Transcripción de documentos
ESPAÑOL
ENGLISH
¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo
esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
DMX
ITALIANO
POLSKI
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
57
ENGLISH
DEUTSCH
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure
que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
36. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios.
37. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.
38. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un
cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
FRANCAIS
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil
peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de
refroidissement.
ESPAÑOL
¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.
¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.
Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz.
POLSKI
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
ITALIANO
DMX
58
INTRODUCCIÓN
ENGLISH
7 focos PAR RGBW de 4 W
CLROOTPAR4 (carcasa negra)
CLROOTPAR4WH (carcasa blanca)
6 focos PAR RGBWA+UV de 12 W
CLROOTPAR6 (carcasa negra)
DEUTSCH
CLROOTPAR6WH (carcasa blanca)
MODOS DE CONTROL
CLROOTPAR4: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales y 10 canales
CLROOTPAR6: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales, 9 canales y 12 canales
Modo maestro/esclavo
Funciones autónomas
Controlable mediante mando a distancia por infrarrojos (mando a distancia por infrarrojos opcional)
FRANCAIS
Conexión W-DMX mediante stick iDMX opcional
CARACTERÍSTICAS
Conexiones DMX de 3 pines. Entrada y salida de alimentación con conectores Power Twist. Pantalla OLED. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM). Puerto para stick iDMX. Refrigeración por convección. Tornillo de inclinación. Soporte doble de montaje
incluido. Tensión operativa: 100-240 V CA.
CLROOTPAR4
ESPAÑOL
7 LED RGBW de 4 W. Consumo de potencia: 38 W
CLROOTPAR6
DMX
ITALIANO
POLSKI
6 LED RGBWA+UV de 12 W. Consumo de potencia: 58 W
59
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN
ENGLISH
2
1
DEUTSCH
4
3
FRANCAIS
Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos
1
POWER IN
Toma de entrada de alimentación Power Twist azul. Tensión operativa: 100-240 V CA / 50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un
cable de alimentación adecuado con conector Power Twist.
ESPAÑOL
2
POWER OUT
Toma de salida de alimentación Power Twist blanca para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo (máx. 8 A).
3
DMX IN
Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
POLSKI
4
DMX OUT
Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX.
5
FUSE
Portafusibles para fusibles sensibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo
y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
ITALIANO
6
PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor
numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú. Si no se detecta ninguna actividad durante unos dos minutos, la
indicación en pantalla cambia automáticamente a la pantalla principal. Aviso sobre la pantalla principal en los modos operativos con control
externo: en el momento en que se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla comienzan a parpadear. Dejarán de hacerlo
al restablecerse la señal de control. Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP.
7
BOTONES DE MANDO
DMX
MODE: pulsando MODE accederá al menú de selección. Si pulsa de nuevo este botón, regresará a la pantalla principal. Si pulsa el botón
MODE sin pulsar ENTER para confirmar un valor o estado, se restaurará el valor o estado confirmado previamente.
ENTER: pulsando ENTER accederá al nivel del menú en el que se pueden modificar parámetros y también a los submenús. Para confirmar la
modificación del valor o estado, pulse de nuevo ENTER.
UP y DOWN: selección de las opciones individuales una por una dentro del menú de selección (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los
submenús. Permiten modificar el valor de una opción del menú según se desee, por ejemplo, la dirección DMX.
60
ENGLISH
9
10
10
MIC
DEUTSCH
8
5
12
12
7
10
ESPAÑOL
10
11
FRANCAIS
6
Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos
8
MIC
9
POLSKI
Micrófono para el modo de control por sonido.
TILT
Tornillo moleteado para la función de inclinación cuando se usa como foco de luz vertical. Para que el aspecto sea más discreto, se puede
desmontar el soporte doble de montaje.
10 APOYOS DE GOMA
ITALIANO
Cuatro apoyos de goma para mayor estabilidad.
11 ANILLA DE SEGURIDAD
Anilla de seguridad para fijar el foco si se monta en travesaño.
12 TORNILLOS DE MANEJO
Ambos tornillos de manejo sirven para regular y fijar el soporte de apoyo o de montaje.
DMX
PUERTO PARA CONEXIÓN W-DMX™
El puerto USB-A para el stick iDMX opcional se encuentra en el lado opuesto al panel de conexión del foco.
61
FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
OBSERVACIONES
• En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva
en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras
este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
• Para acceder directamente a la pantalla principal desde los niveles inferiores del menú, mantenga pulsado el botón MODE unos 2
segundos.
Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Pulse MODE brevemente para subir un nivel
desde el submenú.
DEUTSCH
• Para acceder directamente a la última opción modificada del menú, pulse MODE y ENTER brevemente al mismo tiempo.
• Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP.
• Para modificar un valor rápidamente (p. ej., la dirección de inicio DMX), mantenga pulsado el botón UP o DOWN.
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX
En la pantalla se muestra DMX Address y la dirección inicial DMX ajustada actualmente (en el ejemplo, 001). Si está activada la función
DMX Delay, también se muestra el grupo de Delay y el tiempo de Delay.
FRANCAIS
DMX Address
001
Gr 1
2.0s
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO
En la pantalla se muestra el modo autónomo activado actualmente (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset,
Mode User Color, Mode Loop).
ESPAÑOL
Mode
Auto
Mode
Sound
Mode
Static
Mode
Color Preset
Mode
User Color
Mode
Loop
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO ESCLAVO
En la pantalla se muestra Mode Slave. Si la unidad esclava está asignada a un grupo de esclavos, también se muestra el grupo de
esclavos y el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra en los modos autónomos Auto y Loop.
POLSKI
Mode
Slave
Gr 1
2.0s
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Address del menú
y confirme con ENTER. Ahora puede ajustar la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN según lo desee. Confirme los datos
introducidos con ENTER y pulse una vez MODE para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve
automáticamente a la pantalla principal.
ITALIANO
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
DMX
62
----DMX Adress---DMX Address
001 - 512
DMX Mode
DMX Delay
CONFIGURACIÓN DEL MODO DMX
CLROOTPAR4
CLROOTPAR6
----DMX Address---DMX Address
0013CH
- 512
DMX Mode
5CH1
DMX Delay
5CH2
----DMX Address---DMX Address
0013CH
- 512
DMX Mode
5CH1
DMX Delay
5CH2
6CH
7CH
9CH
12CH
6CH
7CH
10CH
DEUTSCH
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
ENGLISH
Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Mode del menú y
confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER. Pulse MODE una
vez para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Encontrará
tablas con la asignación de canales de los distintos modos DMX en la sección CONTROL DMX de este manual.
DMX DELAY
Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo
modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Para ello, todos los focos integrados se ajustan en el mismo modo DMX y se controlan con la misma dirección inicial DMX.
FRANCAIS
El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la señal DMX) se puede ajustar, por un lado, manualmente en cada foco con distintos tiempos de
Delay (DMX Delay by DMX? No) y, por el otro, a través del controlador DMX conectado a un canal DMX, reservado precisamente para ello,
con el mismo tiempo de Delay para todos los focos (DMX Delay by DMX? Yes).
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción DMX Delay del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de submenú deseada,
confirme con ENTER y ajuste el valor o estado como desee. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
-------Delay------Group
0
by DMX?
No
Delay
0.0s
-------Delay------Group
0
0 - 23
by DMX?
No
Delay
0.0s
-------Delay------Group
0
No
by DMX?
No
Yes
Delay
0.0s
-------Delay------Group
0
No
by DMX?
No
Yes
Delay
0.0s
-----By DMX?----Warning! Delay
is controllable
by DMX now!
ESPAÑOL
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
-------Delay------Group
0
by DMX?
Yes
POLSKI
-------Delay------Group
0
- 2.0s No
by 0.0s
DMX?
Delay
0.0s
Asigne los focos a uno de hasta 47 grupos según desee (el número máximo de grupos depende del modo DMX que esté activado). También
es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay
ajustado (ver ejemplos de configuración).
-------Delay------Group
0
by DMX?
No
Delay
0.0s
-------Delay------Group
1
by DMX?
No
Delay
1.5s
(Grupo de) foco 2
Delay de 3 s
-------Delay------Group
2
by DMX?
No
Delay
1.5s
(Grupo de) foco 3
Delay de 4,5 s
-------Delay------Group
3
by DMX?
No
Delay
1.5s
(Grupo de) foco 4
Delay de 6 s
-------Delay------Group
4
by DMX?
No
Delay
1.5s
(Grupo de) foco 5
Delay de 7,5 s
-------Delay------Group
5
by DMX?
No
Delay
1.5s
ITALIANO
DMX
Controller
(Grupo de) foco 1
Delay de 1,5 s
-------Delay------Group
3
by DMX?
No
Delay
1.5s
-------Delay------Group
3
by DMX?
No
Delay
1.5s
DMX
(Grupo de) foco 0
sin Delay
63
(Grupo de) foco 0
sin Delay
-------Delay------Group
0
by DMX?
Yes
ENGLISH
DMX
Controller
DMX Delay
0.5s
(Grupo de) foco 1
Delay de 0,5 s
-------Delay------Group
1
by DMX?
Yes
(Grupo de) foco 2
Delay de 1 s
-------Delay------Group
2
by DMX?
Yes
(Grupo de) foco 3
Delay de 1,5 s
-------Delay------Group
3
by DMX?
Yes
(Grupo de) foco 4
Delay de 2 s
-------Delay------Group
4
by DMX?
Yes
(Grupo de) foco 5
Delay de 2,5 s
-------Delay------Group
5
by DMX?
Yes
-------Delay------Group
3
by DMX?
No
DEUTSCH
-------Delay------Group
3
by DMX?
Yes
MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND
Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de colores fijas, mientras que el brillo, la velocidad operativa, el
control por sonido con sensibilidad de micrófono y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado para cada programa.
FRANCAIS
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Auto y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el programa deseado con los botones UP y DOWN (Program 1 - Program 6) y confirme con ENTER.
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Auto Mode---Program 1
|
Program 6
-----Program x----Dimmer 0 - 100
Speed
0 - 100
Sound Off / On
Sens
0 - 100
Delay 0.0s - 2.0s
ESPAÑOL
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada programa y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND (PROGRAM 1 - PROGRAM 6)
POLSKI
ITALIANO
DMX
64
Dimmer
Ajuste del brillo
0 - 100
Speed
Ajuste de la velocidad operativa
0 - 100
Sound
Activar/desactivar el control por sonido
Sens
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Delay
Tiempo de retardo para los grupos de esclavos
Off
Control por sonido desactivado
On
Control por sonido activado
0 - 100
0.0s - 2.0s
MODO AUTÓNOMO STATIC
ENGLISH
De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones de atenuación
(Dimmer), estrobo (Strobe), R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV directamente en el equipo seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma,
se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
CLROOTPAR4
CLROOTPAR6
----Static Mode---Dimmer 0 - 255
Strobe 0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
-----Static Mode----Dimmer 0 - 255
Strobe 0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
Amber 0 - 255
UV
0 - 255
FRANCAIS
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
DEUTSCH
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Static y
confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede
configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
MODO AUTÓNOMO COLOR PRESET
Hay 15 presets de colores más Jump y Fade disponibles como preset, el brillo se puede ajustar por separado para cada preset, así como la
velocidad operativa para Jump y Fade.
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Color Preset---Off
Red
0 - 100
Amber
0 - 100
Yellow Warm
0 - 100
Yellow
0 - 100
Green
0 - 100
Turquoise 0 - 100
ROOTPAR4
0 - 100
Cyan
0 - 100
Blue
Lavender 0 - 100
0 - 100
Mauve
Magenta 0 - 100
0 - 100
Pink
Warm White 0 - 100
ESPAÑOL
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar
la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Color
Preset y confirme con ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el color deseado como preset y confirme con ENTER
(Off = Blackout, Speed se refiere a Jump y Fade). Puede configurar el brillo deseado entre 000 y 100 mediante los botones UP y DOWN.
Confirme pulsando ENTER.
ROOTPAR6
White
0 - 100
White
Cold White 0 - 100
Cold White
Jump
0 - 100
UV
Fade
0 - 100
Jump
Speed
0 - 100
Fade
Speed
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
POLSKI
MODO AUTÓNOMO USER COLOR
El modo autónomo User Color permite guardar el brillo general, estrobo y una mezcla de colores de R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV
directamente en el equipo en cuatro presets de colores individuales.
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----User Color---Color 1
|
Color 4
CLROOTPAR4
CLROOTPAR6
-------Color x------Dimmer 0 - 255
Strobe 0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
-------Color x------Dimmer 0 - 255
Strobe 0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
Amber 0 - 255
UV
0 - 255
DMX
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
ITALIANO
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo User
Color y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el preset deseado con los botones UP y DOWN (Color 1 - Color 4) y confirme con ENTER.
Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede configurar el valor
deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Los valores del efecto de estrobo corresponden a los valores del canal 2 de la
tabla DMX 5 CH Mode 1 y del canal 3 de la tabla 10 CH Mode. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
65
MODO AUTÓNOMO LOOP
ENGLISH
El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de
paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER.
DEUTSCH
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Loop Mode---Loop 1
|
Loop 4
---------Loop x--------Dimmer
0 - 100
Steptime 0.1s - 10.0s
Fadetime0 % - 100 %
Delay
0.0s - 2.0s
1.Step
Red
2.Step
Green
3.Step
Black
4.Step
-------
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
FRANCAIS
ROOTPAR4
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
ESPAÑOL
Dimmer
Ajuste del brillo
Steptime
Ajuste de la duración de paso
0 - 100
0.1s - 10.0s
Fadetime
Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje
0 % - 100 %
Delay
Tiempo de retardo para los grupos de esclavos
1. Step
15 colores de Color Preset
4 colores de User Color
User 1 - User 4
Blackout
2. Step
Blackout
”
15 colores de Color Preset
POLSKI
3. Step
4 colores de User Color
ITALIANO
DMX
66
”
Red - CW (Cold White)
User 1 - User 4
Blackout
Blackout
------4. Step
0.0s - 2.0s
Red - CW (Cold White)
Saltar paso
”
”
ROOTPAR6
Dimmer
Ajuste del brillo
Steptime
Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime
Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje
0 % - 100 %
Delay
Tiempo de retardo para los grupos de esclavos
1. Step
15 colores de Color Preset
0 - 100
0.0s - 2.0s
DEUTSCH
Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color
User 1 - User 4
Luz UV
UV
Blackout
Blackout
2. Step
”
3. Step
15 colores de Color Preset
”
Red - CW (Cold White)
User 1 - User 4
Luz UV
FRANCAIS
4 colores de User Color
UV
Blackout
Blackout
------4. Step
ENGLISH
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Saltar paso
”
”
ESPAÑOL
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN,
seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con
ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en
la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava
estará exactamente sincronizada con la unidad maestra.
----Slave Group---Stand Alone
Slave 0
Settings
Mode
Slave
Pantalla principal
POLSKI
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
CLROOTPAR4
CLROOTPAR6
----Slave Group---Stand Alone
Slave1 - 15
Settings
----Slave Group---Stand Alone
Slave1 - 13
Settings
Gr 1
Mode
Slave
2.0s
Pantalla principal
con número de grupo
y tiempo de Delay en
la unidad maestra
DMX
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
ITALIANO
Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6:
1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú
Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del
mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha
programación.
67
ENGLISH
Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar
varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad
maestra (ver ejemplo de configuración).
Unidad maestra
Auto Program 1
Delay 0.5s
Slave Group 0
sin Delay
Slave Group 1
Delay de 0,5 s
Slave Group 2
Delay de 1 s
Slave Group 3
Delay de 1,5 s
Slave Group 4
Delay de 2 s
Slave Group 5
Delay de 2,5 s
Mode
Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Gr 1
0.5s
Gr 2
0.5s
Gr 3
0.5s
Gr 4
0.5s
Gr 5
0.5s
DEUTSCH
Mode Slave
Gr 3
0.5s
Mode Slave
Gr 3
0.5s
FRANCAIS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción Settings del menú y confirme con ENTER.
ESPAÑOL
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER).
Settings
Disp Rev
POLSKI
Girar la imagen en
pantalla
No
Giro de la imagen en pantalla desactivado
Yes
Giro de 180° de la imagen en pantalla
(por ejemplo, para montajes en altura)
Off
Desactivación tras aproximadamente 30 segundos sin
actividad
Disp Back
=
Retroiluminación de la
pantalla
On
Permanentemente activada
Sig Fail
=
Estado operativo
en caso de interrupción
de la señal DMX
Hold
Se mantendrá la última orden
Black
Activa el Blackout
User 1
Se activa User Color 1
Ajustar el modo de funcionamiento del control
por sonido
Last
El color se mantiene hasta el siguiente impulso
Off
El color desaparece tras un momento hasta el siguiente
impulso
ITALIANO
Sound
DMX
68
=
=
PWM
=
Frecuencia de la
modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
650Hz, 1530Hz,
2150Hz, 4000Hz
Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
Calibration
(CLROOTPAR4)
=
Calibración del color
Red, Green, Blue,
White
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW
con valores de 0 - 255
Calibration
(CLROOTPAR6)
=
Calibración del color
Red, Green, Blue,
White, Amber, UV
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 6 grupos de LED
RGBWA+UV con valores de 0 a 255
Edit Preset
Service
=
=
On
Control con mando a distancia por infrarrojos activado
Off
Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado
Restablecer los ajustes
Factory
Restablecer los ajustes de fábrica: realizar
el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU
Preset A
Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset B
Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset C
Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset A
Guardar con ENTER
Preset B
Guardar con ENTER
Preset C
Guardar con ENTER
Guardar todos los ajustes
de sistema en 3 presets
individuales
ENGLISH
=
Activar o desactivar el
control mediante el
mando
a distancia por infrarrojos
DEUTSCH
Reset
=
Solo para tareas de mantenimiento
FRANCAIS
IR Remote
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción System Info del menú y confirme con ENTER.
ESPAÑOL
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y
DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER).
Firmware
=
Visualización de la
versión del firmware
del equipo
Firmware V1.xx
Temperature
=
Visualización de la
temperatura de la
unidad LED
LED
xxx°C / xxx°F
Unit
°C (= visualización en grados Celsius)
Visualización del tiempo
de funcionamiento
xx:xx h
°F (= visualización en grados Fahrenheit)
Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y
minutos
ITALIANO
=
DMX
Op Hours
POLSKI
System Info
69
MODO AUTÓNOMO LOOP
ENGLISH
El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de
paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER.
DEUTSCH
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone---Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Loop Mode---Loop 1
|
Loop 4
---------Loop x--------Dimmer
0 - 100
Steptime 0.1s - 10.0s
Fadetime0 % - 100 %
Delay
0.0s - 2.0s
1.Step
Red
2.Step
Green
3.Step
Black
4.Step
-------
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
FRANCAIS
ROOTPAR4
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
ESPAÑOL
Dimmer
Ajuste del brillo
Steptime
Ajuste de la duración de paso
0 - 100
0.1s - 10.0s
Fadetime
Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje
0 % - 100 %
Delay
Tiempo de retardo para los grupos de esclavos
1. Step
15 colores de Color Preset
4 colores de User Color
User 1 - User 4
Blackout
2. Step
Blackout
”
15 colores de Color Preset
POLSKI
3. Step
4 colores de User Color
ITALIANO
DMX
70
”
Red - CW (Cold White)
User 1 - User 4
Blackout
Blackout
------4. Step
0.0s - 2.0s
Red - CW (Cold White)
Saltar paso
”
”
ROOTPAR6
Dimmer
Ajuste del brillo
Steptime
Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime
Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje
0 % - 100 %
Delay
Tiempo de retardo para los grupos de esclavos
1. Step
15 colores de Color Preset
0 - 100
0.0s - 2.0s
DEUTSCH
Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color
User 1 - User 4
Luz UV
UV
Blackout
Blackout
2. Step
”
3. Step
15 colores de Color Preset
”
Red - CW (Cold White)
User 1 - User 4
Luz UV
FRANCAIS
4 colores de User Color
UV
Blackout
Blackout
------4. Step
ENGLISH
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Saltar paso
”
”
ESPAÑOL
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN,
seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con
ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en
la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava
estará exactamente sincronizada con la unidad maestra.
----Slave Group---Stand Alone
Slave 0
Settings
Mode
Slave
Pantalla principal
POLSKI
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
CLROOTPAR4
CLROOTPAR6
----Slave Group---Stand Alone
Slave1 - 15
Settings
----Slave Group---Stand Alone
Slave1 - 13
Settings
Gr 1
Mode
Slave
2.0s
Pantalla principal
con número de grupo
y tiempo de Delay en
la unidad maestra
DMX
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
ITALIANO
Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6:
1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú
Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del
mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha
programación.
71
ENGLISH
Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar
varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad
maestra (ver ejemplo de configuración).
Unidad maestra
Auto Program 1
Delay 0.5s
Slave Group 0
sin Delay
Slave Group 1
Delay de 0,5 s
Slave Group 2
Delay de 1 s
Slave Group 3
Delay de 1,5 s
Slave Group 4
Delay de 2 s
Slave Group 5
Delay de 2,5 s
Mode
Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Gr 1
0.5s
Gr 2
0.5s
Gr 3
0.5s
Gr 4
0.5s
Gr 5
0.5s
DEUTSCH
Mode Slave
Gr 3
0.5s
Mode Slave
Gr 3
0.5s
FRANCAIS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción Settings del menú y confirme con ENTER.
ESPAÑOL
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER).
Settings
Disp Rev
POLSKI
Girar la imagen en
pantalla
No
Giro de la imagen en pantalla desactivado
Yes
Giro de 180° de la imagen en pantalla
(por ejemplo, para montajes en altura)
Off
Desactivación tras aproximadamente 30 segundos sin
actividad
Disp Back
=
Retroiluminación de la
pantalla
On
Permanentemente activada
Sig Fail
=
Estado operativo
en caso de interrupción
de la señal DMX
Hold
Se mantendrá la última orden
Black
Activa el Blackout
User 1
Se activa User Color 1
Ajustar el modo de funcionamiento del control
por sonido
Last
El color se mantiene hasta el siguiente impulso
Off
El color desaparece tras un momento hasta el siguiente
impulso
ITALIANO
Sound
DMX
72
=
=
PWM
=
Frecuencia de la
modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
650Hz, 1530Hz,
2150Hz, 4000Hz
Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
Calibration
(CLROOTPAR4)
=
Calibración del color
Red, Green, Blue,
White
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW
con valores de 0 - 255
Calibration
(CLROOTPAR6)
=
Calibración del color
Red, Green, Blue,
White, Amber, UV
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 6 grupos de LED
RGBWA+UV con valores de 0 a 255
Edit Preset
Service
=
=
On
Control con mando a distancia por infrarrojos activado
Off
Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado
Restablecer los ajustes
Factory
Restablecer los ajustes de fábrica: realizar
el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU
Preset A
Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset B
Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset C
Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset A
Guardar con ENTER
Preset B
Guardar con ENTER
Preset C
Guardar con ENTER
Guardar todos los ajustes
de sistema en 3 presets
individuales
ENGLISH
=
Activar o desactivar el
control mediante el
mando
a distancia por infrarrojos
DEUTSCH
Reset
=
Solo para tareas de mantenimiento
FRANCAIS
IR Remote
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción System Info del menú y confirme con ENTER.
ESPAÑOL
--------Menu------DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y
DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER).
Firmware
=
Visualización de la
versión del firmware
del equipo
Firmware V1.xx
Temperature
=
Visualización de la
temperatura de la
unidad LED
LED
xxx°C / xxx°F
Unit
°C (= visualización en grados Celsius)
Visualización del tiempo
de funcionamiento
xx:xx h
°F (= visualización en grados Fahrenheit)
Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y
minutos
ITALIANO
=
DMX
Op Hours
POLSKI
System Info
73
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente a la parte delantera del sensor de infrarrojos incorporado en el foco. El rango
de alcance máximo es de unos 8 metros. En el modo DMX y en el esclavo, el sensor del foco estará desactivado. El mando a distancia por
infrarrojos controla directamente los modos autónomos internos Auto / Sound, Static y Color Preset.
BL / ON/OFF (Blackout)
Pulse el botón BL para apagar todos los LED (Blackout) independientemente de cuál de los modos operativos controlados mediante el
mando a distancia esté activado. Si se pulsa de nuevo el botón BL, se reactivará el modo operativo que estaba seleccionado antes.
SP (Speed)
ESPAÑOL
Ajuste de la velocidad en 6 niveles para los programas de cambio de colores Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) y Auto Program (Au).
Con el nivel 1, la secuencia de cambio de color se realiza lentamente, si se vuelve a pulsar el botón se activa el nivel 2 con una secuencia
de cambio de color más rápida, seguida por los niveles 3, 4, 5 y 6, siendo el nivel 6 donde se efectúa la secuencia de cambio de color más
rápida de todas.
(Brightness)
Ajuste del brillo general en 6 niveles. Se puede acceder a los diferentes niveles de brillo pulsando repetidas veces este botón (nivel 1 =
Blackout).
POLSKI
FL (Flash / estrobo)
Ajuste de la velocidad en 6 niveles para el efecto de estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto de estrobo, el nivel 2 genera una frecuencia lenta
que va aumentando con los niveles 3 a 5 hasta el nivel 6, que tiene la frecuencia de destello más rápida. El efecto de estrobo solo se puede
utilizar en el modo de mezcla de color RGBW(A+UV).
R / G / B / W (A y UV solo en el modelo CLROOTPAR6, CW y WW sin función)
ITALIANO
Con estos 4 (6) botones, se pueden crear mezclas de colores individuales. Se puede acceder a los 6 niveles de brillo pulsando repetidas
veces el botón de color correspondiente. Los LED están apagados en el nivel 1. Ejemplo: si se ajustan los colores rojo y verde en el nivel
más alto y el resto de LED en el nivel más bajo, es decir, apagados, se obtiene un color amarillo claro como mezcla de colores.
Ju (cambio de color)
El cambio de color tiene lugar a saltos (Color Jumping). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP
(Speed).
Fa (superposición de colores)
DMX
Los colores se superponen entre sí (Color Fading). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP (Speed).
Au (modo automático)
Seleccione el programa de cambio de colores deseado Auto 1 - 6 pulsando varias veces el botón Au.
74
Su (programa de cambio de colores con control por sonido)
ENGLISH
Seleccione uno de los 6 programas controlados por sonido Sound 1 - 6 pulsando varias veces el botón Su. El micrófono de control se
encuentra en la parte trasera del foco.
CM (macros de colores)
Quince presets de color (o dieciséis en el ROOTPAR6) a los que se puede acceder consecutivamente con los botones CM+ y CM-.
Pr+ / Pr-
DEUTSCH
Selección de los programas en el modo automático (Au) y en el control por sonido (Su).
INSTALACIÓN Y MONTAJE
FRANCAIS
Gracias al cómodo soporte doble, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño
se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje (A). Las abrazaderas para travesaño
correspondientes se pueden pedir por separado. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado
en la argolla de seguridad situada en la parte posterior del foco.
ESPAÑOL
Aviso de seguridad importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de
la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y
materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una
empresa profesional.
B
POLSKI
B
A
DMX
ITALIANO
Para obtener un aspecto más discreto durante el uso como foco de luz vertical, es posible desmontar el soporte doble de montaje aflojando
los dos tornillos de manejo (B).
75
TECNOLOGÍA DMX
ENGLISH
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de
comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los
equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de
equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran
en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último
equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
DEUTSCH
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes
puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean
compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe
mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento
DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al
principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará
los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
FRANCAIS
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo
DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis
macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta
que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número
máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
ESPAÑOL
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni
permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir
un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3 pines:
Shield
1
3
1
3
2
2
Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan):
5
1
4
3
2
4
3
2
Shield
5
1
POLSKI
TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3 pines:
Conector XLR aéreo de 5 pines:
1
ITALIANO
3
2
3
4
2
5
1
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos
con conectores de 5 pines.
DMX
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
76
RGBW
RGBWA-UV
Cantidad de LED:
7
6
Tipo de LED:
4W
12 W
Frecuencia de la modulación por ancho de
pulsos (PWM) del LED:
650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable)
650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable)
Ángulo de dispersión
(ángulo del haz de luz):
36,5° (19°)
36,0° (20,5°)
Entrada DMX:
macho de 3 pines
macho de 3 pines
Salida DMX:
hembra de 3 pines
hembra de 3 pines
Modos DMX:
3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7
canales, 10 canales
3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales,
7 canales, 9 canales, 12 canales
Funciones DMX:
Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde,
azul, blanco, macros de colores, selección de luz en
movimiento, DMX Delay, sensibilidad al sonido
Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde,
azul, blanco, ámbar, UV, macros de colores,
selección de luz en movimiento, DMX Delay,
sensibilidad al sonido
Control:
DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX
(mediante stick iDMX opcional)
DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX
(mediante stick iDMX opcional)
Funciones autónomas:
Programas Auto, Programas Sound, Static,
presets de colores, colores de usuario, función Loop
Programas Auto, Programas Sound, Static, presets
de colores, colores de usuario, función Loop
Elementos de manejo:
Mode, Enter, Up, Down
Mode, Enter, Up, Down
Elementos de visualización:
Pantalla OLED
Pantalla OLED
Tensión operativa:
100-240 V CA / 50-60 Hz
100-240 V CA / 50-60 Hz
Consumo de potencia:
38 W
58 W
Intensidad de
iluminación (a 1 m):
7850 lx
10.700 lx
Flujo luminoso:
1350 lm
1800 lm
Conexión al suministro
eléctrico:
ENTRADA: Conector Power Twist azul
SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8 A)
ENTRADA: Conector Power Twist azul
SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8 A)
Fusible:
F3A / 250 V (5 x 20 mm)
F3A / 250 V (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente
(en funcionamiento):
de 0 °C a 40 °C
de 0 °C a 40 °C
Humedad relativa del
aire:
<80 %, sin condensación
<80 %, sin condensación
Color de la carcasa:
Negro (CLROOTPAR4)
Blanco (CLROOTPAR4WH)
Negro (CLROOTPAR6)
Blanco (CLROOTPAR6WH)
Material de la carcasa:
Plástico ABS
Plástico ABS
Refrigeración de la
carcasa:
Refrigeración por convección
Refrigeración por convección
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad, sin
soporte de montaje):
195 x 133 x 195 mm
195 x 133 x 195 mm
Peso (incl. soporte de
montaje):
1,75 kg
1,975 kg
Otras características:
Cable de alimentación incluido y mando a distancia
por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLAT1REMOTE)
Cable de alimentación incluido y mando a distancia
por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLAT1REMOTE)
DEUTSCH
Foco PAR
Espectro cromático:
FRANCAIS
Foco PAR
ESPAÑOL
Foco LED
Tipo:
POLSKI
CLROOTPAR6(WH)
Foco LED
ITALIANO
CLROOTPAR4(WH)
Clase de producto:
DMX
Número de artículo:
ENGLISH
DATOS TÉCNICOS
77
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
ENGLISH
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico
[email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
DEUTSCH
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
FRANCAIS
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
También puede solicitarla a
[email protected].
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
78
The DMX Delay channel is only activated in DMX modes when menu item DMX Delay is set to by DMX? Yes.
DE
Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist.
FR
Le décalage DMX de canal n’est activé dans le mode DMX que lorsque l’option DMX Delay est réglée sur Yes sous by DMX ?.
ES
El canal DMX Delay solo está activado en los modos DMX si en la opción de menú DMX Delay, en by DMX?, está ajustada la
opción Yes.
PL
Kanał DMX Delay jest aktywowany w trybach DMX tylko wtedy, gdy w pozycji menu DMX Delay w opcji by DMX? zostanie
ustawiona wartość Yes.
IT
Il canale DMX Delay è attivo in modalità DMX solo se nella voce di menu DMX Delay l’opzione by DMX? è impostata su Yes.
3-Channel Mode
2
3
Color Presets
& Color Jumping
& Color Fading
& User Colors
DMX Delay
Values
000
-
255
0% to 100%
000
-
005
Color off
006
-
013
Red
014
-
021
Amber
022
-
029
Yellow warm
030
-
037
Yellow
038
-
045
Green
046
-
053
Turquoise
054
-
061
Cyan
062
-
069
Blue
070
-
077
Lavender
078
-
085
Mauve
086
-
093
Magenta
094
-
101
Pink
102
-
109
Warm White
110
-
117
White
118
-
125
Cold White
126
-
127
Color Jumping stop
128
-
164
Color Jumping speed slow -> fast / Color
1 -> 12
165
-
201
Color Fading speed slow -> fast / Color
1 -> 12
202
-
207
User Color_1
208
-
213
User Color_2
214
-
219
User Color_3
220
-
225
User Color_4
226
-
255
no function
000
-
005
No Delay
006
-
255
0,1s -> 2,0s
Sub-Group
Dimmer
ESPAÑOL
Dimmer
Color Preset
POLSKI
1
ITALIANO
Function
DMX Delay
DMX
ROOT PAR 4
Ch.
FRANCAIS
EN
DEUTSCH
ENGLISH
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX /
CONTROLLO DMX
115