Cameo CLROOTPAR4 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
57
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo
esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata-
mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
58
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure
que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
36. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la expe-
riencia y los conocimientos necesarios.
37. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.
38. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un
cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil
peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de
refroidissement.
¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar.
¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.
Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
59
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUCCIÓN
7 focos PAR RGBW de 4W
CLROOTPAR4 (carcasa negra)
CLROOTPAR4WH (carcasa blanca)
6 focos PAR RGBWA+UV de 12W
CLROOTPAR6 (carcasa negra)
CLROOTPAR6WH (carcasa blanca)
MODOS DE CONTROL
CLROOTPAR4: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales y 10 canales
CLROOTPAR6: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales, 9 canales y 12 canales
Modo maestro/esclavo
Funciones autónomas
Controlable mediante mando a distancia por infrarrojos (mando a distancia por infrarrojos opcional)
Conexión W-DMX mediante stick iDMX opcional
CARACTERÍSTICAS
Conexiones DMX de 3 pines. Entrada y salida de alimentación con conectores Power Twist. Pantalla OLED. Frecuencia ajustable de la mod-
ulación por ancho de pulsos (PWM). Puerto para stick iDMX. Refrigeración por convección. Tornillo de inclinación. Soporte doble de montaje
incluido. Tensión operativa: 100-240 VCA.
CLROOTPAR4
7 LED RGBW de 4W. Consumo de potencia: 38W
CLROOTPAR6
6 LED RGBWA+UV de 12W. Consumo de potencia: 58W
60
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
2
1
4 3
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN
1
POWER IN
Toma de entrada de alimentación Power Twist azul. Tensión operativa: 100-240VCA / 50-60Hz. El volumen de suministro incluye un
cable de alimentación adecuado con conector Power Twist.
2
POWER OUT
Toma de salida de alimentación Power Twist blanca para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo (máx. 8A).
3
DMX IN
Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
4
DMX OUT
Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX.
5
FUSE
Portafusibles para fusibles sensibles de 5x20mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo
y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
6
PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor
numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú. Si no se detecta ninguna actividad durante unos dos minutos, la
indicación en pantalla cambia automáticamente a la pantalla principal. Aviso sobre la pantalla principal en los modos operativos con control
externo: en el momento en que se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla comienzan a parpadear. Dejarán de hacerlo
al restablecerse la señal de control. Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP.
7
BOTONES DE MANDO
MODE: pulsando MODE accederá al menú de selección. Si pulsa de nuevo este botón, regresará a la pantalla principal. Si pulsa el botón
MODE sin pulsar ENTER para confirmar un valor o estado, se restaurará el valor o estado confirmado previamente.
ENTER: pulsando ENTER accederá al nivel del menú en el que se pueden modificar parámetros y también a los submenús. Para confirmar la
modificación del valor o estado, pulse de nuevo ENTER.
UP y DOWN: selección de las opciones individuales una por una dentro del menú de selección (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los
submenús. Permiten modificar el valor de una opción del menú según se desee, por ejemplo, la dirección DMX.
Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos
61
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MIC
12
12
10
10
9
8
5
11
10
6
10
7
Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos
8
MIC
Micrófono para el modo de control por sonido.
9
TILT
Tornillo moleteado para la función de inclinación cuando se usa como foco de luz vertical. Para que el aspecto sea más discreto, se puede
desmontar el soporte doble de montaje.
10
APOYOS DE GOMA
Cuatro apoyos de goma para mayor estabilidad.
11
ANILLA DE SEGURIDAD
Anilla de seguridad para fijar el foco si se monta en travesaño.
12
TORNILLOS DE MANEJO
Ambos tornillos de manejo sirven para regular y fijar el soporte de apoyo o de montaje.
PUERTO PARA CONEXIÓN W-DMX™
El puerto USB-A para el stick iDMX opcional se encuentra en el lado opuesto al panel de conexión del foco.
62
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIONES
En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva
en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras
este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
Para acceder directamente a la pantalla principal desde los niveles inferiores del menú, mantenga pulsado el botón MODE unos 2
segundos.
Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Pulse MODE brevemente para subir un nivel
desde el submenú.
• Para acceder directamente a la última opción modificada del menú, pulse MODE y ENTER brevemente al mismo tiempo.
• Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP.
• Para modificar un valor rápidamente (p. ej., la dirección de inicio DMX), mantenga pulsado el botón UP o DOWN.
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX
En la pantalla se muestra DMX Address y la dirección inicial DMX ajustada actualmente (en el ejemplo, 001). Si está activada la función
DMX Delay, también se muestra el grupo de Delay y el tiempo de Delay.
DMX Address
001
Gr 1 2.0s
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO
En la pantalla se muestra el modo autónomo activado actualmente (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset,
Mode User Color, Mode Loop).
Mode
Auto
Mode
Sound
Mode
Static
Mode
Color Preset
Mode
User Color
Mode
Loop
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO ESCLAVO
En la pantalla se muestra Mode Slave. Si la unidad esclava está asignada a un grupo de esclavos, también se muestra el grupo de
esclavos y el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra en los modos autónomos Auto y Loop.
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Address del menú
y confirme con ENTER. Ahora puede ajustar la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN según lo desee. Confirme los datos
introducidos con ENTER y pulse una vez MODE para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve
automáticamente a la pantalla principal.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----DMX Adress----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512
Mode
Slave
Gr 1 2.0s
63
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONFIGURACIÓN DEL MODO DMX
Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Mode del menú y
confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER. Pulse MODE una
vez para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Encontrará
tablas con la asignación de canales de los distintos modos DMX en la sección CONTROL DMX de este manual.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----DMX Address----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512001 - 512001 - 512
3CH
5CH1
5CH2
6CH
7CH
10CH
----DMX Address----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512001 - 512001 - 512
3CH
5CH1
5CH2
6CH
7CH
9CH
12CH
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
DMX DELAY
Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo
modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha pro-
gramación. Para ello, todos los focos integrados se ajustan en el mismo modo DMX y se controlan con la misma dirección inicial DMX.
El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la señal DMX) se puede ajustar, por un lado, manualmente en cada foco con distintos tiempos de
Delay (DMX Delay by DMX? No) y, por el otro, a través del controlador DMX conectado a un canal DMX, reservado precisamente para ello,
con el mismo tiempo de Delay para todos los focos (DMX Delay by DMX? Yes).
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción DMX Delay del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de submenú deseada,
confirme con ENTER y ajuste el valor o estado como desee. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -----By DMX?----- -------Delay-------
-------Delay-------
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? Yes
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
0 - 23
No
Yes
0.0s - 2.0s
No
Yes
Warning! Delay
is controllable
by DMX now!
Asigne los focos a uno de hasta 47 grupos según desee (el número máximo de grupos depende del modo DMX que esté activado). También
es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay
ajustado (ver ejemplos de configuración).
-------Delay-------
DMX
Controller
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay--------------Delay-------
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 2
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 4
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 5
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 1
by DMX? No
Delay 1.5s
(Grupo de) foco 0
sin Delay
(Grupo de) foco 1
Delay de 1,5 s
(Grupo de) foco 2
Delay de 3 s
(Grupo de) foco 3
Delay de 4,5 s
(Grupo de) foco 4
Delay de 6 s
(Grupo de) foco 5
Delay de 7,5 s
64
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND
Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de colores fijas, mientras que el brillo, la velocidad operativa, el
control por sonido con sensibilidad de micrófono y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado para cada programa.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Auto y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el programa deseado con los botones UP y DOWN (Program 1 - Program 6) y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-----Program x-----
Dimmer
Speed
Sound
Sens
Delay
----Auto Mode----
Program 1
|
Program 6
0 - 100
0 - 100
Off / On
0 - 100
0.0s - 2.0s
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada programa y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND (PROGRAM 1 - PROGRAM 6)
Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100
Speed Ajuste de la velocidad operativa 0 - 100
Sound Activar/desactivar el control por sonido Off Control por sonido desactivado
On Control por sonido activado
Sens Ajuste de la sensibilidad del micrófono 0 - 100
Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 0.0s - 2.0s
-------Delay-------
DMX
Controller
DMX Delay
0.5s
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay--------------Delay-------
Group 0
by DMX? Yes
Group 3
by DMX? No
Group 3
by DMX? Yes
Group 2
by DMX? Yes
Group 3
by DMX? Yes
Group 4
by DMX? Yes
Group 5
by DMX? Yes
Group 1
by DMX? Yes
(Grupo de) foco 0
sin Delay
(Grupo de) foco 1
Delay de 0,5 s
(Grupo de) foco 2
Delay de 1 s
(Grupo de) foco 3
Delay de 1,5 s
(Grupo de) foco 4
Delay de 2 s
(Grupo de) foco 5
Delay de 2,5 s
65
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODO AUTÓNOMO COLOR PRESET
Hay 15 presets de colores más Jump y Fade disponibles como preset, el brillo se puede ajustar por separado para cada preset, así como la
velocidad operativa para Jump y Fade.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar
la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Color
Preset y confirme con ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el color deseado como preset y confirme con ENTER
(Off = Blackout, Speed se refiere a Jump y Fade). Puede configurar el brillo deseado entre 000y100 mediante los botones UP y DOWN.
Confirme pulsando ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Color Preset----
Off
Red
Amber
Yellow Warm
Yellow
Green
Turquoise
White
Cold White
Jump
Fade
Speed
White
Cold White
UV
Jump
Fade
Speed
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
ROOTPAR4 ROOTPAR6
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
Cyan
Blue
Lavender
Mauve
Magenta
Pink
Warm White
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
MODO AUTÓNOMO USER COLOR
El modo autónomo User Color permite guardar el brillo general, estrobo y una mezcla de colores de R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV
directamente en el equipo en cuatro presets de colores individuales.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo User
Color y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el preset deseado con los botones UP y DOWN (Color 1 - Color 4) y confirme con ENTER.
Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede configurar el valor
deseado entre 000y255 mediante los botones UP y DOWN. Los valores del efecto de estrobo corresponden a los valores del canal 2 de la
tabla DMX 5 CH Mode 1 y del canal 3 de la tabla 10 CH Mode. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-------Color x-------
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
Amber
UV
-------Color x-------
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
----User Color----
Color 1
|
Color 4
MODO AUTÓNOMO STATIC
De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones de atenuación
(Dimmer), estrobo (Strobe), R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV directamente en el equipo seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma,
se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Static y
confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede
configurar el valor deseado entre 000y255 mediante los botones UP y DOWN. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-----Static Mode-----
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
Amber
UV
----Static Mode----
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
66
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
ROOTPAR4
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100
Steptime Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 %
Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 0.0s - 2.0s
1. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
------- Saltar paso
4. Step
MODO AUTÓNOMO LOOP
El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de
paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Loop Mode----
Loop 1
|
Loop 4
---------Loop x---------
Dimmer
Steptime
Fadetime
Delay
1.Step
2.Step
3.Step
4.Step
0 - 100
0.1s - 10.0s
0 % - 100 %
0.0s - 2.0s
Red
Green
Black
-------
67
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ROOTPAR6
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100
Steptime Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 %
Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 0.0s - 2.0s
1. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Luz UV UV
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Luz UV UV
Blackout Blackout
------- Saltar paso
4. Step
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN,
seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con
ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en
la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava
estará exactamente sincronizada con la unidad maestra.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
0
Pantalla principal
Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autóno-
mos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6:
1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú
Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del
mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha
programación.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
Gr 1 2.0s
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
1 - 15 1 - 13
Pantalla principal
con número de grupo
y tiempo de Delay en
la unidad maestra
68
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Settings
Disp Rev = Girar la imagen en
pantalla
No Giro de la imagen en pantalla desactivado
Yes Giro de 180° de la imagen en pantalla
(por ejemplo, para montajes en altura)
Disp Back = Retroiluminación de la
pantalla
Off Desactivación tras aproximadamente 30segundos sin
actividad
On Permanentemente activada
Sig Fail = Estado operativo
en caso de interrupción
de la señal DMX
Hold Se mantendrá la última orden
Black Activa el Blackout
User 1 Se activa User Color 1
Sound = Ajustar el modo de fun-
cionamiento del control
por sonido
Last El color se mantiene hasta el siguiente impulso
Off El color desaparece tras un momento hasta el siguiente
impulso
PWM = Frecuencia de la
modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
650Hz, 1530Hz,
2150Hz, 4000Hz
Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
Calibration
(CLROOTPAR4)
= Calibración del color Red, Green, Blue,
White
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW
con valores de 0 - 255
Calibration
(CLROOTPAR6)
= Calibración del color Red, Green, Blue,
White, Amber, UV
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 6 grupos de LED
RGBWA+UV con valores de 0 a 255
Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar
varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad
maestra (ver ejemplo de configuración).
Mode
Slave
Unidad maestra
Auto Program 1
Delay 0.5s
Slave Group 0
sin Delay
Slave Group 1
Delay de 0,5 s
Slave Group 2
Delay de 1 s
Slave Group 3
Delay de 1,5 s
Slave Group 4
Delay de 2 s
Slave Group 5
Delay de 2,5 s
Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s
Mode Slave Mode Slave Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave Mode Slave
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción Settings del menú y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER).
69
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción System Info del menú y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y
DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER).
System Info
Firmware = Visualización de la
versión del firmware
del equipo
Firmware V1.xx
Temperature = Visualización de la
temperatura de la
unidad LED
LED xxx°C / xxx°F
Unit °C (= visualización en grados Celsius)
°F (= visualización en grados Fahrenheit)
Op Hours = Visualización del tiempo
de funcionamiento
xx:xx h Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y
minutos
IR Remote = Activar o desactivar el
control mediante el
mando
a distancia por infra-
rrojos
On Control con mando a distancia por infrarrojos activado
Off Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado
Reset = Restablecer los ajustes Factory Restablecer los ajustes de fábrica: realizar
el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU
Preset A Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset B Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset C Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Edit Preset = Guardar todos los ajustes
de sistema en 3 presets
individuales
Preset A Guardar con ENTER
Preset B Guardar con ENTER
Preset C Guardar con ENTER
Service = Solo para tareas de mantenimiento
70
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se
hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
ROOTPAR4
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100
Steptime Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 %
Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 0.0s - 2.0s
1. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
------- Saltar paso
4. Step
MODO AUTÓNOMO LOOP
El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de
paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado.
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y
confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Loop Mode----
Loop 1
|
Loop 4
---------Loop x---------
Dimmer
Steptime
Fadetime
Delay
1.Step
2.Step
3.Step
4.Step
0 - 100
0.1s - 10.0s
0 % - 100 %
0.0s - 2.0s
Red
Green
Black
-------
71
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ROOTPAR6
MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100
Steptime Ajuste de la duración de paso
0.1s - 10.0s
Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 %
Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 0.0s - 2.0s
1. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Luz UV UV
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colores de Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colores de User Color User 1 - User 4
Luz UV UV
Blackout Blackout
------- Saltar paso
4. Step
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN,
seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con
ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en
la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava
estará exactamente sincronizada con la unidad maestra.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
0
Pantalla principal
Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autóno-
mos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6:
1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú
Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del
mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha
programación.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
Gr 1 2.0s
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
1 - 15 1 - 13
Pantalla principal
con número de grupo
y tiempo de Delay en
la unidad maestra
72
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Settings
Disp Rev = Girar la imagen en
pantalla
No Giro de la imagen en pantalla desactivado
Yes Giro de 180° de la imagen en pantalla
(por ejemplo, para montajes en altura)
Disp Back = Retroiluminación de la
pantalla
Off Desactivación tras aproximadamente 30segundos sin
actividad
On Permanentemente activada
Sig Fail = Estado operativo
en caso de interrupción
de la señal DMX
Hold Se mantendrá la última orden
Black Activa el Blackout
User 1 Se activa User Color 1
Sound = Ajustar el modo de fun-
cionamiento del control
por sonido
Last El color se mantiene hasta el siguiente impulso
Off El color desaparece tras un momento hasta el siguiente
impulso
PWM = Frecuencia de la
modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
650Hz, 1530Hz,
2150Hz, 4000Hz
Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de
pulsos (PWM) de los LED
Calibration
(CLROOTPAR4)
= Calibración del color Red, Green, Blue,
White
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW
con valores de 0 - 255
Calibration
(CLROOTPAR6)
= Calibración del color Red, Green, Blue,
White, Amber, UV
Calibración individual de colores. Configuración del brillo
común a los modos operativos de los 6 grupos de LED
RGBWA+UV con valores de 0 a 255
Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar
varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad
maestra (ver ejemplo de configuración).
Mode
Slave
Unidad maestra
Auto Program 1
Delay 0.5s
Slave Group 0
sin Delay
Slave Group 1
Delay de 0,5 s
Slave Group 2
Delay de 1 s
Slave Group 3
Delay de 1,5 s
Slave Group 4
Delay de 2 s
Slave Group 5
Delay de 2,5 s
Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s
Mode Slave Mode Slave Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave
Mode Slave Mode Slave
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción Settings del menú y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se
confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER).
73
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
opción System Info del menú y confirme con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y
DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER).
System Info
Firmware = Visualización de la
versión del firmware
del equipo
Firmware V1.xx
Temperature = Visualización de la
temperatura de la
unidad LED
LED xxx°C / xxx°F
Unit °C (= visualización en grados Celsius)
°F (= visualización en grados Fahrenheit)
Op Hours = Visualización del tiempo
de funcionamiento
xx:xx h Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y
minutos
IR Remote = Activar o desactivar el
control mediante el
mando
a distancia por infra-
rrojos
On Control con mando a distancia por infrarrojos activado
Off Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado
Reset = Restablecer los ajustes Factory Restablecer los ajustes de fábrica: realizar
el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU
Preset A Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset B Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Preset C Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con
ENTER, cancelar con MENU
Edit Preset = Guardar todos los ajustes
de sistema en 3 presets
individuales
Preset A Guardar con ENTER
Preset B Guardar con ENTER
Preset C Guardar con ENTER
Service = Solo para tareas de mantenimiento
74
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional)
Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente a la parte delantera del sensor de infrarrojos incorporado en el foco. El rango
de alcance máximo es de unos 8metros. En el modo DMX y en el esclavo, el sensor del foco estará desactivado. El mando a distancia por
infrarrojos controla directamente los modos autónomos internos Auto / Sound, Static y Color Preset.
BL / ON/OFF (Blackout)
Pulse el botón BL para apagar todos los LED (Blackout) independientemente de cuál de los modos operativos controlados mediante el
mando a distancia esté activado. Si se pulsa de nuevo el botón BL, se reactivará el modo operativo que estaba seleccionado antes.
SP (Speed)
Ajuste de la velocidad en 6 niveles para los programas de cambio de colores Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) y Auto Program (Au).
Con el nivel 1, la secuencia de cambio de color se realiza lentamente, si se vuelve a pulsar el botón se activa el nivel 2 con una secuencia
de cambio de color más rápida, seguida por los niveles 3, 4, 5 y 6, siendo el nivel 6 donde se efectúa la secuencia de cambio de color más
rápida de todas.
(Brightness)
Ajuste del brillo general en 6 niveles. Se puede acceder a los diferentes niveles de brillo pulsando repetidas veces este botón (nivel 1 =
Blackout).
FL (Flash / estrobo)
Ajuste de la velocidad en 6 niveles para el efecto de estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto de estrobo, el nivel 2 genera una frecuencia lenta
que va aumentando con los niveles 3 a 5 hasta el nivel 6, que tiene la frecuencia de destello más rápida. El efecto de estrobo solo se puede
utilizar en el modo de mezcla de color RGBW(A+UV).
R / G / B / W (A y UV solo en el modelo CLROOTPAR6, CW y WW sin función)
Con estos 4 (6) botones, se pueden crear mezclas de colores individuales. Se puede acceder a los 6 niveles de brillo pulsando repetidas
veces el botón de color correspondiente. Los LED están apagados en el nivel 1. Ejemplo: si se ajustan los colores rojo y verde en el nivel
más alto y el resto de LED en el nivel más bajo, es decir, apagados, se obtiene un color amarillo claro como mezcla de colores.
Ju (cambio de color)
El cambio de color tiene lugar a saltos (Color Jumping). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP
(Speed).
Fa (superposición de colores)
Los colores se superponen entre sí (Color Fading). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP (Speed).
Au (modo automático)
Seleccione el programa de cambio de colores deseado Auto 1 - 6 pulsando varias veces el botón Au.
75
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
B
B
A
Su (programa de cambio de colores con control por sonido)
Seleccione uno de los 6 programas controlados por sonido Sound 1 - 6 pulsando varias veces el botón Su. El micrófono de control se
encuentra en la parte trasera del foco.
CM (macros de colores)
Quince presets de color (o dieciséis en el ROOTPAR6) a los que se puede acceder consecutivamente con los botones CM+ y CM-.
Pr+ / Pr-
Selección de los programas en el modo automático (Au) y en el control por sonido (Su).
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Gracias al cómodo soporte doble, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño
se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje (A). Las abrazaderas para travesaño
correspondientes se pueden pedir por separado. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado
en la argolla de seguridad situada en la parte posterior del foco.
Aviso de seguridad importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de
la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y
materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una
empresa profesional.
Para obtener un aspecto más discreto durante el uso como foco de luz vertical, es posible desmontar el soporte doble de montaje aflojando
los dos tornillos de manejo (B).
76
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TECNOLOGÍA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de
comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los
equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de
equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran
en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último
equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes
puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean
compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe
mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento
DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al
principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará
los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo
DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis
macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta
que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número
máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni
permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir
un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos
con conectores de 5pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
77
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo: CLROOTPAR4(WH) CLROOTPAR6(WH)
Clase de producto: Foco LED Foco LED
Tipo: Foco PAR Foco PAR
Espectro cromático: RGBW RGBWA-UV
Cantidad de LED: 7 6
Tipo de LED: 4W 12W
Frecuencia de la mod-
ulación por ancho de
pulsos (PWM) del LED:
650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable) 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable)
Ángulo de dispersión
(ángulo del haz de luz):
36,5° (19°) 36,0° (20,5°)
Entrada DMX: macho de 3 pines macho de 3 pines
Salida DMX: hembra de 3 pines hembra de 3 pines
Modos DMX: 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7
canales, 10 canales
3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales,
7 canales, 9 canales, 12 canales
Funciones DMX: Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde,
azul, blanco, macros de colores, selección de luz en
movimiento, DMX Delay, sensibilidad al sonido
Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde,
azul, blanco, ámbar, UV, macros de colores,
selección de luz en movimiento, DMX Delay,
sensibilidad al sonido
Control: DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX
(mediante stick iDMX opcional)
DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX
(mediante stick iDMX opcional)
Funciones autónomas: Programas Auto, Programas Sound, Static,
presets de colores, colores de usuario, función Loop
Programas Auto, Programas Sound, Static, presets
de colores, colores de usuario, función Loop
Elementos de manejo: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down
Elementos de visual-
ización:
Pantalla OLED Pantalla OLED
Tensión operativa: 100-240V CA / 50-60Hz 100-240V CA / 50-60Hz
Consumo de potencia: 38W 58W
Intensidad de
iluminación (a 1m):
7850lx 10.700lx
Flujo luminoso: 1350lm 1800lm
Conexión al suministro
eléctrico:
ENTRADA: Conector Power Twist azul
SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8A)
ENTRADA: Conector Power Twist azul
SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8A)
Fusible: F3A / 250V (5 x 20 mm) F3A / 250V (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente
(en funcionamiento):
de 0°C a 40°C de 0°C a 40°C
Humedad relativa del
aire:
<80%, sin condensación <80%, sin condensación
Color de la carcasa: Negro (CLROOTPAR4)
Blanco (CLROOTPAR4WH)
Negro (CLROOTPAR6)
Blanco (CLROOTPAR6WH)
Material de la carcasa: Plástico ABS Plástico ABS
Refrigeración de la
carcasa:
Refrigeración por convección Refrigeración por convección
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad, sin
soporte de montaje):
195x133x195mm 195x133x195mm
Peso (incl. soporte de
montaje):
1,75kg 1,975kg
Otras características: Cable de alimentación incluido y mando a distancia
por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLA-
T1REMOTE)
Cable de alimentación incluido y mando a distancia
por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLA-
T1REMOTE)
78
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU-
RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
También puede solicitarla a [email protected].
115
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX /
CONTROLLO DMX
EN The DMX Delay channel is only activated in DMX modes when menu item DMX Delay is set to by DMX? Yes.
DE Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist.
FR Le décalage DMX de canal n’est activé dans le mode DMX que lorsque l’option DMX Delay est réglée sur Yes sous by DMX ?.
ES El canal DMX Delay solo está activado en los modos DMX si en la opción de menú DMX Delay, en by DMX?, está ajustada la
opción Yes.
PL Kanał DMX Delay jest aktywowany w trybach DMX tylko wtedy, gdy w pozycji menu DMX Delay w opcji by DMX? zostanie
ustawiona wartość Yes.
IT Il canale DMX Delay è attivo in modalità DMX solo se nella voce di menu DMX Delay l’opzione by DMX? è impostata su Yes.
ROOT PAR 4 3-Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2
Color Presets
& Color Jumping
& Color Fading
& User Colors
000 - 005 Color off
Color Preset
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164
Color Jumping speed slow -> fast / Color
1 -> 12
165 - 201
Color Fading speed slow -> fast / Color
1 -> 12
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 255 no function
3 DMX Delay
000 - 005 No Delay
DMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. DMX ITALIANO POLSKI PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales 57 ENGLISH DEUTSCH (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. 36. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios. 37. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo. 38. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. FRANCAIS El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. ESPAÑOL ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar. ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz. POLSKI ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. ITALIANO DMX 58 INTRODUCCIÓN ENGLISH 7 focos PAR RGBW de 4 W CLROOTPAR4 (carcasa negra) CLROOTPAR4WH (carcasa blanca) 6 focos PAR RGBWA+UV de 12 W CLROOTPAR6 (carcasa negra) DEUTSCH CLROOTPAR6WH (carcasa blanca) MODOS DE CONTROL CLROOTPAR4: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales y 10 canales CLROOTPAR6: Control DMX de 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales, 9 canales y 12 canales Modo maestro/esclavo Funciones autónomas Controlable mediante mando a distancia por infrarrojos (mando a distancia por infrarrojos opcional) FRANCAIS Conexión W-DMX mediante stick iDMX opcional CARACTERÍSTICAS Conexiones DMX de 3 pines. Entrada y salida de alimentación con conectores Power Twist. Pantalla OLED. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM). Puerto para stick iDMX. Refrigeración por convección. Tornillo de inclinación. Soporte doble de montaje incluido. Tensión operativa: 100-240 V CA. CLROOTPAR4 ESPAÑOL 7 LED RGBW de 4 W. Consumo de potencia: 38 W CLROOTPAR6 DMX ITALIANO POLSKI 6 LED RGBWA+UV de 12 W. Consumo de potencia: 58 W 59 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN ENGLISH 2 1 DEUTSCH 4 3 FRANCAIS Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos 1 POWER IN Toma de entrada de alimentación Power Twist azul. Tensión operativa: 100-240 V CA / 50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un cable de alimentación adecuado con conector Power Twist. ESPAÑOL 2 POWER OUT Toma de salida de alimentación Power Twist blanca para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo (máx. 8 A). 3 DMX IN Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX). POLSKI 4 DMX OUT Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX. 5 FUSE Portafusibles para fusibles sensibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. ITALIANO 6 PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú. Si no se detecta ninguna actividad durante unos dos minutos, la indicación en pantalla cambia automáticamente a la pantalla principal. Aviso sobre la pantalla principal en los modos operativos con control externo: en el momento en que se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla comienzan a parpadear. Dejarán de hacerlo al restablecerse la señal de control. Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP. 7 BOTONES DE MANDO DMX MODE: pulsando MODE accederá al menú de selección. Si pulsa de nuevo este botón, regresará a la pantalla principal. Si pulsa el botón MODE sin pulsar ENTER para confirmar un valor o estado, se restaurará el valor o estado confirmado previamente. ENTER: pulsando ENTER accederá al nivel del menú en el que se pueden modificar parámetros y también a los submenús. Para confirmar la modificación del valor o estado, pulse de nuevo ENTER. UP y DOWN: selección de las opciones individuales una por una dentro del menú de selección (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los submenús. Permiten modificar el valor de una opción del menú según se desee, por ejemplo, la dirección DMX. 60 ENGLISH 9 10 10 MIC DEUTSCH 8 5 12 12 7 10 ESPAÑOL 10 11 FRANCAIS 6 Los modelos CLROOTPAR4 y CLROOTPAR6 disponen de conexiones y elementos de mando y visualización idénticos 8 MIC 9 POLSKI Micrófono para el modo de control por sonido. TILT Tornillo moleteado para la función de inclinación cuando se usa como foco de luz vertical. Para que el aspecto sea más discreto, se puede desmontar el soporte doble de montaje. 10 APOYOS DE GOMA ITALIANO Cuatro apoyos de goma para mayor estabilidad. 11 ANILLA DE SEGURIDAD Anilla de seguridad para fijar el foco si se monta en travesaño. 12 TORNILLOS DE MANEJO Ambos tornillos de manejo sirven para regular y fijar el soporte de apoyo o de montaje. DMX PUERTO PARA CONEXIÓN W-DMX™ El puerto USB-A para el stick iDMX opcional se encuentra en el lado opuesto al panel de conexión del foco. 61 FUNCIONAMIENTO ENGLISH OBSERVACIONES • En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado. • Para acceder directamente a la pantalla principal desde los niveles inferiores del menú, mantenga pulsado el botón MODE unos 2 segundos. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Pulse MODE brevemente para subir un nivel desde el submenú. DEUTSCH • Para acceder directamente a la última opción modificada del menú, pulse MODE y ENTER brevemente al mismo tiempo. • Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente el botón UP. • Para modificar un valor rápidamente (p. ej., la dirección de inicio DMX), mantenga pulsado el botón UP o DOWN. PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX En la pantalla se muestra DMX Address y la dirección inicial DMX ajustada actualmente (en el ejemplo, 001). Si está activada la función DMX Delay, también se muestra el grupo de Delay y el tiempo de Delay. FRANCAIS DMX Address 001 Gr 1 2.0s PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO En la pantalla se muestra el modo autónomo activado actualmente (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset, Mode User Color, Mode Loop). ESPAÑOL Mode Auto Mode Sound Mode Static Mode Color Preset Mode User Color Mode Loop PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO ESCLAVO En la pantalla se muestra Mode Slave. Si la unidad esclava está asignada a un grupo de esclavos, también se muestra el grupo de esclavos y el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra en los modos autónomos Auto y Loop. POLSKI Mode Slave Gr 1 2.0s CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Address del menú y confirme con ENTER. Ahora puede ajustar la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN según lo desee. Confirme los datos introducidos con ENTER y pulse una vez MODE para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. ITALIANO --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info DMX 62 ----DMX Adress---DMX Address 001 - 512 DMX Mode DMX Delay CONFIGURACIÓN DEL MODO DMX CLROOTPAR4 CLROOTPAR6 ----DMX Address---DMX Address 0013CH - 512 DMX Mode 5CH1 DMX Delay 5CH2 ----DMX Address---DMX Address 0013CH - 512 DMX Mode 5CH1 DMX Delay 5CH2 6CH 7CH 9CH 12CH 6CH 7CH 10CH DEUTSCH --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ENGLISH Pulsando MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Mode del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER. Pulse MODE una vez para regresar a la pantalla principal. Tras unos dos minutos de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Encontrará tablas con la asignación de canales de los distintos modos DMX en la sección CONTROL DMX de este manual. DMX DELAY Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Para ello, todos los focos integrados se ajustan en el mismo modo DMX y se controlan con la misma dirección inicial DMX. FRANCAIS El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la señal DMX) se puede ajustar, por un lado, manualmente en cada foco con distintos tiempos de Delay (DMX Delay by DMX? No) y, por el otro, a través del controlador DMX conectado a un canal DMX, reservado precisamente para ello, con el mismo tiempo de Delay para todos los focos (DMX Delay by DMX? Yes). Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Delay del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de submenú deseada, confirme con ENTER y ajuste el valor o estado como desee. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER. -------Delay------Group 0 by DMX? No Delay 0.0s -------Delay------Group 0 0 - 23 by DMX? No Delay 0.0s -------Delay------Group 0 No by DMX? No Yes Delay 0.0s -------Delay------Group 0 No by DMX? No Yes Delay 0.0s -----By DMX?----Warning! Delay is controllable by DMX now! ESPAÑOL --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info -------Delay------Group 0 by DMX? Yes POLSKI -------Delay------Group 0 - 2.0s No by 0.0s DMX? Delay 0.0s Asigne los focos a uno de hasta 47 grupos según desee (el número máximo de grupos depende del modo DMX que esté activado). También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado (ver ejemplos de configuración). -------Delay------Group 0 by DMX? No Delay 0.0s -------Delay------Group 1 by DMX? No Delay 1.5s (Grupo de) foco 2 Delay de 3 s -------Delay------Group 2 by DMX? No Delay 1.5s (Grupo de) foco 3 Delay de 4,5 s -------Delay------Group 3 by DMX? No Delay 1.5s (Grupo de) foco 4 Delay de 6 s -------Delay------Group 4 by DMX? No Delay 1.5s (Grupo de) foco 5 Delay de 7,5 s -------Delay------Group 5 by DMX? No Delay 1.5s ITALIANO DMX Controller (Grupo de) foco 1 Delay de 1,5 s -------Delay------Group 3 by DMX? No Delay 1.5s -------Delay------Group 3 by DMX? No Delay 1.5s DMX (Grupo de) foco 0 sin Delay 63 (Grupo de) foco 0 sin Delay -------Delay------Group 0 by DMX? Yes ENGLISH DMX Controller DMX Delay 0.5s (Grupo de) foco 1 Delay de 0,5 s -------Delay------Group 1 by DMX? Yes (Grupo de) foco 2 Delay de 1 s -------Delay------Group 2 by DMX? Yes (Grupo de) foco 3 Delay de 1,5 s -------Delay------Group 3 by DMX? Yes (Grupo de) foco 4 Delay de 2 s -------Delay------Group 4 by DMX? Yes (Grupo de) foco 5 Delay de 2,5 s -------Delay------Group 5 by DMX? Yes -------Delay------Group 3 by DMX? No DEUTSCH -------Delay------Group 3 by DMX? Yes MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de colores fijas, mientras que el brillo, la velocidad operativa, el control por sonido con sensibilidad de micrófono y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado para cada programa. FRANCAIS Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Auto y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el programa deseado con los botones UP y DOWN (Program 1 - Program 6) y confirme con ENTER. --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop ----Auto Mode---Program 1 | Program 6 -----Program x----Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0s ESPAÑOL Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se hacen por separado para cada programa y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo. MODO AUTÓNOMO AUTO / SOUND (PROGRAM 1 - PROGRAM 6) POLSKI ITALIANO DMX 64 Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100 Speed Ajuste de la velocidad operativa 0 - 100 Sound Activar/desactivar el control por sonido Sens Ajuste de la sensibilidad del micrófono Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos Off Control por sonido desactivado On Control por sonido activado 0 - 100 0.0s - 2.0s MODO AUTÓNOMO STATIC ENGLISH De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones de atenuación (Dimmer), estrobo (Strobe), R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV directamente en el equipo seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional. ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop CLROOTPAR4 CLROOTPAR6 ----Static Mode---Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 -----Static Mode----Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 Amber 0 - 255 UV 0 - 255 FRANCAIS --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info DEUTSCH Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Static y confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER. MODO AUTÓNOMO COLOR PRESET Hay 15 presets de colores más Jump y Fade disponibles como preset, el brillo se puede ajustar por separado para cada preset, así como la velocidad operativa para Jump y Fade. --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop ----Color Preset---Off Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yellow Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 ROOTPAR4 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue Lavender 0 - 100 0 - 100 Mauve Magenta 0 - 100 0 - 100 Pink Warm White 0 - 100 ESPAÑOL Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Color Preset y confirme con ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el color deseado como preset y confirme con ENTER (Off = Blackout, Speed se refiere a Jump y Fade). Puede configurar el brillo deseado entre 000 y 100 mediante los botones UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. ROOTPAR6 White 0 - 100 White Cold White 0 - 100 Cold White Jump 0 - 100 UV Fade 0 - 100 Jump Speed 0 - 100 Fade Speed 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 POLSKI MODO AUTÓNOMO USER COLOR El modo autónomo User Color permite guardar el brillo general, estrobo y una mezcla de colores de R, G, B y W o R, G, B, W, A y UV directamente en el equipo en cuatro presets de colores individuales. ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop ----User Color---Color 1 | Color 4 CLROOTPAR4 CLROOTPAR6 -------Color x------Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 -------Color x------Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 Amber 0 - 255 UV 0 - 255 DMX --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ITALIANO Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo User Color y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el preset deseado con los botones UP y DOWN (Color 1 - Color 4) y confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Puede configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Los valores del efecto de estrobo corresponden a los valores del canal 2 de la tabla DMX 5 CH Mode 1 y del canal 3 de la tabla 10 CH Mode. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER. 65 MODO AUTÓNOMO LOOP ENGLISH El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado. Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER. DEUTSCH --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop ----Loop Mode---Loop 1 | Loop 4 ---------Loop x--------Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s - 10.0s Fadetime0 % - 100 % Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red 2.Step Green 3.Step Black 4.Step ------- Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo. FRANCAIS ROOTPAR4 MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4) ESPAÑOL Dimmer Ajuste del brillo Steptime Ajuste de la duración de paso 0 - 100 0.1s - 10.0s Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 % Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 1. Step 15 colores de Color Preset 4 colores de User Color User 1 - User 4 Blackout 2. Step Blackout ” 15 colores de Color Preset POLSKI 3. Step 4 colores de User Color ITALIANO DMX 66 ” Red - CW (Cold White) User 1 - User 4 Blackout Blackout ------4. Step 0.0s - 2.0s Red - CW (Cold White) Saltar paso ” ” ROOTPAR6 Dimmer Ajuste del brillo Steptime Ajuste de la duración de paso 0.1s - 10.0s Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 % Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 1. Step 15 colores de Color Preset 0 - 100 0.0s - 2.0s DEUTSCH Red - CW (Cold White) 4 colores de User Color User 1 - User 4 Luz UV UV Blackout Blackout 2. Step ” 3. Step 15 colores de Color Preset ” Red - CW (Cold White) User 1 - User 4 Luz UV FRANCAIS 4 colores de User Color UV Blackout Blackout ------4. Step ENGLISH MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4) Saltar paso ” ” ESPAÑOL MODO ESCLAVO Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava estará exactamente sincronizada con la unidad maestra. ----Slave Group---Stand Alone Slave 0 Settings Mode Slave Pantalla principal POLSKI --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info CLROOTPAR4 CLROOTPAR6 ----Slave Group---Stand Alone Slave1 - 15 Settings ----Slave Group---Stand Alone Slave1 - 13 Settings Gr 1 Mode Slave 2.0s Pantalla principal con número de grupo y tiempo de Delay en la unidad maestra DMX --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ITALIANO Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. 67 ENGLISH Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra (ver ejemplo de configuración). Unidad maestra Auto Program 1 Delay 0.5s Slave Group 0 sin Delay Slave Group 1 Delay de 0,5 s Slave Group 2 Delay de 1 s Slave Group 3 Delay de 1,5 s Slave Group 4 Delay de 2 s Slave Group 5 Delay de 2,5 s Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s DEUTSCH Mode Slave Gr 3 0.5s Mode Slave Gr 3 0.5s FRANCAIS CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción Settings del menú y confirme con ENTER. ESPAÑOL --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Settings Disp Rev POLSKI Girar la imagen en pantalla No Giro de la imagen en pantalla desactivado Yes Giro de 180° de la imagen en pantalla (por ejemplo, para montajes en altura) Off Desactivación tras aproximadamente 30 segundos sin actividad Disp Back = Retroiluminación de la pantalla On Permanentemente activada Sig Fail = Estado operativo en caso de interrupción de la señal DMX Hold Se mantendrá la última orden Black Activa el Blackout User 1 Se activa User Color 1 Ajustar el modo de funcionamiento del control por sonido Last El color se mantiene hasta el siguiente impulso Off El color desaparece tras un momento hasta el siguiente impulso ITALIANO Sound DMX 68 = = PWM = Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED 650Hz, 1530Hz, 2150Hz, 4000Hz Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED Calibration (CLROOTPAR4) = Calibración del color Red, Green, Blue, White Calibración individual de colores. Configuración del brillo común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW con valores de 0 - 255 Calibration (CLROOTPAR6) = Calibración del color Red, Green, Blue, White, Amber, UV Calibración individual de colores. Configuración del brillo común a los modos operativos de los 6 grupos de LED RGBWA+UV con valores de 0 a 255 Edit Preset Service = = On Control con mando a distancia por infrarrojos activado Off Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado Restablecer los ajustes Factory Restablecer los ajustes de fábrica: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset A Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset B Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset C Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset A Guardar con ENTER Preset B Guardar con ENTER Preset C Guardar con ENTER Guardar todos los ajustes de sistema en 3 presets individuales ENGLISH = Activar o desactivar el control mediante el mando a distancia por infrarrojos DEUTSCH Reset = Solo para tareas de mantenimiento FRANCAIS IR Remote INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción System Info del menú y confirme con ENTER. ESPAÑOL --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER). Firmware = Visualización de la versión del firmware del equipo Firmware V1.xx Temperature = Visualización de la temperatura de la unidad LED LED xxx°C / xxx°F Unit °C (= visualización en grados Celsius) Visualización del tiempo de funcionamiento xx:xx h °F (= visualización en grados Fahrenheit) Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos ITALIANO = DMX Op Hours POLSKI System Info 69 MODO AUTÓNOMO LOOP ENGLISH El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de colores. El brillo, la duración de paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado. Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo autónomo Loop y confirme con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN (Loop 1 - Loop 4) y confirme con ENTER. DEUTSCH --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---Auto Static Color Preset User Color Loop ----Loop Mode---Loop 1 | Loop 4 ---------Loop x--------Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s - 10.0s Fadetime0 % - 100 % Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red 2.Step Green 3.Step Black 4.Step ------- Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo. FRANCAIS ROOTPAR4 MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4) ESPAÑOL Dimmer Ajuste del brillo Steptime Ajuste de la duración de paso 0 - 100 0.1s - 10.0s Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 % Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 1. Step 15 colores de Color Preset 4 colores de User Color User 1 - User 4 Blackout 2. Step Blackout ” 15 colores de Color Preset POLSKI 3. Step 4 colores de User Color ITALIANO DMX 70 ” Red - CW (Cold White) User 1 - User 4 Blackout Blackout ------4. Step 0.0s - 2.0s Red - CW (Cold White) Saltar paso ” ” ROOTPAR6 Dimmer Ajuste del brillo Steptime Ajuste de la duración de paso 0.1s - 10.0s Fadetime Ajuste del tiempo de superposición en porcentaje 0 % - 100 % Delay Tiempo de retardo para los grupos de esclavos 1. Step 15 colores de Color Preset 0 - 100 0.0s - 2.0s DEUTSCH Red - CW (Cold White) 4 colores de User Color User 1 - User 4 Luz UV UV Blackout Blackout 2. Step ” 3. Step 15 colores de Color Preset ” Red - CW (Cold White) User 1 - User 4 Luz UV FRANCAIS 4 colores de User Color UV Blackout Blackout ------4. Step ENGLISH MODO AUTÓNOMO LOOP (Loop 1 - Loop 4) Saltar paso ” ” ESPAÑOL MODO ESCLAVO Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava estará exactamente sincronizada con la unidad maestra. ----Slave Group---Stand Alone Slave 0 Settings Mode Slave Pantalla principal POLSKI --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info CLROOTPAR4 CLROOTPAR6 ----Slave Group---Stand Alone Slave1 - 15 Settings ----Slave Group---Stand Alone Slave1 - 13 Settings Gr 1 Mode Slave 2.0s Pantalla principal con número de grupo y tiempo de Delay en la unidad maestra DMX --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ITALIANO Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 15 niveles (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13), el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. 71 ENGLISH Asigne los focos a uno de hasta 15 grupos según desee (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13). También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra (ver ejemplo de configuración). Unidad maestra Auto Program 1 Delay 0.5s Slave Group 0 sin Delay Slave Group 1 Delay de 0,5 s Slave Group 2 Delay de 1 s Slave Group 3 Delay de 1,5 s Slave Group 4 Delay de 2 s Slave Group 5 Delay de 2,5 s Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Mode Slave Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s DEUTSCH Mode Slave Gr 3 0.5s Mode Slave Gr 3 0.5s FRANCAIS CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción Settings del menú y confirme con ENTER. ESPAÑOL --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Settings Disp Rev POLSKI Girar la imagen en pantalla No Giro de la imagen en pantalla desactivado Yes Giro de 180° de la imagen en pantalla (por ejemplo, para montajes en altura) Off Desactivación tras aproximadamente 30 segundos sin actividad Disp Back = Retroiluminación de la pantalla On Permanentemente activada Sig Fail = Estado operativo en caso de interrupción de la señal DMX Hold Se mantendrá la última orden Black Activa el Blackout User 1 Se activa User Color 1 Ajustar el modo de funcionamiento del control por sonido Last El color se mantiene hasta el siguiente impulso Off El color desaparece tras un momento hasta el siguiente impulso ITALIANO Sound DMX 72 = = PWM = Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED 650Hz, 1530Hz, 2150Hz, 4000Hz Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED Calibration (CLROOTPAR4) = Calibración del color Red, Green, Blue, White Calibración individual de colores. Configuración del brillo común a los modos operativos de los 4 grupos de LED RGBW con valores de 0 - 255 Calibration (CLROOTPAR6) = Calibración del color Red, Green, Blue, White, Amber, UV Calibración individual de colores. Configuración del brillo común a los modos operativos de los 6 grupos de LED RGBWA+UV con valores de 0 a 255 Edit Preset Service = = On Control con mando a distancia por infrarrojos activado Off Control con mando a distancia por infrarrojos desactivado Restablecer los ajustes Factory Restablecer los ajustes de fábrica: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset A Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset B Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset C Restablecer a Preset C: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset A Guardar con ENTER Preset B Guardar con ENTER Preset C Guardar con ENTER Guardar todos los ajustes de sistema en 3 presets individuales ENGLISH = Activar o desactivar el control mediante el mando a distancia por infrarrojos DEUTSCH Reset = Solo para tareas de mantenimiento FRANCAIS IR Remote INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción System Info del menú y confirme con ENTER. ESPAÑOL --------Menu------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER). Firmware = Visualización de la versión del firmware del equipo Firmware V1.xx Temperature = Visualización de la temperatura de la unidad LED LED xxx°C / xxx°F Unit °C (= visualización en grados Celsius) Visualización del tiempo de funcionamiento xx:xx h °F (= visualización en grados Fahrenheit) Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos ITALIANO = DMX Op Hours POLSKI System Info 73 MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional) ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente a la parte delantera del sensor de infrarrojos incorporado en el foco. El rango de alcance máximo es de unos 8 metros. En el modo DMX y en el esclavo, el sensor del foco estará desactivado. El mando a distancia por infrarrojos controla directamente los modos autónomos internos Auto / Sound, Static y Color Preset. BL / ON/OFF (Blackout) Pulse el botón BL para apagar todos los LED (Blackout) independientemente de cuál de los modos operativos controlados mediante el mando a distancia esté activado. Si se pulsa de nuevo el botón BL, se reactivará el modo operativo que estaba seleccionado antes. SP (Speed) ESPAÑOL Ajuste de la velocidad en 6 niveles para los programas de cambio de colores Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) y Auto Program (Au). Con el nivel 1, la secuencia de cambio de color se realiza lentamente, si se vuelve a pulsar el botón se activa el nivel 2 con una secuencia de cambio de color más rápida, seguida por los niveles 3, 4, 5 y 6, siendo el nivel 6 donde se efectúa la secuencia de cambio de color más rápida de todas. (Brightness) Ajuste del brillo general en 6 niveles. Se puede acceder a los diferentes niveles de brillo pulsando repetidas veces este botón (nivel 1 = Blackout). POLSKI FL (Flash / estrobo) Ajuste de la velocidad en 6 niveles para el efecto de estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto de estrobo, el nivel 2 genera una frecuencia lenta que va aumentando con los niveles 3 a 5 hasta el nivel 6, que tiene la frecuencia de destello más rápida. El efecto de estrobo solo se puede utilizar en el modo de mezcla de color RGBW(A+UV). R / G / B / W (A y UV solo en el modelo CLROOTPAR6, CW y WW sin función) ITALIANO Con estos 4 (6) botones, se pueden crear mezclas de colores individuales. Se puede acceder a los 6 niveles de brillo pulsando repetidas veces el botón de color correspondiente. Los LED están apagados en el nivel 1. Ejemplo: si se ajustan los colores rojo y verde en el nivel más alto y el resto de LED en el nivel más bajo, es decir, apagados, se obtiene un color amarillo claro como mezcla de colores. Ju (cambio de color) El cambio de color tiene lugar a saltos (Color Jumping). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP (Speed). Fa (superposición de colores) DMX Los colores se superponen entre sí (Color Fading). La velocidad con la que cambian los colores se puede ajustar con el botón SP (Speed). Au (modo automático) Seleccione el programa de cambio de colores deseado Auto 1 - 6 pulsando varias veces el botón Au. 74 Su (programa de cambio de colores con control por sonido) ENGLISH Seleccione uno de los 6 programas controlados por sonido Sound 1 - 6 pulsando varias veces el botón Su. El micrófono de control se encuentra en la parte trasera del foco. CM (macros de colores) Quince presets de color (o dieciséis en el ROOTPAR6) a los que se puede acceder consecutivamente con los botones CM+ y CM-. Pr+ / Pr- DEUTSCH Selección de los programas en el modo automático (Au) y en el control por sonido (Su). INSTALACIÓN Y MONTAJE FRANCAIS Gracias al cómodo soporte doble, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje (A). Las abrazaderas para travesaño correspondientes se pueden pedir por separado. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en la argolla de seguridad situada en la parte posterior del foco. ESPAÑOL Aviso de seguridad importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional. B POLSKI B A DMX ITALIANO Para obtener un aspecto más discreto durante el uso como foco de luz vertical, es posible desmontar el soporte doble de montaje aflojando los dos tornillos de manejo (B). 75 TECNOLOGÍA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). DEUTSCH CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. FRANCAIS CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. ESPAÑOL CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Shield 1 3 1 3 2 2 Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 1 POLSKI TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines: 1 ITALIANO 3 2 3 4 2 5 1 ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines. DMX Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. 76 RGBW RGBWA-UV Cantidad de LED: 7 6 Tipo de LED: 4W 12 W Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) del LED: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable) 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable) Ángulo de dispersión (ángulo del haz de luz): 36,5° (19°) 36,0° (20,5°) Entrada DMX: macho de 3 pines macho de 3 pines Salida DMX: hembra de 3 pines hembra de 3 pines Modos DMX: 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales, 10 canales 3 canales, 5 canales 1, 5 canales 2, 6 canales, 7 canales, 9 canales, 12 canales Funciones DMX: Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde, azul, blanco, macros de colores, selección de luz en movimiento, DMX Delay, sensibilidad al sonido Atenuación, atenuación fina, estrobo, rojo, verde, azul, blanco, ámbar, UV, macros de colores, selección de luz en movimiento, DMX Delay, sensibilidad al sonido Control: DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX (mediante stick iDMX opcional) DMX512, mando a distancia por infrarrojos, W-DMX (mediante stick iDMX opcional) Funciones autónomas: Programas Auto, Programas Sound, Static, presets de colores, colores de usuario, función Loop Programas Auto, Programas Sound, Static, presets de colores, colores de usuario, función Loop Elementos de manejo: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down Elementos de visualización: Pantalla OLED Pantalla OLED Tensión operativa: 100-240 V CA / 50-60 Hz 100-240 V CA / 50-60 Hz Consumo de potencia: 38 W 58 W Intensidad de iluminación (a 1 m): 7850 lx 10.700 lx Flujo luminoso: 1350 lm 1800 lm Conexión al suministro eléctrico: ENTRADA: Conector Power Twist azul SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8 A) ENTRADA: Conector Power Twist azul SALIDA: Conector Power Twist blanco (máx. 8 A) Fusible: F3A / 250 V (5 x 20 mm) F3A / 250 V (5 x 20 mm) Temperatura ambiente (en funcionamiento): de 0 °C a 40 °C de 0 °C a 40 °C Humedad relativa del aire: <80 %, sin condensación <80 %, sin condensación Color de la carcasa: Negro (CLROOTPAR4) Blanco (CLROOTPAR4WH) Negro (CLROOTPAR6) Blanco (CLROOTPAR6WH) Material de la carcasa: Plástico ABS Plástico ABS Refrigeración de la carcasa: Refrigeración por convección Refrigeración por convección Dimensiones (anchura x altura x profundidad, sin soporte de montaje): 195 x 133 x 195 mm 195 x 133 x 195 mm Peso (incl. soporte de montaje): 1,75 kg 1,975 kg Otras características: Cable de alimentación incluido y mando a distancia por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLAT1REMOTE) Cable de alimentación incluido y mando a distancia por infrarrojos como accesorio opcional (CLPFLAT1REMOTE) DEUTSCH Foco PAR Espectro cromático: FRANCAIS Foco PAR ESPAÑOL Foco LED Tipo: POLSKI CLROOTPAR6(WH) Foco LED ITALIANO CLROOTPAR4(WH) Clase de producto: DMX Número de artículo: ENGLISH DATOS TÉCNICOS 77 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE ENGLISH GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. DEUTSCH ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. FRANCAIS Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a [email protected]. ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 78 The DMX Delay channel is only activated in DMX modes when menu item DMX Delay is set to by DMX? Yes. DE Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist. FR Le décalage DMX de canal n’est activé dans le mode DMX que lorsque l’option DMX Delay est réglée sur Yes sous by DMX ?. ES El canal DMX Delay solo está activado en los modos DMX si en la opción de menú DMX Delay, en by DMX?, está ajustada la opción Yes. PL Kanał DMX Delay jest aktywowany w trybach DMX tylko wtedy, gdy w pozycji menu DMX Delay w opcji by DMX? zostanie ustawiona wartość Yes. IT Il canale DMX Delay è attivo in modalità DMX solo se nella voce di menu DMX Delay l’opzione by DMX? è impostata su Yes. 3-Channel Mode 2 3 Color Presets & Color Jumping & Color Fading & User Colors DMX Delay Values 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Color off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 164 Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12 165 - 201 Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12 202 - 207 User Color_1 208 - 213 User Color_2 214 - 219 User Color_3 220 - 225 User Color_4 226 - 255 no function 000 - 005 No Delay 006 - 255 0,1s -> 2,0s Sub-Group Dimmer ESPAÑOL Dimmer Color Preset POLSKI 1 ITALIANO Function DMX Delay DMX ROOT PAR 4 Ch. FRANCAIS EN DEUTSCH ENGLISH DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Cameo CLROOTPAR4 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario