Sharp Computer Monitor LL-T15G1 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
MONITOR LCD
 !"==== !=EiiJqNRdNF
iiJqNRdN
iiJbNRdN
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
 !"
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice / 
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2
3
English
Table of Contents
Notice for Users in the USA ............................................................................................................................ 4
TCO'99 (LL-T15G1) ........................................................................................................................................ 5
Notice for Users in Europe (LL-T15G1) ........................................................................................................... 7
Notice for Users in the UK ............................................................................................................................... 8
Notice for Users in Australia ............................................................................................................................ 8
Tips and safety precautions ............................................................................................................................ 9
Product description ....................................................................................................................................... 10
Standing up and adjusting the monitor ..................................................................................................... 11
Connecting the monitor and turning the monitor on and off ........................................................................... 12
Connecting the monitor to a computer (PC etc.) ....................................................................................... 12
Connecting the monitor to a power source ............................................................................................... 12
Turning the power on ................................................................................................................................ 12
Turning the power off ................................................................................................................................ 13
Installing set-up information and the ICC profile (for Windows) .................................................................13
Information about the ColorSync profile (for MacOS) ............................................................................... 16
Adjusting the screen display .......................................................................................................................... 17
Adjusting the backlight .............................................................................................................................. 17
Automatic screen adjustment ................................................................................................................... 18
Manual screen adjustment........................................................................................................................ 19
Monitor care and repair ................................................................................................................................. 22
Monitor care ............................................................................................................................................. 22
Storage ..................................................................................................................................................... 22
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 22
Specifications ................................................................................................................................................ 23
Instructions for attaching a VESA compliant arm .......................................................................................... 26
4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T15G1 / LL-E15G1
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
English
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adapta-
tion of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and
during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics
equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emis-
sions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environ-
mental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO
(The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administra-
tion).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be
adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inac-
tivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reacti-
vate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of
electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
LL-T15G1
6
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is
to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproduc-
tive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants
have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the
printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer
displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 require-
ment states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics
components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the
labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light
system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture
and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion
of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
7
English
Notice for Users in Europe (LL-T15G1)
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE : Neutral
BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-
AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
9
English
- The TFT color LCD panel used in this monitor is
made with the application of high precision
technology. However, there may be minute points
on the screen where pixels never light or are
permanently lit. Also, if the screen is viewed from
an acute angle there may be uneven colors or
brightness. Please note that these are not
malfunctions but common phenomena of LCDs
and will not affect the performance of the monitor.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to
remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum setting
it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by the
customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be upgraded
without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is high,
or where the monitor may come into contact with
oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects
or in unsafe places. Do not allow the monitor to
come into contact with strong shocks or vibrations.
Causing the monitor to fall or topple over may
damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment
or anywhere else where there is likelihood of high
temperature, as this may lead to generation of
excessive heat and outbreak of fire.
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do
not add extension cords. Damage to the cord may
result in fire or electric shock.
- Use only the AC adapter supplied with the monitor.
Using an AC adapter other than that supplied may
lead to fire.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a
result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included
in the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
(model name: NL-A60J , color: gray)
- RGB signal cable (1)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the
Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the
specified equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long
time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is
broken or malfunctioning. Refer the servicing to the
service representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC
adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows
2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98 as
[Windows98], Microsoft Windows 95 as
[Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1
as [Windows3.1]. When there is no need to
distinguish between programs, the term [Windows]
will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks
of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
Tips and safety precautions
10
Product description
1. MENU button This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
2. SELECT button This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
3.
buttons When the OSD Menu is displayed:
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected
option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
4. Power LED This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
mode.
5. Power button Pressing this button turns the power on. (After turning the power on, it
may take a little time before the screen displays.)
Press the button again to turn the power off.
6. Power terminal The AC adapter is connected here.
7. RGB input terminal The RGB signal cable is connected here.
8. Security lock anchor By connecting a security lock (purchased separately) to the security lock
anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
9. Ventilation openings Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheat-
ing inside the monitor and result in malfunction.
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
Control Panel
11
English
Product description
Standing up and adjusting the monitor
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
Standing up the monitor
Press down on the stand and lift up the top section
of the monitor.
- Be careful not to pinch your fingers.
- When raising the display section, movement
becomes harder in the middle of travel. Continue
raising by applying more force at that point.
- When the monitor is used with an arm mounting,
movement becomes stiffer to keep the display
section from tipping over. This is not a
malfunction.
Adjusting the monitor
Press down on the stand and adjust it to a suitable
viewing angle.
Folding up the monitor
1. Remove the AC adapter and the RGB signal
cable.
2. Press down on the stand and gently fold back the
monitor.
- Be careful not to pinch your fingers.
- Do not use the monitor when tilted back beyond
approximately 25º.The monitor may fall over
leading to injury or malfunction.
approx.25°
approx.5°
Prohibited range
approx.25°
approx.5°
12
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer
(PC etc.)
When connecting, ensure that both the monitor and
computer are switched off.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
Firmly insert the analog RGB terminal
(mini D-sub 15 pin with 3 rows) then
tighten the screws each side.
RGB signal cable
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple
Power Macintosh, attach a Macintosh conver-
sion adapter (to be purchased separately) to
the RGB signal cable.
Macintosh conversion adapter
RGB signal cable
After connecting the adapter, tighten the
screws on each side to fix into place.
Connecting the monitor to a power source
Before connecting, first turn off the monitor's main
power switch.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
1. Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
2. Attach the power cord to the AC adapter and
place the power plug into the AC terminal.
Power terminal
AC adapter
Turning the power on
1. Press the monitor's power button.
2. Turn on the computer.
The power LED will be lit green, and the screen
will display an image.
Power cord
AC terminal
ON
Turn on device to
which monitor is
connected
Press power button
13
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's power button.
The Power LED will disappear.
If the monitor is not going to be used for a long
period of time, be sure to unplug it from the AC
outlet.
Installing set-up information and the ICC
profile (for Windows)
Depending on the computer or OS, it may be neces-
sary to use the computer to operate the installation
of monitor set-up information etc. If so, follow the
steps below to install the monitor set-up information.
(Depending on the type of computer or OS, com-
mand names and methods may differ. Please follow
the computers own operation manual while reading
this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is
a file that describes the color characteristics of
the LCD monitor. By using an application that
works together with an ICC profile, a high color
resolution can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC
profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set-
up information (described below), the ICC
profile is also installed. If you would like to
install the ICC program only, please refer to
Installing the ICC profile on page 15.
- When using the ICC profile, please set the
[WHITE BALANCE] to [STD] .
Installing set-up information
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufac-
turer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and
click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
Note:
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment.
- Depending on the computer or OS, it may be
necessary to use the computer to install monitor
set-up information. If so, follow the steps below to
install the monitor set-up information.
OFF
Turn off device
to which monitor
is connected
Press power button
14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
For Windows98
Installing monitor set-up information into Win-
dows98, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win-
dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] and
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10.Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If [The
Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11.Click on [Close].
12.Click [OK], and close the window.
13.Remove the Utility Disk from the A drive.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into
WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as
a predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Ad-
vanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
15
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
5. Select the monitor details from the list, then click
[Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the installa-
tion commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.]
and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Utility Disk from the A drive.
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into
WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile as
a predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check
[Install from a list or specific location [Advanced]]
and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
10.Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...]
appears, click [Continue Anyway].
11.Confirm that the monitor's name appears on the
screen.
12.Click on [Finish].
13.Click on [Close].
14.Click [OK], and close the window.
15.Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing the ICC profile
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computers A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select
[Apply the new display setting without restarting],
then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the
file location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10.Remove the Utility Disk from the A drive.
- When using the ICC profile, please set the
[WHITE BALANCE] to [STD].
16
Information about the ColorSync profile
(for MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color man-
agement system and is a function that enables
color resolution to be realized when used with a
compatible application. A ColorSync profile
describes the color characteristics of the LCD
monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, please set
the [WHITE BALANCE] to [STD] .
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is
necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computers own operation manual while
reading this.
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computers floppy disk drive.
2. Copy the profile to be used from the Mac folder
on the Utility Disk to the ColorSync profile folder
located within the system folder.
3. Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
17
English
Adjusting the screen display
Adjustment the backlight (right column)
Brightness of backlight can be adjusted.
Automatic screen adjustment (p.18)
The CLOCK, PHASE, H-POS (horizontal position-
ing) and V-POS (vertical positioning) functions can
be adjusted automatically.
Manual screen adjustment (p. 19)
Fine adjustments can be made using the On Screen
Display (OSD) Menu.
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. turn the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
3. Turn off the monitor power.
Note:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analogue signal times
ADJUSTMENT menu can be returned to their
original ex-factory values.
1. Turn on the monitor power.
2. Press the MENU button and the
button
simultaneously. When [RESET] appears on the
screen, the reset is complete.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock)
any attempted changes to adjusted values will be
voided.
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until the message
appears on the screen.
When the menu is unlocked:
[ADJUSTMENT LOCKED] will appear on
the screen, and the lock will be set.
When the menu is locked:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear
on the screen, and the lock will be
removed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Adjusting the backlight
1. Without the OSD Menu being displayed, press
the
button or the button.
2. Adjust by pressing the
button (darker) or the
button (lighter).
The BRIGHT bar automatically disappears
several seconds after the last command.
BRIGHT 31
18
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
Automatic adjustment screen display
To perform an automatic adjustment, first display an
image that makes the entire screen very bright. If
you are using Windows, you can also use the
Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk
for Windows.
Displaying the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,
and assumes that the floppy disk drive is [A drive].
Note:
- If the floppy disk drive of your computer is not
"A drive", please read the below substituting the
floppy disk drive you are using in place of
"A drive" or "A".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy
(A:)]. If using Windows 3.1, open [File Manager]
and choose "A drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Adjustment pattern
After completing the adjustment, press the
computer's [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
Notes:
- If your computer's display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the input signal
specification and is not a malfunction.)
Adjusting the screen automatically
1. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
2. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3. Press the MENU button 4 times to make the On
Screen Display (OSD) Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 19) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computers video input signals are
Composite Sync or Sync On Green.
(Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed.
(When the screen displays an entirely dark
image, the automatic screen adjustment may
be disabled. When making an automatic
adjustment, be sure to either use the
Adjustment Pattern or try displaying an image
that makes the entire screen very bright.)
Adjusting the screen display
19
English
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display
(OSD) Menu provided.
1. Display an image that makes the entire screen
very bright. If using Windows, you can open and
use the Adjustment Pattern on the accompanying
Utility Disk. (p. 18)
2. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN
CONTROL WHITE BALANCE MODE
SELECT OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
- This explanation is based on using the
Adjustment Pattern (for Windows) to make
adjustments.
Adjusting the screen display
ADJUSTMENT Menu
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL:Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that
vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that
horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of
the screen, adjust the left-right (H-POS) values and
the up-down (V-POS) values. (
buttons)
Vertical flicker noise
Horizontal flicker noise
Screen frame
Adjustment
pattern
20
WHITE BALANCE Menu
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set
to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-
CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- To go to the next menu: MENU button
COOL . . . Color tone bluer than standard
. . . . . . Color tone slightly bluer than standard
STD . . . . . Color tone standard setting
. . . . . . Color tone slightly redder than standard
WARM . . . Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST . . .
button for blue-green
button for red
G-CONTRAST . .
button for purple
button for green
B-CONTRAST . . .
button for yellow
button for blue
GAIN CONTROL Menu
GAIN
CONTROL
MANUAL AUTO
B L AC K
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL:Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- If the signal coming from the computer is
composite sync or sync on green, automatic
adjustment cannot be performed. Please perform
manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
buttons)
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be
made so that all graduations appear. (
buttons)
Adjusting the screen display
Color pattern
21
English
MODE SELECT Menu
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
L I NES 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
L ANGUAGE
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the
left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up
and down. (
buttons)
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400-
line screen when using US text, etc. (
buttons)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
The sharpness of the image can be adjusted. (
buttons)
Note:
- When the display mode is set to less than
1024 x 768 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
- If a resolution of 1024 x 768 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the
screen's perimeter will display black. (This is not
a malfunction.)
Adjusting the screen display
COLORS
Maximum display colors can be set. (
buttons)
260K (260,000) and 16M (16.19 million)
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
Dutch, English, French, German, Spanish, Italian,
Swedish.
1. Press the
button.
The Language Selection Menu will be displayed
on the screen.
2. Use the SELECT button to choose a language.
3. Press the MENU button or the
button.
The setting is complete.
22
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact the
shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life
span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please inquire
at the shop where you purchased the monitor
or your nearest Sharp authorized Service
Center. (Never attempt this replacement on
your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.) Should
this happen, check by first turning off the
power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not
lit)
- Are the AC adapter and the power cord
connected properly? (p. 12)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 12)
- Is the computer turned on?
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 24)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 17)
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 24)
- Perform automatic adjustment. (p. 18)
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe away
grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust
from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such
as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the AC
outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Monitor care and repair
23
English
Specifications
Product specifications Dimensions (Units: mm)
LCD display
38 cm measured diagonally
TFT LCD module
Resolution (max.)
XGA 1024 x 768 pixels
Displayable colors (max.)
16.19 million colors (6bit + FRC2bit)
Brightness (max.)
260cd/m
2
Dot pitch
0.297(H) x 0.297(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 160°; Up-down 150°
Screen display size
Horizontal 304.1 mm x Vertical 228.1 mm
Video signal
Analog RGB (0.7Vp-p) [75]
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital screening (enlargement of display to
correct VGA/SVGA)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS
Input signal terminal
15 pin mini D-sub (3 rows)
Screen tilt
Upward approx.0 - 25°; downward approx.0 - 5°
Power supply
AC100-240V, 50/60Hz (Use special AC adapter,
type NL-A60J of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 35W (3W when in power-saving mode)
(Use special AC adapter.)
Dimensions (W x D x H)
339 mm x 187 mm x 322 mm
Weight
Approx. 3.4 kg
(Excluding AC adapter and RGB signal cable.)
339
47
283
322
187
187
RGB signal cable: Approx.1.8m
Special AC adapter:
Approx. H 124mm x D 62 mm x H 36mm
Approx.1.5m
24
Specifications
Signal timings
Notes:
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh are reference values.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow
your computer's instruction manual to set the timing to be compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
The connector pin
Display mode Hsync Vsync Dot frequency
31.5kHz 60Hz 25.175MHz
640x480 37.9kHz 72Hz 31.5MHz
37.5kHz 75Hz 31.5MHz
VESA 35.1kHz 56Hz 36.0MHz
800x600
37.9kHz 60Hz 40.0MHz
48.1kHz 72Hz 50.0MHz
46.9kHz 75Hz 49.5MHz
48.4kHz 60Hz 65.0MHz
1024x768 56.5kHz 70Hz 75.0MHz
60.0kHz 75Hz 78.75MHz
US text 720x400 31.5kHz 70Hz 28.3MHz
Power Macintosh 640x480 35.0kHz 66.7Hz 30.2MHz
series 832x624 49.7kHz 74.6Hz 57.3MHz
1024x768 60.2kHz 75Hz 80.0MHz
5
1234
10
6789
15 11121314
Mini D-sub connector with 15 pins
Number Function
1 Red video signal input
2 Green video signal input
3 Blue video signal input
4 GND
5 GND
6 For red video signal GND
7 For green video signal GND
8 For blue video signal GND
9+ 5V
10 GND
11 N.C.
12 DDC data
13 For H-sync signal input
14 For V-sync signal input
15 DDC clock
25
English
Specifications
Power management
The monitor is based on VESA DPMS (Display
Power Management Signaling).
To activate the monitor's Power Management func-
tion, both the video card and the computer must
conform to the VESA DPMS standard.
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data
Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or PC. It transfers
information such as degree of resolution between
the monitor and PC. You can use this function if your
PC is DDC compliant and if it is set so that it can
detect the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the differ-
ences between systems. This monitor works with
DDC1 and DDC2B.
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 35W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 3W Yes No
OFF No No
26
Instructions for attaching a VESA compliant arm
5. Attach the arm to the monitor with four screws.
6. Connect the AC adapter and the RGB signal
cable.
An arm based on the VESA standard can be at-
tached to the monitor. The arm must be purchased
separately.
When choosing the arm to be installed please take
note of the following points.
- The arm should be compatible with the VESA
standard, and there must be a gap of 75mm x
75mm between the screw holes on the section to
be attached.
- The arm must not fall off or break off after being
attached to the monitor.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
1. Ensure that both the monitor and computer are
switched off.
2. Remove the AC adapter and the RGB signal
cable.
3. Press down on the stand and gently fold back the
monitor.
Be sure to completely fold the monitor back to
stopping point.
If it is attempted to install the arm while the
monitor is not completely folded back, the
monitor may suddenly fall, leading to malfunction.
Be careful not to pinch your fingers.
4. Being careful not to damage the monitor, spread
out a soft cloth and lay the monitor on it display-
side down.
The screws used to
attach the arm should be
M4 screws with a length
of 4 mm ~ 6 mm protrud-
ing from the surface to be
attached. Using any other
kind of screw may lead to
the monitor falling off or
damage to the internal
part of the monitor.
4 ~ 6 mm
Screw used to
attach arm
Arm
Part of monitor to
which arm is
attached
27
GBFIE
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TCO'99 (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweis für Benutzer in Europa (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufstellen und Justieren des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informationen zum Profil ColorSync (für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
28
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in
Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen.
Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können
schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie
gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für
Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T15G1 / LL-E15G1
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen,
müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen,
und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung
des Anzeigeformats führen können.
Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR
für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen
Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten
Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden
oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
29
GBFIE
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit
haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem
Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen
Elektronikprodukten.
Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung
umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und
anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind
und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der
elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden
Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf.
Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeits-
umgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur
Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klima-
beeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektro-
nische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kenn-
zeichnungen und Umweltzeichen für PCs befaßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO
(Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedi-
sche Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde)
entwickelt.
Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie,
Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit
sowie Brandschutz.
Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen,
brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß
recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in
denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß.
Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach
einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß.
Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.
Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanforderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der
Verringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter
Nutzbarkeit.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt
eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
LL-T15G1
30
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im
Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die
Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem
Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthal-
ten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umwelt-
schädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die
PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des
bioakkumulativen* Prozesses reproduktive Schädigungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren.
Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer
Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann.
Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über
25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen.
Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor.
Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO’99-Anforderung
verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder
elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist
in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quecksilber
enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Kom-
ponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnah-
me. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen
zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaf-
fung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und
beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von
Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die
Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko
(Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das
Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO‘99-Anforderung
gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
*
Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
**
Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
31
GBFIE
Deutsch
Hinweis für Benutzer in Europa (LL-T15G1)
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
32
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse
BLAU : Nulleiter
BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den
Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen
vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden
werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün
oder grün/gelb ist.
Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich-
net oder schwarz ist.
Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn-
zeichnet oder rot ist.
Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie
sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation
of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten
Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
33
GBFIE
Deutsch
- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann
jedoch vorkommen, das an einigen Stellen
Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent
angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der
Seite aus angesehen wird, können die Farben
unregelmässig oder zu hell erscheinen. Dies ist
normal bei LCD-Monitoren und hat keinen Einfluss
auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht
lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen
den Einsatz eines Computers, der Videosignale
hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corpora-
tion über die gesetzlich anerkannte
Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler
übernimmt, die sich aus der Verwendung durch
den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch
nicht für sonstige Funktionsstörungen oder
Schäden, die während der Verwendung am Gerät
entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung,
hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der
Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegen-
stände, beispielsweise Büroklammern oder sonsti-
ge spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt
werden. Die Folge könnte ein Brand oder Strom-
schlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterla-
gen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den
Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterun-
gen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder
umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und
nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da
dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der
Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdeh-
nen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel
kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des
Monitors enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung
eines anderen Netzadapters kann einen Brand
verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netz-
steckdose. Die Verwendung eines Verlängerungs-
kabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem
Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A60J , Farbe: Grau)
- RGB-Signalkabel (1)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Pro-
gramm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Ge-
nehmigung nicht zulässig.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene
Gerät verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Netzadapter ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem be-
schädigten oder nicht funktionstüchtigen
Netzadapter aus. Überlassen Sie
Reparaturarbeiten dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser
oder einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP
als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows
2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98
als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als
[Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1
als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung
zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der
Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Waren-
zeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
34
Produktbeschreibung
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
Bedienfeld
1. Taste MENU Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On Screen
Display) -Menü.
2. Taste SELECT Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-Menü
angezeigt wird.
3.
Tasten Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten
Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
4. Betriebsanzeige Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
5. Netzschalter Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor ein. (Nach dem Einschalten des
Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas
angezeigt wird.)
Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
6. Netzanschluß Hier wird der Netzadapter eingesteckt.
7. Analog RGB-Eingangsanschluß Hier wird der RGB-Signalkabel eingesteckt.
8. Sicherheitsverriegelung Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird
der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington-
Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
9. Belüftungsöffnungen Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen
zur Folge hätte.
35
GBFIE
Deutsch
Produktbeschreibung
Aufstellen und Justieren des Monitors
ACHTUNG!
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
Aufstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den oberen
Teil des Monitors an.
- Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
- Beim Anheben den Displayteils wird die Bewegung
im mittleren Teil schwieriger. Das Anheben
fortsetzen, indem mehr Kraft an diesem Abschnitt
angewendet wird.
- Wenn der Monitor mit einer Arm-Befestigung
verwendet wird, wird die Bewegung steifer, damit
das Display nicht umkippt. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Einstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und stellen Sie den Monitor
auf einen angenehmen Blickwinkel ein.
Zusammenklappen des Monitors
1. Trennen Sie die Netzadapter und Sie die RGB-
Signalkabel ab.
2. Drücken Sie auf den Fuß, und klappen Sie den
Monitor dabei vorsichtig zusammen.
- Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
- Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er mehr
als etwa 25 Grad nach hinten gekippt ist. Der
Monitor kann umfallen und zu Verletzungen führen
oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
ca.25°
ca.5°
Nicht zulässiger
Bereich
ca.25°
ca.5°
36
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem Com-
puter (PC usw.)
Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den
Monitor und den Computer ausschalten.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen
Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktions-
störungen hervorrufen kann.
Anschließen des Monitors an eine Strom-
quelle
Vor dem Anschließen schalten Sie zuerst den Haupt-
schalter des Monitors aus.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie
kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
1. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß
des Monitors an.
2. Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und den
Netzstecker in die Steckdose ein.
Einschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem
Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
Netzkabel
Netzanschluß
Netzadapter
ON
Gerät, an das der
Monitor angeschlos-
sen ist, einschalten
Netzschalter betätigen
Steckdose
Stecken Sie den analogen RGB-anschluß
(Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen) fest ein,
und ziehen Sie die Schrauben auf beiden
Seiten fest.
RGB-Signalkabel
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie
am RGB-Signalkabel einen Macintosh-
Umwandlungsadapter (separat erhältlich).
Macintosh-Umwandlungsadapter
RGB-Signalkabel
Nach dem Anschluß des Adapters ziehen
Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
37
GBFIE
Deutsch
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Installieren der Setup-Informationen und
des ICC-Profils (für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssy-
stem muß die Installation der Monitor-Setup-Informa-
tionen usw. eventuell über den Computer erfolgen.
Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen
Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-
Informationen aus. (Je nach dem verwendeten
Computertyp oder Betriebssystem können die
Befehlsnamen und Verfahren von den hier
beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist
eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-
Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer
Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben)
wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur
das ICC-Programm installieren möchten, lesen
Sie die Anweisungen unter Installieren des
ICC-Profils auf Seite 39.
- Bei Verwendung des ICC-Profils setzen Sie
[WHITE BALANCE] auf [STD].
Installieren der Setup-Informationen
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienung-
shinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren
auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties]
und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
OFF
Gerät, an das der
Monitor angeschlossen
ist, ausschalten
Netzschalter betätigen
Hinweis:
- Je nach Computer oder Betriebssystem muß die
Installation der Monitor-Setup-Informationen
eventuell über einen Computer erfolgen. Führen
Sie in diesem Fall die unten beschriebenen
Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-
Informationen aus.
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
38
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als
vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedi-
enungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen ba-
sieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish].
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Be-
dienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt
wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste
aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß
der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken
Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not
Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
13.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Be-
dienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
39
GBFIE
Deutsch
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus,
klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab
Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf
[Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows XP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Be-
dienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View ".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird,
ktivieren Sie [Install from a list or specific location
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver
to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10.Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste
aus, und klicken Sie auf [Next].
Wenn [has not passed Windows Logo testing...]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway].
11.Vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors
angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish].
12.Klicken Sie auf [Close].
13.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
14.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup-
Informationen bereits installiert wurden, ist auch das
Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr
extra installiert zu werden.)
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new display
setting without restarting]. Klicken Sie dann auf
[Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad
[3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As
Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
10.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profils setzen Sie
[WHITE BALANCE] auf [STD].
40
Informationen zum Profil ColorSync (für
MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple
Corporation. Damit erkennt das System die
Farbauflösung bei Verwendung mit einer
kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil
beschreibt die Farbeigenschaften des LCD-
Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt
werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [WHITE BALANCE] auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem
muß auf Ihrem System PC Exchange oder File
Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen abweichen.
Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres
Computers.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das
Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2. Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus dem
Mac-Ordner auf der Utility Disk in den Ordner
ColorSync-Profil im Systemordner.
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld
das zu verwendende Profil aus.
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
41
GBFIE
Deutsch
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (rechte
Spalte)
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung läßt sich
einstellen.
Automatische Bildschirmeinstellung (S. 42)
Die Funktionen Clock, Phase, H-POS (horizontale
Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
können automatisch eingestellt werden.
Manuelle Einstellung (S. 43)
Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorge-
nommen werden.
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschal-
ten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bild-
schirm angezeigt wird, ist der Reset
abgeschlossen.
3. Schalten Sie den Monitor ein.
Hinweis:
- Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre
auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal
im Menü ADJUSTMENT können auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die
Taste
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt wer-
den.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den
Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis die Meldung
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn das Menü nicht gesperrt ist:
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
gesetzt.
Wenn das Menü gesperrt ist:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
aufgehoben.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken
Sie die Taste
oder die Taste .
BRIGHT 31
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler)
oder der Taste
(heller) ein.
Der Balken BRIGHT wird einige Sekunden nach
dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Einstellen der Bildschirmanzeige
42
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können auto-
matisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
Automatischen Bildschirmeinstellung
Wenn Sie die automatische Einstellung vornehmen
möchten, zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn
Sie mit Windows arbeiten, können Sie auch das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Monitor-Einstell-
diskette für Windows verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version.
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/
2000/XP. Dabei wird von "Laufwerk A" als
Diskettenlaufwerk ausgegangen.
- Wenn Sie ein anderes Diskettenlaufwerk als
Laufwerk A [A:] verwenden, ersetzen Sie den
Buchstaben A durch den Buchstaben des
verwendeten Laufwerks.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3 ½
Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie Laufwerk A.
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster
wird angezeigt.
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K
Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen
farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des
Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
Automatisches Einstellen des Bildschirms
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
2. Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das
Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische
Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3. Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das
OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach
der automatischen Einstellung auch noch manuelle
Einstellungen vorgenommen werden (S. 43).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des Computers
Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die
automatische Einstellung ist eventuell nicht
möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
daß entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen läßt.)
Einstellen der Bildschirmanzeige
Einstellmuster
43
GBFIE
Deutsch
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
1. Zeigen Sie ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit
Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster
auf der mitgelieferten Utility Disk öffnen und
verwenden. (S. 42)
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.
(ADJUSTMENT GAIN CONTROL WHITE
BALANCE MODE SELECT OSD-Menü wird
ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen der Bildschirmanzeige
Menü ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um vertikales
Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS). (Tasten
)
Vertikales Flimmern
Horizontales Flimmern
Bildschirm-
rahmen
Einstellmuster
44
Menü GAIN CONTROL
GAIN
CONTROL
MANUAL AUTO
B L ACK
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion
Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste , um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5
mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF
ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben
unverändert.)
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden
Signal um das Signal Composite Sync oder Sync
on Green handelt, ist keine automatische
Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung
statt dessen manuell vor.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden. (Tasten
)
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
Menü WHITE BALANCE
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht
alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- So gelangen Sie zum nächsten Menü:Taste MENU
COOL . . . . Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als
normal
STD . . . . . . Farbton entspricht der
Standardeinstellung
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM . . . . Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST. . .
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST . .
für violett
für grün
B-CONTRAST . . .
für gelb
für blau
Einstellen der Bildschirmanzeige
Farbmuster
45
GBFIE
Deutsch
Einstellen der Bildschirmanzeige
Menü MODE SELECT
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
L I NES 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
L ANGUAGE
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
)
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese
Auflösung nicht eingestellt werden.
SCALING (Skalierungsgrad)
Die Bildschärfe läßt sich einstellen. (Tasten
)
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als
1024 x 768 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, daß sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1024 x 768 erreicht werden kann,
wird der äußere Bildschirmrand schwarz angezeigt.
(Es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.)
COLORS
Es können maximale Anzeigefarben eingestellt
werden. (Tasten
)
260K (260.000) und 16M (16,19 Millionen)
LANGUAGE
Die Bildschirmmeldungen und der Inhalt des OSD-
Menüs lassen sich in folgenden Sprachen anzeigen:
Holländisch, Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch, Italienisch, Schwedisch.
1. Drücken Sie die Taste
.
Das Sprachenauswahlmenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie die Sprache mit der Taste SELECT
aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder der Taste
.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
46
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst
folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden.
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie
den Monitor gekauft haben, oder an das nächste
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum.
(Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber
vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö-
rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise
den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-
zeige leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S. 36)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-
zeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 36)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 48)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 41)
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 48)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie
die automatische Einstellung durch. (S. 42)
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche
des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen
Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch,
beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen
von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder
Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies
bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit
Gummi- oder Kunststoffgegenständen in
Berührung kommen, da dies Farb- oder
Formveränderungen verursachen kann.
Pflege des Monitors und Reparaturen
47
GBFIE
Deutsch
Technische Daten
Produktspezifikationen Abmessungen (Einheiten: mm)
LCD-Anzeige
38 cm diagonal gemessen
TFT-LCD-Modul
Auflösung (max.)
XGA 1024 x 768 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,19 Millionen Farben (6bit + FRC2bit)
Helligkeit (max.)
260 cd/m
2
Punktabstand
0,297 (H) x 0,297 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 160°, oben-unten 150°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 304,1 mm x vertikal 228,1 mm
Videosignal
Analog RGB (0,7Vp-p) [75 ]
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitales Screening (Anzeigevergrößerung zur
Korrektur von VGA/SVGA)
Plug & Play
VESA:DDC1/DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA:basiert auf DPMS
Eingangssignalanschluß
15poliger Mini-D-Sub-Anschluß (3 Reihen)
Bildschirmneigung
nach oben ca.0 25°, nach unten ca.0 5°
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (mit Spezialnetzadapter,
Typ NL-A60J von Sharp Corporation)
Umgebungstemperatur
5 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 35W (3 W im Energiesparmodus)
(mit Spezialnetzadapter)
Abmessungen (B x T x H)
339 mm x 187 mm x 322 mm
Gewicht
ca. 3,4kg
(ohne Netzadapter, RGB-Signalkabel)
339
47
283
322
187
187
RGB-Signalkabel: ca.1,8m
Spezial-Netzadapter:
ca. 1,5 m
ca. 124 mm (B) x 62 mm (T) x 36 mm (H)
48
Technische Daten
Signaltakte
Hinweise:
Alle nur mit Non-Interlace.
Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh sind lediglich Referenzwerte.
Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stim-
men Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Anschluß-Pins
5
1234
10
6789
15 11121314
15poliger Mini-D-Sub-Stecker
Nummer Funktion
1 Roter Videosignaleingang
2Grüner Videosignaleingang
3 Blauer Videosignaleingang
4 GND
5 GND
6Für rotes Videosignal GND
7Für grünes Videosignal GND
8Für blaues Videosignal GND
9 + 5 V
10 GND
11 nicht belegt
12 DDC-Daten
13 Für H-Sync-Signaleingang
14 Für V-Sync-Signaleingang
15 DDC-Takt
Anzeigemodus Hsync Vsync Punktfrequenz
31,5 kHz 60 Hz 25,175 MHz
640x480 37,9 kHz 72 Hz 31,5 MHz
37,5 kHz 75 Hz 31,5 MHz
VESA 35,1 kHz 56 Hz 36,0 MHz
800x600
37,9 kHz 60 Hz 40,0 MHz
48,1 kHz 72 Hz 50,0 MHz
46,9 kHz 75 Hz 49,5 MHz
48,4 kHz 60 Hz 65,0 MHz
1024x768 56,5 kHz 70 Hz 75,0 MHz
60,0 kHz 75 Hz 78,75 MHz
US-Text 720x400 31,5 kHz 70 Hz 28,3 MHz
Power Macintosh 640x480 35,0 kHz 66,7 Hz 30,2 MHz
-Serie 832x624 49,7 kHz 74,6 Hz 57,3 MHz
1024x768 60,2 kHz 75 Hz 80,0 MHz
49
GBFIE
Deutsch
Technische Daten
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug &
Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt
Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad,
zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese
Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel
und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor
erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es
viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit
DDC1 und DDC2B.
Power Management
Der Monitor basiert auf VESA DPMS (Display Power
Management Signaling).
Um die Power Management-Funktion des Monitors zu
aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der
Computer dem Standard VESA DPMS entsprechen.
DPMS- Bildschirm Leistungs- H-Sync V-Sync
Modus aufnahme
ON Anzeige ein 35W Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige aus 3W Ja Nein
OFF Nein Nein
50
Ein Arm basierend auf dem VESA-Standard kann am
Monitor angebracht werden. Der Arm ist separat
erhältlich.
Falls Sie sich dafür entscheiden, einen Arm zu instal-
lieren, müssen Sie folgende Punkte beachten.
- Der Arm muß mit dem VESA-Standard kompatibel
sein, und zwischen den Schraubenbohrungen und
dem zu befestigenden Abschnitt muß ein Abstand
von mindestens 75 mm x 75 mm vorliegen.
- Der Arm darf nicht abfallen oder abbrechen,
nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen
Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktions-
störungen hervorrufen kann.
1. Müssen Sie den Monitor und den Computer
ausschalten.
2. Trennen Sie die Netzadapter und Sie die RGB-
Signalkabel ab.
3. Drücken Sie auf den Fuß, und klappen Sie den
Monitor dabei vorsichtig zusammen.
Achten Sie darauf, den Monitor bis zum Anschlag
zusammenzuklappen.
Wenn Sie versuchen, den Arm zu installieren,
während der Monitor nicht vollständig
zusammengeklappt ist, kann der Monitor plötzlich
umfallen und beschädigt werden.
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
4. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht
beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch aus,
und legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite
nach unten darauf.
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
6. Schließen Sie die Netzadapter und Sie die RGB-
Signalkabel ab.
4 ~ 6 mm
Schrauben zur
Befestigung des
Arms
Arm
Teil des Monitors,
an dem der Arm
befestigt wird
Zur Befestigung des
Arms sollten M4-
Schrauben verwendet
werden, die in einer
Länge von 4 mm ~ 6 mm
über die Fläche, an der
sie befestigt werden,
hervorstehen.
Wenn Sie eine andere
Schraubenart
verwenden, kann der
Monitor herunterfallen
oder das Innere des
Monitors beschädigt
werden.
51
GBDIE
Français
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TCO'99 (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avis aux utilisateurs européens (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relevage et réglage de l’inclinaison du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (pour Windows) . . . . 61
Informations sur le profil ColorSync (pour MacOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
52
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T15G1 / LL-E15G1
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep-
ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa-
tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
53
GBDIE
Français
Félicitations !
Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désor-
mais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également
contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits
électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et d'autres apparails électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substan-
ces nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus
de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la
majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisi-
bles finissent tôt ou tard dans la nature.
D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent égale-
ment une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environne-
ment naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet
négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioac-
tifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés
allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et
environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme
d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels),
Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens
Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie).
Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisa-
tion, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et
incendie.
Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de
retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres
choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une
politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa
politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactiva-
tion de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur.
Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par
exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi
qu'à leur facilité d'utilisation.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse
suivante :
LL-T15G1
54
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers
et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jus-
qu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices
de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimi-
quement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retarda-
teurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets
graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères
piscivores (dommages dus aux processus d'accumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été
trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le
veloppement des fœtus.
La norme TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent
pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de
flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de
substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La
norme TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux
et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 approprié stipule que les batteries ne peuvent contenir de
mercure. Elle exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants
électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour
l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il
n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'élimi-
ner cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
La norme TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrica-
tion et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits
imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère,
provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle génère à son tour une aug-
mentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonne-
ment au plomb). La norme TCO'99 autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplace-
ment n'a encore été développé.
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologi-
ques.
55
GBDIE
Français
Avis aux utilisateurs européens (LL-T15G1)
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
56
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre
BLEU : Neutre
MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
57
GBDIE
Français
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur
est fabriqué avec une technologie de haute
précision. Cependant, il peut avoir quelques points
minuscules sur l'écran où les pixels ne s'allument
jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si
l'écran est regardé avec un angle aigu, les
couleurs ou la luminosité peuvent paraître
inégales. Noter que ce n'est pas un mauvais
fonctionnement mais un phénomène courant des
écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les
performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait pro-
voquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le moni-
teur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recom-
mandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre
des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au mo-
niteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un en-
dommagement causé au produit en cours d’utilisa-
tion, excepté lorsque qu’un dédommagement sous
garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont sus-
ceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faible-
ment ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou
encore là où il est susceptible d’entrer en contact
avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait
provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en con-
tact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer
que des agrafes ou des attaches trombones ne pé-
nètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pour-
rait provoquer un début d’incendie ou un risque de
chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs
importants ou l’influence de vibrations. Laisser
tomber le moniteur peut l’endommager
sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des
températures élevées ; cela peut mener à des dé-
gagements excessifs de chaleur et conduire à un
début d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y
ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement
au cordon d’alimentation peut entraîner un début
d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le
moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur
autre que celui qui est fourni avec le moniteur peut
provoquer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un
début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien pré-
sents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A60J , couleur: gris)
- Câble de signal RVB (1)
- Disquette utilitaire (pour Windows/Macintosh)
(1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton
d’emballage au cas où le moniteur devrait être
transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipe-
ment autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il
est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de
l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour
nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows
98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et
[Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer
les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées
de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Astuces et mesures de sécurité
58
Description du produit
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
Panneau de commande
1. Bouton MENU Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu
OSD (On Screen Display).
2. Bouton SELECT Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le MENU
OSD est affiché à l’écran du moniteur.
3.
boutons Lorsque le menu OSD est affiché :
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de loption
sélectionnée.
Lorsque le menu OSD nest pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
4. Diode dalimentation Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
dutilisation, et en orange lorsquil se trouve en mode veille (économie
d’énergie).
5. Bouton dalimentation Appuyer sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur (après avoir mis
sous tension le moniteur, il se peut que lallumage du moniteur nécessite un
peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour mettre le moniteur hors
tension.
6. Borne dalimentation Ladaptateur secteur est raccordé ici.
7. Borne dentrée du signal Le câble de signal analogique est raccordé.
analogique
8. Ancrage du verrou En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
de sécurité dancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être
transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité
Kensington Micro Saver.
9. Ouvertures de ventilation Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut
entraîner une surchauffe à lintérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
59
GBDIE
Français
Description du produit
Relevage et réglage de l’inclinaison du
moniteur
ATTENTION !
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie supérieure
du moniteur.
- Faire attention de ne pas se faire pincer les doigts.
- Au cours du relevage de l'écran, le mouvement
devient plus difficile à mi-parcours. Continuer de
relever en forçant un peu plus à ce stade.
- Quand le moniteur est utilisé avec un bras, le
mouvement est plus difficile pour empêcher l'écran
de basculer. Il ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement.
Réglage de l’inclinaison du moniteur
Appuyer sur le support et lajuster jusqu’à obtenir un
angle de visualisation adéquat.
Repliement du moniteur
1. Enlever ladaptateur secteur et
câble de signal RVB.
2. Appuyer sur le support et replier doucement le
moniteur.
- Faire attention de ne pas se faire pincer les doigts.
- Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison
vers l'arrière de plus de 25° environ.Le moniteur
risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un ou
d'être endommagé.
approx.25°
approx.5°
Plage interdite
approx.25°
approx.5°
60
Activation de l’alimentation
1. Presser le bouton dalimentation du moniteur.
2. Mettre lordinateur sous tension.
La diode dalimentation s'allumera en vert, et le
moniteur affichera une image.
Raccordement, activation
et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur (PC, etc.)
Lors du raccordement, sassurer que lalimentation
tant du moniteur que de lordinateur est désactivée.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de
rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
Câble de signal RVB
Sil sagit dun connecteur D-sub 15 broches sur
2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer
un adaptateur de conversion Macintosh (à
acheter séparément) sur le câble de signal RVB.
Adaptateur de
conversion Macintosh
Câble de signal RVB
Après avoir connecté ladaptateur, serrer
les vis de chaque côté pour le fixer.
Insérer fermement la borne de analogique RVB
(mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées),
ensuite serrer les vis de chaque côté.
Raccordement du moniteur à une source
d’alimentation
Avant tout raccordement, dabord mettre linterrupteur
principal du moniteur en position OFF.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
1. Connecter ladaptateur
secteur à la borne dali-
mentation du moniteur.
2. Brancher le cordon dalimentation dans ladapta-
teur
secteur et insérer la fiche dalimentation dans
la borne
secteur.
Borne
dalimentation
Adaptateur secteur
Cordon
dalimentation
secteur
ON
Mettre sous tension
lappareil auquel le
moniteur est raccordé
Presser le bouton
dalimentation
61
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Remarques :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l’écran avant de commencer
lutilisation.
- En fonction du système dexploitation de lordina-
teur, il peut savérer nécessaire dutiliser lordina-
teur pour installer linformation relatives à linstalla-
tion du moniteur. Si cest le cas, procéder comme
suit pour installer linformation relative à linstalla-
tion du moniteur.
OFF
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.
La diode dalimentation s'éteind.
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, sassurer que la
prise dalimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
Mettre hors
tension lappareil
auquel le moni-
teur est connecté
Presser le bouton dalimentation
Installation des fichiers relatifs au
paramétrage du moniteur et au profil ICC
(pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système
dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire
dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il
convient de procéder comme suit pour installer sur
lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du
moniteur. Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du
système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode
demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est
un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une
application qui fonctionne de pair avec le profil ICC,
un affichage avec des couleurs éclatantes peut être
obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de linstallation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC sinstalle
également. Si lon veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 63.
- Lors de lutilisation du profil ICC, régler la
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent
à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et
sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
62
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
7. Sassurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :]
est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
nest pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug
& Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update
Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,
cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et
cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
63
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
2. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans
la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
nest pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug
& Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont
affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsXP, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control
Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update
Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy
manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur
[OK].
10.Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et
cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11.Sassurer que le nom du moniteur apparaît dans
l’écran et cliquer sur [Finish].
12.Cliquer sur [Close].
13.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si linformation
relative à linstallation a déjà été installée, alors le
profile la été également, et il nest donc plus
nécessaire de linstaller.)
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting without
restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur
[Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
- Lors de lutilisation du profil ICC, régler la [WHITE
BALANCE] sur [STD].
64
Informations sur le profil ColorSync (pour
MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Corporation et est une fonction qui permet
de doptimiser laffichage des couleurs lors dune
utilisation avec une application compatible. Un profil
ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du
moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de lutilisation du profil ColorSync, régler la
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être installé
sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent
varier en fonction du type dordinateur ou du
système dexploitation. Veiller à suivre le propre
mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui
suit :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur de disquette de lordinateur.
2. Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la
disquette utilitaire vers le dossier du profil
ColorSync situé dans le dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configu-
ration, choisir le profil souhaité.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
65
GBDIE
Français
Réglage du rétro-éclairage (colonne de droite)
La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée.
Réglage automatique du moniteur (p. 66)
Lhorloge, la phase, le H-POS (positionnement hori-
zontal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent
être ajustés automatiquement.
Réglage manuel (p. 67)
Un ajustement fin peut être effectué au moyen du
menu du moniteur actif (OSD).
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de réglage aux
valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton dalimentation (cest-
à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL
RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
3. Mettre lordinateur hors tension.
Remarques :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il nest pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d(utiliser les
boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT
du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs
valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
,
ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à-dire
en les verrouillant), toute tentative de modification des
valeurs sera vaine.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le
message saffiche.
Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du
moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran
du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus
opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
ou le bouton .
BRIGHT 31
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
(plus clair).
La barre de réglage de la luminosité (BRIGHT)
disparaît automatiquement quelques secondes
après la dernière commande.
Réglage de l’image au moniteur
66
Réglage automatique de l’image
Les options du menu ADJUSTMENT peuvent être
effectués automatiquement (CLOCK, PHASE, H-POS
V-POS).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l’écran avant de commencer
lutilisation.
Affichage de l’écran de réglage automatique
Pour effectuer un réglage automatique, dabord afficher
une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur
très lumineuse. Si lon se trouve sous un environnement
Windows, on peut également se servir du modèle de
réglage se trouvant sur la disquette de réglage des
paramètres du moniteur pour Windows.
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de disquettes est le
"lecteur A".
- Si le lecteur de disquette utilisé est autre que
[Drive A], lorsque [Drive A] ou [A:] apparaît, il
convient de remplacer A par le nom du lecteur
utilisé dans la pratique.
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]]. Sil sagit de Windows 3.1, ouvrir [File
Manager] et choisir le lecteur A.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. Le Modèle de réglage
apparaîtra.
Modèle dajustement
Après avoir effectué les réglages, presser la touche
[Esc] de lordinateur pour quitter le programme de
réglage.
Remarques :
- Si le mode daffichage de lordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs ou il se peut que
l’échelle de gris ait lair colorée. (Ceci est dû aux
caractéristiques techniques du signal dentrée ; il
ne sagit pas dun dysfonctionnement.)
Réglage de l’image du moniteur
Réglage automatique du moniteur
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT apparaît.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
2. Presser le bouton .
Le moniteur sassombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Après quelques secondes, le menu
ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage
automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
savère suffisant.
- Si nécessaire en raison dun des facteurs suivants,
des réglages manuels (p. 67) peuvent être
effectués après un réglage automatique.
- Lorsquun réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo de sortie de lordina-
teur sont de type Composite Sync ou Sync On
green. (Il se peut que le réglage automatique
soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l’écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation dun
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit essayer dafficher une
image très claire.)
67
GBDIE
Français
Réglage de l’image du moniteur
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
1. Afficher une image qui rend la totalité de l’écran du
moniteur très lumineuse. Si lon se trouve sous un
environnement Windows, on peut ouvrir et se servir
du modèle de réglage se trouvant sur la disquette
utilitaire. (p.66)
2. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT saffiche.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST-
MENT GAIN CONTROL WHITE BALANCE
MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Menu ADJUSTMENT (REGLAGE)
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE
correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Scintillement horizontal
scintillement vertical
Cadre de l’écran
Modèle
dajustement
68
Réglage de l’image du moniteur
Menu GAIN CONTROL
(REGLAGE DES COULEURS)
GAIN
CONTROL
MANUAL AUTO
B L ACK
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
ment réglée via la fonction de Auto Gain
Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en
se basant sur la couleur la plus claire de limage
diffusée. Si le modèle de réglage nest pas utilisé, il
est nécessaire de préserver une zone de blanc
dau moins 5 x 5 mm ; si ce nest pas le cas, il se
peut que les réglages ne soient pas possibles.
(Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST]
apparaît et les valeurs des paramètres restent
inchangées.)
- Si le signal émis par lordinateur est composite
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout
en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages
peuvent être effectués de manière à ce que toutes les
graduations apparaissent. (Boutons
)
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les graduations,
définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD . . . . . . Paramètre standard de nuance de
couleurs
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST. . . bouton
pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST . . bouton
pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST . . . bouton
pour le jaune
bouton
pour le bleu
Modèle de couleurs
69
GBDIE
Français
Réglage de l’image du moniteur
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
L I NES 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
L ANGUAGE
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640:Mode 640 X 400 points
720:Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il ny a aucune raison de la
définir.
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de limage peut être réglée. (Boutons
)
Remarque :
- Lorsque le mode daffichage est réglé à un niveau
inférieur à 1024 x 768 pixels, limage est étendue
de manière à couvrir la totalité de l’écran (cest-à-
dire que le rapport latéral de limage peut être
modifié).
- Si une résolution de 1024 x 768 pixels ne peut être
obtenue, même après une tentative dextension de
la résolution, le périmètre de l’écran deviendra noir.
(Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.)
COLORS (COULEURS)
Le nombre de couleurs affichées peut être défini.
(Boutons
)
260K (260.000) et 16M (16,19 millions)
LANGUAGE
Les messages affichés à l’écran du moniteur et le
contenu du Menu OSD peuvent être diffusés dans les
langues suivantes.
Néerlandais, anglais, français, allemand, espagnol,
italien et suédois.
1. Presser le bouton
.
Le Menu du choix de la langue sera affiché à
l’écran du moniteur.
2. Utiliser le bouton SELECT pour choisir la langue.
3.
Presser le bouton MENU ou le bouton .
Le réglage est terminé. Dorénavant.
70
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points
suivants avant de lemmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre
mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une
durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
savérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus
proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce rempla-
cement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la concep-
tion des lampes de rétroéclairage, il se peut que
l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonction-
nement.) Si cela se produit, essayer dabord
d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Ladaptateur en
secteur et le cordon dalimentation
sont-ils connectés correctement ? (p. 60)
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 60)
- Lordinateur est-il sous tension ?
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 72)
- Lordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 65)
Limage est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 72)
- Effectuer un réglage automatique. (p. 66)
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-
sières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande savèrent
vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un
détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-
sières de la surface de la dalle du moniteur. (Un
chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage
des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence, dal-
cool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, sassurer que la prise
dalimentation est débranchée de la prise secteur
murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant des
périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent
décolorer ou altérer le moniteur.
Entretien et réparation du moniteur
71
GBDIE
Français
Caractéristiques techniques
Dimensions (Unités : mm)Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
38 cm en diagonale
Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
XGA 1024 X 768 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,19 millions de couleurs (6bit + FRC2bit)
Luminosité (max.)
260cd/m
2
Définition
0,297(H) x 0,297(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 160° ; Haut-bas : 150°
Surface daffichage
Horizontal : 304,1 mm X Vertical : 228,1 mm
Signal vidéo
Analogique RVB (0.7Vp-p) [75]
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation dextension
Affichage digital (élargissement de l’écran pour
corriger VGA/SVGA)
Plug & Play
VESA : DDC1/DDC2B compatible
Gestion de lalimentation
VESA : basé sur le DPMS
Raccordement entrées vidéo
Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx.0 25°
Vers le bas approx.0 5°
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur
secteur spécial, type NL-A60J de Sharp
Corporation.)
Température recommandée du lieu dutilisation
5 35°C
Consommation d’électricité
Maximum 35W (3 W en mode économie
d’énergie)(utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions (L x P x H)
339mm X 187 mm x 322 mm
Poids(sans compter ladaptateur c.a.)
Approx. 3,4 kg
(sans compter ladaptateur secteur, Câble de
signal RVB)
339
47
283
322
187
187
Câble de signal RVB: Approx. 1,8m
Adaptateur secteur spécial :
Approx. 1,5 m
Approx. 124 mm (L) x 62 mm (P) x 36 mm (H)
72
Caractéristiques techniques
Fréquence des signaux
Remarques :
-
Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour la séries Macintosh sont des valeurs de référence.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra.
Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compati-
ble avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL]
apparaîtra.
La broche de connexion
5
1234
10
6789
15 11121314
Mini connecteur de type D-sub à
15 broches
Numéro Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge
2 Entrée du signal vidéo vert
3 Entrée du signal vidéo bleu
4 Mise à la terre
5 Mise à la terre
6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9+ 5V
10 Mise à la terre
11 N.C.
12 Données DDC
13 Pour entrée signal H-sync.
14 Pour entrée signal V-sync.
15 Horloge DDC
Mode affichage Hsync Vsync
Bande
passante
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz
46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Saisie de texte US 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz
Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,2MHz
série 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
73
GBDIE
Français
Caractéristiques techniques
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display
Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter
les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un
ordinateur. Il transfère des informations telles que le
degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il
est possible dutiliser cette fonction si lordinateur
utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de
manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS
(signalisation de la gestion dalimentation de laffi-
chage).
Pour activer la fonction de gestion de lalimentation du
moniteur,
la carte vidéo et lordinateur doivent être
conformes à la norme VESA DPMS.
Mode DPMS Ecran Alimentation H-sync V-sync
consommation
Activé
Affichage
35W Oui Oui
En veille
activé
Non Oui
Suspendu Affichage 3W Oui Non
Désactivé désactivé Non Non
74
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA
Un bras conforme à la norme VESA peut être fixé au
moniteur. Ce bras doit être acheté séparément.
Lors du choix du bras à installer, veiller à tenir compte
des points suivants :
- Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et
il doit rester un écart dau moins 75 mm x 75 mm
entre les trouves prévus pour les vis sur la section
à attacher.
- Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après
linstallation du moniteur.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de
rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
1. Sassurer que lalimentation tant du moniteur que
de lordinateur est désactivée.
2. Enlever ladaptateur secteur et câble de signal
RVB.
3. Appuyer sur le support et replier doucement le
moniteur.
S'assurer de replier complètement le moniteur
jusqu'à la butée.
Si un essai d'installation du bras est réalisé alors
que le moniteur n'est pas complètement replié, il
risque de tomber soudainement et d'être
endommagé.
Faire attention de ne pas se faire pincer les doigts.
4. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moni-
teur l’écran tourné vers le bas.
5. Fixer le bras au moniteur à laide des quatre vis.
6. Connecter ladaptateur secteur et câble de signal
RVB.
4 à 6mm
Vis de fixation du
bras
Bras
Partie du moniteur à
laquelle vient se
fixer le bras
Les vis servant à fixer le
bras doivent être de
type M4 dune longueur
de 4 mm à 6 mm
dépassant de la surface
à fixer.
Utiliser dautres types
de vis peut provoquer la
chute du moniteur ou un
endommagement des
pièces internes.
75
GBDFE
Italiano
Indice
Avviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TCO'99 (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avviso per gli utenti in Europa (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Collocare il monitor verticalmente e regolarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Informazioni sul profilo ColorSync (per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Regolazione della retroilluminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
76
Avviso per gli utenti negli the USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a
quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten-
te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza
dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare
un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza
non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza
dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed
accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più
provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità
con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T15G1 / LL-E15G1
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle
seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare
un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa
le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte-
nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a
regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo
smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con
la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
77
GBDFE
Italiano
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo
prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza
nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto
ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta-
re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto
riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno
del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali
apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà
immessa nel ciclo della natura.
Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo
energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della
natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo
che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci
di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto
che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti-
quattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico.
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un
marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto
della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish
Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska
Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens
Energimyndighet.
Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambien-
tale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resistenza
alle fiamme.
I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al
bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del
prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di
esportazione della propria politica operativa.
I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due
livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la
riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente.
Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione
ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche
fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso.
Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve
conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
LL-T15G1
78
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio
TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi
Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli
alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30%
dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi
ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a
un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli
additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi
per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a
causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue
umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno.
Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di
peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate
quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in
quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di
certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget-
to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore
presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il
sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che
stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio
in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia
un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello
piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati-
va priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e
nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito
stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia
di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conse-
guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei conden-
satori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. Il
progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido
sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
79
GBDFE
Italiano
Avviso per gli utenti in Europa (LL-T15G1)
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA
PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
80
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra
BLU : Neutro
MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai
contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto-
re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse-
gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e
giallo.
Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la
lettera N oppure colorato in nero.
Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato
con la lettera L oppure colorato in rosso.
Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un
elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in
contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per
farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
81
GBDFE
Italiano
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo
monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di
alta precisione. Ciononostante sullo schermo
potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel
o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati.
Inoltre, nel caso che la visione avviene da
un'angolazione molto alta potrebbero notarsi
disuniformità di colori o luminosità. Vogliate notare
che queste cose non sono sintomi di cattivo
funzionamento ma rientrano nella norma per gli
schermi a cristalli liquidi e non hanno effetto
alcuno sul rendimento del funzionamento del
monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente
per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può la-
sciare una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione mini-
ma, sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo
l’uso di un computer in grado di emettere dei se-
gnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con
oggetti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna re-
sponsabilità per errori fatti nell’uso da parte del
cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamen-
to o danni a questo prodotto, che si verifichino
durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la
responsabilità per un indennizzo è riconosciuta
dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire ag-
giornati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidi-
tà è elevata e nei quali il monitor può venire a
contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar
luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto
con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che
nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel
monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio
oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure
in posti insicuri. Non consentite che il monitor
venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocan-
do la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo
si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso
può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi
vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in
qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura
è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad
un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio
di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non
tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non
aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al
cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor.
Usando un adattatore per corrente alternata
diverso da quello fornito, si può provocare un
incendio.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente
nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un
cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio,
derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adattatore AC (per corrente alternata) (1)
(nome del modello: NL-A60J , colore: grigio)
- Cavo del segnale RGB (1)
- Dischetto dei programmi di utilità
(per Windows/Macintosh) (1)
- Manuale d’uso (1)
Note
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso
in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti
d'autore per i programmi del dischetto delle utilità.
Non riproducetelo senza averne il permesso.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi
da quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente
se non lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto
oppure se presenta difetti di funzionamento.
Affidate il servizio tecnico al rappresentante del
servizio clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato
per pulire l'adattatore AC.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft
Windows Millenium come [WindowsMe], a
Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a
Microsoft Windows 98 come [Windows98], a
Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a
Microsoft Windows Versione 3.1 come
[Windows3.1]. Quando non occorre fare una
distinzione tra programmi, si userà il termine
[Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, Inc.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
82
Descrizione del prodotto
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
Pannello di controllo
1. Tasto MENU Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD
(On Screen Display).
2. Tasto SELECT Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il menu
OSD è visualizzato.
3.
tasti Quando il menu OSD è visualizzato:
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dellopzione
selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
4. LED di alimentazione Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo
risparmio energetico.
5. Tasto di alimentazione Premendo questo tasto si accende l'alimentazione. (Dopo aver acceso
l'alimentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo
visualizzi.)
Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
6. Terminale di alimentazione Collegate ladattatore AC (corrente alternata).
7. Terminale di ingresso Collegate cavo del segnale RGB (corrente alternata).
del segnale analogico
8. Ancoraggio di sicurezza Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro di
ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter
essere trasportato.
Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro
Saver.
9. Fori per la ventilazione Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un
surriscaldamento allinterno del monitor e dare luogo a distrurbi al funziona-
mento.
83
GBDFE
Italiano
Descrizione del prodotto
Collocare il monitor verticalmente e
regolarlo
ATTENZIONE!
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
Mettere su il monitor
Premete verso il basso sul supporto ed alzate la
sezione superiore del monitor.
- Fare attenzione a non farsi male le dita.
- Quando si solleva la parte dello schermo, a metà
corsa il movimento incontra resistenza. A quel
punto, continuare facendo più forza.
- Quando il monitor viene usato con un supporto a
braccio, il movimento diventa più difficile così da
rendere più difficile il ribaltamento della parte dello
schermo. Non si tratta di un malfunzionamento.
Regolazione del monitor
Premete verso il basso sul supporto ed regolatelo su
un angolo visivo adatto.
Ripiegare il monitor
1. Rimuovete ladattatore AC e cavo del segnale
RGB.
2. Premete verso il basso sul supporto ed ripiegate
delicatamente indietro il monitor.
- Fare attenzione a non farsi male le dita.
- Non usate il monitor inclinato all'indietro più di 25º,
circa.Il monitor potrebbe ribaltarsi e questo
potrebbe essere causa di malfunzionamento o
infortunio.
circa 25°
circa 5°
Campo in cui
l'uso è proibito
circa 25°
circa 5°
84
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad un
computer (PC ecc.)
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il
monitor che il computer siano spenti.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
Cavo del
segnale RGB
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15
pin in 2 file per un Apple Power Macintosh,
collegate un adattatore di conversione
Macintosh (da acquistare separatamente) al
cavo segnale RGB.
Adattatore di conversione
Macintosh
Cavo del segnale RGB
Dopo aver collegato ladattatore, serrate le viti
su ciascuno dei due lati per fissare al posto.
Inserite saldamente il terminale di analogica
RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file) e quindi
serrate le viti da entrambi i lati.
ON
Accensione
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer.
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo
schermo visualizzerà un'immagine.
Accendete il dispositi-
vo al quale il monitor
è collegato
Premete il tasto di
alimentazione
Collegamento del monitor ad una
sorgente di alimentazione elettrica
Prima di collegare, spegnete il monitor con il suo
interruttore principale rete.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
1. Collegate ladattatore AC alterminale di alimenta-
zione del monitor.
2. Collegate il cavo di alimentazione alladattatore AC
ed inserite la spina dellalimentazione al terminale
AC.
Cavo di alimen-
tazione rete
Terminale di
alimentazione
Adattatore AC
Terminale AC
85
GBDFE
Italiano
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Note
- Quando impostate il monitor oppure un computer
collegato per la prima volta, quando collegate un
computer supplementare oppure dopo aver cam-
biato un aspetto del sistema attuale, eseguite una
regolazione automatica dello schermo prima
delluso.
- A seconda del computer o del sistema operativo,
potrebbe essere necessario usare il computer per
installare le informazioni di setup del monitor. In
questo caso seguite le istruzioni descritte nel
seguito, per installare le informazioni per il setup
del monitor.
OFF
Spegnimento
1. Spegnete il computer
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di
corrente alternata.
Premete il tasto di
alimentazione
Spegnimento
dellapparecchio
al quale il monitor
è collegato
Installazione delle informazioni per il setup
e del profilo ICC (per Windows)
A seconda del computer oppure del sistema operativo
può essere necessario usare il computer per eseguire
l'installazione delle informazioni di setup del monitor,
ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per
installare le informazioni di setup del monitor. (A
seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.)
Il profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è un
file che descrive le caratteristiche cromatiche del
monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che
funziona con un profilo ICC, si può realizzare
un'elevata risoluzione del colore.
- Windows98/2000/Me/XP utilizzano tutti il profilo
ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di
Windows98/2000/Me/XP (descritte nel seguito),
anche il profilo ICC viene installato. Se
desiderate installare solo il programma ICC, per
favore fate riferimento a Installazione del
profilo ICC a pagina 87.
- Quando usate il profilo ICC , per favore
impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor
in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle
istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla
versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from] è [A:] quindi fate clic su
[OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
86
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows98, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono,
si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano sele-
zionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i
comandi dell'installazione, cominciando da 2
sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano sele-
zionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in
Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si
basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete
[Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate
clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] e fate
clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate
clic su [Next].
10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor
appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se
appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su
[Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per WindowsMe
SInstallazione delle informazioni di setup del monitor in
WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor
come valore predeterminato. I messaggi di Windows,
citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano
sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
87
GBDFE
Italiano
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi
dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic
su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualiz-
zati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per WindowsXP
SInstallazione delle informazioni di setup del monitor
in WindowsXP, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono,
si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control
Panel].
3. Cambia in "Classic View ".
4. Fate doppio clic su [Display].
5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
7. Quando appare [Hardware Update Wizard],
spuntate [Install from a list or specific location
[Advanced]], fate clic su [Next].
8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to
install.] e fate clic su [Next].
9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
Se appare [has not passed Windows Logo
testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11.Verificate che il nome del monitor appaia sullo
schermo, e fate clic su [Finish].
12.Fate clic su [Close].
13.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
14. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le infor-
mazioni di setup sono già installate, lo è anche il
profilo e non occorre installarlo.)
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezio-
nate [Apply the new display setting without
restarting], quindi fate clic su [Color Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]]
come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare
e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impostate
[WHITE BALANCE] su [STD].
88
Informazioni sul profilo ColorSync (per
MacOS)
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della
Apple Corporation ed è una funzione che consente
di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si
usa con un'applicazione compatibile. Un profilo
ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del
monitor LCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona
con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, per favore
impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
Impostazione del profilo ColorSync
Note:
- Un drive per dischetti floppy è necessario. E' inoltre
necessario avere PC Exchange oppure File
Exchange installato nel vostro sistema.
- A seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per
dischetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel
Disco delle Utilità alla cartella del profilo
ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo,
selezionate il profilo da usare.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
89
GBDFE
Italiano
Regolazione della retroilluminazione
(colonna
destra)
La luminosità della retroilluminazione si può regolare.
Regolazione automatica dello schermo
(p. 90)
Le funzioni clock, fase, H-POS (posizionamento
orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) si
possono regolare automaticamente.
Regolazione manuale (p. 91)
Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD).
Nota
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche
dopo che si è spenta lalimentazione.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai
loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete lalimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simulta-
neamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimenta-
zione (cioè accendete lalimentazione). Quando
sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è
completo.
3. Spegnete lalimentazione del monitor.
Note
- Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di control-
lo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il
blocco delle regolazioni, prima di tentare di far
funzionare i tasti di controllo.
Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT
(REGOLAZIONE) del tempo del segnale analogico,
possono essere riportati al loro valoro originale di
fabbrica.
1. Accendete lalimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
simultanea-
mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il
reset è completo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco)
si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Spegnete lalimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando il
messaggio appare sullo schermo.
Quando il menu è sbloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT
LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato.
Quando il menu è bloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT
UNLOCKED] ed il bloccaggio verrà disattivato.
Nota
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezone
del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Regolazione della retroilluminazione
1. Senza il menu OSD visualizzato, premete il tasto
oppure il tasto .
BRIGHT 31
2. Eseguite la regolazione premendo il tasto (più
scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
La barra BRIGHT scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
90
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
si possono regolare automaticamente (CLOCK,
PHASE (FASE) , H-POS V-POS).
Nota:
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo.
Display della regolazione automatica dello schermo
Per eseguire una regolazione automatica, prima di tut-
to visualizzate unimmagine che rende lintero scher-
mo molto luminoso. Se utilizzate Windows, potete an-
che utilizzare il monoscopio sul dischetto allegato per
la regolazione delle impostazioni del monitor per
Windows.
Apertura del monoscopio (per Windows)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso
che seguono, si basano sulla versione inglese di
Windows.
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000/
XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy
sia "A".
- Se usate il floppy disk diverso da [Unità A], leggete
[Unità A] oppure [A:] nel sostituirle con il nome
dellunità attualmente in uso.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy
[A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File
Manager] e selezionate drive A.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il
Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Dopo aver completato le regolazioni, premete il ta-
sto [Esc] del computer, per uscire dal Programma
di regolazione.
Note
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer è
impostato su 65K colori, potrete vedere i valori dif-
ferenti del colore in ogni tracciato del colore oppure
la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è do-
vuto alle specifiche del segnale di ingresso e non
ad un difetto del funzionamento.)
Regolazione automatica dello schermo
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
2. Premete il tasto .
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automati-
ca è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il
menu On Screen Display (OSD).
Note
- Nella maggior parte dei casi il monitor è pronto al-
luso dopo la regolazione automatica.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause se-
guenti, si possono eseguire delle regolazioni ma-
nuali (p. 91) dopo aver eseguito la regolazione au-
tomatica.
- Quando occorre unulteriore regolazione fine.
- Quando i segnali video di input del computer
sono Composite Sync oppure Sync On Green.
(Le regolazioni automatiche potrebbero non es-
sere possibili.)
- Se, dopo il comando 2 di cui sopra viene
visualizzato [OUT OF ADJUST]. (Quando lo
schermo visualizza unimmagine completa-
mente scura, la regolazione automatica dello
schermo può essere disattivata. Quando
eseguite una regolazione automatica, assicura-
tevi di usare il monoscopio oppure tentate di
visualizzare unimmagine che rende lo scher-
mo molto luminoso)
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
91
GBDFE
Italiano
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero scher-
mo molto luminoso. Se usate Windows, potete
aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco delle
Utilità accluso. (p. 90)
2. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) verrà
visualizzato.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si
possono regolare.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL WHITE BALANCE MODE
SELECT Il menu OSD scompare)
Note:
- Il menu OSD scompare automaticamente circa 30
secondi dopo l'ultimo comando.
- Questa spiegazione si basa sull'uso del
monoscopio (per Windows) per eseguire le
regolazioni.
Menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione di menu viene regolata
automaticamente.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
-
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
)
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
)
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe
eseguire solo dopo che si è impostato
correttamente il CLOCK.
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei
bordi dello schermo, regolate i valori sinistra destra
(H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su giù
(V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Rumore di sfarfallamento orizzontale
Quadro dello schermo
Rumore di sfarfallamento verticale
Schermata di
regolazione
92
Menu GAIN CONTROL
(CONTROLLO DEL GUADAGNO)
GAIN
CONTROL
MANUAL AUTO
B L AC K
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
-
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
* Auto Gain Control function (funzione controllo
automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il
contrasto ed il livello del nero sulla base del colore
più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non
utilizzate il monoscopio, è necessario avere
un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in
caso contrario le regolazioni potrebbero non
essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato
[OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione
rimarranno invariati.)
- Se il segnale proveniente dal computer è un
segnale sinc composito oppure sinc su verde,
risulta impossibile eseguire la regolazione
automatica. Per favore eseguite invece la
regolazione manuale.
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare,
osservando il tracciato del colore. (tasti
)
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le
gradazioni appaiano. (tasti
)
Menu WHITE BALANCE
(BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Note:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le
gradazioni possono essere visualizzate. Per
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle
regolazioni fini.
- Usate il tasto SELECT per selezionare [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COOL (freddo) . . tonalità del colore più tendente al
blu rispetto allo standard
. . . . . . . . . . . . tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo
standard
STD . . . . . . . . . . . Impostazione standard della
tonalità di colore
. . . . . . . . . . . . tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo
standard
WARM (caldo) . . . tonalità di colore più tendente
al rosso rispetto allo standard
USER (UTENTE)
R-CONTRAST. . .
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST . .
tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST . . .
tasto per giallo
tasto per blu
Tracciato del colore
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
93
GBDFE
Italiano
Menu MODE SELECT
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
L I NES 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
L ANGUAGE
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu:Tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata
completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare
verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in
su ed in giù. (tasti
)
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe, quando usate del testo US text,
ecc. (tasti
)
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi
è l'esigenza di impostarlo.
SCALING (livello della scala)
Si può regolare la definizione dellimmagine. (tasti
)
Nota
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1024 x 768 pixel, il display è ingrandito per
coprire lintero schermo (cioè il rapporto dei lati del
display può cambiare).
- Se non si può ottenere una risoluzione di
1024 x 768 pixel anche dopo aver tentato l'espan-
sione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato
in nero. (Questo non è un difetto del
funzionamento.)
COLORS (COLORI)
Si può impostare il numero massimo dei colori del
display. (tasti
)
260K (260,000) e 16M (16.19 milioni)
LANGUAGE
I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto
del menu OSD si possono impostare sulle seguenti
lingue.
Olandese, inglese, francese, tedesco, spagnolo,
italiano, svedese.
1. Premete il tasto
.
Il menu di selezione della lingua verrà visualizzato
sullo schermo.
2. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua.
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto
.
Limpostazione è completa.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
94
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di
funzionamento, per favore controllate i punti seguenti,
prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per
favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete
acquistato il monitor oppure al più vicino centro
autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di
vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla
costantemente oppure non si accende, potrebbe
essere necessario sostituire lunità tubo
fluorescente. Per favore informatevi presso il
negozio, dal quale avete acquistato il monitor
oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assisten-
za Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non
tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo
non è un difetto del funzionamento.) Se ciò
dovesse verificarsi, controllate, spegnendo
prima di tutto lalimentazione e quindi
riaccendendola.
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED
dellalimentazione non è acceso)
- Ladattaore AC ed il cavo di alimentazione rete
sono collegati correttamente? (p. 84)
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED
dellalimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p. 84)
- Il computer è acceso?
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 96)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 89)
Limmagine appare distorta
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 96)
- Eseguite la regolazione automatica. (p. 90)
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina
dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di
controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro
ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e
portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la
sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello
LCD. (E adatto un panno morbido come la garza
oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dellalcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò
può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e
non esercitate mai una forte pressione, in quanto
ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di
funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicu-
ratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di
corrente alternata.
ATTENZIONE!
- Non lasciate il monitor a contatto con gomma o
plastica per periodi di tempo prolungati in quanto
ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o
delle forma.
Cura e riparazione del monitor
95
GBDFE
Italiano
Specifiche
Specifiche del prodotto Dimensioni (Unità: mm)
Display LCD
38cm misurati diagonalmente
Modulo TFT LCD
Risoluzione (max.)
XGA 1024 X 768 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16,19 million di colori (6bit + FRC2bit)
Luminosità (max.)
260cd/m
2
Dimensione dei pixel
0,297(H) x 0,297(V) mm
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 160°; alto - basso 150°
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 304,1 mm X Verticale 228,1 mm
Segnale video
RGB analogico (0.7Vp-p) [75]
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo
su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-)
Compensazione dellespansione
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per
correggere VGA/SVGA)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dellenergia
VESA basata su DPMS
Terminale del segnale di ingresso
15 pin mini D-sub (3 file)
Inclinazione dello schermo
Verso lalto circa 0 25°; verso il basso circa 0 5°
Alimentazione
AC100-240V, 50/60Hz (usate l'adattatore AC
speciale, tipo NL-A60J della Sharp Corporation.)
Temperatura dellambiente operativo
5 35°C
Potenza assorbita
Massima 35W (3W in modo risparmio
energetico)(usate l'adattatore AC speciale)
Dimensioni (L x P x A)
339 mm X 187 mm x 322mm
Peso
Circa 3.4 kg
(escluso ladattatore AC, Cavo del segnale RGB )
339
47
283
322
187
187
Cavo del segnale RGB: circa 1,8 m
Adattatore speciale AC:
circa 1,5 m
Circa L 124 mm x P 62 mm x A 36 mm
96
Specifiche
Sincronizzazione dei segnali
Note
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh sono valori di riferimento.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronizzazione che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare la sincronizzazione in modo che
sia compatibile con quella del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore
5
1234
10
6789
15 11121314
Connettore Mini D sub a 15 pins
Numero Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso
2 Segnale video verde in ingresso
3 Segnale video blu in ingresso
4 GND (massa)
5 GND (massa)
6 GND (massa) per il segnale video rosso
7 GND (massa) per il segnale video verde
8 GND (massa) per il segnale video blu
9+ 5V
10 GND (massa)
11 N.C.
12 Dati DDC
13 Per lingresso segnale Sing. orizzontale
14 Per lingresso segnale Sinc. verticale
15 clock DDC
Modalità di visualizzazione Sincronizzazione Sincronismo Frequenza dei
orizzontale verticale pixel
31.5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37.9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz
46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
testo US 720x400 31.5kHz 70Hz 28,3MHz
Power Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,2MHz
(serie). 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
97
GBDFE
Italiano
Specifiche
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso
trasferisce delle informazioni, come il grado di
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare
questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e
se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug &
Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra
i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e
DDC2B.
Gestione dell’energia
Il monitor è basato su VESA DPMS (Display Power
Management Signaling) (Segnalazioni della gestione
dellenergia del display).
Per attivare la funzione di gestione dellenergia del
monitor, sia la scheda video che il computer devono
essere conformi alle norme dello standard VESA
DPMS.
Modo DPMS Schermo Alimentazione Sinc. Sinc.
consumo orizzontale verticale
ON Attivo 35W Sì Sì
STANDBY No Sì
SOSPENSIONE Non attivo 3W Sì No
OFF No No
98
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
Un braccio basato sullo standard VESA si può collega-
re al monitor. Il braccio deve essere acquistato
separatamente.
Nello scegliere il braccio da installare, per favore
prendete nota dei seguenti punti.
- Il braccio dovrebbe essere compatibile con lo
standard VESA, e dovrebbe esservi uno spazio di
almeno 75 mm x 75 mm tra i fori delle viti sulla
parte da collegare.
- Il braccio non deve cadere o rompersi dopo che è
stato collegato al monitor.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
1. Assicuratevi che sia il monitor che il computer
siano spenti.
2. Rimuovete ladattatore AC e cavo del segnale
RGB.
3. Premete verso il basso sul supporto ed ripiegate
delicatamente indietro il monitor.
Ripiegare il monitor completamente, fin nella
posizione in cui si arresta.
Se si tenta di installare il braccio quando il monitor
non è completamente ripiegato, il monitor potrebbe
cadere e questo potrebbe essere causa di
malfunzionamento.
Fare attenzione a non farsi male le dita.
4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
stendete un panno morbido ed appoggiate su di
esso il monitor con il lato display verso il basso.
5. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
6. Collegate ladattatore AC e cavo del segnale RGB.
4 ~ 6 mm
Viti usate per
attaccare il
braccio
Braccio
Parte del
monitor alla
quale il braccio
è collegato
Le viti usate per attaccare
il braccio dovrebbero
essere viti M4 con una
lunghezza di 4 mm ~ 6
mm sporgenti dalla
superficie da collegare.
Usando qualsiasi altro tipo
di viti può dare luogo alla
caduta del monitor oppure
a danni alla parte interna
del monitor.
99
Español
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TCO'99 (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nota para usuarios en Europa (LL-T15G1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Levantamiento y ajuste del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (para Win dows) . . . . . . . . . . . . . 109
Información acerca del perfil ColorSync (para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
100
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso
de uso del mismo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en
una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la
comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una
instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o
televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
– Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el
aparato receptor.
– Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T15G1 / LL-E15G1
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido
de una reducción de la pantalla.
Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.
Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia-
do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
101
Español
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido
por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las
cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad
ecológica.
¿Porqué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adapta-
ción de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la extensión que afecta a
ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su fabricación se
usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfacto-
riamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substan-
cias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un
ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas
del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de ener-
gía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del
clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en
oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupan de los distintivos internacio-
nales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintivos ha sido desarrollado
conjuntamente por TCO (Confederación sueca de empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación
sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de
la energía).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad,
emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección
contra incendios.
Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesa-
dos, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El
producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política
medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial.
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir
en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario.
Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que
concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado
de utilidad.
A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a:
LL-T15G1
102
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO ‘99 pueden también
obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www.tco-info.com/
Requisitos medioambientales
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del
plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría
de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con
otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativos, se sospecha que
tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son
nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en
mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen
que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto.
Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25
gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de
substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores
para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El
requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas
de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en
dosis elevadas. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio.
Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico
relacionado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se
permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una
alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin
mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni
HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos. CFC disuel-
ve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de ozono de la estratosfera provocando con ello la recepción
intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo
(nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El
plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito
relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un
material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos.
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos.
103
Español
Nota para usuarios en Europa (LL-T15G1)
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
104
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente
código:
VERDE Y AMARILLO : Tierra
AZUL : Neutro
MARRÓN : Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identifi-
cada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si
tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp
Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica
Sharp autorizado más cercano a su localidad.
105
Español
- El panel LCD en color TFT utilizado en este
monitor ha sido fabricado aplicando una
tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay
muchos puntos minúsculos en la pantalla en los
que los píxeles nunca se encienden o se
mantienen encendidos permanentemente.
Además, si la pantalla se mira desde un ángulo
agudo, pueden verse incluso colores irregulares o
brillo. Tenga en cuenta que esto no es ningún fallo
del funcionamiento, sino que es un fenómeno
común de los LCDs y no afectará para nada al
rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija du-
rante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello
puede provocar que permanezcan imágenes som-
bra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le reco-
mendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos
duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad algu-
na por las faltas cometidas durante el uso por parte
del usuario o de terceros, ni por cualquier otra
anomalía o daños a este producto que pudieran
resultar durante su utilización, excepto en los casos
en los que la obligación de indemnizar esté
legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden ac-
tualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o
donde el monitor pueda entrar en contacto con
aceite o vapor, ya que ello podría provocar un
incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no
penetren en el monitor objetos tales como clips o
alfileres ya que ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o
en lugares inseguros. No permita que el monitor
quede sometido a intensas sacudidas o vibracio-
nes. La caída o vuelco del monitor puede provocar
la avería del mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que
quede expuesto directamente a los rayos solares,
ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro
lugar donde se puedan alcanzar altas temperatu-
ras, ya que ello puede llevar a un calentamiento
excesivo y provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o
doble excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Utilice únicamente el adaptador de CA suministra-
do con el monitor. El uso de un adaptador de CA
distinto del suministrado puede provocar un
incendio.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de
corriente alterna. El uso de un cable de prolonga-
ción puede provocar un incendio como resultado
de un calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus
accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo: NL-A60J
, color: gris)
- Cable
de señal RGB (1)
- Disquete de utilidades (para Windows/
Macintosh) (1)
- Manual de funcionamiento (1)
Notas:
- Guarde la caja de cartón por si necesita transpor-
tar el monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de
autor del programa del Disquete de utilidades. No
lo reproduzca sin previa autorización.
Uso del adaptador de CA
- No utilice el adaptador de CA en ningún otro
equipo que no sea el especificado.
- Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el adaptador de
CA.
- No utilice el adaptador de CA en una toma al aire
libre.
- No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe
o si no funciona correctamente. Deje que sea el
personal de asistencia técnica el que se encargue
de cualquier reparación.
- No intente abrir el adaptador de CA.
- No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows
XP como [WindowsXP], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft
Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft
Windows 98 como [Windows98], a Microsoft
Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft
Windows Versión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando
no haya necesidad de hacer distinción entre los
diferentes programas, se utilizará el término
[Windows].
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
Sugerencias y precauciones de seguridad
106
Descripción del producto
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
Panel de control
1. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On
Screen Display).
2. Botón SELECT Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se
visualiza el menú OSD.
3.
botones Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para incrementar o reducir el valor de la opción
seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación.
4. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
5. Botón de encendido/apagado Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla
puede tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
6. Borne de alimentación El adaptador de CA suministrado se conecta aquí.
7. Borne de entrada de El
cable de señal RGB suministrado se conecta aquí.
señal analógica
8. Llave de seguridad Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de
seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible
transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
9. Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que
funcione de manera anómala.
107
Español
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
¡PRECAUCIÓN!
- Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección
superior del monitor.
- Tenga cuidado para no atraparse los dedos.
- Cuando suba la sección de la pantalla, el
movimiento encontrará más resistencia en medio
del recorrido. En ese punto, continúe subiéndola
aplicándola más fuerza.
- Cuando el monitor se use colocado en un brazo,
el movimiento se hace más difícil para evitar que
vuelque la sección de la pantalla. Esto no es
ningún fallo de funcionamiento.
Ajuste del monitor
Ejerza presión sobre la base y ajústelo hasta que el
ángulo de visión sea el adecuado.
Bajada del monitor
1. Retire el adaptador de CA y cable de señal RGB.
2. Ejerza presión sobre la base y baje con cuidado
el monitor.
- Tenga cuidado para no atraparse los dedos.
- No utilice el monitor estando inclinado hacia
atrás más de 25° aproximadamente.El monitor
podría caerse y causar lesiones a las personas o
estropearse.
aprox.25°
aprpx.5°
Margen prohibido
aprox.25°
aprox.5°
108
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
Conexión del monitor a un ordenador (PC,
etc.)
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están apagados.
Nota:
- No doble excesivamente el cable ni utilice cables
de prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Cable de señal RGB
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en
2 hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (que
debe adquirirse aparte) al cable de señal
RGB.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal RGB
Tras conectar el adaptador, apriete los
tornillos que hay a los lados para que quede
bien fijado en su sitio.
Introduzca firmemente el terminal de
analógica RGB (mini D-sub de 15 vías en
3 hileras) y a continuación apriete los
tornillos de los lados.
ON
Encendido
1. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
2. Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
Encienda el
dispositivo al que
está conectado el
monitor
Pulse el botón de
encendido/apagado
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Antes de establecer la conexión, apague el monitor
con el interruptor de encendido/apagado principal.
Nota:
- No doble excesivamente el cable ni utilice cables
de prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
1. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
2. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador
de CA y la clavija de alimentación en el borne
de CA.
Cable de
alimentación
Borne de
alimentación
Adaptador de CA
borne de CA
109
Español
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Notas:
- Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor. Si así
fuera, siga los pasos que se indican a continua-
ción para instalar la información de configuración
del monitor.
- Al configurar por primera vez el monitor o un
ordenador conectado, conectar un ordenador
adicional o tras haber modificado cualquier
aspecto del sistema actual, lleve a cabo un
ajuste automático de la pantalla antes de
utilizarla.
Apagado
1. Apague el ordenador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo
de la toma de corriente alterna.
OFF
Apague el
dispositivo al que
está conectado el
monitor
Pulse el botón de
encendido/apagado
Instalación de la información de
configuración y del perfil ICC
(para Win dows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si así
fuera, siga los pasos que se indican a continuación
para instalar la información de configuración del
monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de
sistema operativo, los nombres de los comandos y
los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto).
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características cromáticas del monitor LCD. El
uso de una aplicación que funcione junto con un
perfil ICC, permite obtener una alta resolución
cromática.
- Tanto Windows98/2000/Me/XP utilizan el perfil
ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows98/2000/Me/XP (descrita a
continuación), se instala también el perfil ICC.
Si únicamente desea instalar el programa ICC
consulte el apartado Instalación del perfil
ICC en la página 111.
- Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE]
seleccione [STD].
Instalación de la información de configuración
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows95. Los mensajes de Windows
mencionados en la siguiente nota de servicio se
basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación
haga clic sobre [OK].
110
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC
del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new
Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación empezando por el paso 2 antes
descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows2000 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del
monitor en WindowsMe y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
111
Español
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen
en la pantalla y a continuación haga clic en
[Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsXP
Instalación de la información de configuración del
monitor en WindowsXP y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione
[Control Panel].
3. Cambie a "Classic View ".
4. Haga doble clic en [Display].
5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update
Wizard], Compruebe [Install from a list or specific
location [Advanced]], haga clic sobre [Next].
8. Compruebe [Don't search. I will choose the driver
to install.] y haga clic sobre [Next].
9. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre
[OK].
10.Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
Si aparece [has not passed Windows Logo
testing...], haga clic en [Continue Anyway].
11.Asegúrese de que el nombre del monitor
aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
12.Haga clic sobre [Close].
13.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
14.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se habrá
instalado también el perfil por lo que no hace falta
que lo vuelva a instalar).
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting without
restarting] y a continuación haga clic en [Color
Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]] para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
- Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] se-
leccione [STD].
112
Información acerca del perfil ColorSync
(para MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática cuando
se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil
ColorSync describe las características cromáticas
del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona
con MacOS8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BA-
LANCE] seleccione [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener una unidad de disquetes. También
debe tener PC Exchange o File Exchange
instalados en el sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto.
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad de disquetes del
ordenador.
2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del
Disco de utilidades en la carpeta del perfil
ColorSync que encontrará en la carpeta del
sistema.
3. En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
113
Español
Regulación de la retroiluminación (columna
derecha)
La luminosidad de la retroiluminación se puede
regular.
Ajuste automático de la pantalla (p.114)
Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizon-
tal) y V-POS (posición vertical) se pueden ajustar
automáticamente.
Ajuste manual (p. 115)
Se pueden realizar ajustes de precisión a través del
menú Máscara en pantalla (OSD).
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola instruc-
ción.
1. Apague el monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo
tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el moni-
tor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla
significa que la reposición ha finalizado.
3. Apague el monitor.
Notas:
- Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Puesta a cero de menú de AJUSTE (ADJUST-
MENT)
Los valores de ajuste del menú de AJUSTE (AD-
JUSTMENT) del tiempo de señal analógica pueden
restaurarse a sus valores originales de fábrica.
1. Encienda el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones MENU y
.
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa
el bloqueo) no podrá cambiar los valores configura-
dos.
1. Apague el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje
en la pantalla.
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en
la pantalla, y se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá
en la pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Regulación de la retroiluminación
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o el
botón
.
BRIGHT 31
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más
oscuro) o el botón
(más claro).
La barra BRIGHT desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
Ajuste de la pantalla
114
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (CLOCK,
PHASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o un
ordenador conectado, conectar un ordenador
adicional o tras haber modificado cualquier as-
pecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste
automático de la pantalla antes de utilizarla.
Para llevar a cabo un ajuste automático, en primer
lugar visualice una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
también puede utilizar la Carta de ajuste incluida en
el Disquete de configuración del monitor para
Windows.
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
- Si la unidad de disquetes que está utilizando no
es la [A:\], cambie la letra de la unidad por la que
esté utilizando.
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File
Manager] y seleccione A.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la
Carta de ajuste.
Carta de ajuste
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
Notas:
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los di-
ferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía).
Ajuste de la pantalla
Ajuste automático de la pantalla
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
2. Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado).
3. Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 115)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando las señales de entrada de vídeo del
ordenador sean Composite Sync o Sync On
Green. (Los ajustes automáticos quizás no
puedan realizarse).
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste
automático de la pantalla puede estar
deshabilitado. Al realizar un ajuste
automático, asegúrese de utilizar bien la
Carta de ajuste o bien intentar que aparezca
una imagen que ponga toda la pantalla muy
clara).
115
Español
Ajuste de la pantalla
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida
en el Disquete de utilidades que se suministra.
(p. 114)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL WHITE BALANCE
MODE SELECT Menú OSD desaparece)
Notas:
- El menú OSD desaparece automáticamente
unos 30 segundos después de la última
instrucción.
- Esta explicación se basa en la utilización de la
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Menú ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
vertical. (botones )
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
horizontal. (botones )
Nota:
- Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la
pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-
POS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
Marco de la
pantalla
Parasitaje (reverberación) vertical
Parasitaje (reverberación) horizontal
Carta de ajuste
116
Menú GAIN CONTROL
GAIN
CONTROL
MANUAL AUTO
B L ACK
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta auto-
máticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro de la imagen mostrada. Si no
está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un
sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no
podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso
aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y
los valores de configuración permanecerán
inalterados).
- Si la señal procedente del ordenador es
composite sync o sync on green, no se podrá
realizar un ajuste automático. En tal caso, realice
un ajuste manual.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa la carta de colores. (botones
)
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los
colores. (botones )
Menú WHITE BALANCE
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Notas:
- No todos los colores pueden verse en ajustes
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas
las graduaciones.
- Utilice los botones para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar USER (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón SELECT para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y
[B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST. . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
Ajuste de la pantalla
Carta de colores
117
Español
Ajuste de la pantalla
Menú MODE SELECT
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
L I NES 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
L ANGUAGE
1024X768
V:75Hz H:60.0kHz
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Una vez finalizados los ajustes: SBotón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones )
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y hacia abajo. (botones )
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones )
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(botones
)
Notas:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
- Si no se puede obtener una resolución de 1024 x
768 pixels, ni siquiera después de haber
intentado la ampliación, el perímetro de la
pantalla se verá negro. (No se trata de una
anomalía).
COLORS
Se puede configurar el máximo de colores a
visualizar. (botones
)
260K (260.000) y 16M (16,19 millones)
LANGUAGE
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes
para los mensajes y el menú OSD que aparecen en
pantalla: alemán, español, francés, holandés, inglés,
italiano y sueco.
1. Pulse el botón
.
En la pantalla aparecerá el Menú de selección
del idioma.
2. Utilice el botón SELECT para seleccionar un
idioma.
3. Pulse el botón MENU o el botón
.
Se ha completado el ajuste.
118
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, com-
pruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a re-
parar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio autori-
zado de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera persisten-
temente o no se enciende, puede que sea
necesario cambiar el tubo fluorescente. Con-
sulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano.
(No intente jamás hacer usted mismo este
cambio.)
- Debido a las características de los tubos fluo-
rescentes, la pantalla puede reverberar duran-
te el período inicial de uso. (No se trata de una
anomalía.) Si esto ocurriera, intente en primer
lugar solucionar el problema apagando y
encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED
indicador de conexión no se enciende)
- ¿Están conectados correctamente el adaptador
de CA y el cable de alimentación? (p. 108)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED
indicador de conexión está encendido)
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p. 108)
- ¿Está el ordenador encendido?
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p. 120)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 113)
La imagen aparece distorsionada
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p. 120)
- Lleve a cabo un ajuste automático. (p. 114)
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corrien-
te alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apre-
tar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de deter-
gente neutro en un paño suave previamente hume-
decido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apre-
tar demasiado, la suciedad y el polvo de la superfi-
cie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como
gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
¡PRECAUCIÓN!
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo perío-
do de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija
de la toma de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
- No deje el monitor en contacto con objetos de
caucho o plástico durante períodos prolongados,
ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.
Conservación y reparación del monitor
119
Español
Especificaciones
Especificaciones del producto Dimensiones (Unidades: mm)
Display LCD
38 cm medidos en diagonal
Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
XGA 1024 x 768 pixels
Colores reproducibles (máx.)
16,19 millones de colores (6bit + FRC2bit)
Luminosidad (máx.)
260cd/m
2
Retícula
0,297(H) x 0,297(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 150°
Ta m año de pantalla
Horizontal 304,1 mm x Vertical 228,1 mm
Señal vídeo
Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla
para corregir VGA/SVGA)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
Borne de señales de entrada
Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Inclinación de pantalla
Hacia arriba aprox.0 - 25°
Hacia abajo aprox.0 - 5°
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de
CA especial, tipo NL-A60J de Sharp
Corporation).
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
35W máximo (3W en el modo de ahorro de
energía)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (An. x F x Al. )
339 mm X 187 mm x 322 mm
Peso (sin el adaptador de AC)
Aprox. 3,4kg
(sin el adaptador de AC,
cable de señal RGB)
339
47
283
322
187
187
cable de señal RGB: Aprox. 1,8 m
Adaptador de CA especial:
Aprox. 1,5 m
Aprox. An. 124mm x F 62 mm x Al. 36 mm
120
Especificaciones
Señales de sincronización
Notas:
- Todos son compatibles únicamente con non-interlace.
- Las frecuencias para las series Power Macintosh son sólo valores de referencia.
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Los postes del conector
5
1234
10
6789
15 11121314
Conector Mini D-sub de 15 vías
Número Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 GND (masa)
5 GND (masa)
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9+ 5V
10 GND (masa)
11 N.C.
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal H-sync
14 Para entrada de señal V-sync
15 Reloj DDC
Modo display Hsync Vsync Frecuencia
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz
46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
US text 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz
Series Power 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,2MHz
Macintosh 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
121
Español
Especificaciones
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor
o PC. Transmite información tal como el grado de
resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar
esta función si su ordenador tiene compatibilidad
DDC y si está configurado de modo que pueda
detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las
diferencias entre los sistemas. El presente monitor
opera con DDC1 y DDC2B.
Gestión de energía
El monitor está basado en la tecnología VESA
DPMS (Display Power Management Signaling).
Para activar la función Power Management del monitor,
tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben
cumplir el estándar VESA DPMS.
Modo Pantalla Consumo H-sync V-sync
DPMS de energía
ON Encendida 35W Sí Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 3W Sí No
OFF No No
122
Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA
al monitor. El brazo debe adquirirlo por separado.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los
puntos siguientes.
- El brazo debe ser compatible con el estándar
VESA y en la sección a acoplar debe haber una
separación de 75 mm x 75 mm como mínimo
entre los orificios para los tornillos.
- El brazo no debe caerse ni romperse una vez
acoplado al monitor.
Nota:
- No doble excesivamente el cable ni utilice cables
de prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
1. Asegúrese de que tanto el monitor como el
ordenador están apagados.
2. Retire el adaptador de CA y
cable de señal RGB.
3. Ejerza presión sobre la base y baje con cuidado
el monitor.
Asegúrese de plegar completamente el monitor
hacia atrás hasta el punto de parada.
Si se intenta instalar el brazo mientras el monitor
no está completamente plegado hacia atrás, el
monitor podría caerse repentinamente y luego
podría funcionar mal.
Tenga cuidado para no atraparse los dedos.
4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
extienda un paño suave y ponga el monitor sobre
él con la parte de la pantalla mirando hacia
abajo.
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA
5. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
6. Conecte el adaptador de CA y cable de señal
RGB.
4 ~ 6 mm
Tornillo utilizado
para fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor
a la que se fija el
brazo
Los tornillos utilizados para
acoplar el brazo deberían
de ser del tamaño M4 con
un saliente de 4 mm ~
6 mm desde el plano sobre
el que debe acoplarse.
El uso de cualquier otro
tipo de tornillo puede
provocar la caída del
monitor o causar daños en
la parte interior del
monitor.
123


 !"#$%#&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOQ
TCO’99 (LL-T15G1) ....................................................................................................................................NOR
 !"#$%#&'()=EiiJqNRdNF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNOT
 !"#$%#&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNOU
 !"#$%&'%()*+ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOU
 !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNOV
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKN PM
 !"#$%&'()* KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPN
 !"#$% !"&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NPO
 !"#$%&'(m` !
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPO
 !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPO
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NPO
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NPP
 !"#$f`` !"#táåÇçïë KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NPP
 `çäçêpóåÅ !"#$%&'()*+,-.'j~Ålp KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPS
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPT
 !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPT
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPU
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNPV
  !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQO
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQO
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQO
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQO
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQP
 !sbp^ !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQS
124
 !"#$%#&'()
c``
=c`` !"#$%&'()'*+,-./01234+56789:;<=>?@,-
 !"#$%&'()*+,-./01234567 89:
 !"#$%&'(c`` NR !"#$_ !"#$%&
 !"#$%&#'()*+, -./0123425678*9:;<="<>?@ABCDEF
 !"#$%&'()*+,-./01234"5678 9:;<=>?@+ABCDEFG"
 !"#$%&'()*+,-./+0123456789:;#<=>?@ABCD@EC#AF
 !"#$%&'(%&)*+,-./0123456789:;<='>?@ABC)*DE+,
 !"#$%&'%()*+,-
J= !"#$%&'()*+,
J= !"#$%&'&()*+,-./01
J= !"#$%&%'()*+,-(./0%1234%56789:
J= !"#$%&'()(*+,-./012345
 !"#$%&'()*%+',-./01c`` !_ !"#$%&
 !"#$%
pe^om !"#$iiJqNRdN=L=iiJbNRdN
 !"c`` NR !"#$%&'()*+,-./01N !"#$%&'()*
 !"O !"#$%&'()*+,-./0123456789*-.:
 !"#pe^om=bib`qolkf`p=`lomlo^qflk
pÜ~êé=mä~ò~I=j~Üï~ÜI=kÉï=gÉêëÉó=MTQPM
 NJUMMJ_bJpe^om
G  bkbodv=pq^o !"#$%&'()*+,-./0123)45678bkbodv
pq^o !"#$%&'( !)*+,-./
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;)3<=>?@ABCDEFG3H
 !"#$%&'()*+ ,-./012345678$9:;bäÉÅíêçåáÅë=fåÇìëíêáÉë=^ääá~åÅÉ
 !"#$%&'ïïïKÉá~ÉKçêÖ
125


 !"#$%&'q`lVV !"#q`lVV !"#$%&'()*+,-%./01&'23
 !"#$%&'()*+,-./01234!"()'56789
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,-./0123456$%&'789:;<=>?@ABCDEAFG
 !"#$%&'()*+,-!./0123456789:;<=">?@ABCDEFGHIJ
 !"#$%&'()*+,-./0121345&6789&:;<+=>(?@ABC89D
 !"#$%&'()*+,-$./'0123456789:;$<= >3?@6A89:;$
 !"#$%&'()*+,'-./0"1234,56789:;<=,>?78@78AB'C
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;4,<=>?@/ABCDEFGH
 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()*+
 !"q`lVV !"#$%&'()*+,-./!"0123456789: ;#<
 !"#$%&'()*q`l !"#$%&'()*pîÉåëâ~=k~íìêëâóÇÇëÑçêÉåáåÖÉå !"
 !"#$%&'pí~íÉåë=båÉêÖáãóåÇáÖÜÉí !"#$%&'()*+,-./0123*4
 !"#$%&'()*+,-$./0123456789:;<=8>?@8ABCDE8FGH
 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,-./0120345.6`c` !"#$%&#'( )*'
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?+@0AB( CDEF
 !"#$%&'()*+,-./0123456
 !"#$%&'($%)*+,-./0123456789:;<=0>?@>ABCDEFGH
 !"#$%&'()*+,-./0123456768(
 !"#$%&'()*+#,-./0123456789:;<=>?@ABC#DEFGH<
 !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./)0.12345.6789)*+,-:;<=>?@4AB

iiJqNRdN
126
q`l=aÉîÉäçéãÉåíq`l !
pbJNNQ=VQ=píçÅâÜçäãI=pïÉÇÉå
 HQS=U=TUO=VO=MT
 !"#$%&'()ÇÉîÉäçéãÉåí]íÅçKëÉ
q`lVV !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*$+,ÜííéWLLïïïKíÅçJáåÑçKÅçãL
 !

 !"#$%&'()*+(,+-.+/012345678 !"9:9;< =>?@A<BC
 !"#$%&' ()*+,-./PM !"#$%&'() !"*+,-./01./23
 !"#$%&'()*+,-./m`_ !"#$%&'()*+,*!-./0123456
m`_ !"#$%&'()*+,-./0123456789:;/<=>G !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./0%123456789:/;<=0>?@ABCDE%&F
 !"#$%
q`lVV !"#$%&'()OR !"#$%&'()*++,-./01234567
 !"#$%&'()*#+,-./0123456789:;
GG
 !"##$%&'#()*+,-./012345!6789:;<=>?@A4BC3q`lVV
 !"#$%&'()*+,-./0'12%34%56789:;<=>?@AB
GG
 !"#$%&'(%)'*+,-./0 1$23456789:!;< =>0q`lVV
 !"#$%&'()*+,-./!"01)2345678)6*+#9:#;<=%&(),
 !"#$%&'()*+,-./(0123456789:;<=(>+?@A*BC#,-
 !"#$%&'()*+,-!"#$./q`l !"#$%
`c` !"#$%&#
q`lVV !"#$%&'()*+,-./0123456`c` !"#$%&'()*
e`c``c` !"#$%&#'()*+,-./012`c` !"#$% &'()*
 !"#$%&'()*+,-./012345678'679:;<=>?@ABCDEFG

GG
 !"#$%"&'%()%*+,-./012!3456789:;<=>?/@0q`lVV
 !"#$%&'()*+,-./0123
G
 !"#$%&'() *+,!") -.
GG
 !"#$%&'(')*+,-./01
127

 !"#$%#&'()=EiiJqNRdNF
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
`^rqflk=W
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
`^rqflk=W
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
slopf`eq=W
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
^qqbkqflk=W
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
s^okfkd=W
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
mob`^r`flk =W
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
128
 !"#$%#&'()
 !"#$%&'%()*+
 !
 !"#$%&'()*+,-$./&pÜ~êé=`çêéçê~íáçå=çÑ=^ìëíê~äá~ !N=PMM=NP=RM=OO
 !"#$% !"#$% !"#$%
 !"#$%

 !"#!#$%&'()*+,
 !"#W==
 W==
 W==
 !"#$%&'(#%')*+,-./0#%&123456789:#)*;<=>?@+
 !"#$%&'()*+,-./-0123-456789:;<5=>?@A*BC
b !ë~ÑÉíó=É~êíÜ !"#$== !"#$% !"#$&'$()%*$+,-

 !"#$%&'()*+,-&./0123k !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-&./0123i !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+=
= !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*+
129

J  !"#$%qcq !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./!01"
 !"#$%&'()*+,-%()./"
 !"#$%&'()*+,-./01"2
 !"#$%&'()*+,-./0'(1
 !"#$%&'()*+,-./012%
 !"#
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$!%&'(
J  !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#
J  !"#$%&'()*+,-"./"#
 !"#$%&'()*+,-./0
J  !"#$%&'()*+,-./0
J  !"#$%&'()*+,-!
 !"
  !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$%&'()*+,-./0#12
 !"#$%&'()*+,-.
J  !"#$%&'()*+,-./01

J  !"#$%&'$()$*+,-./
 !"#$%&'  !"#$%

J  !"  !"#$%&'()*
 !"#$%"&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,
J    !"#$%&'(!)*&
 !"
  !"#$%&'()

 !"#$%&'()*
J  !"#$%&'()*+,-.(/01
 !"#$%&'(  !"#$
 !"#$%&'(

J  !"#$%&'(!"#)*+,
 !"#$%&"#$'()*+,-.
 !"#$%&'()*+&'(,-./
 !"#$%&'
J  !"  !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./01
J  !"#$%"&'() !"*+,-.
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%
 !"#$%&'(
J  !"#$"%&'()*
J  !"#N
J  !"#$N
 !kiJ^SMg=I= !"
J od_ !"#$%&'N
J  !"#$%&táåÇçïë !"L
j~ÅáåíçëÜ !"#$%N
J  !"#N

J  !"#$%&'()*+,-./

J  !"#$%&'(&)*+,-)*-.
 !"#$%&'()*+#
 !"#$%
J  !"#$%&'()!*+,-./01
 !"#
J  !"#$%&'()*+,-)./0
 !
J  !"#$%&'()*+,-./0
J  !"#$%&'()*+,
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./0
 !
J  !"#$%&'()*+,-.
J  !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'
J  !"#$%&'táåÇçïëum !"#
 um táåÇçïëjÉ !"#$%
 ! táåÇçïëOMMM !"#$%
OMMM táåÇçïëVU !"#$%
VU=táåÇçïëVR !"#$%VR
táåÇçïëPKN !"#$%PKN
 !"#$%&'()*+,-.
táåÇçïë
J jáÅêçëçÑí !"#$táåÇçïë !"
jáÅêçëçÑí=`çêéçê~íáçå !"#$%&'

J j~ÅáåíçëÜ ^ééäÉ=`çãéìíÉêI=fåÅK
 !"#$%&'()
 !"#$%&'(
130
 !
NK jbkr !"#$  !"#$%&'%()*+,lpa lå=pÅêÉÉå=aáëéä~ó
 !" !
OK pbib`q !"#$ lpa !"#$%&"#'()*+,-./01%&230

PK
= = lpa !"#$%&"#'()*
 !"#$%&'()*+,-.,/0
lpa !"#$%&'("#)*+,
 !"#$%&'()*+,
QK  !"
  !"#$%&'()*+,-./01234$%*5
 !
RK  !  !"#$%&'()*#$%&+,-./0123456789
 !
 !"#$%&'()*+,
SK  !  !"#$%&'()
TK od_ !"#$%&' od_ !"#$%&'(&)*+,
UK  !"#  !"#$%&'()*+, !-./0123 
 !"#
 !"#$hÉåëáåÖíçå=jáÅêç=p~îÉê !"#$%&'()*+

VK   !"#$%&'()*+,-
  !"#$%&'
MENU SELECT
1
2
3
45
67 8
9
 !
131

 !
 !"#$%&'()*
== >
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$
 !"#$%
 !"#$%&'()*+,-./0
J  !"#$%&'()*
J  !"#$%&'()*+,-.!/01
 !"#$%&'()*+,
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-.#/0
 !"
 !"
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%
NK  !"#$%&'od_ !"#$%&

OK  !"#$%&'()**+,-./01

J  !"#$%&'()*
J  !"#$%OR !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,-./0
OR
R
OR
R
 !"#
132
 !"#$% !"&'(
  !"
m` !
 !"#$%&'()*+,-./0.123
 !

J  !"#$%&'()*+,$%&-
 !"#$%
 !od_ !"#$%&'()
 !"#aJëìÄ=NR !"#$%
 !"#$%&
od_ !"#$%&'
 !"#$aJëìÄ=NR^ééäÉ=mçïÉê
j~ÅáåíçëÜ !"#$%&'()*+
od_ !"#$%&'()*+,
j~ÅáåíçëÜ !"#$%&'()*
j~ÅáåíçëÜ !
od_ !"#$%&'
 !"#$%&'()*+(,-
 !"#$%&
 
 !"#$%&'()*+,-./&0

J  !"#$%&'()*+,$%-./
 !"#$
NK  !"#$%&'  !"#
OK  !"#$%&'()*+, -.
 !"#$%&'
 !
 !"#
 !
NK  !"#$%&'
OK  !" #$
 !"#$%&'()*+,#-!./0

ON
 !"#$%&
 !"#
 !"

 !
====
133

 !"#$% !"&'(
 !
NK  !" #$
OK  !"#$%&'
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%& !"'()*+,
OFF
 !"#$%
 !"#
 !"
 !"#f`` !"#táåÇçïë
 !" !#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'%&()*+,-./01
 !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#$%&'()*+,-!"./0
f``
f`` !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&f`` !"#$%&
 !"#$%&'()
J táåÇçïëVU táåÇçïëjÉ
táåÇçïëOMMM táåÇçïëum !
f``
J  !táåÇçïëVU táåÇçïëjÉ
táåÇçïëOMMM táåÇçïëum !"
 !"#$%&'()f`` !"#
 !"#$%f`` !"#$%&NPS
== f``
J  f`` !"#$tefqb
_^i^k`b !"#$%&'(pqa

 !"#
== táåÇçïëVR
 !"#$%&'()*táåÇçïëVR
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
NK  !"#$%&'()*+,-./^
 !
OK  pí~êí !"#$%&'pÉííáåÖë
 !"#$%&'`çåíêçä=m~åÉä !"

PK  aáëéä~ó !"#
QK  pÉííáåÖë !"#$^Çî~åÅÉÇ
mêçéÉêíáÉë !"#$%&jçåáíçê
 !"#$%&`Ü~åÖÉ !"#
RK  e~îÉ=Çáëâ !"#$%&'(
 `çéó=ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW
 !"#$%&'()^W !"#
lh !"#
SK  !"#$%&'()*+,-./01
lh !"#
TK  !"#$%&'()*+"#,-./0
 ^ééäó !"#
UK  lh !"#$%&'()
VK ^ !"#$%&'()

J  !"#$%&'()*+,#$-./0
 !"#$%&'()*+,-./012
J  !"#$%&$%'()*#+,-./
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'
134
 !"#$% !"&'(
== táåÇçïëVU
 !"#$%&'()*táåÇçïëVU
 !"f`` !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
 !"#$%&^ÇÇ=åÉï=e~êÇï~êÉ=táò~êÇ
 !"#$%&'
NK  !"#$%&'()*+,-./^
 !
OK  kÉñí !"#$
PK
 aáëéä~ó=~=äáëí=çÑ=~ää=íÜÉ=ÇêáîÉêë=áå=~=ëéÉÅáÑáÅ
äçÅ~íáçåI=ëç=óçì=Å~å=ëÉäÉÅí=íÜÉ=ÇêáîÉê=óçì=ï~åíK
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*kÉñí !"#$
QK  !"jçÇÉäë !"#$%&'e~îÉ
Çáëâ !"#$%&'()*+`çéó
ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$%&
 !^W
 !"#lh !"#
RK
 !"#$%&'()*+,-./012kÉñí
 !"
kÉñí !"#$%&'cáåáëÜ
 !"#$%&'(
^ÇÇ=åÉï=e~êÇï~êÉ
táò~êÇ
 !"#$%&'()*+,-./O
 !"#$%&'()
SK ^ !"#$%&'()
 !"#$%^ÇÇ=åÉï=e~êÇï~êÉ=táò~êÇ
 !"#$%&'
NK  !"#$%&'()*+^ !"#
OK
 pí~êí !"#$%&'pÉííáåÖë
 !"#$%`çåíêçä=m~åÉä !"#$%
PK  aáëéä~ó !"#
QK  pÉííáåÖë !"#$^Çî~åÅÉÇ
 !"#jçåáíçê


RK léíáçåë !"#$ %&^ìíçã~íáÅ~ääó
ÇÉíÉÅí=mäìÖ=C=mä~ó=ãçåáíçêë !"#$%$

 !"#$`Ü~åÖÉ !"#
SK  kÉñí !"#$
TK
 aáëéä~ó=~=äáëí=çÑ=~ää=íÜÉ=ÇêáîÉêë=áå=~=ëéÉÅáÑáÅ
äçÅ~íáçåI=ëç=óçì=Å~å=ëÉäÉÅí=íÜÉ=ÇêáîÉê=óçì=ï~åíK
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*kÉñí !"#$
UK  !"jçÇÉäë !"#$%&'e~îÉ
Çáëâ !"#$%&'()*+`çéó
ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$%&
 !^W
 !"#lh !"#
VK  !"#$

 !"#$%&'
kÉñí !"#$%kÉñí !"#$%
cáåáëÜ !"#
NMK !

 !"#$%&'()*+,
^ééäó !"#
NNK lh !"#$%&'()
NOK^ !"#$%&'()
== táåÇçïëOMMM
 !"#$%&'()*táåÇçïëOMMM
 !"f`` !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
NK  !"#$%&'()*+,-./^
 !
OK
 pí~êí !"#$%&'pÉííáåÖë
 !"#$%`çåíêçä=m~åÉä !"#$%
PK  aáëéä~ó !"#
QK  pÉííáåÖë !"#$^Çî~åÅÉÇ
 !"#jçåáíçê !"#$
RK
 mêçéÉêíáÉë !"#$aêáîÉê !"
 !"#réÇ~íÉ=aêáîÉê !"#$%&'
SK
réÖê~ÇÉ=aÉîáÅÉ=aêáîÉê=táò~êÇ !"#$%
 !"#$%&'()*+kÉñí !"#$
TK  aáëéä~ó=~=äáëí=çÑ=íÜÉ=âåçïå=ÇêáîÉêë=Ñçê=íÜáë
ÇÉîáÅÉ=ëç=íÜ~í=f=Å~å=ÅÜççëÉ=~=ëéÉÅáÑáÅ=ÇêáîÉê
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./
kÉñí !"#$
UK  !"jçÇÉäë !"#$%&'e~îÉ
Çáëâ !"#$%&'()*+`çéó
ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$%&
 !^W
 !"#lh !"#
VK  !"#$%&' !()*+$,
kÉñí !"#$
NMK kÉñí !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'(cáåáëÜ !"#$%
 !qÜÉ=aáÖáí~ä=páÖå~íìêÉ=kçí=cçìåÇ
 !"#$%&'()*vÉë !"
NNK `äçëÉ !"#
NOK lh !"#$%&'()
NPK^ !"#$%&'()
== táåÇçïëjÉ

 !"#$%&táåÇçïëjÉ

f`` !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
135

 !"#$% !"&'(
 !"#$%&^ÇÇ=åÉï=e~êÇï~êÉ=táò~êÇ
 !"#$%&'
NK
 !"#$%&'()*+,-./^ !"#
OK  péÉÅáÑó=íÜÉ=äçÅ~íáçå=çÑ=íÜÉ=ÇêáîÉê
^Çî~åÅÉÇ !"#$%&'()*+,
 !"#$%&kÉñí !"#$
PK
 aáëéä~ó=~=äáëí=çÑ=~ää=íÜÉ=ÇêáîÉêë=áå=~=ëéÉÅáÑáÅ
äçÅ~íáçåI=ëç=óçì=Å~å=ëÉäÉÅí=íÜÉ=ÇêáîÉê=óçì=ï~åíK
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*kÉñí !"#$
QK  !"jçÇÉäë !"#$%&'e~îÉ
Çáëâ !"#$%&'()*+`çéó
ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$%&

^W !"#lh !"#
RK  !"#$%&'()*+,-. /
kÉñí !"#$%kÉñí !"#$%
cáåáëÜ !"#$%&'()^ÇÇ=åÉï
e~êÇï~êÉ=táò~êÇ !"#$%&'()*+
 !O !"#$%&'()*+
SK ^ !"#$%&'()
 !"#$%^ÇÇ=åÉï=e~êÇï~êÉ=táò~êÇ
 !"#$%&'
NK  !"#$%&'()*+^ !"#
OK
 pí~êí !"#$%&'pÉííáåÖë
 !"#$%`çåíêçä=m~åÉä !"#$%
PK  aáëéä~ó !"#
QK  pÉííáåÖë !"#$^Çî~åÅÉÇ
 !"#jçåáíçê !"#$
RK léíáçåë !"#$ %&^ìíçã~íáÅ~ääó
ÇÉíÉÅí=mäìÖ=C=mä~ó=ãçåáíçêë !"#$%$
 !"#$%&'(`Ü~åÖÉ !"#
SK  péÉÅáÑó=íÜÉ=äçÅ~íáçå=çÑ=íÜÉ=ÇêáîÉê
^Çî~åÅÉÇ !"#$%&'()*+,
 !"#$%&kÉñí !"#$
TK
 aáëéä~ó=~=äáëí=çÑ=~ää=íÜÉ=ÇêáîÉêë=áå=~=ëéÉÅáÑáÅ
äçÅ~íáçåI=ëç=óçì=Å~å=ëÉäÉÅí=íÜÉ=ÇêáîÉê=óçì=ï~åíK
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*kÉñí !"#$
UK  !"jçÇÉäë !"#$%&'e~îÉ
Çáëâ !"#$%&'()*+`çéó
ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$%&
 !^W !"#lh !"#
VK
 !"#$%&'()*+,-kÉñí !
 !kÉñí !"#$%&'cáåáëÜ !"#
NMK !"#$%&'()*+"#,-./0
 ^ééäó !"#
NNK lh !"#$%&'()
NOK^ !"#$%&'()
== táåÇçïëum

 !"#$%&táåÇçïëum

f`` !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
NK  !"#$%&'()*+^ !"#
OK  pí~êí !"#$%&'(`çåíêçä
m~åÉä !"#$%
PK  !`ä~ëëáÅ=sáÉï !"#$%
QK  aáëéä~ó !"#
RK  pÉííáåÖë !"#$^Çî~åÅÉÇ
 !"#jçåáíçê !"#$
SK  mêçéÉêíáÉë !"#$aêáîÉê !
 !"#$réÇ~íÉ=aêáîÉê !"#
TK  !"e~êÇï~êÉ=réÇ~íÉ=táò~êÇ !"
 !"#$%&fåëí~ää=Ñêçã=~=äáëí=çê=ëéÉÅáÑáÅ
äçÅ~íáçå^Çî~åÅÉÇ !"#$%&'()
  !"#$kÉñí !"#$
UK  açåDí=ëÉ~êÅÜI=f=ïáää=ÅÜççëÉ=íÜÉ=ÇêáîÉ=íç
áåëí~ääK !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&kÉñí !"#$
VK  e~îÉ=aáëâ !"#$%&'()*
`çéó=ã~åìÑ~ÅíìêÉêDë=ÑáäÉë=ÑêçãW !!"#$
 !"#^W !"#$lh !"#
NMK
 !"#$%&'(" !)*+,$-
kÉñí !"#$%&'()*Ü~ë=åçí
é~ëëÉÇ=táåÇçïë=içÖç=íÉëíáåÖ=KKK !"#$
 !"#$%&'()*+`çåíáåìÉ
^åóï~ó !"#$%
NNK  !"#$%&'()*+!",-.
NOK  cáåáëÜ !"#
NPK  `äçëÉ !"#
NQK  !"#$lh !"#$%
NRK^ !"#$%&'()
136
 `çäçêpóåÅ !"#$%&'(
 !"#$%j~Ålp
 `çäçêpóåÅ !"#$%&
`çäçêpóåÅ !"#$%&^ééäÉ
`çêéçê~íáçå !"#$%&'()*+,
 !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'()*`çäçêpóåÅ !
 !"#$%&'()*+,-./0

J  !"#`çäçêpóåÅ !"#$%&'
j~ÅlpUKR !"#$
J  !`çäçêpóåÅ !"#$%&'()
tefqb=_^i^k`b !"#$%&'
pqa !"#
 `çäçêpóåÅ !"#$%&

J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$=m`=bñÅÜ~åÖÉm`
=cáäÉ=bñÅÜ~åÖÉ !"#$=
J  !" !#$%&'()*+,-.#$
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+, -.
NK  !" !"#$%&'()*
 !
OK  !"#$%&'()*!+j~Å !
 !"#$%&'()`çäçêpóåÅ !
 !"!#$%&
PK  !"#$%`çäçêpóåÅ !"#$%
 !"#$%&'
 !"#$% !"&'(
f``


f`` !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&f`` !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./^ !"
NK  !"#$%&'()*+^ !"#
OK
 pí~êí !"#$%&'pÉííáåÖë
 !"#$%`çåíêçä=m~åÉä !"#$%
PK  aáëéä~ó !"#
QK  pÉííáåÖë !"#$%&'
^Çî~åÅÉÇ !"#
RK
 dÉåÉê~ä !"#$%`çãé~íáÄáäáíó
 !"#^ééäó=íÜÉ=åÉï=Çáëéä~ó=ëÉííáåÖ=ïáíÜçìí
êÉëí~êíáåÖ !"#$%&'()*"+,-./
 !`çäçê=j~å~ÖÉãÉåí !"#$%
SK  ^ÇÇ !"#$%&P
N
L
O=
cäçééó^W
P
N
L
O
 ^W
 !"#$%
TK
 !"#$%&'()*+,-.^ÇÇ !"#
UK
 !"#$%&'pÉí=^ë=aÉÑ~ìäí !"#$%&
VK  lh !"#$%&'()
NMK==^ !"#$%&'()
J  f`` !"#$tefqb=_^i^k`b
 !"#$%&'pqa !"#
137

 !"#
 !" !
 !"#$%&'(
 !"#NPU
 !"#$`il`h !"#$me^pb
 !"#eJmlp !"#$%&'(sJ
mlp !"#$%&'
 !"#NPV
 lpa !"#$%&'()*+,-.


J  !"#$%&'()*+,-./012

 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*+,
NK  !"#$%&
OK  !"jbkr !"#$%&pbib`q
 !"#$%&'(")*+"#,-.
 !"#$%&'()^ii=obpbq !
 !"#$%&'()*+,-./

PK  !"#$%&

J  !"^ii=obpbq !"#$%&'(
 !"#$%&
J  !"#$%&'()*+',-./01
 !"#$%&'()*"+,-./0
 !
^agrpqjbkq !"#$%&
 !"#$%^agrpqjbkq !"#$%
 !"#$%&'()*+,-./0123

NK  !"#$%&
OK  !"jbkr !"#$%=
= !
 !"#obpbq !"#$ !%&'
 !
 !"#
 !"#$%&'()*+,-./012)3
 !"#$%&'()*+,-./0
NK  !"#$%&
OK  !"jbkr !"#$%&'()#
 !"#$%&'()*+, -.
 !"#$ %&'()*+,-./0

 !"#$%&'()*+
 !"#$%^agrpqjbkq=il`hba
 !"#$%&'()*+!",-.
 !"#$%&'()*+,
 !"#$%^agrpqjbkq=rkil`hba
 !"#$%&'()"*+,


J  !"#$%&'(!)*+,-.'/0
 !"#$%&'()
 !"
NK lpa !"#$%&'("#)*+,
 !=
 = 
OK =
 !"#$=  !"#$%&'

 !"#$%&'#()*+,-#
_ofdeq !"#$%&'()*
BRIGHT 31
138
 !"#
^agrpqjbkq !"#$%&'()*+,
 !"#`il`h !"#$me^pb
 !eJmlp !"#$%&sJmlp
 !"#

J  !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'()*+",-./01
 !"#
 !"#$%
 !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#$%&'()*+,-.
táåÇçïë !"#$%&'(%)
táåÇçïë !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*táåÇçïë
 !"#$%&'()*+,-.)/012)
táåÇçïë !"#$%&'()#$*+,-
 !"#$
 !"#$táåÇçïë=VRLVULOMMMLjÉLum
 !"#$%&'^ !"

J  !"#!$%&'()*+^ !"#
 !"#$%&'()&*+,-./01
^ !"#^
NK  !"#$%&'()*+,-./^
 !
OK  jó=`çãéìíÉê !"#$%&'(P
N
L
O
cäçééó^WP
N
L
O
= ^W !"#
táåÇçïë=PKN !"#$%cáäÉ=j~å~ÖÉê
 !"#$%&'()*^ !"
PK  ^Çà|ìíóKÉñÉ !"#$%&'()*
 !"#
 !
 !"#$%&'()*+bëÅ !"#
 !"

J  !"#$%&'()*SRh !"#$
 !"#$%&'()*$%+,-. !
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'
 !"#
NK  jbkr !"#$%
^agrpqjbkq= !"#$%&'()

OK =
=
 !"#$!%&'(^agrpqfkd !
 !"#$%&'()*+,-.
^agrpqjbkq !"#$%&'()*
 !"#$%&'(
PK Qjbkr !"#$%&'(lpa
 !"#$%&'(

J  !"#$%&'()*+,-./012

J  !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'()*+,-$%&
NPV
J  !"!#$%&'()*+
J  !"#$%&'()`çãéçëáíÉ
póåÅ !"#$%&'()póåÅ=lå
dêÉÉå !"#$%&'()*+,+
 !"#$%
J  !"lrq=lc=^agrpq !"#
 !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$%&'()*+,-. #
 !"#$%&'( )*+,-./
 !"#$%&'()*+,-./0
 !"#
ADJ USTMENT
MAN U A L A U T O
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz
139

 !"#
 !"#$%&lå=pÅêÉÉå=aáëéä~ó !"
 !"#$%&'
NK  !"#$%&'() *+,-./
 !"#$%táåÇçïë !"#$%&
 !"#$%&'(")*+,-./
NPU
OK = jbkr !"#$%
^agrpqjbkq !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()*+,
 !"jbkr !"#$%&'()*
 !"#$^agrpqjbkq !"
d^fk=`lkqoli !"#$tefqb
_^i^k`b !"#$jlab=pbib`q
 !"#lpa !"#$%&'


J  !"#$%&'(#)*+PM !
lpa !"#$%&'()*+,-
J  !"#$%&'()*+,-(.
táåÇçïë !"#$%&
 !"#
^agrpqjbkq !"#$
j^kr^i !"#  !"#$%&'(
 !"
^rql !"#  !"#$%&'(
 !

J 
 !"#$^rql !"#
J  !"#$%pbib`q !"#$
J  !"#$% jbkr !"#$
`il`h !"
 !"#$%&'()*+,-./0
= =

me^pb !"
 !"#$%&'()*+,-./0
= =


J  !"#$%&'()`il`h !"#
 !"#$%me^pb !"#
eJmlp !"#$%&sJmlp !"

 !"#$%&'()*+,-%./0123
 !"#eJmlp !"#$%&'()*+
sJmlp !"#$%&'()
= =
 !"#
 !"#
 !
ADJ USTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz
ADJ USTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK
127
PHASE 16
H
-
POS
200
V
-
POS 29
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz
 !
140
tefqb=_^i^k`b !"#$%&

J  !"#$pqa !"#$%&'()
 !"#$%&'()* !"#$%
 !"#$%&pqa !"#
J =
= = !"#$`lli !"
 !pqa !"#$%#
t^oj !"#$rpbo !"#
J  !"#rpbo !"#$%&'( )
oJ`lkqo^pq !"#$%&
dJ`lkqo^pq !"#$%&'()_J
`lkqo^pq !"#$%&'()*+,-
 !"#
J pbib`q !"#$%& !
oJ`lkqo^pq !"#$%&'dJ
`lkqo^pq !"#$%&'(
_J`lkqo^pq !"#$%&
J  !"#$% jbkr !"#$
`lli ! KKKK  !"#$%&'
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK  !"##$%&
pqa !" KKK  !"#$
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK  !"##$%&
t^oj ! KKK  !"#$%&'
rpbo !"
oJ`lkqo^pq !"#$%
=======
= !"#$
=======
= !"#
dJ`lkqo^pq !"#$%
=======
= !"#
=======
= !"#
_J`lkqo^pq !"#$%
=======
= !"#
=======
= !"#
d^fk=`lkqoli !"#$%&
j^kr^i  !" !"#$%&'(
 !"
^rql  !"  !"#$%&'
 !"#$%G
 !"#$

J =
= !"#$^rql !"#
J  !"#$%pbib`q !"#$
J  !"#$% jbkr !"#$
G= !"#$%&'
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,!-./0
 !"#$%&'()*+,-./!01R
 R !"#$%&"'()*+,-.
 !"#$%$&'()*+,-./01
 !"#$lrq=lc=^agrpq !"#I
 !"#$%&'(
J  !"#$%&'()*ÅçãéçëáíÉ=ëóåÅ
 !"#$%&ëóåÅ=çå=ÖêÉÉå !"#
 !"#$%&'()*+,-./0!1
 !"#
_i^`h=ibsbi !"#$
 !"#$%&'()*+,-./012
= =
`lkqo^pq !"#
 !"#$%&'()*+,&(-./012
 !"#$%&'()*+,
= =
 !"#
 !
WHITE
BALANCE
COOL
STD
WARM
USER
R
-
CONTRAST
G
-
CONTRAST
B
-
CONTRAST
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz
G AIN
CONTROL
MANUAL AUTO
BLACK
LEVEL
16
CONTRAST 80
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz
141

jlab=pbib`q !"#$%&

J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-
J  !"#$% pbib`q !"#$
J  !"#$%& jbkr !"#$
lpa=eJmlpfqflk !"#$%&'(
lpa !"#$%&'()*+,*-./0
= =
lpa=sJmlpfqflk !"#$%&'(
lpa !"#$%&'()*+,*-./0
= =
QMM=ifkbp !"#$%&'($!
 rp !"#$%&'(QMM !"#
 !"
= =
SQM SQMQMM !
TOM TOMQMM !"rp !

J  !QMM !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()
p`^ifkd !"#$!% &'()$
 !"#$#%&'()*
= =

J  !"#$%&'(NMOQTSU !"
 !"#$%&'()*+,-./01%
 !"#$%&'()*+,-
J  !"#$%&'()*+,-./NMOQ
TSU !"#$%&' ()*+,-./
 !"#$%&
`lilop !"
 !"#$%&'()*+
= =
OSMhOSMIMMM !"NSjNSINVMIMMM

 !"#
i^kdr^db !"
 !"#$%&'(lpa !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-%&./01
 !" !# !$ !%&' !()*
 !"
NK =

 !"#$%&'()*+,
OK pbib`q !"#$% !&'()*
PK  jbkr !"#$%=

 !"#$
MODE
SELECT
OS D
H
-
POSITION
OS D
V
-
POSITION
400
LINE S 640 720
SC AL I NG 3
COLORS 260K 16M
LANGUAGE
1024X768
V:75Hz H: 60.0kHz

142
 !"#
 !"#$%&'()*+,-./01+,-
 !"
 !"#$%&
 !"#$$%&'()*+,-.!/01
 !"#$%&'()*+,-./01#23
 !"#$%&
 !"#$
 !"#$$%&'()*+,!-./012
 !"#$%&'#()*+#,-.!/0
== >
J  !"#$%&'(&)*&+,-.%
 !"#$%&'()*)+,
J  !"#$%&'()*+, -()*
 !"#$%&'()*+,-./012


 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()
== >
J  !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&%'(
 !
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'()*+,-#./012

 !"#$%&'()*+,-."/
J  !"#$%&'()*+$,-'./
 !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'()*%+!,-./
 !"#$%&'()*+,-./01

J  !"#$%&'()*+,!-.&/
 !"#$%&'()*+%,-./0
 !"#$%&'()"*+,%&'-
 !
 !"#$%&'()"*+,
J  !"#$ %&'()*+,-.NPO
 !"#$%&'()*+,
J  !"#$%&'()*NPO
J  !"#$%&'()
J  !"#$%&'()*+,- ./0
NQQ
J  !"#$%&'
 !"#$%
J  !"#$%&'()*NPT
 !"#$
J  !"#$%&'()*+,- ./0
NQQ
J  !"#$%NPU
 !"#$%&
143


 !  != !"#$
 !"
PU !"#
qcq !"#
 !"#$
ud^=NMOQTSU
 !"#$%&'()
NSINVMIMMM !Sco`=O
 !"#
OSM !
O
 !
MKOVT =MKOVT  !"#

PRMWN
 !
JNSM JNRM
 !"#
PMQKN !"OOUKN
 !
 od_ !"#MKT !xTRz
 !
 !"qqi HLJ !"#
 !"qqi HLJ
 !
 !"#$%&'sd^Lpsd^ !"#

mäìÖ=C=mä~ó ! "#
sbp^aa`NLaa`O_
 !
sbp^ amjp
 !"#
NR aJëìÄP
 !
 MJORJ MJR

NMMJOQMRMLSM !"#"$%&'
 !"#$%&'()*kiJ^SMg
 !"#
RJPR

PR !"#$%&P
 ! "#$%&'()*
 !"#"$%
PPV NUT POO

PKQ
 !"#$%&'()od_ !"#$
 !"
339
47
283
322
187
187
od_ !"#$%&'()NKU
 !"#$%&'
NOQ !SO !PS
NKR
144

 !

J  !"#$%&'()*+,-
J  mçïÉê=j~ÅáåíçëÜ !"#$%&'()*+,-./
J  !"#$%&'()*+,-(./0123456 !78lrq=lc=qfjfkd !"#
 !"#$%&'%()*+,-./01234567%89
J  !"#$%&'()*+,-ëóåÅÜ=ëáÖå~ä !"#$%&'()*+,-kl=pfdk^i
 !"#
 !"# $
 !  !  !  !
PNKR SM ORKNTR
SQMQUM PTKV TO PNKR
PTKR TR PNKR
sbp^ PRKN RS PSKM 
UMMSMM
PTKV SM QMKM
QUKN TO RMKM
QSKV TR QVKR
QUKQ SM SRKM 
NMOQTSU RSKR TM TRKM
SMKM TR TUKTR
rp TOMQMM PNKR TM OUKP
mçïÉê=j~ÅáåíçëÜ SQMQUM PRKM SSKT PMKO
 !"#$%&'
UPOSOQ QVKT TQKS RTKP
NMOQTSU SMKO TR UMKM
5
1234
10
6789
15 11121314
NR aJëìÄ
=== 
N  !"#$%
O  !"#$%
P  !"#$%
Q dka !
R dka !
S  !"#$%&dka !"
T  !"#$%&dka !"
U  !"#$%&dka !"
VH=R
NM dka !
NN kK`K !"
NO aa`
NP  !"#$%&'
NQ  !"#$%&'
NR aa`
145


 !

 sbp^=amjp
aáëéä~ó=mçïÉê
j~å~ÖÉãÉåí=páÖå~äáåÖ
 !"#$%&
 !"#$mçïÉê=j~å~ÖÉãÉåí !"#$
 !"#$%&'()*+,-.sbp^=amjp
 !"#$%&'()*+
aa`mäìÖ=C=mä~ó ! "
 !"#sbp^=aa`aáëéä~ó=a~í~
`Ü~ååÉä !"#$% !
aa` !"#$%&'(m` !"#$%
 mäìÖ=C=mä~ó ! "#$%&'()*+
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'!(m` !"#$%&
aa` !"#$%&'()*+,mäìÖ=C
mä~ó ! "#$%&'()*+,-."/0

 !" !#$%&'()*+aa` !"
 !"#$%&'()aa`Naa`O_
amjp 
  
  
lk=EF  ! PR
pq^ka_v=EF
prpmbka=EF  ! P
lcc=EF
146
RK Q !"#$%&'()*+
SK  !"#$%&'od_ !"#$%&

 !sbp^ !"#$
 !"#$%&'sbp^ !"#$!"%
 !"#
 !"#$%&'()*+,-./01
J  !"#sbp^ !"#$%&'()
 !"#$%&'TR TR
J  !"#$%&'()*+ !,-./0


J  !"#$%&'()*+,$%&-
 !"#$%
NK  !"#$%&'%()*+,-.
OK  !"#$%&'od_ !"#$%&

PK  !"#$%&'()**+,-./01

 !"#$%&'()*+,-./012
 !
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-!./0

 !"#$%&'()*
QK  !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%#$&'()* +,
 !"#$%&'(
 !"#$%&'(Q
 S jQ
 !"#$%&'(
 !"#$%&'(
 !"#$%&'(
 !
Qú=S
 !"#$


 !"#$
 !"
SHARP CORPORATION
© 2002 SHARP CORPORATION
Printed in Taiwan
P/N: 0NIT15G1-E001
1925-1300-3650
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sharp Computer Monitor LL-T15G1 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para