Sharp LL-T15S1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp LL-T15S1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
R
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
MONITOR LCD
LL-T15S1
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
- This operation manual is made using recycled paper.
- Diese Bedienungsanleitung ist auf Recycling-Papier gedruckt.
- Ce mode d’emploi a été imprimé sur du papier recyclé.
- Questo manuale operativo è prodotto con carta riciclata.
- Este manual de uso está impreso en papel reciclado.
Español
91
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
TCO ’99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a un auriculares y micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a una toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajuste del volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
97
Español
Bajo determinadas circunstancias pueden apreciar-
se diminutas manchas o puntos. Esto es normal en
el caso de monitores de cristal líquido y no se trata
de una anomalía.
El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología
más sofisticada y avanzada. Pixels operando correc-
tamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No
obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los
pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo
normal.
No deje el monitor funcionando en imagen fija
durante prolongados intervalos de tiempo ya que
ello puede provocar que permanezcan imágenes
sombra.
Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le
recomendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
No frote ni golpee jamás el monitor con objetos
duros.
Sharp Corporation no asume responsabilidad
alguna por las faltas cometidas durante el uso por
parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra
anomalía o daños a este producto que pudieran
resultar durante su utilización, excepto en los casos
en los que la obligación de indemnizar esté
legalmente reconocida.
El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o
donde el monitor pueda entrar en contacto con
aceite o vapor, ya que ello podría provocar un
incendio.
Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no
penetren en el monitor objetos tales como clips o
alfileres ya que ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La
caída o vuelco del monitor puede provocar la avería
del mismo.
No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca
de equipos de calefacción o cualquier otro lugar
donde se puedan alcanzar altas temperaturas ya
que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y
provocar un incendio.
El cable de alimentación
No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado
con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto
del suministrado puede provocar un incendio.
Enchufe la clavija directamente en la toma de
corriente alterna. El uso de un cable de prolonga-
ción puede provocar un incendio como resultado de
un calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
- Cable de audio (2)
- Disquete de utilidades (para Windows) (1)
- Manual de funcionamiento (1)
Notas
Guarde la caja de cartón por si necesita transportar
el monitor.
Sharp Corporation es el titular de los derechos de
autor del programa del Disquete de configuración
del monitor. No lo reproduzca sin previa
autorización.
Uso del adaptador de CA
No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
No utilice el adaptador de CA en una toma al aire li-
bre.
No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el perso-
nal de asistencia técnica el que se encargue de
cualquier reparación.
No intente abrir el adaptador de CA.
No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
En este manual nos referimos a Microsoft Windows
2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows
98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95
como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión
3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad
de hacer distinción entre los diferentes programas,
se utilizará el término [Windows].
Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los
países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, INC.
Sugerencias y precauciones de seguridad
98
Descripción del producto
1. Botón MENU.............................. Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen
Display = máscara en pantalla).
2. Botón SELECT .......................... Cuando aparezca el menú ”Máscara en Pantalla” (OSD), elija la opción del
menú que quiere ajustar.
3. Botones ............................. Cuando aparece el menú OSD:
Cambie o ajuste los valores conmutando entre los contenidos de las
opciones del OSD.
Cuando aparece la barra de ajuste de la luz de fondo:
Se puede ajustar el brillo de la luz de fondo.
Cuando no aparece el menú OSD / barra de ajuste de la luz de fondo:
Se puede ajustar el volumen del altavoz.
4. Botón BRIGHT ........................... Cuando está presentado el menú OSD:
El menú OSD desaparece.
Cuando no está presentado el menú OSD:
Conmute entre [ON] y [OFF] la función de ajuste automático del brillo.
5. LED indicador de conexión ...... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra
en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede
tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
7. Altavoces ................................... El audio entra a través del monitor y se puede oír el dispositivo externo
conectado al monitor.
8. Sensor de luminosidad ............. Mide la luminosidad del entorno.
9. Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un micrófono (debe comprarse por separado).
10. Terminal de auriculares ............ Aquí se pueden conectar unos auriculares (deben comprarse por separado).
11. Terminal de audio ..................... Aquí se puede conectar un terminal de salida de audio de un ordenador (debe
usarse el cable de audio incluido).
12. Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un terminal de micrófono de un ordenador (debe
usarse el cable de audio incluido).
13. Borne de alimentación.............. Conecte aquí el adaptador de CA (incluido).
14. Cable de señal RGB ................. Se conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador.
15. Orificios de ventilación.............. Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a
un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de
manera anómala.
Vista delantera
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
Vista trasera
Superficie del lado
izquierdo
99
Español
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección
superior del monitor.
Ajuste del monitor
Agarre ligeramente los dos lados del monitor (por la
sección verde) y ajústelo hasta que el ángulo de visión
sea el adecuado.
Bajada del monitor (para embalarlo)
No baje el monitor a menos que quiera transportarlo.
El levantamiento y bajada innecesarios del monitor
podrían llevar a un funcionamiento anómalo.
1. Retire el adaptador de CA.
2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición
vertical.
3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo
posterior 1, baje con cuidado el monitor 2.
25
3
(2)
(1)
100
Conexión del monitor y
encendido/apagado del mismo
Conexión del monitor a un auriculares y
micrófono
Se pueden conectar aquí unos auriculares o un
micrófono (ambos a comprar por separado).
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Notas:
lo conectar cables de menos de 3 m. a la LL-
T15S1.
Cuando están conectados los auriculares, no se oye
ningún sonido por los altavoces del monitor.
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Antes de establecer la conexión, apague el monitor con
el interruptor de encendido/apagado principal.
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
1. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
2. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de
CA y la clavija de alimentación en el borne de CA.
Cable de
alimentación
Borne de
alimentación
Adaptador de CA
Conexión del monitor a un ordenador (PC,
etc.)
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Se puede conectar aquí el terminal de salida de audio
de un ordenador o el terminal de un micrófono usando
el cable de audio incluido.
Nota:
lo conectar cables de menos de 3 m. a la LL-
T15S1.
Cable RGB
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en
2 hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (que
debe adquirirse aparte) al cable de señal
RGB.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal RGB
Tras conectar el adaptador, apriete los
tornillos que hay a los lados para que quede
bien fijado en su sitio.
Introduzca firmemente el terminal de
salida analógica RGB (mini D-sub de 15
as en 3 hileras) y a continuación
apriete los tornillos de los lados.
Terminal de audio Terminal de micrófono
Cable de audio
Terminal de micrófono
Terminal de auriculares
Micrófono
Auriculares
101
Español
Encendido
1. Encienda el ordenador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
Nota:
Al configurar por primera vez el monitor o tras realizar
cualquier cambio en el sistema actual, lleve a cabo
un ajuste automático de la pantalla antes de utilizarla
(p. 103).
Apagado
1. Apague el ordenador
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Instalación de la información de
configuración
Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo,
puede que sea necesario utilizar el ordenador para
llevar a cabo la instalación de la información de
configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los
pasos que se indican a continuación para instalar la
información de configuración del monitor. (Dependiendo
del tipo de ordenador o de sistema operativo, los
nombres de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del
ordenador mientras lee esto).
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows95. Los mensajes de Windows mencio-
nados en la siguiente nota de servicio se basan en la
versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties],
[Monitor] y por último sobre [Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga
clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows98 y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación empe-
zando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
LED indicador de
conexión
Botón de encendido/
apagado
102
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del
monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Dri-
ver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Dri-
ver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga
clic en [Next].
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre
del monitor aparece en la pantalla y haga clic en
[Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not
Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a conti-
nuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si
aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los
comandos de instalación empezando por el paso 2
antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en
la pantalla y a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
103
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Ajuste de la pantalla
En caso necesario, la pantalla se puede ajustar de la
manera siguiente.
Ajuste automático de la pantalla (columna derecha)
Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizontal) y
V-POS (posición vertical) se pueden ajustar
automáticamente.
Regulación de la retroiluminación (p.104)
La luminosidad de la retroiluminación se puede regular.
Ajuste manual (p. 105)
Se pueden realizar ajustes de precisión a través del
menú Máscara en pantalla (OSD).
Nota:
Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
MENÚ All Reset
Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores
originales de fábrica con una sola instrucción.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar
el monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo
y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando
[ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la
reposición ha finalizado.
Notas:
Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
No se pueden reponer los valores cuando la función
de bloqueo de ajustes se encuentra activada.
Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de
utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el
bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar
el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla y
se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la
pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
Cuando el bloqueo está activado, sólo se puede
operar el botón de encendido y el ajuste de volumen
del altavoz.
Elección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para
los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla:
alemán, español, francés, inglés e italiano.
1. Apague el monitor.
2. Mientras pulsa al mismo tiempo los botones
SELECT y
, pulse el botón de encendido/apagado
(es decir, encienda el monitor).
En la pantalla aparecerá el Menú de selección del
idioma (LANGUAGE).
3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma.
4. Pulse el botón MENU.
La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los
mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma
seleccionado.
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú 1 (ADJUSTMENT) (RELOJ,
FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
Al configurar por primera vez el monitor o tras
realizar cualquier cambio en el sistema actual, lleve
a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de
utilizarla.
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades (p.104).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
3. Pulse el botón
.
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el
menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha
finalizado).
4. Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
104
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Notas:
En la mayoría de los casos, el ajuste automático es
suficiente.
Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 105)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla.
(Cuando en la pantalla se vea una imagen
totalmente oscura, el ajuste automático de la
pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar
un ajuste automático, asegúrese de bien utilizar
la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca
una imagen que ponga toda la pantalla muy
clara).
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de
ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utili-
dades.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en
ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es
la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy (A:)]. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y
seleccione A drive.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la
Carta de ajuste.
Notas:
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc]
del ordenador para salir del programa de ajuste.
Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la
[A:\], siga leyendo pero cambie la letra de la unidad
de disquetes que esté utilizando en lugar de “A
drive o “A”.
Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada carta de colores
o la escala de grises puede aparecer coloreada.
(Esto se debe a la especificación de la señal de
entrada y no se trata de una anomalía).
Carta de ajuste
Regulación de la retroiluminación
La luminosidad de la retroiluminación se puede progra-
mar de modo que cambie automáticamente para su uso
en diferentes entornos. (Ajuste automático de la
luminosidad)
Si el entorno se vuelve más brillante, la retroiluminación
será más brillante.
Si el entorno se vuelve más oscuro, la retroiluminación
será más oscura.
El sensor de luminosidad mide la luminosidad del entor-
no. No coloque nada delante del sensor de
luminosidad.
Utilice el botón BRIGHT para pasar de una regulación
automática de la luminosidad a una regulación no
automática.
Regulación automática de la luminosidad
!" Pulse el botón BRIGHT
Regulación no automática de la luminosidad
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente pasados
unos segundos después de la última instrucción.
En la pantalla que aparece después de haber confi-
gurado los valores, se puede seguir regulando la
luminosidad si se pulsan los botones
y .
Regulación de la luminosidad
Realice los ajustes sin que el menú Máscara en panta-
lla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la
pantalla, pulse el botón MENU y empiece cuando haya
desaparecido. (También puede hacer que desaparezca
pulsando el botón MENU varias veces).
Si desea regular la luminosidad automáticamente
Si utiliza la luminosidad de la retroiluminación ya regu-
lada como base, se puede regular la luminosidad
automáticamente.
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón
o el
botón
. En la parte inferior de la pantalla aparecerá
la barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón
(más oscuro) o
el botón
(más claro). Dependiendo de la
luminosidad del entorno, los parámetros de regula-
ción podrían estar limitados.
3. Pulse el botón MENU.
El menú OSD desaparecerá.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
105
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Si no se desea regular la luminosidad automática-
mente
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón
o el
botón
.
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro)
o el botón
(más claro).
3. Pulse el botón MENU.
El menú OSD desaparecerá.
Nota:
El menú OSD desaparece automáticamente pasa-
dos unos segundos después de la última instruc-
ción.
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes de precisión se pueden realizar a través del
menú Máscara en pantalla (OSD).
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades (p.104).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (MENU 1 2 3 4 menú
OSD desaparece)
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente unos 15
segundos después de la última instrucción.
En esta explicación se supone que utiliza la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
MENU 1: ADJUSTMENT
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 2: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajus-
te de forma que no se genere un parasitaje vertical.
(Botones
)
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajus-
te de forma que no se genere un parasitaje horizontal.
(Botones
)
Nota:
Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la panta-
lla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y
arriba/abajo (V-POS). (Botones
)
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
Parasitaje (reverberación) vertical
Parasitaje (reverberación) horizontal
Carta de ajuste
Marco de la pantalla
106
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL y CONTRAST se optimizan antes de
salir de fábrica pero se pueden ajustar según se desee.
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 3: Botón MENU
*Función Control Automático de la Ganancia
La función Control Automático de la Ganancia ajusta
el contraste y el nivel de negro en base al color más
claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la
Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x
5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún
ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST]
(fuera de ajuste) y los valores de configuración
permanecerán inalterados).
Para ejecutar la función Control Automático de la
Ganancia, vaya primero al MENU 3 y en [WHITE
BALANCE] seleccione algo distinto de [USER]. Si
[USER] está seleccionado, el Control Automático de
la Ganancia se desactivará.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa la carta de colores. (Botones )
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden realizar-
se ajustes de modo que aparezcan todos los colores.
(Botones
)
DISPLAY COLORS
Se puede configurar el máximo de colores a visualizar.
(Botones
)
260K (260.000) y 16M (16,19 millones)
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
Carta de colores
MENU 3: WHITE BALANCE
En caso necesario, se puede ajustar WHITE BALANCE
(tonalidad cromática). (Ya que los ajustes se realizan
antes de salir de fábrica, no es realmente necesario
cambiarlos).
Notas:
No todos los colores pueden verse en ajustes dife-
rentes a [STD]. Ajuste a STD para ver todas las
graduaciones.
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 4: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD. . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST . . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
107
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL ING
EL
1
ELV
EL
2
MENU 4: MODE SELECT
Notas:
Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Una vez finalizados los ajustes:
Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y hacia la derecha. (Botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y hacia abajo. (Botones
)
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una panta-
lla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(Botones
)
640 640 X 400 dot mode
720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
Puesto que la entrada de resolución diferente a la
de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay
necesidad de programarla.
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(Botones
)
Nota:
Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que
sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen aumenta
ocupando toda la pantalla (es decir, la relación
lateral de la pantalla puede cambiar).
Los modos de pantalla de 1024 X 768 píxels no
pueden modificarse.
Ajuste del volumen del altavoz
Sin que el menú OSD ni la barra de ajuste de la
retroiluminación se vean en la pantalla, ajuste el
volumen del altavoz pulsando el botón (para reducir el
volumen) o el botón
(para aumentar el volumen).
108
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente
alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar
demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente
neutro en un paño suave previamente humedecido,
escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar
demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del
panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los
utilizados para limpiar gafas).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, etc.
ya que podrían decolorarlo o deformarlo.
No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo ya que
ello podría dejar señales o resultar en un funciona-
miento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de
tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma
de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o
plástico durante períodos prolongados ya que esto
podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, comprue-
be los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indi-
cador de conexión no se enciende)
•¿Están conectados correctamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación? (p. 100)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indi-
cador de conexión está encendido)
•¿Está el ordenador conectado correctamente? (p.
100)
•¿Está el ordenador encendido?
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor? (p.
110)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro
de energía?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 103)
lo se ve una imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor
de Windows las especificaciones del monitor?
Consulte la sincronización de señal del monitor (p.
110) y ajuste la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor? (p.
110)
Lleve a cabo un ajuste automático. (p. 103)
No sale ningún sonido de los altavoces
•¿Están conectados los auriculares?
Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del
volumen. (p. 107)
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida
útil limitada.
Si la pantalla obscurece, reverbera
persistentemente o no se enciende, puede que
sea necesario cambiar el tubo fluorescente.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No
intente jamás hacer usted mismo este cambio).
Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata de
una anomalía). Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando y
encendiendo el monitor de nuevo.
109
Español
Especificaciones
Dimensiones (Unidades: mm)Display LCD
dulo TFT LCD Color 38 cm
Resolución (máx.)
XGA 1024 x 768
Colores reproducibles (máx.)
16,19 millones de colores (6bit + FRC2bit)
Retícula
0,297(H) x 0,297(V) mm
Luminosidad (máx.)
200cd/m
2
Relación de contraste
300:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 120°, arriba-abajo 95°
Tamaño de pantalla
Horizontal 304,1 mm x Vertical 228,1 mm
Señal vídeo
Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]
Señales de sincronización
H-Sync (nivel TTL: +/-), V-Sync (nivel TTL: +/-)
Puerto de entrada de señales del ordenador
Conector Mini D-sub de 15 vías
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B
Gestión de energía
Basada en VESA DPMS
Terminal de micrófono
Clavija estéreo mini
Terminal de auriculares
Clavija estéreo mini
Terminal de audio
Clavija estéreo mini
Temperatura ambiental
5 35°C
Suministro eléctrico
AC100-240V 50/60Hz (uso de un adaptador de CA
especial, tipo NL-A53J de Sharp Corporation)
Consumo eléctrico
31W máx. (5W en el modo de ahorro de energía)
(uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (An. x F x Al.)
368 mm X 170 mm x 355mm
Peso
Aprox. 4,1kg (sin el adaptador de AC)
130
368
45
313
355
200
170
Longitud del cable de señal RGB: aprox. 1,8 m
Adaptador de CA
Aprox. An. 120 mm x F 60 mm x Al. 37 mm
Peso: Aprox. 350g
Aprox.
1,8 m
110
Señales de sincronización
Notas:
Todos son compatibles únicamente con non-interlace”.
Las frecuencias para las series Power Macintosh son sólo valores de referencia.
Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el
manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor.
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Los postes del conector
Modo display Hsync (kHz) Vsync (Hz)
Frecuencia
(MHz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
IBM AT compatible 48,1kHz 72Hz 50,0MHz
Series PC-9800 46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Series PC-9800
640x480
24,8kHz 56Hz 21,053MHz
31,5kHz 70Hz 25,175MHz
US text 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz
Series Power 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz
Macintosh 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
Conector Mini D-sub de 15 vías
mero Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 N.C.
5 N.C.
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 DDC + 5V
10 N.C.
11 GND (masa)
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal H-sync
14 Para entrada de señal V-sync
15 Reloj DDC
Especificaciones
111
Español
Gestión de energía
El monitor está basado en la tecnología VESA DPMS
(Display Power Management Signaling).
Para activar la función Power Management del monitor,
tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben
cumplir el estándar VESA DPMS.
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display
Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución
de las funciones Plug & Play en el monitor o PC.
Transmite información tal como el grado de resolución
entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su
ordenador tiene compatibilidad DDC y si está
configurado de modo que pueda detectar el monitor
Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las
diferencias entre los sistemas. El presente monitor
opera con DDC1 y DDC2B.
Especificaciones
Modo Pantalla Consumo H-sync V-sync
DPMS de energía
ON Encendida 31W Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 5W Sí No
OFF No No
112
4. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la
base del monitor.
5. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro
tornillos.
6. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
Información
La base ha sido especialmente diseñada
para su uso con este monitor. Una vez
retirada la base no intente acoplarla jamás
a otro dispositivo.
Guarde los tornillos que ha quitado junto
con la base y si alguna vez vuelve a acoplar
la base asegúrese de que utiliza los
tornillos originales.
El uso de tornillos diferentes podría llevar a
un funcionamiento anómalo
Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al
monitor. El brazo debe adquirirlo por separado.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los
puntos siguientes.
El brazo debe ser compatible con el estándar VESA
y en la sección a acoplar debe haber una
separación de 75 mm x 75 mm como mínimo entre
los orificios para los tornillos.
El brazo no debe caerse ni romperse una vez
acoplado al monitor.
Notas:
No doble el cable de señal RGB ni el cable del
adaptador de CA ni coloque objetos de peso sobre
los mismos. Si lo hace podría dañarlos.
1. Apague el monitor y desenchufe el adaptador de CA
del borne de alimentación del monitor.
2. Retire la cubierta de la base.
Tire de la sección inferior de la cubierta de la base
hacia arriba.
3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
extienda un paño suave y ponga el monitor sobre él
con la parte de la pantalla mirando hacia abajo.
Información
Los tornillos utilizados
para acoplar el brazo
deberían de ser del
tamaño M4 con un
saliente de 4 mm ~ 6
mm desde el plano
sobre el que debe
acoplarse. El uso de
cualquier otro tipo de
tornillo puede hacer
que el monitor se caiga
o que la parte interior
del monitor se deteriore.
4 ~ 6 mm
Tornillo utilizado
para fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor
a la que se fija el
brazo
Cubierta de la base
/