Sharp LL-T15S1 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
R
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
MONITOR LCD
LL-T15S1
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
- This operation manual is made using recycled paper.
- Diese Bedienungsanleitung ist auf Recycling-Papier gedruckt.
- Ce mode d’emploi a été imprimé sur du papier recyclé.
- Questo manuale operativo è prodotto con carta riciclata.
- Este manual de uso está impreso en papel reciclado.
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2
3
English
Table of Contents
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a computer (PC etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to headphones and a microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a power source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the screen display and speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manual screen adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions for installing a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T15S1
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
English
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the
adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other
electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the
products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of
electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and
environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be
adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of
inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of
electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
6
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev[email protected]
Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is
to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the
printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer
displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99
requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the
labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light
system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture
and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion
of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
7
English
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE : Neutral
BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-
AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
9
English
- Under certain display conditions, minute specks or
spots may be noticeable. This is common for liquid
crystal monitors and is not a malfunction.
- The LCD panel has been manufactured using highly
elaborate technology. Properly working pixels com-
prise 99.99% of total pixels. However, please
understand that 0.01% or less of pixels may be
missing or be brighter than usual.
- Do not leave the screen displaying idly for long peri-
ods of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum setting it
may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence the
quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears no
responsibility for errors made during use by the
customer or a third party, nor for any other malfunc-
tions or damage to this product arising during use,
except where indemnity liability is recognized under
law.
- This monitor and its accessories may be upgraded
without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is high, or
where the monitor may come into contact with oil or
steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact
with water or other fluids. Ensure that no objects such
as paper clips or pins enter the monitor as this could
lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects
or in unsafe places. Do not allow the monitor to come
into contact with strong shocks or vibrations. Causing
the monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment or
anywhere else where there is likelihood of high
temperature, as this may lead to generation of
excessive heat and outbreak of fire.
The Power Cord
- Do not damage the power cord or place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not
add extension cords. Damage to the cord may result
in fire or electric shock.
- Use only the AC adapter supplied with the monitor.
Using an AC adapter other than that supplied may
lead to fire.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a result
of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included in
the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
- Audio cable (2)
- Utility Disk for Windows (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Authorship rights to the Monitor Settings Adjustment
Disk program are held by Sharp Corporation. Do not
reproduce it without permission.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the
specified equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth to cleaning of the AC
adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows 2000 will be
referred to as [Windows2000], Microsoft Windows
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 98 as
[Windows98], Microsoft Windows 95 as [Windows95],
and Microsoft Windows Version 3.1 as [Windows3.1].
When there is no need to distinguish between
programs, the term [Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corp. U.S. in the U.S. and the other
countries.
- Macintosh is a registered trademarks of Apple
Computer, INC.
Tips and safety precautions
10
Product description
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
1. MENU button ..........................This button is used to pop-up, select and close the OSD Menu.
2. SELECT button.......................When the On Screen Display (OSD) menu is displayed, choose the menu option to
be adjusted.
3.
buttons ............................When the OSD menu is displayed:
Change or adjust the adjustment values by switching between the OSD options
contents.
When the backlight adjustment bar is displayed:
The brightness of the backlight can be adjusted.
When the OSD menu / backlight adjustment bar is not displayed:
The speaker volume can be adjusted.
4. BRIGHT button .......................When the OSD menu is displayed:
The OSD menu disappears.
When the OSD menu is not displayed:
Switch between turning the automatic brightness adjustment function [ON] and
[OFF].
5. Power LED.............................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode.
6. Power button...........................Pressing this button turns the power on. (After turning the power on, it may take a
little time before the screen displays.)
Press the button again to turn the power off.
7. Speakers ................................Audio entering via the monitor and the external device connected to the monitor
can be heard.
8. Brightness sensor ..................Measures the brightness of the surrounding environment.
9. Microphone terminal ..............A microphone (to be purchased separately) can be connected here.
10. Headphone terminal .............. Headphones (to be purchased separately) can be connected here.
11. Audio input terminal ...............A computer’s audio output terminal can be connected here. (The audio cable
included should be used.)
12. Microphone output terminal ...A computer’s microphone terminal can be connected here. (The audio cable
included should be used.)
13. Power terminal........................Connect the AC adapter (included) here.
14. RGB signal cable ...................Connects to the computer's analog RGB output terminal.
15. Ventilation openings ..............Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheating inside
the monitor and result in malfunction.
Front view Rear viewLeft side surface
11
English
Product description
Standing up and adjusting the monitor
Standing up the monitor
Press down on the stand and lift up the top section of the
monitor.
Adjusting the monitor
Lightly holding both sides of the monitor, adjust it to a
suitable viewing angle.
25
3
Folding up the monitor (when packing it away)
- Except when folding away the monitor to transport it,
do not fold down the monitor. Unnecessarily folding
and unfolding the monitor could lead to malfunction.
1. Remove the AC adapter.
2. If carrying out adjustments to the monitor, place it
upright.
3. While pressing the rear lock disable button (1),
gently fold back the monitor (2).
(2)
(1)
12
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer
(PC etc.)
When connecting, ensure that both the monitor and
computer are switched off.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension cords
as this could lead to malfunction.
Using the audio cable included, the computers audio
output terminal or a microphone terminal can be con-
nected.
Note:
- DO only connect cables less than 3m to the LL-
T15S1.
RGB cable
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple
Power Macintosh, attach a Macintosh
conversion adapter (to be purchased
separately) to the RGB signal cable.
Macintosh conversion adapter
RGB signal cable
After connecting the adapter, tighten the
screws on each side to fix into place.
Firmly insert the analog RGB output
terminal (mini D-sub 15 pin with 3 rows)
then tighten the screws each side.
Connecting the monitor to headphones
and a microphone
Headphones and a microphone (both to be purchase
separately) can be connected here.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension cords
as this could lead to malfunction.
Note:
- DO only connect cables less than 3m to the LL-
T15S1.
- When the headphones are connected, no sound can
be heard from the monitor speakers.
Connecting the monitor to a power source
Before connecting, first turn off the monitor's main
power switch.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension cords
as this could lead to malfunction.
1. Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal
2. Attach the power cord to the AC adapter and place
the power plug into the AC terminal.
Audio cable
Audio input
terminal
Microphone output
terminal
PC (Audio output
terminal)
PC (Microphone
terminal)
Microphone
terminal
Headphone
terminal
Microphone
Headphones
Power terminal
AC adapter
Power cord
13
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
1. Turn on the computer.
2. Press the monitor's power button.
The power LED will be lit green, and the screen will
display an image.
Note:
- When setting up this monitor for the first time or after
having changed an aspect of the current system,
perform an automatic screen adjustment before use
(p. 15).
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's power button.
The Power LED will disappear.
Installing set-up information
Depending on the computer or OS, it may be necessary
to use the computer to operate the installation of monitor
set-up information etc. If so, follow the steps below to
install the monitor set-up information. (Depending on the
type of computer or OS, command names and methods
may differ. Please follow the computers own operation
manual while reading this.)
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95.
This explanation assumes that the floppy disk drive is "A
drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A
drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose
[Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufactur-
er's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and
click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Windows98.
This explanation assumes that the floppy disk drive is "A
drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A
drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.], then
click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:],
and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then
click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New
Hardware Wizard" appears, repeat the installation
commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose
[Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play
monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.], then
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:],
and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then
click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
Power LED Power button
14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Windows2000.
This explanation assumes that the floppy disk drive is "A
drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A
drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose
[Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click
[Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] and
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:],
and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click
[Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears
on the screen, and click [Finish]. If [The Digital
Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
13. Remove the Utility Disk from the A drive.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into WindowsMe.
This explanation assumes that the floppy disk drive is "A
drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A
drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]]
and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.], then
click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:],
and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click
[Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware
Wizard" appears, repeat the installation commands
beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose
[Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play
monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]]
and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] and
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:],
and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next],
and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
15
English
Adjusting the screen display and speaker volume
Adjusting the screen dispray
Automatic screen adjustment (right column)
The clock, phase, H-POS (horizontal positioning) and V-
POS (vertical positioning) functions can be adjusted
automatically.
Adjustment of backlight (p.16)
Brightness of backlight can be adjusted.
Manual adjustment (p. 17)
Fine adjustments can be made using the On Screen
Display (OSD) Menu.
Note:
- All adjustments will be saved even after turning the
power off.
All Reset MENU
All adjustment values can be returned to their original
ex-factory values in one command.
1. Press the power button to turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button
simultaneously, and while doing this press the power
button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET]
appears on the screen, the reset is complete.
Notes:
- While ALL RESET is displayed, the control buttons
do not function.
- It is not possible to reset values when the adjustment
lock is in place. Remove the adjustment lock before
attempting to operate control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any
attempted changes to adjusted values will be voided.
1. Press the power button to turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the power
button (i.e. turn the power on).
When the menu is unlocked:
[ADJUSTMENT LOCKED] will appear on the screen,
and the lock will be set.
When the menu is locked:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear on the
screen, and the lock will be removed.
Note:
- When the lock setting is on, only the power button
and the speaker volume adjustment can be
operated.
Choosing a message language
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
English, German, French, Italian, Spanish.
1. Turn off the monitor.
2. Pressing the SELECT and
buttons simultaneously,
press the power button (i.e. turn the power on).
The Language Selection Menu (LANGUAGE) will be
displayed on the screen.
3. Use the SELECT button to choose a language.
4. Press the MENU button.
The setting is complete. From now, messages and
adjustment menus will be displayed in the chosen
language.
Automatic screen adjustment
Options in MENU 1 (ADJUSTMENT) can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or after
having changed an aspect of the current system,
perform an automatic screen adjustment before use.
1. First display an image that makes the entire screen
very bright. If you are using Windows, you can use
the Adjustment Pattern on the accompanying Utility
Disk (p.16).
2. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
3. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING] will
be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT
Menu will return. (The automatic adjustment is now
complete.)
4. Press the MENU button 4 times to make the On
Screen Display (OSD) Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 17) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When the
screen displays an entirely dark image, the
automatic screen adjustment may be disabled.
When making an automatic adjustment, be sure
to either use the Adjustment Pattern or try
displaying an image that makes the entire
screen very bright.)
16
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
If you are using Windows, you can use the Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk.
This explanation is for Windows 95/98/Me/2000, and
assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A
drive.
2. Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy (A:)]. If
using Windows 3.1, open [File Manager] and choose
"A drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment
Program. The Adjustment Pattern will appear.
Notes:
- After completing the adjustments, press the
computer's [Esc] key to exit the Adjustment Program.
- If the floppy disk drive of your computer is not
"A drive", please read the below substituting the
floppy disk drive you are using in place of
"A drive" or "A".
- If your computer's display mode is set to 65K colors,
you may see the different color levels in each color
pattern or the gray scale may look colored. (This is
due to the specification of the input signal and is not
a malfunction.)
Adjusting the backlight
The backlight brightness can be set to change automati-
cally for use in different surroundings. (Automatic
brightness adjustment)
If the surroundings become brighter, the backlight will
become brighter.
If the surroundings become darker, the backlight will
become darker.
The brightness sensor measures the brightness of the
surrounding environment. Never place anything in front
of the brightness sensor.
Use the BRIGHT button to switch between automatic
brightness adjustment or no automatic brightness
adjustment.
Automatic brightness adjustment
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
!" Press BRIGHT button
No automatic brightness adjustment
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
Notes:
- The backlight adjustment bar automatically
disappears several seconds after the last command.
- On the screen that appears after the values have
been set, the brightness can be further adjusted by
pressing the
and buttons.
Adjusting the brightness
Carry out the commands without the On Screen Display
(OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is displayed,
press the MENU button (several times may be required)
and begin when the OSD Menu has disappeared.
When adjusting brightness automatically
Using the adjusted backlight brightness as a base, the
brightness can be adjusted automatically.
1. Without the OSD Menu being displayed, press the
button or the button. The BRIGHT bar will appear at
the bottom section of the screen.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
2. Adjust by pressing the button (darker) or the
button (lighter).
Depending on the brightness of the surrounding
environment, the parameters for adjustment may be
limited.
3. Press the MENU button.
The OSD will disappear.
Adjusting the screen display and speaker volume
Adjustment pattern
17
English
When not adjusting brightness automatically
1. Without the OSD Menu being displayed, press the
button or the button.
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
2. Adjust by pressing the button (darker) or the
button (lighter).
3. Press the MENU button.
The OSD Menu will disappear.
Note:
- The backlight adjustment bar automatically
disappears several seconds after the last command.
Manual screen adjustment
Fine adjustments can be made using On Screen Display
(OSD) Menu provided.
1. Display an image that makes the entire screen very
bright. If using Windows, you can open and use the
Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk.
(p. 16)
2. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
At this point relevant menu options can be adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (MENU 1 2 3 4 OSD
Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears several
seconds after the last command.
- This explanation is based on using the Adjustment
Pattern (for Windows) to make adjustments.
MENU 1: ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select AUTO.
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to MENU 2: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that
vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that
horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only after
CLOCK has been correctly set.
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of the
screen, adjust the left-right (H-POS) values and the up-
down (V-POS) values. ( buttons)
Adjusting the screen display and speaker volume
Horizontal flicker noise
Vertical flicker noise
Screen frame
Adjustment
pattern
18
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL and CONTRAST are optimized before
shipment, but can be adjusted to suit.
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function,
Notes:
- Press the
button to select AUTO.
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to MENU 3: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment Pattern
it is necessary to have an area of
5 mm x 5 mm of white displayed, and if not
adjustments may not be possible. (In such case,
[OUT OF ADJUST] will appear and setting values
remain unchanged.)
- To perform the Auto Gain Control function, first go to
MENU 3 and set [WHITE BALANCE] to something
other than [USER]. If [USER] is set, Auto Gain Control
will be disabled.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching
the color pattern. (
buttons)
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be
made so that all graduations appear. ( buttons)
DISPLAY COLORS
Maximum display colors can be set. ( buttons)
260K (260,000) and 16M (16.19 million)
MENU 3: WHITE BALANCE
WHITE BALANCE (color tone) can be adjusted as
necessary. (As adjustments are made before shipment,
there is no real necessity for further alteration.)
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations can
be displayed. To display all graduations, set to STD.
- Selecting USER will display the setting values for [R-
CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to MENU 4: MENU button
COOL . . . . . Color tone bluer than standard
- . . . . . . . Color tone slightly bluer than standard
STD. . . . . . . Color tone standard setting
- . . . . . . . Color tone slightly redder than standard
WARM . . . . . Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST . . . button for blue-green
button for red
G-CONTRAST . . .
button for purple
button for green
B-CONTRAST . . .
button for yellow
button for blue
Adjusting the screen display and speaker volume
Color pattern
19
English
Adjusting the screen display and speaker volume
MENU 4: MODE SELECT
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL ING
EL
1
ELV
EL
2
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal, even
if menu options can be selected, the display may not
change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left
and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and
down. ( buttons)
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400-line
screen when using US text, etc.
(
buttons)
640 640 X 400 dot mode
720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
The sharpness of the image can be adjusted.
( buttons)
Note:
- When the display mode is set to less than
1024 x 768 pixels, the display is enlarged to cover
the whole screen (i.e. the side ratio of the display
may change).
- Display modes of 1024 X 768 pixels cannot be
changed.
Adjusting the speaker volume
Without the OSD menu and backlight adjustment bar
being displayed, press the
buttons to adjust the
volume.
20
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from
the cabinet and control panel.
If very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft
cloth, wring it out well and wipe away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust
from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as
gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner,
etc, as this could lead to color change or change in
shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks or
result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of time,
be sure to remove the power plug from the AC outlet.
CAUTION!
Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic
items for long periods of time as this could lead to color
change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check the
following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact the
shop where you purchased the monitor or your nearest
Sharp authorized Service Center.
No image appears on the monitor (Power LED is not lit)
- Are the AC adapter and the power cord connected
properly? (p. 12)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 12)
- Is the computer turned on?
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 22)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 15)
Only VGA image is displayed
- Does the Windows display timing setting meet
monitor specifications? Refer to the monitor signal
timings (p. 22) and set to appropriate timing.
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 22)
- Perform automatic adjustment. (p. 15)
No sound can be heard from the speakers:
- Are the headphones connected?
- Perform the volume adjustment procedure.(p. 19)
The monitor's florescent tubes have a limited life
span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, the florescent tube unit may
need replacement. Please inquire at the shop
where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center. (Never
attempt this replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.) Should
this happen, check by first turning off the power,
then turning it on again.
21
English
Specifications
Dimensions (Units: mm)LCD display
38 cm (diagonal) TFT LCD module
Resolution (max.)
XGA 1024 x 768
Displayable colors (max.)
16.19 million colors (6bit + FRC2bit)
Dot pitch
0.297(H) x 0.297(V) mm
Brightness (max.)
200cd/m
2
Contrast ratio
300 : 1
Angle of visibility
Left-right 120°, Up-down 95°
Screen display size
Horizontal 304.1 mm x Vertical 228.1 mm
Video signal
Analog RGB (0.7Vp-p) [75]
Sync signal
H-Sync (TTL level: +/-), V-Sync (TTL level: +/-)
Computer signal input terminal
15 pin mini D-sub connector
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B
Power management
VESA DPMS based
Microphone terminal
Mini stereo jack
Headphone terminal
Mini stereo jack
Audio input terminal
Mini stereo jack
Microphone output terminal
Mini stereo jack
Screen tilt
Upward 0-25°, Downward 0-3°
Temperature of operating environment
5 35°C
Power supply
AC100-240V 50/60Hz (use special AC adapter, tipe
NL-A53J of Sharp Corporation.)
Power consumption
31W max. (5W when in power-saving mode)
(use special AC adapter)
Dimensions (W x D x H)
368 mm X 170 mm x 355mm
Weight
Approx. 4.1 kg (excluding AC adapter)
130
368
45
313
355
200
170
RGB signal cable length: approx. 1.8 m
AC adapter
Approx. H 120 mm x D 60 mm x H 37 mm
Weight : Approx.350g
Approx.
1.8 m
22
Signal timings
Notes:
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh are reference values.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your
computer's instruction manual to set the timing to be compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
The connector pin
Display mode Hsync (kHz) Vsync (Hz)
Dot frequency
(MHz)
31.5kHz 60Hz 25.175MHz
640x480 37.9kHz 72Hz 31.5MHz
37.5kHz 75Hz 31.5MHz
VESA 35.1kHz 56Hz 36.0MHz
800x600
37.9kHz 60Hz 40.0MHz
48.1kHz 72Hz 50.0MHz
46.9kHz 75Hz 49.5MHz
48.4kHz 60Hz 65.0MHz
1024x768 56.5kHz 70Hz 75.0MHz
60.0kHz 75Hz 78.75MHz
US text 720x400 31.5kHz 70Hz 28.3MHz
Power Macintosh 640x480 35.0kHz 66.7Hz 30.5MHz
series 832x624 49.7kHz 74.6Hz 57.3MHz
1024x768 60.2kHz 75Hz 80.0MHz
Mini D-sub connector with 15 pins
Number Function
1 Red video signal input
2 Green video signal input
3 Blue video signal input
4 N.C.
5 N.C.
6 For red video signal GND
7 For green video signal GND
8 For blue video signal GND
9 DDC + 5V
10 N.C.
11 GND
12 DDC data
13 For H-sync signal input
14 For V-sync signal input
15 DDC clock
Specifications
23
English
Power management
The monitor is based on VESA DPMS (Display Power
Management Signaling).
To activate the monitor's Power Management function,
both the video card and the computer must conform to
the VESA DPMS standard.
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data
Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play
functions on the monitor or PC. It transfers information
such as degree of resolution between the monitor and
PC. You can use this function if your PC is DDC compli-
ant and if it is set so that it can detect the Plug & Play
monitor.
There are many varieties of DDC due to the differences
between systems. This monitor works with DDC1 and
DDC2B.
Specifications
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 31W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 5W Yes No
OFF No No
24
4. Remove the four screws and then remove the stand
from the monitor.
5. Attach the arm to the monitor with four screws.
6. Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
Instructions for installing a VESA compliant arm
Information
The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand,
never attempt to attach it to another device.
Once having removed the screws, store
them together with the stand and if the stand
is ever re-attached be sure to use the
original screws.
Using different screws could lead to mal-
function
An arm based on the VESA standard can be attached to
the monitor. The arm must be purchased separately.
When choosing the arm to be installed please take note
of the following points.
- The arm should be compatible with the VESA
standard, and there must be a gap of 75 mm x 75
mm between the screw holes on the section to be
attached.
- The arm must not fall off or break off after being
attached to the monitor.
Note:
- Do not bend the RGB signal cable or the AC adapter
cable nor place weight on them. Doing so could lead
to damage.
1. Turn off the power switch and remove the AC adapter
from the monitor's power terminal.
2. Remove the stand cover.
Pull the lower section of the stand cover upward.
3. Being careful not to damage the monitor, spread out
a soft cloth and lay the monitor on it display-side
down.
Information
The screws used to
attach the arm should
be M4 screws with a
length of 4 mm ~ 6 mm
protruding from the
surface to be attached.
Using different screws
could lead to malfunc-
tion or may lead to the
monitor falling off,
internal damaged,
personal injuly.
4 ~ 6 mm
Screw used to
attach arm
Arm
Part of monitor to
which arm is
attached
Stand cover
25
GBDeutschFIE
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hinweis für Benutzer in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tips und Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verbinden des Monitors mit einem Kopfhörer und Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pflege des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anweisungen zum Installieren eines VESA-kompatiblen Arms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
26
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in
Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen.
Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können
schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie
gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für
Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD -Farbmonitor LL-T15S1
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen,
müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen,
und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer
Verkleinerung des Anzeigeformats führen können.
Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR
für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen
Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten
Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden
oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
27
GBDeutschFIE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit
haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem
Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen
Elektronikprodukten.
Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung
umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und
anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind
und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der
elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden
Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf.
Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeits-
umgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur
Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klima-
beeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektro-
nische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kenn-
zeichnungen und Umweltzeichen für PCs befaßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO
(Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedi-
sche Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde)
entwickelt.
Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie,
Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit
sowie Brandschutz.
Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen,
brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß
recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in
denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß.
Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach
einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß.
Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.
Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanforderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der
Verringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter
Nutzbarkeit.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt
eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
28
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev[email protected]
Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im
Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die
Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem
Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthal-
ten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umwelt-
schädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die
PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des
bioakkumulativen* Prozesses reproduktive Schädigungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren.
Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer
Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann.
Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über
25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen.
Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor.
Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO’99-Anforderung
verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder
elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist
in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quecksilber
enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Kom-
ponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnah-
me. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen
zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaf-
fung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und
beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von
Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die
Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko
(Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das
Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO‘99-Anforderung
gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
*
Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
**
Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
29
GBDeutschFIE
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
30
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse
BLAU : Nulleiter
BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den
Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen
vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden
werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün
oder grün/gelb ist.
Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich-
net oder schwarz ist.
Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn-
zeichnet oder rot ist.
Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie
sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp
Corporation of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen
autorisierten Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
31
GBDeutschFIE
- Unter bestimmten Anzeigebedingungen können
kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist
normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich um
keine Funktionsstörung.
- Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickel-
ter Technologie gefertigt. 99,99 % der Bildpunkte
werden einwandfrei angezeigt. Es kann jedoch
vorkommen, daß max. 0,01% der Bildpunkte fehlen
oder heller als normal angezeigt werden.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht
lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die Anzeige-
qualität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz
eines Computers, der Videosignale hoher Qualität
aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung
hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich
aus der Verwendung durch den Kunden oder einen
Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige
Funktionsstörungen oder Schäden, die während der
Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor
mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da
dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände,
beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterla-
gen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den
Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen
aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt,
könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und
nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da
dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der
Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdeh-
nen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des
Monitors enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung
eines anderen Netzadapters kann einen Brand
verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netz-
steckdose. Die Verwendung eines Verlängerungs-
kabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem
Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD Farbmonitor(1)
- Netzadapter (1)
- Audiokabel (2)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungshandbuch(1)
Hinweise:
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Die Urheberrechte am Programm auf der Monitor-
Einstelldiskette sind Sharp Corporation vorbehalten.
Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht
zulässig.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät
verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn län-
gere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter
ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem be-
schädigten oder nicht funktionstüchtigen
Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten
dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder
einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows 2000
als [Windows 2000] bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 98
als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als
[Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als
[Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen
den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff
[Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzei-
chen der Microsoft Corp. U.S. in den USA und in an-
deren Ländern.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
32
Produktbeschreibung
1. Taste MENU....................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD-Menü.
2. Taste SELECT ................... Wenn das OSD-Menü (On Screen Display) angezeigt wird, wählen Sie die
Menüoption aus, die Sie einstellen möchten.
3. Tasten
......................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Sie können die Einstellwerte ändern oder einstellen, indem Sie zwischen den OSD-
Optionen umschalten.
Wenn der Einstellbalken für die Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird:
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann eingestellt werden.
Wenn kein OSD-Menü/Einstellbalken für die Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird:
Die Lautsprecherlautstärke läßt sich einstellen.
4. Taste BRIGHT .................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Das OSD-Menü wird ausgeblendet.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Ein- [ON] und Ausschalten [OFF] der automatischen Helligkeitseinstellfunktion.
5. Betriebsanzeige ................ Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
6. Netzschalter....................... Mit diesem Schalter wird der Monitor eingeschaltet. (Nach dem Einschalten des
Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas angezeigt wird.)
Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
7. Lautsprecher...................... Töne, die über den Monitor und das an den Monitor angeschlossene externe Gerät
eingehen, sind hörbar.
8. Helligkeitssensor............... Mißt die Helligkeit der Umgebung.
9. Mikrofonanschluß .............. Hier kann ein (separat erhältliches) Mikrofon angeschlossen werden.
10.Kopfhöreranschluß............ Hier können (separat erhältliche) Kopfhörer angeschlossen werden.
11.Audioanschluß................... Hier kann ein Audioausgangsanschluß des Computers angeschlossen werden. (Das
mitgelieferte Audiokabel muß verwendet werden.)
12.Mikrofonanschluß .............. Hier kann ein Mikrofonanschluß des Computers angeschlossen werden. (Das
mitgelieferte Audiokabel muß verwendet werden.)
13.Netzanschluß..................... Schließen Sie hier den (mitgelieferten) Netzadapter an.
14.RGB-Signalkabel............... Wird an den analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers angeschlossen.
15.Belüftungsöffnungen......... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das Monitorinnere sonst
zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte.
Vorderansicht
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
RückansichtLinke Seite
33
GBDeutschFIE
Produktbeschreibung
Aufstellen und Justieren des Monitors
Aufstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den oberen
Teil des Monitors an.
Einstellen des Monitors
Halten Sie beide Seiten des Monitors fest, und
stellen Sie den Monitor auf einen angenehmen
Blickwinkel ein.
Zusammenklappen des Monitors
(zum Einpacken)
- Klappen Sie den Monitor nur für
Transportzwecke zusammen. Ein unnötiges
Zusammen- und Aufklappen des Monitors kann
Funktionsstörungen hervorrufen.
1. Trennen Sie das Netzteil ab.
2. Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen,
stellen Sie ihn aufrecht hin.
3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste 1, und
klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig zusam-
men 2.
25
3
(2)
(1)
34
RGB-Kabel
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie
am RGB-Signalkabel einen Macintosh Um-
wandlungsadapter (separat erhältlich).
Macintosh-Umwandlungsadapter
RGB-Signalkabel
Nach dem Anschluß des Adapters ziehen
Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Stecken Sie den analogen RGB-Aus-
gangsanschluß (Mini D-Sub 15polig mit
3 Reihen) fest ein, und ziehen Sie die
Schrauben auf beiden Seiten fest.
Anschließen des Monitors und
Ein- und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem
Computer (PC usw.)
Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den
Monitor und den Computer ausschalten.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie
kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Über das mitgelieferte Audiokabel kann der
Audioausgangsanschluß des Computers oder ein
Mikrofonanschluß angeschlossen werden.
Hinweis:
- Schließen Sie am LL-T15S1 nur Kabel mit einer
nge von höchstens 3 m an.
Verbinden des Monitors mit einem
Kopfhörer und Mikrofon
Hier können Kopfhörer oder ein Mikrofon (beide separat
erhältlich) angeschlossen werden.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie
kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Hinweis:
- Schließen Sie am LL-T15S1 nur Kabel mit einer
nge von höchstens 3 m an.
- Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ertönt aus den
Lautsprechern des Monitors kein Klang.
Anschließen des Monitors an eine Strom-
quelle
Vor dem Anschließen schalten Sie zuerst den Haupt-
schalter des Monitors aus.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie
kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
1. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß
des Monitors an.
2. Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und den
Netzstecker in die Steckdose ein.
Mikrofonanschluß
Netzkabel
Netzanschluß
Netzadapter
Kopfhöreranschluß
Mikrofon
Kopfhörer
Audioanschluß Mikrofonanschluß
Audiokabel
35
GBDeutschFIE
Einschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bild-
schirm wird ein Bild angezeigt.
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung (S. 37)
durch.
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Installieren der Setup-Informationen
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssy-
stem muß die Installation der Monitor-Setup-Informatio-
nen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen
Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum
Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je
nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebs-
system können die Befehlsnamen und Verfahren von
den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Win-
dows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshin-
weisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf
der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
r das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk
A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und
[Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] an-
gezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klick-
en Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Win-
dows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als
vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedi-
enungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen ba-
sieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
r das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk
A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have
disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Fin-
ish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" an-
gezeigt wird, wiederholen Sie die Installationss-
chritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have
disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Fin-
ish].
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klick-
en Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Betriebsanzeige
Netzschalter
36
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Win-
dows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als
vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedi-
enungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen ba-
sieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
r das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk
A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt
wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver], und
klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have
disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste
aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß
der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken
Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not
Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
13.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als
vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedi-
enungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
r das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk
A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Ad-
vanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have
disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus,
klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab
Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have
disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf
[Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden,
und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
37
GBDeutschFIE
Einstellen der Bildschirmanzeige
Falls erforderlich, kann der Bildschirm folgendermaßen
eingestellt werden.
Automatische Bildschirmeinstellung (rechte Spalte)
Die Funktionen Clock, Phase, H-POS (horizontale
Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
nnen automatisch eingestellt werden.
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (S. 38)
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung läßt sich
einstellen.
Manuelle Einstellung (S. 39)
Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorge-
nommen werden.
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschal-
ten des Monitors gespeichert.
Alles Zurücksetzen - MENU
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweise:
- hrend ALL RESET angezeigt wird, können die
Steuertasten nicht betätigt werden.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn
die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre
auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre
setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den
Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Wenn das Menü nicht gesperrt ist:
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem Bildschirm
angezeigt, und die Sperre wird gesetzt.
Wenn das Menü gesperrt ist:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem Bild-
schirm angezeigt, und die Sperre wird aufgehoben.
Hinweis:
- Wenn die Sperrfunktion aktiviert ist, können nur der
Netzschalter und der Lautstärkeregler für die
Lautsprecher betätigt werden.
Auswählen einer Meldungssprache
Die Bildschirmmeldungen und der Inhalt des OSD-
Menüs lassen sich in folgenden Sprachen anzeigen:
Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SELECT und
,
und drücken Sie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten).
Das Sprachenauswahlmenü (LANGUAGE) wird
angezeigt.
3. Wählen Sie die Sprache mit der Taste SELECT aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Ab jetzt
werden Meldungen und Einstellmenüs in der
gewählten Sprache angezeigt.
Einstellen der Bildschirmanzeige und der
Lautsprecher-Lautstärke
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im MENU 1 (ADJUSTMENT) können
automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,
H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit
Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster
auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden (S. 38).
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste
.
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das
Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische
Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
4. Drücken Sie die Taste MENU viermal drücken, um
das OSD-Menü auszublenden.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
38
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster (für Windows) auf der mitgelieferten
Utility Disk verwenden.
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/2000.
Dabei wird von "Laufwerk A" als Diskettenlaufwerk
ausgegangen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk
A des Computers ein.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3 ½
Floppy (A:)]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie "Laufwerk A".
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster
wird angezeigt.
Hinweise:
- Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
- Falls dem Diskettenlaufwerk Ihres Computers nicht
der Laufwerksbuchstabe "A"zugewiesen ist,
verwenden Sie anstelle des "A" den entsprechenden
Laufwerksbuchstaben Ihres Diskettenlaufwerks.
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K
Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen
Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen,
oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an
der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine
Funktionsstörung.)
Einstellmuster
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach
der automatischen Einstellung auch noch manuelle
Einstellungen vorgenommen werden (S. 39).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird. (Wenn
auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild
angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert.
Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer
automatischen Einstellung, daß entweder das
Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen
Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann so ein-
gestellt werden, daß sie sich automatisch an die unter-
schiedlichen Umgebungsbedingungen anpaßt. (Auto-
matische Helligkeitseinstellung)
Wenn die Umgebung heller wird, wird die Hintergrund-
beleuchtung ebenfalls heller.
Wenn die Umgebung dunkler wird, wird die
Hintergrundbeleuchtung ebenfalls dunkler.
Der Helligkeitssensor mißt die Helligkeit der Umgebung.
Stellen Sie nichts vor den Helligkeitssensor.
Schalten Sie mit der Taste BRIGHT zwischen automati-
scher und nicht automatischer Helligkeitseinstellung um.
Automatische Helligkeitseinstellung
!" Drücken Sie die Taste BRIGHT
Keine automatische Helligkeitseinstellung
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Auf dem Bildschirm, der angezeigt wird, nachdem
die Werte eingestellt wurden, kann die Helligkeit
weiter durch Drücken der Tasten
und eingestellt
werden.
Einstellen der Helligkeit
hren Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü an-
gezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird,
drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und
beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSD-
Menü ausgeblendet wurde.
Wenn die Helligkeit automatisch eingestellt wird
Auf Grundlage der eingestellten Hintergrundhelligkeit
kann die Helligkeit automatisch eingestellt werden.
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken
Sie die Taste
oder die Taste . Der Balken BRIGHT
wird im unteren Teil des Bildschirms angezeigt.
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(dunkler)
oder der Taste
(heller) ein.
Je nach Helligkeit der Umgebung können die Para-
meter für die Einstellung begrenzt sein.
3. Drücken Sie die Taste MENU.
Das OSD wird ausgeblendet.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
39
GBDeutschFIE
Wenn die Helligkeit nicht automatisch eingestellt wird
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken
Sie die Taste oder die Taste .
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler)
oder der Taste
(heller) ein.
3. Drücken Sie die Taste MENU.
Das OSD-Menü wird ausgeblendet.
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorge-
nommen werden.
1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit
Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster
auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden (S. 38).
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
chste Menü ausgewählt. (MENU 1 2 3 4
OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
MENU 1: ADJUSTMENT
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
, um AUTO auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zu MENU 2: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung
vorgenommen werden muß, um vertikales Flimmern zu
verhindern. (Tasten
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung
vorgenommen werden muß, um horizontales Flimmern
zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfolgen,
nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-
rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
Horizontales Flimmern
Vertikales Flimmern
Einstellmuster
Bildschirmrahmen
40
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL und CONTRAST werden vor der
Auslieferung optimal eingestellt. Eine Justage ist jedoch
glich.
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der Funktion
Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
, um AUTO auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zu MENU 3: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast
und den Schwarzwert basierend auf der hellsten
Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das
Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen
weißen Bereich in einer Größe von
5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF
ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben
unverändert.)
- Um die Funktion Auto Gain Control auszuführen,
gehen Sie zuerst zu MENU 3, und stellen Sie
[WHITE BALANCE] auf einen anderen Wert als
[USER] ein. Wenn [USER] eingestellt wird, dann wird
die Funktion Auto Gain Control deaktiviert.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der An-
zeige des Farbmusters eingestellt werden. (Tasten )
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten )
DISPLAY COLORS
Es können maximale Anzeigefarben eingestellt werden.
(Tasten )
260K (260.000) und 16M (16,19 Millionen)
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
Farbmuster
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
MENU 3: WHITE BALANCE
WHITE BALANCE (Farbton) kann nach Bedarf einge-
stellt werden. (Da die Einstellungen vor der Auslieferung
erfolgen, ist normalerweise keine Änderung
erforderlich.)
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht
alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie STD ein.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die Einstell-
werte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-
CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung
vorgenommen werden kann.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zu MENU 4: Taste MENU
COOL . . . . Farbton mit stärkerem Blaustich als normal
- . . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als
normal
STD . . . . . . Farbton entspricht der Standardeinstellung
- . . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM . . . . Farbton mit stärkerem Rotstich als normal
USER
R-CONTRAST . . . Taste
für Blau-Grün
Taste
für Rot
G-CONTRAST . . . Taste für Violett
Taste
für Grün
B-CONTRAST . . . Taste
für Gelb
Taste
für Blau
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
41
GBDeutschFIE
MENU 4: MODE SELECT
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden
können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten )
400 LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms
mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-Text usw.
verwenden.
(Tasten
)
640 640 x 400 Punktemodus
720 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese
Auflösung nicht eingestellt werden.
SCALING (Skalierungsgrad)
Die Bildschärfe läßt sich einstellen.
(Tasten
)
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als
1024 x 768 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, daß sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1024 x 768 Pixel läßt sich nicht
ändern.
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke
Wenn weder das Menü OSD noch der Balken zur
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird,
regeln Sie die Lautstärke des Lautsprechers, indem Sie
die Taste
(leiser) oder die Taste (lauter) drücken.
42
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie
den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche
des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen
Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch,
beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen
von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder
Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies
bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit
Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung
kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen
verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst
folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige
leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S. 34)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige
leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 34)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 44)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 37)
Es wird nur ein VGA-Bild angezeigt
- Entspricht der Anzeigetakt von Windows den
Monitorspezifikationen? Schlagen Sie den Monitor-
signaltakt (S. 44) nach, und stellen Sie den entspre-
chenden Takt ein.
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 44)
- hren Sie die automatische Einstellung aus. (S. 37)
Aus den Lautsprechern ertönt kein Klang.
- Sind die Kopfhörer angeschlossen?
- Regeln Sie die Lautstärke.(S. 41)
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden.
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie
den Monitor gekauft haben, oder an das nächste
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum.
(Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber
vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften der
Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.)
Schalten Sie in diesem Fall probeweise den
43
GBDeutschFIE
Technische Daten
Abmessungen (Einheiten: mm)LCD-Anzeige
38 cm TFT-LCD-Modul
Auflösung (max.)
XGA 1024 x 768
Anzeigbare Farben (max.)
16,19 Millionen Farben (6bit+FRC2bit)
Punktabstand
0,297(H) x 0,297(V) mm
Helligkeit (max.)
200 cd/m
2
Kontrastverhältnis
300:1
Blickwinkel
Links-rechts 120°, oben-unten 95°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 304,1 mm x vertikal 228,1 mm
Videosignal
Analog RGB (0,7 Vp-p) [75]
Sync-Signal
H-Sync (TTL-Pegel: +/-), V-Sync (TTL-Pegel: +/-)
Computersignal-Eingangsanschluß
15poliger Mini D-Sub-Stecker
Plug & Play
VESA DDC1 / DDC2B
Power Management
VESA DPMS-basiert
Mikrofonanschluß
Mini-Stereobuchse
Kopfhöreranschluß
Mini-Stereobuchse
Audioanschluß
Mini-Stereobuchse
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60Hz (mit Spezialnetzadapter, Typ
NL-A53J von Sharp Corporation)
Leistungsaufnahme
31W (5 W im Energiesparmodus)
(mit Spezialnetzadapter)
Abmessungen (B x T x H)
368 mm x 170 mm x 355 mm
Gewicht
ca. 4,1kg (ohne Netzadapter)
130
368
45
313
355
200
170
nge des RGB-Signalkabels: ca. 1,8 m
Netzadapter
ca. 120 mm (B) x 60 mm (T) x 37 mm (H)
Gewicht: ca. 350g
ca. 1,8 m
44
Signaltakte
Hinweise:
Alle nur mit Non-Interlace.
Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh sind lediglich Referenzwerte.
Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie
den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Anschluß-Pins
15poliger Mini-D-Sub-Stecker
Nummer Funktion
1 Roter Videosignaleingang
2Grüner Videosignaleingang
3 Blauer Videosignaleingang
4 nicht belegt
5 nicht belegt
6Für rotes Videosignal GND
7Für grünes Videosignal GND
8Für blaues Videosignal GND
9 DDC + 5 V
10 nicht belegt
11 GND
12 DDC-Daten
13 Für H-Sync-Signaleingang
14 Für V-Sync-Signaleingang
15 DDC-Takt
Technische Daten
Anzeigemodus Hsync (kHz) Vsync (Hz)
Punktfrequenz
(MHz)
31,5 kHz 60 Hz 25,175 MHz
640x480 37,9 kHz 72 Hz 31,5 MHz
37,5 kHz 75 Hz 31,5 MHz
VESA 35,1 kHz 56 Hz 36,0 MHz
800x600
37,9 kHz 60 Hz 40,0 MHz
48,1 kHz 72 Hz 50,0 MHz
46,9 kHz 75 Hz 49,5 MHz
48,4 kHz 60 Hz 65,0 MHz
1024x768 56,5 kHz 70 Hz 75,0 MHz
60,0 kHz 75 Hz 78,75 MHz
US-Text 720x400 31,5 kHz 70 Hz 28,3 MHz
Power Macintosh 640x480 35,0 kHz 66,7 Hz 30,5 MHz
-Serie 832x624 49,7 kHz 74,6 Hz 57,3 MHz
1024x768 60,2 kHz 75 Hz 80,0 MHz
45
GBDeutschFIE
Power Management
Der Monitor basiert auf VESA DPMS (Display Power
Management Signaling).
Um die Power Management-Funktion des Monitors zu
aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der
Computer dem Standard VESA DPMS entsprechen.
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug &
Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt
Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad,
zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese
Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und
so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen
kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es
viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit
DDC1 und DDC2B.
Technische Daten
DPMS- Bildschirm Leistungs- H-Sync V-Sync
Modus aufnahme
ON Anzeige ein 31W Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige aus 5 W Ja Nein
OFF Nein Nein
46
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den
Monitorfuß ab.
5. Befestigen Sie den Arm mit vier Schrauben am
Monitor.
6. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß
des Monitors an.
Information
Der Fuß ist speziell zur Verwendung bei
diesem Monitor konzipiert. Der abgebaute
Fuß darf niemals an einem anderen Gerät
befestigt werden.
Heben Sie die gelösten Schrauben
zusammen mit dem Fuß auf. Verwenden Sie
beim erneuten Anbringen des Monitorfußes
wieder die Originalschrauben.
Die Verwendung anderer Schrauben kann
Funktionsstörungen hervorrufen.
Information
Zur Befestigung des
Arms sollten M4-
Schrauben verwendet
werden, die in einer
nge von 4 mm ~ 6
mm über die Fläche,
an der sie befestigt
werden, hervorstehen.
Wenn Sie eine andere
Schraubenart verwen-
den, kann der Monitor
herunterfallen oder der
Innenteil des Monitors
beschädigt werden.
4 ~ 6 mm
Schrauben zur
Befestigung des Arms
Arm
Teil des Monitors,
an dem der Arm
befestigt wird
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm basierend auf dem VESA-Standard kann am
Monitor angebracht werden. Der Arm ist separat
erhältlich.
Falls Sie sich dafür entscheiden, einen Arm zu installie-
ren, müssen Sie folgende Punkte beachten.
Der Arm muß mit dem VESA-Standard kompatibel
sein, und zwischen den Schraubenbohrungen und
dem zu befestigenden Abschnitt muß ein Abstand
von mindestens 75 mm x 75 mm vorliegen.
Der Arm darf nicht abfallen oder abbrechen,
nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Hinweis:
Knicken Sie das RGB-Signalkabel oder das
Netzadapterkabel nicht, und stellen Sie nichts darauf
ab. Es könnte dadurch beschädigt werden.
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus, und ziehen Sie
den Netzadapter aus dem Netzanschluß des
Monitors.
2. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußab-
deckung nach oben.
3. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht
beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch aus,
und legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite
nach unten darauf.
Monitorfußabdeckung
47
GBDIE
Français
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement , activation et désactivation du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement du moniteur à une microphone et casques audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage automatique du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage manuel du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
48
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T15S1
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep-
ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa-
tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
49
GBDIE
Français
Félicitations !
Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désor-
mais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également
contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits
électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et d'autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substan-
ces nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus
de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la
majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisi-
bles finissent tôt ou tard dans la nature.
D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent égale-
ment une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environne-
ment naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet
négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioac-
tifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés
allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et
environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme
d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels),
Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens
Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie).
Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisa-
tion, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et
incendie.
Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de
retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres
choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une
politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa
politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de
réactivation de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur.
Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par
exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi
qu'à leur facilité d'utilisation.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse
suivante :
50
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev[email protected]
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers
et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jus-
qu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices
de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimi-
quement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retarda-
teurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets
graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères
piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique)*. Des retardateurs de flamme ont été
trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le
développement des fœtus.
La norme TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent
pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de
flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de
substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La
norme TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système ner-
veux et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 stipule que les batteries ne peuvent contenir de
mercure. Elle exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants
électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour
l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il
n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'élimi-
ner cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
La norme TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication
et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits
imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère,
provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle génère à son tour une augmen-
tation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonne-
ment au plomb). La norme TCO'99 autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de
remplacement n'a encore été développé.
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologi-
ques.
51
GBDIE
Français
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
52
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre
BLEU : Neutre
MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE"
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
53
GBDIE
Français
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou points
soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une
caractéristique courante des moniteurs à cristaux
liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une techno-
logie très élaborée. Les pixels parfaitement opéra-
tionnels comptent pour 99,99 % du nombre total de
pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de
pixels restants peuvent être absents ou plus
lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum,
il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recom-
mandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des
signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi
qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un
endommagement causé au produit en cours
d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommage-
ment sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont suscep-
tibles d’évoluer sans avis préalable .
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faible-
ment ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou
encore là où il est susceptible d’entrer en contact
avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait
provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer
que des agrafes ou des attaches trombones ne
pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela
pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque
de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs importants
ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le
moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, à proximité d’une source de chaleur ou
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des
températures élevées ; cela peut mener à des
dégagements excessifs de chaleur et conduire à un
début d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y
ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement
au cordon d’alimentation peut entraîner un début
d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le
moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur autre
que celui qui est fourni avec le moniteur peut
provoquer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un
début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
- Câble audio (2)
- Disquette utilitaire (pour Windows) (1)
- Manuel d’utilisation (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton
d’emballage au cas où le moniteur devrait être
transporté.
- Les droits d’auteur relatifs aux programmes présents
sur le disque d’installation et de réglage du moniteur
appartiennent à la société Sharp. Ne pas reproduire
sans autorisation préalable.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipe-
ment autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il
est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de
l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour
nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [Windows2000] fera référence à
Microsoft Windows 2000, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows98] à Microsoft
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95,
et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les
programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les
autres pays.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, INC.
Astuces et mesures de sécurité
54
Description du produit
1. Bouton MENU..................... Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu OSD.
2. Bouton SELECT ................. Lorsque le menu On Screen Display (OSD) est affiché, choisir parmi les options du
menu pour effectuer les réglages.
3. Les boutons
............... Lorsque le menu OSD est affiché :
Modifier ou ajuster les valeurs de réglage en faisant défiler le contenu des options
OSD.
Lorsque la barre de réglage du rétro-éclairage est affichée :
La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée.
Lorsque le menu OSD / la barre de réglage du rétro-éclairage n’est pas affichée :
Le volume du haut-parleur peut être ajusté.
4. Le bouton BRIGHT ............. Lorsque le menu OSD est affiché :
Le menu OSD disparaît.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Choisir entre l’activation [ON] et la désactivation [OFF] de la fonction de réglage
automatique de la luminosité.
5. Diode d’alimentation.......... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d’utilisation, et en
orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie d’énergie).
6. Bouton d’alimentation........ Le fait de presser ce bouton met le moniteur sous tension. (Après avoir activé
l’alimentation, il se peut que l’allumage du moniteur nécessite un peu de temps).
Presser à nouveau ce bouton pour désactiver l’alimentation.
7. Haut-parleurs ..................... Les signaux audio entrant via le moniteur et via un appareil extérieur connecté au
moniteur peuvent être écoutés.
8. Capteur de luminosité........ Mesure la luminosité de l’environnement de travail.
9. Fiche pour microphone ...... Un microphone (disponible séparément) peut y être connecté.
10. Fiche pour casque audio ... Un casque audio (disponible séparément) peut y être connecté.
11. Fiche audio......................... La fiche de sortie audio d’un ordinateur peut y être connectée. (Le câble audio
fourni doit être utilisé.)
12. Fiche pour microphone ...... La fiche de fiche d’un microphone ordinateur peut y être connectée. (Le câble audio
fourni doit être utilisé.)
13. Borne d’alimentation.......... L’adaptateur secteur (fourni) doit être connecté ici.
14. Le câble de signal RVB...... Doit être connecté à la borne de sortie RVB analogique de l’ordinateur.
15. Ouvertures de ventilation ... Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut entraîner
une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
Vue avant Vue arrièreFace gauche
55
GBDIE
Français
Description du produit
Réglage de l’inclinaison du moniteur
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du
moniteur.
Réglage de l’inclinaison du moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur et
l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de visualisation
adéquat.
Repliement du moniteur (pour l’emmener)
- Ne pas replier le moniteur excepté sil va être
transporté. Le fait de replier et de relever le moniteur
inutilement peut provoquer un dysfonctionnement.
1. Enlever ladaptateur secteur.
2. Si des réglages sont apportés au moniteur, il
convient de placer celui-ci à la verticale.
3. Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage du
verrouillage 1, replier doucement le moniteur 2.
25
3
(2)
(1)
56
Raccordement, activation et
désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur (PC, etc.)
Lors du raccordement, sassurer que lalimentation tant
du moniteur que de lordinateur est désactivée.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
Au moyen du câble audio fourni, la fiche de sortie audio
d’un ordinateur ou un microphone peut être connecté.
Remarque :
- Ne connecter que des câbles dune longueur
inférieure à 3m au LL-T15S1.
Raccordement du moniteur à une
microphone et casques audio
Des casques audio ou un microphone (tous deux
disponibles séparément) peuvent y être connectés.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
Remarques :
- Ne connecter que des câbles dune longueur
inférieure à 3m au LL-T15S1.
- Lorsque les casques audio sont connectés, aucun
son ne peut être émis à partir des haut-parleurs du
moniteur.
Raccordement du moniteur à une source
d’alimentation
Avant tout raccordement, dabord mettre linterrupteur
principal du moniteur en position OFF.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut conduire à un
dysfonctionnement.
1. Connecter ladaptateur secteur à la borne dalimen-
tation du moniteur.
2. Brancher le cordon dalimentation dans ladaptateur
secteur et insérer la fiche dalimentation dans la
borne secteur.
Cordon
d’alimentation
Borne
d’alimentation
Adaptateur secteur
ble RVB
S’il sagit dun connecteur D-sub 15 broches
sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch,
installer un adaptateur de conversion
Macintosh (à acheter séparément) sur le
ble de signal RVB.
Adaptateur de conversion
Macintosh
Câble de signal RVB
Après avoir connecté ladaptateur, serrer
les vis de chaque côté pour le fixer.
Insérer fermement la borne de sortie ana-
logique RVB (mini D-sub à 15 broches sur
3 rangées), ensuite serrer les vis de chaque
côté.
Fiche audio
Fiche pour microphone
ble audio
Fiche pour
microphone
Fiche pour
casque audio
Microphone
Casque audio
57
GBDIE
Français
Activation de l’alimentation
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Enfoncer le bouton dactivation du moniteur.
La diode dalimentation sallumera en vert, et le
moniteur affichera une image.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou
après avoir changé un des aspects de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l’écran avant de commencer
l’utilisation (p. 59).
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2.
Presser le bouton dactivation du moniteur.
La
diode dalimentation s’éteind.
Informations relatives à l’installation
En fonction du type dordinateur ou du système dexploi-
tation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser
l’ordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la
configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de
procéder comme suit pour installer sur lordinateur les
fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom
des commandes et les procédures peuvent varier en
fonction du type dordinateur ou du système
d’exploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi
de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à
la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],
choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et
sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer
sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image, ensuite
cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi
suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est
affichée :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de lordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :]
est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" apparaît, répéter les commandes
d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas affichée :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],
choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Moni-
tor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug &
Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est
[A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite
cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
diode dalimentation
Bouton dactivation
de lalimentation
58
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi
suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],
choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Moni-
tor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update
Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,
cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver] et
cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et
s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est
[A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et
cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du moniteur
apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The
Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi
suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est
apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de lordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et
s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est
[A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans
la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
apparaît, répéter les commandes dinstallation à
partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],
choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Moni-
tor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug &
Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et
s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est
[A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont
affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
59
GBDIE
Français
Réglage de l'image au moniteur
Si nécessaire, le moniteur peut être réglé comme suit :
Réglage automatique du moniteur (colonne de droite)
Lhorloge, la phase, le H-POS (positionnement horizon-
tal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent être
ajustés automatiquement.
Réglage du rétro-éclairage (p. 60)
La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée.
Réglage manuel (p. 61)
Un ajustement fin peut être effectué au moyen du menu
du moniteur actif (OSD).
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même après
la mise hors tension du moniteur.
MENU Retour aux valeurs par défaut
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Presser le bouton dalimentation pour désactiver
l’alimentation du moniteur.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton dalimentation (cest-à-
dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL RESET]
apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs
initiales est exécuté.
Remarques :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les boutons de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il nest pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à-dire
en les verrouillant), toute tentative de modification des
valeurs sera vaine.
1. Presser le bouton dalimentation pour désactiver
l’alimentation du moniteur.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (cest-à-dire activer lalimentation).
Lorsque le menu est vérouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du
moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est dévérouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du
moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque la fonction de verrouillage est activée, seuls
le bouton de mise sous tension et les boutons de
glage du volume sont encore opérationnels.
Choix de la langue
Les messages affichés à l’écran du moniteur et le
contenu du Menu OSD peuvent être diffusés dans les
langues suivantes.
Anglais, allemand, français, italien, espagnol .
1. Mettre le moniteur hors tension.
2. Presser simultanément le bouton SELECT ainsi que
le bouton dalimentation
(cest-à-dire activer
l’alimentation).
Le Menu du choix de la langue (LANGUAGE) sera
affiché à l’écran du moniteur.
3. Utiliser le bouton SELECT pour choisir la langue.
4. Presser le bouton MENU.
Le réglage est terminé. Dorénavant, les messages et
les menus de réglages seront affichés dans la
langue sélectionnée.
Réglage automatique du moniteur
Les options du MENU 1 ADJUSTMENT(RÉGLAGE)
peuvent être effectuées automatiquement
CLOCK (HORLOGE) , PHASE,
H-POS (POSITIONNEMENT HORIZONTAL) ,
V-POS ( POSITIONNEMENT VERTICAL).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou
après avoir changé un des aspects de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l’écran avant de commencer
l’utilisation.
1. Dabord afficher une image qui rend la totalité de
l’écran du moniteur très lumineuse. Si lon se trouve
sous un environnement Windows, on peut se servir
du Adjustment Pattern (Modèle de réglage) se
trouvant sur la disquette utilitaire fournie (p. 60).
2. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT apparaîtra.
3. Presser le bouton
.
Le moniteur sassombrira et [ADJUSTING] sera
affiché. Après quelques secondes, le menu
ADJUSTMENT réapparaîtra. (Le réglage automati-
que est à présent terminé.)
4. Presser le bouton MENU 4 fois pour faire disparaître
le menu du moniteur actif (OSD).
Réglage de l'image au moniteur et volume des
haut-parleurs
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
60
Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s’avère suffisant.
- Si nécessaire en raison dun des facteurs suivants,
des réglages manuels (p. 61) peuvent être effectués
après un réglage automatique.
- Lorsquun réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché. (Lorsque
le moniteur affiche une image complètement
noire, il se peut que le réglage automatique de
l’écran ne soit pas opérationnel. Lors de la
alisation dun réglage automatique, veiller soit
à utiliser le modèle de réglage, soit essayer
d’afficher une image qui rend l’écran entier très
clair.)
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Si lon se trouve sous un environnement Windows, on
peut se servir du modèle de réglage (pour Windows) se
trouvant sur la disquette utilitaire fournie.
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000 de Windows et considèrent que
le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de lordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
(A:)]. Sil sagit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager]
et choisir "lecteur A".
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. Le Modèle de réglage
apparaîtra.
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, enfoncer la touche
[Esc] de lordinateur pour quitter le programme de
glage.
- Si le lecteur de disquettes de lordinateur utilisé nest
pas le "lecteur A", lire ci-après comment substituer le
lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou
"A".
- Si le mode daffichage de lordinateur utilisé est
glé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque modèle
de couleur ou il se peut que l’échelle de gris ait lair
colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques
du signal dentrée ; il ne sagit pas dun
dysfonctionnement.)
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée pour
changer automatiquement en fonction du lieu de travail.
(Réglage automatique de la luminosité)
Si la luminosité du lieu de travail devient plus claire, le
tro-éclairage deviendra aussi plus clair.
Si la luminosité du lieu de travail devient plus sombre, le
tro-éclairage deviendra aussi plus sombre.
Le capteur de luminosité mesure la luminosité de
l’environnement de travail. Ne rien placer face au capteur
de luminosité.
Utiliser le bouton BRIGHT pour basculer entre le réglage
automatique de la luminosité et le réglage non
automatique de la luminosité.
glage automatique de la luminosité
!" Presser le bouton BRIGHT
glage non automatique de la luminosité
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement quelques
secondes après la dernière commande.
- Dans l’écran qui apparaît après que les valeurs aient
été réglées, la luminosité peut subir dautres
modifications via les boutons
et .
Réglage de la luminosité
Opérer les commandes sans que le menu du moniteur
actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché,
presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et
commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
Lors du réglage automatique de la luminosité
La luminosité peut être réglée automatiquement en se
servant de la luminosité du rétro-éclairage comme
rence.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
ou le bouton . La barre de luminosité
(BRIGHT) apparaîtra dans la partie inférieure de
l’écran du moniteur.
2. Régler au moyen du bouton
(plus sombre) ou du
bouton
(plus clair).
En fonction de la luminosité de lenvironnement de
travail, les paramètres de réglage peuvent être limités.
3. Presser le bouton MENU.
Le menu OSD disparaîtra.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
Modèle dajustement
61
GBDIE
Français
Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs
Lorsque la luminosité n’est pas réglée automatique-
ment
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le
bouton
ou le bouton .
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
(plus clair).
3. Presser le bouton MENU.
Le Menu OSD disparaîtra.
Remarque :
- Le menu OSD disparaît automatiquement quelques
secondes après la dernière commande.
Réglage manuel du moniteur
Des réglages fins peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
1. Dabord afficher une image qui rend la totalité de
l’écran du moniteur très lumineuse. Si lon se trouve
sous un environnement Windows, on peut se servir
du Adjustment Pattern (Modèle de réglage) se
trouvant sur la disquette utilitaire fournie (p. 60).
2. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT apparaîtra.
À ce stade, les options principales du menu peuvent
être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est activé, le
menu suivant est sélectionné. (MENU 1 2 3 4
Menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement quelques
secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
glages.
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
MENU 1 : ADJUSTMENT (RÉGLAGE)
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
glées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner AUTO.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 2 : bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement horizontal
soit minimisé. (Boutons )
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués
quaprès avoir réglé lhorloge correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical)
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS) ainsi
que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
scintillement vertical
scintillement Horizontal
Modèle de réglage
Cadre de l’écran
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
62
Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs
MENU 2 : GAIN CONTROL
(CONTRÔLE DES COULEURS)
Le niveau de noir et le contraste sont optimisés dans les
glages dusine, mais peuvent être adaptés par la suite
à la convenance de lutilisateur.
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
glées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
ment réglée via la fonction de contrôle
automatique des couleurs*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner AUTO.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 3 : bouton MENU
* Fonction de contrôle automatique des couleurs
- Cette commande ajuste le contraste et le niveau de
noir en se basant sur la couleur la plus claire de
l’image diffusée. Si le modèle de réglage nest pas
utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de
blanc dau moins
5 x 5 mm ; si ce nest pas le cas, il se peut que les
glages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le
message [OUT OF ADJUST] apparaîtra et les valeurs
des paramètres resteront inchangées.)
- Pour opérer la fonction de contrôle automatique des
couleurs, se rendre dabord au MENU 3 et définir la
[WHITE BALANCE] sur un autre paramètre que
[USER]. Si [USER] est le paramètre défini, le contrôle
automatique des couleurs ne sera pas opérationnel.
BLACK LEVEL (NIVEAU DE NOIR)
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en
visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
CONTRAST (CONTRASTE)
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages
peuvent être effectués de manière à ce que toutes les
graduations apparaissent. (Boutons
)
DISPLAY COLORS (AFFICHAGE DES COULEURS)
Le nombre de couleurs affichées peut être défini.
(Boutons )
260K (260.000) et 16M (16,19 millions)
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
MENU 3 : WHITE BALANCE
(BALANCE DES BLANCS)
La BALANCE DES BLANCS (nuances des couleurs)
peut être réglée si nécessaire. (Étant donné que les
glages ont été réalisés en usine avant expédition, il
n’y a pas de réelle nécessité de modifier davantage ces
glages).
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir
le paramètre sur [STD].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra dafficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] et
[B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des
glages fins.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 4 : bouton MENU
COOL . . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
- . . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD . . . . . . . Paramètre standard de nuance de
couleurs
- . . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM . . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST . . . Bouton
pour le bleu-vert
Bouton
pour le rouge
G-CONTRAST . . . Bouton pour le violet
Bouton
pour le vert
B-CONTRAST . . . Bouton
pour le jaune
Bouton
pour le bleu
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
Modèle de couleurs
63
GBDIE
Français
Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs
MENU 4 : MODE SELECT
(SÉLECTION DU MODE)
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
me si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option
du menu : bouton SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié
vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc.
(Boutons
)
640 Mode 640 X 400 points
720 Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
gle automatiquement, il ny a aucune raison de la
finir.
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de limage peut être réglée.
(boutons )
Remarque :
- Lorsque le mode daffichage est réglé à un niveau
inférieur à 1024 x 768 pixels, limage est étendue de
manière à couvrir la totalité de l’écran (cest-à-dire
que le rapport latéral de limage peut être modifié).
- Les modes daffichage de 1024 x 768 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
Réglage du volume des haut-parleurs
Sans pour autant devoir afficher le Menu de Réglage ni
la barre de réglage du rétro-éclairage, il est possible
d’ajuster le volume des haut-parleurs en pressant la
touche
(pour diminuer le volume) ou la touche (pour
augmenter le volume).
64
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussiè-
res du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis savère vraiment sale, imbiber le chiffon
doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussiè-
res de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon
doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des
lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence, dalcool,
de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent
colorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut
également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
riode de temps prolongée, sassurer que la prise
d’alimentation est débranchée de la prise secteur
murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en
caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de
temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou
altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points
suivants avant de lemmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre
mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Ladaptateur en secteur et le cordon dalimentation
sont-ils connectés correctement ? (p. 56)
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 56)
- Lordinateur est-il sous tension ?
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 66)
- Lordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 59)
Seule une image VGA est affichée
- Est-ce que les paramètres daffichage de Windows
correspondent aux caractéristiques techniques de
l’ordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du
signal du moniteur (p. 66) et définir les paramètres
corrects.
Limage est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 66)
- Effectuer un réglage automatique. (p. 59)
Aucun son nest émis par les haut-parleurs
- Les casques audio sont-ils branchés ?
- Exécuter la procédure de réglage du volume. (p. 63)
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une
durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de
troéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus
proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce rempla-
cement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la concep-
tion des lampes de rétroéclairage, il se peut que
l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonction-
nement.) Si cela se produit, essayer dabord
d’éteindre et de rallumer le moniteur.
65
GBDIE
Français
Caractéristiques techniques
Dimensions (Unités : mm)Moniteur LCD
Module TFT à cristaux liquides 38 cm
solution (max.)
XGA 1024 x 768
Couleurs affichables (max.)
16,19 millions de couleurs (6bit+FRC2bit)
finition
0,297(H) x 0,297(V) mm
Luminosité (max.)
200cd/m
2
Rapport de contraste
300:1
Angle de vision
Horizontal : 120° , Vertical : 95°
Surface daffichage
Horizontal : 304,1 mm x Vertical : 228,1 mm
Signal vidéo
Analogique RVB (0,7Vp-p) [75]
Signal sync.
H-Sync (niveau TTL : +/-), V-Sync (niveau TTL : +/-)
Borne dentrée du signal de lordinateur
Mini connecteur 15 broches de type D-sub
Plug & Play
VESA DDC1 / DDC2B
Gestion de lalimentation
Type VESA DPMS
Fiche pour microphone
Mini-prise stéréo
Fiche pour casque audio
Mini-prise stéréo
Fiche audio
Mini-prise stéréo
Température recommandée du lieu dutilisation
5 -35°C
Alimentation
secteur 100240V 50/60Hz (utiliser un adaptateur
secteur spécial, type NL-A53J de Sharp
Corporation.)
Consommation d’électricité
31 W max. (5 W en mode économie d’énergie)
(utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions (LxHxP)
368 mm x 170 mm x 355 mm
Poids
Approx. 4,1kg (sans compter ladaptateur secteur)
130
368
45
313
355
200
170
Longueur du câble de signal RVB: Approx.1,8 m
Adaptateur secteur
Dimensions (LxHxP)
60x37x120mm
Poids
Approx. 350g
Approx.
1,8 m
66
Fréquence des signaux
Remarques :
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour la séries Macintosh sont des valeurs de référence.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre
le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL]
apparaîtra.
La broche de connexion
Mini connecteur de type D-sub à
15 broches
Caractéristiques techniques
Numéro Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge
2 Entrée du signal vidéo vert
3 Entrée du signal vidéo bleu
4 N.C.
5 N.C.
6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 DDC + 5V
10 N.C.
11 Mise à la terre
12 Données DDC
13 Pour entrée signal H-sync.
14 Pour entrée signal V-sync.
15 Horloge DDC
Mode affichage Hsync (kHz) Vsync (Hz)
Bande
passante (MHz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz
46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Saisie de texte US 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz
Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz
rie 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
67
GBDIE
Français
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS
(signalisation de la gestion dalimentation de laffi-
chage).
Pour activer la fonction de gestion de lalimentation du
moniteur, la carte vidéo et lordinateur doivent être
conformes à la norme VESA DPMS.
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display
Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les
fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il
transfère des informations telles que le degré de
solution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible
d’utiliser cette fonction si lordinateur utilisé est
conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à
pourvoir détecté un moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des
différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne
selon les DDC1 et DDC2B.
Caractéristiques techniques
Mode DPMS Ecran Alimentation H-sync V-sync
consommation
Activé
Affichage
31W Oui Oui
En veille
activé
Non Oui
Suspendu Affichage 5W Oui Non
sactivé sactivé Non Non
68
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
5. Fixer le bras au moniteur à laide de quatre vis.
6. Connecter ladaptateur secteur au bloc dalimenta-
tion du moniteur.
Instructions relatives à l’installation
d’un bras conforme VESA
Information
Le support est spécialement conçu pour être
utilisé avec ce moniteur. Une fois le support
enlevé, ne jamais essayer de le fixer à un
autre appareil.
Une fois les vis enlevées, les stocker avec le
support ; si celui-ci devait être refixé,
s’assurer dutiliser les vis dorigine.
Lutilisation dautres vis peut entraîner un
dysfonctionnement.
Un bras conforme à la norme VESA peut être fixé au
moniteur. Ce bras doit être acheté séparément.
Lors du choix du bras à installer, veiller à tenir compte
des points suivants :
Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et il
doit rester un écart dau moins 75 mm x 75 mm entre
les trouves prévus pour les vis sur la section à
attacher.
Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après
l’installation du moniteur.
Remarque :
Veillez à ne pas plier le câble de signal RVB ni le
ble de l'adaptateur en c.a., et veillez à ne pas
poser d'objets lourds sur ces câbles. Cela pourrait
les endommager.
1. Mettre hors tension et enlever ladaptateur secteur
du bloc dalimentation du moniteur.
2. Retirer le couvercle du support.
Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle du
support.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
Information
Les vis servant à fixer le
bras doivent être de
type M4 dune longueur
de
4 mm à 6 mm
passant de la surface
à fixer. Utiliser dautres
types de vis peut
provoquer la chute du
moniteur ou un
endommagement des
pièces internes.
4 à 6 mm
Vis de fixation du
bras
Bras
Partie du moniteur
à laquelle vient se
fixer le bras
Couvercle du support
69
GBDFItalianoE
Indice
Avviso per gli utenti negli in USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TCO'99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Collegamento del monitor ad un cuffie e microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Regolazione del volume dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Istruzioni per l’installazione di un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
70
Avviso per gli utenti negli in USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a
quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten-
te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza
dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare
un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza
non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza
dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed
accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più
provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità
con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T15S1
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle
seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare
un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa
le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte-
nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a
regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo
smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con
la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
71
GBDFItalianoE
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo
prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza
nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto
ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta-
re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto
riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno
del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali
apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà
immessa nel ciclo della natura.
Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo
energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della
natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo
che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci
di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto
che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti-
quattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico.
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un
marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto
della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish
Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska
Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens
Energimyndighet.
Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: am-
bientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resisten-
za alle fiamme.
I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al
bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del
prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di
esportazione della propria politica operativa.
I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due
livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la
riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente.
Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione
ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche
fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso.
Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve
conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
72
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev[email protected]
È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio
TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi
Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli
alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30%
dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi
ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a
un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli
additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi
per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a
causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue
umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno.
Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di
peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate
quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in
quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di
certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget-
to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore
presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il
sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che
stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio
in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia
un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello
piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati-
va priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e
nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito
stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia
di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conse-
guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei con-
densatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo.
Il progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido
sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
73
GBDFItalianoE
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNA-
TA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
74
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra
BLU : Neutro
MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai
contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto-
re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse-
gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e
giallo.
Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la
lettera N oppure colorato in nero.
Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato
con la lettera L oppure colorato in rosso.
Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un
elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in
contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per
farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
75
GBDFItalianoE
- In certe condizioni di visualizzazione si possono no-
tare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie.
Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e
non è un difetto di funzionamento.
- Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia
altamente elaborata. I pixel che funzionano corretta-
mente costituiscono il 99.99% del numero totale di
pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione
per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno
potrebbero mancare oppure essere più luminosi del
solito.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente
per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lascia-
re una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione mini-
ma, sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo
l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali
video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con ogget-
ti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna respon-
sabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o
di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a
questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad
eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un
indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggior-
nati con ampliamenti senza preavviso .
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventila-
zione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è
elevata e nei quali il monitor può venire a contatto
con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un
incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun
oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in
quanto ciò può dare luogo a incendio oppure
folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga
sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la
caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può
danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino
ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi
altro luogo, nel quale un’alta temperatura è
probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’ecces-
siva generazione di calore ed allo scoppio di un
incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, e non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo
e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete
inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono
dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor.
Usando un adattatore per corrente alternata diverso
da quello fornito, si può provocare un incendio.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente
nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un
cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, de-
rivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adatatore AC (1)
- Cavo audio (2)
- Dischetto dei programmi di utilità
(per Windows) (1)
- Manuale d’uso (1)
Note
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- I diritti d’autore per il programma del Disco per la
regolazione delle impostazioni del monitor sono de-
tenuti dalla Sharp Corporation. Non riproducetelo
senza averne il permesso.
Uso dell'adattatore AC
Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da
quelli specificati.
Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente
se non lo usate per un lungo periodo di tempo.
Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
Non usate l'adattatore AC all'esterno.
Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto op-
pure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il
servizio tecnico al rappresentante del servizio clien-
ti.
Non tentate di aprire l'adattatore AC.
Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per
pulire l'adattatore AC.
Scopo del manuale
In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft
Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft
Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Win-
dows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Win-
dows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non
occorre fare una distinzione tra programmi, si userà
il termine [Windows].
Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corp. U.S. negli Stati Uniti e negli altri
Paesi.
Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, INC.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
76
Descrizione del prodotto
1. Tasto MENU.................................. Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD.
2. Tasto SELECT .............................. Quando il menu dell’On Screen Display (OSD) è visualizzato, selezionate
l’opzione di menu da regolare.
3. Tasti
...................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Cambiate o regolate i valori delle regolazioni, commutando tra i contenuti
delle opzioni OSD.
Quando la barra della regolazione della retroilluminazione è visualizzata:
La luminosità della retroilluminazione può essere regolata.
Quando il menu OSD / la barra di regolazione della retroilluminazione non sono
visualizzati:
Si può regolare il volume dell’altoparlante.
4. Tasto BRIGHT ............................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Il menu OSD scompare.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Commutate tra l’attivazione [ON] e la disattivazione [OFF] della regolazione
automatica della luminosità.
5. LED di alimentazione................... Questo LED si illumina di verde durante l’uso ed in arancione nel modo modo
risparmio energetico.
6. Tasto di alimentazione ................. Premendo questo tasto si accende l’alimentazione. (Dopo aver acceso l’ali-
mentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo
visualizzi.)
Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l’alimentazione.
7. Altoparlanti.................................... l’entrata dell’audio attraverso il monitor ed il dispositivo esterno collegato al
monitor si può sentire.
8. Sensore delle luminosità ............. Misura la luminosità dell’ambiente circostante.
9. Terminale microfono..................... Un microfono (da acquistare separatamente) si può collegare qui.
10.Terminale per le cuffie.................. Le cuffie (da acquistare separatamente) si possono collegare qui.
11.Terminale audio............................ Il terminale audio di un computer oppure si possono collegare qui. (Si
dovrebbe usare il cavo audio accluso)
12.Terminale microfono..................... Il terminale microfono di un computer si possono collegare qui. (Si dovrebbe
usare il cavo audio accluso)
13.Terminale dell’alimentazione ...... Collegate l’adattatore AC (corrente alternata) (accluso) qui.
14.Cavo segnali RGB........................ Si collega al terminale di uscita RGB analogica del computer.
15.Aperture per la ventilatione ......... Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un
surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funziona-
mento.
Vista frontale
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
Vista posteriore
Superficie del lato sinistro
77
GBDFItalianoE
Descrizione del prodotto
Collocare il monitor verticalmente e regolarlo
Mettere su il monitor
Premete verso il basso sul supporto ed alzate la sezione
superiore del monitor.
Regolazione del monitor
Tenendo delicatamente da entrambi i lati del monitor,
regolatelo su un angolo visivo adatto.
Ripiegare il monitor (quando lo si imballa)
- Non ripiegate verso il basso il monitor, fatta eccezio-
ne per il caso in cui ripiegate il monito per trasportar-
lo. Piegare e ripiegare inutilmente il monitor può
dare luoga a disturbi al funzionamento.
1. Rimuovete ladattatore AC (per la corrente alternata)
2. Se eseguite delle regolazioni sul monitor, disponete-
lo verticalmente.
3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo
sbloccaggio posteriore 1, ripiegate delicatamente
indietro il monitor 2.
25
3
(2)
(1)
78
Cavo RGB
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15
pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, col-
legate un adattatore di conversione Macintosh
(da acquistare separatamente) al cavo segnale
RGB.
Adattatore di conversione
Macintosh
Cavo segnale RGB
Dopo aver collegato ladattatore, serrate le viti
su ciascuno dei due lati per fissare al posto.
Inserite saldamente il terminale di uscita
analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3
file) e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Collegamento del monitor ed
accensione e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad un
computer (PC ecc.)
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il
monitor che il computer siano spenti.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
Usando il cavo audio accluso, è possibile collegare il
terminale di uscita audio del computer oppure un
terminale di microfono.
Nota
- Collegate solo cavi minori di 3m all LL-T15S1.
Collegamento del monitor ad un cuffie e
microfono
Cuffie o microfono (entrambi da acquistare
separatamente) si possono collegare qui.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
Note
- Collegate solo cavi minori di 3m all LL-T15S1.
- Quando le cuffie sono collegate, non è possibile
sentire nessun suono dagli altoparlanti del monitor.
Collegamento del monitor ad una
sorgente di alimentazione elettrica
Prima di collegare, spegnete il monitor con il suo inter-
ruttore principale rete.
Nota
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
1. Collegate ladattatore AC alterminale di alimentazio-
ne del monitor.
2. Collegate il cavo di alimentazione alladattatore AC
ed inserite la spina dellalimentazione al terminale
AC.
Cavo di alimen-
tazione rete
Terminale audio
Terminale microfono
Cavo audio
Terminale
microfono
Terminale per
le cuffie
Microfono
Cuffie
Terminale di
alimentazione
Adattatore AC
79
GBDFItalianoE
Accensione
1. Accendete il computer.
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo
schermo visualizzerà unimmagine.
Nota
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima delluso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo (p. 81).
Spegnimento
1. Spegnete il computer
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
Installazione delle informazioni per il setup
A seconda del computer oppure del sistema operativo
può essere necessario usare il computer per eseguire
l'installazione delle informazioni di setup del monitor,
ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per
installare le informazioni di setup del monitor. (A
seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo
proprio del computer, mentre leggete questo.)
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor
in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle
istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla
versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete
[Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from] è [A:] quindi fate clic su
[OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows98, e impostazione del profilo ICC del monitor
come valore predeterminato. I messaggi di Windows,
citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano
sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano selezio-
nati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se
appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i
comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete
[Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano selezio-
nati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
LED di alimentazione
Tasto di alimentazione
80
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in
Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si
basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete
[Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate
clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] e fate
clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate
clic su [Next].
10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor
appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se
appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su
[Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per WindowsMe
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor
come valore predeterminato. I messaggi di Windows,
citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano
sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per
dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi del-
l'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete
[Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] e
fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's fi-
les from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su,
[Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualiz-
zati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
81
GBDFItalianoE
Regolazione della visualizzazione sullo
schermo
Se necessario, è possibile regolare lo schermo come
segue.
Regolazione automatica dello schermo (colonna destra)
Le funzioni clock, fase, H-POS (posizionamento orizzon-
tale) e V-POS (posizionamento verticale) si possono
regolare automaticamente.
Regolazione della retroilluminazione (p. 82)
La luminosità della retroilluminazione si può regolare.
Regolazione manuale (p. 83)
Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD).
Nota
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo
che si è spenta lalimentazione.
MENU All reset (ripristina tutto)
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro
valori originali di fabbrica in un comando.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere lali-
mentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simulta-
neamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimenta-
zione (cioè accendete lalimentazione). Quando sul-
lo schermo appare [ALL RESET], il ripristino è
completo.
Note
- Mentre ALL RESET viene visualizzato, i tasti di con-
trollo non funzionano.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco
delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco
delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i
tasti di controllo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco)
si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere lali-
mentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete lalimentazione).
Quando il menu è sbloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed
il blocco verrà attivato.
Quando il menu è bloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOCKED]
ed il blocco verrà disattivato.
Nota
- Quando limpostazione del bloccaggio è on, è
possibile far funzionare solo il tasto dellalimentazio-
ne e la regolazione del volume dellaltoparlante.
Selezione di una lingua per i messaggi
I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto del
menu OSD si possono impostare sulle seguenti lingue.
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano , Spagnolo
1. Spegnete il monitor.
2. Premendo contemporaneamente i tasti SELECT
e
, premete il tasto di alimentazione (cioè accen-
dete lalimentazione).
Il menu di selezione della lingua (LANGUAGE) verrà
visualizzato sullo schermo.
3. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua.
4. Premete il tasto MENU.
Limpostazione è conclusa. Da questo momento in
poi i messaggi ed i menu di regolazione verranno
visualizzati nella lingua scelta.
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni in MENU 1 (ADJUSTMENT)
(REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamente
(CLOCK, FHASE, H-POS (POSIZIONE ORIZZONTALE),
V-POS (POSIZIONE VERTICALE).
Nota
- Quando impostate questo monitor per la prima volta
oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema
corrente, prima delluso, eseguite una regolazione
automatica dello schermo.
1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
l'intero schermo molto luminoso. Se state usando
Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco
delle Utilità allegato (p. 82).
2. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
3. Premete il tasto
.
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica
è ora completa.)
4. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il
menu On Screen Display (OSD).
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e
volume dell’altoparlante
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
82
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante
Note
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica
è sufficiente.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti,
si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 83)
dopo aver eseguito la regolazione automatica.
- Quando occorre unulteriore regolazione fine.
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza unimmagine com-
pletamente scura, la regolazione automatica dello
schermo può essere disattivata. Quando eseguite
una regolazione automatica, assicuratevi di usare
il monoscopio oppure tentate di visualizzare
unimmagine che rende lo schermo molto
luminoso).
Apertura del monoscopio (per Windows)
Se usate Windows, potete utilizzare il monoscopio (per
Windows) sul Disco delle Utilità accluso.
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000, e
parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del
monitor (fornito) nellunità A del computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy (A:)].
Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e
selezionate "Unità A".
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il
Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Note
- Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto
[Esc] del computer, per uscire dal Programma di
regolazione.
- Se lunità per dischetti floppy del vostro computer non
è "A", prego leggete le istruzioni che seguono,
sostituendo lunità per dischetti floppy che state usan-
do in luogo di "A".
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer è
impostato su 65K colori, potrete vedere i valori diffe-
renti del colore in ogni tracciato del colore oppure la
scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto
alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un
difetto del funzionamento.)
Schermata di regolazione
Regolazione della retroilluminazione
La luminosità della retroilluminazione si può impostare
in modo da variare automaticamente per luso in am-
bienti circostanti differenti. (Regolazione automatica del-
la luminosità)
Se lambiente circostante diventa più luminoso, la
retroilluminazione diventerà più luminosa.
Se lambiente circostante diventa più scuro, la
retroilluminazione diventerà più scura.
Il sensore della luminosità misura la luminosità dellam-
biente circostante. Non collocate mai nulla di fronte al
sensore della luminosità.
Usate il tasto BRIGHT (LUMINOSITA) per passare dalla
regolazione automatica della luminosità a quella non
automatica e viceversa.
Regolazione automatica della luminosità
!" Premete il tasto BRIGHT
Senza regolazione automatica della luminosità
Note
- Il menu OSD scompare automaticamente vari secon-
di dopo lultimo comando.
- Sullo schermo che appare dopo che i valori sono
stati impostati, è possibile regolare ulteriormente la
luminosità, premendo i tasti
ed .
Regolazione della luminosità
Eseguite i comandi senza che il menu On Screen
Display (OSD) sia visualizzato. Se il Menu OSD è
visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che
occorra falao più volte) e cominciate quando esso è
scomparso.
Quando regolate la luminosità automaticamente
Servendovi della luminosità regolata della
retroilluminazione come base, si può regolare automati-
camente la luminosità.
1. Senza il menu OSD visualizzato, premete il tasto
oppure il tasto . La barra BRIGHT apparirà nella
parte inferiore dello schermo.
2. Eseguite la regolazione premendo il tasto (più
scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
A seconda della luminosità dellambiente circostan-
te, i parametri per la regolazione potrebbero essere
limitati.
3. Premete il tasto MENU.
LOSD scomparirà.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
83
GBDFItalianoE
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante
Quando non regolate la luminosità automaticamente
1. Senza il menu OSD visualizzato, premete il tasto
oppure il tasto .
2. Eseguite la regolazione premendo il tasto (più
scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
3. Premete il tasto MENU.
Il menu OSD scomparirà.
Nota
- Il menu OSD scompare automaticamente vari secon-
di dopo lultimo comando.
Regolazione manuale dello schermo
Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
l'intero schermo molto luminoso. Se state usando
Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco
delle Utilità allegato (p. 82).
2. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
A questo punto si possono regolare le opzioni di
menu rilevanti.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezio-
nato il menu successivo. (MENU 1 2 3 4
OSD Menu scompare)
Note
- Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo lultimo comando.
- Questa spiegazione si basa sulluso del monoscopio
(per Windows) per eseguire le regolazioni.
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
MENU 1: ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: Ogni opzione di menu è regolata
automaticamente.
Note
- Premete il tasto
per selezionare AUTO.
- Per selezionare unopzione di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 2:tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del rumore
di sfarfallamento verticale. (Tasti
)
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del rumore
di sfarfallamento orizzontale. (Tasti
)
Nota
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe
eseguire solo dopo che si è impostato correttamente
il CLOCK.
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare limmagine siullo schermo allinterno dei
bordi dello schermo, regolate i valori sinistra destra
(H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su giù
(V-POS) (posizione verticale). (Tasti
)
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
Rumore di sfarfallamento verticale
Rumore di sfarfallamento orizzontale
Schermata di
regolazione
Quadro dello
schermo
84
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante
MENU 2: GAIN CONTROL (CONTROLLO DEL GUADA-
GNO)
BLACK LEVEL (livello del nero) e CONTRAST
(contrasto) sono ottimizzati prima della spedizione, ma
si possono regolare in modo da essere adatti.
MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: Ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente mediante la funzione Auto
Gain Control*,
Note
- Premete il tasto
per selezionare AUTO.
- Per selezionare unopzione di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 3:tasto MENU
* Funzione Auto Gain Control
- Il Controllo automatico del guadagno regola il con-
trasto ed il livello del nero sulla base del colore più
luminoso dellimmagine visualizzata. Se non utilizza-
te il monoscopio, è necessario avere unarea di 5
mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario
le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In
questi casi verrà visualizzato, [OUT OF ADJUST] ed i
valori dellimpostazione rimarranno invariati.)
- Per eseguire la funzione di Controllo automatico del
guadagno, prima di tutto passate al MENU 3 ed
impostate [WHITE BALANCE] (BILANCIAMENTO
DEL BIANCO) su qualcosa di diverso da [USER]. Se
[USER] è impostato, il controllo automatico del
guadagno è disattivato.
BLACK LEBEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare, os-
servando il tracciato del colore. (Tasti )
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si posso-
no eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazio-
ni appaiano. (Tasti
)
DISPLAY COLORS (COLORI DEL DISPLAY)
Si può impostare il numero massimo dei colori del
display. (Tasti )
260K (260,000) e 16M (16.19 milioni)
Tracciato del colore
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
MENU 3: WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL
BIANCO)
WHITE BALANCE (tonalità del colore) si può regolare a
seconda delle necessità. (Dato che le regolazioni ven-
gono fatte prima della spedizione, non vi è una necessi-
reale di ulteriori modifiche.)
Note
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gra-
dazioni possono essere visualizzate. Per
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su STD.
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di ese-
guire delle regolazioni fini.
- Per selezionare unopzione di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 4:tasto MENU
COOL . . . . . (freddo) tonalità del colore più tendente al
blu rispetto allo standard
- . . . . . . . . tonalità del colore leggermente più ten-
dente al blu rispetto allo standard
STD. . . . . . . Impostazione standard della tonalità di
colore
- . . . . . . . . tonalità di colore leggermente più tenden-
te al rosso rispetto allo standard
WARM . . . . . (caldo) tonalità di colore più tendente al
rosso rispetto allo standard.
USER (UTENTE)
R-CONTRAST . . . Tasto
per blu-verde
Tasto
per rosso
G-CONTRAST . . . Tasto
per porpora
Tasto
per verde
B-CONTRAST . . . Tasto per giallo
Tasto
per blu
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
85
GBDFItalianoE
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante
MENU 4: MODE SELECT (SELEZIONE DEL MODO)
Note
- A seconda della risoluzione del segnale di input, an-
che se si possono selezionare delle opzioni di menu.
il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare unopzione di menu: tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata compltata: tasto
MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell’OSD)
La posizione del display dellOSD si può spostare verso
sinistra e verso destra. (Tasti )
OSD V-POSITION (posizione verticale dell’OSD)
La posizione del display dell OSD si può spostare in su
ed in giù. (Tasti )
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe quando usate del testo US text ecc.
(Tasti
)
640 Modo 640 X 400 pixel
720 modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota
- Dato che linput della risoluzione in casi diversi dalle
400 righe è eseguito automaticamente, non vi è
l’esigenza di impostarlo.
SCALING (livello della scala)
Si può regolare la definizione dellimmagine.
(Tasti
)
Nota
- Quando la modalità del display è impostata su meno
di 1024 x 768 pixel, il display è ingrandito per coprire
l’intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display
può cambiare).
- I modi di visualizzazione di 1024 x 768 pixel non si
possono cambiare.
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL ING
EL
1
ELV
EL
2
Regolazione del volume dell’altoparlante
Quando non sono visualizzati né il menu di regolazione
la barra di regolazione della retroilluminazione,
regolate il volume dellaltoparlante, premendo il tasto
(per ridurre il volume) oppure il tasto (per aumentare il
volume).
86
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina
dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni
sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad
un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate
via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la
sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD.
(E adatto un panno morbido come la garza oppure
quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina, dellalcol,
del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare
luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e
non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò
può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzio-
namento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicura-
tevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di cor-
rente alternata.
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica
per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare
luogo a cambiamenti del colore o delle forma.
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di fun-
zionamento, per favore controllate i punti seguenti,
prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per
favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete
acquistato il monitor oppure al più vicino centro autoriz-
zato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp.
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED del-
l’alimentazione non è acceso)
- Ladattaore AC ed il cavo di alimentazione rete sono
collegati correttamente? (p. 78)
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED del-
l’alimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p. 78)
- Il computer è acceso?
- La sincronizzazione del segnale del computer corri-
sponde alle specifiche del monitor? (p. 88)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 81)
Viene visualizzata solo limmagine VGA
- Limpostazione della sincronizzazione del display in
Windows corrisponde alle specifiche del monitor?
Fate riferimento alle temporizzazioni dei segnali del
monitor (p. 88) ed impostate le temporizzazioni
appropriate.
Limmagine appare distorta
- La sincronizzazione del segnale del computer corri-
sponde alle specifiche del monitor? (p. 88)
- Eseguite la regolazione automatica. (p. 81)
Non si sente nessun suono dagli altoparlanti
- le cuffie sono collegate?
- Eseguite la procedura di regolazione del volume. (p.
85)
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di
vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla co-
stantemente oppure non si accende, potrebbe
essere necessario sostituire lunità tubo fluore-
scente. Per favore informatevi presso il negozio,
dal quale avete acquistato il monitor oppure dal
Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di
eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo
non è un difetto del funzionamento.) Se ciò
dovesse verificarsi, controllate, spegnendo pri-
ma di tutto lalimentazione e quindi
riaccendendola.
87
GBDFItalianoE
Specifiche
Dimensioni (Unità: mm)Display LCD
Module TFT LCD da 38 cm
Risoluzione (max.)
XGA 1024 x 768
Colori visualizzabili (max.)
16,19 milioni di colori (6bit + FRC2bit)
Dimensione dei pixel
0,297(H) x 0,297(V) mm
Luminosità (max.)
200cd/m²
Rapporto del contrasto
300:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 120°, alto - basso 95°
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 304,1 mm x Verticale 228,1 mm
Segnale video
RGB analogico (0,7Vp-p) [75]
Segnale di sincronismo
Sincronismo orizzontale (livello TTL: +/-),
sincronismo verticale (livello TTL: +/-)
Terminale di ingresso del segnale del computer
Connettore mini D-sub a 15 pin
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B
Gestione dellenergia
Basata su VESA DPMS
Terminale microfono
Jack stereo mini
Terminale per le cuffie
Jack stereo mini
Terminale audio
Jack stereo mini
Temperatura dellambiente operativo
5 35°C
Alimentazione
AC100-240V 50/60Hz (usate l'adattatore AC specia-
le, tipo NL-A53J della Sharp Corporation.)
Potenza assorbita
31W max. (5W nel modo risparmio energetico)
(usate l'adattatore AC speciale)
Dimensioni (L x P x A)
368 mm X 170 mm x 355 mm
Peso
circa 4,1 kg (escluso l'adattatore AC)
130
368
45
313
355
200
170
Lunghezza cavo segnale RGB: circa 1,8 m
Adattatore AC
Circa A 120 mm x P 60 mm x A 37 mm
Peso: circa 350g
circa 1,8
m
88
Sincronizzazione dei segnali
Note
Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
Le frequenze per le serie Power Macintosh sono valori di riferimento.
Se il monitor riceve dei segnali di sincronizzazione che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare la sincronizzazione in modo che sia
compatibile con quella del monitor.
Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore
Connettore Mini D sub a 15 pins
Numero Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso
2 Segnale video verde in ingresso
3 Segnale video blu in ingresso
4 N.C.
5 N.C.
6 GND (massa) per il segnale video rosso
7 GND (massa) per il segnale video verde
8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC + 5V
10 N.C.
11 GND (massa)
12 Dati DDC
13 Per lingresso segnale Sing. orizzontale
14 Per lingresso segnale Sinc. verticale
15 clock DDC
Specifiche
Modalità di visualizzazione Sincronizzazione Sincronismo Frequenza dei
orizzontale (kHz) verticale (Hz) pixel (MHz)
31.5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37.9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz
46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
testo US 720x400 31.5kHz 70Hz 28,3MHz
Power Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz
(serie). 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
89
GBDFItalianoE
Gestione dell’energia
Il monitor è basato su VESA DPMS (Display Power Ma-
nagement Signaling) (Segnalazioni della gestione
dellenergia del display).
Per attivare la funzione di gestione dellenergia del mo-
nitor, sia la scheda video che il computer devono essere
conformi alle norme dello standard VESA DPMS.
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le fun-
zioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce
delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il
monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il
vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo
da rilevare il monitor Plug & Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i
sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B.
Specifiche
Modo DPMS Schermo Alimentazione Sinc. Sinc.
consumo orizzontale verticale
ON Attivo 31W Sì Sì
STANDBY No Sì
SOSPENSIONENon attivo 5W Sì No
OFF No No
90
4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il sup-
porto dal monitor.
5. Attaccate il braccio al monitor con quattro viti.
6. Collegate ladattatore AC al terminale di alimentazio-
ne del monitor.
Informazione
Il supporto è fatto appositamente per essere
usato con questo monitor. Una volta che
avete rimosso il supporto, non tentate di
collegarlo ad un altro dispositivo.
Una volta che avete tolto le viti, riponetele in-
sieme al supporto e, se si dovesse ricollegare
il supporto, assicuratevi di utilizzare le viti ori-
ginali.
Usando delle viti differenti, si possono provo-
care dei disturbi al funzionamento
Un braccio basato sullo standard VESA si può collegare
al monitor. Il braccio deve essere acquistato
separatamente.
Nello scegliere il braccio da installare, per favore pren-
dete nota dei seguenti punti.
Il braccio dovrebbe essere compatibile con lo
standard VESA, e dovrebbe esservi uno spazio di
almeno 75 mm x 75 mm tra i fori delle viti sulla parte
da collegare.
Il braccio non deve cadere o rompersi dopo che è
stato collegato al monitor.
Nota
Non piegate il cavo segnali RGB oppure il cavo del-
l'adattatore AC e non appoggiate dei pesi su di essi.
Facendolo potreste provocare dei danni.
1. Spegnete con linterruttore di accensione e rimuove-
te ladattatore AC dal terminale di alimentazione del
monitor.
2. Rimuovete la copertura del supporto.
Tirate la sezione inferiore della copertura del sup-
porto verso lalto.
3. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
stendete un panno morbido ed appoggiate su di
esso il monitor con il lato display verso il basso.
Informazione
Le viti usate per attac-
care il braccio
dovrebbero essere viti
M4 con una lunghezza
di 4 mm ~ 6 mm spor-
genti dalla superficie
da collegare. Usando
qualsiasi altro tipo di
viti può dare luogo alla
caduta del monitor
oppure a danni alla
parte interna del moni-
tor.
4 ~ 6 mm
Viti usate per
attaccare il braccio
Braccio
Parte del monitor
alla quale il brac-
cio è collegato
Istruzioni per l’installazione di un braccio
compatibile VESA
Copertura del supporto
Español
91
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
TCO ’99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a un auriculares y micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión del monitor a una toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajuste del volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
92
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the distance between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T15S1
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
Español
93
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the
adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other
electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the
products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of
electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and
environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be
adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of
inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of
electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
94
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev[email protected]
Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is
to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the
printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer
displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99
requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the
labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light
system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture
and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion
of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Español
95
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
96
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE : Neutral
BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-
AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
97
Español
Bajo determinadas circunstancias pueden apreciar-
se diminutas manchas o puntos. Esto es normal en
el caso de monitores de cristal líquido y no se trata
de una anomalía.
El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología
más sofisticada y avanzada. Pixels operando correc-
tamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No
obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los
pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo
normal.
No deje el monitor funcionando en imagen fija
durante prolongados intervalos de tiempo ya que
ello puede provocar que permanezcan imágenes
sombra.
Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le
recomendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
No frote ni golpee jamás el monitor con objetos
duros.
Sharp Corporation no asume responsabilidad
alguna por las faltas cometidas durante el uso por
parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra
anomalía o daños a este producto que pudieran
resultar durante su utilización, excepto en los casos
en los que la obligación de indemnizar esté
legalmente reconocida.
El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o
donde el monitor pueda entrar en contacto con
aceite o vapor, ya que ello podría provocar un
incendio.
Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no
penetren en el monitor objetos tales como clips o
alfileres ya que ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La
caída o vuelco del monitor puede provocar la avería
del mismo.
No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca
de equipos de calefacción o cualquier otro lugar
donde se puedan alcanzar altas temperaturas ya
que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y
provocar un incendio.
El cable de alimentación
No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado
con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto
del suministrado puede provocar un incendio.
Enchufe la clavija directamente en la toma de
corriente alterna. El uso de un cable de prolonga-
ción puede provocar un incendio como resultado de
un calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
- Cable de audio (2)
- Disquete de utilidades (para Windows) (1)
- Manual de funcionamiento (1)
Notas
Guarde la caja de cartón por si necesita transportar
el monitor.
Sharp Corporation es el titular de los derechos de
autor del programa del Disquete de configuración
del monitor. No lo reproduzca sin previa
autorización.
Uso del adaptador de CA
No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
No utilice el adaptador de CA en una toma al aire li-
bre.
No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el perso-
nal de asistencia técnica el que se encargue de
cualquier reparación.
No intente abrir el adaptador de CA.
No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
En este manual nos referimos a Microsoft Windows
2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows
98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95
como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión
3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad
de hacer distinción entre los diferentes programas,
se utilizará el término [Windows].
Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los
países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, INC.
Sugerencias y precauciones de seguridad
98
Descripción del producto
1. Botón MENU.............................. Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen
Display = máscara en pantalla).
2. Botón SELECT .......................... Cuando aparezca el menú ”Máscara en Pantalla” (OSD), elija la opción del
menú que quiere ajustar.
3. Botones ............................. Cuando aparece el menú OSD:
Cambie o ajuste los valores conmutando entre los contenidos de las
opciones del OSD.
Cuando aparece la barra de ajuste de la luz de fondo:
Se puede ajustar el brillo de la luz de fondo.
Cuando no aparece el menú OSD / barra de ajuste de la luz de fondo:
Se puede ajustar el volumen del altavoz.
4. Botón BRIGHT ........................... Cuando está presentado el menú OSD:
El menú OSD desaparece.
Cuando no está presentado el menú OSD:
Conmute entre [ON] y [OFF] la función de ajuste automático del brillo.
5. LED indicador de conexión ...... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra
en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede
tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
7. Altavoces ................................... El audio entra a través del monitor y se puede oír el dispositivo externo
conectado al monitor.
8. Sensor de luminosidad ............. Mide la luminosidad del entorno.
9. Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un micrófono (debe comprarse por separado).
10. Terminal de auriculares ............ Aquí se pueden conectar unos auriculares (deben comprarse por separado).
11. Terminal de audio ..................... Aquí se puede conectar un terminal de salida de audio de un ordenador (debe
usarse el cable de audio incluido).
12. Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un terminal de micrófono de un ordenador (debe
usarse el cable de audio incluido).
13. Borne de alimentación.............. Conecte aquí el adaptador de CA (incluido).
14. Cable de señal RGB ................. Se conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador.
15. Orificios de ventilación.............. Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a
un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de
manera anómala.
Vista delantera
1
7
8
9
10
11 12 13
14
15
2
3
456
Vista trasera
Superficie del lado
izquierdo
99
Español
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección
superior del monitor.
Ajuste del monitor
Agarre ligeramente los dos lados del monitor (por la
sección verde) y ajústelo hasta que el ángulo de visión
sea el adecuado.
Bajada del monitor (para embalarlo)
No baje el monitor a menos que quiera transportarlo.
El levantamiento y bajada innecesarios del monitor
podrían llevar a un funcionamiento anómalo.
1. Retire el adaptador de CA.
2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición
vertical.
3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo
posterior 1, baje con cuidado el monitor 2.
25
3
(2)
(1)
100
Conexión del monitor y
encendido/apagado del mismo
Conexión del monitor a un auriculares y
micrófono
Se pueden conectar aquí unos auriculares o un
micrófono (ambos a comprar por separado).
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Notas:
lo conectar cables de menos de 3 m. a la LL-
T15S1.
Cuando están conectados los auriculares, no se oye
ningún sonido por los altavoces del monitor.
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Antes de establecer la conexión, apague el monitor con
el interruptor de encendido/apagado principal.
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
1. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
2. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de
CA y la clavija de alimentación en el borne de CA.
Cable de
alimentación
Borne de
alimentación
Adaptador de CA
Conexión del monitor a un ordenador (PC,
etc.)
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Nota:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Se puede conectar aquí el terminal de salida de audio
de un ordenador o el terminal de un micrófono usando
el cable de audio incluido.
Nota:
lo conectar cables de menos de 3 m. a la LL-
T15S1.
Cable RGB
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en
2 hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (que
debe adquirirse aparte) al cable de señal
RGB.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal RGB
Tras conectar el adaptador, apriete los
tornillos que hay a los lados para que quede
bien fijado en su sitio.
Introduzca firmemente el terminal de
salida analógica RGB (mini D-sub de 15
as en 3 hileras) y a continuación
apriete los tornillos de los lados.
Terminal de audio Terminal de micrófono
Cable de audio
Terminal de micrófono
Terminal de auriculares
Micrófono
Auriculares
101
Español
Encendido
1. Encienda el ordenador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
Nota:
Al configurar por primera vez el monitor o tras realizar
cualquier cambio en el sistema actual, lleve a cabo
un ajuste automático de la pantalla antes de utilizarla
(p. 103).
Apagado
1. Apague el ordenador
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Instalación de la información de
configuración
Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo,
puede que sea necesario utilizar el ordenador para
llevar a cabo la instalación de la información de
configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los
pasos que se indican a continuación para instalar la
información de configuración del monitor. (Dependiendo
del tipo de ordenador o de sistema operativo, los
nombres de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del
ordenador mientras lee esto).
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows95. Los mensajes de Windows mencio-
nados en la siguiente nota de servicio se basan en la
versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties],
[Monitor] y por último sobre [Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga
clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows98 y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación empe-
zando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
LED indicador de
conexión
Botón de encendido/
apagado
102
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del
monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Dri-
ver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Dri-
ver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga
clic en [Next].
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre
del monitor aparece en la pantalla y haga clic en
[Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not
Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a conti-
nuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si
aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los
comandos de instalación empezando por el paso 2
antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en
la pantalla y a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
103
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Ajuste de la pantalla
En caso necesario, la pantalla se puede ajustar de la
manera siguiente.
Ajuste automático de la pantalla (columna derecha)
Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizontal) y
V-POS (posición vertical) se pueden ajustar
automáticamente.
Regulación de la retroiluminación (p.104)
La luminosidad de la retroiluminación se puede regular.
Ajuste manual (p. 105)
Se pueden realizar ajustes de precisión a través del
menú Máscara en pantalla (OSD).
Nota:
Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
MENÚ All Reset
Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores
originales de fábrica con una sola instrucción.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar
el monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo
y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando
[ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la
reposición ha finalizado.
Notas:
Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
No se pueden reponer los valores cuando la función
de bloqueo de ajustes se encuentra activada.
Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de
utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el
bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar
el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla y
se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la
pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
Cuando el bloqueo está activado, sólo se puede
operar el botón de encendido y el ajuste de volumen
del altavoz.
Elección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para
los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla:
alemán, español, francés, inglés e italiano.
1. Apague el monitor.
2. Mientras pulsa al mismo tiempo los botones
SELECT y
, pulse el botón de encendido/apagado
(es decir, encienda el monitor).
En la pantalla aparecerá el Menú de selección del
idioma (LANGUAGE).
3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma.
4. Pulse el botón MENU.
La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los
mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma
seleccionado.
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú 1 (ADJUSTMENT) (RELOJ,
FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
Al configurar por primera vez el monitor o tras
realizar cualquier cambio en el sistema actual, lleve
a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de
utilizarla.
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades (p.104).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
3. Pulse el botón
.
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el
menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha
finalizado).
4. Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
104
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Notas:
En la mayoría de los casos, el ajuste automático es
suficiente.
Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 105)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla.
(Cuando en la pantalla se vea una imagen
totalmente oscura, el ajuste automático de la
pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar
un ajuste automático, asegúrese de bien utilizar
la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca
una imagen que ponga toda la pantalla muy
clara).
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de
ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utili-
dades.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en
ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es
la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy (A:)]. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y
seleccione A drive.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la
Carta de ajuste.
Notas:
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc]
del ordenador para salir del programa de ajuste.
Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la
[A:\], siga leyendo pero cambie la letra de la unidad
de disquetes que esté utilizando en lugar de “A
drive o “A”.
Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada carta de colores
o la escala de grises puede aparecer coloreada.
(Esto se debe a la especificación de la señal de
entrada y no se trata de una anomalía).
Carta de ajuste
Regulación de la retroiluminación
La luminosidad de la retroiluminación se puede progra-
mar de modo que cambie automáticamente para su uso
en diferentes entornos. (Ajuste automático de la
luminosidad)
Si el entorno se vuelve más brillante, la retroiluminación
será más brillante.
Si el entorno se vuelve más oscuro, la retroiluminación
será más oscura.
El sensor de luminosidad mide la luminosidad del entor-
no. No coloque nada delante del sensor de
luminosidad.
Utilice el botón BRIGHT para pasar de una regulación
automática de la luminosidad a una regulación no
automática.
Regulación automática de la luminosidad
!" Pulse el botón BRIGHT
Regulación no automática de la luminosidad
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente pasados
unos segundos después de la última instrucción.
En la pantalla que aparece después de haber confi-
gurado los valores, se puede seguir regulando la
luminosidad si se pulsan los botones
y .
Regulación de la luminosidad
Realice los ajustes sin que el menú Máscara en panta-
lla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la
pantalla, pulse el botón MENU y empiece cuando haya
desaparecido. (También puede hacer que desaparezca
pulsando el botón MENU varias veces).
Si desea regular la luminosidad automáticamente
Si utiliza la luminosidad de la retroiluminación ya regu-
lada como base, se puede regular la luminosidad
automáticamente.
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón
o el
botón
. En la parte inferior de la pantalla aparecerá
la barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón
(más oscuro) o
el botón
(más claro). Dependiendo de la
luminosidad del entorno, los parámetros de regula-
ción podrían estar limitados.
3. Pulse el botón MENU.
El menú OSD desaparecerá.
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
AUTO BRIGHTNESS ON
[ ]
[ ]
105
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Si no se desea regular la luminosidad automática-
mente
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón
o el
botón
.
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro)
o el botón
(más claro).
3. Pulse el botón MENU.
El menú OSD desaparecerá.
Nota:
El menú OSD desaparece automáticamente pasa-
dos unos segundos después de la última instruc-
ción.
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes de precisión se pueden realizar a través del
menú Máscara en pantalla (OSD).
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades (p.104).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (MENU 1 2 3 4 menú
OSD desaparece)
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente unos 15
segundos después de la última instrucción.
En esta explicación se supone que utiliza la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
B R I G H T
AUTO BRIGHTNESS OFF
]
[
[ ]
3 1
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
MENU 1: ADJUSTMENT
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 2: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajus-
te de forma que no se genere un parasitaje vertical.
(Botones
)
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajus-
te de forma que no se genere un parasitaje horizontal.
(Botones
)
Nota:
Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la panta-
lla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y
arriba/abajo (V-POS). (Botones
)
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
HV
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
8
V
12
4
6
4
H
67
0
8
0
5
60
1
0
0 5
z
0x
-
OPS-
:k:4Hz
E
Parasitaje (reverberación) vertical
Parasitaje (reverberación) horizontal
Carta de ajuste
Marco de la pantalla
106
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
MENU 2: GAIN CONTROL
BLACK LEVEL y CONTRAST se optimizan antes de
salir de fábrica pero se pueden ajustar según se desee.
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 3: Botón MENU
*Función Control Automático de la Ganancia
La función Control Automático de la Ganancia ajusta
el contraste y el nivel de negro en base al color más
claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la
Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x
5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún
ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST]
(fuera de ajuste) y los valores de configuración
permanecerán inalterados).
Para ejecutar la función Control Automático de la
Ganancia, vaya primero al MENU 3 y en [WHITE
BALANCE] seleccione algo distinto de [USER]. Si
[USER] está seleccionado, el Control Automático de
la Ganancia se desactivará.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa la carta de colores. (Botones )
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden realizar-
se ajustes de modo que aparezcan todos los colores.
(Botones
)
DISPLAY COLORS
Se puede configurar el máximo de colores a visualizar.
(Botones
)
260K (260.000) y 16M (16,19 millones)
[]
AA A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U U
N
12
3
4
4678
0
0
620K 16M
0x
N
HV60:Hz 8Hzk:4
BLACK LEVEL
CONTRAST
DISPLAY COLORS
Carta de colores
MENU 3: WHITE BALANCE
En caso necesario, se puede ajustar WHITE BALANCE
(tonalidad cromática). (Ya que los ajustes se realizan
antes de salir de fábrica, no es realmente necesario
cambiarlos).
Notas:
No todos los colores pueden verse en ajustes dife-
rentes a [STD]. Ajuste a STD para ver todas las
graduaciones.
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
Para seleccionar una opción
del menú: Botón SELECT
Para pasar al MENU 4: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD. . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST . . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
D
OR
WH I
C
B
O
L
U ESR
A
NE
C
LM
T
E
A
S
W
AT
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
3
4
0
0
20
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
107
Español
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
124 6780x
HV60:Hz 8Hzk:4
ELVSCAL ING
EL
1
ELV
EL
2
MENU 4: MODE SELECT
Notas:
Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Una vez finalizados los ajustes:
Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y hacia la derecha. (Botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y hacia abajo. (Botones
)
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una panta-
lla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(Botones
)
640 640 X 400 dot mode
720 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
Puesto que la entrada de resolución diferente a la
de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay
necesidad de programarla.
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(Botones
)
Nota:
Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que
sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen aumenta
ocupando toda la pantalla (es decir, la relación
lateral de la pantalla puede cambiar).
Los modos de pantalla de 1024 X 768 píxels no
pueden modificarse.
Ajuste del volumen del altavoz
Sin que el menú OSD ni la barra de ajuste de la
retroiluminación se vean en la pantalla, ajuste el
volumen del altavoz pulsando el botón (para reducir el
volumen) o el botón
(para aumentar el volumen).
108
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente
alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar
demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente
neutro en un paño suave previamente humedecido,
escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar
demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del
panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los
utilizados para limpiar gafas).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, etc.
ya que podrían decolorarlo o deformarlo.
No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo ya que
ello podría dejar señales o resultar en un funciona-
miento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de
tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma
de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o
plástico durante períodos prolongados ya que esto
podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, comprue-
be los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indi-
cador de conexión no se enciende)
•¿Están conectados correctamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación? (p. 100)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indi-
cador de conexión está encendido)
•¿Está el ordenador conectado correctamente? (p.
100)
•¿Está el ordenador encendido?
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor? (p.
110)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro
de energía?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 103)
lo se ve una imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor
de Windows las especificaciones del monitor?
Consulte la sincronización de señal del monitor (p.
110) y ajuste la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor? (p.
110)
Lleve a cabo un ajuste automático. (p. 103)
No sale ningún sonido de los altavoces
•¿Están conectados los auriculares?
Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del
volumen. (p. 107)
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida
útil limitada.
Si la pantalla obscurece, reverbera
persistentemente o no se enciende, puede que
sea necesario cambiar el tubo fluorescente.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No
intente jamás hacer usted mismo este cambio).
Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata de
una anomalía). Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando y
encendiendo el monitor de nuevo.
109
Español
Especificaciones
Dimensiones (Unidades: mm)Display LCD
dulo TFT LCD Color 38 cm
Resolución (máx.)
XGA 1024 x 768
Colores reproducibles (máx.)
16,19 millones de colores (6bit + FRC2bit)
Retícula
0,297(H) x 0,297(V) mm
Luminosidad (máx.)
200cd/m
2
Relación de contraste
300:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 120°, arriba-abajo 95°
Tamaño de pantalla
Horizontal 304,1 mm x Vertical 228,1 mm
Señal vídeo
Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]
Señales de sincronización
H-Sync (nivel TTL: +/-), V-Sync (nivel TTL: +/-)
Puerto de entrada de señales del ordenador
Conector Mini D-sub de 15 vías
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B
Gestión de energía
Basada en VESA DPMS
Terminal de micrófono
Clavija estéreo mini
Terminal de auriculares
Clavija estéreo mini
Terminal de audio
Clavija estéreo mini
Temperatura ambiental
5 35°C
Suministro eléctrico
AC100-240V 50/60Hz (uso de un adaptador de CA
especial, tipo NL-A53J de Sharp Corporation)
Consumo eléctrico
31W máx. (5W en el modo de ahorro de energía)
(uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (An. x F x Al.)
368 mm X 170 mm x 355mm
Peso
Aprox. 4,1kg (sin el adaptador de AC)
130
368
45
313
355
200
170
Longitud del cable de señal RGB: aprox. 1,8 m
Adaptador de CA
Aprox. An. 120 mm x F 60 mm x Al. 37 mm
Peso: Aprox. 350g
Aprox.
1,8 m
110
Señales de sincronización
Notas:
Todos son compatibles únicamente con non-interlace”.
Las frecuencias para las series Power Macintosh son sólo valores de referencia.
Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el
manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor.
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Los postes del conector
Modo display Hsync (kHz) Vsync (Hz)
Frecuencia
(MHz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
IBM AT compatible 48,1kHz 72Hz 50,0MHz
Series PC-9800 46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Series PC-9800
640x480
24,8kHz 56Hz 21,053MHz
31,5kHz 70Hz 25,175MHz
US text 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz
Series Power 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz
Macintosh 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
Conector Mini D-sub de 15 vías
mero Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 N.C.
5 N.C.
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 DDC + 5V
10 N.C.
11 GND (masa)
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal H-sync
14 Para entrada de señal V-sync
15 Reloj DDC
Especificaciones
111
Español
Gestión de energía
El monitor está basado en la tecnología VESA DPMS
(Display Power Management Signaling).
Para activar la función Power Management del monitor,
tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben
cumplir el estándar VESA DPMS.
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display
Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución
de las funciones Plug & Play en el monitor o PC.
Transmite información tal como el grado de resolución
entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su
ordenador tiene compatibilidad DDC y si está
configurado de modo que pueda detectar el monitor
Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las
diferencias entre los sistemas. El presente monitor
opera con DDC1 y DDC2B.
Especificaciones
Modo Pantalla Consumo H-sync V-sync
DPMS de energía
ON Encendida 31W Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 5W Sí No
OFF No No
112
4. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la
base del monitor.
5. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro
tornillos.
6. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA
Información
La base ha sido especialmente diseñada
para su uso con este monitor. Una vez
retirada la base no intente acoplarla jamás
a otro dispositivo.
Guarde los tornillos que ha quitado junto
con la base y si alguna vez vuelve a acoplar
la base asegúrese de que utiliza los
tornillos originales.
El uso de tornillos diferentes podría llevar a
un funcionamiento anómalo
Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al
monitor. El brazo debe adquirirlo por separado.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los
puntos siguientes.
El brazo debe ser compatible con el estándar VESA
y en la sección a acoplar debe haber una
separación de 75 mm x 75 mm como mínimo entre
los orificios para los tornillos.
El brazo no debe caerse ni romperse una vez
acoplado al monitor.
Notas:
No doble el cable de señal RGB ni el cable del
adaptador de CA ni coloque objetos de peso sobre
los mismos. Si lo hace podría dañarlos.
1. Apague el monitor y desenchufe el adaptador de CA
del borne de alimentación del monitor.
2. Retire la cubierta de la base.
Tire de la sección inferior de la cubierta de la base
hacia arriba.
3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
extienda un paño suave y ponga el monitor sobre él
con la parte de la pantalla mirando hacia abajo.
Información
Los tornillos utilizados
para acoplar el brazo
deberían de ser del
tamaño M4 con un
saliente de 4 mm ~ 6
mm desde el plano
sobre el que debe
acoplarse. El uso de
cualquier otro tipo de
tornillo puede hacer
que el monitor se caiga
o que la parte interior
del monitor se deteriore.
4 ~ 6 mm
Tornillo utilizado
para fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor
a la que se fija el
brazo
Cubierta de la base
R
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
Printed in China
624315160002
0LTHG15160002 (1)

Transcripción de documentos

R LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD LL-T15S1 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO - This operation manual is made using recycled paper. - Diese Bedienungsanleitung ist auf Recycling-Papier gedruckt. - Ce mode d’emploi a été imprimé sur du papier recyclé. - Questo manuale operativo è prodotto con carta riciclata. - Este manual de uso está impreso en papel reciclado. Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 25 47 69 91 Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connecting the monitor to a computer (PC etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connecting the monitor to headphones and a microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adjusting the screen display and speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instructions for installing a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 English Table of Contents Notice for Users in the USA FCC Statement WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the distance between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment. Declaration of Conformity SHARP LCD Color Monitor LL-T15S1 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undersized operation. Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org 4 English Congratulations! You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: 5 TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available. CFCs (freons) The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * ** Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. 6 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. 7 English Notice for Users in Europe Notice for Users in the UK FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREENAND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electrician. "WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED" Notice for Users in Australia Service Inquiries Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center. 8 - - - - - Monitor and accessory checklist - Please check that the following items are included in the package. - LCD monitor (1) - AC adapter (1) - Audio cable (2) - Utility Disk for Windows (1) - Operation manual (1) Under certain display conditions, minute specks or spots may be noticeable. This is common for liquid crystal monitors and is not a malfunction. The LCD panel has been manufactured using highly elaborate technology. Properly working pixels comprise 99.99% of total pixels. However, please understand that 0.01% or less of pixels may be missing or be brighter than usual. Do not leave the screen displaying idly for long periods of time, as this could cause afterimage to remain. If the brightness is adjusted to the minimum setting it may be difficult to see the screen. The quality of the computer signal may influence the quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals. Never rub or tap the monitor with hard objects. Please understand that Sharp Corporation bears no responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law. This monitor and its accessories may be upgraded without advance notice. Notes: - You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported. - Authorship rights to the Monitor Settings Adjustment Disk program are held by Sharp Corporation. Do not reproduce it without permission. Use of AC adapter - Do not use the AC adapter for other than the specified equipment. - Unplug the AC adapter if it is not used for long time. - Do not place any objects on the AC adapter. - Do not use the AC adapter outdoors. - Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative. - Do not try to open the AC adapter. - Do not use water or wet cloth to cleaning of the AC adapter. Location - Do not use the monitor where ventilation is poor, where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. - Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. - Do not use in places where the monitor will be subject to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. Manual Scope - In this booklet, Microsoft Windows 2000 will be referred to as [Windows2000], Microsoft Windows Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 98 as [Windows98], Microsoft Windows 95 as [Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1 as [Windows3.1]. When there is no need to distinguish between programs, the term [Windows] will be used. - Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corp. U.S. in the U.S. and the other countries. - Macintosh is a registered trademarks of Apple Computer, INC. The Power Cord - Do not damage the power cord or place heavy objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Use only the AC adapter supplied with the monitor. Using an AC adapter other than that supplied may lead to fire. - Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. 9 English Tips and safety precautions Product description Front view Left side surface Rear view 15 7 9 8 10 11 12 13 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 3 14 4 5 6 MENU button .......................... This button is used to pop-up, select and close the OSD Menu. SELECT button ....................... When the On Screen Display (OSD) menu is displayed, choose the menu option to be adjusted. buttons ............................ When the OSD menu is displayed: Change or adjust the adjustment values by switching between the OSD options contents. When the backlight adjustment bar is displayed: The brightness of the backlight can be adjusted. When the OSD menu / backlight adjustment bar is not displayed: The speaker volume can be adjusted. BRIGHT button ....................... When the OSD menu is displayed: The OSD menu disappears. When the OSD menu is not displayed: Switch between turning the automatic brightness adjustment function [ON] and [OFF]. Power LED .............................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode. Power button ........................... Pressing this button turns the power on. (After turning the power on, it may take a little time before the screen displays.) Press the button again to turn the power off. Speakers ................................ Audio entering via the monitor and the external device connected to the monitor can be heard. Brightness sensor .................. Measures the brightness of the surrounding environment. Microphone terminal .............. A microphone (to be purchased separately) can be connected here. Headphone terminal .............. Headphones (to be purchased separately) can be connected here. Audio input terminal ............... A computer’s audio output terminal can be connected here. (The audio cable included should be used.) Microphone output terminal ... A computer’s microphone terminal can be connected here. (The audio cable included should be used.) Power terminal ........................ Connect the AC adapter (included) here. RGB signal cable ................... Connects to the computer's analog RGB output terminal. Ventilation openings .............. Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheating inside the monitor and result in malfunction. 10 Standing up and adjusting the monitor Standing up the monitor Press down on the stand and lift up the top section of the monitor. Adjusting the monitor Lightly holding both sides of the monitor, adjust it to a suitable viewing angle. 25 3 Folding up the monitor (when packing it away) - Except when folding away the monitor to transport it, do not fold down the monitor. Unnecessarily folding and unfolding the monitor could lead to malfunction. 1. Remove the AC adapter. 2. If carrying out adjustments to the monitor, place it upright. 3. While pressing the rear lock disable button (1), gently fold back the monitor (2). (2) (1) 11 English Product description Connecting the monitor and turning the monitor on and off Connecting the monitor to a computer (PC etc.) Connecting the monitor to headphones and a microphone When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. Headphones and a microphone (both to be purchase separately) can be connected here. Note: - Do not overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction. Note: - Do not overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction. Firmly insert the analog RGB output terminal (mini D-sub 15 pin with 3 rows) then tighten the screws each side. Microphone terminal Headphone terminal Microphone Headphones Note: - DO only connect cables less than 3m to the LLT15S1. - When the headphones are connected, no sound can be heard from the monitor speakers. RGB cable Connecting the monitor to a power source If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (to be purchased separately) to the RGB signal cable. Before connecting, first turn off the monitor's main power switch. Note: - Do not overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction. Macintosh conversion adapter 1. Connect the AC adapter to the monitor's power terminal RGB signal cable After connecting the adapter, tighten the screws on each side to fix into place. Power terminal Using the audio cable included, the computer’s audio output terminal or a microphone terminal can be connected. Audio input Microphone output terminal terminal AC adapter 2. Attach the power cord to the AC adapter and place the power plug into the AC terminal. PC (Microphone terminal) Audio cable PC (Audio output terminal) Note: - DO only connect cables less than 3m to the LLT15S1. Power cord 12 For Windows98 Installing monitor set-up information into Windows98. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". Turning the power on 1. Turn on the computer. 2. Press the monitor's power button. The power LED will be lit green, and the screen will display an image. If the "Add new Hardware Wizard" has appeared: 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Click [Next]. 3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. Power LED Power button Note: - When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use (p. 15). 4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. Turning the power off 6. Remove the Utility Disk from the A drive. 5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above. 1. Turn the computer off. 2. Press the monitor's power button. The Power LED will disappear. If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared: 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. Installing set-up information 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.) 5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change]. 6. Click [Next]. 7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. For Windows95 Installing monitor set-up information into Windows95. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 11. Click [OK], and close the window. 12. Remove the Utility Disk from the A drive. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change]. 5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK]. 6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK]. 7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 8. Click [OK], and close the window. 9. Remove the Utility Disk from the A drive. 13 English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Connecting the monitor and turning the monitor on and off For Windows2000 Installing monitor set-up information into Windows2000. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". For WindowsMe Installing monitor set-up information into WindowsMe. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. If the "Add new Hardware Wizard" has appeared: 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. 5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver]. 6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next]. 4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next]. 5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 9. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. 6. Remove the Utility Disk from the A drive. 10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes]. If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared: 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change]. 6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next]. 7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next]. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish]. 10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 11. Click [OK], and close the window. 12. Remove the Utility Disk from the A drive. 11. Click on [Close]. 12. Click [OK], and close the window. 13. Remove the Utility Disk from the A drive. 14 3. Use the SELECT button to choose a language. 4. Press the MENU button. The setting is complete. From now, messages and adjustment menus will be displayed in the chosen language. Adjusting the screen dispray Automatic screen adjustment (right column) The clock, phase, H-POS (horizontal positioning) and VPOS (vertical positioning) functions can be adjusted automatically. Adjustment of backlight (p.16) Brightness of backlight can be adjusted. Manual adjustment (p. 17) Fine adjustments can be made using the On Screen Display (OSD) Menu. Automatic screen adjustment Options in MENU 1 (ADJUSTMENT) can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS). Note: - All adjustments will be saved even after turning the power off. Note: - When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use. All Reset MENU All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command. 1. Press the power button to turn off the monitor power. 2. Press the MENU button and the SELECT button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete. 1. First display an image that makes the entire screen very bright. If you are using Windows, you can use the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk (p.16). 2. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed. Notes: - While ALL RESET is displayed, the control buttons do not function. - It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz Adjustment lock function AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz 3. Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.) 4. Press the MENU button 4 times to make the On Screen Display (OSD) Menu disappear. By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided. 1. Press the power button to turn off the monitor power. 2. While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). When the menu is unlocked: [ADJUSTMENT LOCKED] will appear on the screen, and the lock will be set. When the menu is locked: [ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear on the screen, and the lock will be removed. Notes: - In most cases automatic adjustment is sufficient. - If necessary due to any of the following, manual adjustments (p. 17) can be performed after the automatic adjustment. - When further fine adjustment is needed. - When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.) Note: - When the lock setting is on, only the power button and the speaker volume adjustment can be operated. Choosing a message language Messages displayed on the screen and OSD Menu contents can be changed to the following languages. English, German, French, Italian, Spanish. 1. Turn off the monitor. buttons simultaneously, 2. Pressing the SELECT and press the power button (i.e. turn the power on). The Language Selection Menu (LANGUAGE) will be displayed on the screen. 15 English Adjusting the screen display and speaker volume Adjusting the screen display and speaker volume Opening the Adjustment Pattern (for Windows) Adjusting the backlight If you are using Windows, you can use the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. This explanation is for Windows 95/98/Me/2000, and assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy (A:)]. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose "A drive". 3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear. The backlight brightness can be set to change automatically for use in different surroundings. (Automatic brightness adjustment) If the surroundings become brighter, the backlight will become brighter. If the surroundings become darker, the backlight will become darker. The brightness sensor measures the brightness of the surrounding environment. Never place anything in front of the brightness sensor. Adjustment pattern Use the BRIGHT button to switch between automatic brightness adjustment or no automatic brightness adjustment. Automatic brightness adjustment [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] !" Press BRIGHT button No automatic brightness adjustment Notes: - After completing the adjustments, press the computer's [Esc] key to exit the Adjustment Program. - If the floppy disk drive of your computer is not "A drive", please read the below substituting the floppy disk drive you are using in place of "A drive" or "A". - If your computer's display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.) [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT ] Notes: - The backlight adjustment bar automatically disappears several seconds after the last command. - On the screen that appears after the values have been set, the brightness can be further adjusted by pressing the and buttons. Adjusting the brightness Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is displayed, press the MENU button (several times may be required) and begin when the OSD Menu has disappeared. When adjusting brightness automatically Using the adjusted backlight brightness as a base, the brightness can be adjusted automatically. 1. Without the OSD Menu being displayed, press the button or the button. The BRIGHT bar will appear at the bottom section of the screen. [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] 2. Adjust by pressing the button (darker) or the button (lighter). Depending on the brightness of the surrounding environment, the parameters for adjustment may be limited. 3. Press the MENU button. The OSD will disappear. 16 When not adjusting brightness automatically 1. Without the OSD Menu being displayed, press the button or the button. MENU 1: ADJUSTMENT [ [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT English Adjusting the screen display and speaker volume A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS ] 2. Adjust by pressing the button (darker) or the button (lighter). 3. Press the MENU button. The OSD Menu will disappear. AUTO ] 140 5 060 0 5 1024x768 V : 60Hz H : 4 8 kHz MANUAL: Individual menu options are manually adjusted. AUTO: Every menu option is automatically adjusted. Note: - The backlight adjustment bar automatically disappears several seconds after the last command. Notes: - Press the button to select AUTO. - To choose a menu option: SELECT button - To go to MENU 2: MENU button Manual screen adjustment Fine adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided. CLOCK The figure below demonstrates how to adjust so that buttons) vertical flicker noise is not emitted. ( 1. Display an image that makes the entire screen very bright. If using Windows, you can open and use the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p. 16) 2. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] Vertical flicker noise 140 5 060 0 5 PHASE The figure below demonstrates how to adjust so that buttons) horizontal flicker noise is not emitted. ( H : 4 8 kHz At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (MENU 1 → 2 → 3 → 4 → OSD Menu disappears) Note: - Adjustments to PHASE should be made only after CLOCK has been correctly set. Notes: - The OSD Menu automatically disappears several seconds after the last command. - This explanation is based on using the Adjustment Pattern (for Windows) to make adjustments. Horizontal flicker noise H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning) To center the screen image within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H-POS) values and the upbuttons) down (V-POS) values. ( Screen frame Adjustment pattern 17 Adjusting the screen display and speaker volume MENU 2: GAIN CONTROL MENU 3: WHITE BALANCE BLACK LEVEL and CONTRAST are optimized before shipment, but can be adjusted to suit. WHITE BALANCE (color tone) can be adjusted as necessary. (As adjustments are made before shipment, there is no real necessity for further alteration.) [ G A I N C O N T RO L MA N U A L BLACK LEVEL CONTRAST DISPLAY COLORS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] [ 30 40 2 6 0K WH I T E B A L A N C E COO L S T D WA R M R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 16 M H : 4 8 kHz 1024x768 V : 60Hz MANUAL: Individual menu options are manually adjusted. AUTO: Every menu option is automatically adjusted using the Auto Gain Control* function, Notes: - Press the button to select AUTO. - To choose a menu option: SELECT button - To go to MENU 3: MENU button US ER ] 30 40 20 H : 4 8 kHz Notes: - On settings other than [STD] not all graduations can be displayed. To display all graduations, set to STD. - Selecting USER will display the setting values for [RCONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-CONTRAST], in order to make fine adjustments. - To choose a menu option: SELECT button - To go to MENU 4: MENU button COOL . . . . . - ....... STD . . . . . . . - ....... WARM . . . . . * Auto Gain Control function - The Auto Gain Control adjusts contrast and black level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.) - To perform the Auto Gain Control function, first go to MENU 3 and set [WHITE BALANCE] to something other than [USER]. If [USER] is set, Auto Gain Control will be disabled. Color Color Color Color Color USER R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . B-CONTRAST . . . BLACK LEVEL Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. ( buttons) Color pattern CONTRAST While watching the color pattern, adjustments can be made so that all graduations appear. ( buttons) DISPLAY COLORS Maximum display colors can be set. ( buttons) 260K (260,000) and 16M (16.19 million) 18 tone tone tone tone tone bluer than standard slightly bluer than standard standard setting slightly redder than standard redder than standard button for blue-green button for red button for purple button for green button for yellow button for blue MENU 4: MODE SELECT M OD E [ Adjusting the speaker volume S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON 640 4 0 0 L I NE S S CAL I NG L E VEL 1 1024x768 V : 60Hz Without the OSD menu and backlight adjustment bar being displayed, press the buttons to adjust the volume. ] 720 L E VEL 2 H : 4 8 kHz Notes: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. - To choose a menu option: SELECT button - When adjustment complete: MENU button OSD H-POSITION (OSD horizontal position) The position of the OSD display can be moved to the left buttons) and right. ( OSD V-POSITION (OSD vertical position) The position of the OSD display can be moved up and down. ( buttons) 400 LINES (degree of resolution) You can specify the horizontal resolution of a 400-line screen when using US text, etc. buttons) ( 640 640 X 400 dot mode 720 720 X 400 dot mode (US text etc.) Note: - As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it. SCALING (Level of scaling) The sharpness of the image can be adjusted. ( buttons) Note: - When the display mode is set to less than 1024 x 768 pixels, the display is enlarged to cover the whole screen (i.e. the side ratio of the display may change). - Display modes of 1024 X 768 pixels cannot be changed. 19 English Adjusting the screen display and speaker volume Monitor care and repair Monitor care Troubleshooting Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor. If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. Cabinet and control panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime. The monitor's florescent tubes have a limited life span. - If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, the florescent tube unit may need replacement. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.) - In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again. LCD panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.) CAUTION! - - Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape. Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction. No image appears on the monitor (Power LED is not lit) - Are the AC adapter and the power cord connected properly? (p. 12) Storage No image appears on the monitor (Power LED is lit) - Is the computer connected properly? (p. 12) - Is the computer turned on? - Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 22) - Is the computer in power-saving mode? If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet. CAUTION! Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape. Control buttons do not work - Is the adjustment lock on? (p. 15) Only VGA image is displayed - Does the Windows display timing setting meet monitor specifications? Refer to the monitor signal timings (p. 22) and set to appropriate timing. The image appears distorted - Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 22) - Perform automatic adjustment. (p. 15) No sound can be heard from the speakers: - Are the headphones connected? - Perform the volume adjustment procedure.(p. 19) 20 LCD display 38 cm (diagonal) TFT LCD module Resolution (max.) XGA 1024 x 768 Displayable colors (max.) 16.19 million colors (6bit + FRC2bit) Dot pitch 0.297(H) x 0.297(V) mm Brightness (max.) 200cd/m 2 Contrast ratio 300 : 1 Angle of visibility Left-right 120°, Up-down 95° Screen display size Horizontal 304.1 mm x Vertical 228.1 mm Video signal Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Sync signal H-Sync (TTL level: +/-), V-Sync (TTL level: +/-) Computer signal input terminal 15 pin mini D-sub connector Plug & Play VESA DDC1/DDC2B Power management VESA DPMS based Microphone terminal Mini stereo jack Headphone terminal Mini stereo jack Audio input terminal Mini stereo jack Microphone output terminal Mini stereo jack Screen tilt Upward 0-25°, Downward 0-3° Temperature of operating environment 5 – 35°C Power supply AC100-240V 50/60Hz (use special AC adapter, tipe NL-A53J of Sharp Corporation.) Power consumption 31W max. (5W when in power-saving mode) (use special AC adapter) Dimensions (W x D x H) 368 mm X 170 mm x 355mm Weight Approx. 4.1 kg (excluding AC adapter) English Specifications Dimensions (Units: mm) 313 355 368 200 RGB signal cable length: approx. 1.8 m 45 130 170 AC adapter Approx. 1.8 m Approx. H 120 mm x D 60 mm x H 37 mm Weight : Approx.350g 21 Specifications Signal timings Display mode 640x480 VESA 800x600 1024x768 US text Power Macintosh series 720x400 640x480 832x624 1024x768 Hsync (kHz) Vsync (Hz) Dot frequency (MHz) 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 28.3MHz 30.5MHz 57.3MHz 80.0MHz Notes: - All are compliant only with non-interlaced. - Frequencies for Power Macintosh are reference values. - If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing to be compatible with the monitor. - If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear. The connector pin Mini D-sub connector with 15 pins Number Function 1 Red video signal input 2 Green video signal input 3 Blue video signal input 4 N.C. 5 N.C. 6 For red video signal GND 7 For green video signal GND 8 For blue video signal GND 9 10 DDC + 5V N.C. 11 GND 12 DDC data 13 For H-sync signal input 14 For V-sync signal input 15 DDC clock 22 Power management DDC (Plug & Play) The monitor is based on VESA DPMS (Display Power Management Signaling). To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard. This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with DDC1 and DDC2B. DPMS mode ON Screen Display on Power H-sync V-sync consumption 31W STANDBY SUSPEND Display off OFF 5W Yes Yes No Yes Yes No No No 23 English Specifications Instructions for installing a VESA compliant arm An arm based on the VESA standard can be attached to the monitor. The arm must be purchased separately. 4. Remove the four screws and then remove the stand from the monitor. When choosing the arm to be installed please take note of the following points. - The arm should be compatible with the VESA standard, and there must be a gap of 75 mm x 75 mm between the screw holes on the section to be attached. - The arm must not fall off or break off after being attached to the monitor. Note: - Do not bend the RGB signal cable or the AC adapter cable nor place weight on them. Doing so could lead to damage. Information The stand is specially made for use with this monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device. Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re-attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to malfunction 1. Turn off the power switch and remove the AC adapter from the monitor's power terminal. 2. Remove the stand cover. Pull the lower section of the stand cover upward. 5. Attach the arm to the monitor with four screws. Stand cover 3. Being careful not to damage the monitor, spread out a soft cloth and lay the monitor on it display-side down. Information The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 4 mm ~ 6 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could lead to malfunction or may lead to the monitor falling off, internal damaged, personal injuly. 4 ~ 6 mm Screw used to attach arm Arm Part of monitor to which arm is attached 6. Connect the AC adapter to the monitor's power terminal. 24 Deutsch F I 26 27 29 30 30 31 32 34 34 34 34 35 35 37 37 37 38 39 41 42 42 42 42 43 46 E Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweis für Benutzer in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbinden des Monitors mit einem Kopfhörer und Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anweisungen zum Installieren eines VESA-kompatiblen Arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB Inhaltsverzeichnis 25 Hinweis für Benutzer in den USA FCC-Hinweis ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen. Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen. Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben. - Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern. - Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. - Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört. - Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen. Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen. Konformitätserklärung SHARP LCD -Farbmonitor LL-T15S1 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen, müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen, und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung des Anzeigeformats führen können. Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR für sparsamen Verbrauch einhält. In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden 26 GB 27 F Deutsch Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung? Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kennzeichnungen und Umweltzeichen für PCs befaßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde) entwickelt. Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit sowie Brandschutz. Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß. Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß. Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen. Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanforderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der Verringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter Nutzbarkeit. Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern: I Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung? In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf. Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeitsumgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektronische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom. E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen Elektronikprodukten. TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/ Umweltanforderungen Flammschutzmittel Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umweltschädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen* Prozesses reproduktive Schädigungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann. Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen. Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen. Cadmium** Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor. Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO’99-Anforderung verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen. Quecksilber** Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Komponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnahme. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaffung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht. FCKW (Freon) Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko (Malignes Melanom) erhöht. Blei** Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO‘99-Anforderung gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden. * ** Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln. Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle. 28 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. GB Hinweis für Benutzer in Europa Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Deutsch Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. F Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. I Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. 29 E Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. Hinweis für Benutzer in GB FÜR KUNDEN IN GB WICHTIG Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet: GRÜN/GELB : Masse BLAU : Nulleiter BRAUN : Stromführend Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün oder grün/gelb ist. Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist. Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist. Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Elektrofachmann. “WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.” Hinweis für Benutzer in Australien Serviceanfragen Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen. 30 - - - - GB F - Checkliste für Monitor und Zubehör - Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit. - LCD Farbmonitor(1) - Netzadapter (1) - Audiokabel (2) - Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1) - Bedienungshandbuch(1) I - Das Netzkabel - Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. - Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des Monitors enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann einen Brand verursachen. - Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen. Unter bestimmten Anzeigebedingungen können kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich um keine Funktionsstörung. Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. 99,99 % der Bildpunkte werden einwandfrei angezeigt. Es kann jedoch vorkommen, daß max. 0,01% der Bildpunkte fehlen oder heller als normal angezeigt werden. Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte. Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar. Die Qualität des Computersignals kann die Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann. Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen abgerieben oder berührt werden. Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corporation über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen. Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehörs ist vorbehalten. Hinweise: - Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen Transport des Monitors auf. - Die Urheberrechte am Programm auf der MonitorEinstelldiskette sind Sharp Corporation vorbehalten. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig. Verwendung des Netzadapters - Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät verwendet werden. - Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. - Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter ab. - Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien. - Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten dem Kundendienst. - Öffnen Sie den Netzadapter nicht. - Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder einem nassen Tuch. Aufstellort - Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt. - Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein. - Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen. - Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte. Inhalt des Handbuchs - In diesem Handbuch wird Microsoft Windows 2000 als [Windows 2000] bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 98 als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet. - Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corp. U.S. in den USA und in anderen Ländern. - Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. 31 E - Deutsch Tips und Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Vorderansicht Linke Seite Rückansicht 15 7 9 8 10 11 12 13 1 2 3 14 4 5 6 1. Taste MENU ....................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD-Menü. 2. Taste SELECT ................... Wenn das OSD-Menü (On Screen Display) angezeigt wird, wählen Sie die Menüoption aus, die Sie einstellen möchten. 3. Tasten ......................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird: Sie können die Einstellwerte ändern oder einstellen, indem Sie zwischen den OSDOptionen umschalten. Wenn der Einstellbalken für die Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird: Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann eingestellt werden. Wenn kein OSD-Menü/Einstellbalken für die Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird: Die Lautsprecherlautstärke läßt sich einstellen. 4. Taste BRIGHT .................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird: Das OSD-Menü wird ausgeblendet. Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird: Ein- [ON] und Ausschalten [OFF] der automatischen Helligkeitseinstellfunktion. 5. Betriebsanzeige ................ Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange. 6. Netzschalter ....................... Mit diesem Schalter wird der Monitor eingeschaltet. (Nach dem Einschalten des Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas angezeigt wird.) Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus. 7. Lautsprecher ...................... Töne, die über den Monitor und das an den Monitor angeschlossene externe Gerät eingehen, sind hörbar. 8. Helligkeitssensor ............... Mißt die Helligkeit der Umgebung. 9. Mikrofonanschluß .............. Hier kann ein (separat erhältliches) Mikrofon angeschlossen werden. 10. Kopfhöreranschluß ............ Hier können (separat erhältliche) Kopfhörer angeschlossen werden. 11. Audioanschluß ................... Hier kann ein Audioausgangsanschluß des Computers angeschlossen werden. (Das mitgelieferte Audiokabel muß verwendet werden.) 12. Mikrofonanschluß .............. Hier kann ein Mikrofonanschluß des Computers angeschlossen werden. (Das mitgelieferte Audiokabel muß verwendet werden.) 13. Netzanschluß ..................... Schließen Sie hier den (mitgelieferten) Netzadapter an. 14. RGB-Signalkabel ............... Wird an den analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers angeschlossen. 15. Belüftungsöffnungen ......... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte. 32 GB Produktbeschreibung Aufstellen und Justieren des Monitors Aufstellen des Monitors F Deutsch Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den oberen Teil des Monitors an. Einstellen des Monitors Halten Sie beide Seiten des Monitors fest, und stellen Sie den Monitor auf einen angenehmen Blickwinkel ein. I 25 E 3 Zusammenklappen des Monitors (zum Einpacken) - Klappen Sie den Monitor nur für Transportzwecke zusammen. Ein unnötiges Zusammen- und Aufklappen des Monitors kann Funktionsstörungen hervorrufen. 1. Trennen Sie das Netzteil ab. 2. Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen, stellen Sie ihn aufrecht hin. 3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste 1, und klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig zusammen 2. (2) (1) 33 Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) Verbinden des Monitors mit einem Kopfhörer und Mikrofon Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. Hier können Kopfhörer oder ein Mikrofon (beide separat erhältlich) angeschlossen werden. Hinweis: - Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. Hinweis: - Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. Stecken Sie den analogen RGB-Ausgangsanschluß (Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen) fest ein, und ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest. Mikrofonanschluß Kopfhöreranschluß Mikrofon Kopfhörer Hinweis: - Schließen Sie am LL-T15S1 nur Kabel mit einer Länge von höchstens 3 m an. - Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ertönt aus den Lautsprechern des Monitors kein Klang. RGB-Kabel Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am RGB-Signalkabel einen Macintosh Umwandlungsadapter (separat erhältlich). Anschließen des Monitors an eine Stromquelle Vor dem Anschließen schalten Sie zuerst den Hauptschalter des Monitors aus. Hinweis: - Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. 1. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß des Monitors an. Macintosh-Umwandlungsadapter RGB-Signalkabel Nach dem Anschluß des Adapters ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest. Netzanschluß Über das mitgelieferte Audiokabel kann der Audioausgangsanschluß des Computers oder ein Mikrofonanschluß angeschlossen werden. Audioanschluß Mikrofonanschluß Netzadapter 2. Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und den Netzstecker in die Steckdose ein. Audiokabel Hinweis: - Schließen Sie am LL-T15S1 nur Kabel mit einer Länge von höchstens 3 m an. Netzkabel 34 GB Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors 8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. Einschalten des Monitors Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird: 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. Hinweis: - Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung (S. 37) durch. F Netzschalter 2. Klicken Sie auf [Next]. 3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next]. 4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. Ausschalten des Monitors 1. Schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt. I Betriebsanzeige Für Windows 98 Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Deutsch 9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 1. Schalten Sie den Computer ein. 2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt. 5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2. Installieren der Setup-Informationen 6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. E Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.) Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird: 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. Für Windows 95 Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change]. 6. Klicken Sie auf [Next]. 7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next]. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und [Monitor] und dann auf [Change]. 9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. 5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply]. 6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK]. 12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply]. 35 Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors Für Windows 2000 Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Für Windows Me Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird: 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver]. 4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next]. 7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next]. 5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird: 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change]. 6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next]. 7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next]. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. 10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply]. 11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes]. 11. Klicken Sie auf [Close]. 12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 36 GB Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke Hinweis: - Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert. Automatische Bildschirmeinstellung Alles Zurücksetzen - MENU Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden. 1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen. F I Die Bildschirmmeldungen und der Inhalt des OSDMenüs lassen sich in folgenden Sprachen anzeigen: Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SELECT und , und drücken Sie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Das Sprachenauswahlmenü (LANGUAGE) wird angezeigt. 3. Wählen Sie die Sprache mit der Taste SELECT aus. 4. Drücken Sie die Taste MENU. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Ab jetzt werden Meldungen und Einstellmenüs in der gewählten Sprache angezeigt. Falls erforderlich, kann der Bildschirm folgendermaßen eingestellt werden. Automatische Bildschirmeinstellung (rechte Spalte) Die Funktionen Clock, Phase, H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung) können automatisch eingestellt werden. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (S. 38) Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung läßt sich einstellen. Manuelle Einstellung (S. 39) Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorgenommen werden. Deutsch Auswählen einer Meldungssprache Einstellen der Bildschirmanzeige Hinweis: - Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch. Hinweise: - Während ALL RESET angezeigt wird, können die Steuertasten nicht betätigt werden. - Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen. 1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden (S. 38). 2. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. Einstellsperrfunktion Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden. 1. Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn das Menü nicht gesperrt ist: [ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird gesetzt. Wenn das Menü gesperrt ist: [ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird aufgehoben. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz 3. Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.) 4. Drücken Sie die Taste MENU viermal drücken, um das OSD-Menü auszublenden. Hinweis: - Wenn die Sperrfunktion aktiviert ist, können nur der Netzschalter und der Lautstärkeregler für die Lautsprecher betätigt werden. 37 E Die Optionen im MENU 1 (ADJUSTMENT) können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS). Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke Hinweise: - In den meisten Fällen reicht eine automatische Einstellung aus. - Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S. 39). - Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich ist. - Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird. (Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, daß entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Einstellen der Hintergrundbeleuchtung Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann so eingestellt werden, daß sie sich automatisch an die unterschiedlichen Umgebungsbedingungen anpaßt. (Automatische Helligkeitseinstellung) Wenn die Umgebung heller wird, wird die Hintergrundbeleuchtung ebenfalls heller. Wenn die Umgebung dunkler wird, wird die Hintergrundbeleuchtung ebenfalls dunkler. Der Helligkeitssensor mißt die Helligkeit der Umgebung. Stellen Sie nichts vor den Helligkeitssensor. Schalten Sie mit der Taste BRIGHT zwischen automatischer und nicht automatischer Helligkeitseinstellung um. Automatische Helligkeitseinstellung [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] Öffnen des Einstellmusters (für Windows) Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster (für Windows) auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden. Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/2000. Dabei wird von "Laufwerk A" als Diskettenlaufwerk ausgegangen. !" Drücken Sie die Taste BRIGHT Keine automatische Helligkeitseinstellung [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT ] Hinweise: - Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. - Auf dem Bildschirm, der angezeigt wird, nachdem die Werte eingestellt wurden, kann die Helligkeit und eingestellt weiter durch Drücken der Tasten werden. 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3 ½ Floppy (A:)]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager], und wählen Sie "Laufwerk A". 3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt. Einstellen der Helligkeit Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSDMenü ausgeblendet wurde. Einstellmuster Wenn die Helligkeit automatisch eingestellt wird Auf Grundlage der eingestellten Hintergrundhelligkeit kann die Helligkeit automatisch eingestellt werden. 1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder die Taste . Der Balken BRIGHT wird im unteren Teil des Bildschirms angezeigt. Hinweise: - Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden. - Falls dem Diskettenlaufwerk Ihres Computers nicht der Laufwerksbuchstabe "A"zugewiesen ist, verwenden Sie anstelle des "A" den entsprechenden Laufwerksbuchstaben Ihres Diskettenlaufwerks. - Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.) [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] (dunkler) 2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste oder der Taste (heller) ein. Je nach Helligkeit der Umgebung können die Parameter für die Einstellung begrenzt sein. 3. Drücken Sie die Taste MENU. Das OSD wird ausgeblendet. 38 GB Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke MENU 1: ADJUSTMENT ] (dunkler) 1024x768 V : 60Hz MANUAL: Hinweis: - Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. AUTO: Die Feineinstellung kann über das OSD-Menü vorgenommen werden. C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO H : 4 8 kHz Einzelne Menüoptionen werden manuell eingestellt. Alle Menüoptionen werden automatisch eingestellt. CLOCK Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten ) 1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden (S. 38). 2. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. A D J U S T ME N T MA N U A L ] Hinweise: - Drücken Sie die Taste , um AUTO auszuwählen. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT - So gelangen Sie zu MENU 2: Taste MENU Manuelle Bildschirmeinstellung [ AUTO 140 5 060 0 5 Deutsch C L OC K PHASE H - POS V - POS ] Vertikales Flimmern 140 5 060 0 5 PHASE Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten ) H : 4 8 kHz Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (MENU 1 → 2 → 3 → 4 → OSD-Menü wird ausgeblendet) Hinweis: - Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde. Hinweise: - Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. - Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen. Horizontales Flimmern H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung) Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte linksrechts (H-POS) und oben-unten (V-POS). (Tasten ) Bildschirmrahmen Einstellmuster 39 E 2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste oder der Taste (heller) ein. 3. Drücken Sie die Taste MENU. Das OSD-Menü wird ausgeblendet. A D J U S T ME N T MA N U A L F [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT [ I Wenn die Helligkeit nicht automatisch eingestellt wird 1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder die Taste . Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke MENU 3: WHITE BALANCE WHITE BALANCE (Farbton) kann nach Bedarf eingestellt werden. (Da die Einstellungen vor der Auslieferung erfolgen, ist normalerweise keine Änderung erforderlich.) MENU 2: GAIN CONTROL BLACK LEVEL und CONTRAST werden vor der Auslieferung optimal eingestellt. Eine Justage ist jedoch möglich. [ G A I N C O N T RO L MA N U A L BLACK LEVEL CONTRAST DISPLAY COLORS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 30 40 [ 2 6 0K WH I T E B A L A N C E COO L S T D WA R M R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 16 M H : 4 8 kHz 1024x768 V : 60Hz MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell eingestellt. AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt. US ER ] 30 40 20 H : 4 8 kHz Hinweise: - Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie STD ein. - Wenn USER ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [BCONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT - So gelangen Sie zu MENU 4: Taste MENU Hinweise: - Drücken Sie die Taste , um AUTO auszuwählen. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT - So gelangen Sie zu MENU 3: Taste MENU * Funktion Auto Gain Control - Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.) - Um die Funktion Auto Gain Control auszuführen, gehen Sie zuerst zu MENU 3, und stellen Sie [WHITE BALANCE] auf einen anderen Wert als [USER] ein. Wenn [USER] eingestellt wird, dann wird die Funktion Auto Gain Control deaktiviert. COOL . . . . Farbton mit stärkerem Blaustich als normal - . . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als normal STD . . . . . . Farbton entspricht der Standardeinstellung - . . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als normal WARM . . . . Farbton mit stärkerem Rotstich als normal USER R-CONTRAST . . . Taste Taste G-CONTRAST . . . Taste Taste B-CONTRAST . . . Taste Taste BLACK LEVEL Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der An) zeige des Farbmusters eingestellt werden. (Tasten Farbmuster CONTRAST Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen angezeigt werden. (Tasten ) DISPLAY COLORS Es können maximale Anzeigefarben eingestellt werden. (Tasten ) 260K (260.000) und 16M (16,19 Millionen) 40 für Blau-Grün für Rot für Violett für Grün für Gelb für Blau GB Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke MENU 4: MODE SELECT [ Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON 640 4 0 0 L I NE S S CAL I NG L E VEL 1 1024x768 V : 60Hz Wenn weder das Menü OSD noch der Balken zur Einstellung der Hintergrundbeleuchtung angezeigt wird, regeln Sie die Lautstärke des Lautsprechers, indem Sie die Taste (leiser) oder die Taste (lauter) drücken. ] 720 L E VEL 2 H : 4 8 kHz F Hinweise: - Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT - Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU Deutsch M OD E OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und ) rechts verschoben werden. (Tasten I OSD V-POSITION (OSD vertikale Position) Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten ) E 400 LINES (Auflösungsgrad) Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-Text usw. verwenden. (Tasten ) 640 640 x 400 Punktemodus 720 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.) Hinweis: - Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden. SCALING (Skalierungsgrad) Die Bildschärfe läßt sich einstellen. (Tasten ) Hinweis: - Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1024 x 768 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so vergrößert, daß sie den gesamten Bildschirm einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige kann sich ändern). - Der Anzeigemodus 1024 x 768 Pixel läßt sich nicht ändern. 41 Pflege des Monitors und Reparaturen Pflege des Monitors Fehlersuche Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen. Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale. Gehäuse und Bedienfeld Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber. Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf. - Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.) - Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den LCD-Bildschirm Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird. ACHTUNG! - - Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder Formveränderungen hervorrufen kann. Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann. Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet nicht). - Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 34) Lagerung Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet). - Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 34) - Ist der Computer eingeschaltet? - Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 44) - Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt? Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG! Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann. Die Steuertasten funktionieren nicht - Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 37) Es wird nur ein VGA-Bild angezeigt - Entspricht der Anzeigetakt von Windows den Monitorspezifikationen? Schlagen Sie den Monitorsignaltakt (S. 44) nach, und stellen Sie den entsprechenden Takt ein. Das Bild wird verzerrt angezeigt. - Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 44) - Führen Sie die automatische Einstellung aus. (S. 37) Aus den Lautsprechern ertönt kein Klang. - Sind die Kopfhörer angeschlossen? - Regeln Sie die Lautstärke.(S. 41) 42 Abmessungen (Einheiten: mm) F 313 355 368 Deutsch LCD-Anzeige 38 cm TFT-LCD-Modul Auflösung (max.) XGA 1024 x 768 Anzeigbare Farben (max.) 16,19 Millionen Farben (6bit+FRC2bit) Punktabstand 0,297(H) x 0,297(V) mm Helligkeit (max.) 200 cd/m2 Kontrastverhältnis 300:1 Blickwinkel Links-rechts 120°, oben-unten 95° Bildschirmanzeigegröße Horizontal 304,1 mm x vertikal 228,1 mm Videosignal Analog RGB (0,7 Vp-p) [75Ω] Sync-Signal H-Sync (TTL-Pegel: +/-), V-Sync (TTL-Pegel: +/-) Computersignal-Eingangsanschluß 15poliger Mini D-Sub-Stecker Plug & Play VESA DDC1 / DDC2B Power Management VESA DPMS-basiert GB Technische Daten 200 Länge des RGB-Signalkabels: ca. 1,8 m 45 I 130 Mikrofonanschluß E Mini-Stereobuchse Kopfhöreranschluß Mini-Stereobuchse Audioanschluß Mini-Stereobuchse Umgebungstemperatur 5 - 35 °C Stromversorgung 100 - 240 VAC, 50/60Hz (mit Spezialnetzadapter, Typ NL-A53J von Sharp Corporation) Leistungsaufnahme 31W (5 W im Energiesparmodus) (mit Spezialnetzadapter) Abmessungen (B x T x H) 368 mm x 170 mm x 355 mm Gewicht ca. 4,1kg (ohne Netzadapter) 170 Netzadapter ca. 1,8 m ca. 120 mm (B) x 60 mm (T) x 37 mm (H) Gewicht: ca. 350g 43 Technische Daten Signaltakte Anzeigemodus 640x480 VESA 800x600 1024x768 US-Text Power Macintosh -Serie 720x400 640x480 832x624 1024x768 Hsync (kHz) Vsync (Hz) Punktfrequenz (MHz) 31,5 kHz 37,9 kHz 37,5 kHz 35,1 kHz 37,9 kHz 48,1 kHz 46,9 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 31,5 kHz 35,0 kHz 49,7 kHz 60,2 kHz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 70 Hz 66,7 Hz 74,6 Hz 75 Hz 25,175 MHz 31,5 MHz 31,5 MHz 36,0 MHz 40,0 MHz 50,0 MHz 49,5 MHz 65,0 MHz 75,0 MHz 78,75 MHz 28,3 MHz 30,5 MHz 57,3 MHz 80,0 MHz Hinweise: • Alle nur mit Non-Interlace. • Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh sind lediglich Referenzwerte. • Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab. • Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt. Anschluß-Pins Nummer 15poliger Mini-D-Sub-Stecker Funktion 1 Roter Videosignaleingang 2 Grüner Videosignaleingang 3 Blauer Videosignaleingang 4 nicht belegt 5 nicht belegt 6 Für rotes Videosignal GND 7 Für grünes Videosignal GND 8 Für blaues Videosignal GND 9 DDC + 5 V 10 nicht belegt 11 GND 12 DDC-Daten 13 Für H-Sync-Signaleingang 14 Für V-Sync-Signaleingang 15 DDC-Takt 44 DDC (Plug & Play) Der Monitor basiert auf VESA DPMS (Display Power Management Signaling). Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer dem Standard VESA DPMS entsprechen. Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC1 und DDC2B. Leistungsaufnahme Anzeige ein 31W STANDBY SUSPEND Anzeige aus OFF 5W H-Sync V-Sync Ja Ja Nein Ja Ja Nein Nein Nein I ON Bildschirm E DPMSModus F Power Management Deutsch GB Technische Daten 45 Anweisungen zum Anbringen eines VESAkompatiblen Monitorarms 4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab. Ein Arm basierend auf dem VESA-Standard kann am Monitor angebracht werden. Der Arm ist separat erhältlich. Falls Sie sich dafür entscheiden, einen Arm zu installieren, müssen Sie folgende Punkte beachten. • Der Arm muß mit dem VESA-Standard kompatibel sein, und zwischen den Schraubenbohrungen und dem zu befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von mindestens 75 mm x 75 mm vorliegen. • Der Arm darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde. Hinweis: • Knicken Sie das RGB-Signalkabel oder das Netzadapterkabel nicht, und stellen Sie nichts darauf ab. Es könnte dadurch beschädigt werden. Information Der Fuß ist speziell zur Verwendung bei diesem Monitor konzipiert. Der abgebaute Fuß darf niemals an einem anderen Gerät befestigt werden. Heben Sie die gelösten Schrauben zusammen mit dem Fuß auf. Verwenden Sie beim erneuten Anbringen des Monitorfußes wieder die Originalschrauben. Die Verwendung anderer Schrauben kann Funktionsstörungen hervorrufen. 1. Schalten Sie den Hauptschalter aus, und ziehen Sie den Netzadapter aus dem Netzanschluß des Monitors. 2. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab. Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußabdeckung nach oben. 5. Befestigen Sie den Arm mit vier Schrauben am Monitor. Monitorfußabdeckung 3. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf. Information 4 ~ 6 mm Zur Befestigung des Arms sollten M4Schrauben verwendet werden, die in einer Länge von 4 mm ~ 6 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder der Innenteil des Monitors beschädigt werden. Schrauben zur Befestigung des Arms Arm Teil des Monitors, an dem der Arm befestigt wird 6. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß des Monitors an. 46 D Français I 48 49 51 52 52 53 54 56 56 56 56 57 57 59 59 59 60 61 63 64 64 64 64 65 68 E Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement , activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du moniteur à une microphone et casques audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage automatique du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB Table des matières 47 Avis aux utilisateurs américains Déclaration FCC AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice. - Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. - Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio. N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B. Déclaration de conformité Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T15S1 Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement de moindre capacité. Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie. Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org 48 GB 49 Français D Qu'implique la labellisation? Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie). Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et incendie. Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa politique opérationnelle. Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur. Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi qu'à leur facilité d'utilisation. Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse suivante : I Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ? Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et d'autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles finissent tôt ou tard dans la nature. D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent également une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioactifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie. E Félicitations ! Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désormais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier. TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/ Exigences environnementales Retardateurs de flamme Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jusqu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique)*. Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. La norme TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de substitution disponible. Cadmium** Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium. Mercury** On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 stipule que les batteries ne peuvent contenir de mercure. Elle exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'éliminer cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible. CFC (fréons) La norme TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle génère à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin). Plomb** On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonnement au plomb). La norme TCO'99 autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplacement n'a encore été développé. * La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants. ** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologiques. 50 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. GB Avis aux utilisateurs européens Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. D Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. Français Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. I Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. 51 E Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. Avis aux utilisateurs britanniques Destiné aux clients britanniques IMPORTANT Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant : VERT/JAUNE : Terre BLEU : Neutre MARRON : Phase Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en vert ou en vert/jaune. Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié. "ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE" Avis aux utilisateurs australiens Demandes d'intervention Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile. 52 - - - - Moniteur et liste des accessoires - S’assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage: - Moniteur LCD (1) - Adaptateur secteur (1) - Câble audio (2) - Disquette utilitaire (pour Windows) (1) - Manuel d’utilisation (1) Remarques : - Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté. - Les droits d’auteur relatifs aux programmes présents sur le disque d’installation et de réglage du moniteur appartiennent à la société Sharp. Ne pas reproduire sans autorisation préalable. Utiliser l’adaptateur secteur - Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipement autre que l’équipement spécifié. - Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur - Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur. - Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l’entretien au technicien. - Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur. - Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour nettoyer l’adaptateur secteur. Lieu d’installation - Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie. - S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques. - Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement. - Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie. Étendue du mode d’emploi - Dans ce manuel, [Windows2000] fera référence à Microsoft Windows 2000, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé. - Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. - Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, INC. Le cordon d’alimentation électrique - Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques. 53 GB D - N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur autre que celui qui est fourni avec le moniteur peut provoquer un début d’incendie. Insérer la prise d’alimentation directement dans la prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie. Français - - Il arrive parfois que de minuscules taches ou points soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une technologie très élaborée. Les pixels parfaitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu’à l’habitude. Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente. Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur. La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité. Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au moniteur avec des objets durs. Il faut savoir que la société Sharp décline toute responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi. Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont susceptibles d’évoluer sans avis préalable . I - E Astuces et mesures de sécurité Description du produit Vue avant Face gauche Vue arrière 15 7 9 8 10 11 12 13 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 3 14 4 5 6 Bouton MENU ..................... Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu OSD. Bouton SELECT ................. Lorsque le menu On Screen Display (OSD) est affiché, choisir parmi les options du menu pour effectuer les réglages. Les boutons ............... Lorsque le menu OSD est affiché : Modifier ou ajuster les valeurs de réglage en faisant défiler le contenu des options OSD. Lorsque la barre de réglage du rétro-éclairage est affichée : La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée. Lorsque le menu OSD / la barre de réglage du rétro-éclairage n’est pas affichée : Le volume du haut-parleur peut être ajusté. Le bouton BRIGHT ............. Lorsque le menu OSD est affiché : Le menu OSD disparaît. Lorsque le menu OSD n’est pas affiché : Choisir entre l’activation [ON] et la désactivation [OFF] de la fonction de réglage automatique de la luminosité. Diode d’alimentation .......... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie d’énergie). Bouton d’alimentation ........ Le fait de presser ce bouton met le moniteur sous tension. (Après avoir activé l’alimentation, il se peut que l’allumage du moniteur nécessite un peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour désactiver l’alimentation. Haut-parleurs ..................... Les signaux audio entrant via le moniteur et via un appareil extérieur connecté au moniteur peuvent être écoutés. Capteur de luminosité ........ Mesure la luminosité de l’environnement de travail. Fiche pour microphone ...... Un microphone (disponible séparément) peut y être connecté. Fiche pour casque audio ... Un casque audio (disponible séparément) peut y être connecté. Fiche audio ......................... La fiche de sortie audio d’un ordinateur peut y être connectée. (Le câble audio fourni doit être utilisé.) Fiche pour microphone ...... La fiche de fiche d’un microphone ordinateur peut y être connectée. (Le câble audio fourni doit être utilisé.) Borne d’alimentation .......... L’adaptateur secteur (fourni) doit être connecté ici. Le câble de signal RVB ...... Doit être connecté à la borne de sortie RVB analogique de l’ordinateur. Ouvertures de ventilation ... Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement. 54 GB Description du produit Réglage de l’inclinaison du moniteur Français D Relevage du moniteur Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du moniteur. I Réglage de l’inclinaison du moniteur Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur et l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de visualisation adéquat. 25 E 3 Repliement du moniteur (pour l’emmener) - Ne pas replier le moniteur excepté s’il va être transporté. Le fait de replier et de relever le moniteur inutilement peut provoquer un dysfonctionnement. 1. Enlever l’adaptateur secteur. 2. Si des réglages sont apportés au moniteur, il convient de placer celui-ci à la verticale. 3. Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage du verrouillage 1, replier doucement le moniteur 2. (2) (1) 55 Raccordement, activation et désactivation du moniteur Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) Raccordement du moniteur à une microphone et casques audio Lors du raccordement, s’assurer que l’alimentation tant du moniteur que de l’ordinateur est désactivée. Des casques audio ou un microphone (tous deux disponibles séparément) peuvent y être connectés. Remarque : - Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut conduire à un dysfonctionnement. Remarque : - Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut conduire à un dysfonctionnement. Insérer fermement la borne de sortie analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées), ensuite serrer les vis de chaque côté. Fiche pour microphone Fiche pour casque audio Microphone Casque audio Remarques : - Ne connecter que des câbles d’une longueur inférieure à 3m au LL-T15S1. - Lorsque les casques audio sont connectés, aucun son ne peut être émis à partir des haut-parleurs du moniteur. Câble RVB S’il s’agit d’un connecteur D-sub 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de conversion Macintosh (à acheter séparément) sur le câble de signal RVB. Raccordement du moniteur à une source d’alimentation Avant tout raccordement, d’abord mettre l’interrupteur principal du moniteur en position OFF. Remarque : - Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut conduire à un dysfonctionnement. 1. Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimentation du moniteur. Adaptateur de conversion Macintosh Câble de signal RVB Après avoir connecté l’adaptateur, serrer les vis de chaque côté pour le fixer. Borne d’alimentation Au moyen du câble audio fourni, la fiche de sortie audio d’un ordinateur ou un microphone peut être connecté. Fiche audio Adaptateur secteur Fiche pour microphone 2. Brancher le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et insérer la fiche d’alimentation dans la borne secteur. Câble audio Remarque : - Ne connecter que des câbles d’une longueur inférieure à 3m au LL-T15S1. Cordon d’alimentation 56 GB Raccordement, activation et désactivation du moniteur 8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. Activation de l’alimentation Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée : 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur. Remarque : - Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer l’utilisation (p. 59). 2. Cliquer sur [Next]. Français Bouton d’activation de l’alimentation 3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. Désactivation de l’alimentation 1. Mettre l’ordinateur hors tension. 2. Presser le bouton d’activation du moniteur. La diode d’alimentation s’éteind. I diode d’alimentation Pour Windows 98 Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". D 9. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. 1. Mettre l’ordinateur sous tension. 2. Enfoncer le bouton d’activation du moniteur. La diode d’alimentation s’allumera en vert, et le moniteur affichera une image. 5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2. Informations relatives à l’installation 6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. E En fonction du type d’ordinateur ou du système d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire d’utiliser l’ordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si c’est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l’ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui suit. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas affichée : 1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de l’ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. Pour Windows 95 Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change]. 6. Cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel]. 9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change]. 10. S’assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply]. 5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. 11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 12. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. 6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK]. 7. S’assurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply]. 57 Raccordement, activation et désactivation du moniteur Pour Windows Me Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". Pour Windows 2000 Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue : 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver]. 4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next]. 5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. 6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. 10. Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas apparue : 1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de l’ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change]. 6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next]. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. 10. S’assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply]. 11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 12. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. 11. Cliquer sur [Close]. 12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 13. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A. 58 Si nécessaire, le moniteur peut être réglé comme suit : Réglage automatique du moniteur (colonne de droite) L’horloge, la phase, le H-POS (positionnement horizontal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent être ajustés automatiquement. Réglage du rétro-éclairage (p. 60) La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée. Réglage manuel (p. 61) Un ajustement fin peut être effectué au moyen du menu du moniteur actif (OSD). Remarque : - Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur. GB D Choix de la langue Les messages affichés à l’écran du moniteur et le contenu du Menu OSD peuvent être diffusés dans les langues suivantes. Anglais, allemand, français, italien, espagnol . 1. Mettre le moniteur hors tension. 2. Presser simultanément le bouton SELECT ainsi que (c’est-à-dire activer le bouton d’alimentation l’alimentation). Le Menu du choix de la langue (LANGUAGE) sera affiché à l’écran du moniteur. 3. Utiliser le bouton SELECT pour choisir la langue. 4. Presser le bouton MENU. Le réglage est terminé. Dorénavant, les messages et les menus de réglages seront affichés dans la langue sélectionnée. Réglage de l'image au moniteur Français Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs MENU Retour aux valeurs par défaut Réglage automatique du moniteur I Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande. 1. Presser le bouton d’alimentation pour désactiver l’alimentation du moniteur. 2. Presser simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation (c’est-àdire réactiver l’alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté. Remarque : - Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer l’utilisation. Remarques : - Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du moniteur, les boutons de commande ne sont plus opérationnels. - Il n’est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les boutons de commande. 1. D’abord afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Adjustment Pattern (Modèle de réglage) se trouvant sur la disquette utilitaire fournie (p. 60). Fonction de verrouillage des réglages 2. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaîtra. En désactivant les boutons de commande (c’est-à-dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine. 1. Presser le bouton d’alimentation pour désactiver l’alimentation du moniteur. 2. Presser simultanément les boutons MENU et d’alimentation (c’est-à-dire activer l’alimentation). Lorsque le menu est vérouillé : [ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera activé. Lorsque le menu est dévérouillé : [ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz 3. Presser le bouton . Le moniteur s’assombrira et [ADJUSTING] sera affiché. Après quelques secondes, le menu ADJUSTMENT réapparaîtra. (Le réglage automatique est à présent terminé.) 4. Presser le bouton MENU 4 fois pour faire disparaître le menu du moniteur actif (OSD). Remarque : - Lorsque la fonction de verrouillage est activée, seuls le bouton de mise sous tension et les boutons de réglage du volume sont encore opérationnels. 59 E Les options du MENU 1 ADJUSTMENT(RÉGLAGE) peuvent être effectuées automatiquement CLOCK (HORLOGE) , PHASE, H-POS (POSITIONNEMENT HORIZONTAL) , V-POS ( POSITIONNEMENT VERTICAL). Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs Remarques : - Dans la plupart des cas, le réglage automatique s’avère suffisant. - Si nécessaire en raison d’un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 61) peuvent être effectués après un réglage automatique. - Lorsqu’un réglage fin est nécessaire. - Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché. (Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l’écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d’un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit essayer d’afficher une image qui rend l’écran entier très clair.) Réglage du rétro-éclairage La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée pour changer automatiquement en fonction du lieu de travail. (Réglage automatique de la luminosité) Si la luminosité du lieu de travail devient plus claire, le rétro-éclairage deviendra aussi plus clair. Si la luminosité du lieu de travail devient plus sombre, le rétro-éclairage deviendra aussi plus sombre. Le capteur de luminosité mesure la luminosité de l’environnement de travail. Ne rien placer face au capteur de luminosité. Utiliser le bouton BRIGHT pour basculer entre le réglage automatique de la luminosité et le réglage non automatique de la luminosité. Ouverture du modèle de réglage (pour Windows) Réglage automatique de la luminosité Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du modèle de réglage (pour Windows) se trouvant sur la disquette utilitaire fournie. Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000 de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur. 2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy (A:)]. S’il s’agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir "lecteur A". 3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. Le Modèle de réglage apparaîtra. Modèle d’ajustement [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] !" Presser le bouton BRIGHT Réglage non automatique de la luminosité [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT ] Remarques : - Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. - Dans l’écran qui apparaît après que les valeurs aient été réglées, la luminosité peut subir d’autres modifications via les boutons et . Réglage de la luminosité Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu. Lors du réglage automatique de la luminosité La luminosité peut être réglée automatiquement en se servant de la luminosité du rétro-éclairage comme référence. 1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton ou le bouton . La barre de luminosité (BRIGHT) apparaîtra dans la partie inférieure de l’écran du moniteur. Remarques : - Après avoir effectué les réglages, enfoncer la touche [Esc] de l’ordinateur pour quitter le programme de réglage. [ AUTO BRIGHTNESS ON ] - Si le lecteur de disquettes de l’ordinateur utilisé n’est [ ] pas le "lecteur A", lire ci-après comment substituer le (plus sombre) ou du lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou 2. Régler au moyen du bouton "A". (plus clair). bouton - Si le mode d’affichage de l’ordinateur utilisé est En fonction de la luminosité de l’environnement de réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir travail, les paramètres de réglage peuvent être limités. différents niveaux de couleurs dans chaque modèle 3. Presser le bouton MENU. de couleur ou il se peut que l’échelle de gris ait l’air Le menu OSD disparaîtra. colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d’entrée ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.) 60 GB Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs MENU 1 : ADJUSTMENT (RÉGLAGE) 2. Régler au moyen du bouton (plus clair). bouton 3. Presser le bouton MENU. Le Menu OSD disparaîtra. A D J U S T ME N T MA N U A L ] 1024x768 V : 60Hz (plus sombre) ou du AUTO ] 140 5 060 0 5 D C L OC K PHASE H - POS V - POS H : 4 8 kHz MANUEL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est réglée automatiquement. Remarque : - Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. Remarques : pour sélectionner AUTO. - Presser le bouton - Pour choisir une option du menu : bouton SELECT - Pour passer au MENU 2 : bouton MENU Réglage manuel du moniteur Des réglages fins peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé. CLOCK (HORLOGE) L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement vertical soit minimisé. (Boutons ) 1. D’abord afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Adjustment Pattern (Modèle de réglage) se trouvant sur la disquette utilitaire fournie (p. 60). Français [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT [ I Lorsque la luminosité n’est pas réglée automatiquement 1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le bouton ou le bouton . [ scintillement vertical A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] PHASE L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement horizontal ) soit minimisé. (Boutons 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz Remarque : - Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués qu’après avoir réglé l’horloge correctement. À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est activé, le menu suivant est sélectionné. (MENU 1 → 2 → 3 → 4 → Menu OSD disparaît) Remarques : - Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. - Cette explication se base sur l’utilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages. scintillement Horizontal H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical) Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS) ainsi ) que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons Cadre de l’écran Modèle de réglage 61 E 2. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaîtra. Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs MENU 2 : GAIN CONTROL (CONTRÔLE DES COULEURS) Le niveau de noir et le contraste sont optimisés dans les réglages d’usine, mais peuvent être adaptés par la suite à la convenance de l’utilisateur. [ G A I N C O N T RO L MA N U A L BLACK LEVEL CONTRAST ] 30 40 DISPLAY COLORS 1024x768 V : 60Hz AUTO MENU 3 : WHITE BALANCE (BALANCE DES BLANCS) La BALANCE DES BLANCS (nuances des couleurs) peut être réglée si nécessaire. (Étant donné que les réglages ont été réalisés en usine avant expédition, il n’y a pas de réelle nécessité de modifier davantage ces réglages). [ 2 6 0K 16 M R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST H : 4 8 kHz MANUEL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est automatiquement réglée via la fonction de contrôle automatique des couleurs*. Remarques : - Presser le bouton pour sélectionner AUTO. - Pour choisir une option du menu : bouton SELECT - Pour passer au MENU 3 : bouton MENU * Fonction de contrôle automatique des couleurs - Cette commande ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaîtra et les valeurs des paramètres resteront inchangées.) - Pour opérer la fonction de contrôle automatique des couleurs, se rendre d’abord au MENU 3 et définir la [WHITE BALANCE] sur un autre paramètre que [USER]. Si [USER] est le paramètre défini, le contrôle automatique des couleurs ne sera pas opérationnel. BLACK LEVEL (NIVEAU DE NOIR) La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en ) visualisant le modèle de couleurs. (Boutons Modèle de couleurs WH I T E B A L A N C E COO L S T D WA R M 1024x768 V : 60Hz US E R ] 30 40 20 H : 4 8 kHz Remarques : - En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD]. - Le fait de sélectionner [USER], permettra d’afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins. - Pour choisir une option du menu : bouton SELECT - Pour passer au MENU 4 : bouton MENU COOL . . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard - . . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard STD . . . . . . . Paramètre standard de nuance de couleurs - . . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard WARM . . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard USER R-CONTRAST . . . Bouton Bouton G-CONTRAST . . . Bouton Bouton B-CONTRAST . . . Bouton Bouton CONTRAST (CONTRASTE) Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les ) graduations apparaissent. (Boutons DISPLAY COLORS (AFFICHAGE DES COULEURS) Le nombre de couleurs affichées peut être défini. (Boutons ) 260K (260.000) et 16M (16,19 millions) 62 pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu GB Réglage de l'image au moniteur et volume des haut-parleurs MENU 4 : MODE SELECT (SÉLECTION DU MODE) Sans pour autant devoir afficher le Menu de Réglage ni la barre de réglage du rétro-éclairage, il est possible d’ajuster le volume des haut-parleurs en pressant la touche (pour diminuer le volume) ou la touche (pour augmenter le volume). S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON 640 4 0 0 L I NE S S CAL I NG L E VEL 1 1024x768 V : 60Hz ] 720 L E VEL 2 D M OD E [ Réglage du volume des haut-parleurs H : 4 8 kHz Français Remarques : - En fonction de la résolution du signal d’entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l’affichage ne peut pas être modifié. - Pour choisir une option du menu : bouton SELECT - Lorsque le réglage est terminé : bouton MENU I OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD) Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons ) OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD) Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié ) vers le haut et vers le bas. (Boutons E 400 LINES (degré de résolution) Il est possible d’utiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons ) 640 Mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.) Remarque : - Étant donné que la résolution du signal d’entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n’y a aucune raison de la définir. SCALING (Niveau de cadrage) La netteté de l’image peut être réglée. ) (boutons Remarque : - Lorsque le mode d’affichage est réglé à un niveau inférieur à 1024 x 768 pixels, l’image est étendue de manière à couvrir la totalité de l’écran (c’est-à-dire que le rapport latéral de l’image peut être modifié). - Les modes d’affichage de 1024 x 768 pixels ne peuvent pas être modifiés. 63 Entretien et réparation du moniteur Entretien du moniteur Dépannage Toujours débrancher la prise de l’alimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur. Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l’emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche. Châssis et panneau de réglage Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis s’avère vraiment sale, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés. Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée. - Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintille constamment ou ne s’éclaire plus, il peut s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce remplacement soi-même.) - Au début de l’utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d’abord d’éteindre et de rallumer le moniteur. Dalle LCD Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal). ATTENTION ! - - Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence, d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur. Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements. Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La diode d’alimentation ne s’éclaire pas) - L’adaptateur en secteur et le cordon d’alimentation sont-ils connectés correctement ? (p. 56) Stockage Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La diode est éclairée) - L’ordinateur est-il branché correctement ? (p. 56) - L’ordinateur est-il sous tension ? - La fréquence du signal de l’ordinateur correspondelle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 66) - L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ? Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s’assurer que la prise d’alimentation est débranchée de la prise secteur murale. ATTENTION ! Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur. Les boutons de commande ne fonctionnent pas - Le verrouillage est-il actif ? (p. 59) Seule une image VGA est affichée - Est-ce que les paramètres d’affichage de Windows correspondent aux caractéristiques techniques de l’ordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du signal du moniteur (p. 66) et définir les paramètres corrects. L’image est déformée - La fréquence du signal de l’ordinateur correspondelle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 66) - Effectuer un réglage automatique. (p. 59) Aucun son n’est émis par les haut-parleurs - Les casques audio sont-ils branchés ? - Exécuter la procédure de réglage du volume. (p. 63) 64 Moniteur LCD Module TFT à cristaux liquides 38 cm Résolution (max.) XGA 1024 x 768 Couleurs affichables (max.) 16,19 millions de couleurs (6bit+FRC2bit) Définition 0,297(H) x 0,297(V) mm Luminosité (max.) 200cd/m 2 Rapport de contraste 300:1 Angle de vision Horizontal : 120° , Vertical : 95° Surface d’affichage Horizontal : 304,1 mm x Vertical : 228,1 mm Signal vidéo Analogique RVB (0,7Vp-p) [75Ω] Signal sync. H-Sync (niveau TTL : +/-), V-Sync (niveau TTL : +/-) Borne d’entrée du signal de l’ordinateur Mini connecteur 15 broches de type D-sub Plug & Play VESA DDC1 / DDC2B Gestion de l’alimentation Type VESA DPMS Fiche pour microphone Mini-prise stéréo Fiche pour casque audio Mini-prise stéréo Fiche audio Mini-prise stéréo Température recommandée du lieu d’utilisation 5 -35°C Alimentation secteur 100–240V 50/60Hz (utiliser un adaptateur secteur spécial, type NL-A53J de Sharp Corporation.) Consommation d’électricité 31 W max. (5 W en mode économie d’énergie) (utiliser un adaptateur secteur spécial) Dimensions (LxHxP) 368 mm x 170 mm x 355 mm Poids Approx. 4,1kg (sans compter l’adaptateur secteur) GB Caractéristiques techniques Dimensions (Unités : mm) 200 Français 313 355 D 368 Longueur du câble de signal RVB: Approx.1,8 m E 45 I 130 170 Adaptateur secteur Approx. 1,8 m Dimensions (LxHxP) 60x37x120mm Poids Approx. 350g 65 Caractéristiques techniques Fréquence des signaux Mode affichage Hsync (kHz) 31,5kHz 37,9kHz 37,5kHz 35,1kHz 37,9kHz 48,1kHz 46,9kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 31,5kHz 35,0kHz 49,7kHz 60,2kHz 640x480 VESA 800x600 1024x768 Saisie de texte US Macintosh série Vsync (Hz) 720x400 640x480 832x624 1024x768 Bande passante (MHz) 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 65,0MHz 75,0MHz 78,75MHz 28,3MHz 30,5MHz 57,3MHz 80,0MHz Remarques : - Toutes les fréquences sont non entrelacées. - Les fréquences pour la séries Macintosh sont des valeurs de référence. - Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu’elle soit compatible avec le moniteur. - Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra. La broche de connexion Numéro 1 Mini connecteur de type D-sub à 15 broches Fonction Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 N.C. 5 N.C. 6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge 7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert 8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu 9 DDC + 5V 10 N.C. 11 Mise à la terre 12 Données DDC 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge DDC 66 DDC (Plug & Play) Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS (signalisation de la gestion d’alimentation de l’affichage). Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l’ordinateur doivent être conformes à la norme VESA DPMS. Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l’ordinateur. Il est possible d’utiliser cette fonction si l’ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s’il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B. Affichage activé Alimentation H-sync consommation 31W En veille Suspendu Affichage Désactivé désactivé 5W V-sync Oui Oui Non Oui Oui Non Non Non I Activé Ecran E Mode DPMS Français Gestion de l’alimentation D GB Caractéristiques techniques 67 Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA 4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur. Un bras conforme à la norme VESA peut être fixé au moniteur. Ce bras doit être acheté séparément. Lors du choix du bras à installer, veiller à tenir compte des points suivants : • Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et il doit rester un écart d’au moins 75 mm x 75 mm entre les trouves prévus pour les vis sur la section à attacher. • Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après l’installation du moniteur. Remarque : • Veillez à ne pas plier le câble de signal RVB ni le câble de l'adaptateur en c.a., et veillez à ne pas déposer d'objets lourds sur ces câbles. Cela pourrait les endommager. Information Le support est spécialement conçu pour être utilisé avec ce moniteur. Une fois le support enlevé, ne jamais essayer de le fixer à un autre appareil. Une fois les vis enlevées, les stocker avec le support ; si celui-ci devait être refixé, s’assurer d’utiliser les vis d’origine. L’utilisation d’autres vis peut entraîner un dysfonctionnement. 1. Mettre hors tension et enlever l’adaptateur secteur du bloc d’alimentation du moniteur. 2. Retirer le couvercle du support. Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle du support. 5. Fixer le bras au moniteur à l’aide de quatre vis. Couvercle du support 3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur l’écran tourné vers le bas. Information Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d’une longueur de 4 mm à 6 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes. 4 à 6 mm Vis de fixation du bras Bras Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras 6. Connecter l’adaptateur secteur au bloc d’alimentation du moniteur. 68 D F Italiano 70 71 73 74 74 75 76 78 78 78 78 79 79 81 81 81 82 83 85 86 86 86 86 87 90 E Avviso per gli utenti negli in USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ad un cuffie e microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione del volume dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’installazione di un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB Indice 69 Avviso per gli utenti negli in USA Dichiarazione FCC AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'utente di mettere in funzione questo apparecchio. Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC. Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti. - Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla. Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è collegato. Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto. Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B. Dichiarazione di conformità Monitor LCD a colori SHARP LL-T15S1 Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale. Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia. Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente contenente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org 70 GB 71 F D Qual è il significato del marchio? Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens Energimyndighet. Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resistenza alle fiamme. I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di esportazione della propria politica operativa. I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente. Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso. Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a: Italiano Perché un computer con marchio ambientale? In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adattare i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà immessa nel ciclo della natura. Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su ventiquattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico. E Congratulazioni! Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto ambientale. TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/ Requisiti ambientali Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno. Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative. Cadmio ** Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio. Mercurio ** Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternativa priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO. CFC (freon) Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conseguente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno). Piombo ** Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei condensatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. Il progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto. * ** Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli esseri viventi. Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi. 72 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. GB Avviso per gli utenti in Europa Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. D Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. F Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Italiano Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. ATTENZIONE: PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO. ATTENZIONE: PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE. 73 E Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. Avviso per gli utenti nel Regno Unito PER CLIENTI NEL REGNO UNITO IMPORTANTE I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice: VERDE E GIALLO : Terra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il conduttore che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrassegnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato. "AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA" Avviso per gli utenti in Australia Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi. 74 - - - - Lista di controllo del monitor e degli accessori - Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli. - Monitor LCD (1) - Adatatore AC (1) - Cavo audio (2) - Dischetto dei programmi di utilità (per Windows) (1) - Manuale d’uso (1) Note - Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor. - I diritti d’autore per il programma del Disco per la regolazione delle impostazioni del monitor sono detenuti dalla Sharp Corporation. Non riproducetelo senza averne il permesso. Uso dell'adattatore AC • Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da quelli specificati. • Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se non lo usate per un lungo periodo di tempo. • Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC. • Non usate l'adattatore AC all'esterno. • Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clienti. • Non tentate di aprire l'adattatore AC. • Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per pulire l'adattatore AC. Collocazione - Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio. - Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione. - Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare. - Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio. Scopo del manuale • In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows]. • Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corp. U.S. negli Stati Uniti e negli altri Paesi. • Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, INC. Il cavo di alimentazione rete - Non danneggiate il cavo alimentazione rete, e non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni. 75 GB D - Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor. Usando un adattatore per corrente alternata diverso da quello fornito, si può provocare un incendio. Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento. F - - In certe condizioni di visualizzazione si possono notare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e non è un difetto di funzionamento. Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia altamente elaborata. I pixel che funzionano correttamente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno potrebbero mancare oppure essere più luminosi del solito. Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine. Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima, sarà difficile vedere lo schermo. La qualità del segnale del computer può esercitare un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità. Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti duri. Per favore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge. Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati con ampliamenti senza preavviso . Italiano - E Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Vista frontale Superficie del lato sinistro Vista posteriore 15 7 9 8 10 11 12 13 1 2 3 14 4 5 6 1. Tasto MENU .................................. Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD. 2. Tasto SELECT .............................. Quando il menu dell’On Screen Display (OSD) è visualizzato, selezionate l’opzione di menu da regolare. 3. Tasti ...................................... Quando il menu OSD è visualizzato: Cambiate o regolate i valori delle regolazioni, commutando tra i contenuti delle opzioni OSD. Quando la barra della regolazione della retroilluminazione è visualizzata: La luminosità della retroilluminazione può essere regolata. Quando il menu OSD / la barra di regolazione della retroilluminazione non sono visualizzati: Si può regolare il volume dell’altoparlante. 4. Tasto BRIGHT ............................... Quando il menu OSD è visualizzato: Il menu OSD scompare. Quando il menu OSD non è visualizzato: Commutate tra l’attivazione [ON] e la disattivazione [OFF] della regolazione automatica della luminosità. 5. LED di alimentazione ................... Questo LED si illumina di verde durante l’uso ed in arancione nel modo modo risparmio energetico. 6. Tasto di alimentazione ................. Premendo questo tasto si accende l’alimentazione. (Dopo aver acceso l’alimentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo visualizzi.) Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l’alimentazione. 7. Altoparlanti .................................... l’entrata dell’audio attraverso il monitor ed il dispositivo esterno collegato al monitor si può sentire. 8. Sensore delle luminosità ............. Misura la luminosità dell’ambiente circostante. 9. Terminale microfono ..................... Un microfono (da acquistare separatamente) si può collegare qui. 10. Terminale per le cuffie .................. Le cuffie (da acquistare separatamente) si possono collegare qui. 11. Terminale audio ............................ Il terminale audio di un computer oppure si possono collegare qui. (Si dovrebbe usare il cavo audio accluso) 12. Terminale microfono ..................... Il terminale microfono di un computer si possono collegare qui. (Si dovrebbe usare il cavo audio accluso) 13. Terminale dell’alimentazione ...... Collegate l’adattatore AC (corrente alternata) (accluso) qui. 14. Cavo segnali RGB ........................ Si collega al terminale di uscita RGB analogica del computer. 15. Aperture per la ventilatione ......... Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento. 76 GB Descrizione del prodotto Collocare il monitor verticalmente e regolarlo F D Mettere su il monitor Premete verso il basso sul supporto ed alzate la sezione superiore del monitor. Italiano Regolazione del monitor Tenendo delicatamente da entrambi i lati del monitor, regolatelo su un angolo visivo adatto. 25 E 3 Ripiegare il monitor (quando lo si imballa) - Non ripiegate verso il basso il monitor, fatta eccezione per il caso in cui ripiegate il monito per trasportarlo. Piegare e ripiegare inutilmente il monitor può dare luoga a disturbi al funzionamento. 1. Rimuovete l’adattatore AC (per la corrente alternata) 2. Se eseguite delle regolazioni sul monitor, disponetelo verticalmente. 3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo sbloccaggio posteriore 1, ripiegate delicatamente indietro il monitor 2. (2) (1) 77 Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) Collegamento del monitor ad un cuffie e microfono Cuffie o microfono (entrambi da acquistare separatamente) si possono collegare qui. Nota - Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiungete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a difetti di funzionamento. Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti. Nota - Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiungete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a difetti di funzionamento. Inserite saldamente il terminale di uscita analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file) e quindi serrate le viti da entrambi i lati. Terminale microfono Terminale per le cuffie Microfono Cuffie Note - Collegate solo cavi minori di 3m all’ LL-T15S1. - Quando le cuffie sono collegate, non è possibile sentire nessun suono dagli altoparlanti del monitor. Cavo RGB Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare separatamente) al cavo segnale RGB. Prima di collegare, spegnete il monitor con il suo interruttore principale rete. Nota - Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiungete delle prolunghe in quanto ciò può dar luogo a difetti di funzionamento. Adattatore di conversione Macintosh 1. Collegate l’adattatore AC alterminale di alimentazione del monitor. Cavo segnale RGB Dopo aver collegato l’adattatore, serrate le viti su ciascuno dei due lati per fissare al posto. Terminale di alimentazione Adattatore AC Usando il cavo audio accluso, è possibile collegare il terminale di uscita audio del computer oppure un terminale di microfono. Terminale audio 2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore AC ed inserite la spina dell’alimentazione al terminale AC. Terminale microfono Cavo audio Cavo di alimentazione rete Nota - Collegate solo cavi minori di 3m all’ LL-T15S1. 78 GB Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor 6. Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK]. Accensione 1. Accendete il computer. 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo schermo visualizzerà un’immagine. Per Windows98 Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Tasto di alimentazione Nota - Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell’uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 81). F 9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. D 8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 2. Fate clic su [Next]. Spegnimento 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 1. Spegnete il computer 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà. Italiano Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 5. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra. Installazione delle informazioni per il setup A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.) 6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. Per Windows95 Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Fate clic su [Next]. 7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 9. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change]. 10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. 5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from] è [A:] quindi fate clic su [OK]. 11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 79 E LED di alimentazione 7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Per Windows2000 Per WindowsMe Installazione delle informazioni di setup del monitor in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 2. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver]. 6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next]. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next]. 5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. 6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes]. Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su, [Next], [Next], e [Finish]. 10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply]. 11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 11. Fate clic su [Close]. 12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 13. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 80 GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante Nota - Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l’alimentazione. Regolazione automatica dello schermo MENU All reset (ripristina tutto) Le opzioni in MENU 1 (ADJUSTMENT) (REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamente (CLOCK, FHASE, H-POS (POSIZIONE ORIZZONTALE), V-POS (POSIZIONE VERTICALE). Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando. 1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l’alimentazione del monitor. 2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET], il ripristino è completo. Nota - Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell’uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo. Note - Mentre ALL RESET viene visualizzato, i tasti di controllo non funzionano. - Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo. 1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se state usando Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco delle Utilità allegato (p. 82). 2. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. Funzione di blocco delle regolazioni [ Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati. 1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l’alimentazione del monitor. 2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Quando il menu è sbloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed il blocco verrà attivato. Quando il menu è bloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOCKED] ed il blocco verrà disattivato. A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz 3. Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.) 4. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu On Screen Display (OSD). Nota - Quando l’impostazione del bloccaggio è on, è possibile far funzionare solo il tasto dell’alimentazione e la regolazione del volume dell’altoparlante. 81 F Italiano Se necessario, è possibile regolare lo schermo come segue. Regolazione automatica dello schermo (colonna destra) Le funzioni clock, fase, H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) si possono regolare automaticamente. Regolazione della retroilluminazione (p. 82) La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Regolazione manuale (p. 83) Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD). E I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto del menu OSD si possono impostare sulle seguenti lingue. Inglese, Tedesco, Francese, Italiano , Spagnolo 1. Spegnete il monitor. 2. Premendo contemporaneamente i tasti SELECT e , premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Il menu di selezione della lingua (LANGUAGE) verrà visualizzato sullo schermo. 3. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua. 4. Premete il tasto MENU. L’impostazione è conclusa. Da questo momento in poi i messaggi ed i menu di regolazione verranno visualizzati nella lingua scelta. D Selezione di una lingua per i messaggi Regolazione della visualizzazione sullo schermo Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante Note - Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente. - Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 83) dopo aver eseguito la regolazione automatica. - Quando occorre un’ulteriore regolazione fine. - Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un’immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un’immagine che rende lo schermo molto luminoso). Apertura del monoscopio (per Windows) Se usate Windows, potete utilizzare il monoscopio (per Windows) sul Disco delle Utilità accluso. Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Regolazione della retroilluminazione La luminosità della retroilluminazione si può impostare in modo da variare automaticamente per l’uso in ambienti circostanti differenti. (Regolazione automatica della luminosità) Se l’ambiente circostante diventa più luminoso, la retroilluminazione diventerà più luminosa. Se l’ambiente circostante diventa più scuro, la retroilluminazione diventerà più scura. Il sensore della luminosità misura la luminosità dell’ambiente circostante. Non collocate mai nulla di fronte al sensore della luminosità. Usate il tasto BRIGHT (LUMINOSITA’) per passare dalla regolazione automatica della luminosità a quella non automatica e viceversa. Regolazione automatica della luminosità [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] 1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell’unità A del computer. 2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy (A:)]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate "Unità A". 3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà. !" Premete il tasto BRIGHT Senza regolazione automatica della luminosità [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT ] Note - Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l’ultimo comando. - Sullo schermo che appare dopo che i valori sono stati impostati, è possibile regolare ulteriormente la luminosità, premendo i tasti ed . Schermata di regolazione Regolazione della luminosità Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il Menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che occorra falao più volte) e cominciate quando esso è scomparso. Note - Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di regolazione. - Se l’unità per dischetti floppy del vostro computer non è "A", prego leggete le istruzioni che seguono, sostituendo l’unità per dischetti floppy che state usando in luogo di "A". - Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento.) 82 Quando regolate la luminosità automaticamente Servendovi della luminosità regolata della retroilluminazione come base, si può regolare automaticamente la luminosità. 1. Senza il menu OSD visualizzato, premete il tasto oppure il tasto . La barra BRIGHT apparirà nella parte inferiore dello schermo. [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] 2. Eseguite la regolazione premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro). A seconda della luminosità dell’ambiente circostante, i parametri per la regolazione potrebbero essere limitati. 3. Premete il tasto MENU. L’OSD scomparirà. GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante Quando non regolate la luminosità automaticamente 1. Senza il menu OSD visualizzato, premete il tasto oppure il tasto . MENU 1: ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) ] (più AUTO ] 140 5 060 0 5 1024x768 V : 60Hz H : 4 8 kHz Nota - Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l’ultimo comando. Note - Premete il tasto per selezionare AUTO. - Per selezionare un’opzione di menu: tasto SELECT - Per passare al MENU 2:tasto MENU Regolazione manuale dello schermo CLOCK La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale. (Tasti ) Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito. 1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se state usando Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco delle Utilità allegato (p. 82). 2. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO Rumore di sfarfallamento verticale PHASE (FASE) La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento orizzontale. (Tasti ) ] 140 5 060 0 5 Nota - La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK. H : 4 8 kHz A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successivo. (MENU 1 → 2 → 3 → 4 → OSD Menu scompare) Note - Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l’ultimo comando. - Questa spiegazione si basa sull’uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni. Rumore di sfarfallamento orizzontale H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) Per centrare l’immagine siullo schermo all’interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra – destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su – giù (V-POS) (posizione verticale). (Tasti ) Quadro dello schermo Schermata di regolazione 83 F MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: Ogni opzione di menu è regolata automaticamente. Italiano 2. Eseguite la regolazione premendo il tasto scuro) oppure il tasto (più chiaro). 3. Premete il tasto MENU. Il menu OSD scomparirà. C L OC K PHASE H - POS V - POS E [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT A D J U S T ME N T MA N U A L D [ Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante MENU 3: WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) WHITE BALANCE (tonalità del colore) si può regolare a seconda delle necessità. (Dato che le regolazioni vengono fatte prima della spedizione, non vi è una necessità reale di ulteriori modifiche.) MENU 2: GAIN CONTROL (CONTROLLO DEL GUADAGNO) BLACK LEVEL (livello del nero) e CONTRAST (contrasto) sono ottimizzati prima della spedizione, ma si possono regolare in modo da essere adatti. [ G A I N C O N T RO L MA N U A L BLACK LEVEL CONTRAST DISPLAY COLORS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 30 40 [ 2 6 0K WH I T E B A L A N C E COO L S T D WA R M R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 16 M H : 4 8 kHz 1024x768 V : 60Hz MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: Ogni opzione del menu viene regolata automaticamente mediante la funzione Auto Gain Control*, Note - Premete il tasto per selezionare AUTO. - Per selezionare un’opzione di menu: tasto SELECT - Per passare al MENU 3:tasto MENU US ER ] 30 40 20 H : 4 8 kHz Note - Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su STD. - Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini. - Per selezionare un’opzione di menu: tasto SELECT - Per passare al MENU 4:tasto MENU * Funzione Auto Gain Control - Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell’immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario avere un’area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato, [OUT OF ADJUST] ed i valori dell’impostazione rimarranno invariati.) - Per eseguire la funzione di Controllo automatico del guadagno, prima di tutto passate al MENU 3 ed impostate [WHITE BALANCE] (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) su qualcosa di diverso da [USER]. Se [USER] è impostato, il controllo automatico del guadagno è disattivato. COOL . . . . . (freddo) tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard - . . . . . . . . tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD . . . . . . . Impostazione standard della tonalità di colore - . . . . . . . . tonalità di colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM . . . . . (caldo) tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard. USER (UTENTE) R-CONTRAST . . . Tasto Tasto G-CONTRAST . . . Tasto Tasto B-CONTRAST . . . Tasto Tasto BLACK LEBEL (LIVELLO DEL NERO) La luminosità totale dello schermo si può regolare, os) servando il tracciato del colore. (Tasti Tracciato del colore CONTRAST (CONTRASTO) Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazio) ni appaiano. (Tasti DISPLAY COLORS (COLORI DEL DISPLAY) Si può impostare il numero massimo dei colori del display. (Tasti ) 260K (260,000) e 16M (16.19 milioni) 84 per blu-verde per rosso per porpora per verde per giallo per blu GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlante MENU 4: MODE SELECT (SELEZIONE DEL MODO) [ Regolazione del volume dell’altoparlante S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON 640 4 0 0 L I NE S S CAL I NG L E VEL 1 1024x768 V : 60Hz Quando non sono visualizzati né il menu di regolazione né la barra di regolazione della retroilluminazione, regolate il volume dell’altoparlante, premendo il tasto (per ridurre il volume) oppure il tasto (per aumentare il volume). ] 720 L E VEL 2 D M OD E H : 4 8 kHz F Note - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu. il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un’opzione di menu: tasto SELECT - Quando la regolazione è stata compltata: tasto MENU Italiano OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell’OSD) La posizione del display dell’OSD si può spostare verso ) sinistra e verso destra. (Tasti OSD V-POSITION (posizione verticale dell’OSD) La posizione del display dell’ OSD si può spostare in su ed in giù. (Tasti ) E 400 LINES (grado di risoluzione) Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe quando usate del testo US text ecc. (Tasti ) 640 Modo 640 X 400 pixel 720 modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.) Nota - Dato che l’input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l’esigenza di impostarlo. SCALING (livello della scala) Si può regolare la definizione dell’immagine. (Tasti ) Nota - Quando la modalità del display è impostata su meno di 1024 x 768 pixel, il display è ingrandito per coprire l’intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display può cambiare). - I modi di visualizzazione di 1024 x 768 pixel non si possono cambiare. 85 Cura e riparazione del monitor Cura del monitor Ricerca ed eliminazione di inconvenienti Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp. Sezione carrozzeria e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo. I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata. - Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costantemente oppure non si accende, potrebbe essere necessario sostituire l’unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.) - Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l’alimentazione e quindi riaccendendola. Sezione pannello LCD Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E’ adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.) ATTENZIONE! - - Non usate mai dei solventi, della benzina, dell’alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma. Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento. Immagazzinamento Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione non è acceso) - L’adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete sono collegati correttamente? (p. 78) Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata. Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione è acceso) - Il computer è collegato correttamente? (p. 78) - Il computer è acceso? - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 88) - Il computer si trova nel modo risparmio energetico? ATTENZIONE! Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma. I tasti di controllo non funzionano - Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 81) Viene visualizzata solo l’immagine VGA - L’impostazione della sincronizzazione del display in Windows corrisponde alle specifiche del monitor? Fate riferimento alle temporizzazioni dei segnali del monitor (p. 88) ed impostate le temporizzazioni appropriate. L’immagine appare distorta - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 88) - Eseguite la regolazione automatica. (p. 81) Non si sente nessun suono dagli altoparlanti - le cuffie sono collegate? - Eseguite la procedura di regolazione del volume. (p. 85) 86 Display LCD Module TFT LCD da 38 cm Risoluzione (max.) XGA 1024 x 768 Colori visualizzabili (max.) 16,19 milioni di colori (6bit + FRC2bit) Dimensione dei pixel 0,297(H) x 0,297(V) mm Luminosità (max.) 200cd/m² Rapporto del contrasto 300:1 Angolo di visibilità Sinistra - destra 120°, alto - basso 95° Dimensioni di visualizzazione dello schermo Orizzontale 304,1 mm x Verticale 228,1 mm Segnale video RGB analogico (0,7Vp-p) [75Ω] Segnale di sincronismo Sincronismo orizzontale (livello TTL: +/-), sincronismo verticale (livello TTL: +/-) Terminale di ingresso del segnale del computer Connettore mini D-sub a 15 pin Plug & Play VESA DDC1/DDC2B Gestione dell’energia Basata su VESA DPMS Terminale microfono Jack stereo mini Terminale per le cuffie Jack stereo mini Terminale audio Jack stereo mini Temperatura dell’ambiente operativo 5 – 35°C Alimentazione AC100-240V 50/60Hz (usate l'adattatore AC speciale, tipo NL-A53J della Sharp Corporation.) Potenza assorbita 31W max. (5W nel modo risparmio energetico) (usate l'adattatore AC speciale) Dimensioni (L x P x A) 368 mm X 170 mm x 355 mm Peso circa 4,1 kg (escluso l'adattatore AC) GB Specifiche Dimensioni (Unità: mm) F 313 355 D 368 200 E 45 130 Italiano Lunghezza cavo segnale RGB: circa 1,8 m 170 Adattatore AC circa 1,8 m Circa A 120 mm x P 60 mm x A 37 mm Peso: circa 350g 87 Specifiche Sincronizzazione dei segnali Modalità di visualizzazione 640x480 VESA 800x600 1024x768 testo US Power Macintosh (serie). 720x400 640x480 832x624 1024x768 Sincronizzazione Sincronismo Frequenza dei orizzontale (kHz) verticale (Hz) pixel (MHz) 31.5kHz 37,9kHz 37,5kHz 35,1kHz 37.9kHz 48,1kHz 46,9kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 31.5kHz 35,0kHz 49,7kHz 60,2kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 65,0MHz 75,0MHz 78,75MHz 28,3MHz 30,5MHz 57,3MHz 80,0MHz Note • Tutti sono conformi solo al non interlacciamento. • Le frequenze per le serie Power Macintosh sono valori di riferimento. • Se il monitor riceve dei segnali di sincronizzazione che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare la sincronizzazione in modo che sia compatibile con quella del monitor. • Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL]. I pin del connettore Numero 1 Connettore Mini D sub a 15 pins Funzione Segnale video rosso in ingresso 2 Segnale video verde in ingresso 3 Segnale video blu in ingresso 4 N.C. 5 N.C. 6 GND (massa) per il segnale video rosso 7 GND (massa) per il segnale video verde 8 GND (massa) per il segnale video blu 9 DDC + 5V 10 N.C. 11 GND (massa) 12 Dati DDC 13 Per l’ingresso segnale Sing. orizzontale 14 Per l’ingresso segnale Sinc. verticale 15 clock DDC 88 Gestione dell’energia DDC (Plug & Play) Il monitor è basato su VESA DPMS (Display Power Management Signaling) (Segnalazioni della gestione dell’energia del display). Per attivare la funzione di gestione dell’energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme dello standard VESA DPMS. Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B. 31W SOSPENSIONENon attivo OFF 5W Sì Sì No Sì Sì No No No F Attivo STANDBY Sinc. Sinc. orizzontale verticale Italiano ON Schermo Alimentazione consumo E Modo DPMS D GB Specifiche 89 Istruzioni per l’installazione di un braccio compatibile VESA Un braccio basato sullo standard VESA si può collegare al monitor. Il braccio deve essere acquistato separatamente. 4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor. Nello scegliere il braccio da installare, per favore prendete nota dei seguenti punti. • Il braccio dovrebbe essere compatibile con lo standard VESA, e dovrebbe esservi uno spazio di almeno 75 mm x 75 mm tra i fori delle viti sulla parte da collegare. • Il braccio non deve cadere o rompersi dopo che è stato collegato al monitor. Nota • Non piegate il cavo segnali RGB oppure il cavo dell'adattatore AC e non appoggiate dei pesi su di essi. Facendolo potreste provocare dei danni. Informazione Il supporto è fatto appositamente per essere usato con questo monitor. Una volta che avete rimosso il supporto, non tentate di collegarlo ad un altro dispositivo. Una volta che avete tolto le viti, riponetele insieme al supporto e, se si dovesse ricollegare il supporto, assicuratevi di utilizzare le viti originali. Usando delle viti differenti, si possono provocare dei disturbi al funzionamento 1. Spegnete con l’interruttore di accensione e rimuovete l’adattatore AC dal terminale di alimentazione del monitor. 2. Rimuovete la copertura del supporto. Tirate la sezione inferiore della copertura del supporto verso l’alto. 5. Attaccate il braccio al monitor con quattro viti. Copertura del supporto 3. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, stendete un panno morbido ed appoggiate su di esso il monitor con il lato display verso il basso. Informazione Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 4 mm ~ 6 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor. 4 ~ 6 mm Viti usate per attaccare il braccio Braccio Parte del monitor alla quale il braccio è collegato 6. Collegate l’adattatore AC al terminale di alimentazione del monitor. 90 Índice 92 93 95 96 96 97 98 100 100 100 100 101 101 103 103 103 104 105 107 108 108 108 108 109 112 Español Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO ’99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a un auriculares y micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Notice for Users in the USA FCC Statement WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – – – – Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the distance between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment. Declaration of Conformity SHARP LCD Color Monitor LL-T15S1 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undersized operation. Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org 92 Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: 93 Español Congratulations! You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available. CFCs (freons) The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * ** Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. 94 Notice for Users in Europe This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. 95 Español Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Notice for Users in the UK FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREENAND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electrician. "WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED" Notice for Users in Australia Service Inquiries Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center. 96 Sugerencias y precauciones de seguridad • • • • • • • • Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es normal en el caso de monitores de cristal líquido y no se trata de una anomalía. El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más sofisticada y avanzada. Pixels operando correctamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo normal. No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra. Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla. La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad. No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros. Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida. El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso. • Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto del suministrado puede provocar un incendio. Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo. Lista de comprobación del monitor y sus accesorios • Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes: - Monitor LCD (1) - Adaptador de CA (1) - Cable de audio (2) - Disquete de utilidades (para Windows) (1) - Manual de funcionamiento (1) Notas • Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor. • Sharp Corporation es el titular de los derechos de autor del programa del Disquete de configuración del monitor. No lo reproduzca sin previa autorización. Uso del adaptador de CA • No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo que no sea el especificado. • Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. • No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA. • No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre. • No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación. • No intente abrir el adaptador de CA. • No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el adaptador de CA. Ubicación • No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio. • Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo. • No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio. Contenido del manual • En este manual nos referimos a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término [Windows]. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los países. • Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, INC. El cable de alimentación • No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 97 Español • Descripción del producto Vista delantera Superficie del lado izquierdo Vista trasera 15 7 8 9 10 11 12 13 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 3 14 4 5 6 Botón MENU .............................. Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display = máscara en pantalla). Botón SELECT .......................... Cuando aparezca el menú ”Máscara en Pantalla” (OSD), elija la opción del menú que quiere ajustar. Botones ............................. Cuando aparece el menú OSD: Cambie o ajuste los valores conmutando entre los contenidos de las opciones del OSD. Cuando aparece la barra de ajuste de la luz de fondo: Se puede ajustar el brillo de la luz de fondo. Cuando no aparece el menú OSD / barra de ajuste de la luz de fondo: Se puede ajustar el volumen del altavoz. Botón BRIGHT ........................... Cuando está presentado el menú OSD: El menú OSD desaparece. Cuando no está presentado el menú OSD: Conmute entre [ON] y [OFF] la función de ajuste automático del brillo. LED indicador de conexión ...... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía. Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede tardar un poco en activarse). Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor. Altavoces ................................... El audio entra a través del monitor y se puede oír el dispositivo externo conectado al monitor. Sensor de luminosidad ............. Mide la luminosidad del entorno. Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un micrófono (debe comprarse por separado). Terminal de auriculares ............ Aquí se pueden conectar unos auriculares (deben comprarse por separado). Terminal de audio ..................... Aquí se puede conectar un terminal de salida de audio de un ordenador (debe usarse el cable de audio incluido). Terminal de micrófono .............. Aquí se puede conectar un terminal de micrófono de un ordenador (debe usarse el cable de audio incluido). Borne de alimentación .............. Conecte aquí el adaptador de CA (incluido). Cable de señal RGB ................. Se conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador. Orificios de ventilación .............. Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala. 98 Descripción del producto Levantamiento y ajuste del monitor Levantamiento del monitor Ejerza presión sobre la base y levante la sección superior del monitor. Ajuste del monitor Agarre ligeramente los dos lados del monitor (por la sección verde) y ajústelo hasta que el ángulo de visión sea el adecuado. 25 Español 3 Bajada del monitor (para embalarlo) • No baje el monitor a menos que quiera transportarlo. El levantamiento y bajada innecesarios del monitor podrían llevar a un funcionamiento anómalo. 1. Retire el adaptador de CA. 2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición vertical. 3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo posterior 1, baje con cuidado el monitor 2. (2) (1) 99 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) Conexión del monitor a un auriculares y micrófono Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. Se pueden conectar aquí unos auriculares o un micrófono (ambos a comprar por separado). Nota: • No doble excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. Nota: • No doble excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. Introduzca firmemente el terminal de salida analógica RGB (mini D-sub de 15 vías en 3 hileras) y a continuación apriete los tornillos de los lados. Terminal de micrófono Micrófono Terminal de auriculares Auriculares Notas: • Sólo conectar cables de menos de 3 m. a la LLT15S1. • Cuando están conectados los auriculares, no se oye ningún sonido por los altavoces del monitor. Cable RGB Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal RGB. Adaptador de conversión Macintosh Conexión del monitor a una toma de corriente Antes de establecer la conexión, apague el monitor con el interruptor de encendido/apagado principal. Nota: • No doble excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. 1. Conecte el adaptador de CA en el borne de alimentación del monitor. Cable de señal RGB Tras conectar el adaptador, apriete los tornillos que hay a los lados para que quede bien fijado en su sitio. Borne de alimentación Adaptador de CA Se puede conectar aquí el terminal de salida de audio de un ordenador o el terminal de un micrófono usando el cable de audio incluido. Terminal de audio Terminal de micrófono 2. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA y la clavija de alimentación en el borne de CA. Cable de audio Nota: • Sólo conectar cables de menos de 3 m. a la LLT15S1. Cable de alimentación 100 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. Encendido 1. Encienda el ordenador. 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen. LED indicador de conexión 8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para Windows98 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Botón de encendido/ apagado Nota: • Al configurar por primera vez el monitor o tras realizar cualquier cambio en el sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de utilizarla (p. 103). Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre [Next]. Apagado 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 1. Apague el ordenador 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará. Instalación de la información de configuración Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto). 5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. Para Windows95 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change]. 5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga clic sobre [OK]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Haga clic sobre [Next]. 7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. 6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK]. 101 Español 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Para Windows2000 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes]. 11. Haga clic sobre [Close]. 12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para WindowsMe Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10. Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. 102 Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz En caso necesario, la pantalla se puede ajustar de la manera siguiente. Ajuste automático de la pantalla (columna derecha) Las funciones reloj, fase, H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical) se pueden ajustar automáticamente. Regulación de la retroiluminación (p.104) La luminosidad de la retroiluminación se puede regular. Ajuste manual (p. 105) Se pueden realizar ajustes de precisión a través del menú Máscara en pantalla (OSD). Nota: • Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar. Elección del idioma de los mensajes Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla: alemán, español, francés, inglés e italiano. 1. Apague el monitor. 2. Mientras pulsa al mismo tiempo los botones , pulse el botón de encendido/apagado SELECT y (es decir, encienda el monitor). En la pantalla aparecerá el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma. 4. Pulse el botón MENU. La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma seleccionado. Ajuste automático de la pantalla MENÚ All Reset Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción. 1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/ apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. Las opciones del Menú 1 (ADJUSTMENT) (RELOJ, FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar automáticamente. Notas: • Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los botones de control no funcionan. • No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control. 1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades (p.104). Función de bloqueo de ajustes Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados. 1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando el menú esté desbloqueado: [ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla y se activará el bloqueo. Cuando el menú esté bloqueado: [ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la pantalla y el bloqueo se desactivará. Nota: • Cuando el bloqueo está activado, sólo se puede operar el botón de encendido y el ajuste de volumen del altavoz. Nota: • Al configurar por primera vez el monitor o tras realizar cualquier cambio en el sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de utilizarla. 2. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz 3. Pulse el botón . La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado). 4. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla. 103 Español Ajuste de la pantalla Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz Notas: • En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente. • Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 105) tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. • Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión. • Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de bien utilizar la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara). Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) Regulación de la retroiluminación La luminosidad de la retroiluminación se puede programar de modo que cambie automáticamente para su uso en diferentes entornos. (Ajuste automático de la luminosidad) Si el entorno se vuelve más brillante, la retroiluminación será más brillante. Si el entorno se vuelve más oscuro, la retroiluminación será más oscura. El sensor de luminosidad mide la luminosidad del entorno. No coloque nada delante del sensor de luminosidad. Utilice el botón BRIGHT para pasar de una regulación automática de la luminosidad a una regulación no automática. Regulación automática de la luminosidad Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utilidades. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy (A:)]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione “A drive”. 3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste. Carta de ajuste Notas: • Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste. • Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la [A:\], siga leyendo pero cambie la letra de la unidad de disquetes que esté utilizando en lugar de “A drive” o “A”. • Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada carta de colores o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía). [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] !" Pulse el botón BRIGHT Regulación no automática de la luminosidad [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT ] Notas: • El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. • En la pantalla que aparece después de haber configurado los valores, se puede seguir regulando la y . luminosidad si se pulsan los botones Regulación de la luminosidad Realice los ajustes sin que el menú Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón MENU y empiece cuando haya desaparecido. (También puede hacer que desaparezca pulsando el botón MENU varias veces). Si desea regular la luminosidad automáticamente Si utiliza la luminosidad de la retroiluminación ya regulada como base, se puede regular la luminosidad automáticamente. 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o el botón . En la parte inferior de la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT]. [ AUTO BRIGHTNESS ON ] [ ] 2. Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro) o el botón (más claro). Dependiendo de la luminosidad del entorno, los parámetros de regulación podrían estar limitados. 3. Pulse el botón MENU. El menú OSD desaparecerá. 104 Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz MENU 1: ADJUSTMENT Si no se desea regular la luminosidad automáticamente 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o el botón . [ AUTO BRIGHTNESS OFF ] 31 [ BRIGHT 2. Realice el ajuste pulsando el botón o el botón (más claro). 3. Pulse el botón MENU. El menú OSD desaparecerá. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS ] 1024x768 V : 60Hz (más oscuro) AUTO ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente. Nota: • El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. Notas: para seleccionar AUTO. • Pulse el botón • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Para pasar al MENU 2: Botón MENU Ajuste manual de la pantalla CLOCK En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parasitaje vertical. (Botones ) Los ajustes de precisión se pueden realizar a través del menú Máscara en pantalla (OSD). 2. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. [ A D J U S T ME N T MA N U A L C L OC K PHASE H - POS V - POS 1024x768 V : 60Hz AUTO Parasitaje (reverberación) vertical PHASE En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parasitaje horizontal. (Botones ) ] 140 5 060 0 5 H : 4 8 kHz Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (MENU 1 → 2 → 3 → 4 → menú OSD desaparece) Notas: • El menú OSD desaparece automáticamente unos 15 segundos después de la última instrucción. • En esta explicación se supone que utiliza la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes. Nota: • Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente CLOCK. Parasitaje (reverberación) horizontal H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical) Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y ) arriba/abajo (V-POS). (Botones Marco de la pantalla Carta de ajuste 105 Español 1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades (p.104). Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz MENU 2: GAIN CONTROL BLACK LEVEL y CONTRAST se optimizan antes de salir de fábrica pero se pueden ajustar según se desee. [ G A I N C O N T RO L MA N U A L BLACK LEVEL CONTRAST ] 30 40 DISPLAY COLORS 1024x768 V : 60Hz AUTO MENU 3: WHITE BALANCE En caso necesario, se puede ajustar WHITE BALANCE (tonalidad cromática). (Ya que los ajustes se realizan antes de salir de fábrica, no es realmente necesario cambiarlos). [ 2 6 0K 16 M R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST H : 4 8 kHz MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia* Notas: • Pulse el botón para seleccionar AUTO. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Para pasar al MENU 3: Botón MENU *Función Control Automático de la Ganancia • La función Control Automático de la Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecerán inalterados). • Para ejecutar la función Control Automático de la Ganancia, vaya primero al MENU 3 y en [WHITE BALANCE] seleccione algo distinto de [USER]. Si [USER] está seleccionado, el Control Automático de la Ganancia se desactivará. WH I T E B A L A N C E COO L S T D WA R M 1024x768 V : 60Hz ] H : 4 8 kHz Notas: • No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a STD para ver todas las graduaciones. • Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Para pasar al MENU 4: Botón MENU COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD . . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM . . . . . Tonalidad más roja que la estándar USER R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . BLACK LEVEL La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse ) mientras se observa la carta de colores. (Botones US ER 30 40 20 B-CONTRAST . . . Carta de colores CONTRAST Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los colores. ) (Botones DISPLAY COLORS Se puede configurar el máximo de colores a visualizar. (Botones ) 260K (260.000) y 16M (16,19 millones) 106 botón para azul-verde botón para rojo botón para púrpura botón para verde botón para amarillo botón para azul Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz MENU 4: MODE SELECT M OD E [ Ajuste del volumen del altavoz S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON 640 4 0 0 L I NE S S CAL I NG L E VEL 1 1024x768 V : 60Hz ] 720 L E VEL 2 Sin que el menú OSD ni la barra de ajuste de la retroiluminación se vean en la pantalla, ajuste el (para reducir el volumen del altavoz pulsando el botón volumen) o el botón (para aumentar el volumen). H : 4 8 kHz Notas: • Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia la izquierda y hacia la derecha. (Botones ) OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo. (Botones ) Español 400 LINES (grado de resolución) Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. (Botones ) 640 640 X 400 dot mode 720 720 X 400 dot mode (US text etc.) Nota: • Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. SCALING (nivel de graduación) La nitidez de la imagen puede regularse. (Botones ) Nota: • Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la relación lateral de la pantalla puede cambiar). • Los modos de pantalla de 1024 X 768 píxels no pueden modificarse. 107 Conservación y reparación del monitor Conservación del monitor Solución de problemas Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor. Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar. Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. Caja y sector del panel de control Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza. Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada. • Si la pantalla obscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio). • Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía). Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo. Sector del panel LCD Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas). ¡PRECAUCIÓN! • • No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, etc. ya que podrían decolorarlo o deformarlo. No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo. Almacenamiento Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna. ¡PRECAUCIÓN! No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados ya que esto podría decolorarlo o deformarlo. Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no se enciende) • ¿Están conectados correctamente el adaptador de CA y el cable de alimentación? (p. 100) Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión está encendido) • ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p. 100) • ¿Está el ordenador encendido? • ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 110) • ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía? Los botones de control no funcionan • ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 103) Sólo se ve una imagen VGA • ¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor de Windows las especificaciones del monitor? Consulte la sincronización de señal del monitor (p. 110) y ajuste la sincronización adecuada. La imagen aparece distorsionada • ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 110) • Lleve a cabo un ajuste automático. (p. 103) No sale ningún sonido de los altavoces • ¿Están conectados los auriculares? • Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del volumen. (p. 107) 108 Especificaciones Dimensiones (Unidades: mm) 313 368 355 200 Longitud del cable de señal RGB: aprox. 1,8 m 130 Español 45 Display LCD Módulo TFT LCD Color 38 cm Resolución (máx.) XGA 1024 x 768 Colores reproducibles (máx.) 16,19 millones de colores (6bit + FRC2bit) Retícula 0,297(H) x 0,297(V) mm Luminosidad (máx.) 200cd/m 2 Relación de contraste 300:1 Ángulo de visibilidad Izquierda-derecha 120°, arriba-abajo 95° Tamaño de pantalla Horizontal 304,1 mm x Vertical 228,1 mm Señal vídeo Analógica RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Señales de sincronización H-Sync (nivel TTL: +/-), V-Sync (nivel TTL: +/-) Puerto de entrada de señales del ordenador Conector Mini D-sub de 15 vías Plug & Play VESA DDC1/DDC2B Gestión de energía Basada en VESA DPMS Terminal de micrófono Clavija estéreo mini Terminal de auriculares Clavija estéreo mini Terminal de audio Clavija estéreo mini Temperatura ambiental 5 – 35°C Suministro eléctrico AC100-240V 50/60Hz (uso de un adaptador de CA especial, tipo NL-A53J de Sharp Corporation) Consumo eléctrico 31W máx. (5W en el modo de ahorro de energía) (uso de un adaptador de CA especial) Dimensiones (An. x F x Al.) 368 mm X 170 mm x 355mm Peso Aprox. 4,1kg (sin el adaptador de AC) 170 Adaptador de CA Aprox. 1,8 m Aprox. An. 120 mm x F 60 mm x Al. 37 mm Peso: Aprox. 350g 109 Especificaciones Señales de sincronización Modo display 640x480 VESA – IBM AT compatible – Series PC-9800 800x600 1024x768 Series PC-9800 US text Series Power Macintosh 640x480 720x400 640x480 832x624 1024x768 Hsync (kHz) Vsync (Hz) Frecuencia (MHz) 31,5kHz 37,9kHz 37,5kHz 35,1kHz 37,9kHz 48,1kHz 46,9kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 24,8kHz 31,5kHz 31,5kHz 35,0kHz 49,7kHz 60,2kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 56Hz 70Hz 70Hz 66,7Hz 74,6Hz 75Hz 25,175MHz 31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 65,0MHz 75,0MHz 78,75MHz 21,053MHz 25,175MHz 28,3MHz 30,5MHz 57,3MHz 80,0MHz Notas: • Todos son compatibles únicamente con “non-interlace”. • Las frecuencias para las series Power Macintosh son sólo valores de referencia. • Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. • Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL]. Los postes del conector Número Conector Mini D-sub de 15 vías Función 1 Señal de entrada vídeo rojo 2 Señal de entrada vídeo verde 3 Señal de entrada vídeo azul 4 N.C. 5 N.C. 6 GND para señal de vídeo rojo 7 GND para señal de vídeo verde 8 GND para señal de vídeo azul 9 DDC + 5V 10 N.C. 11 GND (masa) 12 Datos DDC 13 Para entrada de señal H-sync 14 Para entrada de señal V-sync 15 Reloj DDC 110 Especificaciones DDC (Plug & Play) El monitor está basado en la tecnología VESA DPMS (Display Power Management Signaling). Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS. Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B. Modo DPMS ON Pantalla Consumo de energía Encendida 31W Apagada 5W STANDBY SUSPEND OFF H-sync V-sync Sí Sí No Sí Sí No No No Español Gestión de energía 111 Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al monitor. El brazo debe adquirirlo por separado. 4. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor. A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los puntos siguientes. • El brazo debe ser compatible con el estándar VESA y en la sección a acoplar debe haber una separación de 75 mm x 75 mm como mínimo entre los orificios para los tornillos. • El brazo no debe caerse ni romperse una vez acoplado al monitor. Notas: • No doble el cable de señal RGB ni el cable del adaptador de CA ni coloque objetos de peso sobre los mismos. Si lo hace podría dañarlos. Información 1. Apague el monitor y desenchufe el adaptador de CA del borne de alimentación del monitor. 2. Retire la cubierta de la base. Tire de la sección inferior de la cubierta de la base hacia arriba. La base ha sido especialmente diseñada para su uso con este monitor. Una vez retirada la base no intente acoplarla jamás a otro dispositivo. Guarde los tornillos que ha quitado junto con la base y si alguna vez vuelve a acoplar la base asegúrese de que utiliza los tornillos originales. El uso de tornillos diferentes podría llevar a un funcionamiento anómalo 5. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro tornillos. Cubierta de la base 3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, extienda un paño suave y ponga el monitor sobre él con la parte de la pantalla mirando hacia abajo. Información 4 ~ 6 mm Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 4 mm ~ 6 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede hacer que el monitor se caiga o que la parte interior del monitor se deteriore. Tornillo utilizado para fijar el brazo Brazo Parte del monitor a la que se fija el brazo 6. Conecte el adaptador de CA en el borne de alimentación del monitor. 112 R SHARP CORPORATION © 2001 SHARP CORPORATION Printed in China 624315160002 0LTHG15160002 (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Sharp LL-T15S1 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario