TOYAMA TDWG12000SGE-N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
Sumário
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA / ESPECIFICACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL SPECIFICATION ....... 5
1. SAFETY RULES ...................................................................................................................... 7
2. PREPARATORY STEPS FOR OPERATION ............................................................................ 7
3. SAFETY PRECAUTIONS FOR SERVICING ......................................................................... 10
4. WARM-UP PROCEDURE ...................................................................................................... 10
5. STARTING-UP & RUNNING PROCEDURE.......................................................................... 11
6. STOP PROCEDURE ............................................................................................................. 12
7. THE FUNCTIONS OF THE DIGITAL PANEL ......................................................................... 13
8. ELETRIC APPLIANCE ........................................................................................................... 16
9. MALFUNCTION AND COUNTERMEASURES ...................................................................... 17
10. SIMPLIFIED TROUBLESHOOTING GUIDE ....................................................................... 18
11. ELECTRICAL DIAGRAM .................................................................................................... 23
12. APPENDIX ......................................................................................................................... 25
1. REGRAS DE SEGURANÇA .................................................................................................. 27
2. PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO ....................................................................................... 28
3. MEDIDAS DE SEGURANÇA ANTES DA OPERAÇÃO .......................................................... 31
4. AQUECIMENTO DO MOTOR ................................................................................................ 32
5. PROCEDIMENTO DE PARTIDA E FUNCIONAMENTO ......................................................... 32
6. PROCEDIMENTO DE PARADA ............................................................................................ 34
7. FUNÇÕES DO PAINEL DIGITAL ........................................................................................... 34
8. DISPOSITIVOS ELÉTRICOS ................................................................................................ 37
9. POSSÍVEIS PROBLEMAS E MEDIDA DE PREVENÇÃO ...................................................... 38
10. GUIA DE INFORMAÇÕES ................................................................................................. 39
11. DIAGRAMA ELÉTRICO...................................................................................................... 44
12. APÊNDICE ......................................................................................................................... 46
1. REGLAS DE SEGURIDAD .................................................................................................... 48
2. PASOS PREPARATORIOS PARA OPERACION ................................................................... 48
3. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA SERVICIO....................................................... 52
4. PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO ............................................................................ 53
5. PROCEDIMIENTO DE INICIO Y ARRANQUE ....................................................................... 53
6. PROCEDIMIENTO DE PARADA............................................................................................ 55
7. LAS FUNCIONES DEL PANEL DIGITAL ................................................................................ 55
8. APARATO ELECTRICO ......................................................................................................... 58
9. MALFUNCIONES Y COMO CONTRARESTARLAS............................................................... 59
10. GUIA DE DETECCION DE ERRORES SIMPLIFICADA ..................................................... 61
11. DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO ......................................................................... 64
12. APENDICE ......................................................................................................................... 66
3
PREFACE
Thank you for purchasing TOYAMA product.
This manual covers the operation and maintenance of a Toyama product. The information and specifications
included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may
be reproduced without written permission. This manual should be considered a permanent part of this prod-
uct and should remain with it. The illustration may vary according to the type.
Keep this owner’s manual handy, so you can refer to it at any time. This owner’s manual is considered a
permanent part of the product and should remain with the product if resold.
If a problem should arise, or if you have any questions about the product, consult you authorized dealer.
PROLOGO
Gracias por comprar este Producto TOYAMA.
Este manual cubre la operación y el mantenimiento de este producto.La información y las especificaciones
incluidas en esta publicación son efectivas para la fecha de aprobación de impresión.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización.Este manual debe ser
considerado parte permanente del producto y debe mantenerse con el producto en caso de ser
revendido.Algunos detalles podrán cambiar dependiendo del modelo.
Conserve este manual a la mano para que usted se pueda referir a él em cualquier momento.
En caso de presentarse algún problema, o si usted tienen alguna pregunta sobre el producto, contacte a su
distribuidor TOYAMA.
PREFACIO
Obrigado por adquirir um Produto TOYAMA.
Este manual contém informações para operação e manutenção do seu produto. As informações e especifi-
cações incluídas nesta publicação estavam em vigor no momento da aprovação para impressão. Nenhuma
parte desta publicação pode ser reproduzida sem permissão por escrito. A ilustração pode variar de acordo
com cada modelo de equipamento.
Mantenha este manual do proprietário sempre disponível, para que consiga consultá-lo a qualquer momen-
to. Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipamento
ao ser revendido.
Ao surgir um problema, ou se você tem dúvidas sobre o seu produto, consulte o seu revendedor autorizado
TOYAMA.
4
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURANÇA / SIMBOLOS DE SEGURIDAD
LEIA O MANUAL
LEA EL MANUAL
READ MANUAL
AVISO
AVISO
WARNING
USAR PROTEÇÃO DE OUVIDO
UTILICE PROTECCIÓN AURICULAR
WEAR EAR PROTECTORS
RISCO ELÉTRICO
RIESGO ELÉCTRICO
WARNING ELECTRICITY
USAR PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA
UTILICE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
RESPIRATORY PROTECTION
RISCO DE TOMBAMENTO
RIESGO DE DEZLIZAMIEN-
TO
TIPOVER HAZARD
LUVAS DE SEGURANÇA DEVEM SER
USADAS
DEBEN SER UTILIZADOS GUANTES DE
SEGURIDAD
SAFETY GLOVES MYST BE WORN
RISCO DE QUEIMADURA
RIESGO DE QUEMADURA
BURN HAZARD
CALÇADOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER
USADOS
DEBEN SER UTILIZADOS CALÇADOS
PROTECTORES
PROTECTIVE FOOTWEAR MUST BE
WORN
SUPERFICIE QUENTE
SUPERFICIE CALIENTE
HEAT/HOT SURFACE
PROTEÇÃO PARA OS OLHOS, OUVIDOS
E CABEÇA DEVEM SER USADOS
DEBE SER UTILIZADA PROTECCIÓN
PARA LOS OJOS, OIDOS Y CABEZA
EAR, EYE AND HEAD PROTECTION
MUST BE WORN
ALTA TEMPERATURA
ALTA TEMPERATURA
HIGH TEMPERATURE
MATERIAL INFLAMÁVEL
MATERIAL INFLAMABLE
FLAMMABLE MATERIAL
RISCO DE ESCORREGAR
RIESGO DE DESLIZAR
RISK OF SLIPPING
AR COM CONTAMINANTES
AIRE COM CONTAMINA-
TES
TOXIC AIR
REBOTE
CONTRAGOLPE
KICKBACK
PARTES MÓVEIS
PARTES MOBILES
ROTATING PARTS
RISCO DE LESÃO
RIESGO DE LESION
RISK OF INJURY
5
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA / ESPECIFICACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL
SPECIFICATION
MODEL / MODELO
TDWG12000CXE-N
TDWG12000CXE3-N
TDWG12000CXE3D-N
Motor / Motor / Engine type :
Potência nominal / Potencia Nominal /
Net power [kW(HP)] :
14,5 kW 19,4 HP
14,5 kW 19,4 HP
14,5 kW 19,4 HP
Rotação Nominal / Rotación Nominal
/ Rated speed [rpm]*:
3600
3000
3600
3000
3600
Tanque de combustível / Capacidad
del tanque de combustible / Fuel
tank capacity [L]:
26 L
26 L
26 L
Capacidade Oleo / Capacidad de
aceite / Oil capacity [L]:
2,27 L
2,27 L
2,27 L
Óleo Recomendado / Aceite Reco-
mendado / Recommended Oil
Capacidade Agua / Capacidad de
Agua / Water capacity [L]:
3,5 L
3,5 L
3,5 L
Tipo / Tipo / Type :
Monofásico / Single
Phase
Trifásico / Three
Phase
Trifásico / Three
Phase
Saída CA Monofásico / Salida CA
Una Fase / Single Phase Output AC: :
110 V e
220 V
220 V
380 V
220 V
Frequência / Frecuencia / Frequency :
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Potência Máxima / Potencia Maxima /
Maximum Power [kVA] :
10
9,5
12,5
11,5
12,5
Potência Nominal / Potencia Nominal
/ Rated Power [kVA]:
9
8,5
11
10,5
11
Corrente Nominal / Corriente Nominal
/ Rated Current
81,8 A |
41 A
38,6 A
16,7 A
16 A
29 A
Grau de Proteção / Grado de Protec-
ción / Protection Degree
Nível de Ruído / Ruido / Noise Level:
85 dB
85 dB
85 dB
Dimensões / Dimensiones (CxLxA) /
Dimensions (lxwxh) caixa / caja / box
[mm] :
1120x720x880
1120x720x880
1120x720x880
Peso líquido/Net weight [kg] :
229
230
230
Peso bruto/Gross weight[kg] [kg] :
249
250
250
*50 Hz 3000 rpm
60 Hz -3600 rpm
6
MODEL / MODELO
TDWG12000SGE-N
TDWG12000SGE3-N
TDWG12000SGE3D-N
Motor / Motor / Engine type :
Quatro Tempos Diesel refrigerado à agua
4 Tiempos Diesel enfriado por agua
4 stroke Diesel Water cooled
Potência nominal / Potencia Nominal
/ Net power [kW(HP)] :
14,5 kW 19,4 HP
14,5 kW 19,4 HP
14,5 kW 19,4 HP
Rotação Nominal / Rotación Nominal
/ Rated speed [rpm]:*
3600
3000
3600
3000
3600
Tanque de combustível / Capacidad
del tanque de combustible / Fuel
tank capacity [L]:
26 L
26 L
26 L
Capacidade Oleo / Capacidad de
aceite / Oil capacity [L]:
2,27 L
2,27 L
2,27 L
Óleo Recomendado / Aceite Reco-
mendado / Recommended Oil
15W40
Capacidade Agua / Capacidad de
Agua / Water capacity [L]:
3,5 L
3,5 L
3,5 L
Tipo / Tipo / Type :
Monofásico / Single
Phase
Trifásico / Three
Phase
Trifásico / Three Phase
Saída CA Monofásico / Salida CA
Una Fase / Single Phase Output AC: :
110 V e
220 V
220 V
380 V
220 V
Frequência / Frecuencia / Frequency :
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Potência Máxima / Potencia Maxima /
Maximum Power [kVA] :
10
9,5
12,5
11,5
12,5
Potência Nominal / Potencia Nominal
/ Rated Power [kVA]:
9
8,5
11
10,5
11
Corrente Nominal / Corriente Nomi-
nal / Rated Current
81,8 A |
41 A
38,6 A
16,7 A
16 A
29 A
Grau de Proteção / Grado de Protec-
ción / Protection Degree
IP21
Nível de Ruído / Ruido / Noise Level:
72 dB
72 dB
72 dB
Dimensões (CxLxA)/Dimensions
(lxwxh) caixa (1) / box (1) [mm] :
1290x740x890
1290x740x890
1290x740x890
Peso líquido/Net weight [kg] :
328
329
329
Peso bruto/Gross weight[kg] [kg] :
350
351
351
*50 Hz 3000 rpm
60 Hz - 3600 rpm
7
1. SAFETY RULES
This generator is movable on the ground. Please read this manual carefully before
operation. To operate the generator after fully understanding the contents of working,
check and maintenance.
The explosive motor is adopted in the generator, so the parts of muffler and water case are very
hot. Failure to operate could lead to burn. Please note the warning stickers on the generator.
Fuel and lube oil are inflammable which close to the fire, this may touch off
fire hazard or explosion. The extinguisher and first-aid kit should be set in the working field.
Use SAE 15W-40 lubrication oil, or the same grade of CD or CF oil . Change the oil
after the first 50 hours operation. Afterwards, change it each 200 hours.
Don't connect the generator to other power supplies. Such as main-supply
of power company. In some special cases, please connect the stand-by power to the electrical
system by professional electrician who must know the difference between public supply and
generator circuit.
For information about the engine operation and maintenance, please see
our engine's manual.
Laymen especially the children cannot realize the danger, they should keep away from the
generator.
Please wear suitable clothes and safety protective cover all.
The key of door lock and electric door accessories for meter door and maintenance door of silent
unit should be well kept by operators. Please lock the doors of generator tightly to prevent
somebody to operate (the children cannot realize the danger).
2. PREPARATORY STEPS FOR OPERATION
2. Environmental Requirements
2-1 Outdoors use:
1) Install Generator in a dry and dustless place.
2) Avoid the direct sunshine, place Generator in shade.
3) Keep Generator on a lever ground so that the unit will not move by itself. For safely, fix the
unit on the ground by pegging.
1-2 Indoor use:
1) Use in well-ventilated areas, or vent exhaust outside and away from a building air intakes. A
large volume of air is required for the operation.
2) Keep the air inlet/outlet and the exhaust gas outlet 1.5m away from any obstacle.
3) Use under 40 degrees temperature. Install Generator on a lever surface.
2.1. Preparation for the engine
2.1.1 Initial start check
8
Check the each part of the generator before starting.
Making sure that anybody near the generator is warned, before starting the generator.
Be care of these parts in the generator, such as rotary parts, hot parts, high- voltage parts. Start the
engine after closing the door for safety and noise control.
2-2. Check the following items for the initial start.
(1). Check the engine oil;
(2). Check the cooling water in radiator.
(3). Check the fuel.
(4). Check the fuel pipe.
(5). Check the battery voltage.
(6). Check the grounding protection.
(7). Check the water leakage and oil leakage.
(8). Check the looseness of the parts.
(9) Clean the dirty and dusty in the unit.
1) Check the engine oil
a) Check the engine oil level with oil dipstick. And the oil level should be between
the H (high) and L (low) positions.
b) If the oil level is lower than L position, add the engine oil.
c) Check if the engine is clean or not.
Stop the engine at once and check for the fault, if the warning lamps light.
Check the unit for oil leakage, water leakage, air leakage and abnormal sound.
9
The engine oil decreases slowly when unit is running continuously. In order to
avoid lacking of engine oil to cause fault , inspect the oil level and add engine
oil if necessary.
2) Check the cooling water in radiator.
Radiator
Be careful of the hot radiator. It's very dangerous to open the radiator cover when the
cooling water is very hot. The vapor and splashed water may scald you seriously.
Don't open the radiator cover when the engine is running or after the engine is stopped just
for a while. Because the cooling water temperature is very high in this time.
Check the cooling water after the engine stops.
Open the radiator cover when check it, check the radiator if full of the cooling water or not.
Tighten the radiator cover by turn it in right after checking. Otherwise, the cooling
water may be vaporized, causing a fatal fault.
3) Check the fan belt
Check the tension and the extend length of the belt. Check the belt if good or not.
Replace it if necessary. Refer to its engine manual for the regulation or replacement of the belt.
4) Check the fuel
Check the fuel level if normal before running the generator. Often open the drain plug in the fuel
tank to drain the sediment and impurity.
5) Check the grounding protection
The generator frame and load generator frame must be installed grounding protection, and make
sure the grounding protection is ok.
6) Check the water leakage and oil leakage.
Inspect the wholly unit and open the door to check if there is water leakage and oil leakage. If there
is, please contact with your dealer for service.
7) Check the looseness of the parts.
Check the nuts and screws if loosened. If loosened, tighten them. Specially inspect the air cleaner,
muffler, and charging alternator.
Pay attention to the broken cables and loosened terminals.
10
8) Clean the dirty and dusty in the unit.
Check the unit inner for dusty and dirty and clean it.
Check the muffler and the places near the engine for trash or flammable materials and clean them.
Check the intake and exhaust port if clogged by the dirty. Clean it, if necessary.
9) Electrical connection with load
a) Make sure that load does not exceed the unit power capacity, then connect electrical
connections properly.
b) connect output cable as per regulated wire diameter, the wire diameter should 2 take the load
flow of MM as 3-5A.
c) The output cable is shorter is better, the overlong output wire will effected the
voltage decline so generator should be closed to the loading center when install.
3. SAFETY PRECAUTIONS FOR SERVICING
1. The installation and maintenance work should be operated by professional maintainer.
2. Always wear a face shield, rubber gloves and protective clothing when working on the unit.
3. Do not touch the generator unit or any part of load with your bare hands or wet hands.
4. Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving parts, such as fans, belts and
rotors.
5. The exhaust gas and fuel of generator are poisonous. Please operate carefully.
6. Stop engine and let it cool off before checking or adding fuel.
7. Never smoking and be far away from any flame when filling the fuel.
8. Observe correct polarity (+& -) on batteries.
9. Fix the battery with pressure plate when the generator running.
10. Use equipment of adequate capacity to lift and support unit and components.
11. Don't pour waste oil into the sewer or the river to prevent environment pollution.
The exhaust oil from generator must be stored in container. To deal with bad matter, such as fuel,
oil cooling water, solvent, filter and battery, according to the law.
12. Shut down the power after removing the battery cathodic wire when checking and maintaining
generator. Connect battery anode then cathode.
13. It is limited to use the generator in the high-hazard risk area.
4. WARM-UP PROCEDURE
1. Check the fuel before every start.
2. Check if the engine oil reaches the scale of stipulating.
11
3. Check the water lever, and fill the cooled-water full.
4. Check the fan strap's degree of tightness
5. Set the main switch to OFF.
6. Turn the engine start key to START position.
7. Warm-up time is about 3-5 minutes.
8. Speed controller has adjusted well before transporting. So don't adjust it at random, or it will
cause the engine rotation speed too high or too low.
9. The battery is optional for generator, to install right battery according with the generator before
start.
5. STARTING-UP & RUNNING PROCEDURE
1. According to the step of 1-10, finish the starting-up procedure.
2. Ensure voltmeter indicates normal, (single phase: 230V, three phase: 380V)
3. Set the main switch to ON.
4. Observe the voltage is in the normal loaded range.
5. Preheat generator three minute without load after the set starting, then running with load
6. The new generator set have a running-in period, the period is the initial 20
hours, only with 50% load during the running-in period, or it will shorten the set life.
7. Checks during the running
1) Whether there is abnormal sound or vibration;
2) Whether the engine misfires or runs rough;
3) Check the color of the exhaust. (Is it black or too white?)
If you notice any of the above-mentioned phenomenon happened, stop the engine
and find out the fault cause or contact with our agents.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
The diesel is adopted in the explosive motor. Never fill the diesel which is inflammable
when the generator is working. Be careful to fill fuel and prevent fuel overflowing. Wipe up
the overflowing fuel immediately. Flame and fire are forbidden near the generator.
8. Load
Do not start 2 or more machines simultaneously. Start them one by one.
12
Do not use floodlight together with other machines.
9. AC application
1) Be sure to run the generating set at rated speed, otherwise AVR (Automatic Voltage Regulator)
will produce the forced excitation. If the running is for a long time under such condition, AVR will be
burned out.
2) After switching on the air switch, observe the voltmeter on the panel of the control cabinet, the
voltmeter should point to 230V 5% (50Hz) for single-phase generating set; 400V 5%(50Hz)for
three-phase generating set, then the loading can be carried out.
3) When the double voltage generating set changes over the voltage, the air switch should be set
at OFF position. Otherwise the generating set and electric devices will be burned out and damaged.
4) Connect the equipment to the generating set in order. For the matter of the motor load, firstly the
heave-duty motor should be connected, and then the light duty motors. If the operation is false, the
generating set will lag or stop suddenly. It is necessary to unload the generating set immediately
and turn off the main switch and do checks.
5) Three-phase generating set
Balance three phases during the operation. Stop the engine for check if the tolerances
exceed 20%. Be sure to keep the tolerance among three phases less than 20%.
The load for each phase must below the rated load as well as the current must less than
rated current. A, B, C, D (or U, V, W, N) phase arrangement should be from left to right, or
clockwise.
Concerning starting the three phases asynchronous motors, first start the heavy-duty
motors, and then start the light-duty motors.
If overloading of the circuit trips the AC circuit protector, reduce the electrical
load on the circuit, and wait a few minutes before resuming operation.
6. STOP PROCEDURE
1. Set the main switch to OFF.
2. Turn the breaker to the OFF.
3. Turn the start switch to the STOP position after running for 1-3 minutes with
zero load, then the generator stopped.
First disconnect the unit and load, then stop the generator.
13
7. THE FUNCTIONS OF THE DIGITAL PANEL
OPERATION PANEL
14
AUTO PROTECTION
In auto protection mode, except for low oil pressure protection, all the other protections (voltage,
frequency, overload, temperature) are active.
1. Voltage Protection :When the limits of rated voltage are exceeded by ±10%, V oltage LED
starts flashing; after 7 seconds delay in case of under voltage or 3 seconds delay in case of
over voltage, alarm shutdown is initiated. After that voltage LED continues to flash and
shows pre-alarm value.
15
2. Frequency Protection:
50Hz (45~55)Hz
60Hz (55~65)Hz
When the set value is exceeded, frequency LED starts flashing; after 7 ,seconds delay in case of
under frequency and 3 seconds delay in case of over frequency , alarm shutdown is initiated. After
that frequency LED continues to flash and shows pre-alarm value.
3. Overload Protection
If the set value is exceeded by 5% or less, alarm will not be initiated;
If the set value is exceeded by more than 5%, power LED will start flashing;
If the set value is exceeded by 5-7.5% and continuous for more than 3 hours, then alarm shutdown
will be initiated;
If the set value is exceeded by 7.5-10% and continues for more than 1 hours, alarm shutdown will
be initiated;
If the set value is exceeded by more than 10%, the gen-set will be shut down immediately
(approximately 2 seconds);
After alarm shutdown is initiated power LED continues to flash and shows pre-alarm value.
4. Low Oil Pressure Protection
Irrespective of whether auto protection mode is enabled or not, low oil pressure will lead to
automatic disconnection of oil circuit; 5 High engine temperature protection.
If engine temperature exceeds 108􀂥, LED window starts flashing; after 7 second delay , protection
begins; LED window continues to flash and shows pre-protection value (for air-cooled engine);
5. High Engine Temperature Protection
If engine temperature exceeds 98􀂥, LED window starts flashing; after 7 second delay, protection
begins; LED window continues to flash and shows pre-protection value (for air-cooled engine);
NOTE: During Safety On delay, protection is disabled; after Safety On Delay, when voltage,
frequency, overload, high temperature protection is initiated, fuel output deactivates.
WARNING: When the engine is running, start battery must not be removed.
16
8. ELETRIC APPLIANCE
Electric appliance particularly motor-driven equipment will produce very high current while
starting, the below table provides the reference for connecting these apparatus to the
generator set.
Electrical equipment (including electrical lines and plugs connection) could not be defective.
By the effect of mechanical stress, make sure to use the rubber sheathed flexible cable or
analog (accord with IEC245-4). Limit length of electric line when using the extension line or
distributed network is: less than 60m for cables of 1.5mm2, and less than 100m for cables
of 2.5 mm².
17
9. MALFUNCTION AND COUNTERMEASURES
1. Maintenance Schedule
18
NOTE: The check time is different form its engine type. Please read the operation manual
carefully.
10. SIMPLIFIED TROUBLESHOOTING GUIDE
This guide is intended to give brief information for troubleshooting with no testing or measuring
instruments to check the unit. However, testing and measuring instruments are required to
diagnose parts and components in many trouble cases.
If you cannot determine the cause by visual inspection, you should consult your dealer whom you
purchased this unit from.
1. Troubleshooting
Rotating part
It's very dangerous to touch the rotating parts in the generator.
Stop the engine to service and maintain the inner parts of the unit.
Electric shock
Don't touch the inner parts with high voltage during the running.
19
Stop the engine to service and maintain the inner structure.
Hot part
Attention the high temperature. Some parts of the generator surface and inside
are very hot, when operating, please see warning stickers on the generator.
To prevent scalding, pay attention to the warning marks attached to the generator.
Close and lock the door, when running the super quiet generator. And don't put hand and
head into the engine to avoid scalding.
The usage of the battery
It will explode to cause a severe accident if the battery used in a wrong way.
Remove the negative terminal when servicing the generator.
NOTE: Breaker can prevent the electric shock. If need to replace, please replace one
that has equal degree and performance.
20
2. Judge and eliminate trouble
21
22
Controller Troubleshooting
23
11. ELECTRICAL DIAGRAM
1. Single-Phase
TDWG12000CXE-N / TDWG12000SGE-N
24
2. Three-Phase
TDWG12000CXE3-N / TDWG12000CXE3D-N / TDWG12000SGE3-N /
TDWG12000SGE3D-N
25
12. APPENDIX
1. The choice of the electric cable.
The choice of the electric cable depends on the allowable current of the cable and the distance
between the load and the generator. And the cable section should be big enough.
If the current in the cable is bigger than the allowable current, it will become over hot and the cable
will be burnt. If the cable is long and thin, the input voltage of the electric appliance will be not
enough, causing that the generator doesn't start. In the following formula, you can calculate the
value of the potential "e".
The relations among of the allowable current, and length, section of the Insulating cable (single
core, multi-core) are as follow: (Presume that the use voltage is 220V and the potential is below
10V.
Ambient Temperature (25°C):Note: Changes in ambient temperature and changes in the wire and
cable laying methods will affect the carrying capacity of the wire and cable, The table above only
for reference.
26
2. Modified coefficient table of ambient condition power.
The conditions of generator rated output:
Altitude: 1000m / Ambient temperature: 5 ~ 25°C / Relative Humidity: 30 %
Ambient modified coefficient: C (Relative humidity 30%)
Note: When the relative humidity is 60%, the modified coefficient is C-0.01
When the relative humidity is 80%, the modified coefficient is C-0.02
When the relative humidity is 90%, the modified coefficient is C-0.03
When the relative humidity is 100%, the modified coefficient is C-0.04
Counting example:
When the rated power of generator is P=5KW, altitude is 1000m, ambient temperature is 35°C,
relative humidity is 80%, the rated power of generator is:
P = Pn x (C-0.02) = 5 x (1.0 0.02) = 4.9 kW
27
O USO INADEQUADO PODE PROVOCAR ACIDENTES GRAVES E DANOS À SAÚDE.
1. REGRAS DE SEGURANÇA
Perigo: Não instalar o gerador em local enclausurado sem ventilação. A ventilação
inapropriada poderá causar superaquecimento, danificando o sistema AVR, rotor e
estator, tendo como consequências avarias no equipamento. O gerador deve ser instalado em
local aberto
ATENÇÃO: O gerador nunca poderá ser ligado diretamente na rede elétrica sem a
chave COMUTADORA. Caso contrário, poderá causar danos ao gerador e à rede
elétrica, até mesmo acidentes fatais.
Importante: Verificação do nível de óleo. Antes da primeira partida, deve-se verificar o nível
do óleo, para que o mesmo estando em nível baixo, não venha a causar danos ao motor.
Geradores refrigerados a água poderão trabalhar por até 12 horas ininterruptamente, com o
descanso de 3 horas. Geradores refrigerados à AR poderão trabalhar por até 4 horas
ininterruptamente, com o descanso de 2 horas.
Perigo: Caso o gerador seja ligado a um prédio de residência ou comércio ou a qualquer
circuito elétrico, deve-se atentar para que a isolação seja feita de forma correta, para evitar
danos ao equipamento e sistema, ou até mesmo danos pessoais podendo causar a morte.
Perigo: Algumas partes do gerador tais como: escapamento, motor e gerador podem atingir
temperaturas altas, podendo causar queimaduras graves! Aguarde sempre o resfriamento
total para movimentar, transportar ou executar serviços no gerador.
Advertência: Jamais ultrapasse a capacidade máxima de potência fornecida pelo gerador. A
soma das cargas conectadas determina a carga total. Sendo assim o total de cargas
conectadas não pode exceder a capacidade do equipamento podendo danificar a parte elétrica,
queimando o sistema AVR, rotor, estator e ponte retificadora.
Advertência: Jamais altere a rotação do motor. Aumentando a rotação do motor,
aumentam os riscos de danos pessoais devido ao excesso de rotação das partes que
compõem o gerador, a operação do gerador abaixo do nível ideal pode causar danos
ao gerador e aos equipamentos conectados devido à baixa voltagem de saída.
28
Advertência: Jamais modifique ou desmonte o gerador. O manuseio do produto de
maneira diferente da qual foi projetado pode causar danos ao equipamento, danos
pessoais ou causando a morte por eletrocussão.
2. PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO
2. Requisitos do ambiente:
2.1. Utilização em ambiente externo
1. Instale o gerador em um local seco (sem contado com água), e sem poeira.
2. Evite contato direto com o sol, instale o gerador em algum local fresco e com sombra.
3. Mantenha o gerador em um terreno plano para que a unidade não se mova por si (com
vibrações). Para segurança, é recomendável fixar o aparelho do chão.
2.2. Uso interno
1. Instale o gerador em áreas bem ventiladas, aonde tenha uma grande circulação de ar.
2. Mantenha a entrada e saída de ar, ao menos 1,5 m de distância de quaisquer objetos para
não ocorrer uma obstrução.
3. Use em ambiente sob menos de 40° de temperatura.
4. Instale também em uma superfície plana para evitar acidentes.
2.1. Preparação para o motor
2.1.2. Verificação inicial de partida;
Verifique cada parte do gerador antes de começar.
Certifique-se de avisar qualquer pessoa para se manter distante do gerador antes de ligá-lo.
Tome cuidado com superfícies quentes, rotativas e partes de alta-tensão.
CUIDADO
Para o motor imediatamente e verifique se falha, se as lâmpadas de advertência
acenderem.
CUIDADO
Verifique a unidade para vazamento de óleo, vazamento de água, vazamento de ar e
som anormal.
2.2. Verificação inicial de Partida;
PERIGO
As partes rotativas são perigosas quando o gerador está em execução.
29
Feche as portas laterais durante a execução da unidade.
Repare a unidade após o motor parar completamente.
2.3. Verificação de itens para partida inicial:
(1). Verificação do óleo do motor;
(2). Verificação da água de arrefecimento do radiador;
(3). Verificação do combustível;
(4). Verificação do tubo de combustível
(5). Verificação da tensão da bateria;
(6). Verificação da proteção de aterramento;
(7). Verifique se há vazamento de água ou óleo;
(8). Verifique a folga das partes;
(9). Limpe as poeiras e impurezas da unidade;
(1). Para a verificação do óleo do motor;
a) Verifique o nível de óleo do motor com a vareta de óleo. O nível do óleo deve situar-se entre as
letras H “High” (Alto) e L “Low” (Baixo).
H = High (Nível alto)
L = Low (Nível baixo)
30
b) Se o nível do óleo estiver abaixo da posição L, adicione óleo no motor.
c) Verifique se o motor está limpo ou não.
CUIDADO
O óleo do motor diminui lentamente quando a unidade estiver funcionando continuamente. A fim
de evitar que a falta de óleo do motor cause falhas, inspecione o vel de óleo do motor e
adicione óleo, se necessário.
(2). Verificação da água de arrefecimento do radiador.
CUIDADO
Radiador
Tenha cuidado com o radiador quente. É muito perigoso abrir a tampa do radiador quando a
água que estiver circulando estiver muito quente. O vapor e respingos de água podem queimar
seriamente.
Não abra a tampa do radiador com o motor em funcionamento ou após o motor ser
interrompido apenas por um tempo. Porque a temperatura da água de arrefecimento é
muito elevada neste momento.
Verifique a água de arrefecimento após o motor parar.
Abra a tampa do radiador quando verificar, verifique no radiador se a água do
arrefecimento está completa ou não.
(3). Verificação do nível de combustível.
Verifique o nível de combustível se está normal antes de executar o gerador.
Abra a tampa do dreno periodicamente no tanque de combustível para drenar sedimentos e
impurezas, a fim de não haver obstruções e falhas mecânicas.
Verificação do aterramento.
A estrutura do gerador e quadro gerador de carga devem ser instalados com proteção de
aterramento, e certifique-se que a proteção de aterramento está ok.
Verificação dos componentes de fixação.
Inspecionar todos os parafusos e porcas, se estiverem soltos, aperte-os. Especialmente o filtro
de ar, escape e alternador de carga. Fique atento também se não cabos descascados e
terminais soltos.
31
3. MEDIDAS DE SEGURANÇA ANTES DA OPERAÇÃO
1. A instalação e trabalho de manutenção devem ser operados por profissionais
qualificados.
2. Sempre use uma máscara de proteção, luvas de borracha e roupas de proteção ao
trabalhar na unidade.
3. Não toque na unidade geradora ou qualquer parte da carga com as mãos molhadas
ou sem luvas.
4. Mantenha as mãos, cabelos, roupas soltas e ferramentas longe das peças móveis,
como ventiladores, cintos e rotores.
5. O gás de exaustão e combustível do gerador são venenosos. Por favor, opere com
cuidado.
6. Pare o motor e deixe esfriar antes de verificar ou adicionar combustível.
7. Nunca fume, fique longe de qualquer chama durante abastecimento de
combusvel.
8. Observe a polaridade correta (+ e -) nas baterias.
9. Fixe a bateria com a placa de pressão quando o gerador estiver em execução.
10. Use equipamento de capacidade adequada para levantar e suportar a unidade e
componentes.
11. Não despeje óleo usado no esgoto ou no rio para evitar a poluição do ambiente.
O óleo de escape do gerador deve ser armazenado no recipiente. Para lidar com matéria ruim,
tal como combustível, água de arrefecimento de óleo, solvente, filtro e bateria, de acordo com
a lei.
12. Desligue a energia após a remoção do fio da bateria catódico quando verificar e fizer
manutenção do gerador. Ligue o ânodo da bateria depois de cátodo.
13. Limitado utilizar o gerador em áreas de risco alto.
32
4. AQUECIMENTO DO MOTOR
a) Verifique o nível de combustível antes de cada partida
b) Verifique se o óleo do motor está dentro da conformidade estabelecida (nível de óleo).
c) Verifique o reservatório de água, preencha com água refrigerada.
d) Verifique o grau de aperto da correia da ventoinha.
e) Gire o interruptor principal para a posição “OFF”.
f) Gire a chave de partida do motor para a posição “START”
g) O tempo para aquecimento é de aproximadamente 3-5 minutos.
h) O controlador de marchar lenta, já foi configurado antes mesmo do transporte. Portanto,
não ajuste-o aleatoriamente, pois poderá modificar a velocidade de marcha lenta padrão.
i) A bateria é opcional para o gerador, instale a bateria correta de acordo com o gerador ,
antes do início.
5. PROCEDIMENTO DE PARTIDA E FUNCIONAMENTO
1. De acordo com os passos acima, termine o procedimento de partida.
2. Certifique-se de que o voltímetro esteja indicando os valores corretos normais (Exemplo:
Monofásico: 230V; Trifásico: 380V).
3. Gire o interruptor principal para a posição “ON”.
4. Observe se a tensão está em sem valor normal.
5. Pré aqueça o gerador por aproximadamente 3 minutos sem carga após a configuração inicial, e
depois funcione-o com a carga.
6. O novo grupo gerador tem um período de funcionamento, o período é de 20 horas iniciais apenas
com a carga de 50% durante o período, ou encurtará a vida útil do aparelho.
7) Verifique enquanto estiver funcionando:
Quaisquer sons ou vibração anormal;
33
Se o motor apresenta falhas na ignição ou esteja emitindo fumaças indesejadas.
Verifique a cor da fumaça de escape (Preta ou branca?)
Se perceber alguns dos fenômenos acima, favor entrar em contato com a nossa assistência.
CUIDADO
Se o motor estiver funcionando, o escape estará muito quente. Tenha
cuidado para não tocar no silenciador.
O diesel é adotado no motor a combustão. Nunca encha o diesel (que é
inflavel) quando o gerador estiver funcionando. Tenha cuidado na hora do abastecimento de
combustível, evitar que o combustível transborde. Caso ocorra, limpe o combustível
derramado imediatamente. Chama e fogo são proibidos perto do gerador.
Use somente um tipo de Diesel , não mistura S10 com outros tipos de diesel.
Aplicação CA (Corrente Alternada)
1. Certifique-se sempre te utilizar o gerador em sua velocidade nominal, caso contrário, o AVR
(Regulador automático de tensão) trabalhará demasiadamente. Se o gerador for usado nessas
circunstâncias por muito tempo, o AVR queimará.
2. Após ligar o interruptor de ar, fique atento a marcação do voltímetro no painel da cabine de
controle. O voltímetro deve marcar 230V ± 5% (50 Hz) para a configuração monofásica do
gerador. Deve marcar 400 V ± 5% (50Hz) para a configuração trifásica, só então o carregamento
poderá ser realizado.
3. Quando as duas voltagens gerarem alterações na marcação apresentada, o interruptor de ar
deverá ser desligado “OFF”. Caso contrário, o gerador e dispositivos elétricos serão queimados e
danificados.
4. Gerador Trifásico:
Balanceie as três fases durante o funcionamento. Pare o motor para a verificação se as
tolerâncias excederem 20%. Certifique-se de manter as tolerâncias entre as três fases
menos do que 20%.
A carga em cada fase deverá estar abaixo da carga nominal, assim como a corrente deve
estar abaixo da corrente nominal também.
34
Quanto à partida dos motores assíncronos trifásicos, primeiro inicie os motores mais
pesados, e em seguida, inicie os motores mais leves.
6. PROCEDIMENTO DE PARADA
1- Desligue o interruptor principal “OFF”.
2- Desligue o disjuntor “OFF”.
3- Gire o interruptor de partida para a posição STOP” após funcionar por 1-3 minutos sem carga,
então o gerador parará.
CUIDADO: Primeiro desconecte o aparelho e a carga, e então pare o gerador.
7. FUNÇÕES DO PAINEL DIGITAL
35
FUNÇÃO
No menu de configuração, apertar este botão
resulta em configurações ou confirmação.
Durante a operação, aperte este botão para
demonstrar a frequência.
Em caso de queda do alarme, pressionar e
segurar este botão por 1 segundo retesará o
alarme.
CIMA
Durante os parâmetros, ao apertar este botão,
aumentarão os valores.
Durante a operação aperte este botão para
mudar para o LED superior.
BAIXO
Durante os parâmetros, ao apertar este botão,
diminuirão os valores.
Durante a operação aperte este botão para
mudar para o LED inferior.
ESQUERDA
Durante os parâmetros, apertar este botão,
retornará ao menu anterior.
→ Durante a operação, pressionar este botão
para selecionar o próximo (superior) LED.
DIREITA
Durante os parâmetros, apertar este botão,
irá ao próximo menu.
→ Durante a operação, pressionar este botão
para selecionar o LED inferior.
36
PROTEÇÃO AUTOMÁTICA
No modo de proteção automática, todos as proteções estão ativadas (tensão, frequência, sobre
carga e temperatura), exceto para a proteção de pressão de óleo.
PROTEÇÃO DE TENSÃO
Quando o limite de tensão nominal exceder +/- 10%, o LED de tensão começará a piscar. Após de
7 segundos em caso de tensão baixa ou 3 segundos em caso de tensões altas, o desligamento do
alarme é iniciado. Depois que o LED da tensão continua a piscar e mostrar o valor do pré alarme.
PROTEÇÃO DE FREQUÊNCIA
50Hz:(45~55)Hz
60Hz:(55~65)Hz
Quando os valores estipulados são excedidos, o LED de frequência começará a piscar. Após de 7
segundos em caso de tensão baixa ou 3 segundos em caso de tensões altas, o desligamento do
alarme é iniciado. Depois que o LED da tensão continua a piscar e mostrar o valor do pré alarme.
PROTEÇÃO DE SOBRECARGA
Se o valor estabelecido é excedido em 5% ou menos, o alarme não será iniciado.
Se o valor estabelecido for mais de 5%, o LED de potência começara a piscar.
Se o valor estabelecido exceder de 5 7,5% e continuar por mais de 3 horas, então o
desligamento do alarme será inciado.
Se o valor estabelecido for maior que 10%, o gerador será automaticamente desligado.
(Aproximadamente 2 segundos).
PROTEÇÃO DE BAIXA PRESSÃO DE ÓLEO
Independentemente de se o modo de proteção autotica é ativado ou não, baixa pressão de
óleo levará a desconexão automática do circuito de óleo.
PROTEÇÃO CONTRA ALTAS TEMPERATURAS DO MOTOR
Se a temperatura do motor exceder 98 °, a janela do LED começa a piscar; Após 7 segundos de
atraso, a proteção começa; A janela do diodo emissor de luz continua a piscar e mostra o valor da
pré proteção (para o motor ar-refrigerado).
NOTA: Durante o atraso de segurança, a proteção é desativada; Após o “Safety On Delay”,
quando a tensão, frequência, sobrecarga, proteção de alta temperatura é iniciada, a saída de
combustível é desativada.
37
AVISO: Quando o motor está em funcionamento, a bateria de partida não deverá ser removida.
8. DISPOSITIVOS ELÉTRICOS
O aparelho elétrico particularmente motorizado do equipamento produzirá corrente muito alta
enquanto iniciando, a tabela seguinte apresenta a referência de ligação para estes aparelhos o
grupo gerador.
38
9. POSSÍVEIS PROBLEMAS E MEDIDA DE PREVENÇÃO
9.1. Programação de manutenção
Verifique e limpe / ● substitua
Verificação e Item de serviço
Verificação Diária
50h
250h
500h
1000h
Motor
Verificar óleo do motor
Verificar água de resfriamento
Verificar correia do alternador
Verifique o combustível, drene
sedimentos e impurezas
Verificar o eletrólito da bateira
Verifique vazamento de água ou óleo
Verifique se há partes soltas
Verificar a cor da fumaça do escape
Checar registros de luz&aquecimento
Substituição do óleo do motor
Substituição do elemento filtro de ar
Limpeza do elemento filtro de ar
Verificação da densidade do eletrólito
Limpeza do radiador
Substituição do anel de vedação do
filtro de combustível
Limpar o interior do tanque de
combustível
Cheque a folga das válvulas
Verifique o bocal de combustível
39
Verificar o tempo de injeção de
combustível
Verificar o amortecedor de borracha
Verificar o tubo de nylon e borracha
Verificação do relé
Gerador
Verificar proteção para fuga elétrica
Medição da resistência isolada
Verificação dos terminais dos
circuitos e conexões
10. GUIA DE INFORMAÇÕES
Este guia destina-se a dar uma breve informação para solução de problemas sem testes ou
instrumentos de medição para verificar a unidade.
No entanto, os instrumentos de medição e são necessários para diagnosticar peças e
componentes em casos de problemas diversos.
Se não for possível determinar a causa por inspeção visual, você deve consultar o revendedor
onde adquiriu esta unidade.
1. Solução de problemas
PERIGO
Partes rotativas
É extremamente perigoso, e óbvio, tocar em partes rotativas do gerador.
Para reparar tais partes, primeiro, pare totalmente o motor.
Partes Elétricas
Não toque em partes que estejam energizadas com alta voltagem durante o funcionamento.
Para reparar tais partes, primeiro, desligue e pare totalmente o motor.
40
Partes quentes
Atenção a alta temperatura. Algumas partes da superfície do gerador e do interior estão muito
quentes, quando em funcionamento, consulte as etiquetas de aviso no gerador. Para evitar
queimaduras, preste atenção às marcas de aviso anexadas ao gerador.
Feche e trave a porta, ao executar o gerador super silencioso. E não coloque a mão e a cabeça
no motor para evitar queimaduras.
Uso da bateria
Ela explodirá e poderá causar um acidente grave se for usada de forma errada. Remova o
terminal negativo (preto) ao fazer a manutenção do gerador.
NOTA: O disjuntor pode evitar o choque elétrico. Se precisar substituir, substitua por favor um que
tem o mesmo grau de desempenho.
2. Analise e elimine os problemas
Motor não funciona
Motor de partida não
funciona, ou a velocidade é
muito lenta;
Vazamento de bateria
Medição de líquido
Bateria despinçada ou ruída
Instale após a
limpeza
Problema no terminal do fio
terra
Repare
Interruptor de iniciação ruim
Substitua
Arranque ruim
Substitua
O fio se rompe
Repare
Motor de partida funciona,
mas não liga;
Sem óleo de combustível
Coloque óleo
Filtro de óleo de combustível
emparedado
Limpe, e substitua o
filtro de óleo de
combustível
Ar na tubulação de óleo
Esvazie o ar
Enrolamento de combustível
não funciona
Verifique o fusível,
se desconectado,
41
substitua. Verifique e
substitua
enrolamento se
necessário
Temperatura do ambiente é
muito baixa;
Combustível está congelado
Use óleo de inverno,
ou escolha o óleo
aplicável de
viscosidade de
acordo com a área
de congelação
Alguma água acumulada no
sistema de combustível está
congelada
Aqueça, limpe o
tanque de óleo de
combustível, filtro de
óleo de combustível
e água na tubulação
de óleo
Ar ruim na tubulação
Esvazie o ar
Parada automática, velocidade de
rotação não aumenta
Filtro de óleo de combustível
emparedado
Substitua o filtro de
óleo de combustível,
limpe ou substitua o
filtro
Água ruim de tubulação de
óleo
Conserte o motor
O filtro dor de ar está entupido
Substitua o elemento
filtro de ar
Falha
Razão
Solução
Motor para por baixa pressão de óleo
Óleo insuficiente
Abasteça de óleo
Interruptor do óleo é
ruim
Substitua o interruptor
Filtro de ar do motor
obstruído
Substitua o filtro
Motor não consegue atingir velocidade máxima
Mau regulador
Ajustar
Ar no tubo de óleo
Elimine o ar
Velocidade de marcha lenta é muito alta
Posição da alavanca
do regulador errada
Ajuste a alavanca do
regulador
42
Vibração é muito alta
Ar no tubo de óleo
Eliminar ar
Velocidade lenta sem carga
Não consertou
firmemente
Consertar firmemente
Lentidão e falta de velocidade de carga
Não fixado firmemente
Fixar firmemente
Barulho anormal
Motor
Som anormal
Consertar
Gerador
Eixo ruim
Substituir
Parafusos soltos
Apertar
Carcaça do Motor
Som anormal
Consertar
Superaquecimento
Confira em volta
Mudar posições
Falta de água
Abastecer com água
Correia da ventoinha
solta
Deixe solta
Obstrução de orifícios
Limpeza, se precisar,
substituir
Falha
Razão
Solução
O valor da tensão não está
correto, ou não um valor de
tensão
Voltímetro quebrado
Substitua o voltímetro
Dispositivo AVR ruim
Contato com o revendedor
Carga de curto-circuito
Elimine-a
Gerador de velocidade de
rotação é muito baixo
Ajuste a velocidade
Quebra de circuitos do rotor
Manutenção
Circuito do motor está
queimado.
Substitua
O gerador não atinge a tensão
nominal
Voltímetro ruim
Substitua
AVR ruim
Contate o revendedor
O carregamento está a mais
Reduza a sobrecarga
43
Gerador de velocidade de
rotação é muito baixo
Ajuste a velocidade
Cabo gerador está queimado.
Manutenção
A velocidade de rotação é
muito baixa.
Aumente a velocidade
Sobre carga
Voltímetro com defeito
Substitua
AVR com defeito
Consulte o revendedor
Mau contato na conexão do
AVR
Reinstalar
Tensão diminui muito quando
conectada na carga
Fiação muito longa o gerador e
a sobrecarga
Ajuste a distância e alargue a
fiação
AVR com defeito
Consulte com o revendedor
Fiação queimada
Substitua o motor
Carga não está igual
Faça ser igual
3. Solução de problemas no controlador
Problema
Possível solução
Controlador não responde mesmo ligado
Verifique a bateria
Verifique os fios do controlador
Verifique o fuso DC
Alarme de baixa pressão de óleo não funciona
Verificar fiação do alarme
Alarme desliga quando está funcionando
Verifique o interruptor correspondente e fiação
de acordo com a informação no display
Problema ao ligar
Consulte o manual
Verifique a bateria de partida
Verifique o combustível e a fiação
Motor de partida não liga
Verifique a bateria
Verifique a fiação de partida do motor
44
11. DIAGRAMA ELÉTRICO
11.1. Monofásico
TDWG12000CXE-N / TDWG12000SGE-N
45
11.2. Trifásico
TDWG12000CXE3-N / TDWG12000CXE3D-N / TDWG12000SGE3-N /
TDWG12000SGE3D-N
46
12. APÊNDICE
12.1. A escolha do cabo elétrico.
A escolha do cabo eléctrico depende da corrente admissível do cabo e da distância entre a carga
e o gerador. E a seção de cabo deve ser grande o suficiente.
Se a corrente no cabo for maior do que a corrente permitida, o cabo esquentará e será queimado.
Se o cabo é longo e fino, a tensão de entrada do aparelho elétrico não será suficiente, fazendo
com que o gerador não comece. Na fórmula a seguir, você pode calcular o valor do potencial "e".
Potencial (v) = 1/58 X Comprimento / Área de seção X Corrente (A) X √3
As relações entre a corrente permitida, e o comprimento, seção de isolamento do
cabo nico núcleo, multi núcleo) são as seguintes: (Presumindo que a tensão seja
220V e o potencial seja abaixo de 10V.
Temperatura ambiente de 25°C:
47
Nota: As alterações na temperatura ambiente e as alterações nos métodos de
colocação do fio e do cabo afetarão a capacidade de suporte do fio e cabo. A tabela
acima é apenas para referência.
12.2. Tabela de coeficientes da potência da condição ambiente
As condições de potência nominal do gerador:
Altitude: ≤1000 m / Temperatura ambiente: 5 ~25°C / Umidade relativa: 30%
Nota: Quando a umidade relativa é de 60%, o coeficiente modificado é C-0,01
Quando a umidade relativa é de 80%, o coeficiente modificado é C-0,02
Quando a umidade relativa é de 90%, o coeficiente modificado é C-0,03
Quando a umidade relativa é de 100%, o coeficiente modificado é C-0,04
Exemplos de contagem:
Quando a potência nominal do gerador é P = 5KW, a altitude é 1000m, a temperatura
ambiente é 35 ° C, a umidade relativa é de 80%, a potência nominal do gerador é:
P = Pn x (C-0.02) = 5 x (1.0 0.02) = 4.9 kW
48
1. REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
1.- Este generador se puede mover en el piso
2.- Por favor lea cuidadosamente el manual antes de la operación.
Para operar el generador entienda completamente los contenidos de
trabajo, chequeo y mantenimiento.
3.- El motor a combustión es adaptado en el generador, por lo que el escape y el radiador se
calientan con facilidad. La falla al operar puede llevar a quemaduras serias, por favor revise los
stickers de peligro em el generador.
4.- El combustible y aceite lubricante son inflamables, lo cual, cerca de fuego, puede provocar
alerta de incendio o explosión. El extintor y botiquín de primeros auxilios deben ser colocados en
el campo de trabajo
PRECAUCION
1.- Utilice aceite de lubricación SAE15W-40 o aceite del mismo grado ya sea CD o CF. Cambie el
aceite después de las primeras 50 horas de operación, después de eso, cámbielo cada 100 horas
2.- No conecte el generador a otras fuentes de poder, asi como la fuente principal de una
compañía de poder. En algunos casos especiales, por favor conecte en energía stand-by al
sistema eléctrico por un eléctrico profesional, quien debe saber la diferencia entre un suministro
público y un circuito de generadores.
3.- Para información acerca de la operación y mantenimiento del motor, por favor revise el manual
del motor
4.- Niños no pueden darse cuenta del peligro, deberán ser alejados del generador mientras se
encuentra en operación
5.- Por favor vista prendas acordes y un traje de seguridad.
6.- La llave del sello de la puerta y los accesorios para la puerta de medición y la de
mantenimiento de la unidad silenciosa debieran ser bien cuidadas por los operadores. Por favor
cierre las puertas firmemente para evitar que alguien ajeno opere el equipo (niños o cualquier
persona no familiarizada con el equipo).
2. PASOS PREPARATORIOS PARA OPERACION
1. Requisitos ambientales
1-1 uso en exteriores
1) Instale el generador en un lugar seco y sin polvo
2) Evite la luz de sol directa, coloque el generador en la sombra
49
3) Mantenga el generador en un terreno nivelado asi la unidad no se moverá por si misma,
para mas seguridad, asegure la unidad al piso con clavijas
1-2 Uso en interiores
1) Use en áreas bien ventiladas, o con el escape de la ventilación afuera y lejos de
cualquier toma de aire de edificios, un gran volumen de aire es necesariopara esta
operación
2) Mantenga la entrada/salida de aire y el escape de gas a 1.5 metros de cualquier
obstáculo
3) Usar a temperaturas bajo 40 grados
4) Instale el generador en una superficie nivelada
2. Preparacion por el motor
2-1 Chequeo de partida inicial
Revise cada parte del generado antes de empezar
Asegurese que cualquier persona cerca del generador sea advertida antes de utilizarlo.
Tenga cuidado con las piezas del generador, como las partes rotantes, partes
recalentadas, partes con alto voltaje. Inicie el motor antes de cerrar la puerta para
seguridad y control de sonido.
PRECAUCION
Pare el motor y chequee la falla, si las luces de advertencia se encienden
Revise la unidad por perdida de aceite, perdida de aire o sonidos anormales
2-2 Chequeo de partida inicial
Las partes rotativas son peligrosas!
Las partes rotativas a alta velocidad son muy peligrosas cuando el generador esta funcionando
CIerre las puertas al utilizar la unidad
Revise la unidad después de que el motor se detenga completamente
2-3 Revise los siguiente ítems para la partida inicial
(1) revise el aceite del motor
50
(2) Revise el refrigerante del radiador
(3) Revise el combustible
(4) Revise el tubo de combustible
(5) Revise el voltaje de la batería
(6) Revise la protección a tierra
(7) Revise las fugas de aceite y agua
(8) Revise la soltura de las partes
(9) Limpie el polvo y la suciedad en la unidad
1) Revise el aceite del motor
a) Revise el nivel de aceite del motor con varilla de aceite. El nivel de aceite debiera estar entre
las posiciones de H (alto) y L (bajo)
b) Si el nivel de aceite es mas bajo que la posición L, agregue aceite de motor c) revise si el motor
esta limpio o no.
PRECAUCIÓN
El aceite de motor disminuye lentamente cuando la unidad funciona continuamente. Para
evitar fugas de aceite de motor y evitar fallas, inspeccione el nivel de aceite y agregue mas
aceite de motor en caso de ser necesario.
51
2) Revisar el nivel de refrigerante del radiador
Radiador
Sea cuidadoso con el radiador caliente. Es muy peligroso abrir la cubierta del radiador cuando el
auga refrigerante esta muy caliente. El vapor y el agua salpicada pueden realizarle quemaduras
graves.
No abra la cubierta del radiador cuando el motor esta en funcionamiento o después de
apagado el motor por un corto tiempo. Porque la temperatura del agua refrigerante es muy
alta en estos momentos.
Revise el agua refrigerante cuando el motor se apaga
Abra la cubierta del radiador, cuando revise, por favor comprobar si el radiador esta lleno
de agua refrigerante o no.
Apriete la cubierta del radiador girándola a la derecha después de revisarla, de otra forma, el
agua refrigerante podría vaporizarse, causando un daño fatal.
3) Revise la correa del ventilador
Revise la tensión y la longitud extendida de la correa. Revise la correa por si esta buena o mala.
Reemplacela si fuese necesario. Refiérase al manual del motor para la regulación o reemplazo de
la correa.
4) Revise el combustible
Revise si los niveles de combustible están normales antes de hacer funcionar el generador,
ocasionalmente abra el tapon de drenaje en el tanque de combustible para drenar los sedimentos
e impurezas.
5) Revise la protección a tierra.
El marco del generador y el marco de generador de carga deben tener instalado la protección a
tierra, y cerciorarse que la protección a tierra esta correctamente hecha.
6) Revise fugas de agua y aceite
Inspeccione la unidad completa y abra la puerta para revisar si hay fugas de agua o aceite. Si las
hay, por favor contáctese con su distribuidor para servicio.
7) Revise la soltura de las partes
Revise que los pernos y tuercas no estén sueltos, en caso de estarlos, por favor apretar,
especialmente inspeccione el purificador de aire, silenciador y alternador de carga.
Ponga atención a los cables rotos y a los terminales sueltos.
8) Limpie el polvo y la suciedad en la unidad
Revise el interio de la unidad por polvo y suciedad y límpiela
52
Revise el silenciador y las partes cerca del motor por si tuvieran basura o materiales inflamables y
elimínelos.
Revise los puertos de entrada y salida por si están aglomerados con polvo, límpielos si es
necesario.
9) Conexión eléctrica con la carga
a) asegurese que la carga no exceda la capacidad de potencia de la unidad, entonces conecte las
conexiones eléctricas apropiadamente.
b) Conecte el cable de salida según el diámetro del hilo regulado, el diámetro del hilo debiera
tomar el flujo de carga como MM2 a 3-5ª.
c) El cable de salida mas corto es mejor, un cable que sea mas largo afectara al declive del voltaje,
asi que el generador debiese estar cercano al centro de carga en su instalación.
3. PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA SERVICIO
1. La instalación y trabajo de mantenimiento debe ser operado por un operario profesional.
2.- Siempre utilice un protector de cara, guantes de goma y traje protector mientras trabaja con la
unidad.
3. No toque la unidad generadora o alguna parte de la carga con sus manos mojadas o desnudas
4. Mantenga manos, pelo, ropa suelta y herramientas lejos de las partes móviles, asi como
ventiladores, correas y rotores
5. El gas del escape y el combustible del generador son ponzoñosos, por favor opere con
precaucion.
6. Pare el motor y deje enfriar antes de añadir o revisar el combustible
7. Nunca fume y aleje cualquier flama mientras este llenando el combustible.
8. Observe la polaridad correcta ( +/ -) en las baterías
9. Fije la batería con la abrazadera cuando el generador este funcionando
10. Use equipamiento de capacidad adecuada para levantar y aguantar la unidad y sus
componentes
11. No arroje el aceite residual en la alcantarilla o ríos para así evitar polucion al medio ambiente.
El aceite residual del generador debe ser guardado en un contenedor. Para evitar materia
contaminante, como combustible, aceite, agua refrigerante, solventes,
filtros y baterías, de acuerdo a la ley- .
12. Apague el equipo, después de remover el cable positivo de la batería cuando se revise y
mantenga el generador. Conecte primero el negativo de la batería, luego el positivo.
13. El uso del generador en una área de alto peligro es limitado.
53
4. PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO
1. Revise el combustible antes de cada partida
2. Revise que el aceite de motor alcance la escala estipulada
3. Revise el nivel del agua, y llene el estanque a capacidad llena
4. Revise la correa y nivel de tension
5. Coloque el switch principal a APAGADO
6. Coloque la llave de ignicion en la posicion de ENCENDIDO
7. El tiempo de calentamiento es de 3 a 5 minutos.
8. La velocidad del controlador se ha ajustado antes del transporte. No lo ajuste al azar, o podria
provocar rotacion del motor rapida o lenta.
9. La bateria es opcional para el generador, instale la bateria correcta acorde al generador antes
de iniciar.
5. PROCEDIMIENTO DE INICIO Y ARRANQUE
1. De acuerdo a los passos 1-10, finalize el proceso de inicio
2. Asegurese que el voltimetro indique norma l (monofasico: 230V, trifasico: 380V)
3. Coloque el switch principal en ENCENDIDO
4. Observe que el voltaje este en el rango de carga normal.
5. Precaliente el generador 3 minutos sin carga antes de iniciar, Luego de eso aplique carga
6. El nuevo set generador tiene un periodo de início, el periodo son las 20 horas iniciales solo con
el 50% de carga durante este periodo, o acortará el tiempo de vida.
7. Revision durante el inicio
1) Si hay sonido o vibracion anormal
2) Si el motor falla o corre irregularmente
3) Color del escape. (muy oscuro o muy claro?)
PRECAUCION
Si Existen algunos de los síntomas mencionados, pare el motor y contactese
con una asistencia técnica.
Si el motor ha estado en funcionamiento, no tocar el escape puesto que estará muy
caliente .
El diesel es adoptado en el motor explosivo. Nunca llene el generador com diesel cuando
este en funcionamiento, sea cuidadoso al llenar diesel para evitar fugas, limpie el restante
de diesel inmediatamente, fuego y llamas estan prohibidos cerca del generador.
8. Carga
54
9. Aplicación Corriente Alternada (AC)
1) Asegurese de iniciar el generador a vel. nominal, o el AVR producira excitacion forzada, si corre
por demasiado tiempo en tales condiciones, el AVR se quemara.
2) Despues de cambiar el switch de aire, observe el voltimetro en el panel de la cabina de contro,
el voltimetro debe apuntar a 230V 5% (50Hz) para los monofásicos ; 400V 5%(50Hz)para los
trifasicos, entonces la carga puede ser utilizada.
3)Cuando el generador de doble voltaje cambia el voltaje, el switch de aire debe ser APAGADO,
de otra forma el generador y los aparatos electricos seran quemados y dañados
4) Conecte el equipo a un generador en orden, por el tema de la carga de motor, se debe conectar
primero el motor de alto rendimiento y luego los de bajo rendimiento. si la operacion es falsa, el
generador provocara retrasos o parar repentinamente, es necesario descargar el generador y
apagar el switch rpincipal en caso de revisiones.
5) Generadores trifasicos
Balancea tres fases durante la operacion. Pare el motor para revisar si las tolerancias
exceden 20%, asegurece de mantener la tolerancia entre 3 t fases en menor cantidad de
20%
La carga de cada fase debe ser menor a la carga nominal asi como la corriente debe ser
menor a la corriente nominal A, B, C, D (o U, V, W, N) arreglos de fase deben ser de
izquiera a derecha o en direccion de las manillas del reloj
Con respecto a inicar las 3 fases con motores asincronicos, primero inicie los motores de
alto rendimiento, y luego los de bajo rendimiento.
55
6. PROCEDIMIENTO DE PARADA
1. Colocar el switch principal en APAGADO
2. Colocar el partidor en APAGADO
3. Coloque el switch de inicio en APAGADO despues de funcionar de 1 a 3 minutos con cero carga,
entonces pare el generador.
7. LAS FUNCIONES DEL PANEL DIGITAL
56
PANEL DE OPERACIONES
57
AUTO PROTECCION
En el modo de auto proteccion, excepto por proteccion de baja presion de aceite, todas las otras
protecciones se encuentran activas (voltaje, frecuencia, sobrecarga, temperatura.
1 Proteccion de Voltaje
Cuando los limites de voltaje nominal exceden de ±10%, El LED de voltaje comienta a flashear;
despues de 7 segundos habra retraso en caso de bajo voltaje o de 3 segundos en caso de
sobrevoltaje, se inicia la alarma de apagado. despues de eso, el Led continua flasheandoy
muestra alarma
2 Proteccion de Frecuencia
50Hz􀂥(45~55)Hz
60Hz􀂥(55~65)Hz
58
Cuando se excede el valor colocado, el LED comienza a parpadear; despues de 7 segundos en
caso de baja frecuencia y de 3 segundos en caso de sobrefrecuencia, se inicia la alarma. Despues
de eso, el LED de frecuencia seguira flasheando y mostrara el valor de prealarma.
3 Proteccion de sobrecarga
Si el valor excede del 5% o menos, no se activara alarma;
Si el valor excede mas del 5%, La Luz LED comenzara a parpadear
Si el valor excede mas del 5% a 7.5% y continua por mas de 3 horas se iniciará el apagado de
alarma
Si el valor excede mas de 7.5-10% y continua por mas de 1 hora se iniciara el apagado de alarma
Si el valor excede mas de 10%, el generador se apagara automaticamente (2 segundos) despues
del apagado de alarma, el LED parpadeara y mostrara el valor de prealarma .
4 Protección por baja presión de aceite
El sistema de la autoproteccion esta activada, la baja presion de aceite llevará a la desconexion
automatica del circuito de aceite, en caso de fallo de presión.
5 Proteccion por alta temperatura de motor
NOTA: durante el retraso de seguridad, la protección esta desabilitada, despues del retraso de
seguridad, cuando la protección de voltaje, frecuencia, seguridad, alta temperatura se inicia, se
deshabilita la salida de combustible.
Si la temperatura del motor excede 98􀂥, la ventana del LED empezará a flashear despues de un
retraso de 7 segundos, comenzando la proteccion, la ventana del LED continuará parpadeando y
mostrara el valor de pre-proteccion (para el motor enfriado por aire)
PELIGRO: Cuando el motor esta funcionando, la bateria no debe ser removida
8. APARATO ELECTRICO
Los aparatos electricos, particularmente los que tienen motor producen altas corrientes cuando se
inician, la tabla inferior provee referencia para conectar estos aparatos al generador.
59
9. M
ALFUNCIONES Y COMO CONTRARESTARLAS
60
61
10. GUIA DE DETECCION DE ERRORES SIMPLIFICADA
Esta guia esta orientada a dar informacion corta para detectar errores sin pruebas o
herramientas de medida para revisar la unidad.
Sin embargo, se requieren herramientas para diagnosticar partes y componentes en muchos de
los casos
Si no puede determinar la causa con inspeccion visual, debe consultar con su distribuidor
1. Deteccion de errores
PELIGRO
Parte Rotativa
Es muy peligroso tocar las partes rotativas del generador.
Pare el motor para mantencion y retenga las partes internas de la unidad
Choque electrico
No toque las partes intenascon alto voltaje durante el encendido.
Pare el motor para mantencion y retenga las partes internas de la unidad
Partes Calientes
Ponga atencion a las altas temperaturass, algunas partes del generados y sobre este se calientan
en exceso por favor revise los stickers en el generador
Para evitar quemaduras, ponga atencion a las marcas de advertencia en el generador.
Cierre y asegure la puerta cuando opere el generador, no coloque su mano ni cabeza en el motor
para evitar quemaduras.
El uso de la batería
Puede explotar y causar un accidente severo si la batería se utiliza em forma incorrecta.
Remueva el terminal negativo cuando se haga servicio al generador
NOTA: El partidor puede prevenir el choque eléctrico. Si requiere reemplazo, por favor cámbielo
por uno que tenga igual grado y rendimiento.
62
2. Chequee y elimine problemas
63
64
Problemas con el controlador
11. DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
11.1. Monofásico
65
TDWG12000CXE-N / TDWG12000SGE-N
11.2. Trifásico
66
TDWG12000CXE3-N / TDWG12000CXE3D-N / TDWG12000SGE3-N /
TDWG12000SGE3D-N
12. APENDICE
1. La elección del cable eléctrico
67
La elección del cable eléctrico depende de la corriente permitida por el cable y la distancia entre la
carga y el generador. Y la sección del cable debiera ser lo suficientemente grande.Si la corriente
en el cable es mas grande que la corriente permitida, se sobrecalentara y el cable se quemara, si
el cable es largo y delgado, el voltaje de entrada del equipo eléctrico no será suficiente, causando
que el generador no parta
En la siguiente formula, puede calcular el valor del potencial “e”:
Las relaciones entre las corrientes permitidas y la longitud, sección del cable insulador (nucleo
único, multinucleo) son como sigue:
(Asumiendo que el voltaje usado es 220V y el potencial esta bajo 10V)
Temperatura ambiente es 25°C:
Nota, cambios en la temperatura ambiente y cambios en el cable y método de postura de cable
afectará la capacidad de carga del cable, la tabla de arriba es solo referencial.
2. Tabla de coeficiente de potencia condicionada por ambiente
68
Nota: Cuando la humedad relativa es 60%, el coeficiente modificado es C-0.01
Cuando la humedad relativa es 80%, el coeficiente modificado es C-0.02
Cuando la humedad relativa es 90%, el coeficiente modificado es C-0.03
Cuando la humedad relativa es 100%, el coeficiente modificado es C-0.04
Ejemplo de cuenta:
Cuando la potencia nominal del generador es Pn=5KW, altitud a 1000m, Temperatura ambiente a
35°C, humedad relativa es 80%, poder nominal del generador seria el siguiente:
P=Pn X (C-0.02) = 5 x (1.0-0.02) = 4.9 kW
69
WARRANTY TERM
This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three
(3) months from the date of issue of the sales invoice. We undertake to repair or replace, within the
mentioned period, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as
defective, through the approval of the warranty request.
This warranty is limited and non-transferable, valid only for the first purchaser and covers only the
product, all damages and losses resulting from misuse of the equipment are excluded. Any
freight/insurance and other costs will be borne by the buyer.
The following shall be excluded from the guarantee:
Spare parts and natural maintenance such as, candles, lubricants, filters, fuel cap, starting
cord, starter set, handles, seals, gaskets, chains, booms, nozzles, pistons, o’rings, gaskets,
Turbines (fans), safety devices and similar items.
Parts that undergo natural wear with the use due to friction, such as, piston, cylinder, piston
rings, bearings, pins, rollers, connecting rod, crankshaft, valve, springs, tappet, bushings,
tubes, gear (pinion) and clutch.
Products violated.
Products whose Certificate of Warranty is incorrectly filled or without the Sales Invoice
number.
Accessories such as, pistol lance, nozzles, brushes, cutting blades, tube and bag collector.
NOTE: A breakdown during the warranty period does not entitle
IMPORTANT: Keep this manual and this certificate in a safe place, presenting it when you need
service, along with the Certificate of Warranty and Purchase Invoice. Possible freight / insurance
and other expenses will be borne by the reseller or buyer.
ATTENTION: Read this owner’s manual and all warnings before operating the equipment.
70
TERMO DE GARANTIA
Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo peodo legal de 3 (três)
meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a
reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo
Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
A presente garantia limitada é intransferível, válida somente para o primeiro comprador e cobre
unicamente o produto, ficando excluídos quaisquer eventuais danos e prejuízos decorrentes de
aplicação do equipamento. Eventuais despesas como frete e/ou seguro entre o domicilio e a
Assistência Técnica correrão por conta do comprador.
Ficam excluídos da garantia:
Defeitos provocados por uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do
Proprietário; acidentes (queda, fogo, etc.); utilização de peças não originais e consertos
e/ou manutenção realizados por oficinas e/ou técnicos não autorizados.
Peças de reposição e manutenção natural, como velas, lubrificantes, filtros, tampa de
combustível, cordão da partida, manípulos, retentores, juntas, dispositivos de segurança e
itens similares.
Peças que sofrem desgaste natural com o uso, devido ao atrito, como pistão, cilindro,
anéis de pistão, mancais, pinos, roletes, biela, virabrequim, molas, buchas, rotor e selos
mecânicos.
Produtos violados.
Produtos cujo Certificado de Garantia esteja preenchido de forma incorreta e/ou sem o
número da Nota Fiscal de Venda.
NOTA: Uma avaria durante o período de garantia não o direito ao comprador de interromper o
pagamento, ou a descontos.
IMPORTANTE: Guarde a Nota Fiscal de Venda, O Certificado de Garantia do produto e
apresente-os quando necessitar de assistência técnica.
ATENÇÃO: Leia o Manual de Instruções do proprietário e todos os avisos de perigo e atenção
antes de operar o equipamento.
71
TERMINO DE GARANTIA
Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3
(tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar
y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el
Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
Esta garantía es limitada e intransferible, valida solamente para el primer comprador y cubre
únicamente el producto, quedan excluidos todos los daños y perjuicios derivados del mal uso del
equipamiento. Los eventuales gastos de flete/seguro y otros correrán por cuenta del comprador.
Quedan excluidos de la garantía:
Defectos provocados por uso en desacuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual del usuario; accidentes (caída, fuego, etc.); utilización de piezas no originales o
reparos y/o mantenimientos realizados por talleres y/o técnicos no autorizados.
Piezas de reposición y mantenimiento natural como, bujías, lubricantes, filtros, tapa de
combustible, cuerda de arranque, conjunto de arranque, manubrios, retenedores, juntas,
barras, coreas, lanzas, picos, pistolas, anillos o-ring, empaques, turbinas(ventilador),
dispositivos de seguridad y ítems similares.
Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción, como, pistón, cilindro,
anillos del pistón, mancales, pinos, rodillos, biela, cigüeñal, válvula, muelles, tochos,
cojinetes, tubos, engranajes(piñón) y embrague.
Productos violados.
Productos cuyo certificado de garantía este llenado de manera incorrecta y/o sin el número
de la Factura de compra.
NOTA: Una avería durante el periodo de garantía no le da el derecho al comprador de interrumpir
el pago, y/o descuentos.
IMPORTANTE: Guarde este manual y este certificado en un local seguro, preséntelo cuando
necesite de asistencia técnica, en conjunto con el Certificado de Garantía y Factura de compra.
ATENCION: Lea este manual de instrucciones del propietario y todos los avisos de peligro y
atención antes de operar el equipamiento
72
73
TY_TDWG12000CX-SG_MA_R00
74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

TOYAMA TDWG12000SGE-N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario