Silvercrest 340547 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
HAIR AND BEARD TRIMMER / QUINA
PARA CORTAR CABELLO Y BARBA SHBS 700 A1
HAIR AND BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
QUINA PARA CORTAR
CABELLO Y BARBA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 340547_1910
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 19
3 US-EN
Description of signal words ............................................................................................Page 4
Customer service ......................................................................................................................Page 4
List of pictograms used .......................................................................................................Page 4
Introduction ..................................................................................................................................Page 4
Intended use .......................................................................................................................................Page 5
Parts description .................................................................................................................................Page 5
Technical data ....................................................................................................................................Page 6
Contents ..............................................................................................................................................Page 6
Important safety instructions ........................................................................................Page 6
Safety warnings for batteries.............................................................................................................Page 11
Before use ......................................................................................................................................Page 12
Charging .............................................................................................................................................Page 12
Oiling the blades................................................................................................................................Page 13
Operation ......................................................................................................................................Page 13
Changing the attachments .................................................................................................................Page 13
Setting the trim length ........................................................................................................................Page 14
Trimming hair ......................................................................................................................................Page 14
Thinning hair .......................................................................................................................................Page 15
Trimming beards .................................................................................................................................Page 15
Cleaning and care ...................................................................................................................Page 15
Storage ............................................................................................................................................Page 16
Troubleshooting .......................................................................................................................Page 17
Disposal ...........................................................................................................................................Page 17
Three year limited warranty .........................................................................................Page 17
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not
hazard related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 340547_1910 Please have your
IAN number
ready.
List of pictograms used
Observe the warnings and
safety notices! Safety class II
Direct current Safety class III
Alternating current Polarity of the output terminal
Hz Hertz (line frequency) SMPS (Switch mode power supply
unit) (switching power supply)
AAmpere (current) Short-circuit proof safety
transformer
Use indoors Efficiency class
Hair and beard trimmer
Introduction
Congratulations on your purchase. You have sele
cted
a quality product. The instructions for use are a part
of the product. They contain important information
about the safety, use and disposal of the product.
Before using the product, please learn about all
the safety information and usage instructions. Only
use the product as described and for the specified
applications. If you lend the product to someone
else, please also give all the instructions.
5 US-EN
Intended use
Do not use outdoors. This product is only
suitable for private use in dry indoor
places, e.g. in workshops or garages.
The product cannot be used commercially or in
other applications.
The product is only designed to trim natural hair. It
may only be used on human hair, and not on artifi-
cial or animal hair. The product is only intended for
use indoors in private households and is not inten
ded
for commercial use or for any other use.
Parts description
1 Cutting unit
2 Upper part of the
product
3a ON / OFF indicator
light
3b ON / OFF button
4 Length position
indicator
5 Lower part of the
product
6 Charging station
7 Power adapter
8 Turbo display
9a Travel lock symbol
9b Charging display
10 Battery status display
11 Comb attachment
12 Thinning attachment
13 Cleaning brush
14 Blade oil
15 Cutting cape
16 Travel pouch
17 Styling comb
18 Scissors
1
2
3a
4
5
6
7
3b
9b
8
10
9a
0.1 in
3mm
0.2 in
6mm
0.3in
9mm
0,4in
12mm
0,7in
20mm
1,1in
30mm
11121314
161718 15
6 US-EN
Technical data
Power adapter:
Input voltage: 100–240 V∼,
50 / 60 Hz
Rated current: 0.2 A
Output voltage: 5 V
Output current: 1 A
Protection class: II /
Model no.: TPA-97L050100UW01
UL certified
Charging station:
Input and output voltage: 5 V
Input and output current: 1 A
Model no.: RFCD-F17B
Hair and beard trimmer:
Input voltage: 5 V
Input current: 1A
Trimmer rechargeable
battery: 3.7 V / 700 mAh
Lithium-ion battery (not
replaceable)
Contents
1 Hair and beard trimmer
1 Charging station
1 Power adapter
1 Styling comb
1 Cutting unit
6 Comb attachment (⅛ in / 3 mm ; ¼ in / 6 mm ; ⅜ in /
9 mm; ½ in / 12 mm; ¾ in / 20 mm;  ³⁄₁₆ in /
30 mm) (Trim length ⁵⁄₃₂–¹³⁄₆₄ in/3.8–5 mm;
¹⁷⁄₆₄–⁵⁄₁ in / 6.8–8 mm; ²⁵⁄₆₄–⁷⁄₁ in /
9.8–11 mm; ½–³⁵/₆₄ in / 12.8–14 mm;
¹³⁄₁–⁵⁵⁄₆₄ in / 20.8–22 mm; 1⁷⁄₃₂–1¹⁷⁄₆₄ in /
30.8–32 mm)
1 Thinning attachment
1 Cleaning brush
1 Blade oil
1 Scissors
1 Travel pouch
1 Cutting cape
1 Set of operating and safety instructions
IMPORTANT
SAFETY IN-
STRUCTIONS
When using electrical products,
basic safety precautions should
always be followed including the
following:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS PRODUCT. KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. IF PASSING THIS
PRODUCT ON
TO A THIRD PARTY
ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS.
Failure to observe the fol-
lowing warnings will result
in death or serious injuries.
To reduce the risk of electric
shock:
Read and follow all instructions
that are on the product or
provided with the product.
Do not install or use within
10 feet of a pool.
Keep the product dry.
Do not submerge in water.
7 US-EN
Do not reach for a product that
has fallen into water. Unplug
immediately.
Do not use while bathing or in
a shower.
Do not place, store or charge
the product where it is able to fall
or be pulled into a tub or sink. Do
not place in or drop into water
or other liquid.
Except when charging, always
unplug this product from the
electrical outlet immediately
after using.
Unplug this product before
cleaning.
Failure to observe the fol-
lowing warnings may result
in fatal or serious injuries.
To reduce the risk of burns,
fire, electric shock or injury
to persons:
Close supervision is required
when this product is used by,
on, or near children or invalids.
Use this product only for its in-
tended use as described in this
manual. Do not use attachments
not specified by the manufac-
turer.
Never operate this product if it
has a damaged cord or plug,
when it is not working properly,
after it has been dropped or
damaged, or after it has been
dropped into water. Return the
product to a service center for
examination and repair.
Keep the cord away from heated
surfaces.
Never operate this product with
the air openings blocked or while
on a soft surface, such as a bed
or couch, where it is possible for
the air openings to be blocked.
Keep the air openings free of
lint, hair, and similar objects.
Never drop or insert any object
into any opening.
Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen
is being administered.
Do not use this product with a
damaged or broken comb, as
it has the potential to result in
facial injury.
Always attach plug to product
first, then to outlet. To disconnect,
switch off the product by pressing
the ON / OFF button 3b once or
twice, until the indicator light 3a
goes off, then remove plug from
outlet.
8 US-EN
Plug the charging station directly
into an outlet - do not use an ex-
tension cord.
Unplug the charging station be-
fore plugging in or unplugging
the product.
The product is only to be used
with the power supply unit pro-
vided with the product.
The product is only to be used
with the charging station pro-
vided.
This product is not intended for
use by persons (including childr
en)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, un-
less they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the product by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the product.
Oil bottle: Keep out of reach of
children. Do not swallow. Dis-
pose of properly when empty.
Do not ingest the blade oil, do
not get it into your eyes. Keep it
in a safe place if it is not being
used.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the
packaging materials. The pack-
aging material poses a suffoca-
tion hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Alw
ays
keep children away from the
packaging material.
This product is not a toy for chil-
dren! Children are not aware of
the risks associated with electri-
cal products.
Keep the product and its supply
cord out of reach of children.
Avoid the risk of fatal
injury from electric
shock
Do not use this product near
bathtubs, showers, sinks or other
vessels containing water.
When the product is used in a
bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a hazard even when
the product is switched off.
Never touch the power adapter
with moist or wet hands, espe-
cially when you plug it into the
outlet or pull it out of the outlet.
9 US-EN
Never submerge the product or
the supply cord with the power
adapter and charging station in
water or any other liquid and
never rinse this / these under
running water.
Unplug the power adapter from
the outlet
- if a malfunction occurs,
- before you clean the product,
- if you have not used the product
for a long time,
- during a thunderstorm and
- after each use.
When doing so, remove the
power adapter directly from the
outlet and do not pull it out using
the supply cord.
Changes or modifications to this
product not expressly approved
by the party responsible for
compliance could void the
user‘s authority to operate the
product.
Note: This product has been
tested and complies with the lim-
its for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection
against harmful interference in a
residential installation. This prod-
uct generates, uses and can ra-
diate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur in
a particular installation. If this
product causes harmful interfer-
ence to radio or television recep-
tion, which can be determined by
turning the product off and on,
the user is encouraged to try
and correct the interference by
one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation be-
tween the product and receiver.
Connect the product into an
outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
Avoid contacting moving
parts.
10 US-EN
Failure to observe the follow-
ing warnings can result in in-
juries or property damage.
Do not change the accessories
while the product is switched on.
If liquid gets into the product,
check before using the product
again.
If you notice that the supply
cord, power adapter, housing,
attachments or another part has
become damaged, the product
can no longer be used.
Repairs should only be carried
out by a specialist. Improper re-
pairs may result in considerable
danger to the user. This will also
make any warranty claims void.
Defective components must al-
ways be replaced with original
spare parts. Only by using origi-
nal spare parts can you ensure
that safety requirements are met.
Connect the power adapter to
an outlet which is well within
reach.
Never use the product unsuper-
vised and only use it in accor-
dance with the information
stated on the type plate.
The tips of the attachments are
sharp.
Do not use the product if the
attachments appear to be dam-
aged.
Switch off the product before
attaching or switching the
attachments.
Lay the supply cord so nobody
will step on or trip over it and
ensure it does not get stuck in
cupboard doors.
Do not use the product if you
have an open wound, cut,
sunburn or blister.
Electrical products may pose a
hazard to animals. Animals can
also damage the product. Al-
ways keep animals away from
electrical products.
Protect the product from moisture,
drops of water and splashing
water.
Do not place the product on hot
surfaces, near hot surfaces or
near an open fire.
To prevent impermissible heating
do not cover the power adapter
and the product during use and
charging.
Do not use any corrosive or
abrasive cleaning agents.
11 US-EN
Keep the blade oil out of reach
of children.
Safety warnings for
batteries
When used correctly, cells and
batteries provide a safe and
dependable source of portable
power. However, if they are
misused or abused, this may
result in leakage, burns, fire, or
explosion.
Store batteries in a dry
place at
room temperatur
e. Batteries are
sensitive to high and low tem-
peratures. Such thermal exposure
may lead to leakage, fire, or
explosion.
Keep cells and batteries out of
reach of children, especially
small batteries. Ingestion may
lead to choking or acute and
serious personal injury.
Keep cells or batteries clean
and dry both during use and
storage. Wipe metal terminals
with a soft, dry cloth if they
become dirty.
Immediately seek medical atten-
tion if a cell or battery has been
swallowed. Also, contact your
local poison control center.
In the event that the electrolyte
comes into contact with the skin
or eyes, immediately flush with
fresh water for at least 15 minutes
and seek medical attention.
Store unused batteries in their
original packaging or in safe
place and away from metal ob-
jects that may short-circuit them.
Exercise care in handling batteries
in order to prevent shorting with
conducting materials, such as
rings, coins, bracelets, and keys.
The battery or the conductor
can overheat and cause burns,
leakage, fire, or explosion.
Never heat batteries in order to
revive them.
Never charge a battery unless
the battery label specifically
states the battery is rechargeable.
Charging a non-rechargeable
battery, may result in leakage,
fire, or explosion.
Do not open or mutilate a battery
or cell. Electrolyte from the cell is
corrosive and can cause damage
to the eyes or skin. The cell con-
tents can also be hazardous if
ingested.
12 US-EN
Do not drop or subject the cell
or battery to strong mechanical
shock.
Batteries should not be disassem-
bled, crushed, punctured, or oth-
erwise mutilated. Such abuses
may result in leakage, fire, or
explosion.
Do not dispose of the battery
in a fire. Failure to observe this
precaution
may result in an
explo
sion.
Dispose of batteries properly and
in accordance with government
regulations.
This product contains an inte-
grated battery which cannot be
replaced by the user. The battery
may only be removed or replaced
by the manufacturer or his cus-
tomer service or by a similarly
qualified person in order to avoid
hazards.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before use
Note: The product may be powered using the
built-in rechargeable battery or the power adapter.
Remove all parts from the package.
Remove the protective sticker before use.
Charging
Note: Before first use, the rechargeable battery in
the product should be charged for at least 90 min-
utes. A charging time of 90 minutes is also required
subsequently.
The product can be charged directly or indirectly
by using the charging station 6.
Note: The charging progress is shown on the
display of the charging display 9 and the battery-
status display 10 .
Direct charging
To avoid injuries and damage to the product,
always switch the product off before charging
the battery (press the ON / OFF button 3b once
or twice, until the indicator light 3a goes off).
Insert the cable plug of the power adapter 7
into the bottom of the product.
I
nsert the power adapter
7
into an outlet w
hich
meets the product specifications.
Indirect charging
To avoid injuries and damage to the product,
always switch the product off before charging
the battery (press the ON / OFF button 3b once
or twice, until the indicator light 3a goes off).
Connect the cable plug of the power adapter
7 with the charging station 6.
13 US-EN
Place the product with the cutting unit 1
upright into the charging station 6.
I
nsert the power adapter
7
into an outlet w
hich
meets the product specifications.
Note: During the charging process, the red
charging display 9b will light up and the battery
status display 10 will show the battery level.
Note: As soon as the battery is charged, the
battery status display 10 will switch off, while the
charging display 9b will continue to be red.
Note: When fully charged the product can be
used for up to 60 minutes of cordless operation.
Note: When the battery is almost empty, the
charging display 9b on the display will flash. The
product can then only be used for a short period
of time before it will need to be connected to a
power supply.
Operating using the power adapter
If the product stops working during use due to an
empty or low battery, simply plug in the power
adapter to continue.
Insert the cable plug of the power adapter 7
into the bottom of the product.
To avoid injuries and damage to the product,
always switch the product off before charging.
Insert the power adapter 7 into an outlet
which meets the product specifications.
After a few seconds you can switch on the
product by pressing the ON / OFF button 3b
once or twice for the desired speed. If the
product does not start working immediately,
switch it off by pressing the ON / OFF button
3b once or twice until the ON / OFF indicator
light 3a goes off and wait 1 minute before
you try to switch it on again.
Oiling the blades
For good performance we recommend oiling the
blades before using the product for the first time
and after cleaning.
Apply one or two drops of blade oil 14 between
the blades and spread evenly.
Wipe off any excess oil with a cloth.
You can use any acid-free oil, e.g. sewing
machine oil.
Note: The blade can be oiled with or without
comb attachment or thinning attachment
Operation
Changing the attachments
Carefully place the desired comb attachment
11 onto the product as shown. Ensure that both
recesses of the comb attachment 11 properly
engage into the lateral detents at both sides
above the cutting unit 1.
To remove the comb attachment 11 , press and
slide it forward and upwards using both thumbs
as shown.
14 US-EN
Setting the trim length
To set different trim lengths, hold the upper part
of the product 2 and twist the lower part of
the product 5 into the desired position
(⅓₂ in–₄ in / 0.8–2.0 mm). The set trim length
will be displayed on the length position indica-
tor 4 which aligns with the dot-marking on the
upper part of the product 2.
Trimming hair
Note: The hair being trimmed should be clean,
dry and untangled.
Carefully comb the hair using the supplied
styling comb 17 to untangle any knots.
Place the cutting cape 15 around the neck
and nape to prevent hair clippings from falling
into the collar.
Begin by using the longer comb attachment 11
and trim the hair gradually to the desired length.
Note that the desired trim length can only be
achieved if the product is held perpendicularly
to the skin.
Avoid any sudden movements while trimming.
Switch the product on by pressing the ON /
OFF button 3b once. To maximize performance,
press the ON / OFF button 3b one more time.
The Turbo display 8 will then light up.
Switch the product off by pressing the ON /
OFF button 3b once or twice until the indicator
light 3a goes off.
Activate the travel lock function by long pressing
the ON / OFF button 3b 3-5 seconds. The
travel lock symbol 9b will light up.
Deactivate the travel lock function by long
pressing the ON / OFF button 3b 3-5 seconds,
then the product will switch on and the travel
lock symbol 9b will go off.
Always trim from the nape toward the top of
the head, or from the forehead and temples
toward the crown of the head.
Move the product slowly and steadily through
the hair. If possible, trim against hair growth.
Hold the product so the comb attachment 11
is as level as possible.
Move the product over the head several times
to cover all of the hair. For an even cut, move
the product through the hair several times from
different directions.
Comb the hair repeatedly.
You can adjust the desired trim length of the
comb attachment 11 more accurately by rotat-
ing the lower part of the product 5 according
to the length position indicator 4. These ad-
justments vary by ⅛ in (0.3 mm).
Example:
Comb attachment ⅛ in (3.0 mm)
(trim length ⁵/₃₂–¹³/₆₄ in (3.8–5 mm)):
Far left position
(⅓₂ in (0.8 mm)): short hair
(⁵⁄₃₂ in / 3.8 mm)
Middle position
(₆ in (1.4 mm)): mid-length hair
(¹¹⁄₆₄ in / 4.4 mm)
Far right position
(₄ in (2.0 mm)): long hair
(¹³⁄₆₄ in / 5.0 mm)
Comb
attachment
(in / mm)
Trim
length
(in / mm)
Trim length with accurate trim adjustment (in / mm)
⅓₂ / 0.8 ³⁄₆₄ / 1.1 ₆ / 1.4 ₆ / 1.7 ₄ / 2.0
/ 3.0 ⁵⁄₃₂ / 3.8 ⁵⁄₃₂ / 4.1 ¹¹⁄₆₄ / 4.4 ³⁄₁₆ / 4.7 ¹³⁄₆₄ / 5.0
¼ / 6.0 ¹⁷⁄₆₄ / 6.8 ⁹⁄₃₂ / 7.1 ¹⁹⁄₆₄ / 7.4 ¹⁹⁄₆₄ / 7.7 ⁵⁄₁₆ / 8.0
⅜ / 9.0 ²⁵⁄₆₄ / 9.8 ²⁵⁄₆₄ /10.1 ¹³/₃₂ / 10.4 ²⁷⁄₆₄ / 10.7 ⁷⁄₁₆ / 11.0
½ / 12.0 ½ / 12.8 ³³⁄₆₄ / 13.1 ¹⁷/₃₂ / 13.4 ³⁵⁄₆₄ / 13.7 ³⁵⁄₆₄ / 14.0
15 US-EN
Comb
attachment
(in / mm)
Trim
length
(in / mm)
Trim length with accurate trim adjustment (in / mm)
⅓₂ / 0.8 ³⁄₆₄ / 1.1 ₆ / 1.4 ₆ / 1.7 ₄ / 2.0
¾ / 20.0 ¹3⁄₁₆ / 20.8 ⁵³⁄₆₄ / 21.1 ²⁷⁄₃₂ / 21.4 ⁵⁵⁄₆₄ / 21.7 ⁵⁵⁄₆₄ / 22.0
1 ³⁄₁₆ / 30.0 1 7⁄₃₂ / 30.8 1 ⁷⁄₃₂ / 31.1 1 15⁄₆₄ / 31.4 1 ¹⁄₄ / 31.7 1 ¹⁷⁄₆₄ / 32.0
Note: Be sure to move the product away from the
hairline and slowly move it downward.
Note: The scissors 18 supplied may be used for
additional styling.
Thinning hair
Note: Using this function you can reduce the hair
volume by only trimming some of it.
Attach the thinning attachment 12 to the
product as described under “Changing
the attachments.“
Note: The thinning attachment 12 will only
trim some of the hair.
Trimming beards
Note that the desired trim length can only be
achieved if the product is held perpendicularly
to the skin.
Comb the beard using the supplied styling
comb 17 in its direction of growth.
Trim the beard moving down from the ear to-
ward the chin, first one side, then the other.
Use the cutting unit 1 without the comb at-
tachment 11 to trim the beard very short or
to trim a mustache or hairline.
Adjust the desired trim length by rotating the
lower part of the product
5
according to l
ength
position indicator 4. Choose from 5 trim
length settings (¹⁄₃₂ in / 0.8 mm; ³⁄₆₄ in / 1.1 mm;
₆ in / 1.4 mm; ₆ in / 1.7 mm; ₄ in / 2.0 mm).
To trim a mustache, firstly comb it straight down.
Start at the center above the mouth, then one
side and then the other.
Cleaning and care
DANGER TO LIFE BY
ELECTRIC SHOCK! Unplug the
power adapter 7 from the power outlet be-
fore cleaning the product.
Never touch the power adapter 7 with moist
or wet hands, especially when you plug it into
or unplug it from the outlet.
Always keep the power adapter 7 and sup-
ply cord dry.
CAUTION! RISK OF
PROPERTY DAMAGE! Do
not submerge the product in water or any other
liquid to clean it as the product is not waterp
roof.
This could damage the live parts (rechargeable
batteries).
Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents.
Clean the housing and the charging station 6
using a damp cloth and a mild detergent.
Switch the product off by pressing the ON /
OFF button 3b once or twice, until the indicator
light 3a goes off.
Disconnect the supply cord from the product
and unplug the power adapter 7 from the
power outlet.
Remove the comb attachment 11 , the thinning
attachment 12 or the cutting unit 1 from the
product.
16 US-EN
If necessary, rinse the comb attachment 11 ,
thinning attachment 12 or cutting unit 1 un-
der running water.
Dry the comb attachment 11 or the thinning
attachment 12 .
Remove the cutting unit 1.
Remove any remaining hair clippings from the
cutting unit 1 using the cleaning brush 13 .
A
pply one or two drops of blade oil
14
betw
een
the blades and the moving parts.
Adjust the length position indicator 4 to ₄ in
(2.0 mm) after cleaning the product before re-
attaching the cutting unit 1 to the product.
1
2
Note: Clean the cutting unit, comb attachment
and thinning attachment after every use.
Storage
Place the product in the charging station 6 to
store it. Or store inside the travel pouch 16 .
17 US-EN
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The product
does not
work.
The battery
may not be
charged.
Recharge the product.
Trimming is
difficult.
Hair may
be stuck
inside the
blades.
Clean the cutting
unit 1 and the
product and oil it if
necessary.
Note: For optimal battery capacity the product
must be fully discharged during operation and fully
charged roughly every 6 months.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recy-
cling facilities and in compliance with all federal,
state and local regulations.
b
a
Please note the package markings
regarding waste separation, indicated
by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life, do not throw in the garbage. Infor-
mation on collection sites and their opening hours
is available from your local authority.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Never throw batteries in the garbage. They may
contain toxic heavy metals and must be handled
as special waste. The chemical symbols of heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. Used batteries should therefore be disposed
of through a local collection point.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not caused by normal wear and tear
or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation of in-
cidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purc
hase.
At our discretion, product will either be refunded
or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product
exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
18 US-EN
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited by
the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
19 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ................................................ Página 20
Servicio al cliente .................................................................................................................Página 20
Lista de pictogramas utilizados ..............................................................................Página 20
Introducción .............................................................................................................................Página 20
Uso apropiado ...............................................................................................................................Página 21
Descripción de las partes .............................................................................................................. Página 21
Información técnica .......................................................................................................................Página 22
Alcance de suministro .................................................................................................................... Página 23
Importantes instrucciones de seguridad .........................................................Página 23
Advertencias de seguridad para baterías ....................................................................................Página 28
Antes de usar .......................................................................................................................... Página 29
Recarga ..........................................................................................................................................Página 29
Lubricar las cuchillas ...................................................................................................................... Página 30
Operación ..................................................................................................................................Página 31
Cambiar los accesorios ................................................................................................................. Página 31
Establecer la longitud de corte .....................................................................................................Página 31
Recortar el pelo ..............................................................................................................................Página 31
Entresacar pelo ..............................................................................................................................Página 32
Recortar la barba ...........................................................................................................................Página 32
Limpieza y mantenimiento ..........................................................................................Página 33
Almacenamiento ..................................................................................................................Página 34
Resolución de problemas ............................................................................................. Página 34
Eliminación ................................................................................................................................ Página 34
Garantía limitada de 3 años ......................................................................................Página 35
20 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones personales de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar
la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materi
ales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 340547_1910 Por favor tenga
su número IAN a
la mano.
Lista de pictogramas utilizados
¡Siga las advertencias y los avisos
de seguridad! Clase de seguridad II
Corriente directa Clase de seguridad III
Corriente alterna Polaridad de la terminal de salida
Hz Hertz (frecuencia de red) SMPS (fuente conmutada)
AAmpere (corriente) Transformador de seguridad a
prueba de cortocircuito
Uso en interiores Categoría de eficiencia
Máquina para cortar
cabello y barba
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto.
Usted ha seleccionado un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con toda la información
de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe y para las
aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a
alquien más, por favor asegúrese de incluir toda
la documentación con él.
21 US-ES
Uso apropiado
No utilice en exteriores. Este producto
sólo es apto para uso privado en luga-
res interiores y secos, p.ej: en talleres o
cocheras. El producto no se puede usar de forma
comercial o en otras aplicaciones.
El producto está diseñado solo para recortar pelo
natural. Solo se debe usar en pelo humano, no en
pelo artificial o de animales. Este producto solamente
está diseñado para uso privado en interiores y no
para uso comercial u otros usos.
Descripción de las partes
1 Unidad de corte
2 Parte superior del
producto
3a Luz indicadora de
ENCENDIDO /
APAGADO
3b Botón de ENCEN-
DIDO / APAGADO
4 Indicador de
posición de largo
5 Parte inferior del
producto
6 Estación de carga
7 Adaptador de
corriente
8 Indicador de turbo
9a Símbolo de bloqueo
para viaje
9b Indicador de carga
10 Indicador de nivel
de batería
11 Peinetas
12 Accesorio para
entresacar
13 Brocha de limpieza
14 Aceite para las
cuchillas
15 Capa para cubrir
16 Bolsillo para viajes
17 Peine
18 Tijeras
22 US-ES
1
2
3a
4
5
6
7
3b
9b
8
10
9a
0.1 in
3mm
0.2 in
6mm
0.3in
9mm
0,4in
12mm
0,7in
20mm
1,1in
30mm
11121314
161718 15
Información técnica
Adaptador de corriente:
Voltaje de entrada: 100–240 V∼,
50 / 60 Hz
Corriente nominal: 0.2 A
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1 A
Clase de protección: II /
N°. de modelo: TPA-97L050100UW01
Certificación de UL
Estación de carga:
Voltaje de
entrada y salida: 5 V
Corriente de
entrada y salida: 1 A
N°. de modelo: RFCD-F17B
Rasuradora para pelo y barba:
Voltaje de entrada: 5 V
Corriente de entrada: 1 A
Batería recargable
de la rasuradora: Batería de iones de litio
23 US-ES
de 3.7 V / 700 mAh
(no reemplazable)
Alcance de suministro
1 rasuradora para pelo y barba
1 estación de carga
1 adaptador de corriente
1 peine
1 unidad de corte
6 peinetas (⅛ in / 3 mm; ¼ in / 6 mm; ⅜ in / 9 mm;
½ in / 12 mm; ¾ in / 20 mm;  ³⁄₁₆ in / 30 mm)
(longitud de corte ⁵⁄₃₂–¹³⁄₆₄ in / 3.8–5 mm;
¹⁷⁄₆₄–⁵⁄₁ in / 6.8–8 mm; ²⁵⁄₆₄–⁷⁄₁ in / 9.8–11 mm;
½–³⁵/₆₄ in / 12.8–14 mm; ¹³⁄₁–⁵⁵⁄₆₄ in /
20.8–22 mm; 1⁷⁄₃₂–1¹⁷⁄₆₄ in / 30.8–32 mm)
1 accesorio para entresacar
1 brocha de limpieza
1 aceite para las cuchillas
1 bolsillo para viajes
1 estuche de viaje
1 capa para cubrir
1 manual de operación y seguridad
IMPORTANTES
INSTRUCCIO-
NES DE
SEGURIDAD
Cuando use productos eléctricos,
siempre siga las precauciones de
seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INST
RUC-
CIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. GUARDAR PARA
FUTURAS REFERENCIAS. INCLUY
A
TODA LA DOCUMENTACIÓN
AL PASAR ESTE PRODUCTO A
TERCEROS.
PELIGRO
El incumplimiento de las
siguientes advertencias pro-
vocará lesiones graves o
la muerte. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica:
Lea y siga todas las instrucciones
que se encuentran en el producto
o que lo acompañan.
No lo instale o use a 10 pies de
una alberca.
Mantenga seco el producto.
No lo sumerja en agua.
No intente sacar un producto que
ha caído en el agua. Desconéc-
telo inmediatamente.
No lo use mientras se está
bañando.
No coloque, almacene o
recar-
gue el producto en un lugar donde
se pueda caer o ser jalado hacia
una tina o lavabo. No lo colo-
que o arroje al agua o en otro
líquido.
A excepción de cuando se está
cargando, desconecte siempre
el producto de la corriente
24 US-ES
eléctrica inmediatamente des-
pués de usarlo.
Desconecte este producto antes
de limpiarlo.
El incumplimiento de las si-
guientes advertencias puede
provocar lesiones graves o
la muerte. Para reducir el
riesgo de quemaduras, in-
cendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas:
Se requiere de supervisión cer-
cana cuando el dispositivo sea
usado por niños o personas con
discapacidad, cerca de ellos o
en ellos.
Use este producto solo como está
previsto y se describe en este
manual. No use accesorios no
especificados por el fabricante.
Nunca opere este producto si el
cable o el enchufe están dañados
,
si no funciona adecuadamente,
después de haber caído o con
daños, o después de haber
caído en el agua. Envíe el pro-
ducto al centro de servicio para
que lo inspeccionen y reparen.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
Nunca opere este producto con
las aberturas de ventilación blo-
queadas o cuando esté sobre
una superficie suave, como una
cama o un sillón, ya que es po-
sible que se bloqueen las aber-
turas de ventilación. Mantenga
las aberturas de ventilación sin
pelusas, pelo y otros objetos
similares.
Nunca deje caer o inserte
objetos en las aberturas.
No lo use en exteriores o al
mismo tiempo junto con produc-
tos en aerosol (spray) o en sitios
donde se esté administrando
oxígeno.
No use este producto con pei-
netas dañadas o rotas, y que
se pueden provocar lesiones en
la cara.
Siempre coloque el enchufe pri-
mero en el producto, luego en
la toma de corriente. Para des-
conectar, apague el producto
presionando el botón de EN-
CENDIDO / APAGADO 3b una
o dos veces hasta que la luz in-
dicadora 3a se apague y luego
desenchufe de la corriente.
25 US-ES
Conecte la estación de carga
directamente a la toma de co-
rriente, no use una extensión.
Desconecte la estación de carga
antes de conectar o desconectar
el producto.
El producto solo se deberá usar
con la unidad de alimentación
que se proporciona con él.
El producto solo se deberá usar
con la base de recarga que se
proporciona.
Este producto no está diseñado
para ser usado por personas
(incluyendo niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento,
a menos de que sean supervisa-
das o instruidas respecto al uso
del producto por una persona
responsable por su seguridad.
Siempre se deberá supervisar a
los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
Frasco de aceite: manténgase
fuera del alcance de los niños.
No lo ingiera. Elimínelo de forma
adecuada cuando esté vacío.
No ingiera el aceite para las cu-
chillas, evite que entren en con-
tacto con sus ojos. Guárdelo en
un lugar seguro cuando no se
esté usando.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE.
¡PELIGRO DE MUERTE
O ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje
los materiales de empaque al
alcance de los niños sin supervi-
sión. El material de empaque
puede provocar asfixia. Los niños
suelen subestimar los peligros.
Siempre mantenga a los niños ale-
jados del material de empaque.
¡Este producto no es un juguete
para niños! Los niños no están
al tanto de los peligros asocia-
dos con el manejo de productos
eléctricos.
Mantenga el producto y su
cable de alimentación fuera
del alcance de los niños.
Evite el riesgo de le-
siones mortales por
descarga eléctrica
No use este producto cerca de
tinas, regaderas, lavabos u
otros recipientes con agua.
Cuando el producto se use en
un baño, desconéctelo después
de usarlo, ya que la cercanía
del agua representa un riesgo,
incluso si el producto está apa-
gado.
26 US-ES
Nunca toque el adaptador de
corriente con las manos húme-
das o mojadas, en especial
cuando lo conecte o desconecte
de la toma de corriente.
Nunca sumerja el producto o el
cable de alimentación con el
adaptador y estación de carga
en agua o en cualquier otro
líquido y nunca los enjuague
bajo el chorro de agua.
Desconecte el adaptador de
corriente de la toma
- se se presenta una falla,
- antes de limpiar el producto,
- si no ha usado el producto por
mucho tiempo,
- durante una tormenta, y
- después de cada uso.
Para hacerlo, retire el adaptador
de corriente directamente de la
toma, y no lo jale del cable de
alimentación.
Los cambios o las modificaciones
a este producto que no sean
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumpli-
miento podrían anular la autori-
zación al usuario para operar
el producto.
Nota: este producto ha sido
probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital clase
B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados
para proveer protección razo-
nable contra interferencias per-
judiciales en una instalación
residencial. Este producto genera,
usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y en caso de
no ser instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones
puede causar interferencias per-
judiciales a las radiocomunica-
ciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación
en particular. Si este producto
causa una interferencia dañina
a la recepción de radio o televi-
sión, la cual puede ser determi-
nada encendiendo y apagando
el producto, se alienta al usuario
a intentar corregir las interferen-
cias siguiendo las siguientes me-
didas:
Oriente o localice de nuevo
la antena receptora.
Aumente la separación entre el
producto y el receptor.
Conecte el producto a la toma
de corriente en un circuito
distinto de aquel al que esté
conectado el receptor.
27 US-ES
Solicite ayuda a su proveedor
o a algún técnico experto de
radio/TV.
Evite contacto con las partes
en movimiento.
El incumplimiento de las
siguientes advertencias
puede provocar lesiones
o daños materiales.
No cambie los accesorios cu
ando
el producto esté encendido.
Si entra líquido al producto,
verifíquelo antes de volver a
usarlo.
Si nota que el cable de alimen-
tación, el adaptador de coriente,
la carcasa, accesorios u otra
parte se ha dañado, no podrá
seguir usando el producto.
Las reparaciones sólo pueden ser
llevadas a cabo por personal
especializado. Las reparaciones
inadecuadas pueden poner al
usuario en peligro considerable.
Esto también anulará la garantía.
Siempre se deberán reemplazar
los componentes defectuosos
con repuestos originales. Use
solo repuestos originales para
estar seguro de satisfacer los
requisitos de seguridad.
Conecte el adaptador de cor
riente
a una toma que esté al alcance.
Nunca use el producto sin super-
visión y úselo solo de acuerdo
con la información indicada en
la placa de características.
Las puntas de los accesorios
están afiladas.
No use el producto si los acce-
sorios parecen estar dañados.
Apague el producto antes de
colocar o cambiar los accesorios.
Coloque el cable de alimentación
de forma que nadie lo pise o se
tropiece con él y asegúrese de
que no se atore en las puertas.
No use el producto si tiene heri-
das abiertas, cortaduras, que-
maduras de sol o ampollas.
Los productos eléctricos pueden
representar un riesgo para los
animales. Los animales también
pueden dañar el producto.
Mantenga a los animales aleja-
dos siempre de los productos
eléctricos.
Proteja el producto de la hume-
dad, gotas y salpicaduras de
agua.
28 US-ES
No coloque el producto sobre
superficies calientes, cerca de
superficies calientes o cerca de
llamas abiertas.
Para evitar un calentamiento in-
admisible, no cubra el adaptador
de corriente o el producto durante
su uso o recarga.
No use productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Manténgase el aceite para las
cuchillas fuera del alcance de
los niños.
Advertencias de
seguridad para
baterías
Cuando se usan correctamente,
las celdas y baterías proporcionan
una fuente segura y confiable de
energía portátil. Sin embargo, si
se usan mal o se maltratan, se
puede provocar fugas, quema-
duras, incendio o explosión.
Almacene la baterías en un lugar
seco a temperatura ambiente.
Las baterías son sensibles a
temperaturas altas y bajas. Este
tipo de exposición térmica pue-
den hacer que la baterías se cho-
rreen, se incendien o exploten.
Mantenga las celdas y las
baterías fuera del alcance de los
niños, en especial las baterías
pequeñas. Si se ingieren pueden
provocar asfixia o lesiones graves
y agudas.
Mantenga las celdas o las
baterías limpias y secas durante
su uso y almacenamiento. Limpie
las terminales metálicas con un
trapo suave y seco si se ensucian.
Busque ayuda médica inmediata
si se ha tragado una celda o
batería. De igual forma, pón-
gase en contacto con el centro
local para el control de intoxica-
ciones.
En caso de que el electrolito en-
tre en contacto con la piel o los
ojos, enjuague inmediatamente
con agua fresca durante al me-
nos 15 minutos y solicite atención
médica.
Almacene las baterías no usadas
en su empaque original o en un
lugar seguro y alejadas de ob-
jetos metálicos que puedan pro-
vocarles cortocircuito.
Tenga cuidado al manipular la
baterías para evitar que haya
cortocircuito con materiales con-
ductores, como anillos, moneras,
pulseras y llaves. La batería o el
conductor se pueden sobrecalen-
tar y provocar quemaduras, cho-
rreaduras, incendio o explosión.
29 US-ES
Nunca caliente la baterías para
revivirlas.
Nunca recargue una batería a
menos que la etiqueta de la ba-
tería indique específicamente
que se trata de una batería re-
cargable. Cargar una batería
no recargable puede hacer que
las se chorreen, se incendien o
exploten.
No abra o mutile una batería o
celda. El electrolito de la celda
es corrosivo y puede provocar
lesiones en los ojos o la piel. El
contenido de la celda puede ser
peligroso si se ingiere.
No deje caer ni someta la celda
o la batería integrada a tensión
mecánica intensa.
No se deben desmontar, aplas-
tar, perforar o mutilar la baterí
as.
Este tipo de acciones pueden
hacer que la baterías se chorreen,
se incendien o exploten.
No elimine la batería en el
fuego. De lo contrario, se puede
provocar una explosión.
Elimine los productos con bate-
ría o celda integrada de forma
adecuada y de acuerdo a las
disposiciones gubernamentales.
Este producto contiene una ba-
tería integrada que no la puede
reemplazar el usuario. El retiro
o el reemplazo de la batería
solo los puede realizar el fabri-
cante o su servicio de atención
o una persona calificada a fin
de evitar peligros.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar
Nota: el producto se puede operar con la batería
recargable integrada o el adaptador de corriente.
Retire todas las piezas del empaque.
Retire la etiqueta protectora antes de usar.
Recarga
Nota: antes de usarlo por primera vez, deberá
recargar la batería recargable en el producto du-
rante al menos 90 minutos. Posteriormente también
se requiere de un tiempo de carga de 90 minutos.
El producto se puede cargar directa o indirectamente
usando la estación de carga 6.
Nota: El proceso de carga se muestra en el indi-
cador de carga 9 y en el indicador del estado
de la batería 10 .
Carga directa
Para evitar heridas y daños al producto, siempre
apague el producto antes de cargar la batería
(presione el botón de ENCENDIDO / APA-
GADO 3b una o dos veces, hasta que la luz
indicadora 3a se apague).
30 US-ES
Inserte el enchufe del cable del adaptador de
corriente 7 en la toma de la parte inferior
del producto.
Inserte el adaptador de corriente 7 en una
toma de corriente que cumpla con los requisi-
tos del producto.
Carga indirecta
Para evitar heridas y daños al producto, siempre
apague el producto antes de cargar la batería
(presione el botón de ENCENDIDO / APA-
GADO 3b una o dos veces, hasta que la luz
indicadora 3a se apague).
Conete el enchufe del cable del adaptador de
corriente 7 a la estación de carga 6.
Coloque el producto con la unidad de corte 1
en el espacio de la estación de carga 6, apun-
tando hacia arriba.
Inserte el adaptador de corriente 7 en una
toma de corriente que cumpla con los requisi-
tos del producto.
Nota: durante el proceso de carga, el indicador
rojo de la estación de carga 9b se encenderá y el
indicador del nivel de batería 10 mostrará el nivel
de la batería.
Nota: tan pronto como queda recargada la baterí
a,
el indicador de nivel de la batería 10 se apagará,
mientras que el indicador de carga
9b
seguirá en rojo.
Note: puede usar el producto hasta por 60 minu-
tos con la batería completa y sin necesidad de co-
nectarlo a la corriente eléctrica.
Nota: cuando la batería está casi vacía, el indica-
dor de carga 9b parpadeará. A partir de entonce,s
el producto solo podrá usar por un periodo corto
de tiempo sin ser conectado a la fuente de alimen-
tación.
Operación con el adaptador de corriente
Si el producto deja de funciona durante el uso de-
bido a que la batería se agotó, puede continuar si
conecta el adaptador de corriente.
Inserte el enchufe del cable del adaptador de
corriente 7 en la toma de la parte inferior
del producto.
Para evitar lesiones y daños al producto, siem-
pre apague el producto antes de recargar la
batería.
Inserte el adaptador de corriente 7 en una
toma de corriente que cumpla con los requisi-
tos del producto.
Después de unos segundos puede encender el
producto presionando el botón de ENCEN-
DIDO / APAGADO 3b una o dos veces para
la velocidad deseada. Si el producto no em-
pieza a funcionar inmediatamente, apáguelo
presionando el botón de ENCENDIDO / APA-
GADO 3b una o dos veces hasta que la luz
indicadora de ENCENDIDO / APAGADO 3a
se apague y espere 1 minuto antes de volver
a encender el producto.
Lubricar las cuchillas
Se recomienda que lubrique las cuchillas antes de
usarlas pro primera vez y después de limpiarlas
para garantizar un funcionamiento completo.
31 US-ES
Aplique una o dos gotas del aceite para las
cuchillas 14 entre las cuchillas y distribúyalas
de forma pareja.
Limpie el exceso de aceite con un trapo.
También puede usar un aceite libre de ácidos
como aceite para máquina de coser.
Nota: las cuchillas se pueden lubricar con o
son peineta o accesorio para entresacar
Operación
Cambiar los accesorios
Coloque con cuidado la peineta deseada 11
en el producto tal como se ilustra en la figura.
Asegúrese de que ambas muescas de la pei-
neta 11 encajen adecuadamente en los bor-
des laterales a ambos lados de la unidad de
corte 1.
Para retirar la peineta 11 , presione y deslícela
hacia adelante y arriba usando los pulgares,
tal como se ilustra en la figura.
Establecer la longitud de corte
Para establecer distintas longitudes de corte,
sostenga la parte superior del producto 2 y
gire su parte inferior 5 a la posición deseada
(⅓₂ in–₄ in / 0.8–2.0 mm). La longitud de
corte seleccionada se mostrara en el indica-
dor de posición de longitud 4 que se alinea
con la marca en forma de punto en la parte
superior del producto 2.
Recortar el pelo
Nota: el pelo debe estar limpio, seco y desenre-
dado.
Pase con cuidado un peine sobre el pelo u
sando
el peine proporcionado 17 para desenredar
cualquier nudo.
Coloque la capa para cubrir 15 alrededor
del cuello y la nuca para evitar que los pelos
caigan por debajo de la ropa.
Comience usando la peineta más grande 11
y vaya cortando gradualmente hasta la longi-
tud deseada.
Tenga en cuenta que la longitud de corte de-
seada solo se puede lograr si el producto se
sostiene de forma perpendicular a la superficie
de la piel.
Evite hacer movimientos bruscos al recortar.
Encienda el producto presionando una vez el
botón ENCENDIDO / APAGADO 3b . Para
maximizar el rendimiento, presione el botón
ENCENDIDO / APAGADO 3b una vez más.
Se iluminará el indicador turbo 8.
Apague el producto presionando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO 3b una o dos ve-
ces hasta que la luz indicadora 3a se apague.
Active el bloqueo de viaje manteniendo presio-
nado el botón de ENCENDIDO / APAGADO
3b de 3 a 5 segundos. Se iluminará el símbolo
de bloqueo para viaje 9b .
Desactive el bloqueo de viaje manteniendo
presionado el botón de ENCENDIDO / APA-
GADO 3b de 3 a 5 segundos, el producto se
32 US-ES
encenderá y el símbolo de bloqueo para viaje
9b se apagará.
Siempre corte de la nuca hacia la parte supe-
rior de la cabeza, o de la frente y las sienes
hacia el centro de la cabeza.
Proceda lentamente y de forma continua por
el pelo. De ser posible, corte en contra de la
dirección de crecimiento del pelo.
Al hacerlo, sostenga el producto de forma que
la peineta seleccionada 11 esté lo más nive-
lada posible.
Pase el producto sobre la cabeza varias veces
para recolectar todo el pelo. Para lograr una
línea recta, mueva el producto por el pelo
varias veces desde varias direcciones.
Pase el peine por el pelo repetidamente.
Puede regular la longitud de corte deseada
de la peineta 11 con mayor precisión al girar
la parte inferior del producto 5 de acuerdo
con el indicador de longitud 4. Estas gradua-
ciones difieren en ⅛ in / 0.3 mm.
Ejemplo:
Peineta de ⅛ in (3.0 mm)
(longitud de corte ⁵/₃₂–¹³/₆₄ in
(3.8–5 mm)):
Posición más a la izquierda
(⅓₂ in (0.8 mm)): pelo corto
(⁵⁄₃₂ in / 3.8 mm)
Posición media
(₆ in (1.4 mm)): pelo medio largo
(¹¹⁄₆₄ in / 4.4 mm)
Posición más a la derecha
(₄ in (2.0 mm)): pelo largo
(¹³⁄₆₄ in / 5.0 mm)
Peineta
(in / mm) Longitud
de corte
(in / mm)
Longitud de corte con ajuste de corte preciso (in / mm)
⅓₂ / 0.8 ³⁄₆₄ / 1.1 ₆ / 1.4 ₆ / 1.7 ₄ / 2.0
/ 3.0 ⁵⁄₃₂ / 3.8 ⁵⁄₃₂ / 4.1 ¹¹⁄₆₄ / 4.4 ³⁄₁₆ / 4.7 ¹³⁄₆₄ / 5.0
¼ / 6.0 ¹⁷⁄₆₄ / 6.8 ⁹⁄₃₂ / 7.1 ¹⁹⁄₆₄ / 7.4 ¹⁹⁄₆₄ / 7.7 ⁵⁄₁₆ / 8.0
⅜ / 9.0 ²⁵⁄₆₄ / 9.8 ²⁵⁄₆₄ /10.1 ¹³/₃₂ / 10.4 ²⁷⁄₆₄ / 10.7 ⁷⁄₁₆ / 11.0
½ / 12.0 ½ / 12.8 ³³⁄₆₄ / 13.1 ¹⁷/₃₂ / 13.4 ³⁵⁄₆₄ / 13.7 ³⁵⁄₆₄ / 14.0
¾ / 20.0 ¹3⁄₁₆ / 20.8 ⁵³⁄₆₄ / 21.1 ²⁷⁄₃₂ / 21.4 ⁵⁵⁄₆₄ / 21.7 ⁵⁵⁄₆₄ / 22.0
1 ³⁄₁₆ / 30.0 1 7⁄₃₂ / 30.8 1 ⁷⁄₃₂ / 31.1 1 15⁄₆₄ / 31.4 1 ¹⁄₄ / 31.7 1 ¹⁷⁄₆₄ / 32.0
Nota: asegúrese de que mueve el producto lejos
de la línea del cabello y lentamente empújelo ha-
cia abajo.
Nota: las tijeras 18 proporcionadas puede usarse
para dar más estilo.
Entresacar pelo
Nota: al usar esta función puede reducir el volu-
men de pelo al recolectar y cortar solo una parte
de él.
Coloque el accesorio para entresacar 12 en
el producto como se describe en el capítulo
“Cambiar los accesorios“.
Nota: el accesorio para entresacar 12 evita
que se corte cada uno de los pelos.
Recortar la barba
Tenga en cuenta que la longitud de corte
deseada solo se puede lograr si el producto
33 US-ES
se sostiene de forma perpendicular a la super-
ficie de la piel.
Peine la barba usando el peine que se propor-
ciona 17 en la dirección de crecimiento.
Recorte la barba hacia abajo desde la oreja
hasta el mentón, primero un lado y luego el otro.
Use la unidad de corte 1 sin peineta 11 para
recortar la barba muy corta o para delinea el
bigote o la línea de pelo.
Regule la longitud de corte deseada al girar
la parte inferior del producto 5 de acuerdo
con el indicador de longitud 4. La longitud
de corte se puede establecer en 5 niveles dife-
rentes (¹⁄₃₂ in / 0.8 mm; ³⁄₆₄ in / 1.1 mm; ₆ in /
1.4 mm; ₆ in / 1.7 mm; ₄ in / 2.0 mm).
Para recortar el bigote, primero péinelo hacia
abajo. Comience en el centro por arriba de la
boca, y luego a un lado y luego el otro.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Desconecte el adaptador
de corriente 7 de la toma antes de limpiar el
producto.
Nunca toque el adaptador de corriente 7
con las manos húmedas o mojadas, en espe-
cial cuando lo conecte o desconecte de la
toma de corriente.
Mantenga siempre seco el adaptador de
corriente 7 y el cable de alimentación.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO
DE DAÑOS MATERIALES!
No sumerja el producto en agua u otros líqui-
dos para limpiarlo, ya que el producto no es a
prueba de agua. Esto podría dañar las piezas
conductoras (baterías recargables).
No use limpiadores corrosivos o abrasivos.
Limpie la carcasa y estación de carga 6 con
un trapo húmedo y detergente suave.
Apague el producto presionando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO 3b una o dos veces
hasta que la luz indicadora 3a se apague.
Desconecte el cable de alimentación del pro-
ducto y retire el adaptador de corriente 7 de
la toma de corriente.
Retire la peineta 11 , el accesorio para entresa-
car 12 o la unidad de corte 1 del producto.
Lave las peinetas 11 , el accesorio para entre-
sacar 12 o la unidad de corte 1 con agua
si es necesario.
Seque la peineta 11 o el accesorio para en-
tresacar 12 .
Retire la unidad de corte 1.
Retire cualquier resto de pelos de la unidad
de corte 1 usando la brocha que se propor-
ciona 13 .
34 US-ES
Aplique una o dos gotas del aceite para las
cuchillas 14 entre las cuchillas y las piezas
móviles.
Ajuste el indicador de longitud 4 a ₄ in
(2.0 mm) después de limpiar el producto, y
una vez más antes de colocar la unidad de
corte 1 en el producto.
1
2
Nota: limpie la unidad de corte, la peineta y el
accesorio para entresacar después de cada uso.
Almacenamiento
Para almacenarlo, coloque el producto en la
estación de carga 6. O colóquelo dentro de
su bolsillo para viajes 16 .
Resolución de problemas
Falla Causa Solución
El pro-
ducto no
funciona.
La batería
puede estar
descargada.
Recargue el
producto.
Cuesta
trabajo
recortar.
Puede haber
pelo atorado
dentro de las
cuchillas.
Limpie la unidad de
corte 1 y el pro-
ducto, y lubrique si
es necesario.
Nota: para obtener una capacidad óptima de la
batería, se debe vaciar el producto completamente
durante su operación y cargarse completamente
cada 6 meses.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalaciones
de reciclaje locales y de acuerdo con las regulacio-
nes federales, estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material de em-
paque para la separación de residuos,
los cuales están señalados con abrevia-
turas (a) y números (b) que significan lo
siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel
y tablero de fibra / 80–98: materiales
mixtos.
Contacte a las autoridades locales co-
rrespondientes para la eliminación de
desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
35 US-ES
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine
el producto adecuadamente al final de su vida útil,
no lo tire en la basura normal. Puede obtener infor-
mación de sus autoridades locales sobre los puntos
de recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada
de las baterías puede causar
daños ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con los dese-
chos del hogar. Éstas pueden contener metales
pesados tóxicos y requieren ser tratadas como de-
sechos especiales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Por esta razón es importante eliminar las
baterías usadas en un punto de recolección local.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
· D
años que no hayan sido causados por el desga
ste
propio del uso o por no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas en el manual
para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas
las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relám-
pagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirec-
tos o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indi-
rectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes esta-
tales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros dere-
chos los cuales varían de un estado a otro. Todas
las garantías implícitas se encuentran limitadas a
la duración y términos de la presente garantía. Al-
gunos estados no permiten limitaciones al período
de tiempo y términos de la garantía implícita, por
lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse
en su caso.
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG06278-US
Version / Versión: 05 / 2020
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 03 / 2020
Ident.-No.: HG06278-US032020-9
IAN 340547_1910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Silvercrest 340547 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas