Brother PQ1600S Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
Los manuales más recientes están disponibles en Brother support web (Página web de soporte de Brother)
( https://s.brother/cpiac/ ).
Manual de instrucciones
Máquina de coser
Product Code (Código de producto): 884-T79
Vídeos de instrucciones
https://s.brother/cviac/
1
Le agradecemos que haya comprado esta máquina. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a
continuación, estudie este manual para consultar el funcionamiento correcto de las diversas funciones.
Además, una vez que haya terminado de leer el manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica
1
Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente
después de utilizarla, cuando la limpie, al realizar cualquier tipo de ajuste de
mantenimiento indicado en este manual, o si la deja desatendida.
ADVERTENCIA - Para reducir
el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente al realizar
cualquier ajuste de los mencionados en este manual de instrucciones.
Para desenchufar la máquina, ponga el interruptor de la máquina en la
posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el
enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
Enchufe la máquina directamente a una toma de corriente. No utilice un
cable alargador.
Desactive siempre la máquina si se produce un corte de corriente.
3
Peligros por descarga eléctrica:
Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA en el rango
indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de
alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro de qué tipo de fuente
de alimentación tiene, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde
se haya adquirido.
4
Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se
ha derramado agua en su interior. Devuelva la máquina al distribuidor Brother
autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
Mientras la máquina esté almacenada o en uso, si percibe algo inusual,
como un olor, calor, decoloración o deformación, deje de utilizar la
máquina inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
Cuando transporte la máquina, sujétela por su asa. Si se levanta la
máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo
que podría causar lesiones personales.
Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos repentinos
o bruscos, ya que podría dar lugar a lesiones personales.
2
5
Mantenga siempre la zona de trabajo despejada:
Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están
bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina y el
pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
No deje ningún objeto encima del pedal.
Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada
en las mismas.
No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni
en sitios donde se esté administrando oxígeno.
No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como un horno o una
plancha; de lo contrario, la máquina, el cable de alimentación o la prenda
que se está cosiendo podría incendiarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa
que se tambalee o esté inclinada, ya que de lo contrario la máquina podría
caerse y provocar lesiones.
6
Hay que extremar el cuidado durante la costura:
Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o
dañadas.
Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener
especial cuidado con la zona de la aguja de la máquina.
Coloque el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para
desactivarla al realizar ajustes en la zona de la aguja.
No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, puesto que podría
hacer que la aguja se rompiera.
No empuje ni tire de la tela mientras cose, y siga atentamente las
instrucciones al coser en costura libre para no desviar la aguja y provocar
su rotura.
7
Esta máquina no es un juguete:
Deberá prestar especial atención cuando la máquina se utilice cerca de
niños o cuando sea utilizada por ellos.
Este producto contiene piezas de pequeño tamaño. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión accidental de las
piezas de pequeño tamaño.
La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse
fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños
jueguen con la bolsa debido al peligro de asfixia.
No la utilice en el exterior.
8
Para un funcionamiento más duradero:
Cuando utilice y guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del
sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de
una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
No utilice limpiadores ni disolventes orgánicos, como disolvente, éter de
petróleo o alcohol, para limpiar la máquina. De lo contrario, el acabado
podría despegarse o rayarse.
Consulte siempre el Manual de instrucciones cuando tenga que reponer o
instalar cualquier pieza, como los pies prensatela, la aguja u otras piezas,
para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
9
Para reparaciones o ajustes:
Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother
autorizado.
En el caso de que ocurra una avería o se requiera un ajuste, consulte primero
la tabla de solución de problemas al final del Manual de instrucciones para
inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa,
póngase en contacto con su distribuidor local de Brother autorizado.
3
AVISO
10
(Solo para EE. UU.)
Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para que solo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada. Si
el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, pruebe a darle la vuelta.
Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado
para que le instale una toma adecuada. No modifique el enchufe de ninguna
manera.
Utilice esta máquina solo para los fines descritos en el manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante que figuran
en este manual.
El contenido de este manual y las especificaciones de este
producto pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional sobre el producto, visite
nuestro sitio web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido
diseñada para uso
doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia
o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los
niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de
8 años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos
existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
4
SÓLO PARA LOS
USUARIOS DEL REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA Y
CHIPRE
IMPORTANTE
Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por
ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la
marca en el enchufe.
Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin
la tapa del fusible.
Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe
suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un
distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
SEÑAL DE ADVERTENCIA
Esta señal de advertencia está en la máquina.
Asegúrese de que toma las medidas de precaución
indicadas en la señal.
1
1
AVISO
Piezas móviles: para reducir el riesgo de lesiones, desconecte la máquina de
la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento. Vuelva a colocar la
cubierta.
Cierre la puerta antes de poner la máquina en funcionamiento.
5
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN .......................................................................... 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................. 1
Accesorios ................................................................................... 6
Características de la máquina.................................................... 7
Antes de comenzar (1) ................................................................ 8
Cable de alimentación y pedal .................................. 8
Interruptor de la alimentación ...................................8
Rueda de tensión del hilo ..........................................8
Polea .........................................................................8
Regulador de la longitud de la puntada .................... 8
Palanca de puntada en reversa .................................8
Palanca del pie prensatela ........................................9
Elevador de rodilla .....................................................9
Disco de ajuste de la presión del pie prensatela .......9
Tabla ancha para tela ................................................9
Antes de comenzar (2) .............................................................. 10
Botón de corte de hilo .............................................10
Botón de posición de parada de la aguja ...............10
Perilla de ajuste de los dientes de arrastre .............10
Cambiar las agujas .................................................................... 11
Cambiar la aguja .....................................................11
Cambiar la aguja de arrastre ...................................11
Devanar/colocar la bobina ....................................................... 12
Devanado de la bobina ...........................................12
Instalación de la bobina ..........................................14
Enhebrado del hilo superior ..................................................... 15
Enhebrado del hilo superior ....................................15
Enhebrado del hilo superior para telas gruesas o
cuando se utilizan hilos más gruesos .....................16
Utilizar el enhebrador ..............................................17
Utilizar la red para carrete .......................................17
Muestras de puntadas y tabla de agujas ................................ 18
Muestras de puntadas ............................................18
Tensión del hilo........................................................18
Cambio de los pies prensatela ................................................. 19
Cambio de los pies prensatela
(pie para cremalleras) ..............................................19
Pies prensatela ........................................................ 19
Costura básica (1) ...................................................................... 20
Costura básica ........................................................20
Arrastre por agujas (para tejidos difíciles de
manipular) ................................................................20
Costura básica (2) ...................................................................... 21
Prensatelas para dobladillo enrollado .....................21
Costura básica (3) ...................................................................... 22
Pie para cremalleras ................................................ 22
Pie para cremalleras invisibles ................................23
Prensatelas de 1/4" .................................................23
Pie para acolchado libre ..........................................24
Tirar del hilo de la bobina ........................................ 24
Guía de costura ....................................................... 24
Separador de tejido (para unir el forro al tejido) .... 25
Cuidados de la máquina ........................................................... 26
Limpieza de la máquina ..........................................26
Puntos de lubricación .............................................26
Solución de problemas ............................................................. 27
Cuando el dispositivo de seguridad está
funcionando ............................................................28
6
Accesorios
Nombre de la pieza Código de la pieza
1 Funda D02V2X-001
2 Destornillador mediano XC9541-051
3 Destornillador pequeño X55468-051
4 Cepillo de limpieza X59476-051
5 Elevador de rodilla XA0830-051
6 Agujas y Estuche
(ORGAN HLX5)
1 Tamaño 9, 2 Tamaño 11, 1 Tamaño 14,
1 Tamaño 16, 1 Aguja de punta redonda
X80805-151
7 Tornillo del separador de telas
(2)
062670-817
8 Separador de telas 184720-001
9 Aguja de arrastre 138483-051
10
Cambiador de agujas de arrastre
XC1407-051
11 Pie de uso general XA1425-001
12 Bobina (5) SA159 (América)
MBN (Otros)
13 Tapa del carrete XA2111-050
14
Prensatelas para dobladillo enrollado
X57138-101
15 Pie para cremalleras 112797-001
16 Pie para cremalleras invisibles XC0093-001
17 Prensatelas de 1/4" XA7258-001
18 Pie para acolchado libre XA7255-301
19 Guía de costura XA7256-001
20 Pedal
XD0501-121 (zona de la UE)
XC8816-071 (otras zonas)
21 Tabla ancha para tela XC3117-052
22 Red para carrete XA5523-050
23 Pie del arrastre por agujas (en
la máquina)
136021-001
24 Amortiguador de carrete (en
la máquina)
XF2071-002
12345
678910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21 22 23 24
Nota (Solo para EE. UU.)
Pedal: Modelo T
Este pedal puede utilizarse en la máquina con el código de producto 884-T79. El código de
producto se menciona en la placa de características de la máquina.
7
Características de la máquina
Disco de ajuste de la presión
del pie prensatela (Página 9)
Guía del hilo de tres
orificios (Página 15)
Guía del hilo (Derecha)
(Página 15)
Cortahilos
Dientes de arrastre
(Páginas 10 y 20)
Barra de la guía del hilo
(Página 12)
Regulador de la longitud
de la puntada (Página 8)
Botón de posición
de parada de la
aguja (Página 10)
Palanca de puntada
en reversa (Página 8)
Perilla de ajuste de los
dientes de arrastre
(Página 10)
Elevador de rodilla
(Página 9)
Devanadora
(Página 12)
Polea
(Página 8)
Interruptor de
la alimentación
(Página 8)
Conexión eléctrica
para el pedal
(Página 8)
Enchufe hembra
(Página 8)
Amortiguador de carrete
(Página 12)
Portacarrete
(Página 12)
Palanca del pie
prensatela (Página 9)
Guía del hilo de la
devanadora (Página 12)
Asa
Aberturas de ventilación
Botón de corte de hilo
(Página 10)
Rueda de tensión del
hilo (Páginas 8 y 18)
Luz indicadora
Enhebrador de la
aguja (Página 17)
Mecanismo de
enhebrado rápido
(Página 14)
Palanca tirahilos
(Página 15)
Placa de fijación
Guía del hilo (Izquierda)
(Página 15)
8
Antes de comenzar (1)
Cable de
alimentación
Pedal
Interruptor de
alimentación
I
O
Polea
1
2
3
4
5
6
7
Regulador de la longitud de la puntada
Marca de referencia
Número más bajo
= puntadas más cortas
Número más alto
= puntadas más largas
Palanca de
puntada en
reversa
Tensión del hilo superior
Aflojar
Apretar
Bloque de tensión
Rueda de tensión del hilo
Cuando se desee una tensión
del hilo mayor, gire el disco de
tensión hacia la derecha. Los
hilos superior y de la bobina se
encontrarán en el lado derecho
de la tela.
Cuando desee una tensión del
hilo menor, gire el disco de
tensión hacia la izquierda. Los
hilos superior e inferior se unirán
en el revés de la tela.
Interruptor de la alimentación
Presione el interruptor de encendido hacia
la posición “I” para encender la máquina.
Para apagar la máquina,
presione el interruptor de
encendido hacia la posición “O”.
Polea
Coloque la aguja usando la
polea.
Gire siempre la polea hacia
usted.
AVISO
Asegúrese de mantener despejada el
área debajo y alrededor de la aguja.
Regulador de la
longitud de la puntada
Ajuste la longitud de puntada
deseada con el disco regulador
de puntadas.
Palanca de puntada en reversa
Es posible coser en reversa
cuando la palanca de puntada en
reversa está en la posición baja.
Asegúrese de presionar continuamente
la palanca a su posición más baja
cuando desee coser en reversa.
Cuando el disco regulador de
puntadas está ajustado entre 5 y
7 mm, la longitud de la puntada
en reversa siempre será de 5 mm.
Cable de alimentación y pedal
ADVERTENCIA
Utilice la corriente eléctrica doméstica común.
Conecte el cable de alimentación.
Inserte la conexión eléctrica para el
pedal en la máquina.
Cuando presione ligeramente el
pedal hacia abajo, la máquina
funcionará a baja velocidad.
Cuando se aplica más presión al
pedal, la velocidad de la máquina
aumentará. Cuando retire el pie del
pedal, la máquina se detendrá.
Más lento
Más rápido
9
Palanca del pie prensatela
Al bajar la palanca del pie
prensatela, se baja el pie de
costura sobre la tela y se activa
la función de tensión del hilo.
Cuando trabaje con telas
pesadas u otras telas que no se
deslicen fácilmente por debajo
del pie, levante la palanca del pie
prensatela para colocar la tela.
Elevador de rodilla
Usando el elevador de rodilla
adecuado para levantar y bajar
el pie prensatela fácilmente,
dejando ambas manos libres.
Disco de ajuste de la
presión del pie prensatela
Al girar el disco de ajuste de la
presión, la aguja indicadora de
presión sube y baja a medida
que se modifica la presión
sobre el pie prensatela.
Consulte también: “Perilla
de ajuste de los dientes de
arrastre” en la página 10.
Consulte “Tensión del hilo” en
la página 18.
Coordine el código de colores para
la presión adecuada del pie y los
ajustes de los dientes de arrastre.
Palanca del pie
prensatela
Elevador de rodilla
Ajuste del elevador de rodilla.
Aguja indicadora
de presión
Empuje la barra del elevador
de rodilla hasta el fondo del
encaje.
Cuando no se usa el elevador
de rodilla, se puede guardar
debajo de la tabla ancha para
tela.
Tabla ancha para tela
Elevador de rodilla
Tabla ancha para tela
Baje las patas ajustables de la mesa y deslice la tabla ancha para tela sobre
la máquina.
Pies de la mesa
1
3
2
Tope
Gancho
3
Aguja guía
Orificio
2
10
Antes de comenzar (2)
Botón de corte de hilo
AVISO
Cuando la máquina se detenga
debido a hilos atascados, etc.,
no presione el pedal; apague la
máquina y mueva la aguja con la
polea para verificar la situación.
De lo contrario, se podrían
romper las agujas.
El cortador de hilo corta los
hilos superior y de la bobina al
final de las costuras.
Botón de posición de
parada de la aguja
Cuando la luz indicadora está
encendida, la máquina dejará
de coser con la aguja bajada a
través de la tela.
Cuando la luz indicadora
está apagada, la máquina se
detendrá tan pronto como se
suelte el pedal al final de la
costura. En ese caso, la aguja
no siempre se detiene en la
misma posición.
Si el dispositivo de seguridad
está activado, por ejemplo si el
hilo se enreda, la luz indicadora
parpadea. (página 28)
Perilla de ajuste de los
dientes de arrastre
La altura de los dientes de
arrastre se puede ajustar para
que coincida con el peso de la
tela.
Presión del pie y posición de los dientes de arrastre
Botón de corte de hilo
Luz indicadora
Botón de posición de parada de la aguja
Perilla de ajuste de los dientes de arrastre
Seleccione una de las cuatro posiciones de los dientes de arrastre según sus necesidades.
Nota
Si selecciona un ajuste distinto a , el mecanismo de arrastre por agujas
no funcionará.
Coordine el código de colores para la presión adecuada del pie y los
ajustes de los dientes de arrastre.
Al activar el mecanismo de arrastre por agujas, use solo el pie del arrastre
por agujas o el pie de uso general.
(Dientes de arrastre hacia abajo)
(
Arrastre por agujas
)
Terciopelo
Telas ligeras
Tejidos de peso medio
Telas pesadas
Asegúrese de que la palanca del
pie prensatela esté bajada antes
de usarla.
11
Cambiar las agujas
Cambiar la aguja
1 Apague la máquina de coser.
Suba la aguja a la posición más
alta usando la polea y baje el
pie prensatela.
2 Afloje el tornillo con un
destornillador y retire la aguja.
3 Sujete la aguja con la parte
plana a la derecha e inserte la
aguja al máximo.
Asegúrese de que la aguja esté
bien colocada en la cámara
de la aguja atornillándola
firmemente.
Si la aguja no está bien
insertada o el tornillo está flojo,
la aguja puede romperse o
averiarse y en estos casos el
enhebrador no funcionará.
Revise las agujas sobre una
superficie plana para asegurarse
de que no estén dobladas.
Cambiar la aguja de arrastre
1
Coloque los dientes de arrastre en la posición
“terciopelo”. (Consulte la página 10).
2
Retire la aguja (página 11), el pie prensatela
y la placa de la aguja (página 26).
3
Baje el pie prensatela y gire la
polea hasta que la aguja de arrastre
esté en su posición más alta.
4
Inserte un destornillador pequeño (incluido)
tal como se muestra en el diagrama.
Superficie plana
Coloque la aguja sobre una
superficie plana (como la placa
de la aguja o un cristal).
La aguja debe estar
paralela a una superficie.
5 Mientras sostiene el resorte
con la punta del dedo, baje el
cambiador de agujas de arrastre
sobre la punta de la aguja de
arrastre para recogerlo.
6 Coloque la aguja de arrastre
nueva en el cambiador de
agujas de arrastre, bájelo y fíjelo
mientras sostiene el resorte con
la punta del dedo.
7 Retire el destornillador.
8 Vuelva a colocar la placa
de la aguja, la aguja y el pie
prensatela.
AVISO
Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de realizar las
siguientes operaciones. Existe la posibilidad de lesiones si la máquina
accidentalmente comienza a funcionar durante esta operación.
Utilice solo las agujas recomendadas para la máquina de coser. Si utiliza
cualquier otro tipo de aguja, podría romperse y provocar lesiones. (página 18)
12
21
3
4
5679<A
3
1
2
Tapa del carrete
1
2
Amortiguador de
carrete
Carrete de hilo
Devanar/colocar la bobina
Nota
No mueva el embrague de devanado
de la bobina mientras la máquina
está funcionando.
Devanado de la bobina
1 Levante por completo la barra de la guía del hilo.
2 Monte un carrete de hilo en el portacarrete.
1 Use la tapa del carrete cuando use hilo enrollado en paralelo.
2 Use el amortiguador de carrete cuando use hilo cruzado.
3 Pase el hilo por el orificio
triangular.
4 Pase el hilo a través de la guía
del hilo de la devanadora tal
como se muestra en el dibujo.
5 Pase el hilo a través de la muesca
para el hilo superior 1 y, girando
la bobina, alinee la muesca para
el hilo inferior 2 de la bobina con
la aguja guía en la clavija de la
devanadora.
6
Presione el embrague de devanado de la
bobina contra la bobina vacía. Si el tope
de la bobina no se desliza fácilmente
entre la parte superior e inferior de la
bobina, verifique que la bobina esté
asentada correctamente con la aguja guía
(5) insertada en la muesca inferior.
Bobina
Clavija de la
devanadora
Aguja guía
Muesca para el hilo 1
Muesca para el hilo
2
Embrague de devanado de la bobina
13
9 Detenga el proceso de devanado
cuando la bobina esté llena. Retire
el pie del pedal.
0 Mueva manualmente el embrague
de devanado de la bobina de
vuelta a la posición original.
7 Mientras sostiene el extremo del
hilo, presione el pedal durante unos
segundos. Una vez que se haya
enrollado suficiente hilo alrededor
de la bobina para mantenerse en
su lugar, suelte el pedal y corte el
hilo sobrante.
A Corte el hilo y retire la bobina.
8 Comience a enrollar la bobina
nuevamente presionando el pedal.
Coloque el extremo del hilo de modo
que no sobresalga de la bobina.
Embrague de devanado de la bobina
Pedal
Pedal
Presionar
hacia abajo
Al presionar con más fuerza el pedal,
aumenta la velocidad de devanado.
14
1 Levante la placa de la aguja y
abra la puerta de la bobina.
2 Coloque la bobina dentro de la caja de la
bobina.
Pase el hilo a través de la muesca para
el hilo y debajo del resorte de pestillo, de
modo que quede expuesto un trozo de hilo.
Utilice siempre la caja de la bobina
que se suministró con esta máquina.
Se puede pedir una caja de la bobina
secundaria en un distribuidor.
3
Saque la palanca de bloqueo de la caja de la
bobina y empuje la caja de la bobina hacia la guía
de la lanzadera y suelte la palanca de bloqueo.
Si la palanca de bloqueo de la caja de
la bobina no está bien colocada en el
gancho, puede salir despedida durante la
costura y provocar la rotura del hilo inferior.
Gire la polea una vuelta completa hacia
usted para verificar que la caja de la bobina
esté bien colocada.
4 Pase el hilo a través del mecanismo
de enhebrado rápido en el orden
numerado 1 2, tire en la dirección
de la flecha 3 y corte el hilo.
Mecanismo de enhebrado rápido
Este dispositivo corta el extremo
del hilo de la bobina a una longitud
adecuada después de que la bobina ha
sido reemplazada y lo mantiene en esa
longitud. Seguir este proceso elimina la
necesidad de tirar manualmente del hilo
de la bobina a través del oricio en la
placa de la aguja. Simplemente cierre
la caja de la bobina y continúe con el
proceso de enhebrado del hilo superior.
Instalación de la bobina
Resorte de pestillo
Muesca
para el hilo
10 cm
(aprox. 4 pulgadas)
La bobina debe colocarse
de modo que se desenrolle
desde la izquierda.
1
2
2
Puerta de la
bobina
Placa de la
aguja
1
1
2
3
5 Baje la placa deslizante y
cierre la puerta de la bobina,
siguiendo los números 1 2
anteriores en orden.
Cubierta de ajuste del hilo de la bobina
Cuando la tabla ancha para tela está colocada en su lugar
Abra la cubierta de ajuste del
hilo de la bobina de antemano
y, a continuación, siguiendo las
instrucciones anteriores, coloque el
hilo de la bobina en su lugar. (Puede
colocar el hilo de la bobina en su
lugar sin quitar la tabla ancha para
tela).
AVISO – Partes móviles –
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la máquina antes de realizar el mantenimiento. Cubiertas abiertas.
15
AVISO
Desconecte la alimentación de la máquina antes de enhebrar el hilo superior. De lo contrario, puede causar lesiones si presiona involuntariamente el pedal.
Hilo
Orificio de la aguja
Rebaje
(depresión en
el eje de la
aguja)
Ranura
larga
1
2
86
7
90
A
3
4
5
Enhebrado del hilo superior
Antes de enhebrar la máquina, prepárela como se describe a continuación.
1 Levante la palanca del pie prensatela.
2
Gire la polea hacia usted hasta que la palanca tirahilos quede en la posición que se
muestra en el diagrama. La aguja debe elevarse hasta la posición más alta.
3
Pase el hilo a través del oricio triangular de la barra guía del hilo. (página 12)
1
2
3
4
2
2
2
6
5
3
7
8
1
9
0
A
Enhebrado del hilo superior
Es posible que la tensión del hilo
no se ajuste adecuadamente si
el hilo no pasa correctamente a
través del resorte tirahilos (4).
1
Comenzando por el orificio del extremo
derecho, pase el hilo a través de los
orificios de la guía del hilo de tres orificios
desde arriba.
2
Pase el hilo a través de la
guía del hilo (derecha).
3
Pase el hilo en el sentido de las agujas del
reloj alrededor de la rueda de tensión del hilo.
4
Pase el hilo a través del
resorte tirahilos.
5 Pase el hilo a través de la
guía del hilo (inferior).
6 Pase el hilo a través de la
guía del hilo (izquierda).
7
Pase el hilo a través de
la palanca tirahilos de
derecha a izquierda.
8
Pase el hilo a través
de la guía del hilo
(izquierda).
9
Pase el hilo a través de la guía del hilo.
0
Pase el hilo por detrás de la guía
del hilo de la varilla de la aguja.
A
Pase el hilo a través de la aguja de izquierda a
derecha. * Para más información acerca de cómo
utilizar el enhebrador, consulte la página 17.
4
*1 *2
Cuando utilice un hilo fuerte
como el hilo sintético, pase el
hilo a través de todos los oricios
(*1). Si el hilo aún se enreda o
se rompe, utilice un método de
enhebrado diferente (*2).
16
1
26
7
90
A
3
4
5
8
Para un hilo superior más tenso, como al
coser telas gruesas o usar hilos más pesados,
enhebre la máquina tal como se describe a
continuación.
Enhebrado del hilo superior para telas gruesas o cuando se utilizan hilos más gruesos
1 Consulte la página 15
para enhebrar la guía del
hilo de tres orificios.
2
Pase el hilo a través de
la guía del hilo (derecha).
3
Pase el hilo en el sentido de
las agujas del reloj alrededor
de la rueda de tensión del hilo.
4
Pase el hilo a través del
resorte tirahilos.
5 Pase el hilo a través de la
guía del hilo (inferior).
6 Pase de nuevo el hilo a
través de la guía del hilo
(derecha).
7 Pase el hilo a través
de la palanca
tirahilos de derecha a
izquierda.
8 Pase el hilo a través
de la guía del hilo
(izquierda).
9
Pase el hilo a través de la guía del hilo.
0
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja.
A Pase el hilo a través de la aguja de
izquierda a derecha.
Para más información acerca de cómo utilizar
el enhebrador, consulte la página 17.
La tensión del hilo superior se puede ajustar deslizando la guía del hilo
(derecha) hacia la izquierda o hacia la derecha. Afloje el tornillo y luego
deslice la guía del hilo (derecha) a la posición deseada. Una vez que la guía
del hilo esté en la posición deseada, apriete el tornillo para asegurar la guía.
La tensión general del hilo se ajusta con la rueda de tensión del hilo.
Consultar la página 18.
Use la aguja adecuada para el hilo o para costuras sobrepuestas cuando use hilos
más gruesos. Ajuste la longitud y la tensión de la puntada según sea necesario.
1
6
5
7
8
2
3
4
4
9
0
A
12
34
1 Tornillo
2 Guía del hilo (derecha)
3 Aojar
4 Apretar
Es posible que la tensión del hilo
no se ajuste adecuadamente si
el hilo no pasa correctamente a
través del resorte tirahilos (4).
17
Utilizar el enhebrador
Utilizar la red para carrete
1
2
3
4
Si utiliza hilo de nailon transparente, hilo
metálico u otro tipo de hilo resistente,
coloque la red para carrete incluida
sobre el carrete antes de utilizarlo.
Si la red para carrete es demasiado
larga, dóblela una vez para ajustarla al
tamaño del carrete antes de colocarla
sobre éste.
1 Red para carrete
2 Carrete de hilo
3 Portacarrete
4 Tapa del carrete
AVISO
Asegúrese de apagar la máquina antes de utilizar el enhebrador de la aguja. Existe riesgo de lesiones si accidentalmente pisa el pedal.
Aguja (HLX5) Hilo
#11 #20 #30
#14 #20 #30
#16 #20
El enhebrador de la aguja no puede utilizarse
con las combinaciones de hilo y aguja
ilustradas en la siguiente tabla.
Se puede usar hilo de nailon transparente
independientemente de la tabla, siempre que
la aguja utilizada sea del #14 o del #16.
6
Suba la palanca del pie prensatela y,
a continuación, vuelva a colocar el
enhebrador de la aguja en su posición
original.
El gancho pasa el hilo por el ojo de la aguja.
1
Asegúrese de que la palanca tirahilos esté en la
posición que se muestra en el diagrama y que
la aguja esté en su posición más alta.
2
Sujetando el hilo con la mano izquierda, tire de unos
20 cm (aprox. 8 pulgadas) (
1
) y, a continuación,
baje la palanca del pie prensatela (
2
).
4
Pase el hilo entre los dedos del
gancho (
1
) completamente,
luego pase el hilo alrededor del
lado derecho de la aguja (
2
).
El gancho (
3
) atrapa el hilo.
3
Baje completamente el
enhebrador de la aguja
(
1
) y, a continuación,
gírelo completamente
hacia atrás.
5 Pase el hilo por el
cortahilos de atrás
hacia delante para
cortarlo.
7 Tire con cuidado del lazo hacia la
derecha para enhebrar la aguja.
2
1
Enhebrador
1
32
1
El enhebrador de la aguja puede utilizarse con agujas de máquina de coser de calibre #11 a #16.
Si utiliza agujas del calibre #9 o más delgadas, enhebre manualmente la aguja.
18
Muestras de puntadas y tabla de agujas
Muestras de puntadas
1
Ajustar el regulador de la longitud de la
puntada a la longitud de puntada deseada.
2
Asegúrese de que aproximadamente
15 cm (aprox. 6 pulgadas) del hilo
superior pasen por debajo del pie
prensatela y hacia la parte trasera de
la máquina. Mientras la aguja está
en posición elevada, introduzca una
tira de prueba del tejido de la prenda
por debajo del pie.
3 Baje el pie prensatela.
4 Gire la polea hacia usted para
bajar la aguja a través de la tela,
luego presione suavemente el
pedal para comenzar.
5
Gire la polea hacia usted para
elevar la aguja y la palanca tirahilos
a sus posiciones más altas.
6
Levante el pie prensatela y retire
tela. Corte manualmente el hilo
con el cortahilos situado en el
lado izquierdo de la máquina, o
con unas tijeras.
Cuando se utiliza cortador de
hilo:
5
Pulse el botón de corte de hilo
mientras la palanca del pie
prensatela está en posición baja
.
6
Levante el pie prensatela y retire
la tela.
Tensión del hilo
El hilo de la bobina debe avanzar suavemente. Ajuste el hilo de la
bobina para que coincida con el del hilo superior. (Si el hilo de la
bobina está demasiado tenso es posible que la tela se amontone).
para
aumentar la
tensión de la
bobina
para reducir
la tensión
del hilo de
la aguja
para aumentar
la tensión
del hilo de
la aguja
Tela
Hilo
superior
Hilo
inferior
para
reducir la
tensión de
la bobina
Corregir la tensión del hilo
Una tensión del hilo incorrecta puede
provocar resultados no deseados
como puntadas desordenadas,
costuras arrugadas y rotura del hilo.
Hilo
superior
Hilo
inferior
Lado derecho de la tela
Hilo
superior
Hilo
inferior
Lado derecho de la tela
Revés de la tela
Tensión de la
bobina . . .
Correcta
Cuando es débil
Tensión de la
bobina . . .
Correcta
When it is strong
Revés de la tela
Ajuste el hilo superior para que coincida con el hilo de la bobina.
Combinaciones de tejido/hilo/aguja
La siguiente tabla se aplica a muchas combinaciones diferentes de tejido, hilo y aguja.
Se recomiendan las agujas HLX5; no obstante, también pueden utilizarse agujas Schmetz 130/705H en
condiciones normales de costura.
Ajuste el disco de ajuste de la presión y la perilla de ajuste de los dientes de arrastre de acuerdo con la
tabla de la máquina de coser.
Al coser sobre tejidos de punto como jersey o tricotado, utilice una aguja de punta redonda o una aguja
diseñada para su uso con tejido de punto.
Para obtener los mejores resultados al utilizar hilos metálicos, cosa con un hilo de buena calidad, ajuste la
tensión superior a 2 y utilice una aguja metálica.
Tejido- Hilo- Agujas
Paño Hilo Aguja (HLX5)
Tejidos
especiales
Terciopelo Seda, Poliéster #30 – #50 #11 – #14
Acolchado Poliéster #20 – #50 #11 – #16
Tela de gamuza sintética
Poliéster #20 – #50
Punto Poliéster #20 – #50
Revestimiento Poliéster #50 #11 – #14
Telas
medianas
Linón Algodón #80 #9
Tricotado Poliéster #60
Georgette de seda Seda #50
Georgette de lana Seda, Poliéster #50 #11
Telas
medianas
Vichy Algodón #60 – #80 #11 – #14
Tejido de punto ligero
Poliéster #60 #11
Gabardina, franela Seda #50
Telas
pesadas
Tela vaquera Algodón #20 – #50 #14 – #18
Tejido de punto Poliéster #20 – #50 #11 – #16
Tweed Seda #20 – #50
HLX5
Schmetz
130/705H
#9 #65
#11 #75
#14 #90
#16 #100
#18 #110
19
Cambio de los pies prensatela
(pie para cremalleras)
1 Suba el pie prensatela y la aguja
a la posición más alta.
2 Afloje y retire el tornillo con un
destornillador.
Cambio de los pies prensatela
Pies prensatela
3 Coloque el pie para cremalleras
y apriete el tornillo.
Utilice el mismo método para
fijar los otros pies que vienen
con su máquina.
Utilice el mando de posición
situado en la parte posterior
del pie para cremalleras para
ajustar la posición del pie en
relación con la aguja.
Sólo el pie para cremalleras
tiene una perilla de posición.
Puede empezar a coser con
todos los demás pies prensatela
inmediatamente después de
colocarlos.
Utilice los pies prensatela suministrados con la máquina.
Cada pie está especialmente diseñado para esta máquina
y tiene espacio para la aguja en la parte trasera de cada
pie.
AVISO
Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de cambiar los pies prensatela.
Pie para
acolchado libre
Pie con resorte para
zurcir, acolchar o
bordado libre.
Pie para
cremalleras
Se utiliza para fijar
cierres que no sean
ocultos. El pie para
cremalleras también
se puede utilizar para
fijar el ribete mientras
se cose. Utilice el
lado del pie más
cercano a la aguja
para apoyarlo contra
el borde del ribete
mientras se cose.
Pie de uso general
Este pie se utiliza
para la mayoría de las
costuras. (También
se puede utilizar para
coser telas gruesas o
costuras).
Al coser costuras
gruesas, guíe ligeramente
la tela con la mano por el
lado descendente de la
costura.
También se puede
utilizar con arrastre
por agujas.
Pie del arrastre
por agujas
Para costuras
perfectas en tejidos
difíciles como
terciopelo, cuero y
gamuza.
Prensatelas para
dobladillo enrollado
Se utiliza en el borde
de la tela, como en los
dobladillos de las camisas
de vestir, para doblar el
borde de la tela hacia
dentro mientras se cose.
Pie para cremalleras
invisibles
Utilícelo para colocar
cierres ocultos.
Pie de 1/4"
Para acolchado
y remiendos de
patchwork con un
margen de costura
de 1/4" o 1/8".
20
Costura básica (1)
Costura básica
1
Levante el pie prensatela,
tire de unos 15 cm (aprox.
6 pulgadas) de hilo por
debajo y por detrás del pie,
y coloque la tela debajo del
pie.
2 Baje la palanca del pie
prensatela para bajar el pie.
3
Gire la polea hacia usted para
bajar la aguja a través de la tela,
luego presione suavemente el
pedal para comenzar.
4
Suba la aguja a la posición más alta.
5 Levante el pie prensatela,
retire la tela y corte el hilo.
Cuando se utiliza cortador de hilo:
4
Pulse el botón de corte de hilo (esto hará
que los hilos superior y de la bobina se
corten automáticamente y que la aguja
se detenga en una posición elevada).
5
Levante el pie prensatela y retire la tela.
1 Asegúrese de que la aguja
atraviesa todo el tejido.
2
Suba el pie prensatela y gire
la tela utilizando la aguja
como eje.
3 Baje el pie prensatela y
continúe cosiendo.
Al principio y al final de
una costura, presione
la palanca de puntada
en reversa y pespuntee
aproximadamente 1 cm
(aprox. 3/8 de pulgada).
Antes de
coser.
Al empezar
a coser.
Al acabar
de coser.
Al cambiar la dirección de costura.
Pespuntes
1 cm
1 cm
Arrastre por agujas (para tejidos difíciles de manipular)
La aguja de arrastre pasa a través de todas las capas de tela moviéndose con el movimiento
de los dientes de arrastre para alimentar todas las capas de la tela de manera uniforme.
Para mayor seguridad, la aguja de arrastre se baja automáticamente al subir
el pie prensatela.
1
Mueva la perilla de
ajuste de los dientes de
arrastre a la posición de
arrastre por agujas.
2
Ajuste el disco de ajuste de la presión
hasta que la aguja indicadora esté en la
posición correcta en la zona codificada
con el color correspondiente.
3
Coloque el pie del arrastre por
agujas para conseguir una costura
perfecta en tejidos difíciles como
terciopelo, cuero y gamuza.
A
guja de arrastre
Aguja de
arrastre
Dientes
de arrastre
Tela
Aguja indicadora
El terciopelo, la tela acolchada, la tela de gamuza sintética, los tejidos de punto y otras telas se pueden unir uniformemente activando el mecanismo de arrastre por agujas.
Preparación de la máquina para el arrastre por agujas Mecanismo de arrastre por agujas Empezar a coser
Tire suavemente del hilo
hasta que la aguja de arrastre
enganche la tela y cosa.
Dientes de arrastre
Perilla de ajuste
Pie prensatela
Disco de ajuste de la presión
Pie prensatela
AVISO
Mientras la palanca del pie prensatela está bajada, la aguja de arrastre aparece a través de los dientes de arrastre. Mantenga los dedos alejados de la aguja de arrastre.
21
Costura básica (2)
Prensatelas para dobladillo enrollado
1 Colocar el prensatelas para
dobladillo enrollado.
Consulte la página 19 para obtener instrucciones
sobre cómo cambiar los pies de costura.
2
Coloque la tela (con el revés hacia arriba)
debajo del pie prensatela. Inserte la aguja
a unos 0,5 cm (aprox. 3/16 pulgadas) del
borde de la tela y cosa 2 puntadas.
0,5 cm
0,5 cm
Extremo del hilo
Dobladillos
enrollados
Hilo
5 Con la mano derecha, ponga el
borde del dobladillo enrollado
debajo del pie prensatela,
desde el punto en que salen los
hilos. Inserte el borde de modo
que quede justo debajo de la
aguja. Baje el pie prensatela.
6 Tire suavemente de los hilos de
la mano izquierda mientras cose
las 3 o 4 primeras puntadas
para mantenerlas en su sitio.
7 Doble el dobladillo unos
0,5cm (aprox. 3/16 pulgadas)
y continúe introduciendo el
dobladillo doblado por debajo
del pie mientras cose hacia la
guía curva del pie.
3 Gire la polea hacia usted para
subir la aguja, suba el pie
prensatela y, a continuación, tire
de la tela hacia delante.
Asegúrese de no desenhebrar
la tela mientras tira de ella hacia
delante.
4 Sujete los 4 hilos con la mano
izquierda.
AVISO
Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de cambiar los pies prensatela.
22
Costura básica (3)
Pie para cremalleras
1 Coloque el pie para cremalleras.
Consulte “Cambio de los
pies prensatela (pie para
cremalleras)” en la página 19.
2
Gire la polea hacia usted para bajar la aguja
y ajuste la posición del pie con respecto a
la aguja utilizando el tornillo de ajuste para
deslizar el pie de izquierda a derecha.
5 Fije la cremallera con un
hilvanado y cosa a lo largo de la
marca.
AVISO
Asegúrese de que al coser la
aguja no golpee la parte metálica
de la cremallera. La aguja podría
romperse y causar lesiones.
6 Alinee el dobladillo doblado
en el lado opuesto con las
puntadas.
3
Alinee la cremallera con la sección
de tela a la que irá unida y marque
la base de la abertura en la tela.
Debe ajustarse aproximadamente
0,5 cm (aprox. 3/16 pulgadas) por
debajo del tope de la cremallera.
Cosa desde debajo de la base de
la abertura.
4 Divida el margen de costura.
Doble el margen de costura con
el solapamiento de la posición
de la cremallera hacia abajo
0,2cm (aprox. 1/16 de pulgada)
por el exterior de la marca.
A
0,5 cm
Deslizar
Base de la
abertura
Parar
0,2 cm
7 Cambie la posición del pie para
cremalleras.
8 Gire la polea para bajar la aguja
y colocar el pie prensatela.
9
Con el derecho de la tela hacia arriba,
hilvane la cremallera sobre la tela y, a
continuación, cosa el borde del hilvanado.
Refuerce la base de la abertura
cosiendo dos veces por encima.
Si el riel de la cremallera se interpone en el
camino, baje la aguja hasta el final a través
de la tela, levante el pie y aparte el riel de
la cremallera del recorrido de costura.
B
AVISO
Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de cambiar los pies.
Cuando fije cremalleras a telas elásticas, utilice el método de arrastre por
agujas y ajuste la presión del pie en consecuencia.
El pie para cremalleras también puede utilizarse como guía para fijar
ribetes a la tela.
23
Pie para cremalleras
invisibles
1 Coloque el pie para cremalleras
invisibles.
2 Alinee la cremallera con la tela.
Marque la base de la abertura
aproximadamente 2 cm (aprox.
3/4 de pulgada) por encima del
extremo de la cremallera.
3 Hilvane la posición de la
cremallera.
4 Separe el margen de costura.
5 Con la cremallera montada,
hilvane solo el margen de
costura de un lado de la
cremallera.
6 Cierre la cremallera e hilvane el
otro lado de la cremallera.
7 Retire el hilvanado en la
posición de la cremallera.
8 Encaje los dientes de la
cremallera en la ranura del pie
prensatela, guíe los dientes
para evitar que se salgan de la
ranura y cosa hasta la base de
la abertura.
Al coser con los dientes hacia
la derecha, el lado izquierdo
del pie debe alinearse con
los dientes izquierdos de la
cremallera.
Hilvanado
2 cm
Base de
la abertura
Deslizar
Dientes
Hilvanado
Hilvanado
Prensatelas de 1/4"
Ajustes de la máquina de coser:
Longitud de puntada = 2 - 2,5mm
Cosa un margen de costura
uniforme (1/4", 6,4 mm) al unir
las piezas de un acolchado.
Utilice las guías (marca) para
comenzar, terminar o pivotar a
6,4 mm (1/4") del borde de la
tela.
Pespuntear con precisión a
3,2mm (1/8") de la costura.
Margen de costura
(1/4", 6,4 mm)
Final de
la costura
Alinee esta
marca con
el borde
de la tela
Alinee esta
marca
con el borde
de la tela
Comienzo
de la
costura
Parte superior
de la tela
Costura
(1/8", 3,2 mm)
24
Pie para acolchado libre
Reduzca la presión del pie
(página 9) y gire la perilla de ajuste
de los dientes de arrastre (página 10)
de la máquina bajando los dientes de
arrastre para el acolchado libre.
Nota
Si el pie se utiliza con frecuencia,
asegúrese de aplicar una pequeña
cantidad de aceite aproximadamente una
vez al mes en la zona indicada por las
flechas. (Si ha puesto demasiado aceite,
retire la parte que sobra con un paño).
Para obtener los mejores resultados al
utilizar hilos metálicos o monofilamento al
realizar un acolchado libre, cosa con un
hilo de buena calidad, ajuste la tensión
superior 1-2 y utilice una aguja metálica.
Tire primero del hilo de la
bobina, si es necesario.
1
Instalación
Ajuste
Guía de costura
1 Apriete bien el tornillo con un
destornillador, ya que de lo
contrario podría aflojarse debido
a las vibraciones.
Gire los tornillos de ajuste tal como
indican las imágenes de las echas
para jar la posición de la guía de
costura.
Tirar del hilo de la bobina
Mientras sujeta ligeramente el extremo del hilo superior, gire lentamente la polea hacia
usted (en sentido antihorario) con la mano para bajar y luego subir la aguja. Tire con
cuidado del hilo superior hacia arriba para sacar el extremo del hilo de la bobina.
25
Separador de tejido (para
unir el forro al tejido)
Utilice esta técnica para coser
juntos el terciopelo y el forro.
1 Levantar la aguja y el pie.
2 Coloque el separador debajo
del pie prensatela.
3 Asegúrese de que está alineado
de forma que la aguja pase
por la ranura del separador sin
golpear la propia placa.
4 Fije el separador de telas en su
posición con tornillos.
5
Ajuste la presión de los pies de
costura y la posición de arrastre a
la posición de arrastre por agujas.
6 Tire del hilo hasta que la aguja
inferior enganche la tela.
Cosa 2-3 puntadas de remate.
7 Cuando no se utiliza el
separador, puede abatirse hacia
un lado como se ilustra en el
dibujo.
Separador
de telas
Aguja
Separador
Aguja
Separador
Forro
Terciopelos
Nota
Aligere la presión del pie prensatela ligeramente cuando utilice el separador de tejidos.
Utilice el separador para coser con facilidad 2 capas de telas difíciles de manejar juntas
evitando que interactúen entre sí antes de que la aguja las cosa juntas en una costura perfecta.
26
Cuidados de la máquina
AVISO
Asegúrese de que la máquina
esté apagada antes de proceder
a limpiar la máquina de coser.
Existe riesgo de lesiones si
accidentalmente pisa el pedal.
1 Apague la máquina.
2 Extraiga el pie prensatela.
3 Retire la placa de la aguja.
4 Limpie el polvo y los restos de
hilo.
Los restos de hilo pueden
barrerse a través de la puerta
de la bobina.
5
Cuando la zona debajo de la placa
de la aguja esté limpia, engrase el
gancho de la caja de la bobina con
aceite para máquinas de coser.
Utilice un paño para limpiar la máquina
de cualquier exceso de aceite.
Utilice únicamente aceite para máquinas
de coser de buena calidad.
6 Coloque la placa de la aguja y el
pie prensatela.
Gancho
Puntos de lubricación
Si utiliza la máquina de coser
a diario, aplique unas gotas de
aceite* en cada uno de los lugares
indicados, dos veces al mes.
Utilice un paño para limpiar la máquina
de cualquier aceite derramado cerca
de los puntos de lubricación.
*
Utilice únicamente aceite para
máquinas de coser de buena calidad.
Limpieza de la máquina
Mantenga limpia la máquina de coser
Para limpiar la suciedad de la máquina, escurra bien
un paño suave empapado en agua (tibia). Después de
limpiar la máquina, séquela con un paño suave y seco.
Medidas de precaución
Mantenga la máquina de coser alejada de fuentes
de calor como planchas y calefactores. No utilice
productos químicos como bencina o disolvente para
limpiar la máquina. Cuando no utilice la máquina,
manténgala alejada de la luz solar directa.
Elemento Especicación
Dimensiones de la máquina
460 mm (Anch.) × 195 mm (Prof.) × 320 mm (Alt.)
(Aprox. 18-1/8 pulgadas (Anch.) × 7-11/16 pulgadas (Prof.) ×
12-19/32 pulgadas (Alt.))
Peso de la máquina Aprox. 10,8 kg (Aprox. 24 lb)
Velocidad de costura De 40 a 1500 puntadas por minuto
27
Solución de problemas
Antes de llevar su máquina de coser al servicio técnico, compruebe la siguiente tabla. Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si
necesita más ayuda, en la Brother support web (Página web de soporte de Brother) puede encontrar las últimas preguntas frecuentes y consejos para la solución
de problemas. Visítenos en “https://s.brother/cpiac/ ”.
14-17.26
Rotura de
hilo
El enhebrado del hilo superior
es incorrecto.
Vuelva a enhebrar la máquina
correctamente.
El hilo está enredado.
Vuelva a enhebrar la máquina.
Limpie la caja de la bobina y debajo de
la placa de la aguja. Engrase la máquina.
La tensión del hilo superior
es demasiado alta.
Reduzca la tensión.
Combinación inadecuada
de tela/aguja/hilo.
Consulte en la tabla de la página
18 la aguja correcta para usar
con su tela e hilo.
La caja de la bobina puede
estar rayada.
Retire la placa de la aguja y
revise la caja de la bobina.
Rotura del hilo
de la bobina
Puntadas
sueltas
Arrugas en
la tela
La tela no avanza
correctamente o las
puntadas son irregulares
Bucle en
la costura
Rotura de
la aguja
La máquina de
coser no funciona
La máquina hace
mucho ruido
El enhebrador de la
aguja no funciona
El cortador de
hilo no funciona
El hilo de la bobina no pasa
correctamente por la caja de la bobina.
La aguja no está insertada
correctamente. Aguja incorrecta.
Consulte la tabla en la página
18 para elegir la aguja que mejor se
adapte a su combinación de tela e hilo.
El enhebrado es incorrecto. Aguja incorrecta para la tela y
el hilo que está utilizando.
Consulte la tabla en la página
18 para elegir la aguja que mejor se
adapte a su combinación de tela e hilo.
La longitud de la puntada es
demasiado corta.
La presión del pie de costura
es demasiado débil.
Aumentar la presión del pie.
El hilo superior está enhebrado
incorrectamente.
El hilo no pasa correctamente
por la caja de la bobina.
Reajuste la caja de la
bobina.
La aguja no está colocada
correctamente. Aguja incorrecta.
Cambie a la aguja correcta.
No hay corriente.
La máquina no está conectada.
Verifique que la máquina
esté conectada.
El área debajo de la placa de
la aguja debe limpiarse.
La aguja no está en la
posición más alta.
La aguja no está correctamente
insertada.
Vuelva a insertar la bobina
correctamente.
La tensión de la bobina es
demasiado alta.
Reduzca la tensión.
La caja de la bobina puede
estar rayada.
Retire la placa de la aguja y
revise la caja de la bobina.
Reinsertar.
La máquina no está enhebrada
correctamente.
Vuelva a enhebrar la
máquina.
Vuelva a enhebrar la
máquina.
La aguja está doblada o
la punta está roma.
Cambiar la aguja.
Limpie los dientes de arrastre y la caja
de la bobina. Engrase la máquina.
El área debajo de la placa de
la aguja debe limpiarse.
La tensión del hilo superior
es demasiado alta.
Reduzca la tensión. Reduzca la tensión.
La tensión de la bobina
es demasiado alta.
Está cosiendo una tela ligera con los dientes
de arrastre en la posición de peso pesado.
Ajustar los dientes de
arrastre.
Costura de tela pesada con dientes de
arrastre en la posición de tela ligera.
Ajustar los dientes de
arrastre.
Vuelva a enhebrar la máquina.
Limpiar la placa de la aguja y
la caja de la bobina.
El hilo está enredado.
Ajustar la longitud de la
puntada.
Vuelva a enhebrar la
máquina correctamente.
Combinación inadecuada
de tela/aguja/hilo.
Consulte en la tabla de la página
18 la aguja correcta para usar
con su tela e hilo.
Está empujando o tirando
de la tela.
No empuje ni tire de la tela.
Combinación inadecuada de
tela/aguja/hilo.
Consulte en la tabla de la página
18 la aguja correcta para usar con
su tela e hilo.
Vuelva a colocarla.
Active el equipo.
El pedal se ha soltado.
Vuelva a colocar el pedal.
Limpie los dientes de arrastre
y la caja de la bobina.
Gire la polea para subir
la aguja.
Aguja incorrecta para el
hilo que se está usando.
Consulte la tabla en la p.17.
El gancho del enhebrador no pasa
por el ojo de la aguja.
Verifique que el gancho no esté
doblado. Es posible que sea necesario
subir la aguja hasta la posición más alta.
Utilizar el enhebrador
incorrectamente.
Compruebe el uso del
enhebrador de la aguja.
Reinsertar. Coloque la aguja en
la posición más alta de la cámara.
Aguja incorrecta. La aguja está doblada o
la punta está roma.
Consulte la tabla en la página 18 para
elegir la aguja que mejor se adapte
a su combinación de tela e hilo.
Cambiar la aguja.
El área debajo de la placa de la
aguja debe limpiarse.
Limpie los dientes de arrastre
y la caja de la bobina.
El hilo superior está enhebrado
incorrectamente.
Vuelva a enhebrar la
máquina.
Si aún no puede encontrar el problema, lleve su máquina de coser al taller donde
la compró o al distribuidor autorizado Brother más cercano para que la reparen.
El hilo está enredado.
Vuelva a enhebrar la máquina.
Limpie la caja de la bobina y
debajo de la placa de la aguja.
15
14
11
8
15
11
8
26
La máquina no tiene aceite.
Engrase la máquina. 26
8
11
14-17
18
18
9
14
11
8
17
18
18
18
11
18
10
18
18
8
La máquina no tiene aceite.
Limpiar y engrasar la
máquina.
Consulte “Cuando el dispositivo
de seguridad está funcionando”.
26
El dispositivo de seguridad
se ha activado.
11
18
26
18
26
17
15
10
14-17
28
14-17.26
14-17.26
El hilo superior no pasa por
el resorte tirahilos.
Pase hilo correctamente a
través del resorte tirahilos.
15
28
14-17.26
La polea no
gira
La aguja no está colocada
correctamente.
Vuelva a colocarla.
El hilo está enredado.
Vuelva a enhebrar la máquina.
Limpie la caja de la bobina y debajo de
la placa de la aguja. Engrase la máquina.
La aguja está doblada o
la punta está roma.
Cambiar la aguja.
El hilo se enreda
en el revés de la
tela
El enhebrado del hilo
superior es incorrecto.
Vuelva a enhebrar la
máquina correctamente.
La caja de la bobina puede
estar rayada.
Remove needle plate and
check bobbin case.
Si aún no puede encontrar el problema, lleve su máquina de coser al taller donde
la compró o al distribuidor autorizado Brother más cercano para que la reparen.
Upper thread tension is
too low.
Aumentar la tensión.
11
15
11
18
Si le resulta difícil girar la polea, también puede consultar “La máquina de coser no funciona” en “Solución de problemas”.
Cuando el dispositivo de seguridad está funcionando
Si el problema persiste incluso después de aplicar las medidas indicadas en “La máquina de coser no funciona”
en “Solución de problemas”, es posible que el dispositivo de seguridad de la máquina esté funcionando.
Síntoma Causa/Solución
La máquina no funciona.
La luz indicadora parpadeó durante unos segundos.
La máquina está bloqueada porque el hilo está enredado, etc. Apague la
máquina, retire el hilo enredado y limpie la máquina. (página 26)
La máquina se ha parado y no funciona.
La luz indicadora parpadea lentamente de forma continua.
Es necesario sustituir el pedal o reparar la máquina. Póngase en contacto con
su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother
autorizado más cercano.
La máquina no funcionará durante aproximadamente 1 segundo inmediatamente después de encenderla o
después de insertar o extraer la clavija del pedal.
Spanish
884-T79
Version 0
Brother SupportCenter es una aplicación móvil que ofrece la información de asistencia para su
producto Brother.
Están disponibles varios accesorios opcionales que se pueden adquirir por separado.
Visite nuestro sitio web https://s.brother/coikb/.
Visítenos en https://s.brother/cpiac/ donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de
preguntas y respuestas más frecuentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Brother PQ1600S Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario