ReVent RVS130 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
models
RVS130, RVS150
Need Help?
English
1
Table of Contents
Please Read and Save
These Instructions
page 1
page 1-2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8-13
page 13-18
page 18
page 19
page 20
Table of Contents
Specifications
What’s Inside The Box
Safety Information
Planning Your Installation
Connecting The Duct
Removing Your Old Fan
SheetLock® Easy Roomside Installation
Installation For New Construction Framing
Care And Cleaning
Frequently Asked Questions
3-Year Limited Warranty
...............
...........
...............
...............
...............
...............
...............
..........
........
.............
.............
.............
2
RVS150
Voltage
Frequency
Fan Weight
Shield Size
Housing Length*
Housing Width*
Housing Depth*
120 V
60 Hz
8.6 Lbs ( 3.9 Kg )
13 3/8 x 13 3/8 in ( 34 x 34 cm )
10 1/2 in ( 26.7 cm )
10 1/2 in ( 26.7 cm )
6 3/4 in ( 17.1 cm )
*This may require modification of your current opening. Some hand
tools required. Power tools may also be necessary.
RVS130
Voltage
Frequency
Fan Weight
Shield Size
Housing Length*
Housing Width*
Housing Depth*
120 V
60 Hz
8.6 Lbs ( 3.9 Kg )
13 3/8 x 13 3/8 in ( 34 x 34 cm )
10 1/2 in ( 26.7 cm )
10 1/2 in ( 26.7 cm )
6 3/4 in ( 17.1 cm )
*This may require modification of your current opening. Some hand
tools required. Power tools may also be necessary.
Specifications
performance at 6" ducting
Duct
Size
6 in
6 in
Energy
(watts)
32.2
30.8
Static Pressure
(in wg)
0.1
0.25
Airow
(cfm)
130
91
Sound
(sones)
0.9
performance at 6" ducting
Duct
Size
6 in
6 in
Energy
(watts)
37.5
36.7
Static Pressure
(in wg)
0.1
0.25
Airow
(cfm)
150
116
Sound
(sones)
1.3
3
Whats Inside The Box
MANUAL
Qty:1
TEMPLATE
Qty:1
TRIM RING
Qty:1
FAN
Qty:1
6” DAMPER
Qty:1
SHIELD
Qty:1
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
models
RVS130, RVS150
Need Help?
English
SHORT BRACKET
Qty:2
LONG BRACKET
Qty:1
ROUNDHEAD
WOOD SCREW
Qty:6
#8 x 3/8" BRACKET
SECURING SCREW
Qty:3
WIRE NUT
Qty:3
USED FOR NEW CONSTRUCTION ONLY
4
Safety Information
1.) WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards,
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) - protected branch circuit.
2.) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer.
3.) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
4.) This ventilation fan is approved for use over a bathtub or shower when installed
in a GFCI protected circuit. Do not use unapproved fans over a bathtub or shower
that are not approved for that application.
5.) Install ductwork in a straight line with minimal bends.
6.) Use 120 V, 60 Hz for the electrical supply and properly ground the unit. Follow
all local safety and electrical codes.
7.) Do not use this fan with any solid-state control device; such as a dimmer switch.
Solid-state controls may cause harmonic distortion, which can cause a motor
humming noise, as well as increase risk of fire or electric shock.
8.) To reduce the risk of fire or electric shock, do not block air entry shield.
9.) Mount with the lowest moving parts at least 8.2 ft (2.5 m) above floor or grade
level.
10.) Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
11.) Type IC for use in direct contact with thermal insulation not to exceed R-50.
12.) Not for use in cooking areas. (See PAGE 5 for details)
13.) This product must properly connect to the grounding conductor of the supply
circuit.
Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards, such
as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
WARNING: Not suitable for use as a range hood.
CAUTION: For General Ventilating Use Only - Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
CAUTION: Do not install in locations where the temperature will exceed
104°F (40°C).
IMPORTANT: Exercise care to not damage existing wiring when cutting or
drilling into walls or ceilings.
NOTE: Make sure duct work size is a minimum of the discharge. Do not
reduce. Reducing the duct size can increase fan noise.
IMPORTANT: You may want to consult with a qualified licensed electrician
regarding the wiring of your ventilation fan.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, please disconnect the
electrical supply circuit before servicing.
CAUTION: This product must be properly grounded.
Go to reventfans.com to obtain a copy of this manual.
5
NOTE: If installing in existing construction, you may need to have access to
space above and below the installation location.
Cooking Area
do not install above or
inside this area
Cooking
Equipment Floor
Turning angle too sharp
Too many elbows
Avoid duct shrink
Elbow near the body
Fan
Body
Minimum 18 in ( 45.72 cm )
Planning Your Installation
When installing the ventilation fan in a new construction site, install the main body
of the FAN and duct work during the rough-in construction of the building. The
SHIELD should be installed after the finished ceiling is in place.
When installing in existing construction, use the provided cutout TEMPLATE for the
ceiling. SHIELD edge should overlap finished ceiling.
Not for use in cooking area - see diagram below.
Do not install ventilation fan in areas where the duct work will require configuration
as shown.
There are multiple installation configurations possible for this ventilation fan. Not all
configurations are shown. If your installation requires a variation other than those
shown, consult with a licensed contractor to determine the best installation for your
project. If you are replacing an existing fan, ensure that the new FAN will
adequately cover the existing opening.
Connecting the Duct
Install a circular duct to outlet and secure it with duct tape or clamps.
Install the duct to the outlet with a gradient 1°~2° to the outside as shown.
The ducting from this FAN to the outside of the building has a strong effect on
the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct
routing possible for best performance, and avoid installing the FAN with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss
and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their
rated airflow.
6 in (15.24 cm) round is recommended for best performance.
Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed with caulk or other
similar material to create an air-tight path, to minimize building heat loss and
gain, and to reduce the potential for condensation.
Place/wrap insulation around duct and/or FAN in order to minimize possible
condensation buildup within the duct, building heat loss and gain.
6
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
Seal gaps
around
housing.
ROUND
DUCT*
POWER
CABLE*
Seal duct
joints with
tape.
FAN
HOUSING
ROUND
ELBOWS*
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
Keep duct
runs short.
WALL CAP*
(with built-in
damper)
*Purchase
separately.
OR
7
Removing Your Old Fan
1.) Disconnect the electrical power supply and lock out the service
panel for the existing fan.
2.) Remove the grille from the existing fan. Pull the grille down to expose it’s two
springs. Squeeze each spring together and pull down again to release the springs
from the motor plate slots.
3.) Your existing fan may be attached in several ways. Look for attachment screws
in the ceiling and remove. Your fan may also be attached on the attic side, which
will require you to access it from the attic. Locate attic attachment screws and
remove. Fan removal can be the most difficult step, please watch this video:
reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
4.) Remove the old fan. This may require cutting and pulling. Wear gloves and
eye protection.
8
1.) Place the provided sheetrock cutout TEMPLATE on ceiling where you wish the
FAN to be (DAMPER and electrical positions shown on TEMPLATE). We suggest
using painters masking tape to hold the template in place while cutting. If there is a
pre-existing fan opening, use aligning windows to find it’s edges. Either cut through
the provided guide slots in the TEMPLATE, or mark your cut lines with a pencil and
remove the TEMPLATE. Use a sheetrock jab saw to cut your fan opening in the
ceiling.
SheetLock® Easy Roomside
Installation
Watch the video: reventfans.com
WARNING: Disconnect all AC Power Breakers or Fuses before attempting
to cut into your ceiling.
2.) Use a flathead screwdriver to raise the DAMPER away from the notch in the
FAN body, then slide the DAMPER up half way until the notch in the side of the
DAMPER aligns with the upper set of guides. Remove the DAMPER from the FAN.
Remove
DAMPER
from FAN
at notch
flathead
screwdriver
FAN
DAMPER
notch
guide
TEMPLATE
sheetrock jab saw
guide
9
4.) Attach conduit with wiring to FAN.
conduit
FAN
6.) Select a set of holding tabs, depending on the thickness of your sheetrock.
5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
final securing tab 5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
5.) Reattach DAMPER to FAN inside the ceiling, damper should click into place
securely.
ducting
conduit
DAMPER
FAN
3.) Attach DAMPER to ducting. Tape DAMPER to ducting with duct tape. Set the
connected DAMPER and ducting in the ceiling opening, then set the FAN in the
ceiling opening as well.
ceiling
ducting
Connect DAMPER and
ducting with duct tape
Place FAN and DAMPER
inside CEILING opening
ceiling
ceiling
FAN
DAMPER
10
7.) Bend the holding tabs you selected outward.
9.) Disconnect FAN motor from electrical enclosure. Remove the electrical cover
set screw and slide open the electrical enclosure.
remove set
screw
unplug fan
connector
slide
WARNING: Disconnect the AC power before any work is done to any part of
the circuit ReVent® is connected to. If you do not understand this warning,
seek the services of a qualified licensed electrician.
WARNING: Copper to copper only. Do not use aluminum wire.
WARNING: Follow all local electrical and safety codes, and NEC (National
Electrical Codes).
CAUTION: If your house wires do not match these colors, determine what
each house wire represents before connecting. You may need to consult a
qualified licensed electrician to determine this safely.
8.) Set FAN into place in the opening using holding tabs, now the tabs hold the fan
in position in the ceiling opening.
holding tab
holding tab
holding tab
11
10.) Connect wiring using the provided WIRE NUTS. Match wire colors as shown:
line
ground
FAN
ground
housing
ground
line in
neutral
neutral
line in
FAN
FAN
fan switch
(purchased separately)
SWITCH NOT INCLUDED, MUST BE PURCHASED SEPARATELY
Always follow all safety instructions included with the switch you purchase. Do not
exceed maximum electrical ratings.
ReVent® fan
120V line AC
white
ground
fan
black
black
The FAN wires
cannot be
connected to a
dimmer switch
WIRE NUT
Qty:3
12
12.) Press and bend the final securing tabs flat against ceiling to lock the FAN in
place.
final securing tabs
13.) Align TRIM RING notch to vent (DAMPER) position. Attach TRIM RING to
FAN. TRIM RING attaches to FAN body and clicks into place when secure.
sheetrock
(ceiling)
apply even
pressure to
each side of
securing tab
11.) Once connected, reattach the electrical enclosure.
reattach set
screw
plug in fan
connector
slide
ceiling
TRIM RING
FAN
final securing tabs
notch
13
ceiling
mounting springs
FAN
TRIM RING
spring guide
spring guide
SHIELD
14.) Attach the SHIELD by squeezing the mounting springs together and inserting
the springs into the spring guides in the FAN.
Installation For New
Construction Framing
WARNING: Disconnect all AC Power Breakers or Fuses before attempting
to cut into your ceiling.
1.) Select a set of holding tabs, depending on the thickness of your sheetrock.
2.) Bend the holding tabs you selected outward.
5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
final securing tab 5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
NOTE: Even with new construction, you can use the SheetLock® installation
method; however, ReVent® can still be installed using a method home
builders would be more familiar with, as outlined in this section.
14
4.) Attach conduit with wiring to FAN.
conduit
DAMPERFAN
DAMPERFAN
5.) Attach DAMPER to ducting.
Attach DAMPER to
ducting with duct tape
framing joist
framing joist
FAN
SHORT
BRACKET
(can be
cut down)
framing joist
framing joist
SHORT
BRACKET LONG
BRACKET
conduit
3.) Attach FAN to ceiling joists with BRACKETS using ROUNDHEAD WOOD
SCREWS, then install the sheetrock for your ceiling.
ducting
ducting
#8 x 3/8"
BRACKET
SECURING
SCREW
Qty:3
conduit
ROUNDHEAD
WOOD SCREW
Qty:6
(use 2 per
bracket)
15
6.) Disconnect FAN motor from electrical enclosure. Remove the electrical cover
set screw and slide open the electrical enclosure.
remove set
screw
unplug fan
connector
slide
WARNING: Disconnect the AC power before any work is done to any part of
the circuit ReVent® is connected to. If you do not understand this warning,
seek the services of a qualified licensed electrician.
WARNING: Copper to copper only. Do not use aluminum wire.
WARNING: Follow all local electrical and safety codes, and NEC (National
Electrical Codes).
CAUTION: If your house wires do not match these colors, determine what
each house wire represents before connecting. You may need to consult a
qualified licensed electrician to determine this safely.
7.) Connect wiring using the provided WIRE NUTS. Match wire colors as shown:
line
ground
FAN
ground
housing
ground
line in
neutral
neutral
line in
FAN
FAN WIRE NUT
Qty:3
16
8.) Once connected, reattach the electrical enclosure.
SWITCH NOT INCLUDED, MUST BE PURCHASED SEPARATELY
Always follow all safety instructions included with the switch you purchase. Do not
exceed maximum electrical ratings.
reattach set
screw
plug in fan
connector
slide
fan switch
(purchased separately)
ReVent® fan
120V line AC
white
ground
fan
black
black
The FAN wires
cannot be
connected to a
dimmer switch
17
9.) When sheetrock is in place, press and bend the final securing tabs flat against
ceiling to lock the FAN in place.
final securing tabs
sheetrock
(ceiling)
apply even
pressure to
each side of
securing tab
10.) Align TRIM RING notch to vent (DAMPER) position. Attach TRIM RING to
FAN. TRIM RING attaches to FAN body and clicks into place when secure.
ceiling
TRIM RING
FAN
final securing tabs
notch
18
Care and Cleaning
ceiling
mounting springs
FAN
TRIM RING
spring guide
spring guide
SHIELD
11.) Attach the SHIELD by squeezing the mounting springs together and inserting
the springs into the spring guides in the FAN.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
disconnect or turn off the breaker and lock the power supply at the panel to
prevent the power from being turned on before servicing or cleaning the unit.
1.) Remove the SHIELD by squeezing the springs and pulling down.
2.) Remove dust and dirt from the FAN with a vacuum cleaner.
3.) Dampen cloth with dish detergent. Wipe the FAN and dry with a cloth.
4.) Replace the SHIELD.
19
Frequently Asked Questions
Q: How do I clean my FAN?
A: It’s important to clean the SHIELD cover from time to time. Dust particles can
build up on the SHIELD. See PAGE 18 for care and cleaning instructions.
Q: What is CFM?
A: CFM is a measurement of air movement (cubic feet per minute). The higher the
CFM, the more air movement.
Q: What is a sone?
A: Sone is the rating used to describe the sound level. The lower the sone the
quieter the fan. A sone is not a decibel. Fans around 1 sone or less are considered
quiet while fans around 2 sones or more are considered loud.
Q: Can I install my bathroom ventilation FAN directly over a bathtub or shower?
A: Yes, but your FAN must be rated for over a shower/bath installation (all ReVent
models are) and must be on a GFCI protected circuit. Consult a qualified licensed
electrician about ground fault protected safety circuits.
Q: Do I have to vent my FAN to the outside?
A: Yes. All spot ventilation fans must be vented to the outside. Follow your local
code and consult it for advice. See PAGE 6 for national venting installation
suggestions and guidelines.
Q: Why do the windows and mirrors fog even when the FAN is running?
A: If windows and mirrors are very cold, condensation can still form on those
surfaces. If the bathroom is sealed tightly, replacement air may not be entering the
room fast enough to displace moist air. You need a gap under the bathroom
entrance door to allow air to enter the bathroom. If your home uses 3 inch diameter
ducting, upgrading the duct pipe to 4 inch diameter can greatly increase the airflow.
The vent pipe length should be 10 feet or less with minimal bends (See PAGE 6).
Ensure that the vent pipe is not blocked.
Q: My FAN is operating, but the air is moving slower than normal.
A: Check for obstructions in the ductwork. A common problem is debris blocking the
roof cap or outside wall vent. Older homes may have 3 inch diameter ducting and
changing the duct pipe to 4 inch diameter can greatly increase airflow.
Q: Why is there water dripping from my FAN?
A: Dripping water is typically condensation from a cold vent pipe. Insulating the
ductwork and FAN housing can help solve condensation problems. Running the
FAN longer will ensure moisture is completely removed from the duct. Another
possibility is rain entering the vent pipe through the roof vent opening.
Q: I have installed my FAN and it is not working, what do I do?
A: Make sure the black and white plug-in connector on the FAN is clicked into
place. Check all electrical connections like wire nuts and quick connects. Make
sure the circuit breaker is turned ON after completing all the electrical work. If you
have any concerns consult a licensed electrician.
Q: I still have additional questions.
A: Contact us at [email protected] or call our service department at
(877) 543-8698. We are happy to assist you with any additional questions.
20
3-Year Limited Warranty
GTR Technologies Inc. (GTR) warrants to the original purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials and workmanship for a period
of three years from the date of original purchase. There are no other warranties,
express or implied, including but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
During this three-year period, GTR will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service. This warranty does not extend to lighting such as LED's, Fluorescent,
Incandescent, tubes, starters or bulbs.
This warranty does not cover:
(a) normal maintenance and service or
(b) any maintenance or repair, faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the three-year period as specified
for the express warranty. Some areas do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
GTR’s obligation to repair or replace, at GTR’s option, shall be the purchaser's sole
and exclusive remedy under this warranty. GTR shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use
or performance. Some areas do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from area to area.
This warranty supersedes all prior warranties.
This warranty is only valid inside the boundaries of the USA and Canada.
To qualify for warranty service, you must:
(a) notify GTR via phone at 1-877-543-8698 (English) or 1-800-615-5439 (French)
or via email at [email protected],
(b) give the model number identification, and
(c) describe the nature or any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must provide evidence of the
original purchase receipt.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
Watch the installation video at:
reventfans.com
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
Need Help?
ReVent® is a product of GTR Technologies Inc. All rights reserved.
USA and international patents pending.
PART# RVP-161-WH-01 101121
Guide d’installation
Veuillez lire ces instructions et les conserver.
Regardez la vidéo d’installation à :
reventfans.com
Avez-vous des questions?
Téléphonez au 1 800 615-5439 (français)
ou au 1 877 543-8698 (anglais).
Avez-vous besoin d’aide?
Français
MD
Modèles nos
RVS130, RVS150
1
Veuillez lire ces instructions
et les conserver.
Table des matières
page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8-13
page 14-18
page 19
page 20
page 21
Table des matières
Fiche technique
Contenu de la boîte
Consignes de sécurité
Planification de l’installation
Branchement du conduit
Retrait du ventilateur existant
Installation facile à même la pièce SheetLockMD
Installation sur la charpente d’une nouvelle construction
Entretien et nettoyage
Foire aux questions
Garantie limitée de 3 ans
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..........
........
.............
.............
.............
2
RVS150
Tension
Fréquence
Poids du ventilateur
Dimensions de le déflecteur
Longueur du boîtier*
Largeur du boîtier*
Profondeur du boîtier*
120 V
60 Hz
8,6 lb (3,9 kg)
13 3/8 x 13 3/8 po (34 x 34 cm)
10 1/2 po (26,7 cm)
10 1/2 po (26,7 cm)
6 3/4 po (17,1 cm)
* Une modification de l’ouverture existante pourrait être nécessaire.
Certains outils à main sont requis. Des outils électriques pourraient
également être requis.
RVS130
performances avec conduits de 6 po
Format du
conduit
6 po
6 po
Consommation
d’énergie (watts)
37,5
36,7
Pression statique
(po d’eau)
0,1
0,25
Débit d’air
(pi/min)
150
116
Niveau de
bruit (sone)
1,3
performances avec conduits de 6 po
Format du
conduit
6 po
6 po
Consommation
d’énergie (watts)
32,2
30,8
Pression statique
(po d’eau)
0,1
0,25
Débit d’air
(pi/min)
130
91
Niveau de
bruit (sone)
0,9
Tension
Fréquence
Poids du ventilateur
Dimensions de le déflecteur
Longueur du boîtier*
Largeur du boîtier*
Profondeur du boîtier*
120 V
60 Hz
8,6 lb (3,9 kg)
13 3/8 x 13 3/8 po (34 x 34 cm)
10 1/2 po (26,7 cm)
10 1/2 po (26,7 cm)
6 3/4 po (17,1 cm)
* Une modification de l’ouverture existante pourrait être nécessaire.
Certains outils à main sont requis. Des outils électriques pourraient
également être requis.
Fiche technique
3
Contenu de la boîte
MANUEL
Qté : 1
GARNITURE
DÉCORATIVE
Qté : 1
VENTILATEUR
Qté : 1
6 PO REGISTRE
Qté : 1
DÉFLECTEUR
Qté : 1
GABARIT
Qté : 1
SUPPORT COURT
Qté : 2
SUPPORT LONG
Qté : 1
VIS À BOIS À
TÊTE RONDE
Qté : 6
VIS DE FIXATION DE
SUPPORT 3/8 PO N° 8
Qté : 3
CAPUCHON DE
CONNEXION
Qté : 3
POUR UNE NOUVELLE CONSTRUCTION SEULEMENT
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
models
RVS130, RVS150
Need Help?
English
4
AVERTISSEMENT : Ne convient pas à une utilisation en tant que hotte de
cuisine.
ATTENTION : Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION : Ne pas installer à un endroit où la température peut excéder
104 °F (40 °C).
IMPORTANT : Faites attention de ne pas endommager le câblage existant
au moment de découper ou de percer les murs ou les plafonds.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pas réduire le format des conduits par
rapport à la sortie d’évacuation. Le fait de réduire le format des conduits
risque d’augmenter le niveau de bruit du ventilateur.
Consignes de sécurité
1) AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ
RESPECTER CES CONSIGNES :
a) Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être réalisés par
une personne qualifiée selon tous les codes et les normes applicables, y
compris pour la résistance au feu.
b) Il doit y avoir un apport d’air suffisant pour une combustion et une évacuation
des gaz appropriés par le conduit (la cheminée) provenant de l’équipement à
combustible afin d’éviter une contre-explosion. Respectez les directives et les
consignes de sécurité de tout équipement de chauffage telles que celles émises
par la NFPA (National Fire Protection Association), l’ASHRAE (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers) et les autorités
locales.
c) Au moment de découper ou de percer un mur ou un plafond, évitez
d’endommager le câblage électrique et les autres composants dissimulés.
d) Les ventilateurs reliés à des conduits doivent toujours être aérés vers
l’extérieur.
e) Si ce dispositif est installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit
être identifié adéquatement et relié à un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à
la terre) sur un circuit de dérivation.
2) Utilisez ce dispositif uniquement aux fins prévues par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant.
3) Avant d’entretenir ou de nettoyer ce dispositif, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez le dispositif de débranchement pour éviter que le
courant soit remis accidentellement. Si le dispositif de débranchement ne peut pas
être verrouillé, apposez bien en vue un avertissement à cet effet au panneau
d’alimentation.
4) Ce ventilateur d’aération est approuvé pour un usage au-dessus d’une baignoire
ou d’une douche lorsqu’il est relié à un circuit à DDFT. N’utilisez aucun ventilateur
non approuvé pour une telle utilisation au-dessus d’une baignoire ou d’une douche.
5) Installez les conduits en ligne droite avec un minimum de coudes.
6) Utilisez une alimentation électrique de 120 V et de 60 Hz avec une mise à la
terre adéquate. Respectez tous les codes locaux de sécurité et d’électricité.
7) N’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteur
comme un gradateur. Les commandes à semi-conducteur peuvent causer de la
distorsion harmonique pouvant entraîner un bourdonnement du moteur, en plus
d’augmenter les risques d’incendie ou de décharge électrique.
8) Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’obstruez pas
le déflecteur d’admission d’air.
9) Montez ce dispositif de sorte que sa pièce mobile la plus basse se trouve à un
minimum de 8,2 pi (2,5 m) du niveau du sol.
10) Ne placez jamais un interrupteur à un endroit où on pourrait l’atteindre à partir
de la baignoire ou de la douche.
11) Type IC permettant un contact direct avec un isolant thermique thermique ne
dépassant pas R-50.
12) Usage non destiné à une zone de cuisson (voir la PAGE 5 pour les détails).
13) Ce dispositif doit être relié adéquatement au conducteur de mise à la terre du
circuit d’alimentation.
Respectez les directives et les consignes de sécurité de tout équipement de
chauffage telles que celles émises par la NFPA (National Fire Protection
Association), l’ASHRAE (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers) et les autorités locales.
5
Remarque : Pour installer le ventilateur d’aération dans un bâtiment existant,
vous aurez peut-être besoin d’espace au-dessus et au-dessous du lieu
d’installation.
Zone de cuisson
Ne pas installer dans cette section ni au-dessus
de celle-ci.
Matériel de
cuisson Plancher
Cintrage trop prononcé
Trop de coudes
Éviter le rétrécissement
Coude près du boîtier
du ventilateur
Boîtier du
ventilateur
Minimum 18 po (45,72 cm)
N’installez pas le ventilateur d’aération à un endroit qui nécessitera des conduits
comme le montrent les illustrations ci-dessous.
IMPORTANT : Il pourrait être approprié de consulter un électricien qualifié à
propos du câblage du ventilateur d’aération.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique,
débranchez l’alimentation électrique avant de faire l’entretien.
ATTENTION : Cet article doit être mis à la terre adéquatement.
Allez à reventfans.com pour obtenir une copie de ce guide.
Planification de l’installation
Pour installer le ventilateur d’aération dans une nouvelle construction, installez le
boîtier du VENTILATEUR et les conduits durant la phase brute de construction. Le
DÉFLECTEUR doit être installée une fois que le plafond fini est en place.
Pour installer le ventilateur d’aération dans un bâtiment existant, utilisez le
GABARIT de découpage fourni pour le plafond. Le rebord de le DÉFLECTEUR doit
chevaucher le plafond fini.
Usage non destiné à une zone de cuisson – Voir le schéma ci-dessous.
Branchement du conduit
Installez un conduit circulaire sur l’échappement et fixez-le avec du ruban à
conduits ou un collier.
Installez le conduit à l’échappement avec une pente de 1 ou 2 degrés vers
l’extérieur comme le montre l’illustration.
Le conduit de ce VENTILATEUR menant à l’extérieur du bâtiment a un impact
considérable sur le débit d’air, le niveau de bruit et la consommation d’énergie
du ventilateur. Suivez le tracé le plus court et le plus droit possible pour le
conduit afin de maximiser les performances et évitez d’utiliser un conduit plus
petit que recommandé. Une isolation autour du conduit peut réduire les pertes
d’énergie et la croissance des moisissures. Un ventilateur installé avec un
conduit existant pourrait ne pas atteindre son débit d’air nominal.
Un diamètre de 6 po (15,24 cm) est recommandé pour des performances
optimales.
Veillez à ce que les joints du conduit et les ouvertures donnant sur l’extérieur
soient scellés avec du mastic ou un autre matériau semblable afin de créer une
voie étanche, de minimiser la perte ou le gain de chaleur dans le bâtiment et de
réduire le potentiel de condensation.
Isolez le conduit ou le VENTILATEUR afin de minimiser l’accumulation de
condensation à l’intérieur du conduit, ainsi que la perte ou le gain de chaleur
dans le bâtiment.
6
Plusieurs configurations d’installation sont possibles pour ce ventilateur d’aération.
Ces configurations ne sont pas toutes illustrées. Si la configuration requise diffère
de celles qui sont illustrées, consultez un entrepreneur qualifié pour déterminer le
type d’installation qui convient le mieux à votre projet. Si vous remplacez un
ventilateur existant, assurez-vous que le nouveau VENTILATEUR couvrira
adéquatement l’ouverture existante.
ISOLATION*
(autour et par-dessus le
boîtier du ventilateur)
Scellez les
espaces
autour du
boîtier.
CONDUITE
CIRCULAIRE*
CÂBLE
D’ALIMEN-
TATION*
Scellez
les joints
de la conduite
avec du ruban.
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
COUDES
CIRCUL-
AIRES*
ÉVENT DE
TOIT* (avec
clapet intégré)
Gardez la
conduite
courte.
ÉVENT
MURAL*
(avec clapet
intégré)
* Vendu séparément
OU
7
Retrait du ventilateur
existant
1) Coupez le courant et verrouillez le panneau de service du
ventilateur existant.
2) Enlevez la grille du ventilateur existant. Abaissez la grille pour exposer ses deux
ressorts. Comprimez les deux ressorts et abaissez-les pour les dégager de leur
logement.
3) Le ventilateur existant peut être fixé de diverses façons. Repérez les vis de
fixation dans le plafond et enlevez-les. Le ventilateur pourrait aussi être fixé à partir
du grenier, ce qui exige que vous accédiez au grenier. Repérez les vis de fixation
dans le grenier et enlevez-les. La suppression du ventilateur peut être l'étape la
plus difficile, veuillez regarder cette vidéo :
reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
4) Enlevez l’ancien ventilateur. Pour ce faire, vous devrez peut-être procéder à du
découpage ou tirer dessus. Portez des gants et des lunettes de sécurité.
8
1) Placez le GABARIT de découpage de la plaque de plâtre fourni sur le plafond à
l’emplacement choisi pour le VENTILATEUR (la position du REGISTRE et du
câblage électrique figure sur le GABARIT). Nous vous suggérons d’utiliser du
ruban de peintre pour tenir le gabarit en place pendant le découpage. Si une
ouverture est déjà découpée pour le ventilateur, servez-vous des entailles
d’alignement pour en repérer les rebords. Découpez dans les fentes de guidage du
GABARIT ou marquez les lignes à découper avec un crayon et enlevez le
GABARIT. Servez-vous d’une scie pour plaque de plâtre pour découper l’ouverture
du ventilateur dans le plafond.
Installation facile à même la
pièce SheetLockMC
Regardez la vidéo : reventfans.com
AVERTISSEMENT : Débranchez tout disjoncteur ou fusible de l’alimenta-
tion CA avant d’entreprendre le découpage du plafond.
2) Servez-vous d’un tournevis à lame plate pour écarter le REGISTRE de
l’encoche pratiquée dans le boîtier du VENTILATEUR, puis faites glisser le
REGISTRE vers le haut jusqu’à ce que l’encoche pratiquée sur le côté du
REGISTRE soit alignée avec les guides supérieurs. Enlevez le REGISTRE du
VENTILATEUR.
tournevis
à lame plate
VENTILATEUR
REGISTRE encoche
guide
GABARIT
scie pour plaque de plâtre
guide
Retirer le
REGISTRE du
VENTILATEUR
à l’encoche.
9
4) Fixez le conduit avec le câblage au VENTILATEUR.
conduit
VENTILATEUR
5) Remettez le REGISTRE sur le VENTILATEUR dans le plafond. Le registre doit
bien s’enclipser.
conduit
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
3) Fixez le REGISTRE au conduit avec du ruban à conduits. Placez le REGISTRE
fixé au conduit dans l’ouverture au plafond, puis placez le VENTILATEUR dans
l’ouverture au plafond.
conduit
Fixer le REGISTRE et le
conduit avec du ruban à conduits.
Placer le VENTILATEUR et le
REGISTRE dans l’ouverture
au PLAFOND.
plafond
VENTILATEUR
REGISTRE
plafond
plafond
6) Sélectionnez un ensemble de languettes de retenue correspondant au format de
la plaque de plâtre.
languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm) languette de
fixation finale languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm)
10
7) Pliez les languettes de retenue sélectionnées vers l’extérieur.
8) Placez le VENTILATEUR dans l’ouverture en utilisant les languettes de retenue,
de sorte que les languettes retiennent le ventilateur dans l’ouverture au plafond.
languette
de retenue
languette
de retenue
languette
de retenue
AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation électrique CA avant
d’entreprendre toute procédure au circuit sur lequel le ventilateur ReVentMD
est relié. Si vous ne comprenez pas bien cet avertissement, consultez un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Effectuez des branchements cuivre sur cuivre
seulement. N’utilisez pas de fil en aluminium.
AVERTISSEMENT : Respectez tous les codes locaux d’électricité et de
sécurité, ainsi que le code national de l’électricité.
ATTENTION : Si les fils du bâtiment n’ont pas les mêmes couleurs que
ceux du ventilateur, identifiez chacun d’eux avant d’effectuer les
branchements. Vous pourriez devoir faire appel à un électricien qualifié pour
le faire de façon sécuritaire.
9) Débranchez le moteur du VENTILATEUR du compartiment de câblage. Enlevez
la vis de serrage du couvercle de branchement électrique et faites glisser le
compartiment de câblage pour l’ouvrir.
enlever la
vis de serrage
débrancher le
ventilateur raccord
faire glisser
11
10) Branchez les fils en utilisant les CAPUCHONS DE CONNEXION fournis.
Associez la couleur des fils comme le montre l’illustration :
alimentation
mise à la terre
VENTILATEUR
mise à la terre
boîtier
mise à la terre
alimentation
neutre
neutre
alimentation
VENTILATEUR
VENTILATEUR CAPUCHON
DE CONNEXION
Qté : 3
interrupteur du ventilateur
(vendu séparément)
ventilateur ReVentMD
alimentation CA 120 V
blanc
mise à la
terre
ventilateur
noir
noir
INTERRUPTEURS NON COMPRIS (VENDUS SÉPARÉMENT)
Respectez toujours les consignes de sécurité fournies avec l’interrupteur que vous
achetez. Ne dépassez pas la capacité électrique nominale.
Les fils du
ventilateur ne
peuvent pas être
branchés à un
gradateur
12
11) Une fois les branchements effectués, remettez le compartiment de câblage.
remettre
la vis de
serrage
brancher le
ventilateur
raccord
faire glisser
12) Appuyez les languettes de fixation finale au plafond pour assujettir le
VENTILATEUR.
languettes de fixation finale
plaque de
plâtre (plafond)
Appliquer une pression
égale de chaque côté
de la languette de
fixation.
13) Alignez l’encoche de la GARNITURE DÉCORATIVE à la position d’évent
(REGISTRE). Fixez la GARNITURE DÉCORATIVE au VENTILATEUR. La
GARNITURE DÉCORATIVE se fixe au boîtier du VENTILATEUR en émettant un
clic en fois en place.
plafond
GARNITURE
DÉCORATIVE
VENTILATEUR
languettes de
fixation finale
encoche
13
14) Reliez le fil de le DÉFLECTEUR au VENTILATEUR. Fixez le DÉFLECTEUR en
pressant les ressorts de montage et en les insérant dans les guides pratiqués dans
le VENTILATEUR.
DÉFLECTEUR
plafond
ressorts de montage
VENTILATEUR
GARNITURE
DÉCORATIVE
guide de ressort
guide de ressort
Installation sur la charpente
d’une nouvelle construction
1) Sélectionnez un ensemble de languettes de retenue en fonction de l’épaisseur
de la plaque de plâtre.
languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm) languette de
fixation finale languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm)
2) Pliez les languettes de retenue sélectionnées vers l’extérieur.
14
REMARQUE : Même dans le cas d’une nouvelle construction, vous pouvez
utiliser la méthode d’installation SheetLockMD. Le ventilateur ReVentMD peut
néanmoins être installé en utilisant une méthode plus connue des
constructeurs de résidences, comme le montre cette section.
AVERTISSEMENT : Débranchez tout disjoncteur ou fusible de
l’alimentation CA avant d’entreprendre le découpage du plafond.
4) Fixez le conduit avec le câblage au VENTILATEUR.
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
5) Fixez le REGISTRE au conduit.
Fixez le REGISTRE au
conduit avec du ruban à conduits.
solive de
charpente
solive de
charpente
VENTILATEUR
SUPPORT
COURT
(peut être
découpé)
solive de
charpente
solive de
charpente
SUPPORT
COURT SUPPORT
LONG
conduit
électrique
3) Fixez le VENTILATEUR aux solives du plafond avec les SUPPORTS en utilisant
les VIS À BOIS À TÊTE RONDE, puis installez la plaque de plâtre au plafond.
15
conduit
conduit
VIS À BOIS À
TÊTE RONDE
Qté : 6
(en poser
2 par support)
VIS DE FIXATION
DE SUPPORT
3/8 PO N° 8
Qté : 3
16
6) Débranchez le moteur du VENTILATEUR du compartiment de câblage. Enlevez
la vis de serrage du couvercle de branchement électrique et faites glisser le
compartiment de câblage pour l’ouvrir.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation électrique CA avant
d’entreprendre toute procédure au circuit sur lequel le ventilateur ReVentMD
est relié. Si vous ne comprenez pas bien cet avertissement, consultez un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Effectuez des branchements cuivre sur cuivre
seulement. N’utilisez pas de fil en aluminium.
AVERTISSEMENT : Respectez tous les codes locaux d’électricité et de
sécurité, ainsi que le code national de l’électricité.
ATTENTION : Si les fils du bâtiment n’ont pas les mêmes couleurs que
ceux du ventilateur, identifiez chacun d’eux avant d’effectuer les
branchements. Vous pourriez devoir faire appel à un électricien qualifié pour
le faire de façon sécuritaire.
enlever la
vis de serrage
débrancher le
ventilateur raccord
faire glisser
7) Branchez les fils en utilisant les CAPUCHONS DE CONNEXION fournis.
Associez la couleur des fils comme le montre l’illustration :
alimentation
mise à la terre
VENTILATEUR
mise à la terre
boîtier
mise à la terre
alimentation
neutre
neutre
alimentation
VENTILATEUR
VENTILATEUR CAPUCHON
DE CONNEXION
Qté : 3
17
INTERRUPTEURS NON COMPRIS (VENDUS SÉPARÉMENT)
Respectez toujours les consignes de sécurité fournies avec l’interrupteur que vous
achetez. Ne dépassez pas la capacité électrique nominale.
8) Une fois les branchements effectués, remettez le compartiment de câblage.
remettre
la vis de
serrage
brancher le
ventilateur
raccord
faire glisser
interrupteur du ventilateur
(vendu séparément)
ventilateur ReVentMD
alimentation CA 120 V
blanc
mise à la
terre
ventilateur
noir
noir
Les fils du
ventilateur ne
peuvent pas être
branchés à un
gradateur
18
11) Fixez le DÉFLECTEUR en pressant les ressorts de montage et en les insérant
dans les guides pratiqués dans le VENTILATEUR.
DÉFLECTEUR
9) Appuyez les languettes de fixation finale au plafond pour assujettir le
VENTILATEUR.
languettes de fixation finale
10) Alignez l’encoche de la GARNITURE DÉCORATIVE à la position d’évent
(REGISTRE). Fixez la GARNITURE DÉCORATIVE au VENTILATEUR. La
GARNITURE DÉCORATIVE se fixe au boîtier du VENTILATEUR en émettant un
clic en fois en place.
plaque de
plâtre (plafond)
Appliquer une pression
égale de chaque côté
de la languette de
fixation.
plafond
GARNITURE
DÉCORATIVE
VENTILATEUR
languettes de
fixation finale
encoche
plafond
ressorts de montage
VENTILATEUR
GARNITURE
DÉCORATIVE
guide de ressort
guide de ressort
19
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique,
d’incendie ou de blessures, avant d’entreprendre un entretien ou un
nettoyage du dispositif, coupez le courant et verrouillez le panneau
d’alimentation pour éviter une mise en fonction accidentelle.
1) Enlevez le DÉFLECTEUR en pressant les ressorts et en tirant sur le déflecteur.
2) Utilisez un aspirateur pour enlever la saleté et la poussière du VENTILATEUR.
3) À l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de savon à vaisselle, frottez
le VENTILATEUR, puis essuyez-le avec une serviette.
4) Replacez le DÉFLECTEUR.
Foire aux questions
Q : Comment peut-on nettoyer le VENTILATEUR?
R : Il est important de nettoyer le DÉFLECTEUR à l’occasion. Des particules de
poussière peuvent s’accumuler sur le DÉFLECTEUR. Consultez la PAGE 19 pour
l’entretien et le nettoyage.
Q : Que signifie « pi³/min »?
R : Le nombre de pieds cubes à la minute (pi³/min) constitue une mesure du
mouvement de l’air. Plus ce nombre est élevé, plus il y a de mouvement d’air.
Q : Qu’est-ce qu’un sone?
R : Le sone sert à définir le niveau sonore. Plus le nombre de sone est bas, plus le
ventilateur est silencieux. Le sone est différent du décibel. Les ventilateurs de 1
sone ou moins sont considérés comme silencieux, alors que les ventilateurs de 2
sones ou plus sont considérés comme bruyants.
Q : Puis-je installer un VENTILATEUR de salle de bains directement au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche?
R : Oui, mais le VENTILATEUR doit être homologué comme tel (tous les modèles
ReVent le sont) et raccordé à un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre).
Vous devez également faire appel à un électricien qualifié.
Q : Le VENTILATEUR doit-il s’éventer vers l’extérieur?
R : Oui. Tous les ventilateurs d’aération locale doivent s’éventer vers l’extérieur.
Consultez le code local à cet effet et respectez-le. Reportez-vous à la PAGE 6 pour
obtenir des suggestions et des directives d’installation d’évent.
Q : Pourquoi les fenêtres et les miroirs s’embuent-ils même lorsque le VENTILA-
TEUR est en marche?
R : Si les fenêtres et les miroirs sont très froids, de la condensation peut quand
même se former sur leurs surfaces. Si la salle de bains est très étanche, l’air frais
n’arrive peut-être pas à entrer assez rapidement dans la pièce pour en déloger l’air
humide. Il faut qu’il y ait un jeu sous la porte d’entrée de la salle de bains pour
permettre à l’air d’entrer dans la salle de bains. Si votre domicile est pourvu de
conduits de 3 po de diamètre, l’installation de conduits de 4 po de diamètre pourrait
permettre d’augmenter beaucoup la circulation d’air. De plus, le tuyau d’évent ne
doit pas avoir plus de 10 pieds de longueur avec un minimum de coudes (voir la
PAGE 6). Assurez-vous que le conduit d’évent n’est pas obstrué.
Q : Le ventilateur est en fonction, mais l’air circule plus lentement que d’habitude.
R : Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduits. Il arrive souvent que des
débris se logent dans l’évent à l’extérieur. Si votre domicile est pourvu de conduits
de 3 po de diamètre, l’installation de conduits de 4 po de diamètre pourrait
permettre d’augmenter beaucoup la circulation d’air.
Q : Pourquoi de l’eau s’égoutte-t-elle du VENTILATEUR?
R : Si de l’eau s’égoutte, c’est habituellement qu’il y a de la condensation en raison
du froid dans les conduits. L’isolation des conduits et du boîtier du VENTILATEUR
peut aider à régler les problèmes de condensation. En faisant fonctionner
longtemps le VENTILATEUR, l’humidité sera éliminée complètement des conduits.
Il pourrait aussi s’agir de la pluie qui arrive à entrer dans le tuyau d’évent par
l’évent de toit.
Q : J’ai installé le VENTILATEUR et il ne fonctionne pas. Que dois-je faire?
R : Assurez-vous que le raccord noir et blanc du VENTILATEUR est bien
enclenché. Vérifiez toutes les connexions électriques, comme les capuchons de
connexion et les raccords rapides. Assurez-vous que le disjoncteur a été
ENCLENCHÉ après les travaux d’électricité. En cas de doute, faites appel à un
électricien qualifié.
Q : Comment puis-je vous poser des questions?
R : Écrivez-nous à [email protected] ou téléphonez à notre service après-vente
au 800 615-5439. Nous répondrons à vos questions avec plaisir.
20
Garantie limitée de 3 ans
GTR Technologies Inc. (GTR) garantit à l’acheteur initial de ses produits que ces
derniers seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication durant une
période de trois ans à compter de la date d’achat initial. Aucune autre garantie
n’est offerte, expresse ou implicite, incluant sans s’y limiter toute garantie implicite
de qualité marchande ou de bon fonctionnement à des fins spécifiques.
Durant cette période de trois ans, GTR réparera ou remplacera sans frais, à sa
discrétion, tout article ou pièce jugé défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. Cette garantie ne s’applique pas aux composants d’éclairage comme
les DEL, les lampes fluorescentes ou incandescentes, les tubes, les démarreurs ou
les ampoules.
Cette garantie ne couvre pas :
a) l’entretien normal;
b) tout entretien ou réparation, une mauvaise installation ou une installation ne
respectant pas les instructions recommandées.
La durée de toute garantie implicite se limite à la période de trois ans précisée pour
la garantie expresse. Certaines régions ne permettant pas de limiter la durée d’une
garantie implicite, la limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
L’obligation de GTR de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, constitue le seul
et unique recours de l’acheteur dans le cadre de cette garantie. GTR ne peut être
tenue responsable des dommages accessoires, indirects ou particuliers découlant
de l’utilisation ou des performances de l’article ou y étant associés. Certaines
régions ne permettant pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects, la limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, ainsi que d’autres droits
pouvant varier d’une région à l’autre. Cette garantie remplace toute garantie
antérieure. Cette garantie est valable uniquement au Canada et aux États-Unis.
Pour vous prévaloir de la garantie, vous devez :
a) informer GTR par téléphone au 800 615-5439 (français) ou 877 543-8698
(anglais), ou par courriel à [email protected];
b) fournir le numéro de modèle;
c) décrire la nature de la défectuosité de l’article ou de la pièce.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez fournir une preuve du
reçu d’achat initial.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
ReVentMD est un produit de GTR Technologies Inc.
Tous droits réservés. Brevets américains et internationaux en instance.
PART# RVP-161-WH-01 101121
21
Avez-vous des questions?
Téléphonez au 1 800 615-5439 (français)
ou au 1 877 543-8698 (anglais).
Regardez la vidéo d’installation à :
reventfans.com
Avez-vous besoin d’aide?
Guía de instalación
Lea y guarde estas instrucciones
Mire el video de instalación en:
reventfans.com
¿Tiene alguna pregunta?
Llame al 1-877-543-8698 (inglés)
o al 1-800-615-5439 (francés)
¿Necesita ayuda?
Español
N.º de modelos
RVS130, RVS150
1
Por favor, lea y guarde estas
instrucciones
Índice
Página 1
Página 1-2
Página 3
Página 4
Página 5
Página 6
Página 7
Página 8-13
Página 14-18
Página 19
Página 19-20
Página 21
Índice
Especificaciones
Qué hay dentro de la caja
Información de seguridad
Planificación de la instalación
Conexión del conducto
Cómo quitar su viejo ventilador
Instalación sencilla de SheetLock®
en el interior de la habitación
Instalación para armazón de nueva construcción
Cuidado y limpieza
Preguntas frecuentes
Garantía limitada de 3 años
...............
............
...............
...............
...............
...............
...............
..........
........
.............
........
.............
2
rendimiento en conductos de 6"
Tamaño del
conducto
6”
6”
Energía
(vatios)
37.5
36.7
Presión estática
(en wg)
0.1
0.25
Flujo de
aire (cfm)
150
116
Sonido
(sones)
1.3
rendimiento en conductos de 6"
Tamaño del
conducto
6”
6”
Energía
(vatios)
32.2
30.8
Presión estática
(en wg)
0.1
0.25
Flujo de
aire (cfm)
130
91
Sonido
(sones)
0.9
RVS150
Tensión
Frecuencia
Peso del ventilador
Tamaño de el escudo
Longitud de la carcasa*
Ancho de la carcasa*
Profundidad de la carcasa*
120 V
60 Hz
8.6 libras (3.9 kg)
13 3/8” x 13 3/8” (34 x 34 cm)
10 1/2” (26.7 cm)
10 1/2” (26.7 cm)
6 3/4” (17.1 cm)
*Esto puede requerir la modificación de su abertura actual. Algunas
herramientas de mano requeridas. También es posible que se
necesiten herramientas eléctricas.
RVS130
Tensión
Frecuencia
Peso del ventilador
Tamaño de el escudo
Longitud de la carcasa*
Ancho de la carcasa*
Profundidad de la carcasa*
120 V
60 Hz
8.6 libras (3.9 kg)
13 3/8” x 13 3/8” (34 x 34 cm)
10 1/2” (26.7 cm)
10 1/2” (26.7 cm)
6 3/4” (17.1 cm)
*Esto puede requerir la modificación de su abertura actual. Algunas
herramientas de mano requeridas. También es posible que se
necesiten herramientas eléctricas.
Especificaciones
3
Qué hay dentro de la caja
MANUAL
Cantidad: 1
PLANTILLA
Cantidad: 1
ANILLO DE AJUSTE
Cantidad: 1
EXTRACTOR
Cantidad: 1
6” REGULADOR
Cantidad: 1
ESCUDO
Cantidad: 1
SOPORTE CORTO
Cantidad: 2
SOPORTE LARGO
Cantidad: 1
TORNILLO PARA MADERA
DE CABEZA REDONDA
Cantidad: 6
TORNILLO PARA ASEGURAR
EL SOPORTE N.º 8 DE 3/8"
Cantidad: 3
CONECTOR
DE TORSIÓN
Cantidad: 3
USADO SOLO PARA CONSTRUCCIONES NUEVAS
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
models
RVS130, RVS150
Need Help?
English
4
Información de seguridad
1) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O LESIONES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
a) El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por
personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables,
incluida la construcción a prueba de incendios.
b) Se necesita suficiente aire para una correcta combustión y extracción de
gases a través de la chimenea de equipos que queman combustible, para evitar
el contratiraje. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades creadoras de
códigos locales.
c) Al cortar o perforar paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otras
instalaciones ocultas.
d) Los ventiladores con conductos deben descargar siempre al exterior.
e) Si esta unidad se instalará sobre una bañera o ducha, debe marcarse según
corresponda para la aplicación y debe conectarse a un circuito derivado
protegido por un interruptor con detección de falla a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
2) Utilice esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
3) Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la unidad, corte la
alimentación eléctrica en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que lo enciendan accidentalmente. Cuando los medios de
desconexión del servicio no se puedan bloquear, fije de forma segura un
dispositivo de advertencia muy visible, como una etiqueta, al panel de servicio.
4) Este ventilador está aprobado para su uso sobre una bañera o ducha cuando se
instala en un circuito protegido por GFCI. No utilice sobre una bañera o ducha
ventiladores que no estén aprobados para ese uso.
5) Instale los conductos en línea recta con curvas mínimas.
6) Utilice 120 V, 60 Hz para la alimentación eléctrica y conecte a tierra la unidad
correctamente. Siga todos los códigos locales de seguridad y electricidad.
7) No use este ventilador con ningún relé de estado sólido, como, por ejemplo, un
interruptor de intensidad. Los relés de estado sólido pueden causar distorsión
armónica, lo que puede producir un zumbido del motor, así como aumentar el
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
8) Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no bloquee el escudo de
entrada de aire.
9) Monte la unidad de modo que las partes móviles más bajas queden al menos a
8.2 pies (2.5 m) sobre el piso o la rasante del suelo.
10) Nunca coloque un interruptor donde sea accesible desde una bañera o ducha.
11) Tipo IC para uso en contacto directo conaislación térmica que no exceda R-50.
13) Este producto debe conectarse correctamente al conductor a tierra del circuito
de alimentación.
Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades creadoras de códigos locales.
ADVERTENCIA: no es adecuado para utilizar como campana ventilador.
PRECAUCIÓN: solo para ventilación general; no lo utilice para extraer
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN: no lo instale en lugares donde la temperatura supere los
40 °C (104 °F).
IMPORTANTE: tenga cuidado de no dañar el cableado existente al cortar o
perforar paredes o techos.
NOTA: asegúrese de que el tamaño de la canalización sea al menos el
mínimo para la descarga. No lo reduzca. Reducir el tamaño del conducto
puede aumentar el ruido del ventilador.
IMPORTANTE: es recomendable consultar con un electricista calificado y
con licencia sobre el cableado de su ventilador.
5
NOTA: si realiza la instalación en una construcción existente, es posible
que necesite tener acceso al lugar de instalación desde arriba y desde abajo.
Área de cocción
No instalar sobre esta área o
dentro de ella
Área de
cocción Piso
Ángulo de cambio de
dirección demasiado agudo
Demasiados codos
Evite la reducción
del conducto
Codo cerca del cuerpo
Cuerpo del
ventilador
Mínimo 18 pulgadas (45.72 cm)
Planificación de la
instalación
Cuando instale el ventilador en un sitio de construcción nuevo, instale el cuerpo
principal del ventilador y los conductos durante la construcción gruesa del edificio.
El ESCUDO debe instalarse después de que el techo esté terminado.
Cuando lo instale en una construcción existente, use la PLANTILLA recortada
proporcionada para el techo. El borde de el ESCUDO debe solapar el techo
acabado.
No debe usarse en áreas de cocción. Consulte el diagrama siguiente.
No instale el ventilador en áreas donde el conducto requiera la configuración que
se muestra.
Existen múltiples configuraciones de instalación posibles para este ventilador. No
se muestran todas las configuraciones. Si su instalación requiere una variación
diferente de las que se muestran, consulte con un contratista con licencia para
determinar la mejor instalación para su proyecto. Si está reemplazando un
ventilador existente, asegúrese de que el nuevo VENTILADOR cubra
adecuadamente la abertura existente.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte
el circuito de suministro eléctrico antes de realizar tareas de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: este producto debe estar correctamente conectado a tierra.
Vaya a reventfans.com para obtener una copia de este manual.
6
Conexión del conducto
Coloque un conducto circular en la salida y asegúrelo con cinta para ductos o
abrazaderas.
Instale el conducto a la salida con un gradiente de 1° ~ 2° hacia el exterior,
como se muestra en la imagen.
El tendido del conducto desde este VENTILADOR hasta el exterior del edificio
tiene un gran efecto en la circulación de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice la ruta más corta y directa posible para obtener el mejor
rendimiento, y evite instalar el VENTILADOR con conductos más pequeños que
lo recomendado. Colocar aislamiento alrededor de los conductos puede reducir
la pérdida de energía e inhibir el crecimiento de moho. Los ventiladores
instalados con conductos existentes podrían no alcanzar su caudal nominal.
Se recomienda una circunferencia de 6 pulgadas (15.24 cm) para obtener el
mejor rendimiento.
Asegúrese de que las uniones de los conductos y las penetraciones en el
exterior se sellen con masilla u otro material similar para crear un trayecto
hermético, minimizar la pérdida y acumulación de calor en el edificio y para
reducir la posibilidad de condensación.
Coloque/envuelva el aislamiento alrededor del conducto y/o del ventilador para
minimizar la posible acumulación de condensación dentro del conducto, que
generaría pérdidas y acumulación de calor.
AISLAMIENTO*
(colóquelo alrededor
de la carcasa del
ventilador y sobre ella).
Selle los
espacios
alrededor de
la carcasa.
CONDUCTO
CIRCULAR*
CABLE DE
ALIMEN-
TACIÓN*
Selle las
juntas de los
conductos
con cinta
para ductos.
CARCASA DEL
VENTILADOR
CODOS
CIRCUL-
ARES*
TAPA DE
TECHO* (con
regulador
incorporado)
El recorrido
de los cond-
uctos debe
ser corto.
TAPA DE
PARED*
(con regulador
incorporado)
*Comprar
por separado.
OR
7
Cómo quitar su viejo
ventilador
1) Desconecte la fuente de alimentación eléctrica y bloquee el
panel de servicio del ventilador existente.
2) Retire la rejilla del ventilador existente. Jale de la rejilla hacia abajo para
exponer sus dos resortes. Apriete cada resorte y jale otra vez hacia abajo para
liberar los resortes de las ranuras de la placa del motor.
3) Su ventilador actual podría estar conectado de varias maneras. Busque si hay
tornillos de fijación en el techo y quítelos. Su ventilador también podría estar
colocado del lado del ático, lo que requerirá que acceda a él desde el ático.
Localice los tornillos de fijación del ático y quítelos. La eliminación del ventilador
puede ser el paso más difícil, mire este video:
reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
4) Retire el ventilador anterior. Esto puede requerir cortar y jalar. Use guantes y
protección ocular.
8
1) Coloque la PLANTILLA recortada de cartón yeso proporcionada en el techo
donde desea que esté el VENTILADOR (el REGULADOR y las posiciones
eléctricas que se muestran en la PLANTILLA). Recomendamos usar cinta de
enmascarar para mantener la plantilla en su lugar durante el corte. Si ya hay una
abertura para ventilador, use las ventanas de alineación para encontrar sus
bordes. Corte a través de las ranuras de guía proporcionadas en la PLANTILLA, o
marque sus líneas de corte con un lápiz y retire la PLANTILLA. Con una sierra
caladora para cartón yeso, corte la abertura del ventilador en el techo.
Instalación sencilla de
SheetLock® en el interior de
la habitación
Mire el video: reventfans.com
ADVERTENCIA: desconecte todos los disyuntores o fusibles de
alimentación de corriente alterna antes de intentar cortar el techo.
2) Use un destornillador de punta plana para levantar el REGULADOR de la
muesca del cuerpo del VENTILADOR, luego deslice el REGULADOR hacia arriba
hasta la mitad, hasta que la muesca del lado del REGULADOR se alinee con el
conjunto superior de guías. Retire el REGULADOR del VENTILADOR.
Quite el
REGULADOR
del VENTIL-
ADOR en la
muesca
destornillador
de cabeza plana
VENTILADOR
REGULADOR muesca
guía
PLANTILLA
sierra caladora
para cartón yeso
guía
9
4) Conecte el conducto con el cableado al VENTILADOR.
conducto
VENTILADOR
6) Seleccione un conjunto de presillas de sujeción, según el espesor del cartón
yeso.
Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm) Presilla de
seguridad final Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm)
5) Vuelva a colocar el REGULADOR en el VENTILADOR dentro del techo; el
regulador debe encajar en su lugar de manera segura.
conductos
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
3) Sujete el REGULADOR al conducto. Fije el REGULADOR al conducto con cinta
para ductos. Coloque el REGULADOR y los conductos conectados en la abertura
del techo, y luego coloque el VENTILADOR en la abertura del techo también.
techo
conductos
Conecte el REGULADOR y los
conductos con cinta para ductos.
Coloque el VENTILADOR y el
REGULADOR en la abertura del techo.
techo
techo
VENTILADOR
REGULADOR
10
7) Doble hacia fuera las presillas de sujeción que seleccionó.
8) Utilice las presillas de sujeción para fijar el VENTILADOR en su lugar; ahora las
presillas sostienen el ventilador en posición en la abertura del techo.
presilla de
sujeción
presilla de
sujeción
presilla de
sujeción
ADVERTENCIA: desconecte la alimentación de corriente alterna antes de
realizar cualquier trabajo en cualquier parte del circuito al que está
conectado el ventilador ReVent®. Si no comprende esta advertencia, solicite
los servicios de un electricista calificado y con licencia.
ADVERTENCIA: cobre a cobre solamente. No utilice alambre de aluminio.
ADVERTENCIA: siga todas las normas de electricidad y de seguridad
locales, y el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés).
PRECAUCIÓN: si los cables de su casa no coinciden con estos colores,
determine qué representa cada uno de ellos antes de conectarlos. Es
posible que deba consultar a un electricista calificado para determinar esto
de manera segura.
9) Desconecte el motor del VENTILADOR de la caja eléctrica. Retire el tornillo de
fijación de la caja eléctrica y deslice para abrirla.
quite el tornillo
de fijación
desenchufe
los ventilador
conectores
diapositiva
11
10) Conecte el cableado utilizando las CONCECTORES DE TORSIÓN. Haga
coincidir los colores de los cables como se muestra:
línea
puesta a tierra
VENTILADOR
puesta a tierra
carcasa
puesta a tierra
entrada
neutro
neutro
entrada
VENTILADOR
VENTILADOR CONECTOR
DE TORSIÓN
Cantidad: 3
LOS INTERRUPTORES NO SE INCLUYEN. DEBEN COMPRARSE POR
SEPARADO.
Siempre siga todas las instrucciones de seguridad incluidas con el interruptor que
compre. No supere los valores eléctricos nominales.
interruptor del extractor
(comprado por separado)
Los cables de
VENTILADOR
no se pueden
conectar a un
interruptor de
atenuación
extractor ReVent®
línea de 120 V de AC
blanco
puesta a tierra
extractor
negro
negro
12
11) Una vez conectado, vuelva a cerrar la caja eléctrica.
vuelva a
colocar
el tornillo
de fijación
enchufe los
ventilador
conectores
diapositiva
12) Presione y doble las presillas de fijación definitiva contra el techo, de manera
que queden planas, para bloquear el VENTILADOR en su lugar.
presillas de fijación definitiva
13) Alinee la muesca del ANILLO DE AJUSTE a la posición de ventilación
(REGULADOR). Fije el ANILLO DE AJUSTE al VENTILADOR. El ANILLO DE
AJUSTE se fija al cuerpo del VENTILADOR y hace clic al encajar en el lugar
correcto.
cartón yeso
(techo)
aplique una presión
uniforme a cada lado
de la presilla de
seguridad
techo
ANILLO DE AJUSTE
VENTILADOR
presillas de
fijación definitiva
muesca
13
14) Conecte el cable de el ESCUDO al VENTILADOR. Fije el ESCUDO; para ello,
apriete los resortes de sujeción e insértelos en las guías para resortes del
VENTILADOR.
techo
resortes de montaje
VENTILADOR
ANILLO DE AJUSTE
guía para resorte
ESCUDO
guía para resorte
Instalación para armazón
de nueva construcción
ADVERTENCIA: desconecte todos los disyuntores o fusibles de
alimentación de corriente alterna antes de intentar cortar el techo.
1) Seleccione un conjunto de presillas de sujeción, según el espesor del cartón
yeso.
2) Doble hacia fuera las presillas de sujeción que seleccionó.
14
Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm) Presilla de
seguridad final Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm)
NOTA: incluso en una nueva construcción, puede utilizar el método de
instalación SheetLock®; sin embargo, ReVent® puede instalarse por un
método con el que los constructores estarán más familiarizados, como se
describe en esta sección.
15
4) Conecte el conducto con el cableado al VENTILADOR.
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
5) Sujete el REGULADOR al conducto.
Fije el REGULADOR a los
conductos con cinta para ductos.
viga de armazón
viga de armazón
VENTILADOR
SOPORTE
CORTO (se
puede cortar)
viga de
armazón
viga de
armazón
SOPORTE
CORTO SOPORTE
LARGO
conducto
3) Fije el VENTILADOR a las vigas del techo con los SOPORTES y TORNILLOS
PARA MADERA DE CABEZA REDONDA; luego instale el cartón yeso para su
techo.
conductos
conductos
TORNILLO
PARA MADERA
DE CABEZA
REDONDA
Cantidad: 6
(usar 2 por
soporte)
TORNILLO PARA
ASEGURAR EL
SOPORTE
N.º 8 DE 3/8"
Cantidad: 3
16
6) Desconecte el motor del VENTILADOR de la caja eléctrica. Retire el tornillo de
fijación de la caja eléctrica y deslice para abrirla.
ADVERTENCIA: desconecte la alimentación de corriente alterna antes de
realizar cualquier trabajo en cualquier parte del circuito al que está
conectado el ventilador ReVent®. Si no comprende esta advertencia, solicite
los servicios de un electricista calificado y con licencia.
ADVERTENCIA: cobre a cobre solamente. No utilice alambre de aluminio.
ADVERTENCIA: siga todas las normas de electricidad y de seguridad
locales, y el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés).
PRECAUCIÓN: si los cables de su casa no coinciden con estos colores,
determine qué representa cada uno de ellos antes de conectarlos. Es
posible que deba consultar a un electricista calificado para determinar esto
de manera segura.
quite el tornillo
de fijación
desenchufe
los ventilador
conectores
diapositiva
7) Conecte el cableado utilizando las CONCECTORES DE TORSIÓN. Haga
coincidir los colores de los cables como se muestra:
línea
puesta a tierra
VENTILADOR
puesta a tierra
carcasa
puesta a tierra
entrada
neutro
neutro
entrada
VENTILADOR
VENTILADOR CONECTOR
DE TORSIÓN
Cantidad: 3
17
LOS INTERRUPTORES NO SE INCLUYEN. DEBEN COMPRARSE POR
SEPARADO.
Siempre siga todas las instrucciones de seguridad incluidas con el interruptor que
compre. No supere los valores eléctricos nominales.
8) Una vez conectado, vuelva a cerrar la caja eléctrica.
vuelva a
colocar
el tornillo
de fijación
enchufe los
ventilador
conectores
diapositiva
interruptor del extractor
(comprado por separado)
Los cables de
VENTILADOR
no se pueden
conectar a un
interruptor de
atenuación
extractor ReVent®
línea de 120 V de AC
blanco
puesta a tierra
extractor
negro
negro
18
9) Cuando el cartón yeso esté en su lugar, presione y doble las presillas de fijación
definitiva contra el techo, de manera que queden planas, para bloquear el
ventilador en su lugar.
10) Fije el ANILLO DE AJUSTE al VENTILADOR. El ANILLO DE AJUSTE se fija al
cuerpo del VENTILADOR y hace clic al encajar en el lugar correcto.
techo
resortes de montaje
VENTILADOR
ANILLO DE AJUSTE
guía para resorte
ESCUDO
guía para resorte
techo
ANILLO DE AJUSTE
VENTILADOR
presillas de
fijación definitiva
muesca
19
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o lesiones, antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la
unidad desconecte o apague el interruptor y bloquee la fuente de
alimentación en el panel para evitar que se active la alimentación eléctrica.
1) Apriete los resortes y jale hacia abajo para quitar el ESCUDO.
2) Quite el polvo y la suciedad del VENTILADOR con una aspiradora.
3) Humedezca el paño con detergente para platos. Limpie el VENTILADOR y
séquelo con un paño.
4) Vuelva a colocar el ESCUDO.
Preguntas frecuentes
P: ¿Cómo limpio mi VENTILADOR?
R: Es importante limpiar la cubierta de REVESTIMIENTO cada cierto tiempo.
Pueden acumularse partículas de polvo en el REVESTIMIENTO. Consulte la
PÁGINA 19 allí encontrará instrucciones de cuidado y la limpieza.
P: ¿Qué es CFM?
R: Es una unidad de medida del movimiento del aire (pies cúbicos por minuto).
Cuanto más alto sea el CFM, más aire estará en movimiento.
P: ¿Qué es un sonio o son?
R: El sonio o son es la unidad de medida utilizada para describir el nivel de
sonoridad. Cuanto más bajo es el valor en sonio o son, más silencioso es el
ventilador. Un sonio o son, no es un decibelio. Los ventiladores con alrededor de 1
sonio o menos se consideran silenciosos, mientras que los ventiladores de
alrededor de 2 sonios o más, se consideran ruidosos.
P: ¿Puedo instalar el VENTILADOR para ventilación de mi baño directamente sobre la
bañero o ducha?
R: Sí, pero su VENTILADOR debe estar calificado para una instalación de ducha /
baño (todos los modelos ReVent lo están) y debe estar en un circuito protegido por
GFCI. Consulte a un electricista calificado con licencia, sobre los circuitos de
seguridad protegidos contra fallas a tierra.
P: ¿Debo hacer que mi VENTILADOR descargue al exterior?
R: Sí. Todos los ventiladores deben descargar hacia el exterior. Sigue los códigos
locales y consúltelos para obtener indicaciones. Consulte la PÁGINA 6 para
obtener recomendaciones y pautas de instalación de descargas de gases a nivel
nacional.
P: ¿Por qué las ventanas y los espejos se empañan incluso cuando el VENTILADOR está
funcionando?
R: Si las ventanas y los espejos están muy fríos, aún puede formarse
condensación en esas superficies. Si el baño está bien sellado, es posible que el
aire de reemplazo no ingrese a la habitación lo suficientemente rápido como para
desplazar al aire húmedo. Debe haber un espacio debajo de la puerta de entrada
del baño para permitir que el aire ingrese al baño. Si su hogar usa conductos de 3
pulgadas de diámetro, ampliar la tubería del conducto a 4 pulgadas de diámetro
puede aumentar considerablemente el flujo de aire. La longitud del tubo de
ventilación debe ser de 10 pies o menos con curvas mínimas (Ver PÁGINA 6).
Asegúrese de que el tubo de ventilación no esté bloqueado.
P: Mi VENTILADOR funciona, pero el aire se mueve más lento de lo normal.
R: Verifique si hay obstrucciones en los conductos. Un problema común son los
escombros que bloquean la tapa del techo o la ventilación de la pared exterior. Las
casas más antiguas pueden tener conductos de 3 pulgadas de diámetro y cambiar
la tubería del conducto a 4 pulgadas de diámetro puede aumentar considerable-
mente el flujo de aire.
P: ¿Por qué gotea agua de mi VENTILADOR?
R: El agua que gotea es típicamente condensación de una tubería de ventilación
fría. Aislar el conducto y la carcasa del VENTILADOR puede ayudar a resolver los
problemas de condensación. Hacer funcionar el VENTILADOR durante más
tiempo garantizará que la humedad se elimine completamente del conducto. Otra
posibilidad es que la lluvia ingrese al tubo de ventilación a través de la abertura de
ventilación del techo.
P: He instalado mi VENTILADOR y no funciona, ¿qué hago?
R: Asegúrese de que el conector en blanco y negro del VENTILADOR esté
colocado en su lugar. Verifique todas las conexiones eléctricas como tuercas para
cables y conexiones rápidas. Asegúrese de que el interruptor esté ENCENDIDO
después de completar todo el trabajo eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte a un
electricista con licencia.
P: Todavía tengo preguntas adicionales.
R: Contáctenos en [email protected] o llame a nuestro departamento de
servicio al 877-543-8698. Nos complace ayudarlo con cualquier pregunta adicional.
20
Garantía limitada de 3 años
GTR Technologies Inc. (GTR) garantiza al comprador original de sus productos
que dichos productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra por
un período de tres años a partir de la fecha de compra original. No hay otras
garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, garantías implícitas de
comercialización o idoneidad para un propósito en particular.
Durante este período de tres años, GTR, a su criterio, reparará o reemplazará, sin
cargo, todo producto o pieza que resulten defectuosos con un uso y mantenimiento
normales. Esta garantía no se extiende a las luces, por ejemplo, LED, fluores-
centes, incandescentes, tubos, arrancadores o focos.
Esta garantía no cubre:
(a) mantenimiento y reparación normales o
(b) cualquier mantenimiento o reparación, instalación defectuosa o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de toda garantía implícita se limita al período de tres años especifica-
do para la garantía expresa. En algunas zonas no se permite limitar la duración de
las garantías implícitas, por lo cual es posible que la limitación anterior no se
aplique en su caso.
La obligación de GTR de reparar o reemplazar, a criterio de GTR, será el único y
exclusivo recurso del comprador en virtud de esta garantía. GTR no será
responsable por daños incidentales, emergentes o especiales que surjan del uso o
el rendimiento del producto, o se relacionen con ellos. En algunas zonas no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual
es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros
derechos, que varían de una zona a otra. Esta garantía reemplaza todas las
garantías anteriores. Esta garantía solo es válida dentro de los límites de los
Estados Unidos y Canadá.
Para tener derecho a acceder al servicio de garantía, usted debe:
(a) notificar a GTR por teléfono al 1-877-543-8698 (inglés) o al 1-800-615-5439
(francés), o por correo electrónico a [email protected]
(b) indicar el número de identificación del modelo; y
(c) describir la naturaleza de todo defecto que presente el producto o la pieza.
Al momento de solicitar el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra
original.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
ReVent® es un producto de GTR Technologies Inc. Todos los derechos
reservados. Patentes de los EE. UU. e internacionales pendientes.
PART# RVP-161-WH-01 101121
21
Mire el video de instalación en:
reventfans.com
¿Tiene alguna pregunta?
Llame al 1-877-543-8698 (inglés) o al
1-800-615-5439 (francés)
¿Necesita ayuda?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

ReVent RVS130 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas