ReVent RVM80 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com/install
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
model
RVM80
Need Help?
English
1
Table of Contents
Please Read and Save
These Instructions
RVM80
Specifications
Voltage
Frequency
Fan Weight
Shield Size
Housing Length*
Housing Width*
Housing Depth*
120 V
60 Hz
7.8 Lbs ( 3.54 Kg )
11 x 11 in ( 27.9 x 27.9 cm )
8 3/8 in ( 21.3 cm )
7 7/8 in ( 20 cm )
6 3/8 in ( 16.2 cm )
*This may require modification of your current opening. Some hand
tools required. Power tools may also be necessary.
performance at 4" ducting
Duct
Size
4 in
4 in
Energy
(watts)
20.5
20.2
Static Pressure
(in wg)
0.1
0.25
Airow
(cfm)
80
63
Sound
(sones)
0.9
page 1
page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7-12
page 12-17
page 17
page 18-20
page 21
page 21
page 22
page 22
page 23
page 23
page 24-25
page 26
Table of Contents
Specifications
What’s Inside The Box
Safety Information
Planning Your Installation
Connecting The Duct
Removing Your Old Fan
SheetLock® Easy Roomside Installation
Installation For New Construction Framing
Care And Cleaning
Installing The Control
Using The Control
Connecting to Bluetooth Speaker
Using Phone’s Assistant
Voice Control
Make or Take a Call and Text
Pairing a Second Wall Mounted Control
Frequently Asked Questions
3-Year Limited Warranty
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..........
........
.............
........
.............
.............
.............
.............
.............
.............
........
.............
2
Whats Inside The Box
MANUAL
Qty:1
TEMPLATE
Qty:1
TRIM RING
Qty:1
FAN
Qty:1
4” DAMPER
Qty:1
SHIELD
Qty:1
SHORT BRACKET
Qty:2
LONG BRACKET
Qty:1
2-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:2
3-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:1
ROUNDHEAD
WOOD SCREW
Qty:6
#8 x 3/8" BRACKET
SECURING SCREW
Qty:3
USED FOR NEW CONSTRUCTION ONLY
CONTROL
Qty:1
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com/install
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
model
RVM80
Need Help?
English
3
Safety Information
1.) WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards,
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) - protected branch circuit.
2.) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer.
3.) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
4.) This ventilation fan is approved for use over a bathtub or shower when installed
in a GFCI protected circuit. Do not use unapproved fans over a bathtub or shower
that are not approved for that application.
5.) Install ductwork in a straight line with minimal bends.
6.) Use 120 V, 60 Hz for the electrical supply and properly ground the unit. Follow
all local safety and electrical codes.
7.) Do not use this fan with any solid-state control device; such as a dimmer switch.
Solid-state controls may cause harmonic distortion, which can cause a motor
humming noise, as well as increase risk of fire or electric shock.
8.) To reduce the risk of fire or electric shock, do not block air entry shield.
9.) Mount with the lowest moving parts at least 8.2 ft (2.5 m) above floor or grade
level.
10.) Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
11.) Type IC for use in direct contact with thermal insulation not to exceed R-50.
12.) Not for use in cooking areas. (See PAGE 5 for details)
13.) This product must properly connect to the grounding conductor of the supply
circuit.
Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards, such
as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
WARNING: Not suitable for use as a range hood.
CAUTION: For General Ventilating Use Only - Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
CAUTION: Do not install in locations where the temperature will exceed
104°F (40°C).
IMPORTANT: Exercise care to not damage existing wiring when cutting or
drilling into walls or ceilings.
NOTE: Make sure duct work size is a minimum of the discharge. Do not
reduce. Reducing the duct size can increase fan noise.
IMPORTANT: You may want to consult with a qualified licensed electrician
regarding the wiring of your ventilation fan.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, please disconnect the
electrical supply circuit before servicing.
CAUTION: This product must be properly grounded.
Go to reventfans.com to obtain a copy of this manual.
4
NOTE: If installing in existing construction, you may need to have access to
space above and below the installation location.
Cooking Area
do not install above or
inside this area
Cooking
Equipment Floor
Turning angle too sharp
Too many elbows
Avoid duct shrink
Elbow near the body
Fan
Body
Minimum 18 in ( 45.72 cm )
Planning Your Installation
When installing the ventilation fan in a new construction site, install the main body
of the FAN and duct work during the rough-in construction of the building. The
SHIELD should be installed after the finished ceiling is in place.
When installing in existing construction, use the provided cutout TEMPLATE for the
ceiling. SHIELD edge should overlap finished ceiling.
Not for use in cooking area - see diagram below.
Do not install ventilation fan in areas where the duct work will require configuration
as shown.
There are multiple installation configurations possible for this ventilation fan. Not all
configurations are shown. If your installation requires a variation other than those
shown, consult with a licensed contractor to determine the best installation for your
project. If you are replacing an existing fan, ensure that the new FAN will
adequately cover the existing opening.
5
Connecting the Duct
Install a circular duct to outlet and secure it with duct tape or clamps.
Install the duct to the outlet with a gradient 1°~2° to the outside as shown.
The ducting from this FAN to the outside of the building has a strong effect on
the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct
routing possible for best performance, and avoid installing the FAN with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss
and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their
rated airflow.
4 in (10.16 cm) round is recommended for best performance.
Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed with caulk or other
similar material to create an air-tight path, to minimize building heat loss and
gain, and to reduce the potential for condensation.
Place/wrap insulation around duct and/or FAN in order to minimize possible
condensation buildup within the duct, building heat loss and gain.
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
Seal gaps
around
housing.
ROUND
DUCT*
POWER
CABLE*
Seal duct
joints with
tape.
FAN
HOUSING
ROUND
ELBOWS*
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
Keep duct
runs short.
WALL CAP*
(with built-in
damper)
*Purchase
separately.
OR
6
Removing Your Old Fan
Watch the video: reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
1.) Disconnect the electrical power supply and lock out the service
panel for the existing fan.
2.) Remove the grille from the existing fan. Pull the grille down to expose it’s two
springs. Squeeze each spring together and pull down again to release the springs
from the motor plate slots.
3.) Your existing fan may be attached in several ways. Look for attachment screws
in the ceiling and remove. Your fan may also be attached on the attic side, which
will require you to access it from the attic. Locate attic attachment screws and
remove.
4.) Remove the old fan. This may require cutting and pulling. Wear gloves and
eye protection.
7
1.) Place the provided sheetrock cutout TEMPLATE on ceiling where you wish the
FAN to be (DAMPER and electrical positions shown on TEMPLATE). We suggest
using painters masking tape to hold the template in place while cutting. If there is a
pre-existing fan opening, use aligning windows to find it’s edges. Either cut through
the provided guide slots in the TEMPLATE, or mark your cut lines with a pencil and
remove the TEMPLATE. Use a sheetrock jab saw to cut your fan opening in the
ceiling.
SheetLock® Easy Roomside
Installation
Watch the video: reventfans.com/install
WARNING: Disconnect all AC Power Breakers or Fuses before attempting
to cut into your ceiling.
2.) Use a flathead screwdriver to raise the DAMPER away from the notch in the
FAN body, then slide the DAMPER up half way until the notch in the side of the
DAMPER aligns with the upper set of guides. Remove the DAMPER from the FAN.
Remove
DAMPER
from FAN
at notch
flathead
screwdriver
FAN
DAMPER
notch
guide
TEMPLATE
sheetrock jab saw
guide
8
4.) Attach conduit with wiring to FAN.
conduit
FAN
6.) Select a set of holding tabs, depending on the thickness of your sheetrock.
5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
final securing tab 5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
5.) Reattach DAMPER to FAN inside the ceiling, damper should click into place
securely.
ducting
conduit
DAMPER
FAN
3.) Attach DAMPER to ducting. Tape DAMPER to ducting with duct tape. Set the
connected DAMPER and ducting in the ceiling opening, then set the FAN in the
ceiling opening as well.
ceiling
ducting
Connect DAMPER and
ducting with duct tape
Place FAN and DAMPER
inside CEILING opening
ceiling
ceiling
FAN
DAMPER
9
7.) Bend the holding tabs you selected outward.
9.) Disconnect FAN motor from electrical enclosure. Remove the electrical cover
set screw and slide open the electrical enclosure.
remove set
screw
unplug fan
connector
slide
WARNING: Disconnect the AC power before any work is done to any part of
the circuit ReVent® is connected to. If you do not understand this warning,
seek the services of a qualified licensed electrician.
WARNING: Copper to copper only. Do not use aluminum wire.
WARNING: Follow all local electrical and safety codes, and NEC (National
Electrical Codes).
CAUTION: If your house wires do not match these colors, determine what
each house wire represents before connecting. You may need to consult a
qualified licensed electrician to determine this safely.
8.) Set FAN into place in the opening using holding tabs, now the tabs hold the fan
in position in the ceiling opening.
holding tab
holding tab
holding tab
10
10.) Connect wiring using the provided QUICK CONNECTS. Match wire colors as
shown:
2-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:2
3-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:1
line
ground
FAN
ground
housing
ground
line in
neutral
neutral
line in
FAN
FAN
ReVent® fan
ReVent®
switch
120V line AC
black
/red
white
ground
fan’s
electrical
box
black
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
11
12.) Press and bend the final securing tabs flat against ceiling to lock the FAN in
place.
final securing tabs
13.) Align TRIM RING notch to vent (DAMPER) position. Attach TRIM RING to
FAN. TRIM RING attaches to FAN body and clicks into place when secure.
sheetrock
(ceiling)
apply even
pressure to
each side of
securing tab
11.) Once connected, reattach the electrical enclosure.
reattach set
screw
plug in fan
connector
slide
ceiling
TRIM RING
FAN
final securing tabs
notch
12
Installation For New
Construction Framing
WARNING: Disconnect all AC Power Breakers or Fuses before attempting
to cut into your ceiling.
1.) Select a set of holding tabs, depending on the thickness of your sheetrock.
2.) Bend the holding tabs you selected outward.
5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
final securing tab 5/8 in (1.6 cm)
holding tab
1/2 in (1.3 cm)
holding tab
NOTE: Even with new construction, you can use the SheetLock® installation
method; however, ReVent® can still be installed using a method home
builders would be more familiar with, as outlined in this section.
14.) Connect music wire to music plug. Attach the SHIELD by squeezing the
mounting springs together and inserting the springs into the spring guides in the
FAN.
mounting springs
spring guide
music wire
music plug
13
4.) Attach conduit with wiring to FAN.
conduit
DAMPERFAN
DAMPERFAN
5.) Attach DAMPER to ducting.
Attach DAMPER to
ducting with duct tape
framing joist
framing joist
FAN
SHORT
BRACKET
(can be
cut down)
framing joist
framing joist
SHORT
BRACKET LONG
BRACKET
conduit
3.) Attach FAN to ceiling joists with BRACKETS using ROUNDHEAD WOOD
SCREWS, then install the sheetrock for your ceiling.
ducting
ducting
#8 x 3/8"
BRACKET
SECURING
SCREW
Qty:3
conduit
ROUNDHEAD
WOOD SCREW
Qty:6
(use 2 per
bracket)
14
6.) Disconnect FAN motor from electrical enclosure. Remove the electrical cover
set screw and slide open the electrical enclosure.
remove set
screw
unplug fan
connector
slide
WARNING: Disconnect the AC power before any work is done to any part of
the circuit ReVent® is connected to. If you do not understand this warning,
seek the services of a qualified licensed electrician.
WARNING: Copper to copper only. Do not use aluminum wire.
WARNING: Follow all local electrical and safety codes, and NEC (National
Electrical Codes).
CAUTION: If your house wires do not match these colors, determine what
each house wire represents before connecting. You may need to consult a
qualified licensed electrician to determine this safely.
7.) Connect wiring using the provided QUICK CONNECTS. Match wire colors as
shown:
2-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:2
3-WIRE QUICK
CONNECT
Qty:1
line
ground
FAN
ground
housing
ground
line in
neutral
neutral
line in
FAN
FAN
15
8.) Once connected, reattach the electrical enclosure.
reattach set
screw
plug in fan
connector
slide
ReVent® fan
ReVent®
switch
120V line AC
black
/red
white
ground
fan’s
electrical
box
black
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
16
9.) Press and bend the final securing tabs flat against ceiling to lock the FAN in
place.
final securing tabs
sheetrock
(ceiling)
apply even
pressure to
each side of
securing tab
10.) Align TRIM RING notch to vent (DAMPER) position. Attach TRIM RING to
FAN. TRIM RING attaches to FAN body and clicks into place when secure.
ceiling
TRIM RING
FAN
final securing tabs
notch
17
Care and Cleaning
WARNING: To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
disconnect or turn off the breaker and lock the power supply at the panel to
prevent the power from being turned on before servicing or cleaning the unit.
1.) Remove the SHIELD by squeezing the springs and pulling down.
2.) Remove dust and dirt from the FAN with a vacuum cleaner.
3.) Dampen cloth with dish detergent. Wipe the FAN and dry with a cloth.
4.) Replace the SHIELD.
11.) Connect music wire to music plug. Attach the SHIELD by squeezing the
mounting springs together and inserting the springs into the spring guides in the
FAN.
mounting springs
spring guide
music wire
music plug
18
Installing The Control
WARNING: Turn off circuit breaker or remove fuse(s) and test that power is
off before wiring. Wiring the control live can cause serious risk of electrical
shock and/or damage the control, voiding the warranty. For safety, this
product must be installed in a grounded wall enclosure. If you are unfamiliar
with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified
licensed electrician. Use only copper wire, do not use aluminum wire with
this device.
ELECTRICAL SHOCK WARNING: This control is an automatic on device.
At no time should a person work on the fan/light or any appliance connected
to this control without the electrical circuit breaker or fuse switched off. This
CONTROL could turn on the attached device by the unintended presence of
condensation while the work is being performed. Always disconnect the AC
power before any work is done to any part of the circuit this CONTROL is
connected to. If you do not understand this warning, seek the services of a
qualified licensed electrician.
CAUTION:
• Never place the CONTROL where it can be reached from a tub or shower.
• Use only a 120V AC 60Hz power supply connection.
• For indoor use only.
• Do not exceed the CONTROL’s maximum electrical load ratings, as
indicated on the product label.
• Must be installed and used in accordance with your local electrical codes.
• If a bare copper or green ground connection is not available in the wall
box, contact a qualified licensed electrician for installation.
• For use with permanently installed 120V AC powered fans only.
• Use only #14 or #12 copper wire connections.
IMPORTANT: Read each step carefully and perform in sequence. The
CONTROL will not work or will become damaged if wires are connected
incorrectly. To prevent damage, connect the CONTROL exactly as shown in
the installation diagrams, otherwise warranty will be voided. Prior to wiring,
straighten or clip ends of wire such that ends of each wire are straight (if
using the CONTROL to replace an existing switch). Strip wire insulation at
the end of each wire to expose 16 mm (0.63 in) of copper. Where instructed
to make a connection, twist ends of stripped wires together and twist a
proper connector clockwise until secure. The Operating Control is a Type 1
Action Control, Independently Mounted, Pollution Degree 2, tested to an
impulse voltage of 2500V, and has an Operating Temperature Range of 0°C
- 40°C.
WARNING: To avoid fire or risk of electrical shock, turn off power at circuit
breaker or disconnect fuse. Test the power is off before you begin wiring.
FCC ID: 2AHXP-RVM80 Canada IC : 21435-RVM80
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
1.) For new installations, install a 8.9 cm (3.5 in) deep single-gang or multi-gang
electrical wall enclosure, or (replacement of existing switch) remove existing wall
plate and switch device being replaced.
2.) Attach 120V AC 60Hz 3-wire power (Hot / Neutral / Ground) inside the wall
enclosure with a minimum of 15.2 cm (6 in) leads. Attach fan three wire leads
inside the wall enclosure also with minimum 15.2 cm (6 in) leads. If an existing
power connection is used in an existing wall enclosure you must confirm proper AC
120V Hot / Neutral / Ground are available.
3.) Attach wires. Make sure the wall enclosure, fan, and the CONTROL are properly
grounded. Make sure ground wire is securely fastened. Tighten all ground screws
or wire nuts securely. Use the proper sized wire nut for #14 or #12 wire. Make sure
to strip back the copper wire 1.6 cm (5/8 in) and twist wire and nut clockwise.
19
4.) Tuck wires into wall enclosure and fasten the CONTROL to the wall enclosure
with the two screws provided.
power to fan
ground
120V line AC
CONTROL BACK
wall
enclosure
MOUNTING
SCREW
Qty:2
WIRE
NUT
Qty:4
MUSIC
FAN
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
CONTROL FRONT
red
black
white
green
20
5.) Attach a wall plate. Wall plates that fit this control can be purchased at any
hardware store. This control can be used with any decora style wall plate
(examples below).
21
Using The Control
FAN ON/OFF:
1.) Press FAN ON/OFF button turn fan ON.
2.) When the FAN is ON, Press FAN ON/OFF button to turn the fan OFF.
MUSIC:
1.) Press MUSIC button to turn speaker ON. Speaker will automatically connect
1.) to the last connected device. If no device automatically connects, the
1.) speaker will go into pairing mode.
2.) At any time, press and hold MUSIC button for 3 seconds to start pairing
1.) mode. This will disconnect any connected device. Speaker will play pairing
1.) mode chime and the status light will blink on and off.
3.) When speaker is ON, press MUSIC button to turn speaker OFF.
PLAY/PAUSE:
1.) When phone is connected, press the PLAY/PAUSE button to PLAY music on
1.) the phone. Press the PLAY/PAUSE button again to PAUSE the music.
2.) When phone is connected, quickly press PLAY/PAUSE twice to SKIP to the
1.) next song.
3.) When phone is connected, hold the PLAY/PAUSE button for 3 seconds to
1.) activate the phone’s assistant.
4.) Press the PLAY/PAUSE button to answer an incoming call. Press the
1.) PLAY/PAUSE button again to end the call.
MUSIC
FAN ON/OFF
PLAY/PAUSE MUSIC
FAN
Connecting to Bluetooth
Speaker
1.) Press MUSIC button. The speaker will play a chime to indicate that the speaker
is ON. The status light will start blinking.
2.) Speaker will automatically try to connect to the last connected device. If no
phone automatically connects, the speaker will automatically go into Pairing Mode.
3.) When speaker is in Bluetooth Pairing Mode, go to phone’s Bluetooth settings
and select “ReVent Music Fan”.
4.) Connected chime will play. The status light will be solid blue indicating that the
phone is connected.
5.) The music from the connected phone will play on the speaker. You can now talk
to your phone’s virtual assistant or make or take a call through the fan’s speaker
and microphone.
22
Using Phone’s Assistant
1.) When phone is connected via Bluetooth, you can talk to your phone’s virtual
assistant directly through the fan’s microphones even when your phone isn’t in the
room.
2.) Activate the phone’s assistant by saying “Hey Siri” or “OK Google”. If the fan is
ON when a conversation with the assistant starts, it will turn OFF for the duration of
the conversation. The fan will turn back ON after the conversation ends.
3.) Wait for the assistant’s tone and then say your command.
4.) Here are some commands to try:
IPHONE
“Hey Siri, play some music”
“Hey Siri, what is the weather today?”
“Hey Siri, call Chris”
“Hey Siri, change the volume to 50%”
ANDROID
“OK Google, play some music”
“OK Google, what is the weather today?”
“OK Google, call Chris”
“OK Google, change the volume to 50%”
Voice Control
PHONE ASSISTANT:
1.) When your phone is connected to Bluetooth, say “Hey Siri” or “OK Google”
1.) to activate your phone’s assistant even when your phone isn’t in the room.
2.) Wait for the assistant tone to play on the speaker and then say your
1.) command.
3.) Your assistant’s response will play over the speaker.
CALL CONTROL:
1.) When your phone is connected to Bluetooth and you are receiving an
1.) incoming call, answer the call by saying “pick up”.
2.) When your phone is receiving an incoming call, decline the call by saying
1.) “hang up”.
23
Pairing a Second Wall
Mounted Control
If a second wall mounted control is needed, it can be ordered from
ReVentfans.com.
You can pair it to the fan by following these easy steps:
1.) To connect a new control to the fan or re-pair the original control, completely
turn off the power to the switch and fan using the circuit breaker.
2.) Turn the power back on and within 20 seconds, hold the PLAY/PAUSE button
for 5 seconds.
3.) The status light will blink 5 times when paired successfully.
Make or Take a Call and Text
MAKE A CALL:
1.) To make a call through ReVent Music Fan, make sure your phone is
1.) connected via Bluetooth.
2.) Start the call by:
1.) • Using the phone assistant to make the call. Try saying “Hey Siri, call Chris”
1.) • or “OK Google, call Chris”
1.) • Manually starting the call on your phone.
3.) If the fan is ON when a phone call starts, it will turn OFF to make sure the
1.) quality of the microphone audio is as clear as possible. Once the call ends,
1.) the fan will automatically turn back ON.
TAKE A CALL:
1.) When a phone is connected via Bluetooth and receiving an incoming call,
1.) answer by saying “Pick up”, answering manually on your phone, or press the
1.) PLAY/PAUSE button on the control. To decline an incoming call, say “hang
1.) up” or decline the call manually on your phone.
2.) If the fan is ON when receiving an incoming call, the fan will turn OFF. Once
1.) the call ends, the fan will automatically turn back ON.
END A CALL:
1.) End a call on the phone by saying “Hang up”, ending the call manually on the
1.) phone, or by pressing the PLAY/PAUSE button on the wall mounted control.
2.) If the fan was ON when the call started, it will turn back ON when the call is
1.) over. If music was playing when the call started, it will resume when the call
1.) ends.
TEXT MESSAGES:
1.) Send a text message by saying “Hey Siri” or “OK Google” and wait for the
1.) chime.
2.) Say “Text” and then the name of the person you want to send a text
1.) message to.
3.) Then say the message that you want to send.
4.) To read your text messages say “Hey Siri” or “OK Google” and then “read
1.) my messages”. Note: You might be required to manually unlock your phone
1.) before your assistant reads your messages.
24
Frequently Asked Questions
(Fan)
Q: How do I clean my FAN?
A: It’s important to clean the SHIELD cover from time to time. Dust particles can
build up on the SHIELD. See PAGE 17 for care and cleaning instructions.
Q: What is CFM?
A: CFM is a measurement of air movement (cubic feet per minute). The higher the
CFM, the more air movement.
Q: What is a sone?
A: Sone is the rating used to describe the sound level. The lower the sone the
quieter the fan. A sone is not a decibel. Fans around 1 sone or less are considered
quiet while fans around 2 sones or more are considered loud.
Q: Can I install my bathroom ventilation FAN directly over a bathtub or shower?
A: Yes, but your FAN must be rated for over a shower/bath installation (all ReVent
models are) and must be on a GFCI protected circuit. Consult a qualified licensed
electrician about ground fault protected safety circuits.
Q: Do I have to vent my FAN to the outside?
A: Yes. All spot ventilation fans must be vented to the outside. Follow your local
code and consult it for advice. See PAGE 5 for national venting installation
suggestions and guidelines.
Q: Why do the windows and mirrors fog even when the FAN is running?
A: If windows and mirrors are very cold, condensation can still form on those
surfaces. If the bathroom is sealed tightly, replacement air may not be entering the
room fast enough to displace moist air. You need a gap under the bathroom
entrance door to allow air to enter the bathroom. If your home uses 3 inch diameter
ducting, upgrading the duct pipe to 4 inch diameter can greatly increase the airflow.
The vent pipe length should be 10 feet or less with minimal bends (See PAGE 5).
Ensure that the vent pipe is not blocked.
Q: My FAN is operating, but the air is moving slower than normal.
A: Check for obstructions in the ductwork. A common problem is debris blocking the
roof cap or outside wall vent. Older homes may have 3 inch diameter ducting and
changing the duct pipe to 4 inch diameter can greatly increase airflow.
Q: Why is there water dripping from my FAN?
A: Dripping water is typically condensation from a cold vent pipe. Insulating the
ductwork and FAN housing can help solve condensation problems. Running the
FAN longer will ensure moisture is completely removed from the duct. Another
possibility is rain entering the vent pipe through the roof vent opening.
Q: I have installed my FAN and it is not working, what do I do?
A: Make sure the black and white plug-in connector on the FAN is clicked into
place. Check all electrical connections like wire nuts and quick connects. Make
sure the circuit breaker is turned ON after completing all the electrical work. If you
have any concerns consult a licensed electrician.
Q: Why did my FAN turn off after 30 minutes?
A: The FAN has a built in 30 minute timer to automatically turn the FAN off.
Q: Why does the FAN turn off while talking on a phone call or talking to the phone’s
assistant?
A: The FAN turns off automatically during a phone call or during a conversation with
the phone’s assistant to make sure the microphones pick up the best audio quality
possible. This will make phone calls crystal clear and conversations with the
phone’s assistant easy.
25
(Control)
Q: My existing switch only has two wires. How do I properly connect the CONTROL
to the FAN?
A: You will need to test these wires with a voltage tester to determine which one is
power and which one goes to the fan. The black wire on the CONTROL connects to
the wire that is tested to be the incoming power. The red wire on the CONTROL
connects to the wire that is tested and confirmed to connect to the FAN. You will
need a neutral and a ground. Please refer to PAGES 18-20 for instructions on how
to properly wire the CONTROL. If you have any concerns, we suggest hiring or
consulting a licensed electrician.
Q: Will the CONTROL still work without a neutral wire?
A: A neutral is required to operate the CONTROL. Generally, there will be a neutral
wire available in your junction box (wall box). Older homes or homes where code
was not followed can make it a problem to find a neutral. If that’s the case for you,
then you’ll need an electrical testing device to find a neutral wire. We suggest you
use a qualified licensed electrician to do this work.
Q: I still have additional questions.
A: Contact us at [email protected] or call our service department at
(877) 543-8698. We are happy to assist you with any additional questions.
3-Year Limited Warranty
GTR Technologies Inc. (GTR) warrants to the original purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials and workmanship for a period
of three years from the date of original purchase. There are no other warranties,
express or implied, including but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
During this three-year period, GTR will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service. This warranty does not extend to lighting such as LED's, Fluorescent,
Incandescent, tubes, starters or bulbs.
This warranty does not cover:
(a) normal maintenance and service or
(b) any maintenance or repair, faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the three-year period as specified
for the express warranty. Some areas do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
GTR’s obligation to repair or replace, at GTR’s option, shall be the purchaser's sole
and exclusive remedy under this warranty. GTR shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use
or performance. Some areas do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from area to area.
This warranty supersedes all prior warranties.
This warranty is only valid inside the boundaries of the USA and Canada.
To qualify for warranty service, you must:
(a) notify GTR via phone at 1-877-543-8698 (English) or 1-800-615-5439 (French)
or via email at [email protected],
(b) give the model number identification, and
(c) describe the nature or any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must provide evidence of the
original purchase receipt.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
Watch the installation video at:
reventfans.com/install
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
Need Help?
ReVent® is a product of GTR Technologies Inc. All rights reserved.
USA and international patents pending.
PART# RVP-123-WH-01 092421
26
Regardez la vidéo d’installation à :
reventfans.com/install
Avez-vous des questions?
Téléphonez au 1 800 615-5439 (français)
ou au 1 877 543-8698 (anglais).
Modèles nos
RVM80
Guide d’installation
Veuillez lire ces instructions et les conserver.
Avez-vous besoin d’aide?
Français
1
Table des matières
RVM80
Fiche technique
Tension
Fréquence
Poids du ventilateur
Dimensions de le déflecteur
Longueur du boîtier*
Largeur du boîtier*
Profondeur du boîtier*
120 V
60 Hz
7,8 lb ( 3,54 kg )
11 x 11 po ( 27,9 x 27,9 cm )
8 3/8 po ( 21,3 cm )
7 7/8 po ( 20 cm )
6 3/8 po ( 16,2 cm )
* Une modification de l’ouverture existante pourrait être nécessaire.
Certains outils à main sont requis. Des outils électriques pourraient
également être requis.
performances avec conduits de 4 po
Format du
conduit
4 po
4 po
Consommation
d’énergie (watts)
20.5
20.2
Pression statique
(po d’eau)
0,1
0,25
Débit d’air
(pi/min)
80
63
Niveau de
bruit (sone)
0,9
page 1
page 1
page 2
page 3-4
page 4-5
page 5
page 6
page 7-12
page 12-17
page 17
page 18-20
page 20-21
page 21
page 22
page 22
page 22-23
page 23
page 24-25
page 26
Table des matières
Fiche technique
Contenu de la boîte
Consignes de sécurité
Planification de l’installation
Branchement du conduit
Retrait du ventilateur existant
Installation facile à même la pièce SheetLockMC
Installation sur la charpente d’une nouvelle construction
Entretien et nettoyage
Installation de la commande
Utilisation de la commande
Connexion au haut-parleur Bluetooth
Utilisation de l’assistant du téléphone
Commande vocale
Faire ou recevoir un appel/texto
Couplage d’une deuxième commande murale
Foire aux questions
Garantie limitée de 3 ans
...............
...............
...............
............
............
...............
...............
..........
........
.............
........
........
.............
.............
.............
........
.............
........
.............
Veuillez lire ces instructions
et les conserver.
2
Contenu de la boîte
MANUEL
Qté : 1
GABARIT
Qté : 1
GARNITURE
DÉCORATIVE
Qté : 1
VENTILATEUR
Qté : 1
4 PO REGISTRE
Qté : 1
DÉFLECTEUR
Qté : 1
SUPPORT COURT
Qté : 2
SUPPORT LONG
Qté : 1
RACCORD
RAPIDE
À 2 FILS
Qté : 2
RACCORD
RAPIDE
À 3 FILS
Qté : 1
VIS À BOIS À
TÊTE RONDE
Qté : 6
VIS DE FIXATION DE
SUPPORT 3/8 PO N° 8
Qté : 3
POUR UNE NOUVELLE CONSTRUCTION SEULEMENT
COMMANDE
Qté : 1
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com/install
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
model
RVM80
Need Help?
English
3
AVERTISSEMENT : Ne convient pas à une utilisation en tant que hotte de
cuisine.
ATTENTION : Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION : Ne pas installer à un endroit où la température peut excéder
104 °F (40 °C).
IMPORTANT : Faites attention de ne pas endommager le câblage existant
au moment de découper ou de percer les murs ou les plafonds.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pas réduire le format des conduits par
rapport à la sortie d’évacuation. Le fait de réduire le format des conduits
risque d’augmenter le niveau de bruit du ventilateur.
Consignes de sécurité
1) AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ
RESPECTER CES CONSIGNES :
a) Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être réalisés par
une personne qualifiée selon tous les codes et les normes applicables, y
compris pour la résistance au feu.
b) Il doit y avoir un apport d’air suffisant pour une combustion et une évacuation
des gaz appropriés par le conduit (la cheminée) provenant de l’équipement à
combustible afin d’éviter une contre-explosion. Respectez les directives et les
consignes de sécurité de tout équipement de chauffage telles que celles émises
par la NFPA (National Fire Protection Association), l’ASHRAE (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers) et les autorités
locales.
c) Au moment de découper ou de percer un mur ou un plafond, évitez
d’endommager le câblage électrique et les autres composants dissimulés.
d) Les ventilateurs reliés à des conduits doivent toujours être aérés vers
l’extérieur.
e) Si ce dispositif est installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit
être identifié adéquatement et relié à un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à
la terre) sur un circuit de dérivation.
2) Utilisez ce dispositif uniquement aux fins prévues par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant.
3) Avant d’entretenir ou de nettoyer ce dispositif, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez le dispositif de débranchement pour éviter que le
courant soit remis accidentellement. Si le dispositif de débranchement ne peut pas
être verrouillé, apposez bien en vue un avertissement à cet effet au panneau
d’alimentation.
4) Ce ventilateur d’aération est approuvé pour un usage au-dessus d’une baignoire
ou d’une douche lorsqu’il est relié à un circuit à DDFT. N’utilisez aucun ventilateur
non approuvé pour une telle utilisation au-dessus d’une baignoire ou d’une douche.
5) Installez les conduits en ligne droite avec un minimum de coudes.
6) Utilisez une alimentation électrique de 120 V et de 60 Hz avec une mise à la
terre adéquate. Respectez tous les codes locaux de sécurité et d’électricité.
7) N’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteur
comme un gradateur. Les commandes à semi-conducteur peuvent causer de la
distorsion harmonique pouvant entraîner un bourdonnement du moteur, en plus
d’augmenter les risques d’incendie ou de décharge électrique.
8) Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’obstruez pas
le déflecteur d’admission d’air.
9) Montez ce dispositif de sorte que sa pièce mobile la plus basse se trouve à un
minimum de 8,2 pi (2,5 m) du niveau du sol.
10) Ne placez jamais un interrupteur à un endroit où on pourrait l’atteindre à partir
de la baignoire ou de la douche.
11) Type IC permettant un contact direct avec un isolant thermique thermique ne
dépassant pas R-50.
12) Usage non destiné à une zone de cuisson (voir la PAGE 5 pour les détails).
13) Ce dispositif doit être relié adéquatement au conducteur de mise à la terre du
circuit d’alimentation.
Respectez les directives et les consignes de sécurité de tout équipement de
chauffage telles que celles émises par la NFPA (National Fire Protection
Association), l’ASHRAE (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers) et les autorités locales.
4
Remarque : Pour installer le ventilateur d’aération dans un bâtiment existant,
vous aurez peut-être besoin d’espace au-dessus et au-dessous du lieu
d’installation.
Zone de cuisson
Ne pas installer dans cette section ni au-dessus
de celle-ci.
Matériel de
cuisson Plancher
Cintrage trop prononcé
Trop de coudes
Éviter le rétrécissement
Coude près du boîtier
du ventilateur
Boîtier du
ventilateur
Minimum 18 po (45,72 cm)
N’installez pas le ventilateur d’aération à un endroit qui nécessitera des conduits
comme le montrent les illustrations ci-dessous.
IMPORTANT : Il pourrait être approprié de consulter un électricien qualifié à
propos du câblage du ventilateur d’aération.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique,
débranchez l’alimentation électrique avant de faire l’entretien.
ATTENTION : Cet article doit être mis à la terre adéquatement.
Allez à reventfans.com pour obtenir une copie de ce guide.
Planification de l’installation
Pour installer le ventilateur d’aération dans une nouvelle construction, installez le
boîtier du VENTILATEUR et les conduits durant la phase brute de construction. Le
DÉFLECTEUR doit être installée une fois que le plafond fini est en place.
Pour installer le ventilateur d’aération dans un bâtiment existant, utilisez le
GABARIT de découpage fourni pour le plafond. Le rebord de le DÉFLECTEUR doit
chevaucher le plafond fini.
Usage non destiné à une zone de cuisson – Voir le schéma ci-dessous.
5
Branchement du conduit
Installez un conduit circulaire sur l’échappement et fixez-le avec du ruban à
conduits ou un collier.
Installez le conduit à l’échappement avec une pente de 1 ou 2 degrés vers
l’extérieur comme le montre l’illustration.
Le conduit de ce VENTILATEUR menant à l’extérieur du bâtiment a un impact
considérable sur le débit d’air, le niveau de bruit et la consommation d’énergie
du ventilateur. Suivez le tracé le plus court et le plus droit possible pour le
conduit afin de maximiser les performances et évitez d’utiliser un conduit plus
petit que recommandé. Une isolation autour du conduit peut réduire les pertes
d’énergie et la croissance des moisissures. Un ventilateur installé avec un
conduit existant pourrait ne pas atteindre son débit d’air nominal.
Un diamètre de 4 po (10,16 cm) est recommandé pour des performances
optimales.
Veillez à ce que les joints du conduit et les ouvertures donnant sur l’extérieur
soient scellés avec du mastic ou un autre matériau semblable afin de créer une
voie étanche, de minimiser la perte ou le gain de chaleur dans le bâtiment et de
réduire le potentiel de condensation.
Isolez le conduit ou le VENTILATEUR afin de minimiser l’accumulation de
condensation à l’intérieur du conduit, ainsi que la perte ou le gain de chaleur
dans le bâtiment.
Plusieurs configurations d’installation sont possibles pour ce ventilateur d’aération.
Ces configurations ne sont pas toutes illustrées. Si la configuration requise diffère
de celles qui sont illustrées, consultez un entrepreneur qualifié pour déterminer le
type d’installation qui convient le mieux à votre projet. Si vous remplacez un
ventilateur existant, assurez-vous que le nouveau VENTILATEUR couvrira
adéquatement l’ouverture existante.
ISOLATION*
(autour et par-dessus le
boîtier du ventilateur)
Scellez les
espaces
autour du
boîtier.
CONDUITE
CIRCULAIRE*
CÂBLE
D’ALIMEN-
TATION*
Scellez
les joints
de la conduite
avec du ruban.
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
COUDES
CIRCUL-
AIRES*
ÉVENT DE
TOIT* (avec
clapet intégré)
Gardez la
conduite
courte.
ÉVENT
MURAL*
(avec clapet
intégré)
* Vendu séparément
OU
6
Retrait du ventilateur
existant
Watch the video: reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
1) Coupez le courant et verrouillez le panneau de service du
ventilateur existant.
2) Enlevez la grille du ventilateur existant. Abaissez la grille pour exposer ses deux
ressorts. Comprimez les deux ressorts et abaissez-les pour les dégager de leur
logement.
3) Le ventilateur existant peut être fixé de diverses façons. Repérez les vis de
fixation dans le plafond et enlevez-les. Le ventilateur pourrait aussi être fixé à partir
du grenier, ce qui exige que vous accédiez au grenier. Repérez les vis de fixation
dans le grenier et enlevez-les.
4) Enlevez l’ancien ventilateur. Pour ce faire, vous devrez peut-être procéder à du
découpage ou tirer dessus. Portez des gants et des lunettes de sécurité.
7
1) Placez le GABARIT de découpage de la plaque de plâtre fourni sur le plafond à
l’emplacement choisi pour le VENTILATEUR (la position du REGISTRE et du
câblage électrique figure sur le GABARIT). Nous vous suggérons d’utiliser du
ruban de peintre pour tenir le gabarit en place pendant le découpage. Si une
ouverture est déjà découpée pour le ventilateur, servez-vous des entailles
d’alignement pour en repérer les rebords. Découpez dans les fentes de guidage du
GABARIT ou marquez les lignes à découper avec un crayon et enlevez le
GABARIT. Servez-vous d’une scie pour plaque de plâtre pour découper l’ouverture
du ventilateur dans le plafond.
Installation facile à même la
pièce SheetLockMC
Regardez la vidéo : reventfans.com/install
AVERTISSEMENT : Débranchez tout disjoncteur ou fusible de l’alimenta-
tion CA avant d’entreprendre le découpage du plafond.
2) Servez-vous d’un tournevis à lame plate pour écarter le REGISTRE de
l’encoche pratiquée dans le boîtier du VENTILATEUR, puis faites glisser le
REGISTRE vers le haut jusqu’à ce que l’encoche pratiquée sur le côté du
REGISTRE soit alignée avec les guides supérieurs. Enlevez le REGISTRE du
VENTILATEUR.
tournevis
à lame plate
VENTILATEUR
REGISTRE encoche
guide
GABARIT
scie pour plaque de plâtre
guide
Retirer le
REGISTRE du
VENTILATEUR
à l’encoche.
8
4) Fixez le conduit avec le câblage au VENTILATEUR.
conduit
VENTILATEUR
5) Remettez le REGISTRE sur le VENTILATEUR dans le plafond. Le registre doit
bien s’enclipser.
conduit
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
3) Fixez le REGISTRE au conduit avec du ruban à conduits. Placez le REGISTRE
fixé au conduit dans l’ouverture au plafond, puis placez le VENTILATEUR dans
l’ouverture au plafond.
conduit
Fixer le REGISTRE et le
conduit avec du ruban à conduits.
Placer le VENTILATEUR et le
REGISTRE dans l’ouverture
au PLAFOND.
plafond
VENTILATEUR
REGISTRE
plafond
plafond
6) Sélectionnez un ensemble de languettes de retenue correspondant au format de
la plaque de plâtre.
languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm) languette de
fixation finale languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm)
9
7) Pliez les languettes de retenue sélectionnées vers l’extérieur.
8) Placez le VENTILATEUR dans l’ouverture en utilisant les languettes de retenue,
de sorte que les languettes retiennent le ventilateur dans l’ouverture au plafond.
languette
de retenue
languette
de retenue
languette
de retenue
AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation électrique CA avant
d’entreprendre toute procédure au circuit sur lequel le ventilateur ReVentMD
est relié. Si vous ne comprenez pas bien cet avertissement, consultez un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Effectuez des branchements cuivre sur cuivre
seulement. N’utilisez pas de fil en aluminium.
AVERTISSEMENT : Respectez tous les codes locaux d’électricité et de
sécurité, ainsi que le code national de l’électricité.
ATTENTION : Si les fils du bâtiment n’ont pas les mêmes couleurs que
ceux du ventilateur, identifiez chacun d’eux avant d’effectuer les
branchements. Vous pourriez devoir faire appel à un électricien qualifié pour
le faire de façon sécuritaire.
9) Débranchez le moteur du VENTILATEUR du compartiment de câblage. Enlevez
la vis de serrage du couvercle de branchement électrique et faites glisser le
compartiment de câblage pour l’ouvrir.
enlever la
vis de serrage
débrancher le
ventilateur raccord
faire glisser
10
10) Branchez les fils en utilisant les RACCORDS RAPIDES fournis. Associez la
couleur des fils comme le montre l’illustration :
alimentation
mise à la terre
VENTILATEUR
mise à la terre
boîtier
mise à la terre
alimentation
neutre
neutre
alimentation
VENTILATEUR
VENTILATEUR
ventilateur ReVentMD
interrupteur
ReVentMD
alimentation CA 120 V
noir
/rouge
blanc
mise à la
terre
boîte de
jonction du
ventilateur
noir
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
RACCORD
RAPIDE À 2 FILS
Qté : 2
RACCORD
RAPIDE À 3 FILS
Qté : 1
11
plafond
GARNITURE
DÉCORATIVE
VENTILATEUR
languettes de
fixation finale
encoche
11) Une fois les branchements effectués, remettez le compartiment de câblage.
remettre
la vis de
serrage
brancher le
ventilateur
raccord
faire glisser
12) Appuyez les languettes de fixation finale au plafond pour assujettir le
VENTILATEUR.
languettes de fixation finale
plaque de
plâtre (plafond)
Appliquer une pression
égale de chaque côté
de la languette de
fixation.
13) Alignez l’encoche de la GARNITURE DÉCORATIVE à la position d’évent
(REGISTRE). Fixez la GARNITURE DÉCORATIVE au VENTILATEUR. La
GARNITURE DÉCORATIVE se fixe au boîtier du VENTILATEUR en émettant un
clic en fois en place.
12
Installation sur la charpente
d’une nouvelle construction
1) Sélectionnez un ensemble de languettes de retenue en fonction de l’épaisseur
de la plaque de plâtre.
languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm) languette de
fixation finale languette de
retenue de
5/8 po (1,6 cm)
languette de
retenue de
1/2 po (1,3 cm)
2) Pliez les languettes de retenue sélectionnées vers l’extérieur.
REMARQUE : Même dans le cas d’une nouvelle construction, vous pouvez
utiliser la méthode d’installation SheetLockMD. Le ventilateur ReVentMD peut
néanmoins être installé en utilisant une méthode plus connue des
constructeurs de résidences, comme le montre cette section.
AVERTISSEMENT : Débranchez tout disjoncteur ou fusible de
l’alimentation CA avant d’entreprendre le découpage du plafond.
14) Branchez le fil pour la musique à la prise pour la musique. Fixez le
DÉFLECTEUR en pressant les ressorts de montage et en les insérant dans les
guides pratiqués dans le VENTILATEUR.
ressorts de montage
guide de ressort
fil pour la
musique
prise pour la
musique
13
4) Fixez le conduit avec le câblage au VENTILATEUR.
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
conduit
REGISTRE
VENTILATEUR
5) Fixez le REGISTRE au conduit.
Fixez le REGISTRE au
conduit avec du ruban à conduits.
solive de
charpente
solive de
charpente
VENTILATEUR
SUPPORT
COURT
(peut être
découpé)
solive de
charpente
solive de
charpente
SUPPORT
COURT SUPPORT
LONG
conduit
électrique
3) Fixez le VENTILATEUR aux solives du plafond avec les SUPPORTS en utilisant
les VIS À BOIS À TÊTE RONDE, puis installez la plaque de plâtre au plafond.
conduit
conduit
VIS À BOIS À
TÊTE RONDE
Qté : 6
(en poser
2 par support)
VIS DE FIXATION
DE SUPPORT
3/8 PO N° 8
Qté : 3
14
6) Débranchez le moteur du VENTILATEUR du compartiment de câblage. Enlevez
la vis de serrage du couvercle de branchement électrique et faites glisser le
compartiment de câblage pour l’ouvrir.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation électrique CA avant
d’entreprendre toute procédure au circuit sur lequel le ventilateur ReVentMD
est relié. Si vous ne comprenez pas bien cet avertissement, consultez un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Effectuez des branchements cuivre sur cuivre
seulement. N’utilisez pas de fil en aluminium.
AVERTISSEMENT : Respectez tous les codes locaux d’électricité et de
sécurité, ainsi que le code national de l’électricité.
ATTENTION : Si les fils du bâtiment n’ont pas les mêmes couleurs que
ceux du ventilateur, identifiez chacun d’eux avant d’effectuer les
branchements. Vous pourriez devoir faire appel à un électricien qualifié pour
le faire de façon sécuritaire.
enlever la
vis de serrage
débrancher le
ventilateur raccord
faire glisser
7) Branchez les fils en utilisant les RACCORDS RAPIDES fournis. Associez la
couleur des fils comme le montre l’illustration :
alimentation
mise à la terre
VENTILATEUR
mise à la terre
boîtier
mise à la terre
alimentation
neutre
neutre
alimentation
VENTILATEUR
VENTILATEUR
RACCORD
RAPIDE À 2 FILS
Qté : 2
RACCORD
RAPIDE À 3 FILS
Qté : 1
15
8) Une fois les branchements effectués, remettez le compartiment de câblage.
remettre
la vis de
serrage
brancher le
ventilateur
raccord
faire glisser
ventilateur ReVentMD
interrupteur
ReVentMD
alimentation CA 120 V
noir
/rouge
blanc
mise à la
terre
boîte de
jonction du
ventilateur
noir
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
16
9) Appuyez les languettes de fixation finale au plafond pour assujettir le
VENTILATEUR.
languettes de fixation finale
10) Alignez l’encoche de la GARNITURE DÉCORATIVE à la position d’évent
(REGISTRE). Fixez la GARNITURE DÉCORATIVE au VENTILATEUR. La
GARNITURE DÉCORATIVE se fixe au boîtier du VENTILATEUR en émettant un
clic en fois en place.
plaque de
plâtre (plafond)
Appliquer une pression
égale de chaque côté
de la languette de
fixation.
plafond
GARNITURE
DÉCORATIVE
VENTILATEUR
languettes de
fixation finale
encoche
17
11) Branchez le fil pour la musique à la prise pour la musique. Fixez le
DÉFLECTEUR en pressant les ressorts de montage et en les insérant dans les
guides pratiqués dans le VENTILATEUR.
ressorts de montage
guide de ressort
fil pour la
musique
prise pour la
musique
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique,
d’incendie ou de blessures, avant d’entreprendre un entretien ou un
nettoyage du dispositif, coupez le courant et verrouillez le panneau
d’alimentation pour éviter une mise en fonction accidentelle.
1) Enlevez le DÉFLECTEUR en pressant les ressorts et en tirant sur le déflecteur.
2) Utilisez un aspirateur pour enlever la saleté et la poussière du VENTILATEUR.
3) À l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de savon à vaisselle, frottez
le VENTILATEUR, puis essuyez-le avec une serviette.
4) Replacez le DÉFLECTEUR.
18
Installation de la commande
AVERTISSEMENT : Déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible et
assurez-vous que le courant est coupé avant de procéder au câblage. Le
câblage de la commande sous tension comporte des risques graves de
décharge électrique ou de dommages à la commande, ce qui annule la
garantie. Pour des raisons de sécurité, cet article doit être installé dans une
boîte de jonction mise à la terre. Si vous ne connaissez pas bien les
méthodes de câblage électrique, retenez les services d’un électricien
qualifié. Utilisez uniquement du fil de cuivre; n’utilisez pas de fil d’aluminium
avec ce dispositif.
AVERTISSEMENT SUR LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES : Cette
commande est un dispositif à mise en fonction automatique. Personne ne
devrait effectuer des travaux sur le ventilateur, la lampe ou tout appareil
relié à cette commande sans avoir d’abord coupé le courant. Cette
COMMANDE pourrait mettre en marche l’appareil qui y est relié avec la
présence inattendue de condensation durant les travaux. Coupez toujours
l’alimentation CA avant d’entreprendre des travaux sur le circuit auquel
cette COMMANDE est reliée. Si vous ne comprenez pas bien cet
avertissement, faites appel à un électricien qualifié.
ATTENTION :
• Ne placez jamais la COMMANDE à un endroit où on pourrait l’atteindre à
partir de la baignoire ou de la douche.
• Utilisez uniquement une alimentation électrique de 120 V CA de 60 Hz.
• Pour l’intérieur seulement.
• Ne dépassez pas la charge nominale de la COMMANDE telle qu’indiquée
sur l’étiquette.
• Ce dispositif doit être installé et utilisé en conformité avec le code de
l’électricité local.
• S’il n’y a pas de fil de cuivre dénudé ou de fil vert de mise à la terre dans
la boîte de jonction, faites appel à un électricien qualifié pour l’installation.
• Ce dispositif s’utilise uniquement avec un ventilateur CA de 120 V
raccordé en permanence.
• Utilisez uniquement des connexions avec fil de cuivre de calibre 14 ou 12.
IMPORTANT : Lisez attentivement chacune des étapes et suivez-les dans
l’ordre. La COMMANDE ne fonctionnera pas ou subira des dommages si
les fils ne sont pas bien branchés. Pour éviter les dommages, branchez la
COMMANDE exactement comme le montrent les schémas d’installation
sinon, la garantie sera nulle. Avant le câblage, redressez l’extrémité de
chacun des fils (si la COMMANDE remplace un interrupteur existant).
Dénudez la gaine à l’extrémité de chacun des fils pour exposer une section
de 16 mm (0,63 po) de cuivre. Lorsqu’on vous demande de faire une
connexion, tordez ensemble l’extrémité des fils dénudés et posez-y un
capuchon de connexion approprié en le faisant tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. La commande active de type 1 est à
montage indépendant et à degré de pollution 2. Elle a été testée selon une
tension de choc de 2 500 V et sa plage de température de fonctionnement
se situe entre 0 et 40 °C.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, déclenchez le disjoncteur ou débranchez le fusible.
Assurez-vous que le courant est coupé avant d’entreprendre le câblage.
FCC ID: 2AHXP-RVM80 Canada IC : 21435-RVM80
Cet appareil est conforme aux normes énonées à la section 15 des réglements de
la FCC et RSS-210 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences gênantes, et (2) il
doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptible de provoquer un
fonctionnement non souhaité.
1) Pour une nouvelle installation, utilisez une boîte de jonction simple ou multiple
de 8,9 cm (3,5 po) de profondeur ou, si vous remplacez un interrupteur existant,
enlevez la plaque murale existante et l’interrupteur à remplacer.
19
4) Insérez les fils dans la boîte de jonction et fixez la COMMANDE à celle-ci en
utilisant les deux vis fournies.
alimentation
du ventilateur
mise à
la terre
CA 120 V
COMMANDE – RECUL
boîte de
jonction
VIS DE
MONTAGE
Qté : 2
MUSIC
FAN
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
COMMANDE – AVANCE
rouge
noir
blanc
vert
2) Acheminez une alimentation électrique de 120 V CA et de 60 Hz à trois fils
(positif, neutre et mise à la terre) dans la boîte de jonction en laissant aux fils une
section d’au moins 15,2 cm (6 po). Acheminez les trois fils d’alimentation du
ventilateur dans la boîte de jonction en laissant aux fils une section d’au moins
15,2 cm (6 po). Si vous utilisez une boîte de jonction existante, assurez-vous
qu’elle contienne une alimentation de 120 V CA à trois fils (positif, neutre et mise à
la terre).
3) Fixez les fils. Assurez-vous que la boîte de jonction, le ventilateur et la
COMMANDE sont bien mis à la terre. Assurez-vous que le fil de mise à la terre est
bien fixé. Serrez bien la totalité des vis de mise à la terre ou des capuchons de
connexion. Utilisez un capuchon de connexion approprié pour les fils de calibre 14
ou de calibre 12. Assurez-vous de dénuder l’extrémité du fil de cuivre sur une
section de 1,6 cm (5/8 po) et d’y poser un capuchon de connexion en le faisant
tourner dans le sens horaire.
CAPUCHON
DE CONNEXION
Qté : 4
20
5) Fixez la plaque murale. On peut trouver une plaque murale pour cette
commande dans toute quincaillerie. Cette commande convient à toute plaque
murale de type Decora (voir les exemples ci-dessous).
Utilisation de la commande
MISE EN/HORS FONCTION DU VENTILATEUR :
1) Appuyez sur le bouton MISE EN/HORS FONCTION DU VENTILATEUR pour
1) mettre le ventilateur en fonction.
2) Lorsque le ventilateur est en fonction, appuyez sur le bouton MISE EN/HORS
1) FONCTION DU VENTILATEUR pour mettre le ventilateur hors fonction.
MUSIQUE :
1) Appuyez sur le bouton MUSIQUE pour allumer le haut-parleur. Le
1) haut-parleur se connectera automatiquement au dernier appareil utilisé. Si
1) aucun appareil ne se connecte automatiquement, le haut-parleur se mettra
1) en mode de couplage.
2) En tout temps, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton MUSIQUE pendant
1) trois secondes pour lancer le mode de couplage. Cela déconnectera tout
1) appareil déjà connecté. Le haut-parleur émettra un carillon de couplage et le
1) voyant clignotera.
3) Lorsque le haut-parleur est allumé, appuyez sur le bouton MUSIQUE pour
1) l’éteindre.
21
LECTURE/PAUSE :
1) Lorsque le téléphone est connecté, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE
1) pour lire la musique. Appuyez de nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE
1) pour interrompre la musique.
2) Lorsque le téléphone est connecté, appuyez rapidement deux fois sur le
1) bouton LECTURE/PAUSE pour passer à la piste suivante.
3) Lorsque le téléphone est connecté, maintenez enfoncé le bouton
1) LECTURE/PAUSE pendant trois secondes pour actionner l’assistant du
1) téléphone.
4) Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour répondre à un appel. Appuyez
1) de nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE pour terminer l’appel.
MUSIQUE
MISE EN/HORS
FONCTION DU
VENTILATEUR
LECTURE/PAUSE MUSIC
FAN
Connexion au haut-parleur
Bluetooth
1) Appuyez sur le bouton MUSIQUE. Le haut-parleur émettra un carillon pour
indiquer que le haut-parleur est allumé. Le voyant se mettra à clignoter.
2) Le haut-parleur essaiera automatiquement de se connecter au dernier appareil
utilisé. Si aucun téléphone ne se connecte automatiquement, le haut-parleur
passera automatiquement en mode de couplage.
3) Lorsque le haut-parleur est en mode de couplage Bluetooth, accédez aux
réglages Bluetooth du téléphone et sélectionnez « ReVent Music Fan ».
4) Un carillon de connexion se fera entendre. Le voyant deviendra bleu pour
indiquer que le téléphone est connecté.
5) Le haut-parleur fera jouer la musique du téléphone connecté. Vous pouvez
maintenant parler à l’assistant virtuel du téléphone ou téléphoner en utilisant le
haut-parleur et le microphone du ventilateur.
22
Utilisation de l’assistant du
téléphone
1) Lorsque le téléphone est connecté avec Bluetooth, vous pouvez parler à
l’assistant virtuel du téléphone en utilisant directement les microphones du
ventilateur, même si le téléphone ne se trouve pas dans la pièce.
2) Actionnez l’assistant du téléphone en disant « Hey Siri! » ou « OK Google! ». Si
le ventilateur est en fonction au début d’une conversation avec l’assistant, il se
mettra hors fonction pour la durée de la conversation. Le ventilateur se remettra en
fonction après la conversation.
3) Attendez la tonalité de l’assistant, puis dites votre commande.
4) Voici quelques commandes à essayer :
iPHONE
« Hey Siri! Mets de la musique. »
« Hey Siri! Quel temps fait-il? »
« Hey Siri! Appelle Claudia. »
« Hey Siri! Mets le volume à 50 %. »
ANDROID
« OK Google! Mets de la musique. »
« OK Google! Quel temps fait-il? »
« OK Google! Appelle Claudia. »
« OK Google! Mets le volume à 50 %. »
Commande vocale
ASSISTANT DU TÉLÉPHONE :
1) Lorsque le téléphone est connecté avec Bluetooth, dites « Hey Siri! » ou
1) « OK Google! » pour actionner l’assistant du téléphone, même quand le
1) téléphone ne se trouve pas dans la pièce.
2) Attendez que le carillon de l’assistant se fasse entendre dans le haut-parleur,
1) puis dites votre commande.
3) La réponse de l’assistant se fera entendre dans le haut-parleur.
COMMANDE D’APPEL :
1) Lorsque le téléphone est connecté avec Bluetooth et que vous recevez un
1) appel, dites « pick up » pour y répondre.
2) Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez le refuser en disant
1) « hang up ».
Faire ou recevoir un
appel/texto
FAIRE UN APPEL :
1) Pour faire un appel à l’aide du ventilateur musical ReVent, assurez-vous que
1) le téléphone est connecté avec Bluetooth.
23
Couplage d’une deuxième
commande murale
S’il vous faut une deuxième commande murale, commandez-la sur
ReVentfans.com.
Vous pouvez la coupler au ventilateur en suivant ces étapes simples :
1) Pour connecter une nouvelle commande au ventilateur ou recoupler la
commande initiale, coupez l’alimentation de la commande et du ventilateur en
déclenchant le disjoncteur.
2) Remettez le courant et dans les 20 secondes, maintenez enfoncé le bouton
LECTURE/PAUSE pendant 5 secondes.
3) Le voyant clignotera cinq fois pour indiquer la réussite du couplage.
2) Pour faire un appel :
1.) • Servez-vous de l’assistant du téléphone. Essayez de dire « Hey Siri!
1.) • Appelle Claudia. » ou « OK Google! Appelle Claudia. »
1.) • Servez-vous du téléphone pour faire l’appel manuellement.
3) Si le ventilateur est en fonction au début d’un appel téléphonique, il se mettra
1) hors fonction pour optimiser la clarté du son du microphone. Une fois l’appel
1) terminé, le ventilateur se remettra automatiquement en fonction.
RECEVOIR UN APPEL :
1) Lorsque le téléphone est connecté avec Bluetooth et que vous recevez un
1) appel, dites « Pick up » pour y répondre, répondez-y manuellement à l’aide
1) du téléphone ou appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE de la commande.
1) Lorsque vous ne voulez pas répondre à un appel, dites « hang up » ou
1) refusez manuellement l'appel sur votre téléphone.
2) Si le ventilateur est en fonction lorsque vous recevez un appel, il se mettra
1) hors fonction. Une fois l’appel terminé, le ventilateur se remettra
1) automatiquement en fonction.
TERMINER UN APPEL :
1) Pour terminer un appel téléphonique, dites « Hang up », terminez l’appel
1) manuellement à l’aide du téléphone ou appuyez sur le bouton
1) LECTURE/PAUSE de la commande murale.
2) Si le ventilateur était en fonction au début de l’appel, il se remettra en
1) fonction après l’appel. Si de la musique jouait au début de l’appel, elle
1) recommencera après l’appel.
TEXTOS :
1) Pour envoyer un texto, dites « Hey Siri! » ou « OK Google! » et attendez le
1) carillon.
2) Dites « Text », puis le nom de la personne à qui vous voulez envoyer un
1) texto.
3) Dites le message que vous voulez envoyer.
4) Pour lire vos textos, dites « Hey Siri! » ou « OK Google! », puis « lire mes
1) messages ». Remarque : Vous devrez peut-être déverrouiller manuellement
1) le téléphone avant que l’assistant puisse lire les messages.
24
Foire aux questions
(Ventilateur)
Q : Comment peut-on nettoyer le VENTILATEUR?
R : Il est important de nettoyer le DÉFLECTEUR à l’occasion. Des particules de
poussière peuvent s’accumuler sur le DÉFLECTEUR. Consultez la PAGE 17 pour
l’entretien et le nettoyage.
Q : Que signifie « pi³/min »?
R : Le nombre de pieds cubes à la minute (pi³/min) constitue une mesure du
mouvement de l’air. Plus ce nombre est élevé, plus il y a de mouvement d’air.
Q : Qu’est-ce qu’un sone?
R : Le sone sert à définir le niveau sonore. Plus le nombre de sone est bas, plus le
ventilateur est silencieux. Le sone est différent du décibel. Les ventilateurs de 1
sone ou moins sont considérés comme silencieux, alors que les ventilateurs de 2
sones ou plus sont considérés comme bruyants.
Q : Puis-je installer un VENTILATEUR de salle de bains directement au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche?
R : Oui, mais le VENTILATEUR doit être homologué comme tel (tous les modèles
ReVent le sont) et raccordé à un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre).
Vous devez également faire appel à un électricien qualifié.
Q : Le VENTILATEUR doit-il s’éventer vers l’extérieur?
A: R : Oui. Tous les ventilateurs d’aération locale doivent s’éventer vers l’extérieur.
Consultez le code local à cet effet et respectez-le. Reportez-vous à la PAGE 5 pour
obtenir des suggestions et des directives d’installation d’évent.
Q : Pourquoi les fenêtres et les miroirs s’embuent-ils même lorsque le
VENTILATEUR est en marche?
R : Si les fenêtres et les miroirs sont très froids, de la condensation peut quand
même se former sur leurs surfaces. Si la salle de bains est très étanche, l’air frais
n’arrive peut-être pas à entrer assez rapidement dans la pièce pour en déloger l’air
humide. Il faut qu’il y ait un jeu sous la porte d’entrée de la salle de bains pour
permettre à l’air d’entrer dans la salle de bains. Si votre domicile est pourvu de
conduits de 3 po de diamètre, l’installation de conduits de 4 po de diamètre pourrait
permettre d’augmenter beaucoup la circulation d’air. De plus, le tuyau d’évent ne
doit pas avoir plus de 10 pieds de longueur avec un minimum de coudes (voir la
PAGE 6). Assurez-vous que le conduit d’évent n’est pas obstrué.
Q : Le ventilateur est en fonction, mais l’air circule plus lentement que d’habitude.
R : Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduits. Il arrive souvent que des
débris se logent dans l’évent à l’extérieur. Si votre domicile est pourvu de conduits
de 3 po de diamètre, l’installation de conduits de 4 po de diamètre pourrait
permettre d’augmenter beaucoup la circulation d’air.
Q : Pourquoi de l’eau s’égoutte-t-elle du VENTILATEUR?
R : Si de l’eau s’égoutte, c’est habituellement qu’il y a de la condensation en raison
du froid dans les conduits. L’isolation des conduits et du boîtier du VENTILATEUR
peut aider à régler les problèmes de condensation. En faisant fonctionner
longtemps le VENTILATEUR, l’humidité sera éliminée complètement des conduits.
Il pourrait aussi s’agir de la pluie qui arrive à entrer dans le tuyau d’évent par
l’évent de toit.
Q : J’ai installé le VENTILATEUR et il ne fonctionne pas. Que dois-je faire?
R : Assurez-vous que le raccord noir et blanc du VENTILATEUR est bien
enclenché. Vérifiez toutes les connexions électriques, comme les capuchons de
connexion et les raccords rapides. Assurez-vous que le disjoncteur a été
ENCLENCHÉ après les travaux d’électricité. En cas de doute, faites appel à un
électricien qualifié.
25
Q : Pourquoi le ventilateur s’est-il éteint après 30 minutes?
R : Le ventilateur comprend une minuterie intégrée de 30 minutes qui met
automatiquement le ventilateur hors fonction.
Q : Pourquoi le ventilateur se met-il hors fonction lorsqu’on parle au téléphone ou à
l’assistant virtuel?
R : Le ventilateur se met automatiquement hors fonction lors d’un appel télépho-
nique ou d’une conversation avec l’assistant virtuel pour faire en sorte que les
microphones procurent la meilleure qualité audio possible. Cela assure la clarté
des appels téléphoniques et facilite les conversations avec l’assistant virtuel.
(Commande)
Q : L’interrupteur actuel n’a que deux fils. Comment dois-je brancher la
COMMANDE au VENTILATEUR?
R : Vous devez tester ces fils à l’aide d’un détecteur de tension pour identifier celui
qui sert d’alimentation et celui qui doit être relié au ventilateur. Le fil noir de la
COMMANDE se branche au fil qui sert d’alimentation. Le fil rouge de la
COMMANDE se branche au fil qui doit être relié au VENTILATEUR. Il faut un fil
neutre et une mise à la terre. Reportez-vous aux PAGES 18 ET 20 pour obtenir les
instructions de câblage de la COMMANDE. En cas de doute, nous vous suggérons
de faire appel à un électricien qualifié.
Q : La COMMANDE fonctionne-t-elle sans fil neutre?
R : Il faut un fil neutre pour utiliser la COMMANDE. En général, on retrouve un fil
neutre dans la boîte de jonction. Dans les maisons anciennes ou celles pour
lesquelles le code n’a pas été respecté, il peut s’avérer difficile de trouver un fil
neutre. Si c’est le cas, vous devrez disposer d’un outil de test approprié pour
repérer un fil neutre. En cas de doute, nous vous suggérons de faire appel à un
électricien qualifié.
Q : Comment puis-je vous poser des questions?
R : Écrivez-nous à [email protected] ou téléphonez à notre service après-vente
au 800 615-5439. Nous répondrons à vos questions avec plaisir.
ReVentMD est un produit de GTR Technologies Inc.
Tous droits réservés. Brevets américains et internationaux en instance.
PART# RVP-123-WH-01 092421
26
Garantie limitée de 3 ans
GTR Technologies Inc. (GTR) garantit à l’acheteur initial de ses produits que ces
derniers seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication durant une
période de trois ans à compter de la date d’achat initial. Aucune autre garantie
n’est offerte, expresse ou implicite, incluant sans s’y limiter toute garantie implicite
de qualité marchande ou de bon fonctionnement à des fins spécifiques.
Durant cette période de trois ans, GTR réparera ou remplacera sans frais, à sa
discrétion, tout article ou pièce jugé défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. Cette garantie ne s’applique pas aux composants d’éclairage comme
les DEL, les lampes fluorescentes ou incandescentes, les tubes, les démarreurs ou
les ampoules.
Cette garantie ne couvre pas :
a) l’entretien normal;
b) tout entretien ou réparation, une mauvaise installation ou une installation ne
respectant pas les instructions recommandées.
La durée de toute garantie implicite se limite à la période de trois ans précisée pour
la garantie expresse. Certaines régions ne permettant pas de limiter la durée d’une
garantie implicite, la limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
L’obligation de GTR de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, constitue le seul
et unique recours de l’acheteur dans le cadre de cette garantie. GTR ne peut être
tenue responsable des dommages accessoires, indirects ou particuliers découlant
de l’utilisation ou des performances de l’article ou y étant associés. Certaines
régions ne permettant pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects, la limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, ainsi que d’autres droits
pouvant varier d’une région à l’autre. Cette garantie remplace toute garantie
antérieure. Cette garantie est valable uniquement au Canada et aux États-Unis.
Pour vous prévaloir de la garantie, vous devez :
a) informer GTR par téléphone au 800 615-5439 (français) ou 877 543-8698
(anglais), ou par courriel à [email protected];
b) fournir le numéro de modèle;
c) décrire la nature de la défectuosité de l’article ou de la pièce.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez fournir une preuve du
reçu d’achat initial.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
Avez-vous des questions?
Téléphonez au 1 800 615-5439 (français)
ou au 1 877 543-8698 (anglais).
Regardez la vidéo d’installation à :
reventfans.com/install
Avez-vous besoin d’aide?
Mire el video de instalación en:
reventfans.com/install
¿Tiene alguna pregunta?
Llame al 1-877-543-8698 (inglés)
o al 1-800-615-5439 (francés)
N.º de modelos
RVM80
Guía de instalación
Lea y guarde estas instrucciones
¿Necesita ayuda?
Español
1
Índice
Por favor, lea y guarde estas
instrucciones
RVM80
Especificaciones
Tensión
Frecuencia
Peso del ventilador
Tamaño de el escudo
Longitud de la carcasa*
Ancho de la carcasa*
Profundidad de la carcasa*
120 V
60 Hz
7.8 libras (3.54 kg)
11” x 11” (27.9 x 27.9 cm)
8 3/8” (21.3 cm)
7 7/8” (20 cm)
6 3/8” (16.2 cm)
*Esto puede requerir la modificación de su abertura actual. Algunas
herramientas de mano requeridas. También es posible que se
necesiten herramientas eléctricas.
rendimiento en conductos de 4"
Tamaño del
conducto
4 in
4 in
Energía
(vatios)
20.5
20.2
Presión estática
(en wg)
0.1
0.25
Flujo de
aire (cfm)
80
63
Sonido
(sones)
0.9
Página 1
Página 1
Página 2
Página 3-4
Página 4
Página 5
Página 6
Página 7-12
Página 12-17
Página 17
Página 18-20
Página 20-21
Página 21
Página 22
Página 22
Página 23
Página 23-24
Página 24-25
Página 26
Índice
Especificaciones
Qué hay dentro de la caja
Información de seguridad
Planificación de la instalación
Conexión del conducto
Cómo quitar su viejo ventilador
Instalación sencilla de SheetLock® en el interior de la habitación
Instalación para armazón de nueva construcción
Cuidado y limpieza
Instalación del control
Uso del control
Conexión con el altavoz Bluetooth
Uso del asistente del teléfono
Control de voz
Hacer o recibir una llamada y un mensaje de texto
Emparejamiento de un segundo control montado en la pared
Preguntas frecuentes
Garantía limitada de 3 años
............
............
............
.........
............
............
............
.......
.....
..........
.....
.....
..........
..........
..........
..........
.....
.....
..........
2
Qué hay dentro de la caja
MANUAL
Cantidad: 1
PLANTILLA
Cantidad: 1
ANILLO DE AJUSTE
Cantidad: 1
EXTRACTOR
Cantidad: 1
4” REGULADOR
Cantidad: 1
ESCUDO
Cantidad: 1
CONEXIÓN
RÁPIDA
DE 2 CABLES
Cantidad: 2
CONEXIÓN
RÁPIDA
DE 3 CABLES
Cantidad: 1
CONTROL
Cantidad: 1
Installation Guide
Read and Save These Instructions
Watch the installation video at:
reventfans.com/install
Questions? Call
1-877-543-8698 (English) or
1-800-615-5439 (French)
model
RVM80
Need Help?
English
SOPORTE CORTO
Cantidad: 2
SOPORTE LARGO
Cantidad: 1
TORNILLO PARA MADERA
DE CABEZA REDONDA
Cantidad: 6
TORNILLO PARA ASEGURAR
EL SOPORTE N.º 8 DE 3/8"
Cantidad: 3
USADO SOLO PARA CONSTRUCCIONES NUEVAS
3
Información de seguridad
1) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O LESIONES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
a) El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por
personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables,
incluida la construcción a prueba de incendios.
b) Se necesita suficiente aire para una correcta combustión y extracción de
gases a través de la chimenea de equipos que queman combustible, para evitar
el contratiraje. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades creadoras de
códigos locales.
c) Al cortar o perforar paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otras
instalaciones ocultas.
d) Los ventiladores con conductos deben descargar siempre al exterior.
e) Si esta unidad se instalará sobre una bañera o ducha, debe marcarse según
corresponda para la aplicación y debe conectarse a un circuito derivado
protegido por un interruptor con detección de falla a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
2) Utilice esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
3) Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la unidad, corte la
alimentación eléctrica en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que lo enciendan accidentalmente. Cuando los medios de
desconexión del servicio no se puedan bloquear, fije de forma segura un
dispositivo de advertencia muy visible, como una etiqueta, al panel de servicio.
4) Este ventilador está aprobado para su uso sobre una bañera o ducha cuando se
instala en un circuito protegido por GFCI. No utilice sobre una bañera o ducha
ventiladores que no estén aprobados para ese uso.
5) Instale los conductos en línea recta con curvas mínimas.
6) Utilice 120 V, 60 Hz para la alimentación eléctrica y conecte a tierra la unidad
correctamente. Siga todos los códigos locales de seguridad y electricidad.
7) No use este ventilador con ningún relé de estado sólido, como, por ejemplo, un
interruptor de intensidad. Los relés de estado sólido pueden causar distorsión
armónica, lo que puede producir un zumbido del motor, así como aumentar el
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
8) Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no bloquee el escudo de
entrada de aire.
9) Monte la unidad de modo que las partes móviles más bajas queden al menos a
8.2 pies (2.5 m) sobre el piso o la rasante del suelo.
10) Nunca coloque un interruptor donde sea accesible desde una bañera o ducha.
11) Tipo IC para uso en contacto directo conaislación térmica que no exceda R-50.
13) Este producto debe conectarse correctamente al conductor a tierra del circuito
de alimentación.
Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades creadoras de códigos locales.
ADVERTENCIA: no es adecuado para utilizar como campana ventilador.
PRECAUCIÓN: solo para ventilación general; no lo utilice para extraer
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN: no lo instale en lugares donde la temperatura supere los
40 °C (104 °F).
IMPORTANTE: tenga cuidado de no dañar el cableado existente al cortar o
perforar paredes o techos.
NOTA: asegúrese de que el tamaño de la canalización sea al menos el
mínimo para la descarga. No lo reduzca. Reducir el tamaño del conducto
puede aumentar el ruido del ventilador.
IMPORTANTE: es recomendable consultar con un electricista calificado y
con licencia sobre el cableado de su ventilador.
4
NOTA: si realiza la instalación en una construcción existente, es posible
que necesite tener acceso al lugar de instalación desde arriba y desde abajo.
Área de cocción
No instalar sobre esta área o
dentro de ella
Área de
cocción Piso
Ángulo de cambio de
dirección demasiado agudo
Demasiados codos
Evite la reducción
del conducto
Codo cerca del cuerpo
Cuerpo del
ventilador
Mínimo 18 pulgadas (45.72 cm)
Planificación de la
instalación
Cuando instale el ventilador en un sitio de construcción nuevo, instale el cuerpo
principal del ventilador y los conductos durante la construcción gruesa del edificio.
El ESCUDO debe instalarse después de que el techo esté terminado.
Cuando lo instale en una construcción existente, use la PLANTILLA recortada
proporcionada para el techo. El borde de el ESCUDO debe solapar el techo
acabado.
No debe usarse en áreas de cocción. Consulte el diagrama siguiente.
No instale el ventilador en áreas donde el conducto requiera la configuración que
se muestra.
Existen múltiples configuraciones de instalación posibles para este ventilador. No
se muestran todas las configuraciones. Si su instalación requiere una variación
diferente de las que se muestran, consulte con un contratista con licencia para
determinar la mejor instalación para su proyecto. Si está reemplazando un
ventilador existente, asegúrese de que el nuevo VENTILADOR cubra
adecuadamente la abertura existente.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte
el circuito de suministro eléctrico antes de realizar tareas de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: este producto debe estar correctamente conectado a tierra.
Vaya a reventfans.com para obtener una copia de este manual.
5
Conexión del conducto
Coloque un conducto circular en la salida y asegúrelo con cinta para ductos o
abrazaderas.
Instale el conducto a la salida con un gradiente de 1° ~ 2° hacia el exterior,
como se muestra en la imagen.
El tendido del conducto desde este VENTILADOR hasta el exterior del edificio
tiene un gran efecto en la circulación de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice la ruta más corta y directa posible para obtener el mejor
rendimiento, y evite instalar el VENTILADOR con conductos más pequeños que
lo recomendado. Colocar aislamiento alrededor de los conductos puede reducir
la pérdida de energía e inhibir el crecimiento de moho. Los ventiladores
instalados con conductos existentes podrían no alcanzar su caudal nominal.
Se recomienda una circunferencia de 4” (10.16 cm) para obtener el mejor
rendimiento.
Asegúrese de que las uniones de los conductos y las penetraciones en el
exterior se sellen con masilla u otro material similar para crear un trayecto
hermético, minimizar la pérdida y acumulación de calor en el edificio y para
reducir la posibilidad de condensación.
Coloque/envuelva el aislamiento alrededor del conducto y/o del ventilador para
minimizar la posible acumulación de condensación dentro del conducto, que
generaría pérdidas y acumulación de calor.
AISLAMIENTO*
(colóquelo alrededor
de la carcasa del
ventilador y sobre ella).
Selle los
espacios
alrededor de
la carcasa.
CONDUCTO
CIRCULAR*
CABLE DE
ALIMEN-
TACIÓN*
Selle las
juntas de los
conductos
con cinta
para ductos.
CARCASA DEL
VENTILADOR
CODOS
CIRCUL-
ARES*
TAPA DE
TECHO* (con
regulador
incorporado)
El recorrido
de los cond-
uctos debe
ser corto.
TAPA DE
PARED*
(con regulador
incorporado)
*Comprar
por separado.
OR
6
Cómo quitar su viejo
ventilador
Mire el video: reventfans.com/how-to-remove-an-old-bath-fan
1) Desconecte la fuente de alimentación eléctrica y bloquee el
panel de servicio del ventilador existente.
2) Retire la rejilla del ventilador existente. Jale de la rejilla hacia abajo para
exponer sus dos resortes. Apriete cada resorte y jale otra vez hacia abajo para
liberar los resortes de las ranuras de la placa del motor.
3) Su ventilador actual podría estar conectado de varias maneras. Busque si hay
tornillos de fijación en el techo y quítelos. Su ventilador también podría estar
colocado del lado del ático, lo que requerirá que acceda a él desde el ático.
Localice los tornillos de fijación del ático y quítelos.
4) Retire el ventilador anterior. Esto puede requerir cortar y jalar. Use guantes y
protección ocular.
7
1) Coloque la PLANTILLA recortada de cartón yeso proporcionada en el techo
donde desea que esté el VENTILADOR (el REGULADOR y las posiciones
eléctricas que se muestran en la PLANTILLA). Recomendamos usar cinta de
enmascarar para mantener la plantilla en su lugar durante el corte. Si ya hay una
abertura para ventilador, use las ventanas de alineación para encontrar sus
bordes. Corte a través de las ranuras de guía proporcionadas en la PLANTILLA, o
marque sus líneas de corte con un lápiz y retire la PLANTILLA. Con una sierra
caladora para cartón yeso, corte la abertura del ventilador en el techo.
Instalación sencilla de
SheetLock® en el interior de
la habitación
Mire el video: reventfans.com/install
ADVERTENCIA: desconecte todos los disyuntores o fusibles de
alimentación de corriente alterna antes de intentar cortar el techo.
2) Use un destornillador de punta plana para levantar el REGULADOR de la
muesca del cuerpo del VENTILADOR, luego deslice el REGULADOR hacia arriba
hasta la mitad, hasta que la muesca del lado del REGULADOR se alinee con el
conjunto superior de guías. Retire el REGULADOR del VENTILADOR.
Quite el
REGULADOR
del VENTIL-
ADOR en la
muesca
destornillador
de cabeza plana
VENTILADOR
REGULADOR muesca
guía
PLANTILLA
sierra caladora
para cartón yeso
guía
8
4) Conecte el conducto con el cableado al VENTILADOR.
conducto
VENTILADOR
6) Seleccione un conjunto de presillas de sujeción, según el espesor del cartón
yeso.
Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm) Presilla de
seguridad final Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm)
5) Vuelva a colocar el REGULADOR en el VENTILADOR dentro del techo; el
regulador debe encajar en su lugar de manera segura.
conductos
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
3) Sujete el REGULADOR al conducto. Fije el REGULADOR al conducto con cinta
para ductos. Coloque el REGULADOR y los conductos conectados en la abertura
del techo, y luego coloque el VENTILADOR en la abertura del techo también.
techo
conductos
Conecte el REGULADOR y los
conductos con cinta para ductos.
Coloque el VENTILADOR y el
REGULADOR en la abertura del techo.
techo
techo
VENTILADOR
REGULADOR
9
7) Doble hacia fuera las presillas de sujeción que seleccionó.
8) Utilice las presillas de sujeción para fijar el VENTILADOR en su lugar; ahora las
presillas sostienen el ventilador en posición en la abertura del techo.
presilla de
sujeción
presilla de
sujeción
presilla de
sujeción
ADVERTENCIA: desconecte la alimentación de corriente alterna antes de
realizar cualquier trabajo en cualquier parte del circuito al que está
conectado el ventilador ReVent®. Si no comprende esta advertencia, solicite
los servicios de un electricista calificado y con licencia.
ADVERTENCIA: cobre a cobre solamente. No utilice alambre de aluminio.
ADVERTENCIA: siga todas las normas de electricidad y de seguridad
locales, y el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés).
PRECAUCIÓN: si los cables de su casa no coinciden con estos colores,
determine qué representa cada uno de ellos antes de conectarlos. Es
posible que deba consultar a un electricista calificado para determinar esto
de manera segura.
9) Desconecte el motor del VENTILADOR de la caja eléctrica. Retire el tornillo de
fijación de la caja eléctrica y deslice para abrirla.
quite el tornillo
de fijación
desenchufe
los ventilador
conectores
diapositiva
10
10) Conecte el cableado utilizando las CONEXIONES RÁPIDAS. Haga coincidir
los colores de los cables como se muestra:
línea
puesta a tierra
VENTILADOR
puesta a tierra
carcasa
puesta a tierra
entrada
neutro
neutro
entrada
VENTILADOR
VENTILADOR
ventilador ReVent®
interruptor
ReVent®
línea de 120 V de AC
negro
/rojo
blanco
puesta a tierra
caja eléc-
trica del
ventilador
negro
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
CONEXIÓN RÁPIDA
DE 2 CABLES
Cantidad: 2
CONEXIÓN RÁPIDA
DE 3 CABLES
Cantidad: 1
11
11) Una vez conectado, vuelva a cerrar la caja eléctrica.
vuelva a
colocar
el tornillo
de fijación
enchufe los
ventilador
conectores
diapositiva
12) Presione y doble las presillas de fijación definitiva contra el techo, de manera
que queden planas, para bloquear el VENTILADOR en su lugar.
presillas de fijación definitiva
13) Alinee la muesca del ANILLO DE AJUSTE a la posición de ventilación
(REGULADOR). Fije el ANILLO DE AJUSTE al VENTILADOR. El ANILLO DE
AJUSTE se fija al cuerpo del VENTILADOR y hace clic al encajar en el lugar
correcto.
cartón yeso
(techo)
aplique una presión
uniforme a cada lado
de la presilla de
seguridad
techo
ANILLO DE AJUSTE
VENTILADOR
presillas de
fijación definitiva
muesca
12
2) Doble hacia fuera las presillas de sujeción que seleccionó.
14) Conecte el cable de música al enchufe de música. Fije el ESCUDO; para ello,
apriete los resortes de sujeción e insértelos en las guías para resortes del
VENTILADOR.
resortes de montaje
guía para
resorte
cable de
música
enchufe
de música
Instalación para armazón
de nueva construcción
ADVERTENCIA: desconecte todos los disyuntores o fusibles de
alimentación de corriente alterna antes de intentar cortar el techo.
1) Seleccione un conjunto de presillas de sujeción, según el espesor del cartón
yeso.
Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm) Presilla de
seguridad final Presilla de
sujeción de
5/8 pulgada
(1.6 cm)
Presilla de
sujeción de
1/2 pulgada
(1.3 cm)
NOTA: incluso en una nueva construcción, puede utilizar el método de
instalación SheetLock®; sin embargo, ReVent® puede instalarse por un
método con el que los constructores estarán más familiarizados, como se
describe en esta sección.
13
4) Conecte el conducto con el cableado al VENTILADOR.
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
viga de armazón
VENTILADOR
SOPORTE
CORTO (se
puede cortar)
viga de
armazón
viga de
armazón
SOPORTE
CORTO SOPORTE
LARGO
conducto
3) Fije el VENTILADOR a las vigas del techo con los SOPORTES y TORNILLOS
PARA MADERA DE CABEZA REDONDA; luego instale el cartón yeso para su
techo.
conductos
TORNILLO
PARA MADERA
DE CABEZA
REDONDA
Cantidad: 6
(usar 2 por
soporte)
TORNILLO PARA
ASEGURAR EL
SOPORTE
N.º 8 DE 3/8"
Cantidad: 3
conducto
REGULADOR
VENTILADOR
5) Sujete el REGULADOR al conducto.
Fije el REGULADOR a los
conductos con cinta para ductos.
viga de armazón
conductos
14
6) Desconecte el motor del VENTILADOR de la caja eléctrica. Retire el tornillo de
fijación de la caja eléctrica y deslice para abrirla.
ADVERTENCIA: desconecte la alimentación de corriente alterna antes de
realizar cualquier trabajo en cualquier parte del circuito al que está
conectado el ventilador ReVent®. Si no comprende esta advertencia, solicite
los servicios de un electricista calificado y con licencia.
ADVERTENCIA: cobre a cobre solamente. No utilice alambre de aluminio.
ADVERTENCIA: siga todas las normas de electricidad y de seguridad
locales, y el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés).
PRECAUCIÓN: si los cables de su casa no coinciden con estos colores,
determine qué representa cada uno de ellos antes de conectarlos. Es
posible que deba consultar a un electricista calificado para determinar esto
de manera segura.
quite el tornillo
de fijación
desenchufe
los ventilador
conectores
diapositiva
7) Conecte el cableado utilizando las CONEXIONES RÁPIDAS. Haga coincidir
los colores de los cables como se muestra:
línea
puesta a tierra
VENTILADOR
puesta a tierra
carcasa
puesta a tierra
entrada
neutro
neutro
entrada
VENTILADOR
VENTILADOR
CONEXIÓN RÁPIDA
DE 2 CABLES
Cantidad: 2
CONEXIÓN RÁPIDA
DE 3 CABLES
Cantidad: 1
15
ventilador ReVent®
interruptor
ReVent®
línea de 120 V de AC
negro
/rojo
blanco
puesta a tierra
caja eléc-
trica del
ventilador
negro
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
8) Una vez conectado, vuelva a cerrar la caja eléctrica.
vuelva a
colocar
el tornillo
de fijación
enchufe los
ventilador
conectores
diapositiva
16
9) De manera que queden planas, para bloquear el VENTILADOR en su lugar.
10) Cuando el cartón yeso esté en su lugar, presione y doble las presillas de
fijación definitiva contra el techo, de manera que queden planas, para bloquear el
ventilador en su lugar.
techo
ANILLO DE AJUSTE
VENTILADOR
presillas de
fijación definitiva
muesca
presillas de fijación definitiva
cartón yeso
(techo)
aplique una presión
uniforme a cada lado
de la presilla de
seguridad
17
11) Conecte el cable de música al enchufe de música. Fije el ESCUDO; para ello,
apriete los resortes de sujeción e insértelos en las guías para resortes del
VENTILADOR.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o lesiones, antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la
unidad desconecte o apague el interruptor y bloquee la fuente de
alimentación en el panel para evitar que se active la alimentación eléctrica.
1) Apriete los resortes y jale hacia abajo para quitar el ESCUDO.
2) Quite el polvo y la suciedad del VENTILADOR con una aspiradora.
3) Humedezca el paño con detergente para platos. Limpie el VENTILADOR y
séquelo con un paño.
4) Vuelva a colocar el ESCUDO.
resortes de montaje
guía para
resorte
cable de
música
enchufe
de música
18
Instalación del control
ADVERTENCIA: apague el interruptor de circuito o retire los fusibles y
compruebe que la alimentación eléctrica esté apagada antes de realizar el
cableado. Hacer el cableado del control con corriente en circulación puede
constituir un grave riesgo de descarga eléctrica o dañar el control, lo cual
anula la garantía. Por seguridad, este producto debe instalarse en una caja
de pared conectada a tierra. Si no está familiarizado con los métodos de
instalación de cableado eléctrico, contrate los servicios de un electricista
calificado con licencia. Use solo cable de cobre; no utilice cable de aluminio
con este dispositivo.
ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA: este control es un
dispositivo de encendido automático. Nadie debe en ningún momento
trabajar en el ventilador/luz o cualquier aparato conectado a este control sin
el interruptor de circuito o el fusible apagado. Este CONTROL podría
encender el dispositivo asociado por la presencia involuntaria de
condensación mientras se está realizando el trabajo. Desconecte siempre
la alimentación de corriente alterna antes de realizar cualquier trabajo en
cualquier parte del circuito al que esté conectado este CONTROL. Si no
entiende esta advertencia, contrate los servicios de un electricista calificado
con licencia.
PRECAUCIÓN:
• Nunca coloque el CONTROL en un lugar donde se pueda acceder a él
desde una bañera o ducha.
• Utilice solo una conexión de alimentación eléctrica de 120 V de corriente
alterna a 60 Hz.
• Para uso en interiores solamente.
• No supere la capacidad nominal máxima de carga eléctrica del
CONTROL, que se indica en la etiqueta del producto.
• Debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las normas de electricidad
locales.
• Si no hay una conexión a tierra de cobre o verde disponible en la caja de
pared, comuníquese con un electricista calificado con licencia para la
instalación.
• Únicamente para uso con ventiladores de 120 V de corriente alterna
instalados de forma permanente.
• Solo utilice conexiones de cable de cobre n.º 14 o n.º 12.
IMPORTANTE: lea cada paso con cuidado y realícelos en orden. El
CONTROL no funcionará o se dañará si los cables están conectados
incorrectamente. Para evitar daños, conecte el CONTROL exactamente
como se muestra en los diagramas de instalación; de lo contrario, se
anulará la garantía. Antes de tender el cableado, enderece o recorte los
extremos de los cables de manera que los extremos de cada cable queden
rectos (si utiliza el CONTROL para reemplazar un interruptor existente).
Pele el aislamiento del cable en el extremo de cada cable de modo de
exponer 16 mm (0.63 pulgadas) de cobre. Cuando se le indique que haga
una conexión, retuerza los extremos de los cables pelados para unirlos y
gire el conector adecuado en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firme. El control de operaciones es un control de acción de tipo 1
montado de manera independiente, de grado de polución 2, testeado con
un impulso de voltaje de 2500V y con un rango de temperaturas para
operación de entre 0°C y 40°C.
ADVERTENCIA: para evitar incendios o riesgos de descarga eléctrica,
desconecte la alimentación en el interruptor de circuito o desconecte el
fusible. Compruebe que la alimentación esté apagada antes de comenzar a
tender el cableado.
FCC ID: 2AHXP-RVM80 Canada IC : 21435-RVM80
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC y RSS-210 de
Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
19
4) Coloque los cables en la caja de pared y fije el CONTROL a la caja con los dos
tornillos proporcionados.
alimentación eléctrica
del ventilador
CONTROL POSTERIOR
TORNILLO
DE FIJACIÓN
Cantidad: 2
MUSIC
FAN
ReVent® FSM-80
product of GTR Technologies Inc.
USA and international patents pending.
Electrical Input: 120 volts @ 60Hz
Maximum Fan Load: 6 Amps
This switch is only to be used with
ReVent fan model RVM80
Must Be Mounted Inside A Code
Approved Electrical Outlet Box
Made In China
CONTROL DELANTERO
rojo
negro
blanco
verde
1) Para instalaciones nuevas, instale una caja eléctrica de pared de una o varias
bandas de 8.9 cm (3.5 pulgadas) de profundidad, o (reemplazo del interruptor
existente) retire la placa de pared existente y el dispositivo de interrupción que está
reemplazando.
2) Conecte un cable de alimentación de 3 hilos de 120 V de corriente alterna a 60
Hz (vivo/neutro/tierra) dentro de la caja de pared con un cable conductor de un
mínimo de 15.2 cm (6 pulgadas). Conecte los cables de tres hilos del ventilador
dentro de la caja de pared también con cables de 15.2 cm (6 pulgadas) como
mínimo. Si se usa una conexión de alimentación existente en una caja de pared
existente, debe confirmar que haya disponibles 120 V de CA vivo/neutro/tierra.
3) Conecte los cables. Asegúrese de que la caja de pared, el ventilador y el
CONTROL estén conectados a tierra correctamente. Asegúrese de que el cable a
tierra esté bien sujeto. Ajuste con firmeza todos los tornillos de puesta a tierra o
conectores de torsión. Use el conector de torsión del tamaño adecuado para el
cable n.º 14 o n.º 12. Asegúrese de pelar el extremo del cable de cobre 1.6 cm (5/8
de pulgada) y gire el cable y el conector en el sentido de las agujas del reloj.
puesta
a tierra
línea de 120 V
de AC
caja de
pared
CONECTOR
DE TORSIÓN
Cantidad: 4
20
5) Sujete la placa de pared. Las placas de pared aptas para este control se pueden
comprar en cualquier ferretería. Este control puede usarse con cualquier placa de
pared de estilo decorativo (vea ejemplos abajo).
Uso del control
ENCENDER/APAGAR VENTILADOR:
1) Presione el botón ENCENDER/APAGAR VENTILADOR para ENCENDER el
1) ventilador.
2) Cuando el VENTILADOR está ENCENDIDO, presione el botón
1) ENCENDER/APAGAR VENTILADOR para APAGAR el ventilador.
MÚSICA:
1) Presione el botón MÚSICA para ENCENDER el altavoz. El altavoz se
1) conectará automáticamente al último dispositivo conectado. Si ningún
1) dispositivo se conecta automáticamente, el altavoz entrará en modo de
1) emparejamiento.
2) En cualquier momento, mantenga presionado el botón MÚSICA durante
1) 3 segundos para iniciar el modo de emparejamiento. Esto desconec tará
1) cualquier dispositivo conectado. El altavoz reproducirá el tono del modo de
1) emparejamiento y la luz de estado parpadeará.
3) Cuando el altavoz esté ENCENDIDO, presione el botón MÚSICA para
1) APAGAR el altavoz.
21
REPRODUCIR/PAUSA:
1) Cuando el teléfono esté conectado, presione el botón REPRODUCIR/
1) PAUSA para REPRODUCIR música en el teléfono. Presione el botón
1) REPRODUCIR/PAUSA nuevamente para PAUSAR la música.
2) Cuando el teléfono esté conectado, presione rápidamente REPRODUCIR/
1) PAUSA dos veces para SALTAR a la siguiente canción.
3) Cuando el teléfono esté conectado, mantenga presionado el botón
1) REPRODUCIR/PAUSA durante 3 segundos para activar el asistente del
1) teléfono.
4) Presione el botón REPRODUCIR/PAUSA para contestar una llamada
1) entrante. Presione el botón REPRODUCIR/PAUSA nuevamente para finalizar
1) la llamada.
MÚSICA
ENCENDER/APAGAR
VENTILADOR
REPRODUCIR
/PAUSA
MUSIC
FAN
Conexión con el altavoz
Bluetooth
1) Presione el botón MÚSICA. El altavoz reproducirá un tono para indicar que está
ENCENDIDO. La luz de estado comenzará a destellar.
2) El altavoz intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado.
Si ningún teléfono se conecta de manera automática, el altavoz pasará
automáticamente al modo de emparejamiento.
3) Cuando el altavoz esté en el modo de emparejamiento de Bluetooth, vaya a la
configuración de Bluetooth del teléfono y seleccione “ReVent Music Fan”.
4) Se reproducirá un tono para indicar que está conectado. La luz de estado será
de color azul fijo, lo que indica que el teléfono está conectado.
5) La música del teléfono conectado se reproducirá en el altavoz. Ahora puede
hablar con el asistente virtual de su teléfono o hacer o recibir una llamada a través
del altavoz y el micrófono del ventilador.
22
Uso del asistente del
teléfono
1) Cuando el teléfono está conectado a través de Bluetooth, puede hablar con el
asistente virtual de su teléfono directamente a través de los micrófonos del
ventilador, incluso si su teléfono no está en la habitación.
2) Active el asistente del teléfono diciendo “Hey Siri” o bien “OK Google”. Si el
ventilador está ENCENDIDO cuando comienza una conversación con el asistente,
se APAGARÁ mientras dure la conversación. El ventilador se volverá a
ENCENDER después de que termine la conversación.
3) Espere el tono del asistente y luego diga su comando.
4) Estos son algunos comandos que puede probar:
IPHONE
“Hey Siri, reproduce música”
“Hey Siri, ¿cómo está el clima hoy?”
“Hey Siri, llama a Chris”
“Hey Siri, cambia el volumen al 50 %”
ANDROID
“OK Google, reproduce música”
“OK Google, ¿cómo está el clima hoy?”
“OK Google, llama a Chris”
“OK Google, cambia el volumen al 50 %”
Control de voz
ASISTENTE DEL TELÉFONO:
1) Cuando su teléfono esté conectado a Bluetooth, diga “Hey Siri” o bien
1) ”OK Google” para activar el asistente de su teléfono incluso cuando el
1) teléfono no esté en la habitación.
2) Espere a que suene el tono del asistente en el altavoz y luego diga su
1) comando.
3) La respuesta de su asistente se reproducirá por el altavoz.
CONTROL DE LLAMADAS:
1) Cuando el teléfono esté conectado a Bluetooth y esté recibiendo una llamada
1) entrante, conteste la llamada diciendo “pick up”.
2) Al recibir una llamada entrante en su teléfono, diga "hang up" para
1) rechazarla.
23
Emparejamiento de un
segundo control montado
en la pared
Si se necesita un segundo control montado en la pared, lo puede pedir a través de
ReVentfans.com.
Puede emparejarlo con el ventilador siguiendo estos sencillos pasos:
1) Para conectar un nuevo control al ventilador o volver a emparejar el control
original, apague completamente el interruptor y el ventilador usando el disyuntor.
Hacer o recibir una llamada
y un mensaje de texto
HACER UNA LLAMADA:
1) Para hacer una llamada a través del ventilador con música ReVent,
1) asegúrese de que su teléfono esté conectado a través de Bluetooth.
2) Comience la llamada de la siguiente forma:
1.) • Use el asistente telefónico para hacer la llamada. Intente decir “Hey Siri,
1.) • llama a Chris” o bien “OK Google, llama a Chris”.
1.) • Inicie la llamada manualmente en su teléfono.
3) Si el ventilador está ENCENDIDO cuando comienza una llamada telefónica,
1) se APAGARÁ para asegurarse de que la calidad del audio del micrófono sea
1) lo más clara posible. Una vez que finaliza la llamada, el ventilador se volverá
1) a ENCENDER automáticamente.
RECIBIR UNA LLAMADA:
1) Cuando un teléfono está conectado a través de Bluetooth y recibe una
1) llamada entrante, responda diciendo “Pick up”, responda manualmente en su
1) teléfono o presione el botón REPRODUCIR/PAUSA en el control. Para
1) rechazar una llamada entrante diga "hang up" o rechace la llamada
1) manualmente en su teléfono.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO cuando recibe una llamada entrante, el
1) ventilador se APAGARÁ. Una vez que finaliza la llamada, el ventilador se
1) volverá a ENCENDER automáticamente.
FINALIZAR UNA LLAMADA:
1) Finalice una llamada en el teléfono diciendo “Hang up”, finalizando la llamada
1) manualmente en el teléfono o presionando el botón REPRODUCIR/PAUSA
1) en el control montado en la pared.
2) Si el ventilador estaba ENCENDIDO cuando comenzó la llamada, se volverá
1) a ENCENDER cuando finalice la llamada. Si se estaba reproduciendo
1) música cuando comenzó la llamada, lo reanudará cuando finalice la llamada.
MENSAJES DE TEXTO:
1) Envíe un mensaje de texto diciendo “Hey Siri” o bien “OK Google” y espere
1) el tono.
2) Diga “Text” y luego el nombre de la persona a la que desea enviar un
1) mensaje de texto.
3) Luego diga el mensaje que desea enviar.
4) Para leer sus mensajes de texto, diga “Hey Siri” o bien “OK Google” y luego
1) “read my messages”. Nota: Es posible que deba desbloquear manualmente
1) su teléfono antes de que su asistente lea sus mensajes.
24
Preguntas frecuentes
(ventilador)
P: ¿Cómo limpio mi VENTILADOR?
R: Es importante limpiar la cubierta de ESCUDO cada cierto tiempo. Pueden
acumularse partículas de polvo en el ESCUDO. Consulte la PÁGINA 17 allí
encontrará instrucciones de cuidado y la limpieza.
P: ¿Qué es CFM?
R: Es una unidad de medida del movimiento del aire (pies cúbicos por minuto).
Cuanto más alto sea el CFM, más aire estará en movimiento.
P: ¿Qué es un sonio o son?
R: El sonio o son es la unidad de medida utilizada para describir el nivel de
sonoridad. Cuanto más bajo es el valor en sonio o son, más silencioso es el
ventilador. Un sonio o son, no es un decibelio. Los ventiladores con alrededor de 1
sonio o menos se consideran silenciosos, mientras que los ventiladores de
alrededor de 2 sonios o más, se consideran ruidosos.
P: ¿Puedo instalar el VENTILADOR para ventilación de mi baño directamente
sobre la bañero o ducha?
R: Sí, pero su VENTILADOR debe estar calificado para una instalación de ducha /
baño (todos los modelos ReVent lo están) y debe estar en un circuito protegido por
GFCI. Consulte a un electricista calificado con licencia, sobre los circuitos de
seguridad protegidos contra fallas a tierra.
P: ¿Debo hacer que mi VENTILADOR descargue al exterior?
R: Sí. Todos los ventiladores deben descargar hacia el exterior. Sigue los códigos
locales y consúltelos para obtener indicaciones. Consulte la PÁGINA 5 para
obtener recomendaciones y pautas de instalación de descargas de gases a nivel
nacional.
P: ¿Por qué las ventanas y los espejos se empañan incluso cuando el
VENTILADOR está funcionando?
R: Si las ventanas y los espejos están muy fríos, aún puede formarse
condensación en esas superficies. Si el baño está bien sellado, es posible que el
aire de reemplazo no ingrese a la habitación lo suficientemente rápido como para
desplazar al aire húmedo. Debe haber un espacio debajo de la puerta de entrada
del baño para permitir que el aire ingrese al baño. Si su hogar usa conductos de 3
pulgadas de diámetro, ampliar la tubería del conducto a 4 pulgadas de diámetro
puede aumentar considerablemente el flujo de aire. La longitud del tubo de
ventilación debe ser de 10 pies o menos con curvas mínimas (Ver PÁGINA 5).
Asegúrese de que el tubo de ventilación no esté bloqueado.
P: Mi VENTILADOR funciona, pero el aire se mueve más lento de lo normal.
R: Verifique si hay obstrucciones en los conductos. Un problema común son los
escombros que bloquean la tapa del techo o la ventilación de la pared exterior. Las
casas más antiguas pueden tener conductos de 3 pulgadas de diámetro y cambiar
la tubería del conducto a 4 pulgadas de diámetro puede aumentar
considerablemente el flujo de aire.
2) Vuelva a encender y, dentro de los 20 segundos, mantenga presionado el botón
REPRODUCIR/PAUSA durante 5 segundos.
3) La luz de estado parpadeará 5 veces cuando se empareje correctamente.
25
P: ¿Por qué gotea agua de mi VENTILADOR?
R: El agua que gotea es típicamente condensación de una tubería de ventilación
fría. Aislar el conducto y la carcasa del VENTILADOR puede ayudar a resolver los
problemas de condensación. Hacer funcionar el VENTILADOR durante más
tiempo garantizará que la humedad se elimine completamente del conducto. Otra
posibilidad es que la lluvia ingrese al tubo de ventilación a través de la abertura de
ventilación del techo.
P: He instalado mi VENTILADOR y no funciona, ¿qué hago?
R: Asegúrese de que el conector en blanco y negro del VENTILADOR esté
colocado en su lugar. Verifique todas las conexiones eléctricas como tuercas para
cables y conexiones rápidas. Asegúrese de que el interruptor esté ENCENDIDO
después de completar todo el trabajo eléctrico. Si tiene alguna inquietud, le
sugerimos que contrate o consulte a un electricista certificado.
P: ¿Por qué mi VENTILADOR se apagó después de 30 minutos?
R: El VENTILADOR tiene un temporizador de 30 minutos incorporado para apagar
automáticamente el VENTILADOR.
P: ¿Por qué el VENTILADOR se apaga mientras habla por teléfono o habla con el
asistente del teléfono?
R: El VENTILADOR se apaga automáticamente durante una llamada telefónica o
durante una conversación con el asistente del teléfono para asegurarse de que los
micrófonos capten la mejor calidad de audio posible. Esto hará que las llamadas
telefónicas sean muy claras y las conversaciones con el asistente del teléfono
sean fáciles.
(Control)
P: Mi interruptor existente solo tiene dos cables. ¿Cómo conecto correctamente el
CONTROL al VENTILADOR?
R: Deberá probar estos cables con un probador de voltaje para determinar cuál es
la alimentación y cuál va hacia el ventilador. El cable negro en el CONTROL se
conecta al cable que se prueba de corriente entrante. El cable rojo en el
CONTROL se conecta al cable que se prueba y se confirma que se conecta al
VENTILADOR. Necesitarás un neutro y un suelo. Consulte las PÁGINAS 18 y 20
para obtener instrucciones sobre cómo conectar correctamente el CONTROL. Si
tiene alguna duda, le sugerimos consultar a un electricista con licencia.
P: ¿El CONTROL seguirá funcionando sin un cable neutro?
R: Se requiere un neutro para operar el CONTROL. Por lo general, hay algún tipo
de cable neutro disponible en su caja de conexiones (caja de pared). En las casas
antiguas o en las casas donde no se respetó el código, puede ser difícil encontrar
un neutro. Si ese es su caso, necesitará un dispositivo de prueba eléctrica para
encontrar un cable neutro. Le recomendamos que llame a un electricista calificado
con licencia para hacer este trabajo.
P: Todavía tengo preguntas adicionales.
R: Contáctenos en [email protected] o llame a nuestro departamento de
servicio al 877-543-8698. Nos complace ayudarlo con cualquier pregunta adicional.
ReVent® es un producto de GTR Technologies Inc. Todos los derechos
reservados. Patentes de los EE. UU. e internacionales pendientes.
PART# RVP-123-WH-01 092421
26
Garantía limitada de 3 años
GTR Technologies Inc. (GTR) garantiza al comprador original de sus productos
que dichos productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra por
un período de tres años a partir de la fecha de compra original. No hay otras
garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, garantías implícitas de
comercialización o idoneidad para un propósito en particular.
Durante este período de tres años, GTR, a su criterio, reparará o reemplazará, sin
cargo, todo producto o pieza que resulten defectuosos con un uso y mantenimiento
normales. Esta garantía no se extiende a las luces, por ejemplo, LED, fluores-
centes, incandescentes, tubos, arrancadores o focos.
Esta garantía no cubre:
(a) mantenimiento y reparación normales o
(b) cualquier mantenimiento o reparación, instalación defectuosa o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de toda garantía implícita se limita al período de tres años especifica-
do para la garantía expresa. En algunas zonas no se permite limitar la duración de
las garantías implícitas, por lo cual es posible que la limitación anterior no se
aplique en su caso.
La obligación de GTR de reparar o reemplazar, a criterio de GTR, será el único y
exclusivo recurso del comprador en virtud de esta garantía. GTR no será
responsable por daños incidentales, emergentes o especiales que surjan del uso o
el rendimiento del producto, o se relacionen con ellos. En algunas zonas no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual
es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros
derechos, que varían de una zona a otra. Esta garantía reemplaza todas las
garantías anteriores. Esta garantía solo es válida dentro de los límites de los
Estados Unidos y Canadá.
Para tener derecho a acceder al servicio de garantía, usted debe:
(a) notificar a GTR por teléfono al 1-877-543-8698 (inglés) o al 1-800-615-5439
(francés), o por correo electrónico a [email protected]
(b) indicar el número de identificación del modelo; y
(c) describir la naturaleza de todo defecto que presente el producto o la pieza.
Al momento de solicitar el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra
original.
GTR Technologies Inc.
www.reventfans.com
info@reventfans.com
Mire el video de instalación en:
reventfans.com/install
¿Tiene alguna pregunta?
Llame al 1-877-543-8698 (inglés) o al
1-800-615-5439 (francés)
¿Necesita ayuda?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

ReVent RVM80 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación