koban KPA-11 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Seguridad
Símbolos internacionales de seguridad
Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal,
indica que el usuario debe consultar el manual
para información adicional.
Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que,
bajo condiciones de uso normales, puede haber
presencia de tensiones peligrosas.
Aislamiento doble
NOTAS DE SEGURIDAD
No sobrepase el rango de entrada máxima permisible de
cualquier función.
No aplique corriente al medidor al seleccionar la función
de resistencia.
Apague el interruptor de función cuando el medidor no
esté en uso.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
ADVERTENCIAS
Fije el interruptor de función en la posición apropiada
antes de medir.
Al medir voltios, no cambie a modos de
corriente/resistencia.
No mida corriente en un circuito cuya tensión sobrepase
240V.
Al cambiar rangos utilizando el interruptor selector,
desconecte siempre los cables de prueba del circuito
bajo prueba.
No sobrepase los límites de entrada nominal máximos.
PRECAUCIONES
El uso inadecuado de este medidor puede producir daños,
impacto, lesiones o la muerte. Lea y entienda este manual
del usuario antes de operar el medidor.
Quite siempre los cables de prueba antes de reemplazar la
batería.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el propio
medidor para detectar cualquier daño antes de operarlo.
Repare o reemplace cualquier pieza dañada antes de
usarla.
Tenga cuidado al hacer mediciones si las tensiones son
4 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
mayores a 25VAC rms o 35VDC. Se considera que estas
tensiones pueden producir impacto.
Quite la batería si el medidor se va a guardar durante
periodos prolongados.
Descargue siempre los capacitores y quite la corriente del
dispositivo bajo prueba antes de efectuar pruebas de Diodo,
Resistencia o Continuidad.
Las comprobaciones de tensión en salidas eléctricas
pueden ser difíciles y engañosas debido a la
incertidumbre de la conexión hacia los contactos
eléctricos empotrados. Se deben utilizar otros medios
para garantizar que los terminales no estén “vivos”.
Si los equipos se utilizan en una manera no especificada
por el fabricante, se puede perjudicar la protección
proporcionada por el equipo.
Límites de entrada
Función Entrada máxima
A AC 1000A
V DC, V AC 1000V DC/AC
Resistencia, Diodo,
Continuidad,
Capacitancia,
Frecuencia, Ciclo de
servicio
1000V DC/AC
www.grupotemper.com 5
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Descripción del medidor
1. Abrazadera de corriente
2. Activador de abrazadera
3. Botón de luz de fondo y
sostener datos
4. Botón selección de
modo
5. Pantalla LCD
6. Conector de entrada COM
7. Interruptor de función
rotatorio
8. Botón de selección de rango
9. Botón de servicio Hz/%
10. Botón relativo
11. Conector Hz% de diodo V C
12. Tapa de bacteria
6 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA
1. AC DC
AC (corriente alterna)
y DC (corriente continua)
2. Signo menos
3. Conteo 4000 (0 a 3999)
lectura de medición
4. AUTO Modo AutoRango
5. Modo prueba de diodo
6. Relativo
7. •))) Continuidad audible
8. Modo sostener datos
9. μ,m,V,A,K,M,,Hz ,%,n,F unidades de lista de medición
Especificaciones
Función Rango y
R
esolución Precisión (% de
l
ectura)
Corriente AC
40.00 AAC ± (2.5% + 10
d
ígitos)
400.0 AAC ± (2.5 % + 5 dígitos)
1000 AAC ± (3.0 % + 4 dígitos)
T
ensión DC 4.000 VDC
)
www.grupotemper.com 7
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
40.00 VDC
400.0 VDC
1000 VDC
Tensión AC
400.0 mVAC ± (1.0% + 8 dígitos)
4.000 VAC
± (1.0% + 4 dígitos)
40.00 VAC
400.0 VAC
1000 VAC
Resistencia
400.0 ± (1.0% + 4 dígitos)
4.000K
± (1.0% +2 dígitos)
40.00K
400.0K
4.000M ± (1.5% + 3 dígitos)
40.00M ± (2.0% + 3 dígitos)
Capacitancia
40.00nF ±(5.0% lectura + 100
dígitos)
400.0nF
±
(3.0% lectura + 5
dígitos)
4.000μF ±(3.5% lectura + 5
dígitos)
40.00μF
100.0μF
±
(5.0% lectura + 5
dígitos)
Frecuencia
5.000Hz ±(1.5% lectura + 5
dígitos)
50.00Hz ±(1.2% lectura + 2
dígitos)
Sensibilidad: 10Vrms
min.
500.0Hz
5.000kHz
50.00kHz
8 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
500.0kHz
5MHz ±(1.5% lectura + 10
dígitos)
10.00MHz
Ciclo de
servicio
0.5 a 99.0% ±(1.2% lectura + 2
dígitos)
Ancho de pulso: 100µs - 100ms
Nota: Sin autorango y rango de tensión 400mV AC
Tamaño de abrazadera Apertura 55mm aprox
Prueba de diodo Corriente de prueba de
0.3mA normal;
Tensión de circuito abierto
1.5V DC normal.
Comprobac.Continuidad Umbral <100Ω; Corriente
de prueba < 1mA
Indicación batería baja se muestra
Indicación exceso límite “OL” se muestra
Frecuencia mediciones 2 por segundo, nominal
Impedancia de entrada 10MΩ (VDC and VAC)
www.grupotemper.com 9
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Pantalla 3-3/4 dígitos conteo 4000
LCD con luz de fondo
Corriente AC 50/60Hz (AAC)
Ancho de banda tensión AC 50~400Hz (VAC)
Temperatura operativa 14 a 122oF (-10 a 50oC)
Temperatura Almacenam. -14 a 140oF (-30 a 60oC)
Humedad relativa 90%(0
oC a 30oC); 75%(30oC
a 40oC); 45%(40oC a 50oC)
Altitud Operativa: 3000m;
Almacenamiento 10,000m
Sobretensión Categoría III 1000V
Categoría IV 600V
Batería Una batería de “9V”
Apagado Auto aprox. 30 minutos
Dimensiones/Peso
Seguridad Para uso
interior y de acuerdo con
Categoría II de Sobretensión,
Grado de contaminación 2.
Categoría II incluye nivel
local, aparato, equipo
portátil, etc., con
10 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
sobretensiones transitorias
menores a Sobretensión Cat.
III
Operación
AVISOS: Lea y entienda todos los avisos de advertencia y
precaución que se citan en la sección de
seguridad de este manual de operación antes
de utilizar este medidor. Fije el selector de
función en la posición APAGDO cuando el
medidor no esté en uso.
www.grupotemper.com 11
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de corriente AC
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los cables de prueba
estén desconectados
del medidor antes de hacer mediciones
en la abrazadera de corriente.
1. Fije el interruptor de función
en el rango 1000ª o 400A o 40A.
En caso de una medición
desconocida, seleccione el
rango superior
primero y luego vaya al rango
inferior si es necesario.
2. Presione el activador para abrir la mandíbula. Encierre
totalmente un conductor que se va a medir.
3. La pantalla LCD del medidor de abrazadera mostrará la
lectura.
Mediciones de tensión DC/AC
1. Inserte el cable negro de prueba en el terminal COM
negativo y el cable rojo de prueba en el terminal V
positivo.
2. Fije el interruptor de función en la posición V.
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
NO YES
12 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
3. Seleccione AC o DC con el botón de MODO.
4. Conecte los cables de prueba en paralelo al circuito bajo
prueba.
5. Lea la medición de tensión en la pantalla LCD.
Mediciones de resistencia y continuidad
1. Inserte el cable negro de prueba dentro del terminal
COM negativo y el cable rojo de prueba dentro del
terminal positivo.
2. Fije el interruptor de función en •))) .
3. Utilice el botón de MODO multifunción para seleccionar
resistencia.
4. Toque las puntas de la sonda de prueba en el circuito o
en el componente que se encuentra bajo prueba. Es
mejor desconectar un lado del dispositivo que se
encuentra bajo prueba para que el resto del circuito no
interfiera con la lectura de resistencia.
5. Para pruebas de resistencia, lea la resistencia en la
pantalla LCD.
6. Para pruebas de continuidad, si la resistencia es < 100,
sonará un tono.
www.grupotemper.com 13
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de diodo
1. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en
el conector COM negativo y el enchufe banana del cable
rojo de prueba en el conector de diodo positive.
2. Gire el interruptor giratorio a •))).
3. Presione el botón MODO hasta que aparezca
en la pantalla.
4. Toque las sondas de prueba hacia el diodo bajo prueba.
La tensión directa indicará 0,4V a 0,7V. La tensión
inversa indicará “OL”. Los dispositivos con cortocircuito
indicará cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará
“OL” en ambas polaridades.
Prueba directa prueba
Sonda Sonda Sonda Sonda
Roja negra negra roja
14 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de capacitancia
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico,
desconecte la corriente hacia la unidad bajo
prueba y descargue todos los capacitores
antes de tomar cualquier medición de
capacitancia. Quite las baterías y
desenchufe los cables de línea.
1. Fije el interruptor de función rotatorio a la posición de la
tapa.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en
el conector (COM) negativo.
Inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba en el
conector (V) positivo.
3. Toque todos los cables de prueba hacia el capacitor que
se va a probar.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
www.grupotemper.com 15
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de ciclo de servicio % o frecuencia
1. Fije el interruptor de función rotatorio en la posición
Hz/%”.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro en el
conector COM negativo, y el enchufe banana del
cable rojo de prueba en el conector V positivo.
3. Seleccione servicio % o Hz con el botón Hz/%.
4. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el
circuito bajo prueba.
5. Lea la frecuencia en la pantalla.
Sostener datos y luz de fondo
Para congelar la lectura de medidor LCD, presione el botón
de sostener datos. El botón de sostener datos está
localizado en el lado izquierdo del medidor (botón superior).
Mientras sostener datos está activo, aparece el icono
SOSTENER (HOLD) en la pantalla LCD. Presione de nuevo
el botón sostener datos para regresar a la operación
normal.
Nota: La característica SOSTENER se activará cuando se
encienda la luz de fondo. Presione la tecla
SOSTENER de nuevo para salir de SOSTENER
16 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
La función de luz de fondo ilumina la pantalla y se utiliza
cuando la luz ambiente esté demasiado baja como para
permitir ver las lecturas en pantalla..
Presione (SOSTENER) durante un Segundo para
encender la luz de fondo y presione el botón una segunda
vez para apagar la luz de fondo.
REL (medición de valor relativo )
La tecla REL es la teca de medición relativa
que actúa con el activador. Salvo Hz/Servicio, Diodo y
Continuidad, otras funciones pueden realizar la medición de
valor relativo.
Rango manual
El medidor se enciende en el modo autorango. Presione el
botón de Rango para que vaya a rango manual. Cada vez
que presione el botón de rango, pasará al siguiente rango
tal como se indica en el lugar de punto decimal y unidades.
Presione y sostenga el botón de Rango durante dos
segundos para regresar a autorango. El rango manual no
www.grupotemper.com 17
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
funciona en las funciones de comprobación de Continuidad,
Diodo y Corriente AC.
Reemplazo de batería
1. Quite el tornillo de cabezal trasero de Phillips
2. Abra el compartimiento de la batería
3. Reemplace la batería de 9V (NEDA1604, 6F22 006P)
4. Reinstale el medidor
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Segurança
Símbolos Internacionais de Segurança
Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou
terminal, indica que o usuário deve consultar
ao manual do usuário para mais informações.
Este símbolo, adjacente a um terminal, indica
que com o uso normal, poderão ocorrer
tensões de alto risco.
Isolamento duplo.
NOTAS DE SEGURANÇA
Não exceda a faixa de entrada máxima permitida de
qualquer função.
Não aplique tensão ao medidor quando a função de
resistência estiver seleccionada.
Desligue o comutador de função quando o medidor não
estiver em uso.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
ATENÇÃO
Configure o comutador na posição apropriada antes de
efectuar a medição.
Quando medir volts, não alterne para os modos de
corrente/resistência.
Não meça correntes de um circuito cuja tensão exceda
240V.
Ao alternar as faixas com o uso do comutador selector,
sempre desconecte as pontas de prova do circuito sob
teste.
Não exceda o limite máximo de entrada indicado.
CUIDADOS
O uso incorrecto do multímetro pode provocar danos,
tais como choques eléctricos, lesão ou mesmo causar a
morte. Leia e entenda o manual do usuário antes de
utilizar o multímetro.
Sempre desconecte as pontas de prova de qualquer
fonte de tensão antes de substituir a bateria ou fusíveis.
Inspeccione frequentemente a condição das pontas de
prova e do próprio medidor para ver se não há
quaisquer danos antes de operar o medidor. Repare ou
substitua qualquer parte danificada antes do uso.
4 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Tome muito cuidado ao efectuar medições, se as
tensões forem superiores a 25VAC rms ou 35VDC. Tais
tensões aumentam o risco de descarga eléctrica.
Retire a bateria se o medidor estiver a ser guardado por
muito tempo.
Sempre descarregue os condensadores e desligue a
alimentação de energia dos dispositivos a serem
testados antes de executar testes de capacidade, díodo,
resistência e continuidade.
Verificações da tensão de tomadas eléctricas podem ser
difíceis e muitas vezes falsas devido aos problemas de
interrupção de ligação dos contactos eléctricos. Outros
meios devem ser usados para certificar-se de que os
terminais não estão ‘’ligados’’.
Se o equipamento for usado de uma maneira não
especificada pelo fabricante, a protecção oferecida pelo
medidor pode estar comprometida.
www.grupotemper.com 5
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Descrição do Medidor
1. Alicate de corrente
2. Gatilho do alicate
3. Botão de Data Hold e luz traseira
4. Botão de selecção de Modo
5. Display LCD
6. Entrada do terminal COM
7. Comutador de função rotativo
8. Botão de selecção de faixa
9. Botão Hz/%duty
10. Botão Relative (Relativo)
11. Terminal V C de Hz% de díodo
Limites de Entrada
Função Entrada máxima
A AC 1000A
V DC, V AC 1000V DC/AC
Resistência, Díodo,
Continuidade,
Capacitância,
Frequência e Ciclo
de Trabalho
1000V DC/AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
12. Tampa do compartimento da bateria
SÍMBOLOS EXIBIDOS NO DISPLAY
1. AC DC
AC (corrente alternada)
e DC (corrente directa)
2.
Sinal de menos
3. Contagem de leitura da
medição de até 4000 (0 a 3999)
4. AUTO Modo de faixa automática
5. Modo de teste do Díodo
6. Relativo
7. •))) Continuidade sonora.
8. Modo Data Hold (Retenção de dados)
9. Lista de unidades de medida:
,m,V,A,K,M,,Hz ,%,n,F
www.grupotemper.com 7
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Especificações
Função Faixa & Resolução Precisão (% de
l
eitura)
Corrente AC
40.00 AAC ± (2.5% + 10
d
ígitos)
400.0 AAC ± (2.5 % + 5
d
ígitos)
1000 AAC ± (3.0 % + 4
d
ígitos)
T
ensão DC
4.000 VDC
± (0.5% + 3
d
ígitos)
40.00 VDC
400.0 VDC
1000 VDC
Tensão AC
400.0 mVAC ± (1.0% + 8
d
ígitos)
4.000 VAC ± (1.0% + 4
d
ígitos)
40.00 VAC
400.0 VAC
1000 VAC
Resistência
400.0 ± (1.0% + 4
d
ígitos)
4.000K
± (1.0% +2
d
ígitos)
40.00K
400.0K
4.000M ± (1.5% + 3
d
ígitos)
40.00M ± (2.0% + 3
d
ígitos)
8 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Capacitância
40.00nF (5.0% de leitura
+ 100 dígitos)
400.0nF (3.0% de leitura
+ 5 dígitos)
4.000μF (3.5% de leitura
+ 5 dígitos)
40.00μF
100.0μF (5.0% de leitura
+ 5 dígitos)
Frequência
5.000Hz (1.5% de leitura
+ 5 dígitos)
50.00Hz (1.2% de leitura
+ 2 dígitos)
Sensibilidade:
mín. 10Vrms
500.0Hz
5.000kHz
50.00kHz
500.0kHz
5MHz (1.5% de leitura
+ 10 dígitos)
10.00MHz
Ciclo de
Trabalho
0.5 a 99.0%
(1.2% de
leitura + 2
dígitos)
Largura de Impulso: 100µs - 100ms
Nota: Nenhuma Mudança de Faixa Automática & Faixa
de Tensão 400mV AC
www.grupotemper.com 9
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Tamanho do Alicate Abertura de aprox.
55mm
Teste de Díodo Corrente de teste de
0.3mA típico;
Tensão de circuito aberto
1.5V DC típico.
Verificação de Continuidade Limite <100 ; Corrente
de teste < 1mA
Indicação de Bateria Fraca é exibido
Indicação de Sobrefaixa “OL” é exibido
Taxa de medições: 2 vezes por segundo,
nominal
Impedância de entrada 10M (VDC e VAC)
Display LCD da luz traseira de 3-3/4 dígitos e
contagem de 4000
Corrente AC 50/60Hz (AAC)
Largura de banda da corrente AC 50~400Hz (VAC)
Temperatura de Operação 14 a 122oF (-10 a 50oC)
Temperatura de Armazenamento -14 a 140
oF (-30
a 60oC)
Humidade Relativa 90%(0oC a 30oC);
75%(30oC a 40oC); 45%(40oC a
10 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
50oC)
Altitude Operacional: 3000m;
Armazenamento: 10,000m
Sobretensão Categoria III 1000V
Categoria IV 600V
Bateria 1 bateria de “9V”
Desligamento Automático aprox. 30 minutos
Dimensões/Peso
Segurança
Indicado para uso interior e
de acordo com a Categoria
de Sobretensão II, Grau de
Poluição 2. A Categoria II
inclui nível local, aparelho,
equipamento portátil, etc.,
com sobretensões
transientes inferiores a Cat.
de Sobretensão .III
www.grupotemper.com 11
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Operação
NOTAS: Leia e entenda todos os avisos de atenção e
cuidado listados na secção de segurança
deste manual de instruções antes de usar o
medidor. Ajuste o interruptor de funções na
posição OFF quando o mesmo não estiver em
uso.
Medições de Corrente AC
ATENÇÃO: assegure-se de que as pontas de provas
estão desconectadas do medidor antes de fazer medições
de corrente com a pinça.
1. Ajuste o interruptor de funções
às faixas 1000A, 400A ou 40A.
Se a faixa da medida não for
conhecida, seleccione
primeiramente a faixa mais alta e,
em seguida, gire-o para a faixa mais
baixa, se necessário.
2. Pressione o gatilho para abrir o conector.
Envolva completamente o conector a ser medido.
RANGEREL Hz%
HOLD
MODE
RANGEREL Hz%
HOLD
MODE
NO YES
12 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
3. O display LCD da pinça amperimétrica exibirá a leitura.
NO = NÃO/ YES = SIM
Medições de tensão DC/AC
1. Insira a ponta de prova preta no terminal negativo COM
e a ponta de prova vermelha no terminal positivo V.
2. Ajuste o interruptor de funções à posição V.
3. Seccione AC ou DC com o botão MODE.
4. Conecte as pontas de prova em paralelo ao circuito a ser
testado.
5. Leia a medição de tensão no display LCD.
Medições de Resistência e Continuidade
1. Insira a ponta de prova preta no terminal negativo COM
e a ponta de prova vermelha no terminal positivo.
2. Ajuste o interruptor de funções para a posição
•))) .
3. Use o botão de multifunção MODE para seleccionar a
resistência.
www.grupotemper.com 13
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
4. Toque as pontas de prova através do circuito ou partes a
serem testadas. É preferível
desconectar um lado da parte sob teste para que o resto do
circuito não interfira na
leitura de resistência.
5. Para testes de resistência, leia a resistência no display
LCD.
6. Para testes de Continuidade, se a resistência for < 100 ,
um tom será tocado.
Medições de Díodo
1. Insira o cabo de banana preto para pontas de prova no
terminal negativo COM e o cabo de banana vermelho para
pontas de prova no dispositivo conector de díodo.
2. Gire o interruptor rotatório até a posição •))).
3. Pressione o botão MODE até que “ “ apareça no
display.
4. Passe as sondas de teste sobre o díodo sob teste. A
tensão direta indicará desde 0.4V a 0.7V. Uma tensão
inversa é indicada por “OL”. Dispositivos curtos indicarão
valores próximos a 0mV e um dispositivo aberto indicará
14 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Sonda
Vermelha
OL” em ambas polaridades.
Medições de Capacitância
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte a
alimentação de energia da unidade sob teste e
descarregue todos os condensadores antes de tirar
qualquer medição de capacitância. Retire as baterias e
desconecte os cabos.
1. Ajuste o interruptor de funções rotatório à posição CAP.
2. Insira o cabo de banana para pontas de prova no
conector (COM) negativo. Insira o cabo de banana para
pontas de prova no conector (V) positivo.
3. Toque as pontas de prova no circuito a ser testado.
4. Leia a taxa de capacitância no display.
Teste no sentido
directo
Sonda
Vermelha
Sonda
Vermelha
Sonda
Vermelha
Teste no
sentido
www.grupotemper.com 15
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Medições de frequência ou % do ciclo de trabalho
1. Ajuste o interruptor rotativo de funções à posição
Hz/%”.
2. Insira o cabo de banana para pontas de prova no
conector (COM) negativo e o cabo de banana para pontas
de prova no conector (V) positivo.
3. Seleccione Hz ou % da tarefa com o botão Hz/%.
4. Toque as pontas de prova no circuito a ser testado.
5. Leia a frequência no display.
Data Hold (Retenção de dados) e Luz traseira
Para congelar a leitura LCD do medidor LCD, precione o
botão Data Hold. O botão Hold está localizado no lado
esquerdo do medidor (botão superior). Enquanto a função
de captação de dados estiver activa, o ícone HOLD
aparecerá no display LCD. Pressione o botão Data Hold
novamente e retorne ao modo normal de funcionamento.
Nota: A funcionalidade HOLD activará quando a Luz
traseira for ligada. Pressione o botão HOLD
novamente para sair do status de retenção de dados.
16 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
A função de luz traseira ilumina o display e é usada quando
a luz ambiente é baixa demais para permitir a exibição de
leitura no display. Pressione o botão (HOLD) por um
segundo para ligar a luz traseira e ao pressionar o botão
uma segunda vez, a luz traseira desligará.
Botão REL (medição de valor relativo)
O botão REL refere-se à medição relativa que está ligada
ao gatilho. Excepto Hz/Duty, Díodo e Continuidade, outras
funções podem tirar as medições de valor relativo.
Mudança Manual de Faixa
O medidor é iniciado no modo de mudança de faixa
automática. Pressione o botão Range para alternar para o
modo manual. A cada pressionamento do botão o sistema
avançará à próxima faixa como indicado pelas unidades de
localização do ponto decimal. Pressione e segure o botão
Range por dois segundos para retornar ao modo
automático. A mudança manual de faixa não funciona na
Corrente AC e nas funções de teste de Díodo e
Continuidade.
www.grupotemper.com 17
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Substituição da Bateria
1. Retire o parafuso Phillips traseiro
2. Abra o compartimento da bateria
3. Substitua a bateria antiga por uma bateria de “9V”
(NEDA1604, 6F22 006P)
4. Remonte o medidor.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MÈTRE À PINCE 1000 A CA
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Sécurité
Symboles de sécurité internationaux
Ce symbole, à côté d'un autre symbole ou terminal,
indique que l'utilisateur doit consulter le manuel
pour plus d'informations.
Ce symbole, à côté d'un terminal, indique que, en
utilisation normale, des tensions dangereuses
doivent être présentes
Double isolation
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ
N'excédez pas la plage d'entrée maximum autorisée
pour toutes les fonctions
N'appliquez pas de tension sur le mètre lorsque la
fonction de résistance est sélectionnée.
Réglez l’interrupteur de fonction sur OFF lorsque le
mètre n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENTS
Réglez l'interrupteur de fonction sur la position
appropriée avant la mesure.
Lors des mesures de tension, ne passez pas en mode
d'intensité ou de résistance.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Ne mesurez pas l'intensité sur un circuit dont la tension
dépasse 240V.
Lorsque vous changez les plages à l'aide du sélecteur,
déconnectez les fils de test du circuit testé.
Ne dépassez pas les limites d'entrée maximum
indiquées. .
PRECAUTIONS
Une utilisation inapproprié de ce mètre peut causer des
dégâts, un électrochoc, des blessures ou la mort. Lisez et
comprenez ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le mètre.
Enlevez toujours les fils de test avant de remplacer la
batterie.
Inspectez l'état des fils de test et du mètre lui-même pour
vous assurer qu'ils ne présentent pas de dégâts avant
l'utilisation. Réparez ou remplacez tout élément défectueux
avant l'utilisation.
Soyez très précautionneux lorsque vous faites des mesures
si les tensions sont supérieures à 25V CA rms ou 35V CC.
Ces tensions sont considérées comme un risque
d'électrochoc.
Enlevez la batterie si le mètre doit être rangé pendant de
longues périodes.
4 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Déchargez toujours les condensateurs et enlevez
l'alimentation de l'appareil testé avant de procéder à des
tests de diode, de résistance ou de continuité.
Les vérifications de tension sur des appareils électriques
peuvent être difficiles et erronés du fait de l'incertitude de
connexion des contacts électriques reculés. D'autres
moyens doivent être utilisés pour garantir que les
terminaux ne sont pas sous tension.
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par
le fabricant, la protection procurée par l'équipement peut
être défectueuse.
Limites
d'entrée
Fonction Entrée Maximum
A CA 1000A
V CC, V CA 1000V CC/CA
Résistance,
diode,
continuité,
capacité,
fréquence, cycle
de service
1000V CC/CA
www.grupotemper.com 5
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Description du mètre
1. Pince d'intensité
2. Déclencheur de la pince
3. Touche de maintien de
données et de rétroéclairage
4. Touche de sélection du MODE
5. Écran LCD
6. Prise d'entrée COM
7. Molette de choix de fonction
8. Touche de sélection de la plage
9. touche de Hz/DUTY
10. Touche relative
11. V C diode prise Hz%
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
12. Protection de la batterie
SYMBOLES SUR L'ÉCRAN
1. CA CC
CA (courant alternatif)
et CC (courant continu)
2. signe moins
3. 4000 points (0 à 3999)
Résultats de mesure
4. AUTO Mode de plage automatique
5. Mode de test de diode
6. Relative
7. •))) Continuité audible
8. Mode de retenue des données
9. μ,m,V,A,K,M,,Hz ,%,n,F Liste des unités de mesure
www.grupotemper.com 7
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Spécifications
Fonction Plage et
r
ésolution Précision (% du
r
ésultat)
Intensité CA
40,00 A CA ± (2,5% + 10
c
hiffres)
400,00 A CA ± (2,5 % + 5 chiffres)
1000 A CA ± (3,0 % + 4 chiffres)
T
ension CC
4,000 V CC
± (0,5% + 3 chiffres)
40,00 V CC
400,0 V CC
1000 V CC
Tension CA
400,0 mV CA ± (1,0% + 8 chiffres)
4,000 V CA
± (1,0% + 4 chiffres)
40,00 V CA
400,0 V CA
1000 V CA
Résistance
400,0 ± (1,0% + 4 chiffres)
4,000K
± (1.0% + 2 chiffres)
40,00K
400,0K
4,000M ± (1,5% + 3 chiffres)
40,00M ± (2,0% + 3 chiffres)
Capacité
40,00nF ±(5,0% du résultat +
100 chiffres)
400,0nF
±
(3,0% du résultat +
5 chiffres)
4,000μF
±
(3,5% du résultat +
8 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
40,00μF 5 chiffres)
100,0μF
±
(5,0% du résultat +
5 chiffres)
Fréquence
5,000Hz ±(1,5% résultats + 5
chiffres)
50,00Hz ±(1,2% résultats + 2
chiffres)
Sensibilité : 10Vrms
min.
500,0Hz
5,000kHz
50,00kHz
500,0kHz
5MHz ±(1,5% résultats + 10
chiffres)
10,00MHz
Cycle de
service
0,5 à 99,0% ±(1,2% résultats + 2
chiffres)
Ampleur d'impulsion : 100µs - 100ms
Remarque : Pas de plage automatique et plage de
tension 400mV CA
www.grupotemper.com 9
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Taille de la pince Ouverture
55mm environ
Test de diodeIntensité de test de 0,3mA typique;
Tension de circuit ouvert 1,5V
CC typique.
Test de continuité Seuil <100Ω; Intensité de
test < 1mA
Indication de batterie faible « » s'affiche
Indication de dépassement de plage « OL » s'affiche
Rythme de mesure 2 fois par secondes, nominal.
Impédance d'entrée 10MΩ (V CC et V CA)
Écran chiffres 3-3/4 écran LCD
rétroéclairé 4000 points
Courant CA 5060Hz (A CA)
Largeur de bande tension CA 50400Hz (V CA)
Température d'utilisation 14 à 122oF (-10 à 50oC)
Température de rangement -14 à 140oF (-30 à 60oC)
Humidité relative 90%(0oC à 30oC); 75%(30oC à
40oC); 45%(40oC à 50oC)
10 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Altitude Utilisation: 3000m;
Rangement : 10 000m
Surtension Catégorie III 1000V
Catégorie IV 600V
Batterie Une batterie 9 V
Extinction automatique environ 30 minutes
Dimension/Poids
Sécurité Utilisation en intérieur et
conformément à la catégorie II
de surtension, au niveau 2 de
pollution. La catégorie II
comprend le niveau local, les
appareils, les équipements
portables, etc. avec des
surtensions transitoires
inférieures à la catégorie III.
III.
www.grupotemper.com 11
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Utilisation
REMARQUES : Lisez et comprenez tous les
avertissements et précautions indiqués dans
la section sécurité de manuel d'utilisation
avant d'utiliser le mètre. Réglez l'interrupteur
sur la position OFF lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.
Mesures d'intensité CA
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils de test sont
déconnecté du mètre avant de procéder à des mesures
d'intensité avec la pince.
1. Positionnez l'interrupteur de
fonction sur la plage 1000A
Ou 400A ou 40A.
En cas de mesure inconnue,
commencez par sélectionner une plage supérieure et
RANGEREL Hz%
HOLD
MODE
RANGEREL Hz%
HOLD
MODE
NO YES
12 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
diminuez la plage si nécessaire.
if necessary.
2. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince. Fully
enclose
Enrobez entièrement le conducteur à mesurer.
3. L'écran à cristaux liquide du mètre à pince affichera le
résultat.
Mesure de tension CA et CC
1. Insérez le fil de test noir sur le terminal négatif COM et le
fil de test rouge sur le terminal positif V.
2. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position V.
3. Choisissez CA ou CC avec la touche MODE.
4. Connectez les fils de test en parallèle sur le circuit testé.
5. Lisez le résultat de tension sur l'écran LCD.
www.grupotemper.com 13
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Mesures de résistance et de continuité
1. Insérez le fil de test noir sur le terminal négatif COM et le
fil de test rouge sur le terminal positif V.
2. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position
•))) .
3. Utilisez la touche MODE multifonction pour choisir la
résistance.
4. Touchez les embouts des sondes de test sur le circuit
testé ou le composant testé.
1. Il est préférable de déconnecter un côté de l'appareil
testé afin que le reste du circuit n'interfère pas avec les
résultats de mesure.
2.
5. Pour les tests de résistance, lisez la résistance sur
l'écran LCD.
6. Pour les tests de continuité, si la résistance est < 100 ,
une tonalité sera émise.
3. Mesures de diode
14 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
1. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise
négatif COM et la prise banane du fil de test rouge dans
la prise positif (V).
2. Tournez la molette de réglage sur la position
•))) .
3. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « »
apparaisse sur l'écran.
4. Touchez les embouts des sondes de test sur la diode
testée. La tension positive indiquera entre 0,4V et 0,7V.
La tension négative indiquera « OL » Les appareils
court-circuités indiqueront une valeur proche de et un
appareil ouvert indiquera « OL » aux deux polarités.
Rouge
Sonde
Test positif
Noir
Sonde Noir
Sonde
Rouge
Sonde
www.grupotemper.com 15
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
Mesures de capacité
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc,
déconnectez l'alimentation de l'unité testée
et déchargez tous les condensateurs avant
de procéder aux mesures de capacité.
Enlevez les batteries et débranchez les
cordons.
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position cap.
2. Insérez la prise banane du fil de test noir sur la prise
négatif (COM).
Insérez la prise banane du fil de test rouge sur la prise
positif (V).
3. Touchez les fils de test sur le condensateur à tester.
4. Lisez le résultat de capacité sur l'écran.
Mesure de fréquence ou % cycle de service
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position «
Hz/% ».
16 www.grupotemper.com
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
2. Insérez la prise banane du fil de test noir sur la prise
négatif (COM) et la prise banane du fil de test
rouge sur la prise positive V.
3. Choisissez Hz ou % avec la touche Hz/%.
4. Touchez les embouts des sondes de test sur le circuit
testé.
5. Lisez la fréquence sur l'écran.
Maintien de données et rétroéclairage
4. Permet de geler le résultat de l'écran du mètre en
appuyant sur la touche data hold. La touche de maintien
des données est située sur le côté gauche du mètre (touche
supérieure). Pendant que le maintien des données est actif,
l'indicateur HOLD apparait sur l'écran. Appuyez sur la
touche de maintien de données de nouveau pour revenir au
fonctionnement normal.
Remarque : La fonction HOLD s'activera lorsque le
rétroéclairage sera allumé. Appuyez de nouveau sur
la touche HOLD pour quitter le mode.
La fonction de rétroéclairage illumine l'écran et est utilisée
lorsque la lumière ambiante est trop faible pour permettre
de voir les résultats sur l'écran.
Appuyez sur la touche (HOLD) pendant une seconde
pour allumer le rétroéclairage et appuyez sur la touche à
nouveau pour éteindre le rétroéclairage.
www.grupotemper.com 17
KPA-11
MÈTRE À PINCE 1000 A C
A
REL (mesure de valeur relative)
5. La touche REL est la touche de mesure
relative qui agit avec la gâchette. Hormis Hz/Duty, diode et
continuité, les autres fonctions peuvent effectuer la mesure
de valeur relative.
Plage manuelle
Le mètre s'allume en mode de plage automatique. Appuyez
sur la touche Range pour passer en plage manuelle.
Chaque pression sur la touche Range passera à la plage
suivante indiquée par l'unité et la position de la virgule.
Maintenez la touche RANGE appuyée pendant 2
secondes pour retourner en plage automatique. La plage
manuelle ne fonctionne pas sur les fonctions d'intensité CA,
de diode et de vérification de continuité
Remplacement des piles
1. Enlevez la vis à tête Phillips à l'arrière
2. Ouvrez le compartiment de pile.
3. Remplacez avec une pile 9V (NEDA1604, 6F22 006P)
4. Remontez le mètre
OPERATING INSTRUCTION
1000A AC CLAMP METER
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Safety
International Safety Symbols
This symbol, adjacent to another symbol or
terminal, indicates the user must refer to the
manual for further information.
This symbol, adjacent to a terminal, indicates that,
under normal use, hazardous voltages may be
present
Double insulation
SAFETY NOTES
Do not exceed the maximum allowable input range of
any function
Do not apply voltage to meter when resistance function
is selected.
Set the function switch OFF when the meter is not in
use.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
WARNINGS
Set function switch to the appropriate position before
measuring.
When measuring volts do not switch to
current/resistance modes.
Do not measure current on a circuit whose voltage
exceeds 240V.
When changing ranges using the selector switch always
disconnect the test leads from the circuit under test.
Do not exceed the maximum rated input limits.
CAUTIONS
Improper use of this meter can cause damage, shock, injury
or death. Read and understand this user manual before
operating the meter.
Always remove the test leads before replacing the battery.
Inspect the condition of the test leads and the meter itself for
any damage before operating the meter. Repair or replace
any damage parts before use.
Use carefuly when making measurements if the voltages are
greater than 25VAC rms or 35VDC. These voltages are
4 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
considered a shock hazard.
Remove the battery if the meter is to be stored for long
periods.
Always discharge capacitors and remove power from the
device under test before performing Diode, Resistance or
Continuity tests.
Voltage checks on electrical outlets can be difficult and
misleading because of the uncertainty of connection to
the recessed electrical contacts. Other means should be
used to ensure that the terminals are not "live".
If the equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment
may be impaired.
Input Limits
Function Maximum Input
A AC 1000A
V DC, V AC 1000V DC/AC
Resistance, Diode,
Continuity,
Capacitance,
Frequency, Duty Cycle
1000V DC/AC
www.grupotemper.com 5
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Meter Description
1. Current clamp
2. Clamp trigger
3. Data Hold and
Backlight button
4. Mode select button
5. LCD display
6. COM input jack
7. Rotary Function swith
8. Range select button
9. Hz/%duty button
10. Relative button
11. V C diode Hz% jack
12. Battery Cover
SYMBOLS ON THE DISPLAY
1. AC DC AC
(alternating current) and
DC (direct currrent)
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
2. Minus sign
3. 4000 count (0 to 3999)
measurement reading
4. AUTO AutoRange mode
5. Diode test mode
6. Relative
7. •))) Audible Continuity
8. Data Hold mode
9. μ,m,V,A,K,M,,Hz ,%,n,F Units of measure list
Specifications
Function Range &
R
esolution
A
ccuracy (% of
r
eading)
AC Current
40.00 AAC ± (2.5% + 10 digits)
400.0 AAC ± (2.5 % + 5 digits)
1000 AAC ± (3.0 % + 4 digits)
D
C Voltage
4.000 VDC
± (0.5% + 3 digits)
40.00 VDC
400.0 VDC
1000 VDC
AC Voltage
400.0 mVAC ± (1.0% + 8 digits)
4.000 VAC
± (1.0% + 4 digits)
40.00 VAC
400.0 VAC
1000 VAC
www.grupotemper.com 7
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Resistance
400.0 ± (1.0% + 4 digits)
4.000K
± (1.0% +2digits)
40.00K
400.0K
4.000M ± (1.5% + 3 digits)
40.00M ± (2.0% + 3 digits)
Capacitance
40.00nF ±(5.0% reading +
100 digits)
400.0nF
±
(3.0% reading + 5
digits)
4.000μF ±(3.5% reading + 5
digits)
40.00μF
100.0μF
±
(5.0% reading + 5
digits)
Frequency
5.000Hz ±(1.5% reading + 5
digits)
50.00Hz ±(1.2% reading + 2
digits)
Sensitivity: 10Vrms
min.
500.0Hz
5.000kHz
50.00kHz
500.0kHz
5MHz ±(1.5% reading + 10
digits)
10.00MHz
Duty Cycle 0.5 to 99.0% ±(1.2% reading + 2
digits)
Pulse width: 100µs - 100ms
8 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Note: No Autoranging & 400mV AC Voltage Range
Clamp size Opening 55mm approx
Diode Test Test current of 0.3mA typical;
Open circuit voltage 1.5V DC typical.
Continuity Check Threshold <100Ω; Test current < 1mA
Low Battery Indication is displayed
Overrange Indication “OL” is displayed
Measurements Rate 2 per second, nominal
Input Impedance 10MΩ (VDC and VAC)
Display 3-3/4 digits 4000 counts
backlit LCD
AC Current 50/60Hz (AAC)
AC Voltage bandwidth 50~400Hz (VAC)
Operating Temperature 14 to 122oF (-10 to 50oC)
Storage Temperature -14 to 140oF (-30 to 60oC)
Relative Humidity 90%(0oC to 30oC); 75%(30oC
to 40oC); 45%(40oC to 50oC)
Altitude Operating: 3000m; Storage
www.grupotemper.com 9
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
10,000m
Over voltage Category III 1000V
Category IV 600V
Battery One “9V” Battery
Auto OFF approx. 30 minutes
Dimensions/Weight
Safety
For indoor use and in
accordance with Overvoltage
Category II, Pollution Degree
2. Category II includes local
level, appliance, portable
equipment, etc., with transient
overvoltages less than
Overvoltage Cat. III
10 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Operation
NOTICES: Read and understand all warning and
precaution statements listed in the safety section
of this operation manual prior to using this
meter. Set the function select switch to the OFF
position when the meter is not in use.
AC Current Measurements
WARNING: Ensure that the test leads are
disconnected from the meter before making
current clamp measurements.
1. Set the Function switch to the
1000A Or 400A or 40A range. In
case of unknown Measurement,
please select the higher range
First and then move to
the lower range if necessary.
2. Press the trigger to open jaw.
Fully enclose one conductor to
be measured.
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
NO YES
www.grupotemper.com 11
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
3. The clamp meter LCD will display the reading.
DC/AC Voltage Measurements
1. Insert the black test lead into the negative COM terminal
and the red test lead into the positive V terminal.
2. Set the function switch to the V position.
3. Select AC or DC with the MODE button.
4. Connect the test leads in parallel to the circuit under test.
5. Read the voltage measurement on the LCD display.
Resistance and Continuity Measurements
1. Insert the black test lead into the negative COM terminal
and the red test lead into the positive terminal.
2. Set the function switch to the •))) position.
3. Use the multifunction MODE button to select resistance.
4. Touch the test probe tips across the circuit or component
under test. It is best to
disconnect one side of the device under test so the rest
of the circuit will not interfere
with the resistance reading.
12 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
5. For Resistance tests, read the resistance on the LCD
display.
6. For Continuity tests, if the resistance is < 100 , a tone
will sound.
Diode Measurements
1. Insert the black test lead banana plug into the negative
COM jack and the red test lead banana plug into the
positive diode jack.
2. Turn the rotary switch to the •))) position.
3. Press the MODE button until “ “ appears in the
display.
4. Touch the test probes to the diode under test. Forward
voltage will indicate 0.4V to 0.7V. Reverse voltage will
indicate “OL”. Shorted devices will indicate near 0mV
and an open device will indicate “OL” in both polarities.
Red Black Blac
k
Red
Probe Probe Probe
Forward test Reverse
www.grupotemper.com 13
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Capacitance Measurements
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to
the unit under test and discharge all
capacitors before taking any capacitance
measurements. Remove the batteries and
unplug the line cords.
1. Set the rotary function switch to the cap position.
2. Insert the black test lead banana plug into the negative
(COM) jack.
Insert the red test lead banana plug into the positive (V)
jack.
3. Touch the test leads to the capacitor to be tested.
4. Read the capacitance value in the display
Frequency or % duty cycle measurements
1. Set the rotary function switch to the “Hz/%” position.
2. Insert the black lead banana plug into the negative
COM jack and the red test lead
banana plug into the positive V jack.
3. Select Hz or % duty with the Hz/% button.
14 www.grupotemper.com
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
4. Touch the test probe tips to the circuit under test.
5. Read the frequency on the display.
Data Hold and Backlight
To freeze the LCD meter reading, press the data hold button.
The data hold button is located on the left side of the meter
(top button). While data hold is active, the HOLD display
icon appears on the LCD. Press the data hold button again
to return to normal operation.
Note: The HOLD feature will activate when the Backlight is
turned on. Press the HOLD key again to exit Hold.
The backlight function illuminates the display and is used
when the ambient light to too low to permit viewing of the
displayed readings.
Press the (HOLD) button for one second to turn the
backlight on and press the button a second time to turn the
backlight off.
REL (relative value measurement )
REL key is the relative measurement key that
acts with trigger . Except Hz/Duty , Diode and continuity ,
other functions can do the relative value measurement.
www.grupotemper.com 15
KPA-11
1000A AC CLAMP METER
Manual Ranging
The meter turns on in the autoranging mode. Press the
Range button to go to manual ranging. Each press of the
range button will step to the next range as indicated by the
units and decimal point location. Press and hold the Range
button for two seconds to return to autoranging. Manual
ranging does not function in the AC Current , Diode and
Continuity check functions
Battery Replacement
1. Remove the one rear Phillips head screw
2. Open the battery compartment
3. Replace the Requires one “9V” battery (NEDA1604,
6F22 006P)
4. Re-assemble the meter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

koban KPA-11 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario