Bosch PKS 54 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Español - 1
1 Bloqueador de conexión
2 Expulsor de virutas
3 Caperuza protectora
4 Tornillo de mariposa para preselección
del ángulo de corte
5 Placa base
6 Cuña separadora
7 Caperuza protectora pendular
8 Tope paralelo
9 Rueda preselectora de revoluciones
(PKS 54 CE / PKS 66 CE)
10 Interruptor de conexión/desconexión
11 Empuñadura adicional
12 Botón de bloqueo de husillo
13 Llave macho hexagonal
14 Escala del ángulo de corte
15 Tornillo de mariposa para preselección
del ángulo de corte
16 Tornillo de mariposa para tope paralelo
17 Marcas de posición 45°
18 Marcas de posición 0°
19 Husillo motriz
20 Brida de apoyo
21 Brida de apriete
22 Tornillo de sujeción con arandela
23 Palanca de fijación para preselección
de la profundidad de corte
24 Escala de profundidad de corte
25 Soporte de cuña separadora
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Características técnicas
Sierra circular portátil PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE
Número de pedido 0 603 330 0.. 0 603 330 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
Potencia absorbida 1 050 W 1 150 W 1 200 W 1 300 W
Revoluciones en vacío 5 600 min
-1
2 200 5 300 min
-1
5 200 min
-1
2 100 5 100 min
-1
Revoluciones bajo carga 4 000 min
-1
5 000 min
-1
3 800 min
-1
4 900 min
-1
Grosor de la cuña separadora 1,8 mm 1,8 mm 2,0 mm 2,0 mm
Profundidad de corte
a 90°, máx. 54 mm 54 mm 66 mm 66 mm
Profundidad de corte
a 45°, máx. 38 mm 38 mm 48 mm 48 mm
Bloqueador de husillo
Preselección de revoluciones
Electrónica Constante
Protección contra sobrecarga
Arranque suave
Placa base 145 x 290 mm 145 x 290 mm 160 x 345 mm 160 x 345 mm
Peso (sin accesorios) aprox. 3,6 kg 3,6 kg 4,8 kg 4,9 kg
Clase de protección / II / II / II / II
Ø de la hoja de sierran (máx.) 160 mm 160 mm 190 mm 190 mm
Ø de la hoja de sierra (mín.) 150 mm 150 mm 184 mm 184 mm
Grosor máx. del disco base 1,7 mm 1,7 mm 1,8 mm 1,8 mm
Grosor/triscado del diente, máx. 2,6 mm 2,6 mm 2,6 mm 2,6 mm
Grosor/triscado del diente, mín. 2,0 mm 2,0 mm 2,1 mm 2,1 mm
Diámetro del orificio 16 mm 16 mm 30 mm 30 mm
Elementos de la máquina
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
30 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 2
Solamente puede trabajar sin pe-
ligro con el aparato si lee ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de se-
guridad, ateniéndose estricta-
mente a las recomendaciones
allí comprendidas. Adicional-
mente debe atenerse a las indi-
caciones de seguridad genera-
les contenidas en el folleto ad-
junto.
Déjese instruir prácticamente en
el manejo antes de la primera
aplicación.
Si llega a dañarse o cortarse el ca-
ble de red durante el trabajo, no to-
car el cable, sino extraer inmediata-
mente el enchufe de la red. No usar
jamás el aparato con un cable dete-
riorado.
Llevar un protector de oídos.
Ponerse unas gafas de protección.
Jamás permita que los niños utilicen el apa-
rato.
Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una pro-
tección adecuada. Trabajar únicamente con
vestimenta ceñida al cuerpo.
Trabajar siempre con el aparato sujetándolo
firmemente con ambas manos y manteniendo
una posición estable.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
Conectar la máquina a la red únicamente es-
tando desconectada.
Antes de cualquier manipulación en el aparato
extraer el enchufe de la red.
Conectar los aparatos empleados en el exte-
rior a través de un fusible diferencial ajustado
a una corriente de disparo de 30 mA máximo.
Utilizar cables de prolongación autorizados
para su uso en el exterior.
El aparato debe utilizarse solamente junto con
los dispositivos protectores previstos.
La caperuza protectora pendular 7 no debe ro-
zar en ningún lado y debe cerrarse por sí sola;
no debe bloquearse de manera alguna para
mantenerse abierta.
Utilizar siempre la cuña separadora 6.
Si el aparato se utiliza estacionariamente,
debe emplearse solamente una mesa de ase-
rrar equipada con una protección contra
rearranque.
Aproximar el aparato a la pieza solamente es-
tando conectado.
Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede
bien firme por su propio peso.
Trabajar siempre empujando el aparato en di-
rección contraria a su propio cuerpo.
No deben trabajarse materiales que conten-
gan amianto.
La trayectoria de corte debe encontrase libre
de obstáculos en su parte superior e inferior.
La hoja de sierra no debe sobresalir más de
3 mm de la pieza de trabajo.
Mantenga alejadas las manos de la hoja de
sierra en funcionamiento. No toque la parte de
la hoja de sierra en funcionamiento que sobre-
sale por la parte inferior de la pieza de trabajo.
No introduzca los dedos en el expulsor de vi-
rutas 2.
Evite aserrar clavos, tornillos, etc.
No trabajar con la sierra sujetándola por en-
cima de la cabeza.
La hoja de sierra y la cuña separadora no de-
ben atascarse al aserrar. El triscado del den-
tado debe ser más ancho, y el disco base de
la hoja de sierra más delgado que el grosor de
la cuña separadora.
Proteger las hojas de sierra contra choques y
golpes.
No ladear la hoja de sierra.
Si la hoja de sierra se bloquea, debe desco-
nectarse inmediatamente el aparato.
El botón de bloqueo del husillo 12 debe accio-
narse solamente con la hoja de sierra dete-
nida.
No frene las hojas de sierra en marcha por
inercia presionándolas lateralmente.
Antes de depositar el aparato, desconectarlo y
esperar a que se detenga.
Emplear únicamente hojas de sierra con buen
filo y en perfecto estado. Sustituir inmediata-
mente las hojas de sierra fisuradas, dobladas
o melladas.
No deben utilizarse hojas de sierra de acero
de corte rápido altamente aleado (acero HSS).
Bosch solamente puede garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato si se utilizan los
accesorios originales previstos.
Para su seguridad
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
31 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 3
PKS 54 / PKS 66
El aparato ha sido proyectado para efectuar cor-
tes longitudinales y transversales rectos y con un
ángulo de inglete hasta 45° en madera, traba-
jando sobre una base firme.
PKS 54 CE / PKS 66 CE
El aparato ha sido proyectado para efectuar cor-
tes longitudinales y transversales rectos y con un
ángulo de inglete hasta 45° en madera, traba-
jando sobre una base firme. Al emplear las hojas
de sierra correspondientes pueden aserrarse
también materiales no férricos, materiales de
construcción ligeros y materiales sintéticos.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Control del ajuste de la cuña separadora
Por motivos de seguridad es imprescindible utili-
zar la cuña separadora 6. La cuña separadora
evita que la hoja de sierra se atasque al efectuar
cortes longitudinales.
El ajuste se realiza a la profundidad de corte mí-
nima, procediendo según se describe en el apar-
tado Ajuste de la profundidad de corte.
PKS 66 / 66 CE
Se recomienda depositar el aparato sobre el
frente de la carcasa del motor.
Aflojar la palanca de fijación 23, separar la placa
base respecto al aparato, y apretar palanca de fi-
jación 23.
Aflojar el tornillo 25, ajustar la cuña separa-
dora 6 y apretar el tornillo. Observar los valores
indicados en la figura.
PKS 54 / 54 CE
Se recomienda depositar el aparato sobre el
frente de la caperuza protectora.
Aflojar la palanca de fijación 23, separar la sierra
respecto a la placa base 5, y apretar la palanca
de fijación 23.
Aflojar el tornillo 25, ajustar la cuña separa-
dora 6 y apretar el tornillo. Observar los valores
indicados en la figura.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Para obtener un corte óptimo, la hoja de
sierra debe sobresalir del material 3 mm
como máximo.
Para ajustar la profundidad de corte aflojar la pa-
lanca de fijación 23 y subir o bajar la sierra res-
pecto a la placa base 5:
Separación menor profundidad de corte
Aproximación mayor profundidad de corte
Ajustar la medida deseada en la escala de pro-
fundidad de corte 24.
Apretar la palanca de fijación 23.
Palanca de fijación
La fuerza de apriete de la palanca de fijación 23
puede reajustarse.
Para ello, desenroscar la palanca de fijación y
montarla nuevamente girándola como mínimo
30° en sentido contrario a las agujas del reloj.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Aflojar los tornillos de mariposa 4 y 15.
Se recomienda depositar el aparato sobre el
frente de la caperuza protectora.
Separar la placa base respecto al aparato hasta
conseguir el ángulo de corte deseado de acuerdo
a la escala 14.
Apretar los tornillos de mariposa.
Observación: Al realizar cortes a inglete se ob-
tiene una profundidad de corte inferior al valor
mostrado en la escala 24.
Utilización reglamentaria
Antes de la puesta en
funcionamiento
B
C
C
Ajuste de la profundidad
de corte
Ajuste del ángulo de corte
B
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
32 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 4
La marca de posición 0° ( 18) muestra la posición
de la hoja de sierra al efectuar cortes perpendicu-
lares.
La marca de posición 45° ( 17) muestra la posi-
ción de la hoja de sierra en cortes a 45°.
En ambas marcas de posición se considera el
grosor de la hoja de sierra. Guiar siempre la hoja
de sierra fuera de la línea de corte trazada, para
evitar que la medida deseada sea vea mermada
en el grosor de la hoja de sierra. Para ello debe
seleccionarse el lado correspondiente de la
muesca de las marcas de posición 0° ( 18) ó
45° ( 17) según se muestra en la figura.
Observación: se recomienda efectuar un corte
de prueba.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta: La tensión de la fuente de energía
debe coincidir con las indicaciones en la placa de
características del aparato. Los aparatos marca-
dos con 230 V pueden funcionar también a
220 V.
Conexión:
Accionar el bloqueador de conexión 1.
Presionar y mantener apretado el interruptor de
conexión/desconexión 10.
Por motivos de seguridad no es posible
enclavar el interruptor de conexión/des-
conexión del aparato, debiendo por ello
mantenerse pulsado durante el funcio-
namiento del aparato.
Desconexión:
Soltar el interruptor 10.
Preselección de revoluciones
(Tipo CE)
Con la rueda de ajuste 9 pueden preseleccio-
narse las revoluciones de forma continua. Las re-
voluciones requeridas dependen de la hoja de
sierra empleada y del tipo de material a trabajar
(ver tabla de hojas de sierra).
Electrónica Constante (Tipo CE)
La electrónica Constante mantiene práctica-
mente constantes las revoluciones en vacío y
con carga, consiguiendo así un avance uniforme
y cortes limpios.
Protección contra sobrecarga
(Tipo CE)
En caso de sobrecargarse el aparato al aserrar
se detiene el motor y no se pone nuevamente en
marcha hasta disminuir el avance.
Arranque suave (Tipo CE)
Debido al arranque suave y uniforme del aparato
es suficiente un fusible de 16 A.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Llevar guantes de protección.
Las hojas de sierra utilizadas deben co-
rresponder con los datos característicos
mencionados en estas instrucciones de
manejo.
Emplear solamente hojas de sierra cuyas
revoluciones admisibles sean como mí-
nimo iguales a las revoluciones en vacío
del aparato.
Para cambiar de útil es recomendable depositar
el aparato sobre la carcasa del motor.
Desmontaje
Presionar y mantener sujeto el botón de bloqueo
del husillo 12.
El botón de bloqueo del husillo 12 debe ac-
cionarse solamente con la hoja de sierra
detenida.
Desenroscar el tornillo de sujeción 22 con la llave
macho hexagonal 13.
Retirar la brida de apriete 21.
Abatir hacia atrás, y mantener en esa posición, la
caperuza protectora pendular 7.
Desmontar la hoja de sierra.
Marcas de posición
Puesta en servicio
0°45°
0°45°
Cambio de útil
A
A
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
33 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 5
Montaje
Limpiar la hoja de sierra y todas las piezas de su-
jeción.
Abatir hacia atrás, y mantener en esa posición, la
caperuza protectora pendular 7.
Insertar la hoja de sierra en la brida de apoyo 20.
Montar el tornillo de sujeción 22 y la brida de
apriete 21.
Apretar el tornillo de sujeción 22 con la llave ma-
cho hexagonal 13. El par de apriete de 6 a 9 Nm
corresponde aprox. al apriete normal a mano con
la llave más un
1
/
4
vuelta.
Prestar atención que la posición de mon-
taje de las bridas de apoyo 20 y de
apriete 21 sean correctas.
Prestar atención en el montaje: el sentido de
corte de los dientes (dirección de la flecha en
la hoja de sierra) debe coincidir con la flecha
marcada en la caperuza protectora.
El polvo que se produce al traba-
jar puede ser combustible, ex-
plosivo, o nocivo para la salud.
Por ello, se requieren unas medi-
das protectoras adecuadas.
Ejemplos: el polvo de haya, ro-
ble y encina son cancerígenos.
Emplear un sistema adecuado
para la aspiración de polvo y vi-
rutas, y colocarse una mascarilla
antipolvo.
El polvo de aleaciones ligeras
puede inflamarse o explotar.
Mantener siempre limpio el
puesto de trabajo, puesto que al
mezclarse el polvo de diferentes
materiales, éstos pueden resul-
tar especialmente peligrosos.
Aspiración externa
El aparato puede conectarse directamente a la
toma de corriente de un aspirador universal
Bosch con conexión automática a distancia. Éste
se pone en marcha entonces automáticamente al
conectar el aparato.
El aspirador debe ser el adecuado al material a
trabajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la sa-
lud o incluso cancerígeno, debe emplearse un
aspirador especial.
Bosch ofrece aspiradores adecuados para todo
tipo de material.
Para aspirar el polvo producido con un aspirador
puede que sea necesario tener que utilizar un
adaptador para aspiración de polvo (ver acceso-
rios especiales). Insertar firmemente el adapta-
dor para aspiración de polvo, o bien, el racor de
la manguera de aspiración.
Aspiración propia
Al realizar trabajos pequeños puede utilizarse el
saco colector de polvo (accesorio especial). In-
sertar el racor del saco colector de polvo en el ex-
pulsor de virutas 2. Vaciar con suficiente antela-
ción el saco colector de polvo, para que la aspi-
ración de polvo sea óptima.
Un avance excesivo reduce considerable-
mente las prestaciones del aparato y la
vida útil de la hoja de sierra.
El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte
dependen fuertemente del estado y de la forma
del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar so-
lamente hojas de sierra con buen filo y adecua-
das al tipo de material a trabajar.
Madera
La hoja de sierra correcta debe seleccionarse en
base a la clase de madera, su calidad y si el corte
a efectuar es longitudinal o transversal.
Al efectuar cortes longitudinales en abeto
se producen virutas largas en forma de es-
piral.
El polvo de haya, roble y encina es especial-
mente nocivo para la salud, debiendo trabajar
por ello solamente con un equipo para aspiración
de polvo.
Materiales sintéticos (Tipo CE)
Al aserrar material sintético, especialmente
PVC, se producen virutas largas y retorci-
das que pueden estar cargadas electrostá-
ticamente.
Ello puede llegar a obstruir el expulsor de viru-
tas 2 y la caperuza protectora pendular 7. Utilizar
por ello un equipo para aspiración de polvo.
Aproximar el aparato en marcha contra la pieza
de trabajo, e iniciar el corte con cuidado. Aserrar
con decisión y sin interrupción, ya que la hoja de
sierra gira así con mayor facilidad.
Aspiración de polvo y virutas
A
G
Instrucciones de trabajo
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
34 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 6
Metales no férricos (Tipo CE)
Utilizar solamente una hoja de sierra ade-
cuada y con buen filo. Ello garantiza un
corte limpio y evita la obstrucción de la hoja
de sierra.
Aproximar el aparato en funcionamiento contra la
pieza de trabajo, iniciar el corte con cuidado y
continuar aserrando con avance moderado y sin
interrupción.
Al aserrar perfiles comenzar siempre por el lado
más estrecho; jamás inicie el corte por el lado
abierto al aserrar perfiles en U.
Soportar las barras perfiladas largas, ya que sino
se va abriendo por la zona de corte a medida que
se van aserrando, lo que puede bloquear la hoja
de sierra y despedir hacia arriba el aparato.
Materiales con sólidos minerales (materiales
de construcción ligeros) (Tipo CE)
Solamente es admisible realizar cortes en
seco.
Trabajar únicamente con el carril guía 27 (acce-
sorio especial).
Utilizar un equipo para aspiración de polvo. El
aspirador debe estar homologado para succionar
polvo de piedra.
Tope paralelo
El tope paralelo 8 permite realizar cortes exactos
respecto al borde de la pieza o cortar tiras de
igual anchura.
Aserrado con tope auxiliar
Para aserrar piezas de trabajo grandes o para
aserrar cantos rectos:
Sujetar con prensas tornillo de apriete una tabla
o listón a la pieza de trabajo para utilizarlo como
tope auxiliar. Guiar la placa base a lo largo de
este tope.
Carril guía (accesorio especial)
El carril guía 27 permite realizar cortes muy
exactos perpendiculares y a inglete de hasta 45°.
El revestimiento antideslizante evita que el carril
guía resbale y protege además la superficie de la
pieza de trabajo. La capa anodizada de alta du-
reza del carril guía facilita el deslizamiento de la
sierra circular.
El labio obturador del carril guía permite obtener
un corte limpio, ya que evita que al aserrar ma-
dera se astille su superficie. Es requisito para ello
que los dientes de la hoja de sierra asienten di-
rectamente contra el labio obturador.
Para trabajar con el carril guía 27 es imprescindi-
ble utilizar el adaptador-guía 26 (accesorio espe-
cial).
Para realizar cortes exactos con el carril
guía 27 debe procederse de la manera si-
guiente:
Colocar el carril guía de manera que llegue a
sobresalir del borde de la pieza de trabajo.
Prestar atención a que el lado con el labio ob-
turador quede orientado hacia la hoja de sierra
(ver figura I).
Introducir el adaptador-guía 26 en el aloja-
miento para el tope paralelo. Para realizar un
preajuste debe observarse la marca en el
adaptador-guía 26 para los diversos ángulos
de corte.
Colocar la sierra circular con el adaptador-
guía 26 montado sobre el carril guía 27 y ajus-
tar el ángulo y la profundidad de corte.
Al ajustar la profundidad de corte debe obser-
varse que ésta se reduce en la medida corres-
pondiente a la altura del carril guía.
Alinear la sierra circular con la ayuda del adap-
tador-guía 26 de manera que los dientes de la
hoja de sierra asienten contra el labio obtura-
dor.
Prestar atención a no aserrar el carril guía (ver
figuras II y III).
Consejos prácticos
D
E
F
3
2
1
I
H
II
Corte a 0° Corte a 1 - 45°
26 26
III
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
35 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 7
Apretar el tornillo de mariposa del tope para-
lelo 16 para garantizar una unión firme entre el
adaptador-guía 26 y la sierra circular.
Retirar la sierra circular del carril guía 27.
Alinear el carril guía respecto a la pieza de tra-
bajo de manera que el labio obturador coin-
cida exactamente con el trazado, y fijarlo con
prensas tornillo de apriete 29.
El carril guía 27 no debe sobresalir en
el lado en que se va a aserrar.
Colocar la sierra circular cuidando que el
adaptador-guía 26 asiente de forma segura.
Aserrar el material guiando la sierra con un
avance moderado y uniforme.
Observación: la pieza de empalme 28 (acceso-
rio especial) permite unir longitudinalmente dos
carriles guía. La sujeción se efectúa mediante los
cuatro tornillos que integra la pieza de empalme.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Mantener siempre limpios el aparato y las
rejillas de refrigeración para poder trabajar
con seguridad.
La caperuza protectora pendular debe poder mo-
verse libremente y cerrarse siempre por sí sola.
Mantener por ello siempre limpia el área de la ca-
peruza protectora pendular. Limpiar el polvo y las
virutas con un pincel o soplando aire comprimido.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la máquina llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un taller de ser-
vicio autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Las hojas de sierra sin revestir pueden prote-
gerse contra la corrosión aplicando una capa li-
gera de aceite neutro. Eliminar la capa de aceite
antes de utilizar la hoja de sierra, para no man-
char la pieza.
Los restos de resina y de cola en la hoja de sierra
merman la calidad del corte. Por ello se reco-
mienda limpiar la hoja de sierra nada más usarla.
Al realizar consultas o solicitar piezas de re-
puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-
mero de pedido de 10 cifras que figura en la
placa de características del aparato.
26 Adaptador-guía 2 607 001 375
27 Carril guía (longitud 1,4 m) 2 602 317 031
Carril guía (longitud 0,7 m) 2 602 317 030
28 Pieza de empalme 1 602 319 003
29 Pareja de prensas
tornillo de apriete 1 607 960 008
30 Saco colector de polvo
con adaptador 1 605 411 029
Si desea información sobre accesorios adiciona-
les, diríjase a cualquier comercio especializado
Bosch.
Mantenimiento y limpieza
F
Accesorios especiales
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
36 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Español - 8
Recuperación de materias primas en lugar de
producir desperdicios.
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
tificado las piezas de plástico.
Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 144.
El nivel de ruido típico de la máquina corres-
ponde a: nivel de presión de sonido (A) dB (A);
nivel de potencia de sonido (B) dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
2
.
Los dibujos de despiece e informaciones so-
bre las piezas de repuesto las encontrará en
internet bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97
Fax
........................................................... +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior:............................ +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F.:...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
................................................. +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
...................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 Ñuñoa
Santiago
....................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Reservado el derecho de modificaciones
Protección del medio ambiente
Información sobre ruidos y
vibraciones
Tipo (A) (B)
PKS 54/PKS 54 CE 96 109
PKS 66/PKS 66 CE 94 107
Servicio técnico y
asistencia al cliente
Declaración de conformidad
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
37 1 609 929 B67 03.06
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.

Transcripción de documentos

s. r.o . s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Características técnicas PKS 54 CE 0 603 330 7.. 1 150 W 2 200 – 5 300 min-1 5 000 min-1 1,8 mm PKS 66 0 603 331 0.. 1 200 W 5 200 min-1 3 800 min-1 2,0 mm PKS 66 CE 0 603 331 7.. 1 300 W 2 100 – 5 100 min-1 4 900 min-1 2,0 mm 54 mm 54 mm 66 mm 66 mm 38 mm • – – – – 145 x 290 mm 3,6 kg / II 38 mm • • • • • 145 x 290 mm 3,6 kg / II 48 mm • – – – – 160 x 345 mm 4,8 kg / II 48 mm • • • • • 160 x 345 mm 4,9 kg / II Ø de la hoja de sierran (máx.) Ø de la hoja de sierra (mín.) Grosor máx. del disco base Grosor/triscado del diente, máx. Grosor/triscado del diente, mín. Diámetro del orificio 160 mm 150 mm 1,7 mm 2,6 mm 2,0 mm 16 mm 160 mm 150 mm 1,7 mm 2,6 mm 2,0 mm 16 mm 190 mm 184 mm 1,8 mm 2,6 mm 2,1 mm 30 mm 190 mm 184 mm 1,8 mm 2,6 mm 2,1 mm 30 mm ik os of m ik os of m tp ra ha PKS 54 0 603 330 0.. 1 050 W 5 600 min-1 4 000 min-1 1,8 mm tp ra ha Sierra circular portátil Número de pedido Potencia absorbida Revoluciones en vacío Revoluciones bajo carga Grosor de la cuña separadora Profundidad de corte a 90°, máx. Profundidad de corte a 45°, máx. Bloqueador de husillo Preselección de revoluciones Electrónica Constante Protección contra sobrecarga Arranque suave Placa base Peso (sin accesorios) aprox. Clase de protección ik m ik m 30 • 1 609 929 B67 • 03.06 r.o r.o s. ha ra tp of ¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta! os of tp 10 11 12 13 ra ha s. 5 6 7 8 9 14 Escala del ángulo de corte 15 Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de corte 16 Tornillo de mariposa para tope paralelo 17 Marcas de posición 45° 18 Marcas de posición 0° 19 Husillo motriz 20 Brida de apoyo 21 Brida de apriete 22 Tornillo de sujeción con arandela 23 Palanca de fijación para preselección de la profundidad de corte 24 Escala de profundidad de corte 25 Soporte de cuña separadora os Bloqueador de conexión Expulsor de virutas Caperuza protectora Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de corte Placa base Cuña separadora Caperuza protectora pendular Tope paralelo Rueda preselectora de revoluciones (PKS 54 CE / PKS 66 CE) Interruptor de conexión/desconexión Empuñadura adicional Botón de bloqueo de husillo Llave macho hexagonal . 1 2 3 4 . Elementos de la máquina Español - 1 s. r.o . tp ra ha 31 • 1 609 929 B67 • 03.06 . r.o s. ha ra tp of os m m ik os of tp ra ha s. r.o . ■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ■ Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo. ■ Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable. ■ Mantener el cable siempre detrás del aparato. ■ Conectar la máquina a la red únicamente estando desconectada. ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Conectar los aparatos empleados en el exterior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo. Utilizar cables de prolongación autorizados para su uso en el exterior. ■ El aparato debe utilizarse solamente junto con los dispositivos protectores previstos. ■ La caperuza protectora pendular 7 no debe rozar en ningún lado y debe cerrarse por sí sola; no debe bloquearse de manera alguna para mantenerse abierta. ■ Utilizar siempre la cuña separadora 6. ik os of m ik os of tp ra ha Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad generales contenidas en el folleto adjunto. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación. Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado. Llevar un protector de oídos. Ponerse unas gafas de protección. ■ Si el aparato se utiliza estacionariamente, debe emplearse solamente una mesa de aserrar equipada con una protección contra rearranque. ■ Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. ■ Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede bien firme por su propio peso. ■ Trabajar siempre empujando el aparato en dirección contraria a su propio cuerpo. ■ No deben trabajarse materiales que contengan amianto. ■ La trayectoria de corte debe encontrase libre de obstáculos en su parte superior e inferior. ■ La hoja de sierra no debe sobresalir más de 3 mm de la pieza de trabajo. ■ Mantenga alejadas las manos de la hoja de sierra en funcionamiento. No toque la parte de la hoja de sierra en funcionamiento que sobresale por la parte inferior de la pieza de trabajo. ■ No introduzca los dedos en el expulsor de virutas 2. ■ Evite aserrar clavos, tornillos, etc. ■ No trabajar con la sierra sujetándola por encima de la cabeza. ■ La hoja de sierra y la cuña separadora no deben atascarse al aserrar. El triscado del dentado debe ser más ancho, y el disco base de la hoja de sierra más delgado que el grosor de la cuña separadora. ■ Proteger las hojas de sierra contra choques y golpes. ■ No ladear la hoja de sierra. ■ Si la hoja de sierra se bloquea, debe desconectarse inmediatamente el aparato. ■ El botón de bloqueo del husillo 12 debe accionarse solamente con la hoja de sierra detenida. ■ No frene las hojas de sierra en marcha por inercia presionándolas lateralmente. ■ Antes de depositar el aparato, desconectarlo y esperar a que se detenga. ■ Emplear únicamente hojas de sierra con buen filo y en perfecto estado. Sustituir inmediatamente las hojas de sierra fisuradas, dobladas o melladas. ■ No deben utilizarse hojas de sierra de acero de corte rápido altamente aleado (acero HSS). ■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. ik Para su seguridad m s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 2 B ik os of PKS 54 CE / PKS 66 CE El aparato ha sido proyectado para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45° en madera, trabajando sobre una base firme. Al emplear las hojas de sierra correspondientes pueden aserrarse también materiales no férricos, materiales de construcción ligeros y materiales sintéticos. ☞ Palanca de fijación r.o ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Aflojar los tornillos de mariposa 4 y 15. Se recomienda depositar el aparato sobre el frente de la caperuza protectora. Separar la placa base respecto al aparato hasta conseguir el ángulo de corte deseado de acuerdo a la escala 14. Apretar los tornillos de mariposa. Observación: Al realizar cortes a inglete se obtiene una profundidad de corte inferior al valor mostrado en la escala 24. ra tp of os ik m m ik os of tp ra PKS 54 / 54 CE Se recomienda depositar el aparato sobre el frente de la caperuza protectora. Aflojar la palanca de fijación 23, separar la sierra respecto a la placa base 5, y apretar la palanca de fijación 23. C Aflojar el tornillo 25, ajustar la cuña separadora 6 y apretar el tornillo. Observar los valores indicados en la figura. 32 • 1 609 929 B67 • 03.06 . Ajuste del ángulo de corte s. s. r.o . PKS 66 / 66 CE Se recomienda depositar el aparato sobre el frente de la carcasa del motor. Aflojar la palanca de fijación 23, separar la placa base respecto al aparato, y apretar palanca de fijación 23. C Aflojar el tornillo 25, ajustar la cuña separadora 6 y apretar el tornillo. Observar los valores indicados en la figura. La fuerza de apriete de la palanca de fijación 23 puede reajustarse. Para ello, desenroscar la palanca de fijación y montarla nuevamente girándola como mínimo 30° en sentido contrario a las agujas del reloj. ha ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. B Control del ajuste de la cuña separadora Por motivos de seguridad es imprescindible utilizar la cuña separadora 6. La cuña separadora evita que la hoja de sierra se atasque al efectuar cortes longitudinales. El ajuste se realiza a la profundidad de corte mínima, procediendo según se describe en el apartado “Ajuste de la profundidad de corte”. ha ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Para obtener un corte óptimo, la hoja de sierra debe sobresalir del material 3 mm como máximo. Para ajustar la profundidad de corte aflojar la palanca de fijación 23 y subir o bajar la sierra respecto a la placa base 5: Separación ➡ menor profundidad de corte Aproximación ➡ mayor profundidad de corte Ajustar la medida deseada en la escala de profundidad de corte 24. Apretar la palanca de fijación 23. m m Antes de la puesta en funcionamiento Ajuste de la profundidad de corte ik os of tp ra ha PKS 54 / PKS 66 El aparato ha sido proyectado para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45° en madera, trabajando sobre una base firme. s. r.o . Utilización reglamentaria tp ra ha s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 3 Preselección de revoluciones (Tipo CE) 0° 45° 0° Electrónica Constante (Tipo CE) s. 33 • 1 609 929 B67 • 03.06 . r.o ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Llevar guantes de protección. ■ Las hojas de sierra utilizadas deben corresponder con los datos característicos mencionados en estas instrucciones de manejo. ■ Emplear solamente hojas de sierra cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío del aparato. Para cambiar de útil es recomendable depositar el aparato sobre la carcasa del motor. A Desmontaje Presionar y mantener sujeto el botón de bloqueo del husillo 12. ■ El botón de bloqueo del husillo 12 debe accionarse solamente con la hoja de sierra detenida. Desenroscar el tornillo de sujeción 22 con la llave macho hexagonal 13. Retirar la brida de apriete 21. Abatir hacia atrás, y mantener en esa posición, la caperuza protectora pendular 7. Desmontar la hoja de sierra. of m m ik os Soltar el interruptor 10. Cambio de útil A os Desconexión: Debido al arranque suave y uniforme del aparato es suficiente un fusible de 16 A. ik of tp ra ha Accionar el bloqueador de conexión 1. Presionar y mantener apretado el interruptor de conexión/desconexión 10. Por motivos de seguridad no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión del aparato, debiendo por ello mantenerse pulsado durante el funcionamiento del aparato. Arranque suave (Tipo CE) ha s. Conexión: En caso de sobrecargarse el aparato al aserrar se detiene el motor y no se pone nuevamente en marcha hasta disminuir el avance. ra r.o . Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Protección contra sobrecarga (Tipo CE) tp Puesta en servicio ik os of m La marca de posición 0° ( 18) muestra la posición de la hoja de sierra al efectuar cortes perpendiculares. La marca de posición 45° ( 17) muestra la posición de la hoja de sierra en cortes a 45°. En ambas marcas de posición se considera el grosor de la hoja de sierra. Guiar siempre la hoja de sierra fuera de la línea de corte trazada, para evitar que la medida deseada sea vea mermada en el grosor de la hoja de sierra. Para ello debe seleccionarse el lado correspondiente de la muesca de las marcas de posición 0° ( 18) ó 45° ( 17) según se muestra en la figura. Observación: se recomienda efectuar un corte de prueba. La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones en vacío y con carga, consiguiendo así un avance uniforme y cortes limpios. m ik os of 45° Con la rueda de ajuste 9 pueden preseleccionarse las revoluciones de forma continua. Las revoluciones requeridas dependen de la hoja de sierra empleada y del tipo de material a trabajar (ver tabla de hojas de sierra). tp ra ha tp ra ha Marcas de posición s. r.o . s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 4 s. r.o . tp ra ha Madera La hoja de sierra correcta debe seleccionarse en base a la clase de madera, su calidad y si el corte a efectuar es longitudinal o transversal. Al efectuar cortes longitudinales en abeto se producen virutas largas en forma de espiral. El polvo de haya, roble y encina es especialmente nocivo para la salud, debiendo trabajar por ello solamente con un equipo para aspiración de polvo. 34 • 1 609 929 B67 • 03.06 r.o s. Materiales sintéticos (Tipo CE) Al aserrar material sintético, especialmente PVC, se producen virutas largas y retorcidas que pueden estar cargadas electrostáticamente. Ello puede llegar a obstruir el expulsor de virutas 2 y la caperuza protectora pendular 7. Utilizar por ello un equipo para aspiración de polvo. Aproximar el aparato en marcha contra la pieza de trabajo, e iniciar el corte con cuidado. Aserrar con decisión y sin interrupción, ya que la hoja de sierra gira así con mayor facilidad. ☞ ik m ik m . ☞ os of tp ra El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha entonces automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial. Bosch ofrece aspiradores adecuados para todo tipo de material. Un avance excesivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertemente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo y adecuadas al tipo de material a trabajar. ha Aspiración externa ☞ ra ha s. r.o . El polvo que se produce al trabajar puede ser combustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ello, se requieren unas medidas protectoras adecuadas. Ejemplos: el polvo de haya, roble y encina son cancerígenos. Emplear un sistema adecuado para la aspiración de polvo y virutas, y colocarse una mascarilla antipolvo. El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos. Instrucciones de trabajo tp Aspiración de polvo y virutas Al realizar trabajos pequeños puede utilizarse el saco colector de polvo (accesorio especial). Insertar el racor del saco colector de polvo en el expulsor de virutas 2. Vaciar con suficiente antelación el saco colector de polvo, para que la aspiración de polvo sea óptima. of G Aspiración propia os m ik os of tp ra ha Limpiar la hoja de sierra y todas las piezas de sujeción. Abatir hacia atrás, y mantener en esa posición, la caperuza protectora pendular 7. Insertar la hoja de sierra en la brida de apoyo 20. Montar el tornillo de sujeción 22 y la brida de apriete 21. Apretar el tornillo de sujeción 22 con la llave macho hexagonal 13. El par de apriete de 6 a 9 Nm corresponde aprox. al apriete normal a mano con la llave más un 1/4 vuelta. Prestar atención que la posición de montaje de las bridas de apoyo 20 y de apriete 21 sean correctas. Prestar atención en el montaje: el sentido de corte de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) debe coincidir con la flecha marcada en la caperuza protectora. Para aspirar el polvo producido con un aspirador puede que sea necesario tener que utilizar un adaptador para aspiración de polvo (ver accesorios especiales). Insertar firmemente el adaptador para aspiración de polvo, o bien, el racor de la manguera de aspiración. ik os of Montaje A m s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 5 s. ha Carril guía (accesorio especial) ra F s. r.o . tp ra ha II os 26 ik Corte a 0° m m ik os of tp El carril guía 27 permite realizar cortes muy exactos perpendiculares y a inglete de hasta 45°. El revestimiento antideslizante evita que el carril guía resbale y protege además la superficie de la pieza de trabajo. La capa anodizada de alta dureza del carril guía facilita el deslizamiento de la sierra circular. 35 • 1 609 929 B67 • 03.06 . – H Introducir el adaptador-guía 26 en el alojamiento para el tope paralelo. Para realizar un preajuste debe observarse la marca en el adaptador-guía 26 para los diversos ángulos de corte. – Colocar la sierra circular con el adaptadorguía 26 montado sobre el carril guía 27 y ajustar el ángulo y la profundidad de corte. – Al ajustar la profundidad de corte debe observarse que ésta se reduce en la medida correspondiente a la altura del carril guía. – Alinear la sierra circular con la ayuda del adaptador-guía 26 de manera que los dientes de la hoja de sierra asienten contra el labio obturador. – Prestar atención a no aserrar el carril guía (ver figuras II y III). r.o . Aserrado con tope auxiliar r.o E Para aserrar piezas de trabajo grandes o para aserrar cantos rectos: Sujetar con prensas tornillo de apriete una tabla o listón a la pieza de trabajo para utilizarlo como tope auxiliar. Guiar la placa base a lo largo de este tope. 1 s. Tope paralelo El tope paralelo 8 permite realizar cortes exactos respecto al borde de la pieza o cortar tiras de igual anchura. 2 ha D 3 ra Consejos prácticos I tp m Materiales con sólidos minerales (materiales de construcción ligeros) (Tipo CE) ■ Solamente es admisible realizar cortes en seco. Trabajar únicamente con el carril guía 27 (accesorio especial). Utilizar un equipo para aspiración de polvo. El aspirador debe estar homologado para succionar polvo de piedra. ☞ of ik os of tp ra ha ☞ El labio obturador del carril guía permite obtener un corte limpio, ya que evita que al aserrar madera se astille su superficie. Es requisito para ello que los dientes de la hoja de sierra asienten directamente contra el labio obturador. Para trabajar con el carril guía 27 es imprescindible utilizar el adaptador-guía 26 (accesorio especial). Para realizar cortes exactos con el carril guía 27 debe procederse de la manera siguiente: – Colocar el carril guía de manera que llegue a sobresalir del borde de la pieza de trabajo. Prestar atención a que el lado con el labio obturador quede orientado hacia la hoja de sierra (ver figura I). ik os of Metales no férricos (Tipo CE) Utilizar solamente una hoja de sierra adecuada y con buen filo. Ello garantiza un corte limpio y evita la obstrucción de la hoja de sierra. Aproximar el aparato en funcionamiento contra la pieza de trabajo, iniciar el corte con cuidado y continuar aserrando con avance moderado y sin interrupción. Al aserrar perfiles comenzar siempre por el lado más estrecho; jamás inicie el corte por el lado abierto al aserrar perfiles en U. Soportar las barras perfiladas largas, ya que sino se va abriendo por la zona de corte a medida que se van aserrando, lo que puede bloquear la hoja de sierra y despedir hacia arriba el aparato. m s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 6 Corte a 1 - 45° III 26 s. r.o . Accesorios especiales tp ra ha 26 Adaptador-guía 2 607 001 375 27 Carril guía (longitud 1,4 m) 2 602 317 031 Carril guía (longitud 0,7 m) 2 602 317 030 28 Pieza de empalme 1 602 319 003 29 Pareja de prensas tornillo de apriete 1 607 960 008 30 Saco colector de polvo con adaptador 1 605 411 029 Si desea información sobre accesorios adicionales, diríjase a cualquier comercio especializado Bosch. ik os of m ik os of tp ra ha – Apretar el tornillo de mariposa del tope paralelo 16 para garantizar una unión firme entre el adaptador-guía 26 y la sierra circular. – Retirar la sierra circular del carril guía 27. – Alinear el carril guía respecto a la pieza de trabajo de manera que el labio obturador coincida exactamente con el trazado, y fijarlo con prensas tornillo de apriete 29. F El carril guía 27 no debe sobresalir en el lado en que se va a aserrar. – Colocar la sierra circular cuidando que el adaptador-guía 26 asiente de forma segura. – Aserrar el material guiando la sierra con un avance moderado y uniforme. Observación: la pieza de empalme 28 (accesorio especial) permite unir longitudinalmente dos carriles guía. La sujeción se efectúa mediante los cuatro tornillos que integra la pieza de empalme. m s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Mantenimiento y limpieza ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad. La caperuza protectora pendular debe poder moverse libremente y cerrarse siempre por sí sola. Mantener por ello siempre limpia el área de la caperuza protectora pendular. Limpiar el polvo y las virutas con un pincel o soplando aire comprimido. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la máquina llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Las hojas de sierra sin revestir pueden protegerse contra la corrosión aplicando una capa ligera de aceite neutro. Eliminar la capa de aceite antes de utilizar la hoja de sierra, para no manchar la pieza. Los restos de resina y de cola en la hoja de sierra merman la calidad del corte. Por ello se recomienda limpiar la hoja de sierra nada más usarla. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato. . r.o s. ha ra tp of os ik m m ik os of tp ra ha s. r.o . ☞ 36 • 1 609 929 B67 • 03.06 Español - 7 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a: nivel de presión de sonido (A) dB (A); nivel de potencia de sonido (B) dB (A). ¡Usar protectores auditivos! 96 109 PKS 66/PKS 66 CE 94 107 s. r.o . +51 (0)1 / 475-5453 E-Mail: [email protected] ...................................................... Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago r.o . El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s2. ✆ ....................................................... +56 E-Mail: [email protected] Servicio técnico y asistencia al cliente s. ha ha ra tp Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification os ik Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado el derecho de modificaciones m m ik os of España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax ........................................................... +34 91 327 98 63 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. of s. Declaración de conformidad Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com 37 • 1 609 929 B67 • 03.06 (0)2 / 520 3100 . PKS 54/PKS 54 CE ✆ r.o (B) Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ra (A) Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ................................................. +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: [email protected] tp Tipo México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior:............................ +52 (0)1 / 800 627 1286 ✆ D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] m m ik os of Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11 tp ra ha tp ra ha Protección del medio ambiente ik os of s. r.o . PKS 54/66 Euro - Buch Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Español - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Bosch PKS 54 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas