3M 520-01-84R01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
El propósito de este suplemento es actualizar
las instrucciones
proporcionadas
con los ensambles de casco AS-200LBC, AS-400LBC, AS-600LBC,
520-01-84R01, 520-01-83R01 y 520-02-28R01 de 3M™. Este casco incluye
un nuevo ensamble para arnés 3M™ y un ensamble del marco para el
visor de 3M™. El número para el arnés nuevo es AS-150. El ensamble
original del arnés 060-32-04R01 ya no está disponible. Los nuevos ensambles
del marco para el visor tienen los siguientes números de parte: AS-170 (claro),
AS-170B (entintado), y AS-170M (versión para minería).
Los modelos de ensambles del marco para el visor 060-10-00R01,
520-02-26R01 y 520-02-24 anteriores ya no están disponibles.
Cambios importantes
El ensamble del arnés nuevo cambia la clasificación de protección eléctrica
del ensamble del casco. La clasificación ANSI para este casco ha cambiado de
ANSI Z89.1-1997 tipo I, clase E (con la intención de reducir el peligro de
exposición a conductores de alto voltaje) a ANSI Z89.1-2003 tipo I, clase C
(sin la intención de proporcionar protección contra el contacto con
conductores eléctricos). Éste es un cambio importante y puede afectar el
uso de este producto.
También ha cambiado la clasificación ANSI para la protección de nariz y ojos
para este casco. Cuando este casco se usa con un nuevo ensamble de
marco para visor AS-170, AS-170B o AS-170M, y con visores
522-01-01R10 y AS-131-10 (marcado Z87+ 2003) o él visor
060-75-02R10 (marcado Z87+ S 2003) cumple con los requerimientos
de la nueva revisión ANSI Z87.1-2003, de alto nivel de impacto. Los nuevos
modelos AS-170 deben reemplazar los antiguos marcos para visor
3M. Cuando los nuevos visiores de 3M 522-01-01R10, AS-131-10 y
060-75-02R10, son usados con los antiguos marcos para visor
060-10-00R01, 520-02-26R01 y 520-02-24 no cumplen con los
requerimientos de la norma ANSI Z87.1-2003.
Para reflejar este cambio por favor corrija las referencias a las
clasificaciones de ANSI Z87.1 y ANSI Z89.1 en
las instrucciones.
Debido a que el protector facial y el protector de soldadura para estos
respiradores pueden levantarse de su posición original, la norma ANSI
Z87.1-2003 estipula que se deben usar lentes de seguridad en conjunto
con el respirador. No seguir estas indicaciones puede causar
lesiones graves.
Este casco está diseñado para recibir parte del impacto de un golpe a
través de una destrucción parcial de sus partes; incluso cuando el daño no
sea aparente, se debe reemplazar cualquier parte sujeta a un
fuerte impacto.
Este casco no debe ser pintado o limpiado con solventes. Cualquier
calcomanía que se pegue al casco debe ser compatible con el material de
la superficie y no debe afectar adversamente las características de los
materiales usados en el casco.
Cualquier añadidura o modificación a la estructura del casco puede reducir
las propiedades de protección para las cuales está diseñado y resultar en
lesiones serias.
El mal uso puede causar daños graves, enfermedad o muerte.
Para
usarlo correctamente, vea a su supervisor, lea las Instrucciones de Uso,
o llame gratuitamente al Servicio Técnico de la División OH&ESD de
3M México al 01-800-712-0646.
W ADVERTENCIA
Este adendo é uma atualização das
Instruções de Uso
para os Sistemas
Respiratórios AS-200LBC, AS-400LBC, AS-600LBC, 520-01-84R01,
520-01-83R01 e 520-02-28R01. Este capacete incorpora um Novo
Conjunto de Carneira e um Novo Conjunto de Visor. O código do novo
conjuntode carneira é AS-150. O conjunto de carneira 060-32-04R01 não
está mais disponível. Os novos conjuntos de Visores tem os seguintes
códigos: AS-170 (claro), AS-170B (escurecido), and AS-170M (versão de
mineração). Os Conjuntos de Visores antigos 060-10-00R01,
520-02-26R01 e 520-02-24 não estarão mais disponíveis.
Mudanças Importantes
O conjunto de carneira novo altera a taxa de proteção elétrica deste
capacete. A classificação ANSI para este capacete mudou de
Z89.1-1997 Tipo I, Classe E (Risco reduzido quando exposto a condutores
de alta Voltagem) para ANSI Z89.1-2003 Tipo I, Classe C (Não oferece
proteção a exposição em condutores de alta voltagem). Esta é uma
mudança significativa e pode afetar o uso final deste produto.
A classificação ANSI quanto a proteção aos olhos também mudou.
Este capacete, quando em uso com os novos conjuntos de visores
AS-170, AS-170B ou AS-170M, e com os visores 522-01-01R10 e
AS-131-10 (com a marcação Z87+ 2003) ou o visor 060-75-02R10 (com a
marcação Z87+ S 2003), atende aos requerimentos da revisão da norma
ANSI Z87.1-2003, impactos de alto nível. Antigos visores 3M devem ser
substituídos por este novo visor AS-170. Os visores 3M 522-01-01R10,
AS-131-10 e 060-75-02R10 com as novas marcações, quando utilizados
com os antigos conjuntos de visores 060-10-00R01, 520-02-26R01 e
520-02-24, não atendem aos requerimentos da norma ANSI Z87.1-2003.
Favor atualizar as referências de ANSI Z87.1 para ANSI Z89.1 nas
Instruções
de Uso
.
Pelo fato do visor de proteção e visor de solda deste Respirador poder ser
elevado da posição normal, a Norma ANSI Z87.1-2003 estabelece que
óculos de proteção de segurança devem ser utilizados em conjunto com
este respirador. Não realizar este procedimento pode ocasionar graves
ferimentos.
Este capacete foi projetado para absorver parte da energia de um impacto
através de destruição parcial de seus componentes e embora danos
possam não ser visíveis, qualquer parte submetida a impacto severo
deverá ser substituída.
Este capacete não deve ser pintado ou limpo com solventes. Qualquer
decalque aplicado ao capacete deve ser compatível com a superfície do
material e não oferecer nenhum risco adverso que altere as características
dos materiais do capacete.
Qualquer modificação adicional ou estrutural poderá reduzir as
propriedades de proteção oferecidas por este capacete e resultar em
ferimentos graves.
O mau uso pode resultar em sérios danos, enfermidade ou morte.
Para o uso adequado, consulte seu supervisor,
Instruções de Uso
, ou ligue
para a 3M no Brasil 0800-0550705.
W ADVERTÊNCIA
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
Website: www.3M.com/OccSafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.com/CA/occsafety
Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414
Pour les autres produits 3M/For other 3M products :
1 800 364-3577
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3M.com/occsafety
O llame a 3M en su localidad.
PARA MAIS INFORMAÇÕES
No Brasil, entre em contato:
Para outros produtos 3M:
Linha Aberta: 0800-0132333
Disque Segurança: 0800-0550705
Home Page: www.3M.com/br/seguranc
a
34-8701-6139-4.qxd 9/3/08 2:59 PM Page 2

Transcripción de documentos

34-8701-6139-4.qxd 9/3/08 2:59 PM Page 2 El propósito de este suplemento es actualizar las instrucciones proporcionadas con los ensambles de casco AS-200LBC, AS-400LBC, AS-600LBC, 520-01-84R01, 520-01-83R01 y 520-02-28R01 de 3M™. Este casco incluye un nuevo ensamble para arnés 3M™ y un ensamble del marco para el visor de 3M™. El número para el arnés nuevo es AS-150. El ensamble original del arnés 060-32-04R01 ya no está disponible. Los nuevos ensambles del marco para el visor tienen los siguientes números de parte: AS-170 (claro), AS-170B (entintado), y AS-170M (versión para minería). Los modelos de ensambles del marco para el visor 060-10-00R01, 520-02-26R01 y 520-02-24 anteriores ya no están disponibles. Este adendo é uma atualização das Instruções de Uso para os Sistemas Respiratórios AS-200LBC, AS-400LBC, AS-600LBC, 520-01-84R01, 520-01-83R01 e 520-02-28R01. Este capacete incorpora um Novo Conjunto de Carneira e um Novo Conjunto de Visor. O código do novo conjuntode carneira é AS-150. O conjunto de carneira 060-32-04R01 não está mais disponível. Os novos conjuntos de Visores tem os seguintes códigos: AS-170 (claro), AS-170B (escurecido), and AS-170M (versão de mineração). Os Conjuntos de Visores antigos 060-10-00R01, 520-02-26R01 e 520-02-24 não estarão mais disponíveis. Cambios importantes O conjunto de carneira novo altera a taxa de proteção elétrica deste capacete. A classificação ANSI para este capacete mudou de Z89.1-1997 Tipo I, Classe E (Risco reduzido quando exposto a condutores de alta Voltagem) para ANSI Z89.1-2003 Tipo I, Classe C (Não oferece proteção a exposição em condutores de alta voltagem). Esta é uma mudança significativa e pode afetar o uso final deste produto. A classificação ANSI quanto a proteção aos olhos também mudou. Este capacete, quando em uso com os novos conjuntos de visores AS-170, AS-170B ou AS-170M, e com os visores 522-01-01R10 e AS-131-10 (com a marcação Z87+ 2003) ou o visor 060-75-02R10 (com a marcação Z87+ S 2003), atende aos requerimentos da revisão da norma ANSI Z87.1-2003, impactos de alto nível. Antigos visores 3M devem ser substituídos por este novo visor AS-170. Os visores 3M 522-01-01R10, AS-131-10 e 060-75-02R10 com as novas marcações, quando utilizados com os antigos conjuntos de visores 060-10-00R01, 520-02-26R01 e 520-02-24, não atendem aos requerimentos da norma ANSI Z87.1-2003. Favor atualizar as referências de ANSI Z87.1 para ANSI Z89.1 nas Instruções de Uso. El ensamble del arnés nuevo cambia la clasificación de protección eléctrica del ensamble del casco. La clasificación ANSI para este casco ha cambiado de ANSI Z89.1-1997 tipo I, clase E (con la intención de reducir el peligro de exposición a conductores de alto voltaje) a ANSI Z89.1-2003 tipo I, clase C (sin la intención de proporcionar protección contra el contacto con conductores eléctricos). Éste es un cambio importante y puede afectar el uso de este producto. También ha cambiado la clasificación ANSI para la protección de nariz y ojos para este casco. Cuando este casco se usa con un nuevo ensamble de marco para visor AS-170, AS-170B o AS-170M, y con visores 522-01-01R10 y AS-131-10 (marcado Z87+ 2003) o él visor 060-75-02R10 (marcado Z87+ S 2003) cumple con los requerimientos de la nueva revisión ANSI Z87.1-2003, de alto nivel de impacto. Los nuevos modelos AS-170 deben reemplazar los antiguos marcos para visor 3M. Cuando los nuevos visiores de 3M 522-01-01R10, AS-131-10 y 060-75-02R10, son usados con los antiguos marcos para visor 060-10-00R01, 520-02-26R01 y 520-02-24 no cumplen con los requerimientos de la norma ANSI Z87.1-2003. Para reflejar este cambio por favor corrija las referencias a las clasificaciones de ANSI Z87.1 y ANSI Z89.1 en las instrucciones. W ADVERTENCIA Debido a que el protector facial y el protector de soldadura para estos respiradores pueden levantarse de su posición original, la norma ANSI Z87.1-2003 estipula que se deben usar lentes de seguridad en conjunto con el respirador. No seguir estas indicaciones puede causar lesiones graves. Este casco está diseñado para recibir parte del impacto de un golpe a través de una destrucción parcial de sus partes; incluso cuando el daño no sea aparente, se debe reemplazar cualquier parte sujeta a un fuerte impacto. Este casco no debe ser pintado o limpiado con solventes. Cualquier calcomanía que se pegue al casco debe ser compatible con el material de la superficie y no debe afectar adversamente las características de los materiales usados en el casco. Cualquier añadidura o modificación a la estructura del casco puede reducir las propiedades de protección para las cuales está diseñado y resultar en lesiones serias. El mal uso puede causar daños graves, enfermedad o muerte. Para usarlo correctamente, vea a su supervisor, lea las Instrucciones de Uso, o llame gratuitamente al Servicio Técnico de la División OH&ESD de 3M México al 01-800-712-0646. Mudanças Importantes W ADVERTÊNCIA Pelo fato do visor de proteção e visor de solda deste Respirador poder ser elevado da posição normal, a Norma ANSI Z87.1-2003 estabelece que óculos de proteção de segurança devem ser utilizados em conjunto com este respirador. Não realizar este procedimento pode ocasionar graves ferimentos. Este capacete foi projetado para absorver parte da energia de um impacto através de destruição parcial de seus componentes e embora danos possam não ser visíveis, qualquer parte submetida a impacto severo deverá ser substituída. Este capacete não deve ser pintado ou limpo com solventes. Qualquer decalque aplicado ao capacete deve ser compatível com a superfície do material e não oferecer nenhum risco adverso que altere as características dos materiais do capacete. Qualquer modificação adicional ou estrutural poderá reduzir as propriedades de proteção oferecidas por este capacete e resultar em ferimentos graves. O mau uso pode resultar em sérios danos, enfermidade ou morte. Para o uso adequado, consulte seu supervisor, Instruções de Uso, ou ligue para a 3M no Brasil 0800-0550705. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3M.com/OccSafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Internet : www.3M.com/CA/occsafety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Pour les autres produits 3M/For other 3M products : 1 800 364-3577 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/occsafety O llame a 3M en su localidad. PARA MAIS INFORMAÇÕES No Brasil, entre em contato: Disque Segurança: 0800-0550705 HomePage: www.3M.com/br/seguranca e-mail: [email protected] Para outros produtos 3M: Linha Aberta: 0800-0132333
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M 520-01-84R01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario