Korg Dolcetto-T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing the Korg Dolcetto/-T
Clip-on Tuner/Metronome.
Merci d’avoir choisi la Clip-on Tuner/Metronome
Dolcetto/-T de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Dolcetto/-T
Clip-on Tuner/Metronome von Korg entschieden
haben.
Gracias por comprar el anador para enchufar
Dolcetto/-T Clip-on Tuner/Metronome de Korg.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
Trombone
Trombone
Posaune
Trombón
T2
Trumpet / Trompette
Trompete / Trompeta
T1
French horn / Cor
Horn / Trompa
1
Tuba / Tuba
Tuba / Tuba
2
Euphonium / Basse
Tenorbaßhorn
Euphonium
3
Oboe / Hautbois / Oboe
Oboe
4
Bassoon / Basson
Fagott / Fagot
5
Clarinet / Clarinette
Klarinette / Clarinete
6
Cello
Violoncelle / Violoncello
Cello
8
Guitar / Guitare / Gitarre
Guitarra
9
Alto Saxophone
Saxophone alto / Altosaxophon
7
Saxofón alto
Trumpet / Trompette
Trompete / Trompeta
10
Recommended locations
emplacements recommandés
Empfohlene Anwendung
lugares recomendados
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de
le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute
fuite lorsque l’appareil ne sera pas utili pendant de
longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils élec-
triques
Les postes de radio et de télévision situés à proximi
peuvent par conquent souffrir d'interrences à la
réception. Veuillez s lors faire fonctionner cet appareil
à une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneu-
sement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signie que ce produit, manuel ou piles doit
être posé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre
déchetterie conventionnelle. Disposer de cette
manière, de prévenir les dommages pour la
san humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode d’élimination
pendra des lois et glements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre orga-
nisme administratif pour plus de détails. Si la pile
contient des métaux lourds au-delà du seuil régle-
menté, un symbole chimique est afché en dessous
du symbole de la poubelle bare d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a éfabriqsuivant des spécications
sévères et des besoins en tension applicables dans
le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par cor-
respondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit
ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht
benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie
nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern
oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betrei-
ben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brenn-
bare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der he
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag
die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
lltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Bat-
teriefach sehen, ssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem norma-
len Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte
dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes
Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektroni-
sche Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein um-
weltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.
Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte
erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe
dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen,
dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten
sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen
negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von
ll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol ben-
det sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über
das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones pue-
de dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire
las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo
largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepcn. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni compues-
tos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos alejados
del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún
objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
signica que cuando quiere tire dichos artículos a
la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la nor-
mativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa.
Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños al me-
dioambiente. Cada país tiene una normativa especa
acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos,
por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
ocina o ministerio de medioambiente para s detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del lí-
mite permitido, habrá un símbolo de un material químico,
debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de
este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como
prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Partes del Dolcetto/-T
Instalación de la Batería
Apaguelaunidadantesdeinstalaroreemplazarlabatea.
Cuando la batería comience a agotarse, se iluminará el indi-
cador de batería (
).
El Dolceo/-T seguifuncionando un tiempo, pero será menos
exacto. Reemplace la Batea tan pronto como sea posible.
1. Mientraspresiona suavementeenladirección
1
la
partemarcadacomoAdelsoportedelabateríaenlaparte
posteriordelsistemaDolceo/-T,tireenladirección
2
pararetirarelsoportedelabatea.
2. Insertelabateríaasegurándose de quelapolaridad es
correcta,deformaquelacara“+”delabateaseavisible.
3. Vuelvaacolocarelsoportedelabateríaensuposición
original.
Retroiluminación
La retroiluminación se hace más brillante cuando hay sonido de entrada, metrónomo o
cuando se pulsa un botón.
Si el usuario no realiza ninguna operación durante unos tres segundos, la retroiluminación
se atenuará ligeramente para evitar que la batería se agote.
Conmutación entre el anador y el metrónomo
Pulseelbotóndealimentación/funciónparaalternarentreelanadoryelmetrónomo.
Al mismo tiempo, la pantalla también cambiará a la función seleccionada.
Anación
Procedimiento de anación
1. Pulseelbotóndealimentación/funciónparaencenderelDolceo/-Tyactivarelanador.
Si la alimentación se deja durante unos 20 minutos sin que el usuario realice ninguna
acción, se apagará de forma automática.
ParaapagarelDolceo/-T,mantengapulsadoelbotóndealimentación/función.
2. Encasonecesario,cambielosajustesdecalibraciónytransposición.
3. Toqueunasolanotaensuinstrumento.
La pantalla mostrará el nombre de la nota más cercana al tono detectado. Ane su instru-
mento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la nota deseada.
4.
Denuevo,toqueunanotaensuinstrumentoyajuste
laanacnde forma queseilumineelsegmento
centraldelmedidor(indicadopor
).
El indicador de la derecha se iluminasi el tono es
demasiado agudo, y el indicador de la izquierda se
iluminará si es demasiado grave.
Si desea anar una tercera mayor pura o una tercera menor pura por encima de una cierta
nota, ajuste el tono hasta que la tercera mayor o menor pura se marque en el medidor.
Por ejemplo, si desea anar una tercera mayor pura por encima de A, haga que el indicador
de nombre de nota marque C
#
y ane de forma que el medidor indique la izquierda [ ].
Asimismo, si desea anar una tercera menor pura por encima de A, haga que el indicador
de nombre de nota marque C y ane de forma que el medidor indique la derecha [
].
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puedequenoseaposibledetectareltonodeun
sonidoquecontengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápidacaída.
Elmedidorpuederesponderalasvibracionesquerecogedelentorno;sinembargo,esonoafectará
alaanacióndelinstrumento.
Ajustes de la calibración (tono de referencia) (*M)
Pulse el botón CALIB [ ] o [ ] para cambiar el ajuste en el intervalo de 410 Hz a 480 Hz en
pasos de 1 Hz. Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
Transposición (*M)
Esta función se utiliza para anar un instrumento de transposición. Cada vez que pulse
el botón TRANS, el ajuste cambiaentre F B
b
E
b
C (sin transposición; el indicador
TRANSPOSE no aparecerá) F...
Uso del metrónomo
1. Pulseelbotóndealimentación/funciónparaactivarelmetrónomo.
El metrónomo se inicia y el péndulo del metrónomo oscilará
de izquierda a derecha según el tempo.
2.
Cadavezquepulseelbotóndealimentación/función,la
funcncambiaráentremetrónomo(sinsonido) met-
nomo(sonido) anador metrónomo(sinsonido)...
En este punto, los indicadores de ajuste del metnomo
cambian entre:
(sin sonido) (sonido) sin
indicador (anador)
(sin sonido)...
3. ConlosbotonesTEMPO[
]y[ ],ajusteeltempo(*M).
Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
4. PulseelbotónBEATparaseleccionarelajusteBEAT(*M).
Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
: (dosillo) (tresillo) ...
indicador de tono
de referencia
indicador de nombre de nota
tercera mayor pura
tercera menor pura
Botón CALIB / TEMPO
Indicadores de ajuste
de TRANSPOSE/
metrónomo
Botón de
alimentación/función
Indicador de batería
Botón TRANS/BEAT
Botón
CALIB
/
TEMPO
Ilustración del Dolcetto-T
A
Indicaciones de medidor si
se ha afinado correctamente
Pantalla del metrónomo
con ajustes de tempo
120, 4 tiempos y sonido
5. Paradetenerelmetnomo,pulseelbotóndealimentación/funciónparaactivarela-
nadoromantengapulsadoelbotóndealimentación/funciónparaapagarelDolceo/-T.
CuandoelDolceo/-Testáencendido,elanadorestáactivado.
Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento
El sistema Dolceo/-T realiza la anación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por tanto,
coloque el Dolceo/-T en la pieza recomendada de su instrumento para anarlo (consulte las
ilustraciones en la parte posterior de este documento).
Nombre
delmodelo
Nombredeinstrumento PosicióndeSujeción Ilustración
Dolceo Trompa (solo, doble) Primera vara 1
Tuba Tubo de la boquilla 2
Euphonium Pabellón 3
Oboe Cuerpo del pabellón o campana 4
Fagot Área de la junta 5
Clarinete E
b
Cuerpo superior
Clarinete B
b
Pabellón 6
Clarinete bajo
Tubo de la boquilla
Saxofón (soprano, barítono)
Pabellón
Saxofón (alto, tenor) Cuello 7
Cello Cordal 8
Contrabajo Cordal
Gitarre Cabezal o clavero 9
Trompeta / corneta Vara principal 10
Dolceo-T Trompeta / corneta Pabellón T1
Trombón Pabellón T2
Además, el Dolceo/-T se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.
ElDolceo/-Tpuederesultardañadosiejerceunafuerzaexcesivaensuintervalodemovimiento,
osiintentadesplazarlomásalládesuintervalodemovimientoprevisto.
PorfavorsujeteconcuidadoeDolceo/-Tasuinstrumento.SidejaelDolceo/-Tsujetoalinstru-
mentoduranteunlargoperiodo,puededañarlasuperciedelinstrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimientodelacabadodelasupercie,existela
posibilidaddequesuinstrumentopuedadañarseporlacolocacióndelanador.
Especicaciones
Anador
Escala: 12-notas, temperamento igual (Cromático)
Rango (ondasinusoidal): cromático A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-1 centésima
Bezugstonhöhe:
A4 = 410480 Hz (en pasos de 1 Hz)
Transpositionrange:
C, F, B
b
, E
b
Metrónomo
Intervalodetempo: q = 30–252
Precisióndetempo: ±0,1%
Intervalodetiempo: 0–5 tiempos, dosillo, tresillo
Dimensiones: Dolceo 77 mm (Anch.) x 69 mm (Prof.) x 34 mm (Alt.)
Dolceo-T 56 mm (Anch.) x 42 mm (Prof.) x 34 mm (Alt.)
Peso: Dolceo 39 g (incluyendo batería)
Dolceo-T 30 g (incluyendo batería)
VidadelaBatería:
Anador: Aproximadamente 8 horas(entrada A4, funcionando continuamente)
Metrónomo: Aproximadamente 8 horas (tempo 120, 4 tiempos, sonido, funcionando
continuamente)
Elementosincluidos: Batea de litio CR2032 (3 V)
*M Los Ajustes son recordados al apagar la unidad. No obstante, los Ajustes serán ini-
cializados a reemplazar la batería (valor por defecto, modo de anador: cromático,
calibración: 442 Hz, sin transposición (C); metnomo: tempo = 120, tiempo = 4).
• Las especicaciones y el aspecto esn sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
360°
Máx. 180°
45°
45°
30°
30°
Solo Dolcetto
Dolcetto y Dolcetto-T
360°

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO emplacements recommandés Empfohlene Anwendung lugares recomendados 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan 1 French horn / Cor Horn / Trompa 3 © 2013 KORG INC. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION OWNER’S MANUAL Gracias por comprar el afinador para enchufar Dolcetto/-T Clip-on Tuner/Metronome de Korg. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dolcetto/-T Clip-on Tuner/Metronome von Korg entschieden haben. Merci d’avoir choisi la Clip-on Tuner/Metronome Dolcetto/-T de Korg. Thank you for purchasing the Korg Dolcetto/-T Clip-on Tuner/Metronome. Recommended locations 5 Euphonium / Basse Tenorbaßhorn Euphonium Bassoon / Basson Fagott / Fagot Alto Saxophone 7 Saxophone alto / Altosaxophon Saxofón alto 9 Guitar / Guitare / Gitarre Guitarra T1 Trumpet / Trompette Trompete / Trompeta 2 Tuba / Tuba Tuba / Tuba 4 Oboe / Hautbois / Oboe Oboe 6 Clarinet / Clarinette Klarinette / Clarinete 8 Cello Violoncelle / Violoncello Cello 10 T2 Trumpet / Trompette Trompete / Trompeta Trombone Trombone Posaune Trombón Précautions Emplacement L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques Alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Interférences avec d'autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. Precauciones Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen. Fuente de alimentación Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Interferencias con otros aparatos Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Partes del Dolcetto/-T tercera mayor pura tercera menor pura indicador de tono de referencia Indicadores de ajuste de TRANSPOSE/ metrónomo Indicador de batería Botón de alimentación/función Botón CALIB / TEMPO Botón TRANS/BEAT Botón CALIB / TEMPO indicador de nombre de nota 5. Para detener el metrónomo, pulse el botón de alimentación/función para activar el afinador o mantenga pulsado el botón de alimentación/función para apagar el Dolcetto/-T. Cuando el Dolcetto/-T está encendido, el afinador está activado. Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento El sistema Dolcetto/-T realiza la afinación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por tanto, coloque el Dolcetto/-T en la pieza recomendada de su instrumento para afinarlo (consulte las ilustraciones en la parte posterior de este documento). Nombre Nombre de instrumento Posición de Sujeción del modelo Dolcetto Ilustración Trompa (solo, doble) Primera vara 1 Apague la unidad antes de instalar o reemplazar la batería. Cuando la batería comience a agotarse, se iluminará el indiIlustración del Dolcetto-T cador de batería ( ). El Dolcetto/-T seguirá funcionando un tiempo, pero será menos exacto. Reemplace la Batería tan pronto como sea posible. Tuba Tubo de la boquilla 2 Euphonium Pabellón 3 Oboe Cuerpo del pabellón o campana 4 1. Mientras presiona suavemente en la dirección 1 la parte marcada como A del soporte de la batería en la parte posterior del sistema Dolcetto/-T, tire en la dirección 2 para retirar el soporte de la batería. Fagot Área de la junta 5 Clarinete E b Cuerpo superior Instalación de la Batería A 2. Inserte la batería asegurándose de que la polaridad es correcta, de forma que la cara “+” de la batería sea visible. 3. Vuelva a colocar el soporte de la batería en su posición original. Pabellón Clarinete bajo Tubo de la boquilla 6 Saxofón (soprano, barítono) Pabellón Retroiluminación La retroiluminación se hace más brillante cuando hay sonido de entrada, metrónomo o cuando se pulsa un botón. Si el usuario no realiza ninguna operación durante unos tres segundos, la retroiluminación se atenuará ligeramente para evitar que la batería se agote. Conmutación entre el afinador y el metrónomo Pulse el botón de alimentación/función para alternar entre el afinador y el metrónomo. Al mismo tiempo, la pantalla también cambiará a la función seleccionada. Saxofón (alto, tenor) Cuello 7 Cello Cordal 8 Contrabajo Cordal Gitarre Cabezal o clavijero 9 Trompeta / corneta Vara principal 10 Pabellón T1 Pabellón T2 Dolcetto-T Trompeta / corneta Afinación Trombón Procedimiento de afinación 1. Pulse el botón de alimentación/función para encender el Dolcetto/-T y activar el afinador. Si la alimentación se deja durante unos 20 minutos sin que el usuario realice ninguna acción, se apagará de forma automática. Para apagar el Dolcetto/-T, mantenga pulsado el botón de alimentación/función. 2. En caso necesario, cambie los ajustes de calibración y transposición. 3. Toque una sola nota en su instrumento. La pantalla mostrará el nombre de la nota más cercana al tono detectado. Afine su instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la nota deseada. 4. De nuevo, toque una nota en su instrumento y ajuste la afinación de forma que se ilumine el segmento central del medidor (indicado por ). El indicador de la derecha se iluminará si el tono es Indicaciones de medidor si demasiado agudo, y el indicador de la izquierda se se ha afinado correctamente iluminará si es demasiado grave. Si desea afinar una tercera mayor pura o una tercera menor pura por encima de una cierta nota, ajuste el tono hasta que la tercera mayor o menor pura se marque en el medidor. Por ejemplo, si desea afinar una tercera mayor pura por encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C # y afine de forma que el medidor indique la izquierda [ ]. Asimismo, si desea afinar una tercera menor pura por encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C y afine de forma que el medidor indique la derecha [ ]. Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una rápida caída. El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo, eso no afectará a la afinación del instrumento. Ajustes de la calibración (tono de referencia) (*M) Pulse el botón CALIB [ ] o [ ] para cambiar el ajuste en el intervalo de 410 Hz a 480 Hz en pasos de 1 Hz. Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua. Transposición (*M) Esta función se utiliza para afinar un instrumento de transposición. Cada vez que pulse el botón TRANS, el ajuste cambiará entre F → B b → E b → C (sin transposición; el indicador TRANSPOSE no aparecerá) → F... Además, el Dolcetto/-T se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad. El Dolcetto/-T puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de movimiento previsto. Solo Dolcetto Dolcetto y Dolcetto-T Máx. 180° 45° 30° 360° 30° 45° 1. Pulse el botón de alimentación/función para activar el metrónomo. El metrónomo se inicia y el péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha según el tempo. Pantalla del metrónomo con ajustes de tempo 120, 4 tiempos y sonido 3. Con los botones TEMPO [ ] y [ ], ajuste el tempo (*M). Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua. 4. Pulse el botón BEAT para seleccionar el ajuste BEAT (*M). Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua. : → → (dosillo) → (tresillo) → → → → → → ... 360° Por favor sujete con cuidado e Dolcetto/-T a su instrumento. Si deja el Dolcetto/-T sujeto al instrumento durante un largo periodo, puede dañar la superficie del instrumento. Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la superficie, existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del afinador. Especificaciones Afinador Escala: 12-notas, temperamento igual (Cromático) Rango (onda sinusoidal): cromático A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz) Precisión: +/-1 centésima Bezugstonhöhe: A4 = 410 – 480 Hz (en pasos de 1 Hz) Transposition range: C, F, B b , E b Metrónomo Intervalo de tempo: Precisión de tempo: Intervalo de tiempo: Uso del metrónomo 2. Cada vez que pulse el botón de alimentación/función, la función cambiará entre metrónomo (sin sonido) → metrónomo (sonido) → afinador → metrónomo (sin sonido)... En este punto, los indicadores de ajuste del metrónomo (sin sonido) → (sonido) → sin cambiarán entre: (sin sonido)... indicador (afinador) → Clarinete B b q = 30–252 ±0,1% 0–5 tiempos, dosillo, tresillo Dimensiones: Dolcetto 77 mm (Anch.) x 69 mm (Prof.) x 34 mm (Alt.) Dolcetto-T 56 mm (Anch.) x 42 mm (Prof.) x 34 mm (Alt.) Peso: Dolcetto 39 g (incluyendo batería) Dolcetto-T 30 g (incluyendo batería) Vida de la Batería: Afinador: Metrónomo: Aproximadamente 8 horas(entrada A4, funcionando continuamente) Aproximadamente 8 horas (tempo 120, 4 tiempos, sonido, funcionando continuamente) Elementos incluidos: Batería de litio CR2032 (3 V) *M Los Ajustes son recordados al apagar la unidad. No obstante, los Ajustes serán inicializados a reemplazar la batería (valor por defecto, modo de afinador: cromático, calibración: 442 Hz, sin transposición (C); metrónomo: tempo = 120, tiempo = 4). • Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Korg Dolcetto-T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para