Optimus MD-30R12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Optimus MD-30R12 es un pupitre de sobremesa con micrófono y selección de 12 zonas. Permite enviar avisos a zonas específicas o hacer llamadas generales, con o sin gong previo. Además, tiene función de repetición del último aviso y dispone de indicadores luminosos y acústicos que alertan de errores en la cápsula del micrófono o en el propio dispositivo. Su nivel de salida de señal de micrófono es configurable y tiene un compresor interno para evitar la saturación.

Optimus MD-30R12 es un pupitre de sobremesa con micrófono y selección de 12 zonas. Permite enviar avisos a zonas específicas o hacer llamadas generales, con o sin gong previo. Además, tiene función de repetición del último aviso y dispone de indicadores luminosos y acústicos que alertan de errores en la cápsula del micrófono o en el propio dispositivo. Su nivel de salida de señal de micrófono es configurable y tiene un compresor interno para evitar la saturación.

26/09/2016
MD-30R12 versión 1.0
3
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
Contenido
1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................................... 4
2. DESCRIPCIÓN ......................................................................................................................................................................... 4
3. CONFIGURACIÓN DEL PUPITRE .............................................................................................................................................. 8
4. CONFIGURACIÓN DE LA CAJA DE CONEXIÓN CZ-30 ................................................................................................................ 9
5. CONEXIONES ......................................................................................................................................................................... 9
5.1. Contactos de salida de selección de zona ..................................................................................................................... 9
5.2. Alimentación ............................................................................................................................................................... 11
5.3. Conexión entre el pupitre y la caja de conexión CZ-30 ............................................................................................... 11
5.4. Conector de salida OUTPUT ........................................................................................................................................ 12
6. OPERACIONES ..................................................................................................................................................................... 12
6.1. Enviar un aviso de viva voz a una o varias zonas ......................................................................................................... 12
6.2. Efectuar una llamada general (ALL CALL) .................................................................................................................... 12
6.3. Función de repetición .................................................................................................................................................. 12
6.4. Función ALL CALL / CLEAR ........................................................................................................................................... 12
7. ALARMAS ............................................................................................................................................................................ 13
8. ESQUEMAS DE APLICACIÓN ................................................................................................................................................. 13
8.1. Esquema 1. Sistema sin contacto de ACK. ................................................................................................................... 13
8.2. Esquema 2. Conexión con MPP-94. ............................................................................................................................. 14
8.3. Esquema 3. Sistema con contacto de ACK. .................................................................................................................. 16
9. MEDIDAS ............................................................................................................................................................................. 17
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................................................ 18
11. VERSIONES DE FIRMWARE................................................................................................................................................... 18
12. DOCUMENT VERSION TRACKING ......................................................................................................................................... 18
13. CONDICIONES DE GARANTÍA ............................................................................................................................................... 19
MD-30R12 versión 1.0
4
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
1. INTRODUCCIÓN
Pupitre microfónico de sobremesa con 12 teclas de selección zona.
Permite generar avisos con las prioridades de los equipos de la instalación. Junto el módulo MPP-94 es posible utilizar varios pupi-
tres con prioridades First-in-First o Cascada.
Dispone de función de REPEAT que permite la repetición del último aviso.
El conjunto está formado por el pupitre, un cable de interconexión de 5 metros y la caja de conexión CZ-30.
Principales características:
Teclas de activación de aviso con gong, aviso sin gong y
de repetición del último aviso.
12 Teclas de selección de zona y una de llamada general.
Indicadores luminosos de zonas seleccionadas.
Supervisión de cápsula y del estado interno, con indicado-
res luminosos y acústicos de error de cápsula (cortocircui-
to o línea abierta) y de error interno del pupitre (firmwa-
re).
Leds indicadores de alimentación, de sistema ocupado, de
gong en curso y de hablar/reproducir.
Compresor interno para evitar la saturación.
Grabación automática del último aviso. Tiempo máximo
de grabación: 16 segundos.
Nivel de salida de señal de micrófono configurable (-60dB
/ 0dB).
Prioridad First-in-First o Cascada, utilizando el dulo
MPP-94.
Gong configurable de 3 o 4 tonos.
Gong al finalizar el aviso (configurable).
La distancia de separación entre la caja de conexión CZ-30
y el pupitre puede alcanzar los 100 metros. Esta carac-
terística, unido al hecho de que la unión entre pupitre y
caja requiere solamente un cable FTP de categoría 5,
permite ubicar la caja de conexión en el rack de megafon-
ía y el pupitre a gran distancia, reduciendo el coste de la
instalación respecto a otros sistemas.
2. DESCRIPCIÓN
(1) Micrófono
(2) Teclas de selección de zonas 1 a 12
A través de estas 12 teclas, el pupitre selecciona las zonas a
las que se quiere enviar un mensaje.
Al pulsarlas se encienden los LEDs correspondiente a cada
tecla, indicando que dichas zonas están seleccionadas.
Una vez seleccionadas, al apretar TALK, GONG+TALK o
REPEAT se activan las prioridades de salida de esas zonas, de
forma que se corta el programa musical y se emite el aviso.
Modificando la configuración de fabrica es posible configurar
las teclas de selección de zona para que activen directamente
la prioridad de salida de zona, sin necesidad de pulsar TALK,
GONG+TALK o REPEAT (ver apartado 3. CONFIGURACIÓN DEL
PUPITRE).
(3) Tecla REPEAT
Al pulsar esta tecla se activa la repetición del último aviso
enviado. Si el último aviso dado ha sido con gong, la repeti-
ción del aviso también será con gong. No es necesario man-
tener pulsada la tecla hasta el final de la reproducción del
aviso grabado.
El tiempo máximo de grabación es de 16 segundos.
Puede detener una repetición en curso pulsando de nuevo la
tecla REPEAT.
(4) Tecla TALK (Hablar)
Esta tecla permite emitir un aviso sin gong.
Previamente, debe seleccionar las zonas a las que dirigir el
aviso.
Es necesario mantener la tecla pulsada mientras se está
dando el aviso.
(5) Tecla GONG+TALK
Se utiliza para enviar un aviso precedido de gong.
Previamente, debe seleccionar las zonas a las que dirigir el
aviso.
Al pulsar esta tecla, el pupitre genera el gong de inicio. Cuan-
do finaliza, se enciende el indicador luminoso TALK y se pue-
de empezar a hablar.
Es necesario mantener la tecla pulsada mientras se está
dando el aviso.
Al dejar de pulsar, se generará el gong final. Este gong final se
puede suprimir modificando la configuración (ver apartado 3.
CONFIGURACIÓN DEL PUPITRE).
(6) Tecla ALL CALL / CLEAR
Al pulsar ALL CALL, llamada general, el pupitre selecciona
todas las zonas, encendiendo los indicadores luminosos de la
tecla ALL CALL y de las teclas de selección de zona.
Al pulsar TALK, GONG+TALK o REPEAT se activan las priorida-
des de salida de las 12 zonas, de forma que se corta el pro-
grama musical y se emite la llamada general.
Si al pulsar ALL CALL hay zonas seleccionadas, se anula la
selección (CLEAR).
MD-30R12 versión 1.0
5
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
(7) Indicador CAP. ERROR
Indicador de error de cápsula del micrófono.
(8) Indicador ALARM
Indicador de error interno del pupitre (fallo de firmware o del
microprocesador interno).
(9) Indicador POWER
Indica que el pupitre recibe alimentación.
(10) Indicador TALK / REPEAT
Se enciende tras pulsar TALK o GONG+TALK, indicando que se
puede empezar a hablar, o al pulsar la tecla REPEAT indicando
que se está reproduciendo la repetición.
.Si el aviso se envía precedido de GONG, se enciende tras
finalizar la secuencia de gong indicando que se puede empe-
zar a hablar.
(11) Indicador GONG
Se enciende cuando el pupitre está generando el GONG.
(12) Indicador BUSY
Encendido indica que hay algún pupitre de mayor o igual
prioridad ocupando el sistema. Mientras está encendido no
es posible enviar avisos.
(13) Indicador MIC LEVEL
Indica el nivel de audio del micrófono o de la repetición en
curso. El LED marcado como Peak indica que la señal está
saturada. Dicho led no debería llegar a encenderse.
Figura 1
MD-30R12 versión 1.0
6
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
Figura 2
MD-30R12 versión 1.0
7
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
(14) DIP Switchs de configuración del pupitre (ver apartado
3. CONFIGURACIÓN DEL PUPITRE).
Permite configurar los siguientes parámetros:
- DIP switch 1. Unir/separar en el conector RJ45, la pantalla
del cable de conexión de la masa del circuito.
- DIP switch 2. Activar/desactivar el buzzer (zumbador).
- DIP switch 3. Configurar el tipo de gong (3 o 4 notas).
- DIP switch 4. Activar/desactivar el gong final.
- DIP switchs 5 y 6. Prioridad entre pupitres (1st in 1st o
CASCADA) o señal de ACKNOWLEDGE.
- DIP switch 7. Modo de selección de zonas: Al pulsar las
teclas de selección de zona se activa la prioridad de di-
chas zonas, o al pulsar las teclas de selección de zona no
se activa la prioridad hasta pulsar la tecla de TALK o
GONG+TALK.
- DIP switch 8. Activar/desactivar el filtro de palabra.
- DIP switch 9. Activar/desactivar el compresor.
- DIP switchs 10 y 11. Configurar el nivel de salida de audio
(0dB/-60 dB).
- DIP switch 12. No utilizado.
(15) Conector de unión entre el pupitre y la caja de co-
nexión (ver apartado 5.3).
(16) Volumen de micrófono.
(17) Volumen del GONG.
(18) GND del pupitre.
(19) GND de la caja de conexión.
(20) Led indicador de ON.
Indica que la caja de conexión CZ-30 recibe alimentación.
(21) Fusible de alimentación (0.5 A).
(22) Entrada de alimentación de 24V.d.c. (ver apartado 5.2).
(23) Contactos de salida de las prioridades de zona (ver
apartado 5.1).
El MD-30R12 tiene 12 salidas de activación de zona. Son
salidas en colector abierto (ver esquema de la figura 6).
Cada salida dispone de dos contactos (A y B).
Por defecto, todos los contactos A están unidos entre ellos y
conectados a masa mediante el DIP switch 1 de la caja de
conexión (ver apartados 4 y 5.1).
A través de unos puentes internos en la caja de conexión es
posible independizar cada contacto A del resto, quedando
configurada la salida de selección de zona entre los termina-
les A y B. Para su configuración vea el apartado 5.1.
(24) Dipswitch de configuración de la caja de conexión (ver
apartado 4).
Permite configurar los siguientes parámetros:
- DIP switch 1. Une o separa el terminal COM de la regleta
de contactos al GND general.
- DIP Switchs 2-3. Efectúan un bypass en el transformador
de audio de la caja de conexión, en instalaciones con
MPP-94.
- DIP Switch 4. No utilizado.
(25) Conector de unión entre la caja de conexión y el pupi-
tre (ver apartado 5.3).
(26) Conector de salida OUTPUT (ver apartado 0).
(27) Cable de interconexión (ver apartado 5.3).
Se utiliza para unir la caja de conexión CZ-30 con el pupitre.
Utiliza conectores RJ45 con carcasa metálica y cable FTP
categoría 5, revestidos con conectores ETHERCON modelo
NE8MC. Estos conectores refuerzan la conexión por lo que es
altamente recomendable su montaje.
El cable suministrado tiene una longitud de 5 metros. Si lo
desea, puede aumentar la distancia entre el pupitre y la caja
de conexión hasta un máximo de 100 metros.
La tabla adjunta muestra las marcas y modelos de conectores
RJ45 cuyo montaje es compatible con el conector ETHERCON.
(28) Carcasa para el conector RJ45 de la conexión OUTPUT.
Conector ETHERCON modelo NE8MC suministrado como
accesorio para reforzar la conexión OUTPUT.
RJ 45 CONNECTOR TYPE
RJ PART No.
AMP
5-569532-2
BLACK BOX
FM731
CANFORD
46-606
DRATHEX
220.0200
220.0201
EFB
37541.3
EUCON
MPS-88R30
HIROSE
TM11
TM21
TM31
MOLEX
44915-0011
VERTICAL CABLE
012-021
MD-30R12 versión 1.0
8
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
3. CONFIGURACIÓN DEL PUPITRE
DIPSWITCH 5 y DIPSWITCH 6: ACKNOWLEDGE y
PRIORIDAD 1st in 1st o CASCADA ENTRE PUPITRES
MODO ACKNOWLEDGE
Permite sincronizar el MD-30R12 con elementos externos de
activación de zonas, evitando la perdida de señal inicial debido
a posibles retardos en la activación.
DIP 5
DIP 6
DESACTIVADO
OFF*
OFF*
ACK ACTIVO
ON
OFF
1ST IN 1ST / CASCADA
En instalaciones con más de un pupitre y el dulo MPP-94,
permite establecer la prioridad de palabra entre pupitres:
Utilice 1st in 1st, cuando desee que tenga prioridad el pupitre
que primero habla, y utilice Cascada, para establecer un rango
de prioridades de 1 a 6, donde el que está conectado a la
entrada 1 del módulo MPP-94 es el de mayor prioridad y el
conectado a la entrada 6 es el de menor prioridad.
DIP 5
DIP 6
1st in 1st
OFF
ON
CASCADA
ON
ON
DIPSWITCH 7: PRESELECCIÓN DE ZONAS
Preselección DESACTIVADA: Al pulsar las teclas de selección de
zona no se activan las prioridades de zona hasta pulsar la tecla
TALK, GONG+TALK o REPEAT.
Preselección ACTIVADA: Al pulsar las teclas de selección de
zona se activan las prioridades de dichas zonas. Es necesario
activar esta opción en instalaciones con ACK.
PRESELECCIÓN DESACTIVADA
OFF*
PRESELECCIÓN ACTIVADA
ON
DIPSWITCH 8: FILTRO DE PALABRA (SPEECH FILTER)
FILTRO DESACTIVADO
OFF*
FILTRO ACTIVADO
ON
DIPSWITCH 9: COMPRESOR
DESACTIVADO
OFF*
ACTIVADO
ON
DIPSWITCH 10 y DIPSWITCH 11: NIVEL DE SALIDA DE
AUDIO
DIP 10
DIP 11
-60 dB
OFF
OFF
0 dB
ON*
ON*
DIPSWITCH 12
NO SE UTILIZA
DIPSWITCH 1: UNIÓN DEL PIN 8 + PANTALLA DEL
CONECTOR RJ45 A GND
Este dipswitch permite separar, en el conector RJ45, la
pantalla del cable de conexión de la masa del circuito.
SEPARADOS
OFF
UNIDOS
ON*
DIPSWITCH 2: BUZZER (ZUMBADOR)
Activa o desactiva el buzzer. Este indicador acústico avisa de
un fallo en la cápsula del micrófono o un fallo de firmware.
DESACTIVADO
OFF
ACTIVADO
ON*
DIPSWITCH 3: TIPO DE GONG
Permite escoger entre un gong de 3 notas o uno de 4.
3 NOTAS
OFF*
4 NOTAS
ON
DIPSWITCH 4: GONG FINAL
DESACTIVADO
OFF
ACTIVADO
ON*
* CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Figura 3
MD-30R12 versión 1.0
9
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
4. CONFIGURACIÓN DE LA CAJA DE CONEXIÓN CZ-30
5. CONEXIONES
5.1. Contactos de salida de selección de zona
El pupitre dispone de 12 salidas de selección de zona. Son salidas en colector abierto (ver el esquema de la figura 6). Cada salida
está formada por dos contactos (A y B) y un contacto común a todas ellas (COM).
En la configuración de fábrica, todos los contactos A están unidos entre ellos y a los contactos COM a través de unos puentes inter-
nos (ver el esquema de la figura 7).
La conexión se efectuará entre el terminal B y el contacto COM, tal y como refleja la figura 8.
DIPSWITCH 4
NO SE UTILIZA
DIPSWITCH 1: UNIÓN ENTRE EL TERMINAL COM y GND
Este dipswitch permite unir o separar los terminales COM de la
regleta de contactos al GND general.
SEPARADOS
OFF
UNIDOS
ON*
DIPSWITCHS 2 y 3: BYPASS EN TRANSFORMADOR DE AUDIO
Estos dos dipswitchs permiten efectuar un bypass en el trans-
formador de audio de la caja de conexión. En instalaciones con
MPP-94 sitúelos en ON.
BYPASS DESACTIVADO
OFF*
OFF*
BYPASS ACTIVADO
ON
ON
* CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Figura 7
Caja de conexión CZ-30.
Esquema interno con configuración de fábrica
Figura 8
Figura 6
Esquema de salida en colector abierto
Figura 4
Figura 5
MD-30R12 versión 1.0
10
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
Si la instalación lo requiere, es posible independizar cada contacto A del resto, quitando los puentes internos JP1_1 a JP1_12 situa-
dos en la caja de conexión CZ-30 (ver figura 9). Cada puente JP1 configura un contacto distinto.
En este caso se efectuará la conexión entre los
terminales A y B, tal y como muestra la figura 10.
Figura 10
Figura 9
Caja de conexión CZ-30.
Esquema interno quitando los puentes JP1_1 a JP_12
Contacto 1A
Contacto 3A
Contacto 2A
Contacto 4A
Contacto 9A
Contacto 8A
Contacto 10A
Contacto 12A
Contacto 11A
Contacto 5A
Contacto 7A
Contacto 6A
MD-30R12 versión 1.0
11
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
5.2. Alimentación
Utilice una fuente de
alimentación de 24 V.C.C
5.3. Conexión entre el pupitre y la caja de conexión
CZ-30
Utilice el cable de 5 metros suministrado junto al equipo para unir el
pupitre con la caja de conexión, conectando un extremo en el conector
To CZ-30 del pupitre y el otro extremo en el conector To MD-30R12 de
la caja de conexión.
Pin 1: Salida de audio H (Hot)
Pin 2: Salida de audio C (Cold)
Pin 3: Contacto de entrada ACK
Pin 4: Comunicación RS-485 A
Pin 5: Comunicación RS-485 + B
Pin 6: Contacto de salida de prioridad
Pin 7: Control RS-485
Pin 8:
Blindaje
Si lo desea, puede aumentar la distancia
entre el pupitre y la caja de conexión hasta un
máximo de 100 metros. Utilice para ello cable FTP
categoría 5 y conectores RJ45. Esto permite ubicar la caja
de conexión en el rack de megafonía y el pupitre a distancia.
Al igual que en el cable original de cinco metros, para reforzar la co-
nexión es recomendable utilizar los conectores ETHERCON modelo NE8MC.
GND
Interruptor 1 del DIPswitch de
configuración del pupitre
Figura 11
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
24 VCC
Figura 12
GND
Pin 1: Entrada de audio H (Hot)
Pin 2: Entrada de audio C (Cold)
Pin 3: Contacto de salida ACK
Pin 4: Comunicación RS-485 A
Pin 5: Comunicación RS-485 + B
Pin 6: Contacto de entrada de prioridad
Pin 7: Control RS-485
Pin 8:
Blindaje
Figura 13
MD-30R12 versión 1.0
12
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
5.4. Conector de salida OUTPUT
Conector RJ45. Para su conexión utilice cable FTP categoría 5. Se
recomienda utilizar el conector ETHERCON modelo NE8MC
suministrado junto al pupitre para reforzar la conexión.
La salida de audio es balanceada, con una sensibilidad configu-
rable de 0dB o -60dB a través de los dipswitchs 10 y 11 del pupi-
tre (ver apartado 3. CONFIGURACIÓN DEL PUPITRE).
Pin 1: Salida de audio H (Hot)
Pin 2: Salida de audio C (Cold)
Pin 3: Contacto de entrada ACK/BUSY/+24VCC
Pin 4: No utilizado
Pin 5: No utilizado
Pin 6: Contacto de salida de prioridad
Pin 7: Entrada 24 V.C.C.
Pin 8:
Blindaje
6. OPERACIONES
6.1. Enviar un aviso de viva voz a una o varias
zonas
1. Seleccione las teclas que correspondan a las zonas donde
desee enviar el aviso. Al pulsar, el indicador luminoso co-
rrespondiente a cada tecla debe quedar encendido.
2. Pulse y mantenga pulsado GONG+TALK (o TALK).
3. Cuando se encienda el led azul TALK, puede empezar a
hablar.
4. Para finalizar el aviso deje de pulsar GONG+TALK (o
TALK).
6.2. Efectuar una llamada general (ALL CALL)
1. Pulse la tecla ALL CALL para seleccionar todas las zonas a
la vez.
2. A continuación, pulse y mantenga pulsado GONG+TALK
(o TALK).
6.3. Función de repetición
El pupitre dispone de la función de repetición del último
mensaje de viva voz enviado.
Para activarlo:
1. Seleccione las teclas que correspondan a las zonas donde
desee enviar la repetición. Al pulsar, el indicador lumino-
so correspondiente a cada tecla debe quedar encendido.
2. Pulse la tecla REPEAT. El indicador luminoso TALK/REPEAT
se mantiene encendido mientras se reproduce la repeti-
ción.
Para detener una repetición en curso, pulse de nuevo la tecla
REPEAT.
6.4. Función ALL CALL / CLEAR
Al pulsar la tecla ALL CALL / CLEAR, quedan todas las zonas
del pupitre seleccionadas.
Si pulsa de nuevo ALL CALL / CLEAR, queda anulada cualquier
selección de zona hecha previamente.
GND
Figura 14
MD-30R12 versión 1.0
13
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
7. ALARMAS
El pupitre dispone de varios indicadores de alarma:
Indicador luminoso ALARM: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre detecta un error interno (hardware o firmwa-
re).
Indicador luminoso CAP. ERROR: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre detecta un error en la capsula del micró-
fono (cortocircuito o línea abierta).
Indicador acústico (zumbador): El pupitre dispone de un zumbador que genera un pitido al detectar una alarma. Si detecta un
error de cápsula genera un pitido intermitente. Si detecta un error interno genera un pitido continuo.
El indicador acústico puede desactivarse a través del dipswitch 2 del MD-30R12 (ver apartado 3. CONFIGURACIÓN DEL
PUPITRE).
8. ESQUEMAS DE APLICACIÓN
8.1. Esquema 1. Sistema sin contacto de ACK.
GND
No utilizado (+ 24Vcc)
Contacto de salida de prioridad
No utilizado
No utilizado
No utilizado (Contacto ACK/BUSY/+ 24Vcc)
Salida de audio C
Salida de audio H
Pantalla
GND
Contacto de salida de prioridad zona 12
Contacto de salida de prioridad zona 11
Contacto de salida de prioridad zona 10
Contacto de salida de prioridad zona 9
Contacto de salida de prioridad zona 8
Contacto de salida de prioridad zona 7
Contacto de salida de prioridad zona 6
Contacto de salida de prioridad zona 5
Contacto de salida de prioridad zona 4
Contacto de salida de prioridad zona 3
Contacto de salida de prioridad zona 2
Contacto de salida de prioridad zona 1
Al sistema de megafonía
CONFIGURACIÓN CZ-30
CONFIGURACIÓN MD-30R12
24VDC
Distancia
máxima: 100m
MD-30R12 versión 1.0
14
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
8.2. Esquema 2. Conexión con
MPP-94.
Al sistema de megafonía
MPP-94 vista posterior
MPP-94 vista frontal
Ver detalles de conexión
en la página siguiente
CONFIGURACIÓN CZ-30
CONFIGURACIÓN MD-30R12
CONFIGURACIÓN MPP-94
CONFIGURACIÓN CZ-30
CONFIGURACIÓN MD-30R12
CONFIGURACIÓN MPP-94
ATENCIÓN:
En instalaciones con MPP-94 los
dipswitch números 3 y 4 de las cajas
de conexión CZ-30 deben estar en
posición ON (BYPASS en transforma-
dor de audio).
PRIORIDAD FIRST IN FIRST
ENTRE PUPITRES
PRIORIDAD EN CASCADA
ENTRE PUPITRES
*
Distancia
máxima: 100m
Distancia
máxima: 100m
Distancia
máxima: 100m
MD-30R12 versión 1.0
15
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
Para la conexión entre la caja de conexión CZ-30 y el módulo MPP-94 puede utilizar el cable código C285L50 (5 metros, RJ45 / DIN)
GND
Contacto de salida de prioridad zona 12
Contacto de salida de prioridad zona 11
Contacto de salida de prioridad zona 10
Contacto de salida de prioridad zona 9
Contacto de salida de prioridad zona 8
Contacto de salida de prioridad zona 7
Contacto de salida de prioridad zona 6
Contacto de salida de prioridad zona 5
Contacto de salida de prioridad zona 4
Contacto de salida de prioridad zona 3
Contacto de salida de prioridad zona 2
Contacto de salida de prioridad zona 1
Audio H
Contacto de salida de prioridad
Audio C
GND
* La salida 1 del
módulo MPP-94
debe conectarse
siempre
*
MD-30R12 versión 1.0
16
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
8.3. Esquema 3. Sistema con contacto de ACK.
Preseleccionar las
zonas destino
CONFIGURACIÓN CZ-30
CONFIGURACIÓN
MD-30R12
FUNCIONAMIENTO DEL MODO ACKNOWLEDGE (ACK)
Pulsar el botón
TALK o
GONG+TALK.
Petición de
permiso.
El led BUSY se
ilumina.
Procesando permiso
(tiempo requerido
para seleccionar
zonas, aceptar la
llamada...).
Permiso para
hablar.
El led TALK se ilumi-
na y se puede
empezar a hablar.
LÍNEA DE
TIEMPO
Contacto PRIORITY OUT
(pin 6 del conector
OUTPUT del CZ-30)
Contacto ACK (pin 3 del
conector OUTPUT del
CZ-30)
ATENCIÓN: En instalaciones donde se
utilice el contacto ACK, el modo de
preselección de zonas debe configu-
rarse como Preselección ACTIVADA
(dipswitch número 7 del pupitre en
posición ON).
GND
No utilizado (+ 24Vcc)
Contacto de salida de prioridad
No utilizado
No utilizado
Contacto ACK
Salida de audio C
Salida de audio H
Pantalla
GND
Contacto de salida de prioridad zona 12
Contacto de salida de prioridad zona 11
Contacto de salida de prioridad zona 10
Contacto de salida de prioridad zona 9
Contacto de salida de prioridad zona 8
Contacto de salida de prioridad zona 7
Contacto de salida de prioridad zona 6
Contacto de salida de prioridad zona 5
Contacto de salida de prioridad zona 4
Contacto de salida de prioridad zona 3
Contacto de salida de prioridad zona 2
Contacto de salida de prioridad zona 1
Al sistema de megafonía
Distancia
máxima: 100m
24VDC
MD-30R12 versión 1.0
17
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
9. MEDIDAS
MD-30R12 versión 1.0
18
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Salida
Conector RJ45. Configurable -60dB / 0dB (salida balanceada mediante transforma-
dor 600Ω)
Respuesta frecuencial (-3dB)
300 Hz 14 kHz
Alimentación
24 VCC
Consumo
250 mA
Peso
Pupitre: 1,6 Kg
Caja de conexión: 0,75 Kg
Accesorios: 0,3 Kg
Acabados
Pupitre: Plástico Bayblend RAL7021
Caja de conexión: Hierro pintado negro RAL 9005
MICRÓFONO
Cápsula
Dinámica
Diagrama polar
Unidireccional
Material
Aluminio
11. VERSIONES DE FIRMWARE
Las funcionalidades descritas en este manual de usuario son válidas para versiones de firmware iguales o superiores a:
Firmware MD-30R12
Version 1.3
12. DOCUMENT VERSION TRACKING
Reference system
Type of Document
Confidentiality
N/A
MD-30R12
Installation and operation guide
Rev
Date
Modifications Content
Written by:
1.0
Septiembre 2016
Primera versión
R+D Department
Approved by
Function
Date
Ferran Gironès i Puig
R+D Director
09/2016
MD-30R12 versión 1.0
19
Pupitre microfónico de sobremesa
con selección de 12 zonas
MD-30R12
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
1. CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran libres
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su entrega
original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las condi-
ciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de adqui-
sición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se
producen defectos que no sean debidos a razones mencionadas bajo el punto 2,
la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o reparará el aparato utilizando piezas de
recambio equivalentes, nuevas o reconstruidas, según criterio propio. Si se
aplican piezas de recambio que constituyen una mejora del aparato, la empresa
OPTIMUS S.A. se reserva el derecho de cargar el coste adicional de estos compo-
nentes al cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispensable
presentar la factura de compra original o el certificado de garantía.
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con los
requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el
cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera
como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no com-
prende la realización de estas modificaciones o adaptaciones, independiente-
mente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo
de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de
desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en
particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares.
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en
incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento especi-
ficadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o Ins-
trucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que
impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o suminis-
tros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a OPTIMUS
S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que
hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados de
cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y
ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en
cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido
del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o factura
de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación de virus
informáticos, restauración de programas por este motivo o la reinstalación del
disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato que los
daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía, los costes de
las prestaciones de revisión por parte de la empresa OPTIMUS S.A. correrán a
cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los
gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, OPTIMUS S.A.
informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 semanas a partir de esta
comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confirmando la
aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A. devolverá el aparato en cuestión al
cliente. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por
separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden
de reparación, confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y
de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su cargo los
gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o
reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30
días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal)
y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero
(comerciantes, etc.) esautorizado a conceder garantía adicionales en nombre
de la empresa OPTIMUS S.A.
4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía
adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización
alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa
OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto.
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL DERECHO
NACIONAL
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al
vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son válidas
siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en relación con
las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad
vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA
OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN
DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR
UNA LEY APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE
APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
e-mail:[email protected] 1999/44/CE
V1.0 28/06/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Optimus MD-30R12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Optimus MD-30R12 es un pupitre de sobremesa con micrófono y selección de 12 zonas. Permite enviar avisos a zonas específicas o hacer llamadas generales, con o sin gong previo. Además, tiene función de repetición del último aviso y dispone de indicadores luminosos y acústicos que alertan de errores en la cápsula del micrófono o en el propio dispositivo. Su nivel de salida de señal de micrófono es configurable y tiene un compresor interno para evitar la saturación.