Panasonic ty-sp37p8wk Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
TQZH663
Monteringsanvisningar
Högtalare för plasma-monitor
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet
utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Højttalere til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet
udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Instrucciones de instalación
Altavoces para Pantalla de Plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Instructions d’installation
Enceintes pour écran Plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le
mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Instruzioni per I’installazione
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il
manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio
in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Installatiehandleiding
Luidsprekers voor Plasmadisplay Monitor
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het
plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Installationsanleitung
Lautsprecher für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installation Instructions
Speakers for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
TY-SP37P8W-K
TY-SP37P8W-S
TY-SP42P8W-K
TY-SP42P8W-S
TY-SP50P8W-K
TY-SP50P8W-S
MODEL No.
12
Español
PRECAUCION
Después de instalar los altavoces, no intente mover la pantalla levantándola por los altavoces.
• Los soportes de montaje pueden dañarse y provocar lesiones a las personas.
No cuelgue los altavoces.
• Las personas pueden lesionarse si se caen los altavoces. Tome un cuidado particular con la seguridad de los
niños.
Estos altavoces se han diseñado para la pantalla de Plasma.
• Si los conecta a otro amplificador, asegúrese de que la entrada máxima se encuentre dentro del nivel nominal
(8W). Si se sobrepasa el nivel de entrada, se puede producir un incendio.
Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación.
• Asegúrese de que la instalación se realice correctamente para impedir que los altavoces se desprendan y puedan
causar daños a las personas.
Precauciones para su seguridad
Soporte de montaje
(derecha).................2
Soporte de montaje
(izquierda) ...............2
Tornillo de montaje
del soporte.............12
Esponja ...................2 Cable de altavoz
(20 cm) ...................2
• Pegue las esponjas en las superficies que están
en contacto con la Pantalla.
• Limpie las superficies antes de pegar las
esponjas.
• Coloque la esponja a lo largo del costado del
altavoz.
1. Instale las esponjas en los
altavoces.
2. Instale los soportes de
montaje en los altavoces.
Accesorios
Instalación
Instalación en la Pantalla de Plasma
Para la
derechat
Para la
izquierda
Soporte de
montaje
(derecha)
Soporte de
montaje
(izquierda)
Tornillos de montaje
de soporte
Tornillos de montaje
de soporte
Altavoz (izquierda)
Altavoz (derecha)
Adorno
Esponjas
Costado
Lado del
altavoz
• Asegure el soporte de montaje superior e inferior
apretando los tornillos del soporte de montaje.
• Como se muestra en las vistas ampliadas, ajuste
los altavoces de forma que quede algo de
separación entre ellos y la pantalla, deslizando el
altavoz derecho hacia la derecha y el izquierdo
hacia la izquierda, y luego asegurando los
tornillos de montaje de los soportes.
• Apriete firmemente los tornillos del soporte de
montaje.
13
Español
1. Si conecta los altavoces a un amplificador externo que
sobrepasa la entrada nominal de los altavoces,
mantenga el volumen del amplificador bajo para impedir
dañar los altavoces. Si hay un problema durante el
funcionamiento del altavoz, desconecte el cable eléctrico
del amplificador y consulte con un técnico de servicio
cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
• Cerca de calentadores u otras fuentes de calor
• Lugares con alta humedad
3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al
magnetismo, pero tenga cuidado para no colocarlos cerca
de un televisor CRT porque podrán causar alteraciones en
el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave.
Si están muy sucios, frótelos con un paño empapado en
una pequeña cantidad de detergente neutro de uso
casero y luego séquelos pasando un paño seco.
• No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente de
pintura.
• Si utiliza paños tratados químicamente, siga las
instrucciones suministradas con el paño.
Notas sobre el uso
Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior
apretando los tornillos de montaje de soporte.
• Asegure el altavoz izquierdo de la misma forma.
• Para cambiar la separación entre los altavoces y
la pantalla, afloje los tornillos de montaje de los
soportes, haga los ajustes que considere
necesarios y luego apriete los tornillos.
Apriete firmemente los tornillos de montaje de los
soportes de forma que los altavoces no queden flojos y
no hagan ruidos de vibración.
4. Asegure los altavoces en su
lugar.
• Inserte simultáneamente los ganchos y la clavija
de los soportes de montaje superior e inferior en
las ranura de la parte trasera de la pantalla de
Plasma, y luego baje el altavoz para colocarlo en
su lugar.
• Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.
3. Instale los altavoces en la
Pantalla de Plasma
• Después de preparar los extremos de los cables de altavoz, conéctelos como se indica.
EI cable rojo es para el lado (+) y el cable negro para el lado (-). No conecte los cables al revés.
• Al conectar el cable de los altavoces, asegúrese de que el núcleo del cable no se cortocircuite.
5. Conecte los cables de altavoz.
Gancho
Orificio para
gancho
Tornillo de montaje
de soporte
Parte trasera de la
Pantalla de Plasma
1.Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el
cable.
3. Suelte la palanca.
1. Empuje hacia abajo la palanca.
3.
Vuelva a poner la palanca
en su posición normal.
2. Inserte el
cable.
Preparación de las puntas de
los cables de altavoz
Quite la punta
mientras la
retuerce.
Parte trasera de la
Pantalla de Plasma
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 550 (21
42
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Peso 2 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Poids 2 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 550 mm x 88 mm
Peso 2 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Vikt 2 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Vægt 2 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 37˝ Display
Für 37-Zoll-Display
Voor 37-inch display
Per schermo da 37 pollici
Pour l’écran 37 pouces
Para la pantalla de 37 polgada
För skärm på 37 tum
Til 37˝ skærm
22
23
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 610 (24
1
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Peso 2 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Poids 2 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 610 mm x 88 mm
Peso 2 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Vikt 2 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Vægt 2 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 42˝ Display
Für 42-Zoll-Display
Voor 42-inch display
Per schermo da 42 pollici
Pour l’écran 42 pouces
Para la pantalla de 42 polgada
För skärm på 42 tum
Til 42˝ skærm
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 724 (28
32
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2.0 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Gewicht 2.0 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Gewicht 2.0 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Peso 2.0 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Poids 2.0 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 724 mm x 88 mm
Peso 2.0 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Vikt 2.0 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Vægt 2.0 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 50˝ Display
Für 50-Zoll-Display
Voor 50-inch display
Per schermo da 50 pollici
Pour l’écran 50 pouces
Para la pantalla de 50 polgada
För skärm på 50 tum
Til 50˝ skærm
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
24
26
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Italiano
I
nformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs dappareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas dachat dun produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur lenvironnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des
déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de lUnion européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de lUnion européenne
Ce symbole nest reconnu que dans lUnion européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Français
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver
los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Español

Transcripción de documentos

Installatiehandleiding Luidsprekers voor Plasmadisplay Monitor Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.) Instruzioni per I’installazione Altoparlanti per lo Schermo al Plasma Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Instructions d’installation Enceintes pour écran Plasma Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.) Instrucciones de instalación Altavoces para Pantalla de Plasma TY-SP37P8W-K TY-SP37P8W-S TY-SP42P8W-K TY-SP42P8W-S TY-SP50P8W-K TY-SP50P8W-S Monteringsanvisningar Högtalare för plasma-monitor Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) English Monteringsvejledning Højttalere til plasmaskærm Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) TQZH663 Dansk MODEL No. Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Deutsch Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Nederlands Lautsprecher für Plasmadisplay Italiano Installationsanleitung Français Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Español Speakers for Plasma Display Svenska Installation Instructions Precauciones para su seguridad PRECAUCION Después de instalar los altavoces, no intente mover la pantalla levantándola por los altavoces. • Los soportes de montaje pueden dañarse y provocar lesiones a las personas. No cuelgue los altavoces. • Las personas pueden lesionarse si se caen los altavoces. Tome un cuidado particular con la seguridad de los niños. Estos altavoces se han diseñado para la pantalla de Plasma. • Si los conecta a otro amplificador, asegúrese de que la entrada máxima se encuentre dentro del nivel nominal (8W). Si se sobrepasa el nivel de entrada, se puede producir un incendio. Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación. • Asegúrese de que la instalación se realice correctamente para impedir que los altavoces se desprendan y puedan causar daños a las personas. Accesorios Soporte de montaje (derecha) .................2 Tornillo de montaje del soporte.............12 Esponja ...................2 Cable de altavoz (20 cm) ...................2 Español Soporte de montaje (izquierda) ...............2 Instalación Instalación en la Pantalla de Plasma 1. Instale las esponjas en los altavoces. 2. Instale los soportes de montaje en los altavoces. Adorno Altavoz (derecha) Esponjas Soporte de montaje (derecha) Altavoz (izquierda) Soporte de montaje (izquierda) Costado Lado del altavoz Para la derechat Para la izquierda • Pegue las esponjas en las superficies que están en contacto con la Pantalla. • Limpie las superficies antes de pegar las esponjas. • Coloque la esponja a lo largo del costado del altavoz. 12 Tornillos de montaje de soporte Tornillos de montaje de soporte • Asegure el soporte de montaje superior e inferior apretando los tornillos del soporte de montaje. • Como se muestra en las vistas ampliadas, ajuste los altavoces de forma que quede algo de separación entre ellos y la pantalla, deslizando el altavoz derecho hacia la derecha y el izquierdo hacia la izquierda, y luego asegurando los tornillos de montaje de los soportes. • Apriete firmemente los tornillos del soporte de montaje. 3. Instale los altavoces en la Pantalla de Plasma 4. Asegure los altavoces en su lugar. Tornillo de montaje de soporte Orificio para gancho Parte trasera de la Pantalla de Plasma Parte trasera de la Pantalla de Plasma Gancho • Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior apretando los tornillos de montaje de soporte. • Asegure el altavoz izquierdo de la misma forma. • Para cambiar la separación entre los altavoces y la pantalla, afloje los tornillos de montaje de los soportes, haga los ajustes que considere necesarios y luego apriete los tornillos. • Apriete firmemente los tornillos de montaje de los soportes de forma que los altavoces no queden flojos y no hagan ruidos de vibración. • Inserte simultáneamente los ganchos y la clavija de los soportes de montaje superior e inferior en las ranura de la parte trasera de la pantalla de Plasma, y luego baje el altavoz para colocarlo en su lugar. • Instale el altavoz izquierdo de la misma forma. Preparación de las puntas de los cables de altavoz 1.Presione hacia abajo sobre la palanca. Quite la punta mientras la retuerce. 1. Empuje hacia abajo la palanca. 2. Inserte el cable. 3. Suelte la palanca. 2. Inserte el cable. Español 5. Conecte los cables de altavoz. 3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal. • Después de preparar los extremos de los cables de altavoz, conéctelos como se indica. • EI cable rojo es para el lado (+) y el cable negro para el lado (-). No conecte los cables al revés. • Al conectar el cable de los altavoces, asegúrese de que el núcleo del cable no se cortocircuite. Notas sobre el uso 1. Si conecta los altavoces a un amplificador externo que sobrepasa la entrada nominal de los altavoces, mantenga el volumen del amplificador bajo para impedir dañar los altavoces. Si hay un problema durante el funcionamiento del altavoz, desconecte el cable eléctrico del amplificador y consulte con un técnico de servicio cualificado. 2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares: • Lugares expuestos a la luz directa del sol • Cerca de calentadores u otras fuentes de calor • Lugares con alta humedad 3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al magnetismo, pero tenga cuidado para no colocarlos cerca de un televisor CRT porque podrán causar alteraciones en el color. 4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave. Si están muy sucios, frótelos con un paño empapado en una pequeña cantidad de detergente neutro de uso casero y luego séquelos pasando un paño seco. • No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente de pintura. • Si utiliza paños tratados químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño. 13 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 37˝ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D) Weight Woofer 8 cm dia. x 2 Cabinet material Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 (4 14/64) mm x 550 (21 42/64) mm x 88 (3 30/64) mm 2 kg (per speaker) Styrene plastic NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Für 37-Zoll-Display Lautsprecher Nennimpedanz Nennbelastung Abmessungen (B x H x T) Tiefton 8 cm dia. x 2 Hochton 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Gewicht Gehäusematerial 2 kg (ein Lautsprecher) Styrol Woofer 8 cm dia. x 2 Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Gewicht Behuizingmateriaal 2 kg (per luidspreker) Styreen plastic Bassi 8 cm dia. x 2 Alti 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Peso Composizione involucro 2 kg (per altoparlante) Stirene Woofer 8 cm de dia. x 2 Tweeter 6 cm de dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Poids Matériau du coffret 2 kg (par enceinte) Plastique styrène Peso Material del mueble 2 kg (por altavoz) plástico de estireno Baselement 8 cm dia. x 2 Diskantelement 6 cm dia. x 1 6 ohm 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Vikt Materialhölje 2 kg (per högtalare) Styrenplast Bas ø 8 cm x 2 Diskant ø 6 cm x 1 6Ω 8W 107 mm x 550 mm x 88 mm Vægt Kabinetmateriale 2 kg (pr. højttaler) Styrenplast Voor 37-inch display Luidsprekereenheid Nominale impedantie Nominaal ingangsvermogen Afmetingen (L x H x B) Per schermo da 37 pollici Altoparlante Impedenza Livello ingresso Dimensioni (L x A x P) Pour l’écran 37 pouces Enceinte Impédance nominale Entrée nominale Dimensions (L x H x P) Para la pantalla de 37 polgada Unidad de altavoz Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2 Altavoz para agudos 6 cm de diá. x 1 Impedancia de régimen 6Ω Entrada de régimen 8W Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 107 mm x 550 mm x 88 mm För skärm på 37 tum Högtalarlåda Märkimpedans Märkineffekt Mått (B x H x D) Til 37˝ skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D) 22 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 42˝ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D) Weight Woofer 8 cm dia. x 2 Cabinet material Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 (4 14/64) mm x 610 (24 1/64) mm x 88 (3 30/64) mm 2 kg (per speaker) Styrene plastic NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Für 42-Zoll-Display Lautsprecher Nennimpedanz Nennbelastung Abmessungen (B x H x T) Tiefton 8 cm dia. x 2 Hochton 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Gewicht Gehäusematerial 2 kg (ein Lautsprecher) Styrol Woofer 8 cm dia. x 2 Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Gewicht Behuizingmateriaal 2 kg (per luidspreker) Styreen plastic Bassi 8 cm dia. x 2 Alti 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Peso Composizione involucro 2 kg (per altoparlante) Stirene Woofer 8 cm de dia. x 2 Tweeter 6 cm de dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Poids Matériau du coffret 2 kg (par enceinte) Plastique styrène Peso Material del mueble 2 kg (por altavoz) plástico de estireno Baselement 8 cm dia. x 2 Diskantelement 6 cm dia. x 1 6 ohm 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Vikt Materialhölje 2 kg (per högtalare) Styrenplast Bas ø 8 cm x 2 Diskant ø 6 cm x 1 6Ω 8W 107 mm x 610 mm x 88 mm Vægt Kabinetmateriale 2 kg (pr. højttaler) Styrenplast Voor 42-inch display Luidsprekereenheid Nominale impedantie Nominaal ingangsvermogen Afmetingen (L x H x B) Per schermo da 42 pollici Altoparlante Impedenza Livello ingresso Dimensioni (L x A x P) Pour l’écran 42 pouces Enceinte Impédance nominale Entrée nominale Dimensions (L x H x P) Para la pantalla de 42 polgada Unidad de altavoz Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2 Altavoz para agudos 6 cm de diá. x 1 Impedancia de régimen 6Ω Entrada de régimen 8W Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 107 mm x 610 mm x 88 mm För skärm på 42 tum Högtalarlåda Märkimpedans Märkineffekt Mått (B x H x D) Til 42˝ skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D) 23 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 50˝ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D) Weight Woofer 8 cm dia. x 2 Cabinet material Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 (4 14/64) mm x 724 (28 32/64) mm x 88 (3 30/64) mm 2.0 kg (per speaker) Styrene plastic NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Für 50-Zoll-Display Lautsprecher Nennimpedanz Nennbelastung Abmessungen (B x H x T) Tiefton 8 cm dia. x 2 Hochton 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Gewicht Gehäusematerial 2.0 kg (ein Lautsprecher) Styrol Woofer 8 cm dia. x 2 Tweeter 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Gewicht Behuizingmateriaal 2.0 kg (per luidspreker) Styreen plastic Bassi 8 cm dia. x 2 Alti 6 cm dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Peso Composizione involucro 2.0 kg (per altoparlante) Stirene Woofer 8 cm de dia. x 2 Tweeter 6 cm de dia. x 1 6Ω 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Poids Matériau du coffret 2.0 kg (par enceinte) Plastique styrène Peso Material del mueble 2.0 kg (por altavoz) plástico de estireno Baselement 8 cm dia. x 2 Diskantelement 6 cm dia. x 1 6 ohm 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Vikt Materialhölje 2.0 kg (per högtalare) Styrenplast Bas ø 8 cm x 2 Diskant ø 6 cm x 1 6Ω 8W 107 mm x 724 mm x 88 mm Vægt Kabinetmateriale 2.0 kg (pr. højttaler) Styrenplast Voor 50-inch display Luidsprekereenheid Nominale impedantie Nominaal ingangsvermogen Afmetingen (L x H x B) Per schermo da 50 pollici Altoparlante Impedenza Livello ingresso Dimensioni (L x A x P) Pour l’écran 50 pouces Enceinte Impédance nominale Entrée nominale Dimensions (L x H x P) Para la pantalla de 50 polgada Unidad de altavoz Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2 Altavoz para agudos 6 cm de diá. x 1 Impedancia de régimen 6Ω Entrada de régimen 8W Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 107 mm x 724 mm x 88 mm För skärm på 50 tum Högtalarlåda Märkimpedans Märkineffekt Mått (B x H x D) Til 50˝ skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D) 24 Italiano Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Français Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Español Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic ty-sp37p8wk Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario