Klein Tools ET510 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
www.kleintools.com
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
Para Profesionales… Desde 1857
®
ESPAÑOL
ET510
• PANTALLA DE LCD A COLOR
DE 2,4 PULGADAS
• LUZ DE TRABAJO LED
BRILLANTE
• CÁMARA DE CUELLO DE
CISNE IP67
• ESPEJO DE LA PANTALLA
• AUTOAPAGADO
GARANTÍA
Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y
fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar,
reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no
cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre
los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración,
manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de
pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de
compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantía.
Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito
específi co, están limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será
responsable por la pérdida de uso del instrumento u otros daños incidentales
o emergentes, gastos o pérdida económica, ni por cualquier reclamo o
reclamos por dichos daños, gastos o pérdida económica.
Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las
limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso
de usted. Esta garantía le confi ere a usted derechos legales específi cos y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro. Si su producto Klein requiere reparación, o para obtener información
sobre cómo ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase
contactar a Klein Tools llamando al 1-800-553-4676.
LIMPIEZA
Apague el instrumento y desconecte la cámara de cuello de cisne. Limpie el
instrumento y la cámara utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores
abrasivos ni solventes.
ALMACENAMIENTO
No exponga el instrumento a altas temperaturas o humedad. Después de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites
mencionados en la sección Especifi caciones, deje que el instrumento regrese a
las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado.
PREPARACIÓN
CARGA DE LA PILA
La pila de ion litio recargable se debe cargar antes de utilizar el boroscopio
por primera vez. La pila se puede cargar a través de un tomacorriente de
pared de 120 V estándar o a través de un puerto USB de computadora.
Tomará hasta 5 horas cargar una pila agotada. La pila se puede dejar
cargando toda la noche sin necesidad de desconectarla de la fuente
de alimentación. El tiempo de vida útil
esperado para la pila incluida es 500 ciclos
de carga.
TOMACORRIENTE DE PARED: Localice
el adaptador de alimentación de pared
(f) y el cable USB (g). Retire la cubierta
blanda de la entrada y enchufe el cable en
el puerto USB del boroscopio (7). Enchufe
el otro extremo del cable en el adaptador
de alimentación y enchufe el adaptador
de pared en un tomacorriente de 120 V
estándar.
COMPUTADORA: Localice el cable USB
(g). Retire la cubierta blanda de la entrada
y enchufe el cable en el puerto USB del
boroscopio (7). Enchufe el extremo
rectangular en el puerto USB de su
computadora.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA DE
CUELLO DE CISNE
Localice la cámara de cuello de cisne (10). Enchúfela en el receptáculo de
entrada de la cámara del boroscopio. Rote la pieza de ajuste en el sentido
de las agujas del reloj para que quede fi ja en su sitio. La fl echa blanca
ubicada en la cabeza de la cámara debe señalar hacia arriba.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender y apagar la unidad, presione y suelte el botón de
alimentación (2). El boroscopio estará operativo en unos momentos.
MODO DE VIDEO EN VIVO
Cuando el boroscopio se encienda, entrará en el modo de salida en vivo.
La pantalla mostrará la salida en vivo de la cámara de cuello de cisne junto
con la vida útil estimada que le queda a la pila y el símbolo de autoapagado
si éste se encuentra activo.
BRILLO DE LAS LUCES LED
La cabeza de la cámara de cuello de cisne del boroscopio tiene varias luces
LED que se utilizan para iluminar el área de trabajo. Usted puede controlar
el brillo utilizando los botones de fl echa hacia arriba y hacia abajo (3 y 4).
El brillo de las luces LED oscila desde apagado (LED:0) hasta completo
(LED:100). El ajuste preestablecido es 25.
REFLEXIÓN DE LA SALIDA DE LA CÁMARA
Presione el botón de espejo (5) para refl ejar la salida de la cámara
verticalmente sobre el eje x. Esta función es útil cuando se lee texto o se
utiliza el aditamento de espejo con el boroscopio.
AUTOAPAGADO
El boroscopio se puede apagar a sí mismo después de 5 o 10 minutos sin
uso, o esta función se puede desactivar. Presione y mantenga presionado
el botón de "espejo"
durante tres segundos hasta que aparezca "APO" en
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676•www.kleintools.com
139731
Rev. 04/12 B
© 2012.
la pantalla. Presione repetidamente para alternar entre apagado, 5 minutos
y 10 minutos. La indicación "APO" desaparecerá después de 5 segundos.
Aparecerá un icono de reloj en la esquina superior izquierda de la pantalla
cuando el autoapagado esté activo.
MANTENIMIENTO DE LA PILA
Sírvase contactar a servicio al cliente de Klein Tools llamando al 1-800-
553-4676 para hacer preparativos para el reemplazo de la pila.
ET510-139731ART-Spanish.indd 1-4 5/29/12 4:02 PM
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE
a. Unidad principal
b. Cámara de cuello de cisne de 17 mm
c. Aditamento de espejo para cámara
d. Aditamento de gancho para cámara
e. Aditamento de imán para cámara
f. Adaptador/cargador de alimentación USB
g. Cable de datos/cargador USB
ESPECIFICACIONES GENERALES
El boroscopio ET510 de Klein Tools es una cámara de video extensible que
se utiliza para ver áreas inaccesibles. Cuenta con una duradera serpiente de
cámara con una luz de trabajo LED de intensidad ajustable, una pantalla de
LCD de 2,4 pulgadas, autoapagado y reflejo de la pantalla con el espejo.
• Dimensiones: 6,53 x 2,84 x 1,55 pulgadas (16,59 x 7,22 x 3,95 cm)
• Peso (unidad principal): 8,08 oz (229,3 g)
• Peso (cámara de cuello de cisne): 1,73 oz (49,0 g)
• Altitud de funcionamiento: 2000 metros
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C / 32 °F a 50 °C / 122 °F
• Temperatura de almacenamiento: -20 °C / -4 °F a 60 °C / 140 °F
• Humedad relativa: 85%
• Protección ambiental (cámara de cuello de cisne): IP67 (a prueba
de polvo, sumergible hasta 1 metro durante hasta 30 minutos)
• Certificaciones: CE, WEEE
• Resolución de la pantalla: 480 x 234px
• Profundidad de color: 24 bits
• Distancia focal fija: 1,97~5,90 pulgadas (5~15 cm)
• Diámetro de la cámara: 0,67 pulgadas (17 mm)
• Longitud del cuello de cisne: 3,28 pies (1 m)
• Vida útil de la pila (típica): 3 horas de funcionamiento continuo
(luces LED apagadas)
ADVERTENCIAS
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del videoboroscopio,
siga estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el
resultado puede ser lesiones graves o muerte.
• El boroscopio y la cámara de cuello de cisne NO tienen aislamiento.
Evite explorar con el instrumento áreas en las que se puedan
encontrar presentes elementos conductores con corriente. Apague
el suministro eléctrico a las áreas de trabajo cercanas antes de
comenzar el trabajo.
• Evite explorar con el instrumento áreas en las que puedan estar
presentes sustancias químicas.
• NO explore con el instrumento maquinaria móvil que podría atrapar el
boroscopio y causar daños al operador y al boroscopio.
• El boroscopio no está diseñado para utilizarse en personas o animales.
• NO utilice el boroscopio cerca de fuentes de calor.
• Mantenga un apoyo firme de los pies en todo momento, siguiendo
los procedimientos de seguridad para escaleras de mano cuando sea
necesario.
• No utilice el boroscopio si su carcasa está agrietada o rota de alguna
manera.
a
b
c
d
e
f
g
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA:
Use siempre protección visual aprobada.
NO utilice la unidad en circuitos con corriente.
NO explore con el instrumento maquinaria móvil.
Boroscopio ET510
Manual de instrucciones
DISPOSICIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Pantalla LCD: Pantalla de LCD TFT de 2,4 pulgadas.
2. Botón de alimentación: Presiónelo y suéltelo para encender y
apagar el instrumento.
3. Botón de subida del brillo de la luz de trabajo: Aumenta el brillo
de las luces LED montadas en la cámara hasta 100. Presione y
mantenga presionado el botón para cambiar rápidamente.
4. Botón de bajada del brillo de la luz de trabajo: Reduce el brillo de
las luces LED montadas en la cámara hasta 0 (apagado). Presione y
mantenga presionado el botón para cambiar rápidamente.
5. Botón de espejo/autoapagado: Una pulsación breve refleja la
visualización sobre el eje x. Una pulsación larga activa el modo de
autoapagado. Las pulsaciones cortas en el modo de autoapagado
cambian el tiempo de autoapagado (apagado, 5 minutos, 10
minutos).
6. Receptáculo de entrada de la cámara: Enrósquelo en su sitio una
vez que se haya insertado el enchufe de salida de la cámara.
7. Puerto de carga USB: Conecte el boroscopio a una computadora a
través de un puerto USB para cargar la pila. Conéctelo al adaptador
de 5 V incluido para cargar la pila a través de un tomacorriente
estándar.
8. Cabeza de la cámara: Contiene el sensor CMOS y las luces LED. La
flecha ubicada en la parte de arriba indica que la cámara tiene el lado
correcto hacia arriba.
9. Cuello de cisne: Cuenta con capacidad nominal IP67 para resistir
todas las entradas de polvo y la inmersión en agua hasta 1 metro.
Precaución: Si se dobla el cuello de cisne hasta 90 grados o más, se
puede dañar permanentemente dicho cuello.
10. Salida de la cámara: Se conecta al cuerpo del boroscopio cuando la
muesca está orientada correctamente.
DISPOSICIÓN DE LAS FUNCIONES
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
ET510-139731ART-Spanish.indd 5-8 5/29/12 4:02 PM

Transcripción de documentos

ESPAÑOL CARGA DE LA PILA La pila de ion litio recargable se debe cargar antes de utilizar el boroscopio por primera vez. La pila se puede cargar a través de un tomacorriente de pared de 120 V estándar o a través de un puerto USB de computadora. Tomará hasta 5 horas cargar una pila agotada. La pila se puede dejar cargando toda la noche sin necesidad de desconectarla de la fuente de alimentación. El tiempo de vida útil esperado para la pila incluida es 500 ciclos de carga. TOMACORRIENTE DE PARED: Localice el adaptador de alimentación de pared (f) y el cable USB (g). Retire la cubierta blanda de la entrada y enchufe el cable en el puerto USB del boroscopio (7). Enchufe el otro extremo del cable en el adaptador de alimentación y enchufe el adaptador de pared en un tomacorriente de 120 V estándar. COMPUTADORA: Localice el cable USB (g). Retire la cubierta blanda de la entrada y enchufe el cable en el puerto USB del boroscopio (7). Enchufe el extremo rectangular en el puerto USB de su computadora. CONEXIÓN DE LA CÁMARA DE CUELLO DE CISNE Localice la cámara de cuello de cisne (10). Enchúfela en el receptáculo de entrada de la cámara del boroscopio. Rote la pieza de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para que quede fija en su sitio. La flecha blanca ubicada en la cabeza de la cámara debe señalar hacia arriba. ENCENDIDO Y APAGADO Para encender y apagar la unidad, presione y suelte el botón de alimentación (2). El boroscopio estará operativo en unos momentos. la pantalla. Presione repetidamente para alternar entre apagado, 5 minutos y 10 minutos. La indicación "APO" desaparecerá después de 5 segundos. Aparecerá un icono de reloj en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando el autoapagado esté activo. MANTENIMIENTO DE LA PILA Sírvase contactar a servicio al cliente de Klein Tools llamando al 1-800553-4676 para hacer preparativos para el reemplazo de la pila. GARANTÍA Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración, manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de uso del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida económica, ni por cualquier reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o pérdida económica. Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si su producto Klein requiere reparación, o para obtener información sobre cómo ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar a Klein Tools llamando al 1-800-553-4676. ET510 ESPAÑOL • PANTALLA DE LCD A COLOR DE 2,4 PULGADAS • LUZ DE TRABAJO LED BRILLANTE • CÁMARA DE CUELLO DE CISNE IP67 • ESPEJO DE LA PANTALLA • AUTOAPAGADO LIMPIEZA Apague el instrumento y desconecte la cámara de cuello de cisne. Limpie el instrumento y la cámara utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. ALMACENAMIENTO No exponga el instrumento a altas temperaturas o humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. ELIMINACIÓN / RECICLAJE MODO DE VIDEO EN VIVO Cuando el boroscopio se encienda, entrará en el modo de salida en vivo. La pantalla mostrará la salida en vivo de la cámara de cuello de cisne junto con la vida útil estimada que le queda a la pila y el símbolo de autoapagado si éste se encuentra activo. Manual de instrucciones Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios 
 estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado. BRILLO DE LAS LUCES LED La cabeza de la cámara de cuello de cisne del boroscopio tiene varias luces LED que se utilizan para iluminar el área de trabajo. Usted puede controlar el brillo utilizando los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo (3 y 4). El brillo de las luces LED oscila desde apagado (LED:0) hasta completo (LED:100). El ajuste preestablecido es 25. REFLEXIÓN DE LA SALIDA DE LA CÁMARA Presione el botón de espejo (5) para reflejar la salida de la cámara verticalmente sobre el eje x. Esta función es útil cuando se lee texto o se utiliza el aditamento de espejo con el boroscopio. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 • www.kleintools.com AUTOAPAGADO El boroscopio se puede apagar a sí mismo después de 5 o 10 minutos sin uso, o esta función se puede desactivar. Presione y mantenga presionado el botón de "espejo" durante tres segundos hasta que aparezca "APO" en ET510-139731ART-Spanish.indd 1-4 Rev. 04/12 B © 2012. 139731 www.kleintools.com Para Profesionales… Desde 1857® PREPARACIÓN 5/29/12 4:02 PM ESPAÑOL Boroscopio ET510 Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES GENERALES SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA: Use siempre protección visual aprobada. • Altitud de funcionamiento: 2000 metros • Temperatura de funcionamiento: 0 °C / 32 °F a 50 °C / 122 °F • Temperatura de almacenamiento: -20 °C / -4 °F a 60 °C / 140 °F • Humedad relativa: 85% • Protección ambiental (cámara de cuello de cisne): IP67 (a prueba de polvo, sumergible hasta 1 metro durante hasta 30 minutos) • Certificaciones: CE, WEEE 6 NO explore con el instrumento maquinaria móvil. • Dimensiones: 6,53 x 2,84 x 1,55 pulgadas (16,59 x 7,22 x 3,95 cm) • Peso (unidad principal): 8,08 oz (229,3 g) • Peso (cámara de cuello de cisne): 1,73 oz (49,0 g) DISPOSICIÓN DE LAS FUNCIONES NO utilice la unidad en circuitos con corriente. El boroscopio ET510 de Klein Tools es una cámara de video extensible que se utiliza para ver áreas inaccesibles. Cuenta con una duradera serpiente de cámara con una luz de trabajo LED de intensidad ajustable, una pantalla de LCD de 2,4 pulgadas, autoapagado y reflejo de la pantalla con el espejo. DISPOSICIÓN DE LAS FUNCIONES CONTENIDO DEL PAQUETE a. Unidad principal b. Cámara de cuello de cisne de 17 mm c. Aditamento de espejo para cámara d. Aditamento de gancho para cámara e. Aditamento de imán para cámara f. Adaptador/cargador de alimentación USB g. Cable de datos/cargador USB 1 • Resolución de la pantalla: 480 x 234px • Profundidad de color: 24 bits • Diámetro de la cámara: 0,67 pulgadas (17 mm) 5 a • Longitud del cuello de cisne: 3,28 pies (1 m) 2 4 • Vida útil de la pila (típica): 3 horas de funcionamiento continuo (luces LED apagadas) 2. Botón de alimentación: Presiónelo y suéltelo para encender y apagar el instrumento. 3. Botón de subida del brillo de la luz de trabajo: Aumenta el brillo de las luces LED montadas en la cámara hasta 100. Presione y mantenga presionado el botón para cambiar rápidamente. 4. Botón de bajada del brillo de la luz de trabajo: Reduce el brillo de las luces LED montadas en la cámara hasta 0 (apagado). Presione y mantenga presionado el botón para cambiar rápidamente. 5. Botón de espejo/autoapagado: Una pulsación breve refleja la visualización sobre el eje x. Una pulsación larga activa el modo de autoapagado. Las pulsaciones cortas en el modo de autoapagado cambian el tiempo de autoapagado (apagado, 5 minutos, 10 minutos). 6. Receptáculo de entrada de la cámara: Enrósquelo en su sitio una vez que se haya insertado el enchufe de salida de la cámara. 7. Puerto de carga USB: Conecte el boroscopio a una computadora a través de un puerto USB para cargar la pila. Conéctelo al adaptador de 5 V incluido para cargar la pila a través de un tomacorriente estándar. 8. Cabeza de la cámara: Contiene el sensor CMOS y las luces LED. La flecha ubicada en la parte de arriba indica que la cámara tiene el lado correcto hacia arriba. 9. Cuello de cisne: Cuenta con capacidad nominal IP67 para resistir todas las entradas de polvo y la inmersión en agua hasta 1 metro. Precaución: Si se dobla el cuello de cisne hasta 90 grados o más, se puede dañar permanentemente dicho cuello. 10. Salida de la cámara: Se conecta al cuerpo del boroscopio cuando la muesca está orientada correctamente. ADVERTENCIAS Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del videoboroscopio, siga estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado puede ser lesiones graves o muerte. b • El boroscopio y la cámara de cuello de cisne NO tienen aislamiento. Evite explorar con el instrumento áreas en las que se puedan encontrar presentes elementos conductores con corriente. Apague el suministro eléctrico a las áreas de trabajo cercanas antes de comenzar el trabajo. • Evite explorar con el instrumento áreas en las que puedan estar presentes sustancias químicas. • NO explore con el instrumento maquinaria móvil que podría atrapar el boroscopio y causar daños al operador y al boroscopio. 7 • El boroscopio no está diseñado para utilizarse en personas o animales. • Mantenga un apoyo firme de los pies en todo momento, siguiendo los procedimientos de seguridad para escaleras de mano cuando sea necesario. Pantalla LCD: Pantalla de LCD TFT de 2,4 pulgadas. 3 • Distancia focal fija: 1,97~5,90 pulgadas (5~15 cm) • NO utilice el boroscopio cerca de fuentes de calor. 1. c d e f g 10 • No utilice el boroscopio si su carcasa está agrietada o rota de alguna manera. 8 9 ET510-139731ART-Spanish.indd 5-8 5/29/12 4:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools ET510 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación