Transcripción de documentos
Supported PCI Express VGA Card List for AGI
Express Slot (PCI Express x4)
(for Windows® 2000/XP/XP 64-bit/VistaTM/VistaTM 64-bit)
Graphics Chip
Vendor
NVIDIA
ATI
Model Name
Chipset Name
ASUS EN5750
ASUS EN6600
ASUS EN6600GT Series
ASUS EN7600GT/2DHT
ASUS EN7900GT/2DHT/256M
ASUS Extreme 7800GTX/2DHTV/256M
ASUS Extreme N6200GE/TD
ASUS Extreme N6200TC256/TD
ASUS Extreme N6800/TD
ASUS Extreme N6800GT
Albatron PC6600GT
Gigabyte GV-NX66128D
Inno3D GeFORCE 6600 LE
Leadtek PX6200 TC/TDH
LEADTEK PX6500 TDH
LEADTEK PX7300GS TDH
LEADTEK WinFast PX7800 GT TDH
LEADTEK WinFast PX7800 GTX TDH
MSI NX6800GS-TD256E
MSI NX7300GS-TD256E
MSI NX7900GTX-T2D512E
MSI PCX 5750-TD128E
Sparkle GeFORCE 6200TC
ASUS EAX600XT/HTVD
ASUS EAX700PRO/TVD
ASUS EAX700PRO/TVD/256M R1.00
Gecube Radeon X850XT 256M
Gecube RX1300PG2-D3/256M
GECUBE RX1600PG2
Gecube RX1600XTG3-D3/256M
GECUBE X1800XTD-VIE3
MSI RX1300GPRO-TD256E
MSI RX1600XT-T20256EZ
GeForce PCX5750
GeForce 6600
GeForce 6600GT
GeForce 7600GT
GeForce 7900 GT
GeForce 7800 GTX
GeForce 6200
GeForce 6200
GeForce 6800
GeForce 6800GT
GeForce 6600GT
GeForce 6600
GeForce 6600LE
GeForce 6200TC
GeForce 6500
GeForce 7300GS
GeForce 7800 GT
GeForce 7800 GTX
GeForce 6800 GS
GeForce 7300 GS
GeForce 7900 GTX
GeForce PCX5750
GeForce 6200TC
Radeon X600XT
Radeon X700 Pro
Radeon X700 Pro
Radeon X850XT
RADEON X1300PRO
Radeon X1600PRO
Radeon X1600XT
Radeon X1800XT
Radeon X1300 PRO
Radeon X1600XT
English
1.4
For the latest updates of the supported PCI Express VGA card list for AGI Express
slot (PCI Express x4), please visit our website for details.
ASRock website: http://www.asrock.com/support/index.htm
9
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Serial ATA (SATA)
Power Cable
(Optional)
connect to the SATA
HDD power connector
connect to the
power supply
USB 2.0 Headers
Please connect the black end of
SATA power cable to the power
connector on each drive. Then
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
Besides two default USB 2.0
ports on the I/O panel, there are
three USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0
header can support two USB
2.0 ports.
(9-pin USB67)
(see p.2 No. 21)
(9-pin USB45)
(see p.2 No. 23)
(9-pin USB23)
(see p.2 No. 24)
Infrared Module Header
This header supports an
optional wireless transmitting
and receiving infrared module.
(5-pin IR1)
(see p.2 No. 20)
Internal Audio Connectors
English
(4-pin CD1)
(CD1: see p.2 No. 28)
CD1
This connector allows you
to receive stereo audio input
from sound sources such as
a CD-ROM, DVD-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
22
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
DDRII_1
(
(1)
(2)
(3)
-
)
DDRII_2
(
-
)
DDRII_3
(
)
DDRII_4
(
-
-
48
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
)
®
®
53
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
SATAII_RED
SATAII_ORANGE
(PORT2)
(PORT3)
SATAII_BLUE SATAII_BLACK
eSATAII_BOTTOM
(PORT1)
eSATAII_TOP
(PORT0)
56
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
1 2 3 4
SLI/XFIRE_POWER1
59
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
67
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
68
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
70
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
71
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Comparaison entre eSATAII et les autres périphériques
400Mb/s
480Mb/s
1.5Gb/s (1500Mb/s)
3.0Gb/s (3000Mb/s)
Fran
çais
Français
IEEE 1394
USB 2.0
SATA
eSATAII/SATAII
141
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
1.2 Specifiche
Piattaforma
Processore
Chipset
Memoria
Booster ibrido
Slot di
espansione
Audio
LAN
Pannello
posteriore I/O
Italiano
- ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm
- LGA 775 per processori Intel® Dual Core CoreTM 2 Extreme /
CoreTM 2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® D
- FSB 1066/800/533 MHz
- Supporto tecnologia Hyper Threading (vedi ATTENZIONE 1)
- Supporta la tecnologia overclocking “slegata”
(vedi ATTENZIONE 2)
- Supporto CPU EM64T
- Northbridge: Chipset Intel® 945P/945G
- Southbridge: Intel® ICH7R
- Supporto tecnologia Dual Channel DDRII Memory
(vedi ATTENZIONE 3)
- 4 x slot DDRII DIMM
- Supporta DDRII667/533
- Max. 4GB (vedi ATTENZIONE 4)
- Stepless control per frequenza del processore
(vedi ATTENZIONE 5)
- ASRock U-COP (vedi ATTENZIONE 6)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
- Supporto di ATITM CrossFireTM
- 3 x slot PCI
- 1 x slot PCI Express x16
- 1 x slot AGI Express (PCI Express x4) (vedi ATTENZIONE 7)
- 1 x slot PCI Express x1
- 7.1 Audio HD CH Windows® VistaTM Premium Level
(ALC888 Audio Codec)
- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL8111B
- Supporta Wake-On-LAN
ASRock 8CH_eSATAII I/O
- 1 x porta PS/2 per mouse
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x porta seriale: COM 1
- 1 x porta parallela: supporto ECP/EPP
- 2 x porte USB 2.0 già integrate
- 2 x porte eSATAII
- 1 x Porta RJ-45
154
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock ConRoeXFire-eSATA2 placa madre, una placa
de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa
madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso
de calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock ConRoeXFire-eSATA2
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 21,8 cm, 12,0” x 8,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock ConRoeXFire-eSATA2
CD de soporte de ASRock ConRoeXFire-eSATA2
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Cuatro cables de datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Dos cables de alimentación HDD Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un Cable HDMI_SPDIF (Opcional)
Una protección ASRock 8CH_eSATAII I/O
Una Abrazadera USB+1394
Español
190
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
1.2 Especificación
Chipset
Memoria
Amplificador
Híbrido
Ranuras de
Expansión
Audio
LAN
Entrada/Salida
de Panel
Trasero
- Factor forma ATX: 30,5 cm x 21,8 cm, 12,0” x 8,6”
- LGA 775 para Intel® Dual Core CoreTM 2 Extreme / CoreTM 2 Duo
/ Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® D
- FSB 1066/800/533 MHz
- Admite tecnología Hyper Threading (ver ATENCIÓN 1)
- Admite tecnología de aumento de velocidad liberada
(vea ATENCIÓN 2)
- Admite CPU EM64T
- North Bridge: Intel® 945P/945G chipset
- South Bridge: Intel® ICH7R
- Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 3)
- 4 x DDRII DIMM slots
- Soporta DDRII667/533
- Max. 4GB (vea ATENCIÓN 4)
- Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 5)
- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 6)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
- Soporta ATITM CrossFireTM
- 3 x ranuras PCI
- 1 x ranuras PCI Express x16
- 1 x ranuras AGI Express (PCI Express x4) (vea ATENCIÓN 7)
- 1 x ranuras PCI Express x1
- Sonido HD de Nivel Superior 7.1 Canales Windows® VistaTM
(Códec de sonido ALC888)
- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL8111B
- Soporta Wake-On-LAN
ASRock 8CH_eSATAII I/O
- 1 x puerto de ratón PS/2
- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x puerto serial: COM 1
- 1 x puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 2 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 2 x puertos eSATAII
- 1 x puerto RJ-45
- Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero /
Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono
(ver ATENCIÓN 8)
Español
Plataforma
Procesador
191
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Conectores
- 4 x 3.0Gb/s conectores de Serie ATAII, soportan funciones
`
BIOS
CD de soport
Monitor Hardware
Español
OS
Certificaciones
RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Almacenamiento de
Matriz de Intel), NCQ, AHCI y “Conexión en caliente”
(vea ATENCIÓN 9)
- 2 x conectores eSATAII 3,0Gb/s (compartido con 2
conectores SATAII), soporta función “Hot Plug”
(vea ATENCIÓN 10)
- 1 x ATA100 conexiones IDE
(admite hasta 2 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x cabezal de Módulo Infrarrojos
- 1 x conexión de juegos
- 1 x cabecera HDMI_SPDIF
- 2 x Cabeceras IEEE 1394
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de SLI/XFIRE power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)
(vea ATENCIÓN 11)
- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
- Sensibilidad a la temperatura del procesador
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del
procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Ventilador silencioso para procesador
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP /
XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits (vea ATENCIÓN 12)
- FCC, CE, WHQL
192
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
ATENCIÓN !
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Por favor consulte página 46 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 226 para obtener detalles.
Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de
implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer
la guía de instalación de módulos de memoria en la página 199 para su
correcta instalación.
Debido a las limitaciones del conjunto de chips, el tamaño de memoria real
debe ser inferior a 4GB para utilizar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bit, Windows® Vista™ y Windows® Vista™ 64-bit.
Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y
desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a
conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar
thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted
instala el sistema de PC.
Para más información sobre tarjetas VGA PCI Express compatibles, por favor,
consulte la sección “Lista de Tarjetas VGA PCI Express Soportadas para la
Ranura AGI Express (PCI Express x4)” en la página 9. Para la instalación
correcta de la tarjeta VGA PCI Express, por favor, consulte la guía de instalación
en la página 201.
Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para
modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece
soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales.
Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.
Español
1.
193
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
9.
Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor lea
la “Guía de Configuración de Disco Duro SATAII” en la página 217 para
ajustar su unidad de disco duro SATAII al modo SATAII. También puede
conectar el disco duro SATA al conector SATAII directamente.
10. Esta placa base soporta la interfaz eSATAII, con la especificación SATAII.
Por favor, lea “Introducción a la interfaz eSATAII” en la página 214 para
más datos acerca de los procedimientos de instalación eSATAII. (La
tecnología de multiplicación de puertos no está soportada con la interfaz
eSATAII en esta placa base).
11. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft®
Windows® VistaTM 64 bits / VistaTM / XP 64 bits / XP SP1; SP2/2000 SP4.
12. El controlador para Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits sigue en
proceso de actualización. Siempre que tengamos el controlador más reciente,
lo actualizaremos en nuestro sitio Web en el futuro. Visite nuestro sitio
Web si desea obtener el controlador para Microsoft® Windows® VistaTM /
VistaTM 64 bits así como la información relacionada.
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
1.3
Tabla de requisitos mínimos de hardware para
Windows ® Logotipo de Vista TM Premium 2007 y Basic
Para usuarios e integradores de sistemas que adquieran nuestra placa
base y pretendan someterla al logotipo de Windows® VistaTM Premium 2007
y Basic, consulte la tabla siguiente para obtener información sobre los
requisitos mínimos de hardware.
Procesador
Memoria
VGA
Celeron D 326
1GB de memoria de sistema
DX9.0 con controlador WDDM
con memoria VGA de 128 bit (Premium)
con memoria VGA de 64 bit (Basic)
TM
* Después del 1 de Junio de 2007, todos los sistemas de Windows® Vista son
requieridos para satisfacer los requisitos del hardware mínimos para calificar el logo
de Windows® VistaTM Premium 2007.
Español
194
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2. Instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los
componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la
placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por
electricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente
sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera antiestástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como
el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga
estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa antiestástica que viene con la placa madre.
5. Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en
el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa
madre.
2.1 Instalación de Procesador
Para la instalación de la CPU Intel de
775 agujas, siga los siguientes pasos.
(Placa de carga)
(Cuerpo del socket)
(Matriz de contacto)
Español
Introducción al socket de 775 agujas
Antes de insertar la CPU de 775 agujas en el socket, compruebe
que la superficie de la CPU se encuentra limpia y no hay ninguna
aguja torcida en el socket. No introduzca la CPU en el socket por la
fuerza si se produce la situación anterior. Si lo hace, puede producir
daños graves en la CPU.
195
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Paso 1. Abra el socket:
Paso 1-1. Suelte la palanca presionando
hacia abajo y hacia afuera en el
gancho para retirar la lengüeta de
retención.
Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la
posición de apertura completa,
135 grados aproximadamente.
Paso 1-3. Gire la placa de carga hasta la
posición de apertura completa,
aproximadamente 100 grados.
Línea negra
Línea negra
Paso 2. Inserte la CPU de 775 agujas:
Paso 2-1. Sostenga la CPU por los bordes
marcados con líneas negras.
Paso 2-2. Sitúe el paquete con el IHS
(Integrated Heat Sink) mirando
hacia arriba. Busque la aguja 1 y
las dos muescas de orientación.
aguja 1
aguja 1
Muesca de
orientación
Muesca de
orientación
Tecla de alineación
Tecla de alineación
Socket de 775 agujas
CPU de 775 agujas
Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas
de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del
socket.
Español
Step 2-3. Coloque con cuidado la CPU en el
socket con un movimiento
totalmente vertical.
Step 2-4. Compruebe que la CPU se
encuentra en el socket y la
orientación coincide con la
indicada por las muescas.
196
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Paso 3. Retire la cubierta PnP (Pick and Place):
Utilice los dedos índice y pulgar de su mano
izquierda para sostener el borde de la placa
de carga, introduzca el pulgar de su mano
derecha debajo de la cubierta PnP y
despéguela del socket mientras presiona en
el centro de la cubierta PnP para ayudar a
retirarla.
1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla,
evitando arrancar la cubierta PnP.
2. Esta cobertura debe colocarse si la placa base vuelve tras ser
reparada.
Paso 4. Cierre el socket:
Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el IHS.
Paso 4-2. Accione la palanca de carga
mientras presiona ligeramente en
la placa de carga.
Paso 4-3. Fije la palanca de carga con la
lengüeta de la placa de carga
debajo de la lengüeta de retención
de la palanca de carga.
2.2
Instalación del ventilador y el disipador de la CPU
Para una correcta instalación, consulte los manuales de instrucciones del
ventilador y el disipador de la CPU.
A continuación se ofrece un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para
la CPU de 775 agujas.
(Aplique el material termal de interfaz)
Español
Paso 1. Aplique el material termal de interfaz en el
centro del IHS de la superficie del socket.
197
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
(Cables del ventilador en el lado más
Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Asegúrese próximo al cabezal de la placa madre)
de que los cables del ventilador están
orientados hacia el lado más cercano del
conector del ventilador de la CPU en la placa
madre (CPU_FAN1, ver página 2, nº 6).
Paso 3. Alinee los cierres con los agujeros de la
(Ranuras de cierre orientadas al exterior)
placa madre.
Paso 4. Gire el cierre en la dirección de las agujas del (Pulse (4 lugares))
reloj y, a continuación, presione las cubiertas
del cierre con el dedo pulgar para instalar y
bloquear. Repita el proceso con los cierres
restantes.
Si presiona los cierres sin girarlos en el sentido de las agujas del
reloj, el disipador no se podrá fijar a la placa madre.
Paso 5. Conecte el cabezal del ventilador con el
conector del ventilador de la CPU en la placa
madre.
Paso 6. Fije el cable que sobre con un lazo para
asegurarse de que el cable no interfiere en el
funcionamiento del ventilador y tampoco entra
en contacto con otros componentes.
Español
198
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.3 Instalación de Memoria
La placa ConRoeXFire-eSATA2 ofrece cuatro ranuras DIMM DDRII de 240 pines,
y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble
canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDRII idénticos (de la misma marca,
velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá
que instalar pares DDRII DIMM de Doble Canal A (DDRII_1 y DDRII_3; Ranuras
Amarillas; consulte la p. 2 N. 7) o pares idénticos DDRII DIMM en el Doble Canal B
(DDRII_2 y DDRII_4; Ranuras Anaranjado; consulte p.2 N.8), de modo que pueda
activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le
permite instalar cuatro DIMMs DDRII para configuración de doble canal. Esta placa
base también permite instalar cuatro módulos DDRII DIMM para configuraciones de
doble canal, siempre que instale módulos DDRII DIMM idénticos en las cuatro
ranuras. Puede consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que
se muestra a continuación.
Configuraciones de Memoria de Doble Canal
DDRII_1
DDRII_2
(Ranura Amarillas) (Ranura Anaranjado)
(1)
Populada
(2)
Populada
(3)
Populada
Populada
DDRII_3
(Ranura Amarillas)
Populada
Populada
DDRII_4
(Ranura Anaranjado)
Populada
Populada
* Para la configuración (3), instale DIMM DDRII idénticas en las cuatro
ranuras.
2.
3.
4.
5.
Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad
y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del
mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras amarillas
(DDRII_1 y DDRII_3), o en las ranuras anaranjado (DDRII_2 y
DDRII_4).
Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria
en las ranuras DIMM DDRII de esta placa base, no será posible
activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de
memoria en DDRII_1 y DDRII_2, no será posible activar la
Tecnología de Memoria de Doble Canal.
No se permite instalar módulos DDR en la ranura DDRII; si lo hace,
esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar dañados.
Si piensa utilizar una tarjeta VGA ATITM PCI Express en esta placa base,
el tamaño total de la memoria de sistema superaría los 512 MB.
Español
1.
199
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
Español
200
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, PCI Express y AGI
Express)
Hay 3 ranuras PCI, 2 ranura PCI Express y 1 ranura AGI Express (PCI Express x4)
sobre las placas mardres ConRoeXFire-eSATA2.
Ranuras PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura PCI Express:
PCIE1 (ranura PCIE x16) se utiliza para tarjetas PCI Ex
press con tarjetas gráficas con una anchura de 16
carriles. PCIE2 (ranura PCIE x1) se utiliza para tarjetas PCI
Express con tarjetas gráficas con una anchura de 1
carriles, como por ejemplo, para tarjetas Gigabit LAN,
SATA 2, etc.
Ranura AGI Express (PCI Express x4):
La ranura AGI Express (PCI Express x4) se utiliza para instalar
tarjetas de expansión PCI Express. Para obtener información sobre
tarjetas VGA PCI Express compatibles, consulte la “Lista de tarjetas
VGA PCI Express para la ranura AGI Express (PCI Express x 4)” en
la página 9.
Instalación de TTarjetas
arjetas de Expansión
Expansión..
Español
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje firmemente la tarjeta en
la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
201
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.5
Manual de Uso de CrossFire TM
Esta placa madre soporta la función CrossFireTM. La tecnología CrossFireTM los
medios disponibles más ventajosos para combinar múltiples Unidades
reprocesamiento de Gráficos de alto rendimiento en un solo PC. Combinando una
variedad de diferentes modos de operación con un diseño de software inteligente
y un mecanismo de interconexión innovador, CrossFireTM permite el máximo nivel
de rendimiento y calidad de imagen en cualquier aplicación 3D. Actualmente, la
función CrossFireTM sólo está soportada por Windows® XP con Service Pack 2;
podría ser admitidas por algunos sistemas operativos en el futuro, como en el
caso de Windows® VistaTM. Consulte la página web de ATITM para descargar
controladores actualizados.
¿Qué tarjetas gráficas funcionan con CrossFire TM?
Un sistema completo CrossFire™ requiere una placa base CrossFire™, una tarjeta
gráfica CrossFire™ Edition y una tarjeta gráfica estándar Radeon (compatible con
CrossFire™) de la misma gama, o dos tarjetas compatibles con CrossFire™ si así lo
permite el software. Esto es aplicable a las tarjetas ATI™ o de cualquier de sus
colaboradores.
Tarjetas para ranura AGI Express
Tarjetas para ranura PCIE1
Gama Radeon X1950Pro
Gama Radeon X1950Pro
Gama Radeon X1950XTX
Radeon X1950XTX CrossFireTM Edition
Gama Radeon X1950
Radeon X1950 CrossFireTM Edition
Gama Radeon X1900
Radeon X1900 CrossFireTM Edition
Gama Radeon X1800
Radeon X1800 CrossFireTM Edition
Gama Radeon X1650Pro
Gama Radeon X1650Pro
Gama Radeon X1600
Gama Radeon X1600
Gama Radeon X1300
Gama Radeon X1300
Gama Radeon X850
Radeon X850 CrossFireTM Edition
1. Si un cliente configura erróneamente su sistema no podrá observar los beneficios
en el rendimiento del CrossFireTM. Los tres componentes CrossFireTM, una tarjeta
gráfica CrossFireTM Ready, una placa madre CrossFireTM Ready y una tarjeta gráfica
coprocesadora CrossFireTM Edition deben ser instalados correctamente para poder
beneficiarse de la plataforma multi-GPU CrossFireTM .
2. Si empareja una tarjeta CrossFireTM Edition de 12-pins con una tarjeta de 16-pins,
ambas funcionarán como tarjetas de 12-pins mientras estén en modo CrossFireTM.
Español
Disfrute de los beneficios de CrossFire TM
Actualmente, ATI ha lanzado las tarjetas Radeon X850XT, X1800XT, X1900XT, X1950XT,
X1950Pro, X1950XTX, X1300, X1650 y X1600 CrossFireTM, que usan distintos métodos
para habilitar la función CrossFireTM. En los siguientes procedimientos, usamos el
ejemplo de una tarjeta de gráficos Radeon X850XT. Para otras tarjetas CrossFireTM que
han sido lanzados por ATITM o que serán lanzadas en el futuro, por favor, consulte su
manual de tarjeta de gráficos ATITM para una guía de instalación detallada.
202
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Paso 1.
Conecte la fuente de alimentación del sistema. Por favor, conecte un
conector de alimentación del disco duro al conector de alimentación
SLI/XFIRE.
Se recomienda usar una fuente de alimentación de 500
vatios o superior para beneficiarse de la función CrossFireTM
para Gama Radeon X850XT, X1900 y X1950.
Paso 2.
Instale la tarjeta gráfica Radeon estándar (CrossFireTM Ready) a la
ranura AGI Express (PCI Express x4). Para conocer los procesos de
instalación apropiados, por favor consulte la sección “Ranuras de
Expansión”.
Tarjeta gráfica Radeon
estándar (CrossFireTM Ready)
Paso 3.
Instale la tarjeta gráfica Radeon CrossFireTM Edition a la ranura PCIE1.
Para conocer los procesos de instalación apropiados, por favor
consulte la sección “Ranuras de Expansión”..
Tarjeta gráfica
Radeon CrossFireTM Edition
Tarjeta gráfica Radeon
estándar (CrossFireTM Ready)
1. Se le permite instalar dos tarjetas gráficas CrossFireTM Edition en ambas
Paso 4.
Español
ranuras, o puede usar una tarjeta gráfica CrossFireTM Edition y una tarjeta
gráfica Radeon estándar compatible de la misma serie.
2. En el caso de la gama ATITM Radeon X1300, X1600, X1650 y X1950Pro, no
existe ninguna versión CrossFireTM Edition. Aun así, puede instalar dos
tarjetas gráficas normales de la misma serie en la ranura PCIE1 y en la
ranura AGI Express (PCI Express x4) para soportar CrossFireTM. Además,
conecte el cable del monitor a la tarjeta gráfica en la ranura PCIE1.
Conecte correctamente el cable DVI-DMS al conector del monitor y las
dos tarjetas gráficas que instala. (Si instala dos tarjetas gráficas
Radeon estándar (compatibles con CrossFire™) en esta placa base,
ignore este paso).
203
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Cable DVI-DMS
Conector DMS
Conector DVI
Tarjeta gráfica Radeon estándar
(CrossFireTM Ready)
Conector DVI
Conecte el cable DVI-DMS
al conector DVI de la tarjeta
gráfica Radeon estándar
compatible (CrossFireTM Ready).
Hay dos conectores DVI en la tarjeta gráfica
Radeon estándar (CrossFireTM Ready). Por
favor, conecte el cable DVI-DMS al conector
DVI correcto; si no lo hace, la tarjeta gráfica
no funcionará.
Tarjeta gráfica
Radeon CrossfireTM
Conector
DMS
Edition
Conecte el cable DVI-DMS
al conector de la tarjeta gráfica
CrossFireTM Edition.
Conecte el cable DVI-DMS
al conector del monitor.
Si instale dos tarjetas gráficas CrossFireTM Edition a esta placa madre, por
favor, conecte un extremo del cable DVI-DMS al monitor y el otro extremo
al DMS de una de las tarjetas gráficas CrossFireTM Edition en la ranura PCIE1, y
el otro extremo al DVI de otra tarjeta gráfica CrossFireTM Edition en la ranura
AGI Express (PCI Express x4). Si instala una tarjeta gráfica CrossFireTM Edition
y una tarjeta gráfica Radeon estándar compatible (CrossFireTM Ready) a esta
placa madre, por favor conecte un extremo del cable DVI-DMS al monitor, y el
otro extremo al DMS de la tarjeta gráfica CrossFireTM Edition y el otro extremo
al DVI de la tarjeta gráfica Radeon estándar compatible (CrossFireTM Ready).
Español
Paso 5.
Paso 6.
Encienda su ordenador e inicie el Sistema Operativo.
Quite el controlador ATITM si tiene instalado algún controlador VGA en
su sistema.
El Desinstalador Catalyst es una descarga opcional. Recomendamos usar esta
utilidad para desinstalar cualquier controlador Catalyst previamente instalado
antes de empezar la instalación. Por favor, visite este sitio web para conseguir el
controlador. http://support.ati.com/ics/support/DLRedirect.asp?
fileIDExt=050553d40196ef109fff37cbb40aaf28&accountID=737&deptID=894
204
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Paso 8.
Paso 9.
Instale los controladores requeridos en su sistema. Por favor, visite
los siguientes sitios web para instalar los controladores
recomendados por ATITM:
A. ATITM recomienda que instale Windows® XP Service Pack 2 o
superior (Si tiene instalado Windows® XP Service Pack 2 o
superior en su sistema, no hay necesidad de descargárselo de
nuevo.):
http://www.microsoft.com/windowsxp/sp2/default.mspx
B. Debe tener instalado Microsoft .Net Framework antes de
descargarse e instalar el Centro de Control Catalyst:
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?
FamilyId=262D25E3-F589-4842-8157034D1E7CF3A3&displaylang=en
Reinicie su ordenador.
Instale los controladores de la tarjeta VGA en su sistema y reinicie su
ordenador. En ese momento, podrá encontrar “ATI Catalyst Control
Center” en su escritorio.
Podrá encontrar “ATI
Catalyst Control Center”
en su escritorio.
Español
Paso 7.
205
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Paso 10.
Haga doble clic sobre “ATI Catalyst Control Center”. Haga clic sobre
“View” (Vista) y seleccione “Advanced View” (Vista avanzada).
Haga clic sobre “CrossFireTM” , y luego configure la opción “Enable
CrossFireTM” (Habilitar CrossFireTM ) como “Yes” (Sí).
View
(Vista)
Enable CrossFireTM
(Habilitar CrossFireTM)
CrossFireTM
Si instala una tarjeta gráfica Radeon CrossFireTM Edition y una tarjeta gráfica
Radeon estándar compatible (CrossFireTM Ready) en esta placa madre en vez
de dos tarjetas gráficas Radeon CrossFireTM Edition, por favor, siga también los
pasos anteriores. Sin embargo, aunque haya seleccionado la opción “Enable
CrossFireTM ” (“Habilitar CrossFireTM”), la función CrossFireTM no funcionará. Su
ordenador se reiniciará de forma automática. Después de reiniciar su
ordenador, por favor, confirme si la opción “Enable CrossFireTM ” (“Habilitar
CrossFireTM”) en el “ATI Catalyst Control Center” ha sido seleccionado. Si no
es así, por favor, selecciónelo de nuevo, y podrá disfrutar de los beneficios de
la función CrossFireTM .
Paso 11.
Ya puede disfrutar libremente de los beneficios de la función
CrossFireTM.
* CrossFire TM aparece aquí como una marca registrada de ATI TM Technologies, Inc., y se usa
sólo para identificación o explicación y para el beneficio de los propietarios, sin intención de
infringir sus derechos.
Español
2.6 “Surround Display”
Esta placa base soporta la actualización Surround Display . Con la tarjeta PCI
Express VGA puede disfrutar fácilmente de la función Surround Display. Para
obtener instrucciones detalladas, consulte el documento en la siguiente ruta del
CD de soporte: ..\ Surround Display Information
206
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.7 Setup de Jumpers
La siguiente ilustración muestra setup de
Jumpers. Cuando el jumper cap está colocado
sobre los pins, el jumper está “SHORT”. Si
ningun jumper cap está colocado sobre los pins,
el jumper está “OPEN”. La ilustración muestra
un jumper de 3-pin cuyo pin1 y pin2 están
“SHORT” cuando el jumper cap está colocado
sobre estes 2 pins.
Jumper
Short
Setting
PS2_USB_PWR1
Open
Descripción
Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3
para habilitar +5VSB (standby) para
PS/2 o USB wake up events.
(vea p.2, N. 1)
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 2 pins)
jumper de 2 pins
(vea p.2, N. 11)
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en
CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como
la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración
del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la
configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte
el cable de la fuente de electricidad, ponga en cortocircuito los pins de
CLRCMOS1 por más que 5 segundos usando un jumper cap. Por favor
acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS.
2.8 Cabezales y Conectores en Placas
Español
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las
cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar
cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un
daño permanente en la placa base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, N. 26)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
207
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
IDE conector primario (azul)
(39-pin IDE1, vea p.2, N. 10)
Conector azul
a placa madre
Conector negro
a aparato IDE
Cable ATA 66/100 de conducción 80
Atención: Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo IDE para conocer
los detalles.
Conexiones de serie ATAII
Estas cuatro conexiones de
serie ATAII (SATAII) admiten
(SATAII_BLUE (PORT0):
vea p.2 No. 16)
(SATAII_BLACK (PORT1):
SATAII_RED
SATAII_ORANGE
(PORT2)
(PORT3)
vea p.2 No. 15)
(SATAII_RED (PORT2):
SATAII_BLUE SATAII_BLACK
vea p.2 No. 13)
(PORT0)
(PORT1)
cables SATA para dispositivos
de almacenamiento internos. La
interfaz SATAII actual permite
una velocidad de transferencia
de 3.0 Gb/s.
(SATAII_ORANGE (PORT3):
vea p.2 No. 14)
Conexiones de eSATAII
(eSATAII_BOTTOM: vea p.2 No. 38)
Español
Cable de datos de
serie ATA (SATA)
(Opcional)
eSATAII_TOP
(eSATAII_TOP: vea p.2 No. 37)
eSATAII_BOTTOM
Pueden utilizarse conectores SATAII_RED (rojo)(PORT2) y SATAII_ORANGE
(anaranjado) (PORT3) para los dispositivios de almacenamiento interno o para
conectarlos a los conectores eSATAII_BOTTOM y eSATAII_TOP con sus
correspondientes colores para soportar los dispositivos eSATAII. Por favor, lea
“Introducción a la interfaz eSATAII” en la página 214 para más datos acerca de
los procedimientos de instalación eSATAII.
Estos dos conectores eSATAII
soportan cables de datos SATA
para las funciones SATAII. La
interfaz actual eSATA II permite
una tasa de transferencia de
datos de hasta 3,0 Gb/s.
Ambos extremos del cable
pueden conectarse al disco
duro SATA / SATAII o la
conexión de la placa base.
208
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Cable de alimentación
de serie ATA (SATA)
(Opcional)
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SATA
Connettere al gruppo
di alimentazione
Cabezal USB 2.0
Conecte el extremo negro del
cable de alimentación SATA en
la conexión de alimentación
de cada unidad. A continuación,
conecte el extremo blanco del
cable de alimentación SATA a
la conexión de alimentación de
la fuente de alimentación.
Además de dos puertos USB
2.0 predeterminados en el
panel de E/S, hay tres bases
de conexiones USB 2.0 en esta
placa base. Cada una de estas
bases de conexiones admite
dos puertos USB 2.0.
(9-pin USB67)
(ver p.2, No. 21)
(9-pin USB45)
(ver p.2, No. 23)
(9-pin USB23)
(ver p.2, No. 24)
Cabezal de Módulo Infrarrojos
Este cabezal soporta un
módulo infrarrojos de
transmisión y recepción
wireless opcional.
(5-pin IR1)
(vea p.2, N. 20)
Permite recepción de input
audio de fuente sónica como CDROM, DVD-ROM, TV tuner, o
tarjeta MPEG.
(CD1: vea p. 2, N. 28)
Español
Conector de audio interno
(4-pin CD1)
CD1
209
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Conector de audio de
panel frontal
(9-pin HD_AUDIO1)
(vea p.2, N. 29)
Este es una interface para
cable de audio de panel frontal
que permite conexión y control
conveniente de apparatos de
Audio.
1. El Audio de Alta Definición soporta la detección de conector, pero el cable
de panel en el chasis debe soportar HDA para operar correctamente. Por
favor, siga las instrucciones en nuestro manual y en el manual de chasis
para instalar su sistema.
2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido del
panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No
necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.
E. Entre en la Utilidad de configuración del BIOS Entre en Configuración
avanzada y, a continuación, seleccione Configuración del conjunto de
chips. En el panel de control frontal cambie la opción [Automático] a
[Habilitado].
F. Entre en el sistema Windows. Haga clic en el icono de la barra de tareas
situada en la parte inferior derecha para entrar en el Administrador de
audio HD Realtek. Haga clic en “E/S de audio”, seleccione “Configuración
de conectores”
, elija “Deshabilitar la detección del conector del
panel frontal” y guarde el cambio haciendo clic en “Aceptar”.
Cabezal de panel de sistema
Este cabezar acomoda varias
(9-pin PANEL1)
dunciones de panel frontal de
sistema.
(vea p.2, N. 18)
Cabezal del altavoz del chasis
(4-pin SPEAKER1)
Conecte el altavoz del chasis a
su cabezal.
(vea p.2, N. 19)
Español
Conector del ventilador
del chasis
(3-pin CHA_FAN1)
(vea p.2, N. 17)
Conecte el cable del ventilador
del chasis a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
210
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Conector del ventilador
de la CPU
Conecte el cable del ventilador
de la CPU a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
(4-pin CPU_FAN1)
1 2 3 4
(vea p.2, N. 6)
Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador
(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador de 3
contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función de control
de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador de procesador
de 3 contactos en el conector del ventilador de procesador de esta placa base,
conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos
Cabezal de alimentación ATX
(20-pin ATXPWR1)
Conecte la fuente de
alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2, N. 35)
Conecte una fuente de
alimentación ATX de 12 V a
este conector.
(4-pin ATX12V1)
(vea p.2, N. 2)
Conector de alimentaciónSLI/XFIRE
(4-pin SLI/XFIRE_POWER1)
(vea p.2, N. 3)
SLI/XFIRE_POWER1
Conexión de juegos
(15-pin GAME1)
(ver p.2, N. 27)
Cabeceras IEEE 1394
(9-pin FRONT_1394)
(ver p.2, N. 25)
No es necesario utilizar este
conector. Conéctelo al conector
de alimentación del disco duro
cuando se conecten dos tarjetas
gráficas a esta placa base al
mismo tiempo.
Conecte un cable de juegos a
esta conexión si se instala el
soporte del puerto de juegos.
Español
Conector ATX de 12 V
Existen dos cabeceras IEEE
1394 en esta placa base, incluyendo una cabecera IEEE 1394
de panel frontal (FRONT_1394)
y una cabecera de panel
posterior IEEE 1394 (BACK_
211
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
(ver p.2, N. 31)
1394). Cada una de las
cabeceras IEEE 1394 admite un
puerto IEEE 1394.
Cabecera HDMI_SPDIF
Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece
(HDMI_SPDIF1 de 3 pin)
una salida SPDIF la tarjeta VGA
HDMI, permite al sistema
conectarse a dispositivos de
TV Digital HDMI / proyectores /
Dispositivos LCD. Conecte el
conector HDMI_SPDIF de la
tarjeta VGA HDMI a esta
cabecera.
(9-pin BACK_1394)
(ver p.2, N. 30)
Cable HDMI_SPDIF
(Opcional)
C
B
A
A. Extremo negro
Abrazadera USB+1394
Conecte el extremo negro (A) del
cable HDMI_SPDIF en la
cabecera HDMI_SPDIF de la
placa base. Conecte después el
extremo blanco (B o C) del cable
HDMI_SPDIF en el conector
HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA
HDMI.
B. Extremo blanco (2 patillas)
C. Extremo blanco (3 patillas)
Español
Esta abrazadera USB+1394
admite 2 puertos USB 2.0
adicionales y 1 puerto IEEE 1394.
Conecte el conector azul del
cable de esta abrazadera USB+
1394 a la cabecera USB 2.0
(USB23, USB45 o USB 67), y el
conector rojo al cable de esta
abrazadera USB+1394 a la
cabecera IEEE 1394 (BACK_1394).
Afirme entonces la abrazadera
USB+1394 en el bastidor con los
tornillos.
212
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.9
Guía de conexión de cabecera HDMI_SPDIF
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es una especificación de audio/vídeo
totalmente digital que ofrece una interfaz entre cualquier fuente digital compatible de
audio/vídeo, como un televisor, un reproductor de DVD, un receptor A/V y un monitor
digital compatible de audio o vídeo, como una televisión digital (DTV). Un sistema
completo HDMI requiere una tarjeta VGA HDMI y una placa que admita la tecnología
HDMI con una cabecera HDMI conectada. Esta placa base se encuentra equipada
con una cabecera HDMI_SPDIF, lo cual permite conectar una salida de sonido SPDIF
a la tarjeta VGA HDMI, permitiéndole conectar el sistema a dispositivos HDMI digitales
como TVs/ proyectores/pantallas LCD. Para utilizar la función HDMI de esta placa
base, siga los pasos que se muestran a continuación.
Paso 1. Instale la tarjeta VGA HDMI en la ranura de Gráficos PCI Express de esta
placa base. Para realizar la instalación correcta de una tarjeta VGA HDMI,
consulte la guía de instalación de la página 201.
Paso 2. Conecte el extremo negro (A) del cable HDMI_SPDIF en la
cabecera HDMI_SPDIF (HDMI_SPDIF1, amarillo, consulte la
página 2, N. 30) en la placa base.
Asegúrese de conectar correctamente el cable HDMI_SPDIF a la placa base y la tarjeta
VGA HDMI según la definición de patillas. Para conocer la definición de patillas de la
cabecera HDMI_SPDIF y los conectores del cable HDMI_SPDIF, consulte la página 212.
Para conocer la definición de patillas de los conectores HDMI_SPDIF, consulte el manual
del usuario del distribuidor de su tarjeta HDMI VGA. Una conexión incorrecta podría
provocar daños permanentes en esta placa base y en su tarjeta VGA HDMI.
Paso 3. Conecte el extremo blanco (B o C) del cable HDMI_SPDIF en el conector
HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI. (Existen dos extremos blancos (2 patillas
y 3 patillas) en el cable HDMI_SPDIF. Seleccione el extremo blanco adecuado
según el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI que instale.
Extremo blanco
(2 patillas) (B)
Extremo blanco
(3 patillas) (C)
Español
No conecte el extremo blanco del cable HDMI_SPDIF al conector incorrecto
de la tarjeta VGA HDMI u otra tarjeta VGA. De lo contrario, la placa base y la
tarjeta VGA podrían resultar dañadas. Por ejemplo, esta imagen muestra un
ejemplo de conexión incorrecta del cable HDMI_SPDIF al conector de
ventilador de la tarjeta VGA PCI Express. Consulte el manual de usuario de la tarjeta VGA
para conocer el uso del conector previamente.
Paso 4. Conecte el conector de salida HDMI a un dispositivo HDMI, como
un HDTV. Consulte el manual del usuario del HDTV y la tarjeta
VGA HDMI para conocer el procedimiento detallado de conexión.
Paso 5. Instale el controlador de la tarjeta VGA HDMI en su sistema.
213
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.10 Introducción a la inter
faz eSA
interfaz
eSATTAII
¿Qué es eSATAII?
Esta placa base soporta la itnerfaz eSATAII, en su espcificación externa SATAII.
eSATAII le permite disfrutar de la función SATAII que le ofrece el sistema de E/S de
su ordenador, ofreciéndole altas velocidades de transferencia de hasta 3,0Gb/s,
y una movilidad similar a la de la interfaz USB. sSATAII está equipado con una
función Hot Plug que le permite intercambiar unidades con facilidad. Por ejemplo,
con la interfaz eSATAII, puede simplemente conectar su disco duro eSATAII a los
puertos eSATAII en lugar de abrir el chásis para intercambiar su disco duro
SATAII. Actualmente, en el mercado, la velocidad de transferencia de USB 2.0
alcanza los 480Mb/s, y en el caso de IEEE 1394 se trata de 400 Mb/s. Sin
embargo, eSATAII ofrece velocidades de transferencia de hassta 3.000Mb/s, muy
superior a USB 2.0 e IEEE 1394, manteniendo la conveniencia de la función Hot
Plug. Por lo tanto, sobre la base de las ventajas dela velocidad de transferencia y
la sencillez de sus funciones móviles, en un futuro cercano, eSATAII reemplazará
a USB 2.0 e IEEE 1394 como tendencia de dispositivos externos.
NOTA:
1.
Si activa la función “Configure SATA as” en la configuración de BIOS con la
opción AHCI o RAID, los dispositivos eSATAII admitirán conexión en caliente.
Por tanto, podrá insertar o extraer sus dispositivos eSATAII en los puertos
eSATAII mientras el sistema esté encendido y se encuentre en funcionamiento.
2.
Si activa la función “Configure SATA as” con la opción “IDE”, los dispositivos
eSATAII no admitirán conexión en caliente. Si aún desea utilizar la función
eSATAII en modo “IDE”, inserte o extraiga sus dispositivos eSATAII en los
puertos eSATAII sólo si el sistema está apagado.
3.
Consulte las páginas 219 a 225 para más información acerca del modo RAID,
IDE y AHCI.
¿Cómo instalar eSATAII?
Español
SATAII_RED (PORT2) y
SATAII_ORANGE (PORT3)
1.
eSATAII_TOP y
eSATAII_BOTTOM
Si planea instalar un dispositivo eSATAII en esta placa base, le
recomendamos que habilite el puerto inferior eSATAII en el escudo de E/S.
Para habilitar el puerto inferior eSATAII del escudo de E/S, necesitará
conectar el conector rojo SATAII (SATAII_RED (rojo), consulte p.2 N. 13) y el
conector rojo eSATAII (eSATAII_BOTTOM; consulte p.2 N. 36) con un cable
de datos SATA en primer lugar. Así se habilitará el puerto inferior eSATAII
del escudo de E/S.
214
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Conecte el cable de
datos SATA al conector
rojo SATAII (SATAII_
RED (rojo) (PORT2))
Si piensa instalar dos dispositivos eSATAII en esta placa base, necesitará
habilitar los puertos superior e inferior eSATAII en el escudo de E/S. Para
habilitar los puertos superior e inferior eSATAII del escudo de E/S, deberá
conectar el conector rojo SATAII (SATAII_RED (rojo); consulte p.2 N. 13) y el
conector rojo eSATAII (eSATAII_BOTTOM; consulte p.2 N.36) con un cable
de datos SATA en primer lugar, y después conectar el conector anaranjado
SATAII (SATAII_ORANGE (anaranjado); consulte p.2 N. 14) y el conector
anaranjado eSATAII (eSATAII_TOP, consulte p.2 N.37) con otro cable de
datos SATA. Después de hacerlo, habrá habilitado los puertos superior e
inferior eSATAII del escudo de E/S.
Conecte los cables de
datos SATA al conector
SATAII rojo (SATAII_RED
(rojo) (PORT2)) y el
conector anaranjado
SATAII (SATAII_ORANGE
(anaranjado) (PORT3))
Conecte el cable de
datos SATA al conector
rojo eSATAII (eSATAII_
BOTTOM) y el conector
anaranjado eSATAII
(eSATAII_TOP)
Español
2.
Conecte el cable de
datos SATA al
conector rojo
eSATAII (eSATAII_BOTTOM)
Asegúrese de conectar correctamente los conectores SATAII y eSATAII
con sus colores correspondientes, de forma que la función eSATAII funcione
satisfactoriamente.
215
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
3.
Utilice el cable del dispositivo eSATAII para conectar el dispositivo eSATAII y
el puerto eSATAII del escudo de E/S según el conector eSATAII que
conecte al cable de datos SATA.
Conecte un extremo del cable de
Conecte el otro extremo del cable de
dispositivo eSATAII al dispositivo eSATAII
dispositivo eSATAII al puerto eSATAII del
escudo de E/S
Comparación entre eSATAII y otros dispositivos
IEEE 1394
USB 2.0
SATA
eSATAII/SATAII
400Mb/s
480Mb/s
1.5Gb/s (1500Mb/s)
3.0Gb/s (3000Mb/s)
Español
216
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.11 Guía de Configuración de Disco Duro SA
SATTAII
Antes de instalar el disco duro SATAII en su computadora, por favor lea
detenidamente la siguiente guía de configuración de disco duro SATAII. Algunas
configuraciones predeterminadas de los discos duros SATAII pueden no estar en
el modo SATAII, el cual opera con el mejor funcionamiento. Para activar la función
SATAII, por favor siga la siguiente instrucción con diferentes proveedores para
ajustar correctamente su disco duro SATAII al modo SATAII en avanzado, de otra
manera puede fallar su disco duro SATAII en el modo SATAII.
Western Digital
Si las patillas 5 y 6 están en corto, se activará SATA 1.5GB/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0GB/s, por favor retire los puentes de las
patillas 5 y 6.
SAMSUNG
Si las patillas 3 y 4 están en corto, se activará SATA 1.5GB/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0GB/s, por favor retire los puentes de las
patillas 3 y 4.
HITACHI
Por favor use la Herramienta de Función, una herramienta que se puede inicializar
desde DOS, para cambiar varias funciones dse ATA. Por favor visite el sitio Web
de Hitachi para detalles.
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Español
Los ejemplos anteriores son sólo para referencia. Para diferentes productos de
disco duro SATAII de diferentes proveedores, los métodos de configuración de
la patilla de puente pueden no ser los mismos. Por favor visite el sitio Web de
los proveedores para obtener las actualizaciones.
217
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.12 Instalación de discos duro A
ATTA serie (SA
(SATTA) / A
ATTAII
serie (SA
(SATTAII) / Configuración RAID
Esta placa base adopta el chipset Intel® ICH7R que soporta discos duros ATA Serie
(SATA) / ATAII Serie (SATAII) y funciones RAID (RAID 0, 1, 10, 5, Intel Matrix
Storage). Puede instalar discos duros SATA / SATAII en esta placa base como
dispositivos de almacenamiento interno. Esta sección le guiará a través del
proceso de instalación de los discos duros SATA / SATAII.
PASO 1: Instale los discos duros SATA / SATAII dentro de las bahías para
unidades del chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA / SATAII.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATAII de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA /
SATAII.
1. Si piensa utilizar RAID 0, RAID 1, o la función Intel Matrix Storage,
necesitará instalar al menos 2 discos duros SATA / SATAII. Si piensa utilizar
la función RAID 5, necesitará instalar al menos 3 discos duros SATA /
SATAII. Si piensa utilizar la función RAID 10, necesitará instalar al menos 4
discos duros SATA / SATAII. Si piensa instalar 2 dispositivos eSATAII,
entonces sólo podrá utilizar las funciones RAID 0, RAID 1 o Intel Matrix
Storage.
2. No está recomendado cambiar el selector “Configure SATA as” (Configurar
SATA como) entre los modos AHCI, RAID, e IDE después de la instalación
del SO.
Español
218
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.13 Función de conexión y cambio en caliente para
HDDs SA
SATTA / SA
SATTAII / eSA
eSATTA
La placa base ConRoeXFire-eSATA2 soporta las funciones Hot Plug y Hot Swap
para dispositivos SATA / SATAII / eSATAII en modo RAID / AHCI. El chipset Intel®
ICH7R ofrece soporte hardware para la Interfaz de controlador de servidor
avanzado (AHCI)(Advanced Host controller Interface), una nueva interfaz de
programación para controladores de servidor SATA desarrollada en un esfuerzo
conjunto del sector. AHCI también ofrece mejoras de usabilidad como la función
Hot Plug.
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII no están fijados para su configuración
RAID, se llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar
los HDDs SATA / SATAII mientras el sistema está conectado y en
condiciones de funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII están configurados como RAID1 se llama
“Cambio en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA /
SATAII mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
eSATAII está equipado con función Hot Plug que le permite intercambiar
unidades fácilmente. Por ejemplo, con la interfaz eSATAII, puede
simplemente conectar su disco duro eSATAII a los puertos eSATAII en lugar
de abrir el chásis para intercambiar su disco duro SATAII.
2.14 Guía de instalación del controlador
Español
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de
soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los
controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de
controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los
controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar
correctamente.
2.15 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits /
Vista TM / Vista TM 64 bits con funciones RAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000 / XP / XP 64 bits / VistaTM /
VistaTM 64 bits en su sistema con funciones RAID, siga los procedimientos que se
indican a continuación en función del sistema operativo que tenga instalado.
219
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
2.15.1 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits
con funciones RAID
Español
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en su
sistema con funciones RAID, siga los pasos siguientes.
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [RAID].
PASO 2: Haga un disquete del controlador SATA / SATAII.
A. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para iniciar
el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este momento)
B. Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11> y
aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de inicio. Seleccione el
CD-ROM como unidad de inicio.
C. Cuando vea en pantalla el mensaje: “Generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?
(¿Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D. A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserte un disco flexible flormateado en la unidad de disco
A: y pulse cualquier tecla para comenzar)
Por favor, inserte un disco flexible en la unidad de disco y presione cualquier
tecla.
E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA /
SATAII en el disquete.
PASO 3: Utilice “RAID Installation Guide” para establecer la configuración
RAID.
Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario comprobar la guía
de instalación en el CD de soporte para obtener la configuración apropiada.
Consulte el documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de
discos duro SATA yConfiguración RAID” que está situado en la carpeta indicada
en la siguiente ruta de acceso: .. \ RAID Installation Guide
220
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
PASO 4: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en
su sistema.
Tras elaborar un disquete del controlador SATA / SATAII y utilizar “RAID Installation
Guide” para establecer la configuración RAID, puede comenzar a instalar Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en su sistema. Cuando comience la instalación de
Windows®, presione F6 para instalar un controlador RAID. Cuando el programa se
lo pida, inserte un disco flexible con el controlador Intel® RAID. Después de leer el
disco flexible, se presentará el controlador. Seleccione el controlador para
instalarlo según el modo que prefiera y el SO que quiera instalar. Puede
seleccionar: “Intel 82801GR/GH SATA RAID Controller (Desktop ICH7R-Windows
XP/2000)” o “Intel 82801GR/GH SATA RAID Controller (Desktop ICH7R-Windows
XP64)”.
Tras la instalación del SO Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits, si desea
administrar las funciones RAID, puede usar o la “RAID Installation Guide” (“Guía de
Instalación RAID”) o bien “Intel Matrix Storage Manager Information” (“Información sobre el
Administrador de Almacenamiento de Matriz de Intel”) para la configuración de RAID. Por
favor, consulte el documento del CD de Soporte, “Guide to SATA Hard Disks Installation and
RAID Configuration” (“Guía de Instalación de Discos Duros SATA y la Configuración de
RAID”) que se encuentra en la carpeta señalada por la siguiente ruta: .. \ RAID Installation
Guide (La Guía de Instalación RAID). El documento del CD de soporte, “Guide to Intel Matrix
Storage Manager” (“Guía al Administrador de Almacenamiento de Matriz de Intel”) se encuentra
en la carpeta señalada por la siguiente ruta: .. \ Intel Matrix Storage Manager Information
(Información para el Administrador de Almacenamiento de Matriz de Intel).
Si desea utilizar “Intel Matrix Storage Manager” en el entorno de Windows®,
instale de nuevo los controladores SATA / SATAII del CD de soporte de forma
que “Intel Matrix Storage Manager” se instale también en su sistema.
2.15.2
Configurar un sistema “RAID Ready”
Español
También puede configurar un sistema “RAID Ready” utilizando un solo disco duro
SATA / SATAII. Un sistema “RAID Ready” puede ser actualizado a RAID 0, RAID 1 o
RAID 5 en un momento posterior utilizando la función de migración RAID de Intel
Matrix Storage. Los pasos siguientes describen cómo construir un sistema “RAID
Ready”.
1. Construya el sistema y conecte un solo disco duro SATA / SATAII.
2. Configure la BIOS siguiente el paso 1 de la página 220. Una vez que lo haya
rhecho, salga de la Configuración.
3. Cree un disco de controladores SATA / SATAII siguiendo el paso 2 de la página
220. Inicie la instalación de Windows® iniciando desde el CD de instalación.
4. Cuando comience la instalación de Windows®, presione F6 para instalar un
controlador RAID. Cuando el programa se lo pida, inserte un disco flexible con
el controlador Intel® RAID. Después de leer el disco flexible, se presentará el
221
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
controlador. Seleccione el controlador para instalarlo según el modo que
prefiera y el SO que quiera instalar. Puede seleccionar: “Intel 82801GR/GH
SATA RAID Controller (Desktop ICH7R-Windows XP/2000)” o “Intel 82801GR/GH
SATA RAID Controller (Desktop ICH7R-Windows XP64)”.
5. Finalice la instalación de Windows® e isntale todos los controladores
necesarios.
6. Instale el programa Intel Matrix Storage Manager por medio del CD-ROM incluído
con su placa base o descargado posteriormente de Internet. Así se añadirá la
Consola Intel Matrix Storage Console, que podrá utilizar para gestionar la
configuración RAID.
7. Después de configurar un sistema “RAID Ready” siguiendo los pasos
anteriores, puede seguir Los procedimientos de la sección siguiente para
migrar el sistema de RAID 0, RAID 1 a RAID 5.
2.15.3 Migrar un sistema “RAID Ready” a RAID 0, RAID 1
o RAID 5
Si posee un sistema “RAID Ready”, puede seguir los pasos siguientes para llevar
a cabo una migración desde una configuración no RAID a una configuración RAID
en dos unidades RAID 0, RAID 1 o RAID 5. Para prepararse para ello, necesitará
otro disco duro SATA / SATAII con una capacidad igual o mayor que la que está
utilizando actualmente como disco duro fuente.
Español
222
1. Conecte físicamente una unidad de disco duro SATA / SATAII adicional al puerto
SATAII que no está siendo utilizada. Anote el número de serie del disco duro
que ya se encuentra en el sistema; lo necesitará para seleccionarlo como el
disco duro fuente al iniciar la migración.
2. Inicie Windows®, instale el programa Intel Matrix Storage Manager, si no se
encuentra instalado ya, utilizando el paquete deinstalación que se incluye en el
CD-ROM o desde Internet. Así se instalará Intel Storage Utility y se iniciarán los
enlaces de menú.
3. Abra Intel Storage Utility desde el Menú Inicio y seleccione “Create RAID volume
from Existing Hard Drive” (“Creación del volumen RAID con disco duro
existente”) desde el menú Actions. Así se activará la Creación del volumen RAID
con el Asistente de disco duro existente. Haga clic en los cuadros de diálogo
cuando aparezcan. Es importante que comprenda lo que ocurrirá durante el
proceso de migración, porque cualquier dato en el disco duro de destino se
perderá.
4. Una vez completa la migración, reinicie el sistema. Si ha migrado a un volumen
RAID 0, utilice Disk Management desde Windows® para particionar y formatear
el espacio vacío creado al combinar las capacidades de ambos discos duros.
También puede utilizar un programa de otro fabricante para extender cualquier
partición existente en el volumen RAID.
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.15.4 Instalación de Windows ® Vista TM / Vista TM 64 bits
con funciones RAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en su
sistema con funciones RAID, siga los pasos siguientes.
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [RAID].
PASO 2: Utilice “RAID Installation Guide” para establecer la configuración
RAID.
Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario comprobar la guía
de instalación en el CD de soporte para obtener la configuración apropiada.
Consulte el documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de
discos duro SATA yConfiguración RAID” que está situado en la carpeta indicada
en la siguiente ruta de acceso: .. \ RAID Installation Guide
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows® VistaTM / Vista TM 64 bits
en su sistema.
Inserte el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en la unidad óptica
para iniciar el sistema y siga las instrucciones para instalar el sistema operativo
Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en el equipo. Cuando aparezca la página
“Where do you want to install Windows?” (¿Dónde desea instalar Windows?),
inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica y haga clic en el botón
“Load Driver” (Cargar controlador) situado en la parte inferior izquierda para
cargar los controladores RAID de Intel®. Los controladores RAID de Intel® se
encuentran en la siguiente ruta de nuestro CD de soporte:
.. \ I386 \ Vista (para usuarios de Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (para usuarios de Windows® VistaTM 64 bits)
A continuación, vuelva a insertar el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64
bits en la unidad óptica para continuar con la instalación.
Español
Tras la instalación del SO Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits, si desea administrar las funciones
RAID, puede usar o la “RAID Installation Guide” (“Guía de Instalación RAID”) o bien “Intel
Matrix Storage Manager Information” (“Información sobre el Administrador de Almacenamiento
de Matriz de Intel”) para la configuración de RAID. Por favor, consulte el documento del CD
de Soporte, “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration” (“Guía de
Instalación de Discos Duros SATA y la Configuración de RAID”) que se encuentra en la
carpeta señalada por la siguiente ruta: .. \ RAID Installation Guide (La Guía de Instalación
RAID). El documento del CD de soporte, “Guide to Intel Matrix Storage Manager” (“Guía al
Administrador de Almacenamiento de Matriz de Intel”) se encuentra en la carpeta señalada por
la siguiente ruta: .. \ Intel Matrix Storage Manager Information (Información para el
Administrador de Almacenamiento de Matriz de Intel).
223
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Si desea utilizar “Intel Matrix Storage Manager” en el entorno de Windows®,
instale de nuevo los controladores SATA / SATAII del CD de soporte de forma
que “Intel Matrix Storage Manager” se instale también en su sistema.
2.16 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits /
Vista TM / Vista TM 64 bits sin funciones RAID
Si desea instalar Windows® 2000 / XP / 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits en sus
discos duros SATA / SATAII sin funciones RAID, siga los procedimientos que se
indican a continuación en función del sistema operativo que tenga instalado.
Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
2.16.1 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits sin
funciones RAID
Si desea instalar Windows® 2000 / XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII
sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Uso de dispositivos SATA / SATAII y eSATAII con funciones NCQ y de
Conexión en Caliente
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [AHCI].
PASO 2: Haga un disquete del controlador SATA / SATAII.
Cree un disco de controladores SATA / SATAII siguiendo el paso 2 de la sección
2.15.1 en la página 220.
Si desea activar la función de Conexión en Caliente en puertos eSATAII e
instalar el SI en un disco duro IDE, salte los pasos 2.
Español
PASO 3: Instale Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en su sistema.
Puede comenzar a instalar Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en su sistema.
Cuando comience la instalación de Windows®, presione F6 para instalar un SCSI
de otro fabricante o un controlador AHCI. Cuando el programa se lo pida, inserte
un disco flexible con el controlador Intel® AHCI. Después de leer el disco flexible,
se presentará el controlador. Seleccione el controlador para instalarlo según el
modo que prefiera y el SO que quiera instalar. Puede seleccionar: “Intel 82801GR/
GH SATA AHCI Controller (Desktop ICH7R-Windows XP/2000)” o “Intel 82801GR/
GH SATA AHCI Controller (Desktop ICH7R-Windows XP64)”.
224
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
Uso de dispositivos SATA / SATAII y eSATAII sin funciones NCQ y de
Conexión en Caliente
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [IDE].
PASO 2: Instale Windows® 2000 / XP / XP 64 bits en su sistema.
2.16.2 Instalación de Windows ® Vista TM / Vista TM 64 bits
sin funciones RAID
Si desea instalar Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en sus discos duros SATA /
SATAII sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Uso de dispositivos SATA / SATAII y eSATAII con funciones NCQ y de
Conexión en Caliente
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [AHCI].
PASO 2: Instale Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en su sistema.
Uso de dispositivos SATA / SATAII y eSATAII sin funciones NCQ y de
Conexión en Caliente
Español
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración.
B. Configure la “ATA/IDE Configuration” (“Configuración ATA/IDE”) a [Enhanced]
(Optimizada), y luego configure la opción que aparece en “Configure SATA as”
(“Configurar SATA como”) a [IDE].
PASO 2: Instale Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en su sistema.
225
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
2.17 Tecnología de FFor
or
zado de R
eloj (Overclocking) no
orzado
Reloj
relacionado
Esta placa base soporta Untied Overclocking Technology, lo cual significa que
durante el overclocking, FSB disfrutará de un mejor margen debido a que el bus
PCI es fijo. Puede configurar la opción “CPU Host Frequenci” de su BIOS en [Auto]
para ver la frecuencia CPU real en el elemento siguiente. Por lo tanto, CPU FSB no
estará restringido durante el overclocking, pero el bus PCI se encontrará en modo
fijo de forma que el FSB pueda funcionar en un entorno de overclocking más
estable.
Consulte la advertencia de la página 193 para obtener
información sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la
velocidad del reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de
velocidad liberada.
Español
226
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después
del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o apretando
el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como
configurar la BIOS, por favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido
en el CD.
4.Información de Software Suppor
Supportt CD
Español
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 2000 / XP /
XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits. El CD de instalación que acompaña la placa-base
trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
“ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.
227
ASRock ConRoeXFire-eSATA2 Motherboard