Transcripción de documentos
14A
Asegúrese de leer las advertencias de seguridad
Guía delde
usuario
este manual para asegurar el correcto uso y operación
de este producto.
CÁMARA DIGITAL EN COLOR
SCC-B2311
SCC-B2310
SCC-B2311P
SCC-B2011P
Guía del usuario
Es
Guía del usuario
Advertencias de seguridad
El propósito de estas advertencias de seguridad es evitar
posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas
precauciones de la seguridad.
▶ Este apartado está dividido en “Advertencias” y “Precauciones”
según definido a continuación:
Es
Advertencia
Precauciones
Ignorar estas advertencias
puede resultar en
la muerte o heridas graves.
Ignorar estas precauciones
puede resultar en daños
materiaes.
Advertencias
1. Asegúrese de utilizar sólo el adaptador estándar que se especifica en
la hoja de las características. (El uso de cualquier otro adaptador podría
causar incendio, descarga eléctricas o daños materiales irreversibles).
2. Compruebe los terminales externos de la conexión primero antes de
conectar la fuente de alimentación y cables de señal.
3. No conecte varias cámaras con un solo adaptador (Exceder la capacidad
puede causar la generación anormal de calor o provocar un incendio.)
4. Enchufe correctamente el cable de alimenación en su sitio.
(una conexión suelta puede provocar un incendio).
5. El montaje de la cámara en la pared o el techo, debe realizarse de manera
segura y debe qudar bien sujeta. (la caída de una cámara puede causar
lesiones personales)
2
Guía del usuario
6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y
objetos metálicos) o recipientes con agua encima de la cámara (ello podrá
provocar incendios, descargas eléctricas y la caída de estos objetos.)
7. No instale la unidad en ubicaciones húmedas, polvorientas ni hollinosas.
(estas instalaciones pueden causar incendios o descargas eléctricas).
8. Si se observan olores extraños o humo de la instalación, deje de usar el
producto y desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes
de ponerse en contacto con el servicio técnico (El uso continuado en
dichas condiciones podrá causar incendios o descargas eléctricas).
9. Si este producto no funciona corectamente, póngase en contacto con su
proveedor o servicio técnico más próximo. Nunca desmonte o modifique
este producto de ninguna manera. (los problemas originados por el
dsmontaje o reparaciones no autorizadas invalidarán la garantía).
10. No pulverice agua sobre este producto duante su limpieza (el contact
directo con eagua podrá povocar un incendio o descargas eléctricas.)
Limpie suavemente la superficie con un paño seco. Nunca utilice
detergentes u otros productos químicos ya que su uso podrá decolorar la
superficie o dañar el acabado del producto.
11. Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el
enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe
estar operativo.
Precaución
1. No deje caer objetos sobre el producto ni sométalo a golpes fuertes.
Guárdelo lejos de una localización conforme a la vibración excesiva o la
interferencia magnética.
2. No instale en una ubicación sujeta temperaturas altas o bajas, ni en
lugares de mucha humedad. (El no respetar estas advertencias puede
causar incendios o descargas eléctricas.)
3. Evite exponer el producto a la luz solar directa, o a fuentes de calor tales
como calefactores o radiadores. (El no respetar estas advertencias puede
provacar un inciendio o descarga elétrica.)
4. Si desea trasladar el producto ya instalado, asegúrese de apagar la
alimentación antes de mover o volver a instalarlo.
5. Instale el producto en una localización bien-ventilada.
6. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación en el caso de
tormentas eléctricas. (El no respetar estas advertencias puede provocar
un incendio o descarga eléctrica.)
3
Es
Guía del usuario
Índice
Capítulo 1 Aspectos generales..................................... 5
Capítulo 2 Características principales.......................... 6
Es
Capítulo 3. Instalación................................................... 8
Paquete.................................................... 8
Instrucciones de instalación y uso .......... 9
Conexión del conector del objetivo de
diafragma automático.............................. 10
Instalación del objetivo............................. 11
Ajuste del interruptor de selección.......... 12
Ajuste del enfoque trasero...................... 13
Conexión de los cables y comprobación
de funcionamiento.................................... 15
Capítulo 4 Descripción de componentes .................... 17
Especificaciones......................................... 24
4
Guía del usuario
[Capítulo 1] Aspectos generales
La cámara DÍA Y NOCHE es un dispositivo de baja iluminación que
funciona en modo de color a partir de cierta iluminación mientras
opera en modo B/N para aumentar la sensibilidad de identificación
del objeto en escenas de contraste bajo. Es una cámara de
alta resolución que ha implementado la resolución horizontal
de 540 líneas aprovechando las tecnologías de Procesamiento
de señales digitales y OLPF. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P)
[DÍA Y NOCHE]
Función que conmuta al modo de B/N desde color a menos de una
iluminación concreta para aumentar la sensibilidad.
※ En condiciones de iluminación mecánica con fluorescente, puede
experimentar el tan llamado “balanceo de colores” si ha instalado el
objetivo de diafragma manual en la cámara y colocado en interruptor
de funciones de ELC a ON. En este caso, conecte la cámara a la toma
de corriente (CA) y coloque el interruptor L/L de la parte posterior en
On. (NTSC : 60Hz, PAL : 50Hz)
- Qué es el balanceo de colores?
Esto sucede porque la iluminación mecánica con fluorescente
mecánico parpadea por frecuencias de corriente inestables,
con lo cual la entrada de temperatura del color en la cámara no
es segura de forma que el color de la pantalla cambia de forma
irregular (rojo, azul, amarillo, etc.).
→ Este problema puede solucionarse utilizando la función de
bloqueo de línea o el objetivo de diafragma automático.
5
Es
Guía del usuario
[Capítulo 2] Características principales
Alta sensibilidad de color
La cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg.
Para obtener las ventajas de una sensibilidad de color alta.
Resolución
Introduce el Procesamiento completo de imágenes digitales a
partir de la tecnología de señales digitales para implementar una
imagen de alta resolución.
Es
Compensación de luz de fondo excelente
Garantiza una imagen nítida compensando la luz de fondo incluso
aunque la luz del sol o una iluminación intensa se refleje en el
objeto.
Potente sincronización digital
Adopta un sistema de bloqueo de líneas digital completo para
poder ajustar la sincronización vertical de la cámara, una mejora
en manipulación y fiabilidad.
Sense Up
Utiliza un sistema de almacenamiento de campo para
proporcionar imágenes nítidas incluso en situaciones de bajo
contraste (escenas oscuras).
DÍA Y NOCHE
Funciona en modo de color por encima de cierta iluminación mientras
funciona en modo B/N para aumentar la sensibilidad del color del objeto
en escenas de bajo contraste.
6
Guía del usuario
DNR (Reducción de ruido digital)
Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz
ruidos aleatorios en la imagen. Especialmente resulta de utilidad
para utilizar LSS (Sense-Up).
Compensación dinámica de defectos CCD
Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos
de CCD en cualquier modo para proporcionar una imagen clara,
nítida y sin ruidos incluso en situaciones de bajo contraste.
7
Es
Guía del usuario
[Capítulo 3] Instalación
En este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para
la instalación del producto y los lugares preferidos, así como
consideraciones antes de realizar la instalación.
Ahora, pasemos a instalar la cámara y conectar los cables necesarios.
Paquete
Es
Debe comprobar que se incluyen en el paquete del producto todos
los componentes y accesorios que se enumeran a continuación.
Cámara
Conector del objetivo
de diafragma
automático
8
Soporte de cámara
(Adaptador de montaje)
Tornillo x2
Guía del usuario
Guía del usuario
Instrucciones de instalación y uso
① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
Por tanto, no desmonte el aparato por sí mismo.
② Tenga siempre cuidado al manejar el aparato. No fuerce
ni sacuda el aparato y asegúrese de que sigue las
instrucciones para evitar posibles daños en el aparato por
accidentes.
③ No lo exponga a la lluvia ni a la humedad y manténgalo lejos
de lugares húmedos.
④ No utilice un limpiador abrasivo fuerte para limpiar la
carcasa y utilice únicamente un paño seco para secarlo.
⑤ No lo exponga a la luz directa del sol y manténgalo en
lugares frescos. De lo contrario, podrían causar errores o
averías.
o
9
Es
Guía del usuario
Conexión del conector del objetivo de diafragma automático
Guarnimiento
Es
Retire la funda colocada alrededor del cable de control de
diafragma y conéctelo a cada uno de los conectores del objetivo
del diafragma automático como se describe a continuación.
Número
de patilla
10
Tipo de control
de CC
Tipo de control de
vídeo
1
Amortiguado(–)
Voltaje (+12V)
2
Amortiguado(+)
No se usa
3
Accionado(+)
Señal de vídeo
4
Accionado(–)
Tierra
Guía del usuario
Instalación del objetivo
Afloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte
trasera del reborde girándolo hacia la izquierda y girando en la
dirección “C” (izquierda) hasta el final. De lo contrario puede
dañar el sensor de imágenes interno del objetivo al instalarlo
en la cámara.
Es
Dirección C
Cable de control de
diafragma
11
Guía del usuario
Posición del interruptor de selección
Debe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado
de la cámara, dependiendo del tipo de objetivo. Si el objetivo
instalado es del tipo de control de CC, coloque el interruptor
de selección en “DC” (CC) y, para tipo de control de vídeo,
cámbielo a “VIDEO”.
Es
12
Guía del usuario
Ajuste del enfoque trasero
El enfoque trasero de una cámara viene predefinido de
fábrica. No obstante, algunos modelos están desenfocados
dependiendo del tipo de objetivo. Si su cámara está
desenfocada, siga las instrucciones que se incluyen a
continuación para ajustar el enfoque trasero. A continuación se
incluye el procedimiento utilizado para fijar el punto de enfoque
apropiado en objetivos de enfoque fijo.
Es
Objetivo sin función de zoom
① Capture un objeto nítido (con un patrón de cuadrícula) a una
distancia por encima de 10 m y ajuste la anilla del enfoque
en infinito (∞).
② Ajuste la anilla ajustable de la parte trasera de la brida para
poder capturar la imagen más nítida.
③ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior
de la brida.
Objetivo con función de zoom
① Capture un objeto nítido (con un patrón de cuadrícula) a
una distancia de entre 3 y 5 m y ajuste en lo posible el zoom
en la dirección TELE (zoom) y también ajuste la anilla del
enfoque para que pueda capturar la imagen más nítida.
② Ajuste en lo posible el zoom en la dirección WIDE y gire la
anilla ajustable de la parte posterior de la brida para poder
capturar la imagen más nítida.
13
Guía del usuario
③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el
enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM
WIDE.
④ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior
de la brida.
- Si oscurece la imagen antes de ajustar el enfoque acoplando
el filtro ND a la parte frontal del objetivo, puede obtener un
enfoque más preciso.
Es
14
Guía del usuario
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT
del monitor.
2. Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto de entrada VIDEO.
Es
LÍNEA DE VÍDEO
LÍNEA DE AUDIO
IN
OUT
Terminal VIDEO IN (ENTR. VÍDEO)
en parte posterior del monitor
Cable BNG
Terminal VIDEO OUT (SAL. VÍDEO)
3. Conecte la cámara al adaptador de corriente. Utilice un
destornillador plano (-) para conectar un extremo del
adaptador de corriente de dos líneas al puerto DC/AC IN de
la cámara. (GND : marcado en una línea blanca del cable)
- Puede enchufar en la toma de alimentación
independientemente de la polaridad para el adaptador de
24V de CA y 12V de CC.
15
Guía del usuario
Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P)
Es
Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
16
Guía del usuario
[Capítulo 4] Descripción de componentes
③ Conector del objetivo
automático
① Orificios del adaptador de montaje
④ Anilla ajustable de la parte
posterior de la brida
② Objetivo de diafragma
automático
Es
⑤ Interruptor de
selección del
objetivo ALC
⑥ Cable de control del objetivo
de diafragma automático
① Orificios del adaptador de montaje
Se utiliza para fijar el adaptador de montaje con un tornillo
para montar la cámara en el soporte.
② Objetivo de diafragma automático (opcional)
Un objetivo que se vaya a instalar en la cámara
- Si la cámara se ensucia por la superficie del objetivo, aplique
etanol a un pañuelo o a un paño seco y límpielo.
17
Guía del usuario
③ Conector del objetivo de diafragma automático
Proporciona la fuente de alimentación y señal de control
/ vídeo /CC con el objetivo de diafragma necesarios para
controlar el diafragma del objetivo.
④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida
Se utiliza para ajustar el enfoque trasero de la cámara.
Es
⑤ Interruptor de selección del objetivo ALC
Interruptor para seleccionar el tipo de objetivo de la cámara
- DC (CC) : coloque el interruptor en “DC” (CC) si el objetivo
de diafragma automático que requiere la señal de
control de CC está instalado en la cámara.
- VIDEO : coloque el interruptor en “VIDEO” si el objetivo de
diafragma automático que requiere la señal de
control de vídeo está instalado en la cámara.
⑥ Cable de control del objetivo de diafragma automático
Transfiere la señal de control desde la cámara al objetivo de
diafragma.
18
Guía del usuario
Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P)
⑥
⑤
②
③
④
⑦
①
⑧
Es
Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
⑤
①
③
②
④
⑦
⑧
⑥
19
Guía del usuario
① Puerto de alimentación
Puerto conectado al cable de alimentación (adaptador).
- Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P
Se conecta a la CA de 24V o la CC de 12V.
- Para SCC-B2011P
Se conecta a la CA de 230V.
② LED de indicación de alimentación
Si tiene un suministro de corriente adecuado, se enciende el LED.
Es
③ Interruptor fásico de sincronización vertical (Izquierda)
Se utiliza para ajustar la fase de sincronización vertical.
Si se pulsa, la sincronización se mueve a la izquierda.
④ Interruptor fásico de sincronización vertical (Derecha)
Se utiliza para ajustar la fase de sincronización vertical.
Si se pulsa, la sincronización se mueve a la derecha.
⑤ INTERRUPTOR DE FUNCIÓN-1
1. L/L
2. ELC
3. FL(SIN ALTERACIONES)
4. LSS
1) SW1 (L/L) :
Si se define en OFF, funciona en el modo de sincronización
interna y si se define en ON, funciona en el modo de
sincronización de alimentación. Si varias cámaras están
conectadas a a un conmutador secuencial en modo de
conmutación automática, la cámara en el modo de sincronización
20
Guía del usuario
interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena.
No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L
en ON y utilizando la barra de nivel para ajustar la fase de
sincronización vertical.
- Si la cámara utiliza 12V de CC como fuente de alimentación,
funciona en modo interno independientemente de la posición del
interruptor (On/Off) L/L.
2) SW2(ELC) :
Se utiliza para el objetivo del diafragma manual. Si se define
en ON, la velocidad del obturador electrónico varía entre 1/60
y 1/120.000 de segundo para mantener el brillo adecuado
de la pantalla. No obstante, debe colocar este interruptor en
OFF si está utilizando objetivos de diafragma automática (tipo
de control DC (CC) o Video (Vídeo)). Debido a esto, en este
modo, la cámara puede mostrar un efecto de balanceo de
colores al utilizarse con iluminación con fluorescente mecánico.
Si esto sucede, utilice alimentación de CA y coloque SW1 (L/L)
en ON. ( NTSC:60Hz, PAL:50Hz)
3) SW3 (FL) :
Si es un sistema antialteraciones en áreas de 50 Hz para
NTSC y, en áreas de 60 Hz para PAL que evita la alteración
de la imagen debido a la desigualdad entre la frecuencia
de sincronización vertical y la frecuencia de activación
y desactivación de la iluminación. Si se coloca en ON, la
velocidad del obturador electrónico permanece en 1/100sec
(NTSC) o 1/120sec (PAL).
※Nota : Si SW2 (ELC) se coloca en ON, el sistema antialteraciones
no funciona incluso aunque SW3 se coloque en ON.
21
Es
Guía del usuario
4) SW4(LSS) :
Es una función de sensibilidad que conserva de forma
continua el campo de imágenes en la memoria para eliminar
el ruido aleatorio en la imagen e incrementar el brillo y la
proporción de contraste. Si se coloca en ON, la cámara cambia
automáticamente a un máximo de 128 veces de modo de
almacenamiento para la imagen más nítida.
⑥ INTERRUPTOR DE FUNCIÓN-2
1. AGC
2. DNR
Es
3. D/N
4. AWB
1) SW1(AGC)
Este interruptor activa o desactiva la función (Control
automático de ganancia) de la cámara. Si se coloca en
ON, el AGC aumenta automáticamente la ganancia en
situaciones de bajo contraste en las cuales el diafragma no
puede controlar el brillo.
2) SW2(DNR)
El interruptor reduce el ruido aleatorio en la imagen. En
concreto, es más eficaz cuando el SW4 en el interruptor de
función -1 se coloque en ON.
3) SW3(D/N)
Esto indica la función de DÍA y NOCHE. Si se coloca en
ON, la cámara genera una imagen en color durante el día y
amplía la sensibilidad del color del objeto en una situación
de bajo contraste, especialmente por la noche desactivando
el filtro de corte de infrarrojos.
22
Guía del usuario
※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día
y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON.
4) SW4(AWB)
Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la
imagen de acuerdo con el cambio de temperatura del color de
iluminación. En condiciones de iluminación irregulares (como
los faros de un coche), si se coloca en ON, captura el objeto
de forma anormal (blanco) y si se coloca en OFF, lo recuerda
y la temperatura normal del color funciona a un cierto nivel
de balance de blancos. Tenga en cuenta que AWB puede
causar un error en las siguientes condiciones. En primer lugar,
si existe un solo objeto grande de color uniforme con una
saturación alta en el centro de la pantalla o parte de la imagen
está en blanco. En segundo lugar, si la iluminación se genera
mediante un material especial como sodio.
⑦ Barra de nivel DC IRIS (DIAFRAGMA DE CC)
Si el interruptor de selección de objetivo ALC se coloca en DC,
utilice un destornillador para ajustar el nivel de de diafragma
en esta barra.
※Nota : - El alcance del diafragma del objetivo DC es aproximadamente
entre 80IRE y 120IRE. En otras palabras, el objetivo DC
adopta un sistema de limitación del alcance variable, más que
el sistema de apertura/cierre completo IRIS.
- Dependiendo del tipo de objetivo utilizado que permita ajustar
el valor por debajo de 75 IRE puede causar una búsqueda
continua del diafragma. Por tanto, asegúrese de que elcance
se defina en el nivel apropiado (por encima de 80 IRE).
⑧ Puerto de salida de vídeo
Conectado al puerto de salida de vídeo de un monitor.
La señal de vídeo se produce a través de este puerto.
23
Es
Guía del usuario
Especificaciones técnicas
【 SCC-B2311, SCC-B2310 】
Elemento
Tipo de producto
Sistema de transmisión
Dispositivo de imágenes
Número de píxeles
efectivos
Exploración
Es
Descripción
Cámara de vigilancia
SISTEMA NTSC ESTÁNDAR
CCD S-HAD IT de 1/3 pulg.
SCC-B2311: 768 (horizontal) x 494 (vertical)
SCC-B2310: 510 (horizontal) x 492 (vertical)
525 líneas, 2:1 interlazado
: 15.734 Hz (H) 59,94 Hz (V)
Frecuencia de línea INTERNA
BLOQUEO DE LÍNEA : 15.750 Hz (H) 60 Hz (V)
INTERNA
Modo síncrono
BLOQUEO DE LÍNEA (24V CA)
: 540 líneas de TV
Resolución horizontal SCC-B2311
SCC-B2310 : 330 líneas de TV
Índice S/N
Aprox. 50dB
SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada)
Iluminación mínima
0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
del objeto
SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada)
0,0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
ALC
OBJETIVO DE DIAFRAGMA CC
ALC/ELC
OBJETIVO DE VÍDEO
ELC
Diafragma de obturador electrónico (máx. 1/120 Kseg)
FL(SIN ALTERACIONES) OFF/ON
LSS(SenseUP)
OFF/ON (Auto x 128)
DNR
OFF/ON
DN (DÍA Y NOCHE) OFF/ON (Auto)
Temp. de color
ATW(Modo de Seguimiento de Balance de Blanco Automático)/AWC
BLC (Compensación de la luz de fondo) ON
AGC
OFF/ON
SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
Salida de señal
1V p_p 75Ω/BNC
Alimentación
24V CA ±10% (60 Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%~-5%
Consumo energético Aprox. 3,0 vatios
Temperatura
-10˚C ~ +50˚C
Humedad
~90%
Dimensiones
65 (An) X 55 (Al) X 138 (L) mm (BNC incluido)
Peso
440 g
24
Guía del usuario
Especificaciones técnicas
【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】
Elemento
Tipo de producto
Sistema de transmisión
Dispositivo de imágenes
Número de píxeles efectivos
Exploración
Descripción
Cámara de vigilancia
SISTEMA ESTÁNDAR PAL
CCD S-HAD IT de 1/3 pulg.
752 (horizontal) x 582 (vertical)
625 líneas, 2:1 interlazado
: 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)
Frecuencia de línea INTERNA
BLOQUEO DE LÍNEA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)
INTERNA
Modo síncrono
BLOQUEO DE LÍNEA (24V CA)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N
Aprox. 50dB
Iluminación mínima 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada)
del objeto
0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
ALC
OBJETIVO DE DIAFRAGMA CC
ALC/ELC
OBJETIVO DE VÍDEO
ELC
Diafragma de obturador electrónico (máx. 1/120 Kseg)
FL(SIN ALTERACIONES) OFF/ON
LSS(SenseUP)
OFF/ON (Auto x 128)
DNR
OFF/ON
DN (DÍA Y NOCHE) OFF/ON (Auto)
Temp. de color
ATW(Modo de Seguimiento de Balance de Blanco Automático)/AWC
BLC (Compensación de la luz de fondo) ON
AGC
OFF/ON
SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
Salida de señal
1V p_p 75Ω/BNC
SCC-B2311P : 24V CA ±10%(50 Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%~-5%
Alimentación
SCC-B2011P : 220V CA ~ 240V CA (50 Hz ± 0,3 Hz)
Aprox. 3,0 vatios
Consumo energético SCC-B2311P:
SCC-B2011P: Aprox. 3,5 vatios
Temperatura
-10˚C ~ +50˚C
Humedad
~90%
Dimensiones
65 (An) X 55 (Al) X 138 (L) mm (BNC incluido)
SCC-B2311P : 440 g
Peso
SCC-B2011P : 550 g
25
Es
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas
de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos
y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.