Samsung ST62J9P Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PROYECCIÓN
.............................................................................................................
.............
ST54J9P
ST62J9P
ST47W3P
Impreso en México
BP68-00076A (SPA)
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para la seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE DE ATRÁS). LAS PIEZAS DE
ADENTRO NO NECESITAN MANTENIMIENTO DEL USUARIO. REFIERA
EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje adentro. Es peligroso
tener cualquier clase de contacto con las piezas internas de este
producto.
Este símbolo le alerta que se ha incluido literatura importante
relacionada con la operación y el mantenimiento de este
producto.
Nota para el instalador de CATV: Este aviso se proporciona para llamar la
atención al instalador del sistema de CATV quien debe efectuar la conexión
debida, en particular, asegurar que la conexión a tierra del cable se una al
sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del
cable como sea práctico.
Importante: Las leyes internacionales sostienen que la grabación no autorizada
de programas de TV con derechos de autor es una violación a las leyes sobre la
propiedad intelectual.
Para evitar daños que podrían resultar en peligro de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la lluvia.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-
niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante.
Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño o adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado.
El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies
desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien-
to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del
fabricante para el montaje.
Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del
aparato o a la compañía de electricidad local.
• Proteja el cable eléctrico. Los cables eléctricos se deben colocar de manera que no sean pisados
ni prendidos por artefactos colocados sobre o contra los mismos. En particular, tenga cuidado
con el tramo de cable cerca del enchufe, receptáculos y el punto en donde sale de la unidad.
• Desconecte el receptor de TV del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema de
cable durante tormentas eléctricas, si lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de
tiempo. Esto evitará daños a la unidad debido a relámpagos o descargas de la línea eléctrica.
• Evite las líneas eléctricas por encima de la unidad. No se debe colocar un sistema de antena exterior
cerca de líneas eléctricas aéreas, luces eléctricas, circuitos eléctricos, o en donde pueda caerse sobre
dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga cuidado extremo
de no tocar las líneas eléctricas o circuitos. El contacto con dichas líneas podría ser fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de la pared ni las extensiones. La sobrecarga podría resultar en
incendio o descarga eléctrica.
No inserte objetos extraños por las aberturas de la unidad, ya que podrían tocar puntos de voltaje
peligroso o dañar las piezas. Nunca deje derramar líquido de ninguna clase en el receptor de TV.
• Conecte a tierra la antena exterior. Si conecta una antena exterior o sistema de cable al receptor
de TV, asegúrese de que la antena o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcionar
protección contra descargas eléctricas y la acumulación de cargas estáticas. Lea información
sobre la manera apropiada de conectar a tierra el poste y
la estructura de soporte, de conectar a tierra el conductor
hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño del
conductor de conexión a tierra, la conexión hacia los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos del elec-
trodo de conexión a tierra.
• No intente reparar usted mismo el receptor de TV. Refiera
el mantenimiento al personal de servicio calificado.
Desconecte la unidad del tomacorriente de la pared y
refiera el mantenimiento al personal de servicio califica-
do bajo las siguientes condiciones:
– Si el cable de suministro eléctrico o enchufe están dañados
– Si se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la unidad
– Si el receptor de TV ha estado expuesto al agua o la lluvia
– Si el receptor de TV no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación
– Si se ha dejado caer el receptor de TV o el receptáculo ha sufrido daños
– Si el receptor de TV exhibe un cambio obvio de funcionamiento
Si lo ajusta usted mismo, ajuste solamente los controles incluidos en las instrucciones de
operación. Ajustar otros controles podría resultar en daños y a menudo requiere una ardua labor
por parte del técnico calificado para restablecer el receptor de TV al funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en daños adicionales a la unidad.
• Después de completar cualquier servicio o reparación de este receptor de TV, pídale al técnico de
mantenimiento que realice las pruebas de seguridad para determinar que el receptor de TV está
en condiciones de funcionamiento seguro.
CONDUCTOR DE
ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
CONDUCTORES DE
CONEXIN A TIERRA
ABRAZADERAS DE
CONEXIN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE
CONEXION A TIERRA DE
ELECTRICIDAD COMERCIAL
ABRAZADERA DE
CONEXIN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELCTRICO
EJEMPLO DE CONEXIN
A TIERRA DE LA ANTENA
2 SEGURIDAD
CONTENIDO
CONTENIDO 1
Capitulo Uno: Su Nuevo Televisor. . . . . . . 1.1
Relación de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarización con los mandos del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Enchufes del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Utilizando el panel de exhibición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Enchufes del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohms
. . . . 2.1
Antenas con cables redondos de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . 2.2
Antenas independientes de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable con un convertidor para todos los canales . . . . . . . . 2.3
Conexión de un convertidor para algunos canales . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . . 2.6
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p) . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i). . . . 2.8
Conexión de bocinas Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . 3.1
Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Utilización de la función Enfoque Perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Ajuste manual de la convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Ajuste de la convergencia Roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Representación de los menús y las visualizaciones en pantalla . . . . . 3.6
Representación de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Representación de las visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Selección del idioma de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Selección de la entrada de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Selección de la fuente de señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Grabación de canales en memoria (método automático). . . 3.9
Agregar y eliminar canales (método manual) . . . . . . . . . . . 3.9
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los botones numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización del canal anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Selección de canales favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Identificación de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Control de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . 3.15
Selección del tono de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
2 CONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo Tres: Funcionamiento (Cont.) . . 3.16
Control de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Utilización de Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Personalización del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Utilización de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . 3.18
Configuración del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 1: Configuración manual del reloj . . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 2: Utilización del canal público de televisión
local para configurar automáticamente el reloj . . . . . . . . . . 3.20
Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) . . . . . . 3.21
Capítulo Cuatro : Funciones Especiales . . 4.1
Canales de Sintonía Fina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reducción de Ruido Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Cambio de tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Utilización de la función Salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Ajuste del temporizador de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Configuración del temporizador de apagado programado. . . . . . . . . 4.6
Selección de una banda sonora con sonido multicanal (MTS). . . . . . 4.6
Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Sobreimpresión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Activación de la sobreimpresión de imágenes. . . . . . . . . . . 4.10
Selección de una fuente de señales (antena o cable) para PIP
. . . . 4.11
Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) para PIP
. . . 4.11
Cambio entre los contenidos de la imagen PIP y la imagen principal
. . . . 4.12
Cambio de tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Cambio de lugar (rotación) en el modo PIP . . . . . . . . . . . . 4.13
Reconocimiento de los canales disponibles. . . . . . . . . . . . . 4.13
Utilización del V-chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Configuración del código de identificación personal (PIN). 4.14
Activación y desactivación del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Definición de restricciones con guías de programas . . . . . . 4.15
Definición de restricciones mediante las clasificaciones de
la MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Restablecimiento del televisor después de que el
V-chip bloquee un canal (“Escape de emergencia”). . . . . . . 4.18
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Configuración del mando a distancia para que funcione
con el VCR (o reproductor de DVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Configuración del mando a distancia para que funcione . .
con el convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
Capítulo Cinco: Solución de problemas . . 5.1
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Relación de características
Para el diseño de su televisor Samsung se han empleado las tecnologías más avanzadas.
Este televisor es un modelo de alto rendimiento que incorpora las siguientes características
especiales:
• Mando a distancia de sencillo manejo
• Sistema de menús en pantalla claro y fácilmente comprensible
• Temporizador automático de encendido y apagado
• Ajustes de imagen y sonido almacenables en la memoria del televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Control de ajuste fino de sintonización para obtener la imagen más nítida posible
• Decodificador multicanal de audio para sonido estéreo y bilingüe
• Altavoces incorporados de dos vías
• Temporizador especial de apagado programado
• Sobreimpresión de imágenes (Picture-in-Picture o PIP)
• Conectores hembra de entrada de Component Video para la reproducción nítida de las
imágenes procedentes de fuentes externas
• Enfoque perfecto
Precauciones para el transporte y la instalación
• Este televisor por proyección está equipado con ruedecillas
en la parte inferior para facilitar su desplazamiento.
Ponga la máxima precaución al desplazar el aparato,
ya que algunos tipos de suelos podrían sufrir arañazos.
• Si desea colocar el televisor de forma permanente en un
determinado lugar o sobre una alfombra, utilice los 4 blo-
queos de ruedas incluidos. Al colocar los bloqueos bajo las
ruedas, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Capitulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarización con los mandos del aparato
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal permiten controlar las funciones básicas del televisor y los
menús en pantalla. Las funciones más avanzadas se controlan desde el mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
˛
Sensor del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia a este punto de
la pantalla.
«
MENU
Pulse para obtener un menú en pantalla que
contiene las funciones del televisor.
TV/VIDEO
Pulse este botón para visualizar el menú de todas
las fuentes de señales disponibles. Cuando
aparezca el menú, suba o baje con el joystick
hasta resaltar la fuente deseada y pulse hacia la
derecha para seleccionarla.
MUTE
Este botón desactiva temporalmente el sonido.
Indicador de temporización
Al encender el televisor, el indicador Timer
parpadea diez veces.
Este indicador se ilumina después de configurar
el reloj y el temporizador de encendido o el de
apagado con el mando a distancia, siempre que
el modo de temporización se encuentre en la
posición “Act.” Este indicador permanecerá
iluminado aunque se apague el televisor (para
poder utilizar esta función debe haberse
configurado el reloj).
POWER
Utilice este botón para encender y apagar el
televisor.
VOL – , +
Estos botones permiten subir y bajar el volumen.
También se utilizan para seleccionar elementos
en los menús en pantalla.
CHand CH
Permiten cambiar de canal. También se utilizan
para resaltar diversos elementos en los menús en
pantalla.
Para los modelos:
ST54J9P
ST62J9P
Para el modelo:
ST47W3P
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
SU NUEVO TELEVISOR
˛
PERFECT FOCUS
Presione este botón para obtener la calidad de
imagen óptima establecida en fábrica.
«
Enchufe VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de vídeo
procedentes de una videocámara o de un video-
juego.
Enchufes AUDIO INPUT
Se utilizan como entrada de las señales de audio
procedentes de una videocámara o de un video-
juego.
Enchufe S-VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de S-Video
procedentes de una videocámara o de un video-
juego.
Enchufes del panel frontal
Los enchufes del panel frontal permiten la conexión de componentes de audio y vídeo
utilizados esporádicamente, como videocámaras y videojuegos. (Para obtener más infor-
mación sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.)
Para los modelos:
ST54J9P / ST62J9P
Para el modelo:
ST47W3P
Utilizando el panel de exhibición (solo para el modelo: ST47W3P)
Usted puede colocar una VCR, un DVD, etc. utilizando el panel de exhibición.
1
Presionar el simbolo
“ en el centro del
panel de exhibición.
2
Como muestra la figura
de abajo, sostenga el
centro de la puerta y
levantela en dirección
que indica la flecha
hasta escuchar “tock”.
3
Despues de colocar un
componente en el pa-
nel de exhibición, sos-
tenga y tire del centro
la puerta hacia abajo
como muestra la figura.
4
Cierre la puerta presio-
nando el simbolo “ “.
Nota: Usted debe colocar solo compo-
nentes de 126mm de alto.
Al colocar un componente en el panel
de exhibición, favor de dejar 30mm de
frente y, 20mm de cualquier extremo.
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Enchufes del panel posterior
Utilice los enchufes del panel posterior para conectar componentes de audio y vídeo uti-
lizados habitualmente, como aparatos VCR o DVD.
Al disponer el televisor de dos grupos de enchufes de entrada, pueden conectarse dos
componentes de audio o de vídeo diferentes (es decir, un VCR y un DVD, 2 VCR, etc.)
Para obtener más información sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las
páginas 2.1 a 2.8.
˛
Terminales ANTENNA
En estos terminales pueden conectarse dos
cables o antenas independientes. Utilice los ter-
minales ANT-A y ANT-B para recibir las señales
procedentes tanto de antenas VHF o UHF como
de sistemas de televisión por cable. El terminal
ANT-A OUT puede utilizarse para reenviar las
señales recibidas en el terminal ANT-A a otro
componente (como un convertidor de televisión
por cable, también llamado “Cable Set Top
Box”). El canal PIP (imagen sobreimpresionada)
sólo se puede recibir cuando hay una fuente de
señales conectada a ANT-A.
«
Enchufe S-VIDEO INPUT
Para la conexión de un reproductor VCR o DVD
con salida S-VHS.
Enchufes VIDEO INPUT
Deben conectarse a los enchufes de salida de
vídeo de los reproductores VCR, DVD o similares
(hay dos grupos disponibles: Video1 y Video2).
Enchufes AUDIO INPUT
Para la conexión a los enchufes de salida de
audio de reproductores VCR, DVD o dispositivos
similares.
Enchufes AUDIO-VIDEO
MONITOR OUTPUT
Para la conexión a los enchufes de entrada de
audio y vídeo de un VCR con el que se desee
grabar. Nota: La salida de monitor no funciona
en los modos DVD ni DTV.
Enchufes COMPONENT
1(480i, 480p) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales 480i/480p
Y, P
B
y P
R
, como los reproductores DVD.
Enchufes COMPONENT
2(480p, 1080i) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales
480p/1080i Y, P
B
y P
R
, como los convertidores de
televisión digital (DTV Set-Top Box).
Enchufes SURROUND OUT
(solo ST47W3P)
Para la conexión a la salida posterior opcional
amplificada de surround: Surround Izquierda,
Surround Derecha y Centro.
Para el modelo:
ST47W3P
Para los modelos:
ST54J9P / ST62J9P
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximadamente. Siempre que
utilice el mando a distancia, deberá orientarlo hacia el televisor.
El mando a distancia también sirve para poner en funcionamiento su vídeo y el
convertidor de televisión por cable. Para información detallada, consulte la página 4.19.
MODE
Este botón permite seleccionar
otro aparato, ya se trate un
televisor, un vídeo, un convertidor
de televisión por cable o un DVD,
y así poder controlarlo con el
mando a distancia Samsung.
Pre-CH
Sintoniza el canal anterior.
TV/Video
Presione este botón para mostrar
todas las fuentes de vídeo
disponibles (es decir, Antenna/
cable, VCR, DVD, Video1~3, S-
Video 1~2, DVD y DTV).
æ
Joystick
Se utiliza para seleccionar
elementos en los menús en
pantalla y cambiar sus opciones.
Caption
Este botón controla el decodifi-
cador de subtítulos.
PIP
Este botón permite activar la
sobreimpresión de imágenes (PIP).
ı
Perfect Focus
Presione este botón para obtener
la calidad de imagen óptima
establecida en fábrica.
Fav. CH (canal
favorito)
Este botón permite escoger entre
sus canales favoritos.
˛
Power
Se utiliza para encender y apagar
el televisor.
«
+100
Presione este botón si el número
del canal sobrepasa la centena.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse +“+100”, a
continuación el “2” y luego el “1”.
Menu
Muestra el menú principal en
pantalla.
CH and CH
(para cambiar de
canal)
Presione CH y CH para
cambiar de canal.
VOL -, VOL +
Estos botones permiten subir y
bajar el volumen.
Mute
Este botón desactiva temporal-
mente el sonido.
Display
Este botón permite visualizar el
número de canal que está viendo
y los ajustes de audio y vídeo.
Aspect
Este botón permite cambiar el
formato de la pantalla.
Surround
No disponible.
MTS (estéreo
multicanal para
televisión)
Este botón permite seleccionar
una de sus tres opciones: estéreo,
mono o SAP (segundo canal de
audio).
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia (continuación)
ł
ANT A/B
Presione este botón para seleccionar
ANT A o ANT B.
ø
R.surf
Este botón permite volver automáti-
camente al canal que estaba viendo
después de predeterminar el tiempo
de la pausa.
S.Mode
Este botón ajusta el sonido del
aparato seleccionando uno de los
ajustes de fábrica. También le permite
seleccionar configuraciones de audio
personalizadas.
P.Mode
Este botón ajusta las imágenes selec-
cionando uno de los ajustes de fábri-
ca. También le permite seleccionar
ajustes de imagen personalizados.
Control del VCR
Este botón permite controlar las fun-
ciones de su aparato VCR:
rebobinar, reproducir, avance rápido,
detener y pausa.
Control de PIP
Source
Pulse este botón para seleccionar
una de las fuentes de señal
disponibles para la ventana de
sobreimpresión de imágenes (PIP).
Scan
Pulse este botón para memorizar
(reconocer) los canales disponibles.
Locate
Este botón permite dirigir la ventana
PIP a una de las cuatro esquinas de
la pantalla del televisor.
Swap
Este botón permite intercambiar la
imagen del vídeo que se muestra en
ese momento en la pantalla principal
con la señal de la ventana PIP.
Size
Pulse este botón para ampliar o
reducir el tamaño de la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles en
orden. (Estos botones sólo pasan de
un canal a otro en la ventana PIP).
V.chip
Pulse este botón para configurar
y poner en funcionamiento el
bloqueo de canales.
Set
Este botón permite controlar un
VCR, un convertidor de tele-
visión por cable o un DVD a
través del mando a distancia
Samsung, siempre que lo haya
configurado anteriormente.
Sleep
Este botón permite programar
el apagado automático de su
televisor después de un interva-
lo de tiempo predetermin
ado.
Add/Erase
Pulse este botón para añadir o
eliminar canales de la memoria
del televisor.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF
Si su antena tiene un grupo de cables
como éste, consulte el siguiente apartado:
“Antenas con cables planos de dos
conductores de 300 ohms”.
Si su antena tiene un cable como éste,
consulte el apartado “Antenas con cables
redondos de 75 ohms”, en la página 2.2.
Si su televisor tiene dos antenas, consulte el
apartado “Antenas independientes de VHF y UHF”,
en la página 2.2.
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohms
Si utiliza una antena de recepción terrestre (ya se trate de antenas de tejado o de antenas de
varillas) con cables gemelos planos de 300 ohms, siga las instrucciones que se indican a
continuación:
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los filamentos
de los cables de doble
conductor debajo de los
tornillos del adaptador
de 300-75 ohms (no
suministrado). Utilice un
destornillador para
ajustar los tornillos.
2
Inserte el adaptador en
los terminales ANT-A o
ANT-B del panel
posterior.
2
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de TV por cable
Puede conectar distintos sistemas de cable a su televisor, incluyendo cable sin convertidor y
cable con un convertidor para algunos o todos los canales.
Cable sin convertidor
Si desea conectar televisión por cable y no necesita utilizar un convertidor:
Inserte el cable de
entrada en los terminales
de antena ANT-A o ANT-
B del panel posterior del
televisor.
2
Inserte el combinador en
los terminales ANT-A o
ANT-B del panel
posterior.
INSTALACIÓN
Antenas con cables redondos de 75 ohms
Inserte el cable de la
antena en los terminales
ANT-A o ANT-B del
panel posterior.
Antenas independientes de VHF y UHF
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una para VHF y otra para UHF),
deberá combinar las dos señales de las antenas antes de conectarlas al televisor. Para este
procedimiento es necesario un dispositivo combinador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes eléctricos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combinador.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓN
Cable con un convertidor para todos los canales
1
Localice el cable
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
Este terminal puede
estar identificado como
“ANT OUT”, “VHF OUT”
o simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
del cable a los
terminales ANT-A o
ANT-B del panel
posterior del televisor.
Este terminal puede estar identi
ficado como “ANT IN”, “VHF
IN” o simplemente “IN”.
1
Localice y desenchufe el
cable conectado al
terminal ANT IN del
convertidor.
2
Conecte este cable al
separador de dos vías
3
Conecte uno de los
cables coaxiales entre el
terminal de salida del
separador y el terminal
IN del convertidor.
Conexión de un convertidor para algunos canales
Si su convertidor sólo sintoniza algunos canales ( como canales no incluidos en los paque-
tes básicos ), siga las instrucciones descritas más abajo. Necesitará un separador de dos
vías, un interruptor RF (A/B) y cuatro cables coaxiales. Podrá adquirirlos en cualquier
establecimiento de componentes eléctricos.
continúa...
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
4
Conecte otro de los
cables coaxiales entre el
terminal ANT OUT del
convertidor y el terminal
de entrada B del
interruptor A/B.
5
Conecte otro cable entre
el terminal OUT del
separador y el terminal
de entrada A del interrup-
tor RF (A/B).
6
Conecte el último de los
cables coaxiales entre el
terminal OUT del inter-
ruptor RF (A/B) y el termi-
nal VHF/UHF del panel
posterior del televisor.
Después de realizar la conexión, coloque el interruptor A/B en la posición “A” para ver los
canales en abierto.
Coloque el interruptor A/B en la posición “B” para ver los canales codificados (al colocar el
interruptor A/B en la posición “B”, deberá sintonizar el canal de salida del convertidor en el
televisor, normalmente el canal 3 ó 4).
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
Para seguir estas instrucciones, el televisor ya deberá estar conectado a una antena o sistema
de televisión por cable según se describe en las páginas 2.1 a 2.4. Si todavía no ha conecta-
do una antena o un sistema de cable a su televisor, omita el paso
1.
1
Conecte un cable coaxial entre el
terminal ANT OUT del VCR y el terminal
de antena del televisor.
Este cable se incluye normalmente con
el VCR. (de no ser así, acuda a un
establecimiento de componentes
eléctricos).
2
Conecte un grupo de cables de audio
entre los enchufes de salida AUDIO del
VCR y los enchufes AUDIO del televisor.
Si su VCR es mono, conecte L (mono) a
la salida de audio del vídeo utilizando
un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el
enchufe VIDEO OUT del VCR y el
enchufe VIDEO del televisor.
Si dispone de un VCR S-VHS, utilice
las conexiones S-VIDEO y retire el
cable de vídeo. No conecte al mismo
tiempo el cable de vídeo y el cable S-
VIDEO al vídeo 1.
Para ver videocasetes, siga las instruc-
ciones contenidas en “Reproducción de
una videocasete con un VCR o una
videocámara”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de
su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor envía señales de la imagen y sonido que se grabarán con un segundo VCR. Para
hacer esto, conecte el segundo VCR de la siguiente forma:
1
Conecte un grupo de cables de audio
entre los enchufes de salida AUDIO del
televisor y los enchufes AUDIO IN del
VCR.
(los enchufes de entrada pueden estar
tanto en la parte frontal como en la
parte posterior del VCR).
2
Conecte un cable de vídeo entre el
enchufe de salida VIDEO del televisor y
el enchufe de entrada VIDEO del VCR.
Consulte las instrucciones del VCR
para obtener más información sobre
cómo grabar mediante este tipo de
conexión.
Conexión de una videocámara
Los enchufes del panel frontal del televisor facilitan la conexión de una videocámara.
Esto permite reproducir videocasetes con una videocámara sin utilizar el VCR (consulte tam-
bién “Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos)” en la página 3.21).
1
Localice los enchufes de salida de audio y vídeo
de la videocámara. Normalmente se encuentran
en el lateral o en la parte posterior de la videocá-
mara.
2
Conecte un cable de audio entre el enchufe
AUDIO OUTPUT de la videocámara y los termi-
nales AUDIO de la parte frontal del televisor.
Si su videocámara es mono, conecte L (mono) a
la salida de audio de la videocámara utilizando
un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe
VIDEO OUTPUT de la videocámara y el terminal
VIDEO de la parte frontal del televisor.
Los cables de audio y vídeo que se muestran aquí
se suelen incluir junto con la videocámara (de no
ser así, acuda a un establecimiento de compo-
nentes eléctricos). Si su videocámara es estéreo,
deberá conectar un grupo de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de
su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p)
Los enchufes del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión de Y, P
B
, P
R
1
Conecte un grupo de cables de audio
entre los enchufes de entrada de audio
del televisor y los enchufes de salida
AUDIO del reproductor de DVD.
2
Para permitir la reproducción con el
formato Component Video, conecte los
cables de vídeo entre las entradas Y,
PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y P
R
(o Y, C
B
y C
R
) del reproductor de
DVD.
Nota: Si desea más información sobre
qué es Component Video, consulte el
manual del fabricante de su reproduc-
tor de DVD.
Conexión de enchufes de audio y vídeo
1
Conecte un grupo de cables de audio
entre los enchufes de entrada AUDIO
del televisor y los enchufes de salida
AUDIO del reproductor de DVD.
2
Conecte los cable de vídeo entre el
enchufe de salida VIDEO del reproduc-
tor de DVD y el enchufe de entrada
VIDEO del televisor.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de
su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de un convertidor de televisión digital
(480p, 1080i)
Si pasa al modo de televisión digital, se seleccionará automáticamente el modo 480p o 1080i de
acuerdo con la señal de entrada.
Nota: Sólo son compatibles los formatos 480p y 1080i.
1
Conecte un grupo de cables de audio
entre los enchufes de entrada de audio
para el convertidor de televisión digital
del televisor y los enchufes de salida
AUDIO del convertidor de televisión
digital
2
Para permitir la reproducción con el
formato Component Video, conecte los
cables de vídeo entre las entradas Y,
PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y P
R
(o Y, C
B
y C
R
) del convertidor de
televisión digital.
Nota: Si desea más información sobre
qué es Component Video, consulte el
manual del fabricante de su conver-
tidor de televisión digital.
INSTALACIÓN
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de
su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conexión de Bocinas Surround
(Solo para el modelo: ST47W3P)
Bocina Surround A
Bocina Surround B
Bocina Central
1
Conecte las entradas de un amplifi-
cador con las salidas SURROUND OUT
del TV. Entonces conecte las bocinas
surround a su amplificador.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.9
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la
tapa.
En caso de que no vaya a utilizar
el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas y guárdelas
en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia tiene un
alcance de 7 metros aproximada-
mente y la duración media de las
pilas es de un año.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente.)
2
Instale dos pilas de
tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas coinciden con el
diagrama que aparece dentro del
compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Extraiga la tapa
posterior deslizándola
hacia fuera para abrir el
compartimento para
pilas del mando a dis-
tancia.
3.1 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encendido y Apagado del Televisor
Pulse el botón POWER.
También puede utilizar el botón POWER del panel frontal.
Función Plug & Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez aparecen, automáticamente y en orden, cinco
ajustes de usuario: ajuste del idioma, ajuste del reloj, ajuste de la antena, comprobación de
entrada de la antena y programación automática.
1
Pulse el botón POWER del
mando a distancia.
Aparecerá el mensaje
“Plug & Play”. Parpadeará
durante unos instantes y, a
continuación, aparecerá
automáticamente el menú
“Idioma”.
2
Muévase con el joystick a la
derecha o a la izquierda para
seleccionar el idioma que
desee. Pulse Menu para
introducir el idioma y, a con-
tinuación, aparecerá
automáticamente el menú
“Config Reloj”.
3
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Reloj”. Ajuste la
hora y minuto por medio del
joystick (consulte “Ajuste del
reloj” en la página 3.19).
Pulse Menu para ajustar el
reloj y, a continuación, apare-
cerá automáticamente el
menú “Antena”.
continúa...
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.2
4
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar “A” o “B”.
Pulse el botón Menu para
introducir los ajustes de la
antena y, a continuación
aparecerá “Antena“.
5
Asegúrese de que la antena
está conectada al televisor.
Luego muévase con el joy-
stick a la derecha o a la
izquierda para activar “Prog.
Auto” o pulse Menu para
omitir esta opción (consulte
“Programación automática”
en la página 3.9).
6
Cuando haya terminado,
pulse el botón Menu.
Aparecerá el mensaje
“Enjoy Your Watching..”.
7
Si desea restablecer esta
función
(1)Pulse el botón Menu.
(2)Baje con el joystick hasta
seleccionar el menú
“FUNCIÓN” y pulse el
joystick para aceptar.
(3)Baje con el joystick hasta
seleccionar “Plug & Play”
y pulse el joystick para
aceptar.
Aparecerá el mensaje “Plug
& Play”.
Nota: La función Plug & Play no funcionará cuando el
V-chip esté activado o esté en modo audio/vídeo.
FUNCIONAMIENTO
3.3 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Utilización de la Función Enfoque Perfecto
Si el tamaño de la imagen aparece distorsionado después de haber trasladado el televisor,
utilice la función Enfoque Perfecto para ajustar el tamaño de la imagen de forma óptima a su
ajuste de fábrica.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y,
a continuación, pulse el
joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar
“Convergencia” y pulse el
joystick para aceptar.
3
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Foco
Perfecto” y pulse el joystick
para aceptar.
Realice el enfoque en el
siguiente orden:
verde rojo azul.
La función Enfoque
perfecto finalizará después
de que el cursor parpadee
durante un segundo.
Pulse el botón Menu para
salir.
FUNCIONAMIENTO
Notas:
• Si sucediera algún error durante el enfoque, vuelva a seleccionar la función Enfoque perfecto.
• Si no puede realizar ajustes después de realizar la función Enfoque perfecto, realice los ajustes
de forma manual. Si continúa sin poder realizar los ajustes, póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
La función enfoque perfecto no funciona cuando la entrada de información componente está
en 480p.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.4
FUNCIONAMIENTO
Ajuste Manual de la Convergencia
Si los colores aparecen de forma imprecisa o borrosos en la pantalla, probablemente tendrá que
alinear la convergencia. Asegúrese de utilizar el mando a distancia para ajustar la convergencia.
Primeros pasos:
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para
aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Convergencia”
y pulse el joystick para
aceptar.
continüa...
3
Aparecerá la pantalla
“Convergencia Manual”
con la palabra “Rojo”
resaltada.
3.5 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
4
Mientras la palabra “Rojo” está
resaltada, pulse el joystick para
aceptar: Aparecerá una trama
reticular en la pantalla. Muévase
con el joystick en cualquier sentido
para seleccionar el punto donde
desee ajustar la convergencia.
5
Si aparece una línea roja, utilice
los botones CH y CH para
moverla hasta que se superponga
sobre la línea horizontal central
(formando una sola línea horizontal
tan blanca como sea posible).
6
Si aparece una línea roja vertical,
utilice los botones VOL + y VOL -
para moverla hasta que se superpon-
ga sobre la línea vertical central
(formando una sola línea vertical
tan blanca como sea posible).
Ajuste de la Convergencia Roja
7
Para el ajuste “Azul” siga estos mismos pasos.
Después de haber ajustado correctamente la convergencia roja,
pulse Menu para salir de todos los menús.
Nota: Como los ajustes de convergencia central no se pueden
realizar después de haber finalizado los ajustes de convergencia
lateral, realice los ajustes de convergencia central en primer lugar. Si
ha realizado los ajustes de convergencia lateral primero, salga de los
ajustes de convergencia pulsando el botón Menu. A continuación,
vuelva a realizar todos los pasos desde el no. 3 (página 3.4) para
ajustar la convergencia central.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.6
FUNCIONAMIENTO
Representación de las visualizaciones
Las visualizaciones identifican el canal actual y el estado de ciertos ajustes de audio y vídeo.
Las visualizaciones de pantalla
desaparecen en diez segundos.
Representación de los Menús y las
Visualizaciones en Pantalla
Representación de los Menús
1
Con el televisor encendido,
pulse el botón Menu.
El menú IMAGEN aparecerá
en la pantalla. En la parte
izquierda aparecen cinco
iconos: IMAGEN, SONIDO,
CANAL, FUNCIÓN y PIP.
Los menús en pantalla
desaparecerán en treinta segundos.
También puede utilizar los
botones MENU, CHANNEL, y
VOLUME del panel de control del
televisor para efectuar selecciones.
1
Pulse el botón Display del
mando a distancia.
El televisor mostrará el canal,
el tipo de audio y el estado de
ciertos ajustes de vídeo y
audio.
(“MFT” indica que se ha
realizado el ajuste fino en un
canal.)
2
Utilice el joystick (hacia arriba o abajo) para moverse por los ele-
mentos del menú (los iconos parpadean cuando están marcados).
Utilice el joystick (hacia la derecha o izquierda) para mostrar, cam-
biar o utilizar los elementos seleccionados. Utilice el joystick ( )
para aceptar elementos en el menú.
3
Pulse el botón Menu para salir.
El menú Pro Logic solo para el
modelo: ST47W3P.
3.7 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Selección del Idioma de Menús
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Idioma” y, a
continuación, muévase a la
derecha y a la izquierda
para seleccionar el idioma.
Pulse el botón Menu para
salir.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para
aceptar.
Selección de la Entrada de Antena
Es posible conectar dos fuentes de señal distintas seleccionando la entrada de antena
(Antena A o B).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“CANAL” y pulse el
joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
para seleccionar “A” o “B”.
Pulse el botón Menu para
salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.8
FUNCIONAMIENTO
Memorización de Canales
El televisor puede memorizar y guardar todos los canales disponibles, tanto de recepción
terrestre (por antena) como por cable. Después de haber memorizado los canales disponibles,
utilice los botones CH y CH para pasar de un canal a otro. Esto evita tener que cambiar
de canal introduciendo los números de canal. Existen tres pasos para memorizar canales:
seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales (automáticamente) y agregar y
eliminar canales (manualmente).
Selección de la Fuente de Señal de Vídeo
Antes de que su televisor pueda comenzar a memorizar los canales disponibles, deberá especi-
ficar el tipo de fuente de señales que está conectada al televisor (un sistema por antena o cable).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “CANAL” y
pulse el joystick para
aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “ANT/CATV” y,
a continuación, muévase a la
derecha y a la izquierda para
ver las distintas opciones:
ANT (antena), STD, HRC o
IRC (todos para televisión por
cable).
Nota: STD, HRC e IRC identifican distintos tipos de sistemas para televisión por cable.
Póngase en contacto con su empresa de televisión por cable para identificar el sistema de
cable que existe en su zona.
Llegados a este punto, la fuente de señales ya habrá sido seleccionada. Continúe con
“Grabación de canales en memoria” (página siguiente).
3.9 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3
El televisor comenzará a
memorizar todos los canales
disponibles.
Una vez se hayan grabado
todos los canales disponibles,
volverá a aparecer el menú
Prog. auto. Pulse el botón
Menu para salir.
FUNCIONAMIENTO
Grabación de Canales en Memoria (Método Automático)
El televisor hará un reconocimien-
to automáticamente de todos los
canales disponibles y los grabará en la
memoria. Este proceso durará uno o
dos minutos.
Muévase con el joystick a la derecha
en cualquier momento para salir del
proceso de memorización y volver al
menú de configuración.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Prog. Auto.”
y pulse el joystick para
aceptar.
1
En primer lugar, seleccione
la fuente de señales adecua-
da (ANT, STD, HRC, IRC).
Consulte los pasos 1~2 en la
página anterior.
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “CANAL” y pulse
el joystick para aceptar.
Nota: La programación automática de canales no funcionará si el V-chip está activado.
2
Pulse el botón Add/Erase:
Si pulsa repetidamente este botón, pasará de “Canal
agregado” a “Canal borrado” y viceversa.
Pulse el botón Menu para salir.
Podrá ver cualquier canal (incluidos los canales eliminados) utilizando los
botones numéricos del mando a distancia.
1
Utilice los botones numéricos para seleccionar directa-
mente el canal que desee agregar o eliminar.
Agregar y Eliminar Canales (Método Manual)
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.10
FUNCIONAMIENTO
Cambio de Canales
Utilización de los Botones de Canal
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Si pulsa los botones CH o CH , el televisor cambiará de canal de forma consecutiva.
Verá todos los canales que habrá memorizado el televisor (deberá haber memorizado un mínimo de
tres canales). No podrá ver los canales que no se hayan eliminado ni memorizado.
Utilización de los Botones Numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Pulse los botones numéricos para pasar directamente a un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y
luego “7”. El televisor no cambiará de canal hasta que no haya
pulsado el segundo número.
Cuando utilice los botones numéricos, podrá seleccionar directamente canales que se hayan eliminado
o que no se hayan memorizado.
Para seleccionar un canal por encima de 100, pulse el botón +100 (para el canal 122, pulse “+100”,
luego “2” y finalmente “2”).
Para cambiar entre canales de una sola cifra (0-9) con mayor rapidez, pulse “0” antes de introducir el
número (para el canal 4, pulse “0” y luego “4”).
Utilización del Canal Anterior
Pulse el botón Pre-CH. El televisor pasará al último canal que
se estuvo viendo.
3.11 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Selección de Canales Favoritos
Puede guardar un máximo de diez canales favoritos en cada fuente de entrada disponible
(como TV y CATV). Cuando pulse el botón Fav.CH del mando a distancia, el televisor
mostrará sólo los canales favoritos que haya guardado previamente, permitiendo encontrar
rápida y fácilmente los canales que vea con mayor frecuencia.
Para guardar los Canales Favoritos:
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“CANAL” y pulse el
joystick para aceptar.
Para Ver los Canales Favoritos:
Pulse el botón Fav. CH tantas veces como sea necesario para
pasar de un canal favorito a otro.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Canal
Favorito” y pulse el joy-
stick para aceptar.
3
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar el canal.
Para eliminar un canal
favorito memorizado,
seleccione el canal movién-
dose arriba o abajo con el
joystick y, a continuación,
pulse el botón Add/Erase.
Nota: Sólo podrá seleccionar
como canales favoritos canales que
estén memorizados.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.12
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Modo Pantalla Azul
Si no se recibe señal o si ésta es demasiado débil, una pantalla azul sustituirá automáti-
camente la imagen ruidosa de fondo. Si desea continuar viendo esta imagen de poca
calidad, deberá establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“CANAL” y pulse el
joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Pantalla
Azul”.
3
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar “Apa.” o
“Enc.”
Pulse el botón Menu para
salir.
3.13 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Identificación de Canales
Utilice esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal, por ejemplo,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc. Cada nombre puede constar de cuatro espacios, en
los que se podrán insertar letras, números, “*” o espacios en blanco. Si pulsa el botón
DISPLAY, el nombre del canal aparecerá junto a su número.
1
Pulse CH o CH para sintonizar el canal que desee identificar.
2
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “CANAL” y
pulse el joystick para
aceptar.
4
Suba o baje con el joystick
hasta seleccionar una letra,
un número o un espacio en
blanco.
Si sube o baja con el joystick,
los resultados aparecerán en
el siguiente orden: A, B, ... Z,
espacio en blanco, 0, 1, ... 9.
5
Muévase con el joystick a
la derecha para pasar al
siguiente espacio, que apare-
cerá resaltado.
Seleccione la letra o el
número siguiente por medio
del joystick (arriba o abajo),
tal como se ha descrito ante-
riormente. Repita este pro-
cedimiento para seleccionar
los últimos dos caracteres.
Nota: No podrá seleccionar
“Identificación” en el modo de
audio/vídeo.
Pulse el botón Menu para salir
del menú.
3
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Nombrado”.
Muévase con el joystick hacia
la derecha para introducir el
nombre.
El espacio de la izquierda
aparecerá resaltado.
Cada nombre puede tener
cuatro caracteres (consulte el
párrafo anterior).
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.14
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón Menu.
El icono “IMAGEN” apare-
cerá resaltado (comenzará a
parpadear). Pulse el joystick
para aceptar.
Control de la Imagen
Puede utilizar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la definición, el color
y el tinte de acuerdo con sus gustos personales. También puede utilizar uno de los ajustes
“automáticos” (consulte la página siguiente).
Personalización de la Imagen
2
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
repetidamente hasta selec-
cionar la palabra “Favorito”.
Si ha seleccionado
“Favorito”, las palabras
“Contraste”, “Brillo”,
“Definición”, “Color” y “Tinte”
aparecerán en la pantalla.
4
Muévase con el joystick
a la derecha y a la
izquierda para aumentar
o reducir el valor de una
opción determinada.
Después de ajustar una opción,
la escala de ajuste desaparecerá
automáticamente en 5 segundos.
3
Suba o baje con el joystick
para seleccionar una opción
determinada.
3.15 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor dispone de tres ajustes de imagen automáticos (“Normal”, “Intenso” y “Suave”)
preajustados de fábrica. Puede activar cualquiera de los tres ajustes pulsando P.Mode o selec-
cionándolo desde el menú. También puede seleccionar “Favorito”, lo que le conducirá
automáticamente a sus ajustes de imagen personalizados.
• Seleccione Normal si desea establecer los ajustes de fábrica.
• Seleccione Intenso para ver la televisión de día o cuando la habitación está bien
iluminada.
Seleccione Suave (“contraste suave”) cuando vea la televisión con poca luz o la
utilice para jugar con videojuegos.
• Seleccione Favorito cuando desee realizar los ajustes de acuerdo con sus gustos
personales (consulte “Personalización de la imagen” en la página 3.14).
1
Pulse el botón Menu.
El icono IMAGEN aparecerá
resaltado (parpadeando).
Pulse el joystick para
aceptar.
2
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar los
ajustes de imagen
“Normal”, “Intenso”,
“Suave” o “Favorito”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.Mode del
mando a distancia para
seleccionar uno de los
ajustes de imagen prede-
terminados.
Normal
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.16
1
Pulse el botón Menu.
El icono “IMAGEN” apare-
cerá resaltado (comenzará
a parpadear). Pulse el joy-
stick para aceptar.
Selección del Tono de Color
Control de Sonido
Ajuste del Volumen
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Tono Color”.
3
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
para seleccionar “Normal”,
“Rojizo” o “Azulado”.
Pulse el botón Menu para
salir.
FUNCIONAMIENTO
Utilización de Mute
Mediante el botón Mute puede desactivar en cualquier momento el sonido de forma temporal.
1
Pulse el botón Mute y el sonido se desactivará.
La palabra “Silencio” aparecerá en la esquina inferior izquierda de la
pantalla.
2
Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el botón Mute,
o simplemente vuelva a pulsar los botones VOL – o VOL +.
Pulse los botones VOL- o VOL+ para subir o bajar el volumen.
3.17 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
2
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
repetidamente hasta selec-
cionar la palabra “Favorito”.
Si selecciona la opción
Favorito, en la pantalla apare-
cerán las palabras “Agudo”,
“Grave” y “Balance”.
3
Sube o baje con el joystick
para seleccionar la opción
que desee cambiar.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “SONIDO” y
pulse el joystick para
aceptar.
Personalización del Sonido
Puede utilizar los menús en pantalla para ajustar los agudos, graves y el balance de acuerdo
con sus gustos personales. También puede utilizar uno de los ajustes “automáticos” (consulte
la página siguiente).
Nota: Los menús Dolby Pro Logic solo para el modelo: ST47W3P.
4
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para aumentar o reducir
el valor de una opción
determinada.
Cuando haya terminado de ajustar
una opción, espere unos 10 segundos.
La escala de ajuste desaparecerá y
volverá a aparecer el menú SONIDO.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.18
Utilización de los Ajustes de Sonido Automáticos
El televisor dispone de cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Diálogo” y
“Cine”) preajustados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.Mode o
realizando una selección desde el menú en pantalla. También puede seleccionar “Favorito”, lo
que le conducirá automáticamente a sus ajustes de sonido personalizados.
Seleccione Normal si desea establecer los ajustes de fábrica.
• Seleccione Música si vaya a ver vídeos musicales o conciertos.
• Seleccione Diálogo cuando vaya a ver un programa basado en diálogo (p. ej., noti-
cias).
• Seleccione Cine cuando vaya a ver una película.
• Seleccione Favorito para acceder a sus ajustes personalizados.
2
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
repetidamente para selec-
cionar los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”, “Voz”,
“Cine” o “Favorito”.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“SONIDO” y pulse el
joystick para aceptar.
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Pulse el botón S.Mode del
mando a distancia para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido prede-
terminados.
Normal
3.19 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Reloj
Para poder utilizar las diversas funciones de temporización que ofrece su televisor es necesario
configurar el reloj. También puede comprobar la hora mientras ve la televisión. Para ello, sólo
tendrá que pulsar el botón Display.
Opción 1: Configuración Manual del Reloj
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para
aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Tiempo” y pulse
el joystick para aceptar.
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda hasta
seleccionar “Manual”. Baje
con el joystick hasta selec-
cionar “Reloj”.
Cuando seleccione la hora,
asegúrese de seleccionar AM o PM de
forma adecuada.
4
Muévase con el joystick
a la derecha (los dígitos
para la hora comenzarán
a parpadear).
Suba o baje con el joy-
stick para seleccionar la
hora correcta.
La hora aparecerá la próxima vez
que pulse el botón Display.
5
Muévase con el joystick a la
derecha (los dígitos para los
minutos comenzarán a
parpadear).
Suba o baje con el joystick
para seleccionar el minuto
correcto.
Pulse el botón Menu para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.20
FUNCIONAMIENTO
Opción 2: Utilización del Canal público de Televisión Local para
Configurar Automáticamente el Reloj
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para
aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Tiempo” y
pulse el joystick para acep-
tar.
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
hasta seleccionar “Auto”.
3
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Canal de PBS”.
Muévase con el joystick a la
derecha para activar el
campo de número del canal.
Suba o baje con el joystick
para seleccionar el canal
público de televisión local y, a
continuación, muévase a la
derecha.
4
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Zona Tiempo”.
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
hasta seleccionar el huso
horario.
Secuencia: ATL., EAST, CEN.,
MTN., PAC., ALAS., HAW.
5
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Tiempo Verano”.
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda para
seleccionar “Sí” o “No”.
El reloj quedará configurado.
Pulse el botón Menu para salir.
3.21 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Si pulsa el botón TV/Video, la visualización en pantalla
identificará todas las fuentes de vídeo activas, así como
sus correspondientes enchufes de entrada:
3
Suba o baje con el joystick
para resaltar una fuentes de
señales determinada y, a
continuación, pulse el joy-
stick para aceptar.
Pulse TV/Video para salir.
2
Pulse el botón TV/Video.
1
Asegúrese de que controla
el televisor con el mando a
distancia. Para ello, pulse el
botón MODE y compruebe
que el indicador LED “TV”
se ilumina.
Selección de una Fuente de Señales (audio y
vídeo externos)
Para ver la señal de VCR o videocámara en el televisor debe seleccionar el modo apropiado.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.1
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Canales de Sintonía Fina
Utilice la función de sintonía fina para ajustar un canal en particular y conseguir una
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “CANAL” y
pulse el joystick para
aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Sint. Fina”.
3
Muévase con el joystick
a la derecha y a la
izquierda para ajustar la
sintonía fina.
4
Para guardar los ajustes de
sintonía fina en la memoria
del televisor, suba con el
joystick (aparecerá un icono
con forma de corazón).
Para restablecer la sintonía
fina a “00”, baje con el joystick .
Pulse el botón Menu para salir.
Si ha ajustado la sintonía fina,
cuando pulse el botón Display
mientras ve la televisión apare-
cerán en pantalla las letras “MFT”.
4.2 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción de Ruido Digital
Si la señal de emisión que recibe su televisor es débil, puede activar la función de reducción
de ruido digital para resolver problemas como imagen doble o ruidos parásitos.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“FUNCIÓN” y pulse el
joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “NR Digital”.
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda para
seleccionar “Enc.”
Pulse el botón Menu para
salir.
Cambio de Tamaño de la Pantalla
Modo Normal (Solo para el modelo: ST47W3P)
Pulse el botón Aspect para cambiar el tamaño de la pantalla.
• Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
• Zoom1: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
También puede desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo por la pan-
talla mediante el joystick.
• Zoom2: Amplía el tamaño de la imagen más que en Zoom1.
También puede desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo por la pan-
talla mediante el joystick.
• 4:3(Normal): Establece la imagen en modo normal 4:3.
Notas: El tamaño de la pantalla no se puede cambiar en modo PIP. Cuando se selecciona el
botón Aspect (Aspecto) y, a continuación, se visualiza la OSD (Indicación en pantalla) ade-
cuada, los botones de canal arriba/abajo no funcionan durante unos tres segundos.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.3
FUNCIONES ESPECIALES
Modo Normal
(Solo para los modelos: ST54J9P/ST62J9P)
Pulse el botón Aspect para modificar la pantalla.
Normal
• Normal: Ajusta la imagen al modo normal 4:3.
• Zoom1: Aumenta el tamaño de la imagen en pantalla.
También puede mover la imagen en la pantalla pulsando los botones del
joystick.
• Zoom2: Aumenta el tamaño de la imagen más que con Zoom1.
También puede mover la imagen en la pantalla pulsando los botones del
joystick.
Notas: El tamaño de la pantalla no se podrá cambiar desde el modo PIP. Si ha seleccionado
el botón Aspect y aparece la visualización en pantalla apropiada, los botones para cambiar
de canal no funcionarán durante aproximadamente tres segundos.
Zoom2Zoom1
Modo DTV 1080i(16:9)
(Solo para los modelos: ST54J9P/ST62J9P)
Puede seleccionar la función Normal Zoom mediante el botón Aspect.
Normal
• Normal: Pantalla 16:9 DTV.
• Zoom: Pantalla Extended 16:9 DTV.
Nota: El modo predeterminado es Zoom (opción). No use el formato TV en Normal (16:9).
Zoom
4.4 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Utilización de la Función Salto
Esta función permite ajustar el televisor para que después de un periodo de tiempo determinado
vuelva a un canal determinado. Por ejemplo, usted está viendo un programa y éste da paso a la
publicidad. Puede establecer esta función a “5 minutos” y, a continuación, cambiar de canal.
Después de 5 minutos, la televisión volverá al canal anterior.
Para utilizar la función Salto:
1
Pulse el botón R.surf
cuando esté viendo el
canal al que desee
volver. La visualización
de pantalla mostrará
“Salto Apa.”.
Salto Apa.
2
Vuelva a pulsar el botón
R.surf para establecer el
temporizador en intervalos
de 30 segundos con un
máximo de cinco minutos.
Salto 1:30
3
El tiempo establecido comenzará la cuenta atrás en la pantalla.
Cuando finalice, el televisor pasará al canal que estaba viendo
cuando estableció el temporizador.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.5
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del Temporizador de Encendido y Apagado
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para
aceptar.
Antes de utilizar el temporizador
deberá configurar el reloj. Para ello,
consulte “Configuración del reloj”
en la página 3.19.
Cuando haya ajustado cualquiera de
los temporizadores, el indicador LED
“Temporizador” se iluminará en el
panel frontal del televisor.
2
Pulse el joystick para acep-
tar la opción “Tiempo”.
Muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda
hasta seleccionar la configu-
ración del reloj “Manual”.
3
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Hora Enc.” y, a
continuación, muévase con el
joystick a la derecha para
resaltar la “hora” de encen-
dido (los espacios para la
hora comenzarán a
parpadear).
Suba o baje con el joystick
para seleccionar las horas
adecuadas.
Cuando haya definido las horas,
compruebe que a la derecha de la hora
aparece AM o PM según corresponda.
4
Muévase con el joystick a la
derecha para resaltar los
“minutos” de activado (los
espacios para los minutos
comenzarán a parpadear).
Suba o baje con el joystick
para seleccionar los minutos
adecuados.
5
Muévase con el joystick
a la derecha para resaltar
“Enc./Apa.” y, a
continuación, suba o baje
para seleccionar “Enc.” o
“Apa.”
Cuando termine, muévase
con el joystick a la derecha.
Para desactivar la hora de encendi-
do, seleccione “Desact.” en este paso.
4.6 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
6
Para definir la hora de apa-
gado, baje con el joystick
hasta resaltar “Hora Apa.”.
Muévase con el joystick a la
derecha y defina las horas y
minutos. Siga el procedimien-
to descrito en los pasos 1~5.
1
Pulse el botón Sleep del mando a distancia.
2
Pulse Sleep repetidamente hasta que aparezca el intervalo
apropiado (uno de los valores preestablecidos de “Apa.” a “360”).
Después de 5 segundos, la
visualización de la opción desapare-
cerá de la pantalla y podrá definir el
intervalo.
Configuración del Temporizador de Apagado
Programado
El temporizador apaga el televisor después de un intervalo preestablecido (de 10 a 360 minutos).
7
Cuando haya terminado de configurar el temporizador, pulse el
botón Menu para salir de la pantalla.
Selección de una Banda Sonora con Sonido
Multicanal (MTS)
El programa que se emita, podrá escucharlo en estéreo, mono o SAP (Segundo canal de audio).
La opción SAP suele ser una traducción en lengua extranjera. En algunos casos, SAP dispone
información no relacionada con programas que esté viendo, noticias o partes meteorológicas.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “MTS” y, a con-
tinuación, muévase a la
derecha y a la izquierda para
seleccionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse el botón Menu para
salir.
El texto en la parte inferior del
menú le informará si el audio que
va a oír es estéreo, SAP o mono.
Forma rápida de acceder al menú
MTS: Simplemente pulse el botón
“MTS” del mando a distancia.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “SONIDO” y pulse
el joystick para aceptar.
• Seleccione Estéreo para canales que se emitan en estéreo.
Seleccione Mono para canales que se emitan en mono o si tiene problemas con
la recepción de señale en estéreo.
Seleccione SAP para escuchar el segundo canal de audio, que suele ser una tra-
ducción en lengua extranjera.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.7
FUNCIONES ESPECIALES
2
Mueva el joystick hacia
abajo para seleccionar
“Dolby Pro Logic”, y pulse
el joystick para aceptar.
3
Mueva el joystick hacia la
izquierda o derecha para
seleccionar el modo
apropiado (“Ancho”,
“Fantasma”, o “Normal”).
Algunos ajustes recomen-
dados:
Posterior
Retardado
Tono Prueba
Centeral
1
Pulse el botón Menu.
Mueva el joystick hacia
abajo para seleccionar
“SONIDO”, y pulse el joy-
stick para aceptar.
Dolby Surround (Solo para el modelo: ST47W3P)
La opción Dolby Surround Pro Logic le permite disfrutar de programas con sonido surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic lo proveerá a usted con un completo sonido surround del sistema Dolby
Surround que rodea fuentes codificadas de los programas. Para los mejores resultados, busque
los programas y las películas que están marcadas con el logo:
Fantasma: Seleccione cuando la bocina central no esta presente ni tampoco en uso. En modo Fantasma, el
sonido central sale atraves de ambas bocinas (izquierda y derecha).
Normal : Seleccione cuando la bocina central es menor que las bocinas principales del TV. En Modo Normal,
el sonido del canal central sale atraves de ambas bocinas (izquierda y derecha).
Ancho : Seleccione cuando la bocina central es mayor que las bocinas principales del TV. En Modo Ancho, el
sonido del canal central sale solo atraves de la bocina central.
Despues de seleccionar el modo, mueva el joystick hacia abajo, y se marcara “Central”. Enseguida mueva el joy-
stick a la derecha o izquierda, dependiendo de la preferencia personal, seleccione cualquier valor entre -12 y
+12. Siga un procedimiento similar para “Posterior” y “Retardo”. (Algun experimento “prueba y error” es nece-
sario para encontrar un optimo ajuste, que varia dependiendo de las preferencias personales.
Despues de haber dado valores para “Central”, “Posterior” y “Retardo”, use el joystick para activar “Tono
Prueba”. Durante el “Tono Prueba”, escuchara un tono atraves de las bocinas para que usted pueda escuchar el
efecto surround y hacer cambios necesarios.
Pulse el botón Menu para salir.
Fabricado bajo la licencia de los laboratorios Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, y el simbolo double-D son
marcas de “Dolby Laboratories”.
Rapida manera de acceder al
modo dolby surround:
Simplemente pulse el botón
“Surround” del mando a distancia.
4.8 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Volumen Automático
Cada emisora dispone de sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta sencillo
ajustar el volumen cada vez que se cambie de canal. La opción “Vol Auto.” le permitirá ajustar
automáticamente el volumen de un canal determinado bajando el volumen de la salida de audio
cuando la señal de modulación tenga una frecuencia alta o subiéndolo cuando la frecuencia de
la señal de modulación sea baja.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Vol Auto.” y, a a
continuación, muévase con
el joystick a la derecha y a la
izquierda para seleccionar
“Enc.” o “Apa.”.
Pulse el botón Menu para salir.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “SONIDO” y pulse
el joystick para aceptar.
Tabla de salidas Dolby Surround
(Señales y conectores de salida)
Modo
Normal
Ancho
Fantasma
Apa.
Seal de
Grabacin/Transmisin
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Salida Izquierda Salida Derecha Salida Central Salida Surround
(Izquierda y Derecha)
: Sonido.
: Solo el bajo del sonido (débil).
: No Sonido.
La tabla antes mencionada se aplica
solamente en “softwares”, equipos
(DVD, VCR, etc.) o señales que
cubran la salida Dolby Surround.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.9
FUNCIONES ESPECIALES
Con cierta frecuencia aparecen
errores tipográficos y caracteres poco
comunes en las transmisiones de sub-
títulos, sobre todo en las de programas
en directo.
También puede darse un pequeño
retraso hasta que aparezcan los subtí-
tulos cuando cambie de canal. En
estos casos, no se trata de un mal fun-
cionamiento del televisor.
3
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar “Enc.” o
“Apa.”.
4
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Modo” y, a
continuación, muévase con
el joystick a la derecha y a la
izquierda para seleccionar
“Subtítulo” o “Texto”.
Visualización de Subtítulos
El televisor decodifica y muestra los subtítulos (closed captions) que emiten ciertos programas
de televisión. Suele tratarse de subtítulos destinados a personas con deficiencias acústicas o de
traducciones en lenguas extranjeras.
Todos los VCR graban la señal de subtítulo de los programas de televisión, de modo que las
videocasetes domésticas también pueden disponer de subtítulos. La mayoría de las videocasetes
comercializadas también disponen de subtítulos. Compruebe que en el programa que desee
grabar aparezca el símbolo de subtítulo, así como en el envoltorio de la videocasete. .
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Subtítulo” y
pulse el joystick para
aceptar.
5
Dependiendo de la emisión en particular, podrá ser necesario
realizar cambios en “Canal” y “Campo”:
para ello, utilice los botones del joystick (siga el procedimiento
descrito en los pasos 3~4).
Pulse el botón Menu para salir.
Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
El Campo 2
muestra información adicional que
completa la información del Campo
1. (Por ejemplo, el Canal 1 puede
mostrar subtítulos en inglés y el
Canal 2, subtítulos en español.)
En el Modo Subtítulo, los subtí-
tulos aparecerán en la parte inferior
de la pantalla y, normalmente, sólo
cubren una pequeña parte de la ima-
gen.
En el Modo Texto, se muestra infor-
mación que no está relacionada con
el programa, como noticias o partes
meteorológicos. A veces, el texto
cubre gran parte de la pantalla.
Forma rápida de acceder al menú
de subtítulos: sólo pulse el botón
“Caption” del mando a distancia.
Nota: La función de subtítulos no funciona con los modos
Component1(480p), Component2, Zoom1, o Zoom2.
4.10 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Sobreimpresión de Imágenes
Puede utilizar la función de sobreimpresión de imágenes (Picture-In-Picture o PIP) para ver al
mismo tiempo dos fuentes de vídeo distintas.
Activación de la Sobreimpresión de imágenes
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse
el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a
la derecha y a la izquierda
para seleccionar PIP
“Enc.”.
Pulse el botón Menu para
salir.
Forma rápida de acceder al
menú PIP: sólo pulse el botón
“PIP” del mando a distancia.
Si apaga el televisor y lo vuelve a
encender, la ventana PIP desaparecerá
Notas
La sobreimpresión de imágenes no funcionará si el V-chip está activado.
El tamaño de la pantalla no se podrá cambiar desde el modo PIP.
La función PIP no funcionará con las señales de Component1 (480p) ni de Component2.
Cuando la salida del convertidor esté conectada a ANT-B, no se podrá ver en la ventana PIP.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.11
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse
el joystick para aceptar.
Selección de una Fuente de Señales (Antena o cable) para PIP
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “ANT/CATV”.
Si hay una antena conectada,
seleccione el ajuste “ANT”.
Si la señal proviene de un sis-
tema de televisión por cable,
muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda hasta
que aparezca el tipo de sis-
tema de cable adecuado
(“STD,” “HRC,” o “IRC”).
Pulse el botón Menu para salir.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse el
joystick para aceptar.
Selección de una Fuente de Señales (Audio y Vídeo Externos) para PIP
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Origen” y, a
continuación, muévase con
el joystick a la derecha y a la
izquierda para pasar por
todas las fuentes de señales
disponibles: “TV,” “Video 1,”
“Video 2,” “Video 3,” “S-
Video 1,” “S-Video 2,” y
Component1(480i)”.
Pulse el botón Menu para
salir.
Para más información sobre los
componentes de audio y vídeo y las
señales, consulte “Selección de una
fuente de señales (audio y vídeo exter-
nos)” en la página 3.21.
Si selecciona “TV”, la imagen PIP será
la misma que la imagen principal.
Forma rápida de acceder a la fuente
de señales (PIP): sólo pulse el botón
“Source” del mando a distancia.
4.12 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse el
joystick para aceptar.
Cambio Entre los Contenidos de la Imagen PIP y la Imagen Principal
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Cambio” y, a
continuación, muévase a
la derecha y a la izquierda.
La imagen de la ventana
PIP aparecerá en la pan-
talla principal y viceversa.
Pulse el botón Menu para
salir.
Forma rápida al menú Cambio:
sólo pulse el botón “Swap” del
mando a distancia.
Forma rápida al menú PIP
Tamaño: sólo pulse el botón “Size”
del mando a distancia.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse el
joystick para aceptar.
Cambio de tamaño de la Ventana PIP
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Tamaño” y, a
continuación, muévase con el
joystick a la derecha y a la
izquierda para seleccionar
“Pequeño”, “Grande” o
“Doble”.
Pulse el botón Menu para salir.
Nota: Si selecciona los modos ANT-B o Componente, la función de cambio de PIP no estará
disponible.
Imagen “Doble” solo para el
modelo: ST47W3P.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.13
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “PIP” y pulse el
joystick para aceptar.
Cambio del Canal PIP
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “Canal” y, a
continuación, muévase con
el joystick a la derecha y a la
izquierda para cambiar el
canal que aparezca en la
ventana PIP.
Pulse el botón Menu para salir.
Si pulsa el botón Locate repetidamente, la ventana PIP se
desplazará de una esquina a otra de la pantalla del televisor.
Cambio de Lugar (Rotación) en el Modo PIP
Con este procedimiento se realiza un reconocimiento de todos los
canales disponibles y se guardan en la memoria.
Pulse el botón Scan y cada uno de los canales memorizados apare-
cerá durante 2 ó 3 segundos.
Vuelva a pulsar el botón Scan para detener el proceso de
reconocimiento.
Cuando el reconocimiento se detenga, el modo de visualización
regresará a su ajuste original.
Reconocimiento de los Canales Disponibles
Forma rápida al menú PIP
Canal: sólo pulse el botón (en PIP)
“CH” del mando a distancia.
Nota: Los canales PIP no estarán disponibles cuando el interruptor RF esté colocado en la
posición ANT-B.
(Los canales PIP conectan con ANT-A.)
4.14 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Configuración del Código de Identificación Personal (PIN)
Utilización del V-chip
La función V-Chip bloquea automáticamente los programas que se consideren inadecuados
para los niños. El usuario deberá introducir su código PIN (número de identificación
personal) antes de establecer o cambiar las restricciones.
Nota: Cuando la función V-Chip está activada, no será posible utilizar las opciones PIP y
programación automática de canales.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “V.chip” y pulse
el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr.
código”. Introduzca su códi-
go PIN de cuatro dígitos.
Nota: El código PIN prede-
terminado para cada nuevo
televisor es “0-0-0-0.”
3
Aparecerá la pantalla
“Modo V-Chip”. Baje con el
joystick hasta seleccionar
“Cambiar código” y pulse el
joystick para aceptar.
Nota: Si olvida su código PIN,
vuelva a establecerlo en 0-0-0-0
pulsando los botones del mando a
distancia en el siguiente orden:
Apagar Mute 8 2 4
Encender.
Forma rápida de acceder al
menú V-Chip: sólo pulse el botón
“V-Chip” del mando a distancia.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla Cambiar
código. Introduzca los cuatro
dígitos para su código PIN.
Una vez los haya introducido,
aparecerá la pantalla “Conf.
Nvo código”. Vuelva a intro-
ducir los cuatro números.
Cuando desaparezca la pan-
talla de confirmación, su códi-
go PIN habrá sido memorizado.
Pulse el botón Menu para salir.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.15
Definición de Restricciones con Guías de programas
En primer lugar, configure su código de identificación personal (PIN) y active el V-Chip
(consulte la sección anterior). Las restricciones por parte de los padres pueden realizarse
mediante dos métodos: guías de programas o la clasificación de la MPAA (Motion Picture
Association of America).
Activación y Desactivación del V-Chip
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “V-Chip” y
pulse el joystick para
aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr.
código”. Introduzca su códi-
go PIN de cuatro dígitos.
3
Aparecerá la pantalla “Modo
V-Chip” y “Bloqueo V-Chip” se
resaltará.
Para activar la función V-Chip,
muévase con el joystick a la
derecha y a la izquierda hasta
que el campo Bloqueo “V-
Chip” aparezca con “Sí” (mué-
vase con el joystick a la
derecha y a la izquierda para
seleccionar “Sí” o “No”).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick
hasta seleccionar
“FUNCIÓN” y pulse el
joystick para aceptar.
FUNCIONES ESPECIALES
4.16 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “V-Chip” y pulse
el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr.
código”. Introduzca su códi-
go PIN de cuatro dígitos.
3
Aparecerá la pantalla “V-
Chip Modo”. Baje con el joy-
stick hasta seleccionar “Guía
de programas” y pulse el joy-
stick para aceptar.
5
Una de las clasificaciones de programas aparecerá resaltada.
Muévase con el joystick a la derecha: según los ajustes realizados, comenzará a parpadear la letra “D” o “B”
(D= Desbloq., B= Bloqueado).
Mientras una de estas dos letras está parpadeando, suba o baje con el joystick para bloquear o desbloquear la
categoría.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar la guía de programas. La clasificación de programas aparecerá
resaltada y las letras no parpadearán.
Para seleccionar una clasificación de programas distinta, suba o baje con el joystick para repetir el proceso.
Nota 1: Las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA disponen de opciones adicionales. Consulte el siguiente
paso para cambiar cualquiera de las siguientes subcategorías:
FV: Violencia fantástica
D: Diálogos sexuales
L: Lenguaje ofensivo
S: Escenas sexuales
V: Violencia
Nota 2: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo, si blo-
quea la categoría “TV-Y”, la categoría TV-Y7 quedará bloqueada automáticamente. Del mismo modo, si bloquea la
categoría TV-G, todas las categorías del grupo “jóvenes” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las
subcategorías (D, L, S y V) siguen el mismo método (consulte la siguiente sección).
Nota: Estas categorías constan de
dos grupos diferenciados: TV-Y y TV-Y7
(niños hasta 7 años) y de TV-G a TV-
MA (resto de público). Las categorías
TV-Y y TV-Y7 aparecen en color azul.
Las restricciones para estos dos grupos
son independientes. Si en una familia
hay niños muy pequeños y jóvenes, la
guía de programas se puede ajustar de
forma separada para cada grupo de
edad. Para ello, consulte el siguiente
paso.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla “Guía
de programas”. Suba o baje
con el joystick para resaltar
una de las seis categorías por
edades:
TV-Y Niños
TV-Y7 Mayores de 7 años
-----------------------------------
TV-G Todos los públicos
TV-PG Con supervisión paterna
TV-14 Mayores de 14 años
TV-MA Adultos
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.17
Definición de Restricciones Mediante las Clasificaciones de la MPAA:
G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la Motion Picture Association of America
(MPAA), que se aplica especialmente a las películas. Con el paso del tiempo, las videocasetes de
películas dispondrán de la clasificación MPAA. Si activa el V-Chip, el televisor bloqueará automáti-
camente todos los programas clasificados por su contenido como restrictivos (ya sea de acuerdo
con la clasificación de la MPAA o de las guías de programas).
6
Definición de las subcategorías FV, D, L, S y V.
En primer lugar, resalte una de estas categorías de programas: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el paso 4 en
la página anterior).
A continuación, mientras la categoría está resaltada, muévase con el joystick a la derecha. Pasará por las
subcategorías disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra (“D” o “B”) comenzará a parpadear a medida que pase por cada subcategoría. Mientras esta letra está
parpadeando, suba o baje con el joystick para cambiar la subcategoría.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar la guía de programas. La clasificación de programas aparecerá
resaltada y las letras no parpadearán. Para seleccionar una clasificación de programas distinta, suba o baje con el
joystick para repetir el proceso.
Nota: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo,
si bloquea la subcategoría “L” en la categoría TV-PG, las subcategorías “L” de TV-14 y TV-MA quedarán
automáticamente bloqueadas.
7
Pulse el botón Menu para salir de todas las pantallas o continúe con la siguiente sección, con la que definirá
restricciones adicionales basadas en los códigos de la MPAA.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “FUNCIÓN” y
pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta
seleccionar “V-Chip” y pulse
el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr.
código”. Introduzca su códi-
go PIN de cuatro dígitos.
FUNCIONES ESPECIALES
4.18 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Restablecimiento del Televisor Después de que el V-chip Bloquee un
Canal (“Escape de emergencia”)
Si el televisor sintoniza un canal restringido, el V-chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el
siguiente mensaje. “Se ha excedido la clasificación”.
Para volver a la visualización normal, cambie de canal mediante los botones numéricos. En ciertos casos
(según la clasificación de los programas locales), el V-chip bloqueará todos los canales. En tal caso, utilice el
botón V.chip para realizar un “escape de emergencia”.
Pulse el botón V.chip del mando a distancia. Introduzca el código PIN y muévase con el joystick a la derecha para
desactivar de forma temporal el bloqueo del V-chip.
G Todos los públicos (sin restricciones).
PG Se sugiere la supervisión paterna.
PG-13
PG-13 (con mucha precaución de los padres
).
R R (Restringido. Los menores de 17 años
deberán estar acompañados de un adulto).
NC-17 Para mayores de 17 años.
X X (Sólo para adultos).
NR Sin clasificar.
3
Aparecerá la pantalla “Modo
V-Chip”.
Baje con el joystick hasta
seleccionar “MPAA Clasif” y
pulse el joystick para aceptar.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla
“MPAA Clasif” Categorías de
la MPAA: si sube o baja con
el joystick pasará por las
categorías de la MPAA:
Mientras está resaltada una categoría, muévase con el joystick a la derecha para activarla.Una letra (“U” o “B”)
comenzará a parpadear. Suba o baje con el joystick para seleccionar “U” o “B”.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar los ajustes.
Nota: El V-Chip bloqueará automáticamente las categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la
categoría “PG-13”, las categorías “R”, “NC-17”, y “X” quedarán bloqueadas automáticamente.
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.19
Personalización del Mando a Distancia
El televisor está equipado con un mando a distancia “universal”. Además de controlar el
televisor, el mando universal también funciona con el VCR, el reproductor de DVD y el
convertidor de televisión por cable (incluso si estos aparatos no han sido fabricados por
Samsung).
Nota: Es posible que el control remoto no sea compatible con el reproductor DVD, con el reproduc-
tor de vídeo, con la caja del cable o con otros componentes fabricados por otras empresas.
Configuración del Mando a Distancia para que Funcione con el
VCR o reproductor de DVD
1
Apague el VCR o
reproductor de DVD.
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el indicador LED del VCR o
reproductor de DVD se ilumina.
3
Pulse el botón Set de su mando a distancia Samsung.
El mando a distancia dispone de
cuatro “modos”: “TV,” “VCR”, “Cable”
y “DVD.” Pulse el botón “MODE”
para que el mando a distancia pase al
modo de control del “VCR” o del
reproductor de “DVD”.
4
Introduzca los tres dígitos del código correspondiente a la marca de
su VCR o reproductor de DVD que aparecen en la página siguiente.
Asegúrese de indicar los tres
dígitos, incluso si el primero es un
“0”. Si en la lista aparece más de un
código, inténtelo con el primero.
5
Pulse el botón Power del mando a distancia. El VCR o reproductor de
DVD se encenderá. Si se enciende, el mando a distancia está config-
urado correctamente.
Si su VCR o DVD no se enciende,
repita los pasos 2, 3 y 4, pero introduzca
otro de los códigos enumerados para la
marca de su VCR o DVD.
Si no aparecen otros códigos, inténtelo
con cada código, de 000 a 089.
6
Una vez haya configurado el mando a distancia, pulse el botón
MODE en cualquier momento que desee utilizar el mando para
controlar el VCR o DVD.
Si el mando a distancia está en
modo “VCR” o “DVD”, los botones
de volumen seguirán controlando el
volumen del televisor.
Si el mando está en modo “TV”, los
botones para el VCR (PLAY, PAUSE,
etc.) seguirán funcionando en el
VCR.
FUNCIONES ESPECIALES
4.20 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
4
Introduzca los tres dígitos del código correspondiente a la marca de
su convertidor que aparecen enumerados más abajo.
Asegúrese de indicar los tres
dígitos, incluso si el primero es un
“0”. Si en la lista aparece más de un
código, inténtelo con el primero.
5
Pulse Power. El convertidor para televisión por cable se encenderá.
Si se enciende, el mando a distancia está configurado correctamente.
Si su convertidor no se enciende,
repita los pasos 2, 3 y 4, pero intro-
duzca otro de los códigos enumera-
dos para la marca de su convertidor.
Si no aparecen otros códigos, intén-
telo con cada código para los conver-
tidores, de 000 a 077.
6
Una vez haya configurado el mando a distancia, pulse el botón
MODE en cualquier momento que desee utilizar el mando para
manejar el convertidor.
Si el mando a distancia está en
modo “CABLE”, los botones de volu-
men seguirán controlando el volu-
men del televisor. Del mismo modo,
los botones para el VCR (PLAY,
PAUSE, etc.) seguirán funcionando
en el VCR.
3
Pulse el botón Set de su mando a distancia Samsung.
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el indicador LED del con-
vertidor para televisión por cable se ilumina.
El mando a distancia dispone de
cuatro “modos”: “TV”, “VCR”,
“CABLE” y “DVD”.
Pulse el botón “MODE” para que el
mando a distancia pase al modo de
control del convertidor para tele-
visión por “Cable”.
1
Apague el convertidor.
Configuración del Mando a Distancia para que Funcione con el
Convertidor
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.21
FUNCIONES ESPECIALES
Códigos de
Conver-
tidores
Códigos de
VCR
Códigos de
Reproduc-
tores de
DVD
Nota: Es posible que el control remoto no sea compatible con el
reproductor DVD, con el reproductor de vídeo, con la caja del
cable o con otros componentes fabricados por otras empresas.
5.1 CAPÍTULO CINCO: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que su televisor da problemas, primero consulte esta tabla de problemas y solu-
ciones. Si ninguno de estos consejos sirven para solucionar su problema, póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano.
Identificación de Problemas
Nota: Si contempla una imagen estática o ve la pantalla en formato de imagen 16:9
durante mucho tiempo, las imágenes podrían quedar retenidas durante unos
instantes en la pantalla.
Capítulo Cinco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible solución
Imagen defectuosa. Intente con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe el estado de todas las conexiones.
Sonido de baja calidad. Intente con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Intente con otro canal.
Pulse el botón de televisión o vídeo.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tonos no son los correctos. Compruebe los ajustes de imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el
aparato, debe desconectarse el suministro
eléctrico durante al menos 30 minutos.
La imagen se ondula Ajuste la antena.
verticalmente Compruebe el estado de todas las conexiones.
El televisor funciona de Desenchufe el televisor durante 30 segundos y,
manera extraña. después, vuelva a hacerlo funcionar.
El televisor no responde al Pulse el botón “MODE” para establecer
control remoto. el mando a distancia en el modo “TV”.
El televisor no se enciende. Compruebe que el enchufe de pared transmite
corriente.
APÉNDICE A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por
favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos
magnéticos como el limpiador de vacío.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APÉNDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
Dimensión
Peso
ST54J9P / ST62J9P / ST47W3P
100 ~ 240 V ca
50/60Hz (México: 60Hz)
230 W
ST54J9P : 1161
x 605 x 1400mm;45.70 x 23.82 x 55.12 pulgadas
ST62J9P : 1319 x 705 x 1529mm;51.93 x 27.76 x 60.20 pulgadas
ST47W3P : 1132 x 588 x 1325mm;44.57 x 23.15 x 52.17 pulgadas
ST54J9P : 68 Kg;149.92 lbs / ST62J9P : 88 Kg;194.00 lbs
ST47W3P : 76 Kg;167.55 lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Samsung ST62J9P Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario