3M 725 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
29
Índice
Sección Página
Información de seguridad.....................................................................................30
1. Teoría de funcionamiento...............................................................................31
2. Cómo operar su sistema .................................................................................33
3. Instalación al conectarse a una superficie de trabajo con control de estática....34
4. Instalación debajo del banco de trabajo .........................................................35
5. Instalación con un sujetador de cinturón 723.................................................36
6. Sujetador inmovilizador.................................................................................36
7. Cambio de la batería.......................................................................................37
8. Procedimiento de verificación para el monitor del modelo 725.....................38
9. Especificaciones.............................................................................................39
10. Piezas incluidas..............................................................................................39
11. Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles....................................40
12. Información adicional sobre el monitoreo con pulsera................................. 41
13. Garantía..........................................................................................................42
30
Información de seguridad
Uso previsto
Se ha diseñado el monitor de pulsera
3M™ modelo 725 para monitorear el
funcionamiento de un sistema de
puesta a tierra por pulsera para un solo
operario. Se ha diseñado y ensayado
este producto para usarlo con pulseras
de conductor doble 3M™ y sistemas
de puesta a tierra 3M™ para
superficies de trabajo (fig. 1). El uso
de otros componentes puede ocasionar
un rendimiento incorrecto y/o una
condición de riesgo.
PRECAUCIÓN
La puesta a tierra incorrecta de un operador podrá causar daños por
descarga electrostática (ESD) a los componentes o unidades completas que
se estén manipulando. Para establecer una puesta a tierra correcta del
operador mientras use el monitor de pulsera 3M 725, es necesario
conectarlo a una toma a tierra eléctrica con el alambre y sujetador de toma
a tierra que se incluyen.
Verifique que el punto de unión eléctrica a tierra sea el adecuado. Si no está
seguro de cuál sea una unión a tierra adecuada, consulte con un electricista
con licencia antes de proceder con la instalación.
Explicación de símbolos
- Precaución: consulte el manual de instrucciones del usuario.
- Consulte el manual de instrucciones para obtener la explicación de
la luz indicadora.
- Consulte el manual de instrucciones para obtener la explicación de
la alarma audible.
Lea toda la información de seguridad y asegúrese de
entenderla antes de operar este equipo.
31
Sección 1.
Teoría de funcionamiento
(Consulte la fig. 1)
Se ha diseñado el monitor de pulsera
3M™ modelo 725 para monitorear el
funcionamiento del sistema de toma a
tierra de pulsera de un solo operador.
El sistema emplea pulseras especiales
y cordón de toma a tierra que contiene
dos conductores independientes.*
El monitor modelo 725 realiza una
medición de resistencia aplicando una
corriente eléctrica inferior a 1 µA.
Esta corriente pasa a través de un
conductor del cordón de puesta a tierra
de la pulsera que contiene un resistor
limitador de sobreintensidad, por un
costado de la banda de pulsera, a
través de la piel del portador de la
banda de pulsera debajo de ella, a
través del segundo costado de la banda
de pulsera, a través del segundo
conductor del cordón de toma a tierra
que contiene un resistor limitador de
sobreintensidad, y finalmente de
regreso al monitor.
* Es necesario usar un cordón de conductor doble y
pulsera 3M con el monitor modelo 725, que se
venden por separado.
Si la resistencia del circuito de la pulsera
es menor de 35 megaohmios **, se
considera que el cordón de toma a tierra
de la pulsera, la banda de pulsera y la
interfaz de la banda de pulsera con el
brazo del portador funcionan
correctamente. Si la resistencia medida es
superior a 35 megaohmios **, parpadea
una luz roja junto con una alarma chirriante.
Además, el modelo 725 monitorea la
conexión del sujetador de toma a tierra
con un punto de unión a tierra
predeterminado. Esto se logra midiendo la
resistencia proveniente del monitor, a
través de un conductor del cordón de
toma a tierra y sujetador metálico del
monitor, a través del medio de conducción
del punto de unión a tierra, a través del
otro sujetador metálico y conductor del
cordón de toma a tierra del monitor, y
finalmente de regreso al monitor modelo
725. Si la resistencia de este circuito
supera los 10 megaohmios ***, se
iluminará una luz roja acompañada de una
alarma audible y continua. Esto indica la
existencia de un problema con el cordón
de toma a tierra del monitor o con la
conexión con el punto de unión a tierra.
** Los valores de resistencia tienen una variación
de ±15%.
***Los valores de resistencia tienen una variación
de +15%, -50%.
Fig. 1 - Pulsera modelo 725 con unidades completas de pulsera de conductor doble
Monitor de pulsera
modelo 725
Pulsera metálica de
conductor doble*
Pulsera de tela de
conductor doble*
32
Precaución
El monitor modelo 725 no ofrece la
posibilidad de verificar que el punto
de unión a tierra es adecuado. Si no
está seguro de este concepto, consulte
con un electricista con licencia antes
de proceder con la instalación.
El monitor modelo 725 necesita
solamente una pequeña cantidad de
electricidad para funcionar. Cuando se
activan simultáneamente la luz roja y
la alarma audible, el monitor
necesitará aproximadamente 5 µA de
corriente. Cuando no se activan la luz
y la alarma (condición normal), el
monitor necesitará aproximadamente
50 µA de corriente.
Tal como ocurre con cualquier
dispositivo electrónico de
funcionamiento a baterías, la vida ˙til
de la batería se determinar· por la
frecuencia del uso. Sin embargo, en el
caso del monitor modelo 725 se puede
anticipar una vida útil de la batería de
aproximadamente un año en
funcionamiento continuo y en
condiciones normales.
Nota:
Use baterías alcalinas para obtener
una mayor vida útil.
El modelo 725 monitorea el voltaje de
la batería y alerta al operador cuando
sea necesario cambiarla. Cuando el
voltaje de la batería es inferior a 6
voltios, la luz roja se iluminará y no
sonará una alarma. En este momento,
el modelo 725 todavía funciona,
efectuando mediciones fiables de
resistencia de la unidad completa de la
pulsera y de la conexión de toma a
tierra.
Voltaje en el operador cuando esté
conectado al monitor modelo 725
Existe inquietud sobre el voltaje
aplicado a un operador mientras esté
conectado a un monitor. Algunos de
los componentes electrónicos actuales
son sumamente sensibles a la descarga
electrostática de una persona (inferior
a 10 V). La tabla siguiente
correspondiente al monitor 725 ilustra
el nivel de voltaje que aparecerá en el
operador en varias condiciones de
resistencia.
Voltaje en el operador cuando está conectado al monitor modelo 724
Condición Voltaje observado
Sin resistencia en la piel 0,8 V
Resistencia en la piel de 200K ohmios 0,9 V
Caso posible antes de la alarma 3,5 V
Peor caso antes de la alarma 6,8 V
Peor caso absoluto 9 V
33
Nota:
Para obtener información adicional
sobre el monitoreo con pulsera,
consulte la sección 12, titulada
Información adicional sobre el
monitoreo con pulsera.
Sección 2.
Cómo operar su sistema
Fig. 2
Para operar el sistema de monitoreo
con pulsera 3M™ modelo 725,
conecte el cordón de toma a tierra
(6 pies) del monitor con sujetador de
conductor doble a un punto de unión
de tierra adecuado.
Precaución
Si decide no usar el sujetador de toma
a tierra de conductor doble unido al
cordón de toma a tierra del monitor de
la manera descrita en este manual de
instrucciones del usuario, observe la
siguiente precaución: conecte cada
uno de los dos alambres del cordón de
toma a tierra del monitor a puntos de
unión a tierra separados. Al conectar
los alambres a la misma tierra pero en
distintos puntos físicos, el monitor
puede verificar si hay conexiones
sueltas o interrumpidas.
Conecte un cordón de toma a tierra de
conductor doble 3M™ a una banda de
pulsera de conductor doble 3M™.
Coloque la banda de pulsera en su
muñeca y enchufe el cordón en el
enchufe hembra situado en la cara
anterior del monitor modelo 725. La
conexión en el enchufe hembra
activará el monitor, y este emitirá un
sonido breve. La luz roja parpadeará
momentáneamente. Si la luz roja se
ilumina con una alarma audible
intermitente o lo hace en cualquier
momento durante el uso del aparato,
significa que la resistencia de la
unidad completa de la pulsera es
mayor de 35 megaohmios **. Si la luz
roja y la alarma audible continúan,
compruebe el estado de la conexión
del sujetador de toma a tierra de
conductor doble.
Ahora el sistema está listo para usar.
** Los valores de resistencia tienen una variación
de ±15%.
34
Nota:
Los operadores pueden quejarse de
que la alarma está sonando
demasiado a menudo hasta que
aprendan a ajustar la banda de
pulsera para que les quede bien, o a
aplicarse con frecuencia una crema
humectante para la piel. El operador
ha de recordar que el monitor le
informa que está sobrepasando el
requisito de control de estática
establecido para la resistencia a tierra
cuando lleva puesta una pulsera
protectora de estática. Estas alarmas
alertan al operador cuando existe la
posibilidad de que los componentes
electrónicos se ven expuestos a
electricidad estática. Antes de
incorporar el monitor con pulsera en
el proceso de control de estática, el
operador no tenía conocimiento de
estos eventos.
Sección 3.
Instalación al conectarse a
una superficie de trabajo
con control de estática
Fig. 3
Puede usarse el monitor modelo 725
para poner a tierra una superficie de
trabajo mientras se facilita un punto de
unión a tierra monitoreado para un
operador. Para poner a tierra una
superficie de trabajo, el monitor
modelo 725 contiene un sujetador a
presión situado en su cubierta inferior
y que está conectado internamente al
cordón de toma a tierra del monitor.
Para usar esta función, debe haber un
sujetador a presión hembra (10 mm)
conectado a la capa para toma a tierra
de la superficie de trabajo.
Simplemente alinee el sujetador a
presión macho del monitor con el
sujetador a presión hembra de la
superficie de trabajo y presione hacia
abajo en el lado del monitor. Ahora la
superficie de trabajo tiene toma a
tierra automáticamente mediante un
resistor de 1 megaohmio a través del
monitor modelo 725.
Nota:
Si bien la superficie de trabajo está
conectada a tierra a través del
monitor modelo 725, el aparato no
está monitoreando la conexión de
toma a tierra a superficie de trabajo.
En las superficies de trabajo 3M™
serie 8200 se usa el sujetador a
presión hembra de 10 mm (modelo
3050 de 3M™) para la toma a tierra.
En las superficies de trabajo 3M™
series 1800, 8300 y 8800 se usa el
sujetador a presión hembra de 10 mm
(modelo 3034 de 3M™) para la toma
a tierra. Además, se incluye el
sujetador a presión de 10 mm (modelo
35
3034 de 3M) en todos los kits
portátiles de servicio en el terreno
3M™ serie 8500.
El uso de un enchufe de reserva
modelo 3057 de 3M™ en la estación
de trabajo extiende la vida útil del
enchufe de entrada del monitor. El
usuario desconecta el cordón de toma
a tierra de la pulsera y lo enchufa en el
modelo 3057, montado en la estación
de trabajo. El enchufe en el modelo
3057 impide que el modelo 725 suene
una alarma continua cuando se lo
desconecta de la banda de pulsera.
Ahora el sistema está listo para usar.
Sección 4.
Instalación debajo del
banco de trabajo
Fig. 4
Puede montarse el modelo 725 debajo
de un banco de trabajo uniéndolo con
dos tornillos No. 8 (a comprar por
separado) a través de las lengüetas de
los orificios de montaje situadas en la
cubierta superior.
Nota:
El uso del monitor de esta manera
impide la toma a tierra de una
superficie de trabajo a través del
conector a presión situado en la parte
inferior del monitor. Una superficie de
trabajo con control de estática, si la
hay, necesitaría una toma a tierra por
separado a través de un cordón de
toma a tierra.
Al montar el monitor modelo 725
debajo de un banco de trabajo para
uso fijo, quite el sujetador
inmovilizador (sección 6) del monitor
modelo 725 con un pequeño
destornillador. Ahora el monitor
modelo 725 está listo para montar.
Coloque el monitor de modo que le
sea cómodo al operador enchufar el
cordón de toma a tierra de su pulsera
en el enchufe de la cara anterior del
monitor. Se recomienda que la cara
anterior del monitor esté al ras o
ligeramente rebajada con respecto al
borde anterior o frontal del banco de
trabajo. Una el monitor al banco de
trabajo con los tornillos. Quizás sea
necesario perforar orificios guía para
los tornillos con antelación.
Conecte el sujetador de toma a tierra
de conductor doble o cada alambre del
cordón de toma a tierra de conductor
doble del monitor a un punto
adecuado en tierra.
36
Precaución
Si decide no usar el sujetador de toma
a tierra de conductor doble unido al
cordón de toma a tierra del monitor de
la manera descrita en este manual de
instrucciones del usuario, observe la
siguiente precaución: conecte cada
uno de los dos alambres del cordón de
toma a tierra del monitor a puntos de
unión a tierra separados. Al conectar
los alambres a la misma tierra pero en
distintos puntos físicos, el monitor
puede verificar si hay conexiones
sueltas o interrumpidas.
El uso de un enchufe de reserva
modelo 3057 de 3M ™ en la estación
de trabajo extiende la vida útil del
enchufe de entrada del monitor. El
usuario desconecta el cordón de toma
a tierra de la banda de pulsera y lo
enchufa en el modelo 3057, montado
en la estación de trabajo. El enchufe
en el modelo 3057 impide que el
modelo 725 suene una alarma
continua cuando se lo desconecta de la
banda de pulsera.
Ahora el sistema está listo para usar.
Sección 5.
Instalación con un
sujetador de cinturón 723
(optativo)
Se dispone de un sujetador de cinturón
optativo para que el monitor modelo
725 resulte más portátil. Con esto se
amplía el uso del monitor cuando los
operadores necesitan movilizarse
mucho, tal como es el caso de un
entorno de fabricación de
componentes electrónicos.
Simplemente conecte el sujetador de
cinturón con el conector a presión
hembra al conector a presión macho
situado en la cubierta inferior del
monitor. Colóquese el sujetador en el
cinturón, en un lugar cómodo, de
modo que el cordón de toma a tierra
de la pulsera no interfiera con los
movimientos normales de su cuerpo al
estar conectado al monitor. Conecte el
sujetador de toma a tierra de
conductor doble a un punto de unión a
tierra adecuado en el lugar de trabajo.
Durante su tiempo de movilidad,
conecte el sujetador de toma a tierra
de conductor doble al sujetador
inmovilizador en el monitor modelo
725 (consulte la sección 6).
Sección 6.
Sujetador inmovilizador
Fig. 5
Se provee un sujetador inmovilizador
con el monitor modelo 725 para
permitir a los usuarios móviles
silenciar la alarma de desconexión del
sujetador de toma tierra. La conexión
37
del sujetador de toma a tierra de
conductor doble al sujetador
inmovilizador impide la
desconexión/conexión innecesaria del
cordón de toma a tierra de la pulsera
del enchufe de entrada durante
períodos de movilidad. Una ventaja
adicional de esta característica es que
extiende la vida útil del enchufe del
cordón de toma a tierra de conductor
doble y del enchufe de entrada del
monitor. El sujetador inmovilizador ya
está unido a la lengüeta de montaje del
monitor modelo 725. Si ha de
montarse el modelo 725 debajo de un
banco de trabajo para uso permanente,
quite el sujetador inmovilizador del
monitor modelo 725 con un pequeño
destornillador.
Sección 7.
Cambio de la batería
Fig. 6
Cuando se ilumina la luz roja
solamente en el monitor modelo 725,
es hora de cambiar la batería.
Desenchufe el cordón de toma a tierra
de la pulsera del enchufe del monitor
modelo 725 antes de continuar.
Quite la cubierta superior de la caja
del modelo 725 presionando hacia
adentro las dos lengüetas (área
ranurada situada en la cubierta
inferior) mientras levanta la cubierta
superior. Quite cuidadosamente la
batería agotada con un movimiento de
extracción y giro para desprender la
batería de los conectores en la tarjeta
de circuito impreso..
Instale una nueva batería alcalina de 9
V sosteniendo los conectores a presión
de la tarjeta de circuito impreso con
los dedos, al mismo tiempo que ejerza
un movimiento de introducción y giro
para asentar completamente los
terminales de la batería en los
conectores a presión.
Nota:
Use baterías alcalinas para obtener
una mayor vida útil.
Pase el cordón de toma a tierra del
monitor a través de una de las dos
ranuras de salida para alambres
situada en la mitad inferior de la caja.
Alinee la lengüeta de bloqueo
posterior en la cubierta posterior con
la ranura de la lengüeta situada en la
cubierta inferior mientras mantiene el
cordón de toma a tierra en la ranura
deseada para alambres. Gire hacia
abajo la cubierta superior sobre las dos
lengüetas de bloqueo laterales de la
cubierta inferior y presiónelas para
afianzarla en su lugar.
38
Sección 8.
Procedimiento de
verificación para el monitor
del modelo 725
Es imposible recalibrar el monitor de
pulsera modelo 725 luego de la
calibración inicial en fábrica. Sin
embargo, pueden adoptarse las
medidas siguientes para determinar si
el modelo 725 está funcionando según
sus especificaciones.
Equipo necesario:
Caja de sustitución de resistencia
(RSB). De 1 ohmio a 45
megaohmios, a ±1%.
Un cable bifilar con clavija
telefónica de 3,5 mm (miniatura) en
un extremo y conectores adecuados
en el otro para conectarse a la RSB.
Dos alambres de conductor único
con pinza de contacto en un
extremo y conectores adecuados en
el otro para conectarse a la RSB.
Nota:
El cable bifilar debe tener una
resistencia de aislamiento de >1
gigaohmio entre conductores. También
podrán usarse dos alambres por
separado para obtener una mayor
resistencia de aislamiento.
Procedimiento:
a) Instale una nueva batería de 9 V en
el modelo 725.
b) Puentee el sujetador de toma a
tierra de conductor doble uniéndolo
a un objeto metálico conductor tal
como una moneda.
c) Enchufe el cordón de prueba con la
clavija telefónica en el enchufe de
la pulsera situado en la parte frontal
del monitor y conecte el otro
extremo del cordón en la RSB.
Prepare la RSB según las siguientes
instrucciones y observe el estado de la
luz y la alarma audible:
Pulsera
29,8 megaohmios: luz roja apagada
(OFF) y alarma audible desactivada
(OFF).
40,2 megaohmios: luz roja
encendida (ON, parpadeante) y
alarma audible activada (ON,
chirriando).
Desconexión del sujetador de toma
a tierra
d) Conecte los dos alambres de
conductor único a la RSB. Conecte
los otros extremos de los alambres
con pinzas de contacto del sujetador
de toma a tierra de conductor doble
del monitor 725. Cerciórese de
impedir que las pinzas de contacto
entren en contacto la una con la
39
otra. Enchufe el cordón de prueba
con la clavija telefónica en el
enchufe de la pulsera situado en la
parte frontal del monitor y puentee
los extremos opuestos.
Prepare la RSB RSB según las
siguientes instrucciones y observe el
estado de la luz y la alarma audible:
5,0 megaohmios: luz roja apagada
(OFF) y alarma audible desactivada
(OFF).
11,5 megaohmios: luz roja
encendida (ON, continua) y alarma
audible activada (ON, tono
continuo).
Sección 9.
Especificaciones
Dimensiones del monitor 725:
2,5" x 2,6" x 1,1"
(6,4 x 6,6 x 2,8 cm)
Precisión: ±15%
Tensión de prueba:
CC de 9 V en circuito abierto
Corriente de prueba:
inferior a 1 microamperio
Requisitos de la fuente de energía:
Se recomienda una batería alcalina
de 9 V (no se incluye)
Condiciones ambientales de
funcionamiento:
Temperatura:
110°F (43ºC) máxima y
50°F (10ºC) mínima
Humedad:
75% (máx.)
de humedad relativa
Sección 10.
Piezas incluidas
Monitor de pulsera modelo 725 (1
de c/u) con 6 pies de
cordón/sujetador de toma a tierra de
conductor doble y sujetador
inmovilizador.
Manual de instrucciones del usuario
y procedimiento de verificación (1
de c/u)
40
Sección 11.
Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles
Modelo No. Descripción Tamaño
2361 Pulsera de tela con conductor doble* pequeña
2362 Pulsera de tela con conductor doble* mediana
2363 Pulsera de tela con conductor doble* grande
2364 Banda de pulsera de tela con conductor doble pequeña
2365 Banda de pulsera de tela con conductor doble mediana
2366 Banda de pulsera de tela con conductor doble grande
2368 Banda de pulsera de tela con conductor doble ajustable
2381 Pulsera metálica con conductor doble* pequeña
2382 Pulsera metálica con conductor doble* mediana
2383 Pulsera metálica con conductor doble* grande
2384 Pulsera metálica con conductor doble pequeña
2385 Pulsera metálica con conductor doble mediana
2386 Pulsera metálica con conductor doble grande
2360 Cordón de espiral con conductor doble 5 ft (1,5 m)
2370 Cordón de espiral con conductor doble 10 ft (3 m)
2371 Cordón de espiral con conductor doble 20 ft (6,1 m)
3057 Enchufe de reserva 1,9 x 1,3 x 1,1 pulgadas (4,8 x 3,3 x 2,8 cm)
723 Sujetador de cinturón
* Incluye pulsera y cordón
41
Sección 12.
Información adicional sobre
el monitoreo con pulsera
Lectura sugerida sobre los requisitos
para pulseras y el monitoreo de
pulseras:
EIA 625 - Requisitos para el
manejo de dispositivos sensibles a
descargas electrostáticas
(Requirements for Handling
Electrostatic-Discharge-Sensitive
(ESDS) Devices).
EN100015/1 - Protección de
dispositivos sensibles a
electrostática (Protection of
Electrostatic Sensitive Devices).
Respuesta técnica No. 123 de 3M -
corriente pulsátil comparada con
intensidad constante en monitores
de estaciones de trabajo (3M Tech.
Response #123 - Pulsed Current vs.
Constant Current in Work Station
Monitors).
Número 1 de la revista 3M Static
Digest, 1998 - Industria de las
unidades de disco: consideraciones
del control de estática (3M Static
Digest Issue No.1, 1998 - Disc
Drive Industry - Static Control
Considerations).
Nota:
Puede solicitar los materiales de
consulta de 3M llamando al
Departamento de servicio al cliente de
3M de la División de manejo y
protección de componentes
electrónicos (Electronic Handling and
Protection Division) al 1-800-328-
1368. Puede obtener las normas
industriales (EIA y EN) de Global
Engineering Documents llamando al
1-800-854-7179.
42
Sección 13.
Garantía
Garantía limitada. 3M garantiza
expresamente que los productos de
control de estática 3M estarán libres
de todo defecto de material (piezas) y
mano de obra por un período de un
año a partir de la fecha de compra.
A criterio y por cuenta de 3M, se
repararán los defectos ocurridos
durante el período de la garantía o se
reemplazarán los productos afectados
durante el mismo intervalo de tiempo,
siempre que 3M reciba aviso de tal
ocurrencia durante el período de
garantía. Los productos defectuosos
deben devolverse a 3M junto con el
comprobante fechado de la compra.
Exclusiones de la garantía - SE
ESTABLECE LA GARANTÍA
EXPRESA PRECEDENTE EN
LUGAR DE LAS DEMÁS
GARANTÍAS DE PRODUCTO,YA
SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. La garantía
expresa no se aplicará a los defectos
debidos a averías causadas por
accidentes, negligencia, uso erróneo,
alteraciones, error del operador, o por
omitir mantener, limpiar o reparar
adecuadamente los productos.
Límite de responsabilidad - En
ningún caso 3M o el Vendedor serán
responsables de pérdidas o daños
directos o indirectos , ya sea que se
basen en daños extracontractuales o
contractuales. El cumplimiento de las
obligaciones conforme a la garantía
por 3M constituirá el medio exclusivo
de protección o reparación judicial o
extrajudicial para el Cliente, así como
el límite de la responsabilidad de 3M
y del Vendedor en caso de
incumplimiento de la garantía o de
violación semejante.

Transcripción de documentos

Índice Sección Página Información de seguridad.....................................................................................30 1. Teoría de funcionamiento...............................................................................31 2. Cómo operar su sistema .................................................................................33 3. Instalación al conectarse a una superficie de trabajo con control de estática....34 4. Instalación debajo del banco de trabajo .........................................................35 5. Instalación con un sujetador de cinturón 723.................................................36 6. Sujetador inmovilizador .................................................................................36 7. Cambio de la batería.......................................................................................37 8. Procedimiento de verificación para el monitor del modelo 725.....................38 9. Especificaciones .............................................................................................39 10. Piezas incluidas ..............................................................................................39 11. Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles ....................................40 12. Información adicional sobre el monitoreo con pulsera ................................. 41 13. Garantía ..........................................................................................................42 29 Información de seguridad Uso previsto Se ha diseñado el monitor de pulsera 3M™ modelo 725 para monitorear el funcionamiento de un sistema de puesta a tierra por pulsera para un solo operario. Se ha diseñado y ensayado este producto para usarlo con pulseras de conductor doble 3M™ y sistemas de puesta a tierra 3M™ para superficies de trabajo (fig. 1). El uso de otros componentes puede ocasionar un rendimiento incorrecto y/o una condición de riesgo. PRECAUCIÓN • La puesta a tierra incorrecta de un operador podrá causar daños por descarga electrostática (ESD) a los componentes o unidades completas que se estén manipulando. Para establecer una puesta a tierra correcta del operador mientras use el monitor de pulsera 3M 725, es necesario conectarlo a una toma a tierra eléctrica con el alambre y sujetador de toma a tierra que se incluyen. • Verifique que el punto de unión eléctrica a tierra sea el adecuado. Si no está seguro de cuál sea una unión a tierra adecuada, consulte con un electricista con licencia antes de proceder con la instalación. Explicación de símbolos - Precaución: consulte el manual de instrucciones del usuario. - Consulte el manual de instrucciones para obtener la explicación de la luz indicadora. - Consulte el manual de instrucciones para obtener la explicación de la alarma audible. Lea toda la información de seguridad y asegúrese de entenderla antes de operar este equipo. 30 Monitor de pulsera modelo 725 Pulsera metálica de conductor doble* Pulsera de tela de conductor doble* Fig. 1 - Pulsera modelo 725 con unidades completas de pulsera de conductor doble Sección 1. Teoría de funcionamiento (Consulte la fig. 1) Se ha diseñado el monitor de pulsera 3M™ modelo 725 para monitorear el funcionamiento del sistema de toma a tierra de pulsera de un solo operador. El sistema emplea pulseras especiales y cordón de toma a tierra que contiene dos conductores independientes.* El monitor modelo 725 realiza una medición de resistencia aplicando una corriente eléctrica inferior a 1 µA. Esta corriente pasa a través de un conductor del cordón de puesta a tierra de la pulsera que contiene un resistor limitador de sobreintensidad, por un costado de la banda de pulsera, a través de la piel del portador de la banda de pulsera debajo de ella, a través del segundo costado de la banda de pulsera, a través del segundo conductor del cordón de toma a tierra que contiene un resistor limitador de sobreintensidad, y finalmente de regreso al monitor. * Es necesario usar un cordón de conductor doble y pulsera 3M con el monitor modelo 725, que se venden por separado. Si la resistencia del circuito de la pulsera es menor de 35 megaohmios **, se considera que el cordón de toma a tierra de la pulsera, la banda de pulsera y la interfaz de la banda de pulsera con el brazo del portador funcionan correctamente. Si la resistencia medida es superior a 35 megaohmios **, parpadea una luz roja junto con una alarma chirriante. Además, el modelo 725 monitorea la conexión del sujetador de toma a tierra con un punto de unión a tierra predeterminado. Esto se logra midiendo la resistencia proveniente del monitor, a través de un conductor del cordón de toma a tierra y sujetador metálico del monitor, a través del medio de conducción del punto de unión a tierra, a través del otro sujetador metálico y conductor del cordón de toma a tierra del monitor, y finalmente de regreso al monitor modelo 725. Si la resistencia de este circuito supera los 10 megaohmios ***, se iluminará una luz roja acompañada de una alarma audible y continua. Esto indica la existencia de un problema con el cordón de toma a tierra del monitor o con la conexión con el punto de unión a tierra. ** Los valores de resistencia tienen una variación de ±15%. *** Los valores de resistencia tienen una variación de +15%, -50%. 31 Precaución El monitor modelo 725 no ofrece la posibilidad de verificar que el punto de unión a tierra es adecuado. Si no está seguro de este concepto, consulte con un electricista con licencia antes de proceder con la instalación. El monitor modelo 725 necesita solamente una pequeña cantidad de electricidad para funcionar. Cuando se activan simultáneamente la luz roja y la alarma audible, el monitor necesitará aproximadamente 5 µA de corriente. Cuando no se activan la luz y la alarma (condición normal), el monitor necesitará aproximadamente 50 µA de corriente. Tal como ocurre con cualquier dispositivo electrónico de funcionamiento a baterías, la vida ˙til de la batería se determinar· por la frecuencia del uso. Sin embargo, en el caso del monitor modelo 725 se puede anticipar una vida útil de la batería de aproximadamente un año en funcionamiento continuo y en condiciones normales. Nota: Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil. El modelo 725 monitorea el voltaje de la batería y alerta al operador cuando sea necesario cambiarla. Cuando el voltaje de la batería es inferior a 6 voltios, la luz roja se iluminará y no sonará una alarma. En este momento, el modelo 725 todavía funciona, efectuando mediciones fiables de resistencia de la unidad completa de la pulsera y de la conexión de toma a tierra. Voltaje en el operador cuando esté conectado al monitor modelo 725 Existe inquietud sobre el voltaje aplicado a un operador mientras esté conectado a un monitor. Algunos de los componentes electrónicos actuales son sumamente sensibles a la descarga electrostática de una persona (inferior a 10 V). La tabla siguiente correspondiente al monitor 725 ilustra el nivel de voltaje que aparecerá en el operador en varias condiciones de resistencia. Voltaje en el operador cuando está conectado al monitor modelo 724 Condición Sin resistencia en la piel Resistencia en la piel de 200K ohmios Caso posible antes de la alarma Peor caso antes de la alarma Peor caso absoluto 32 Voltaje observado 0,8 V 0,9 V 3,5 V 6,8 V 9V Nota: Para obtener información adicional sobre el monitoreo con pulsera, consulte la sección 12, titulada Información adicional sobre el monitoreo con pulsera. Sección 2. Cómo operar su sistema Fig. 2 Para operar el sistema de monitoreo con pulsera 3M™ modelo 725, conecte el cordón de toma a tierra (6 pies) del monitor con sujetador de conductor doble a un punto de unión de tierra adecuado. Precaución Si decide no usar el sujetador de toma a tierra de conductor doble unido al cordón de toma a tierra del monitor de la manera descrita en este manual de instrucciones del usuario, observe la siguiente precaución: conecte cada uno de los dos alambres del cordón de toma a tierra del monitor a puntos de unión a tierra separados. Al conectar los alambres a la misma tierra pero en distintos puntos físicos, el monitor puede verificar si hay conexiones sueltas o interrumpidas. Conecte un cordón de toma a tierra de conductor doble 3M™ a una banda de pulsera de conductor doble 3M™. Coloque la banda de pulsera en su muñeca y enchufe el cordón en el enchufe hembra situado en la cara anterior del monitor modelo 725. La conexión en el enchufe hembra activará el monitor, y este emitirá un sonido breve. La luz roja parpadeará momentáneamente. Si la luz roja se ilumina con una alarma audible intermitente o lo hace en cualquier momento durante el uso del aparato, significa que la resistencia de la unidad completa de la pulsera es mayor de 35 megaohmios **. Si la luz roja y la alarma audible continúan, compruebe el estado de la conexión del sujetador de toma a tierra de conductor doble. Ahora el sistema está listo para usar. ** Los valores de resistencia tienen una variación de ±15%. 33 Nota: Los operadores pueden quejarse de que la alarma está sonando demasiado a menudo hasta que aprendan a ajustar la banda de pulsera para que les quede bien, o a aplicarse con frecuencia una crema humectante para la piel. El operador ha de recordar que el monitor le informa que está sobrepasando el requisito de control de estática establecido para la resistencia a tierra cuando lleva puesta una pulsera protectora de estática. Estas alarmas alertan al operador cuando existe la posibilidad de que los componentes electrónicos se ven expuestos a electricidad estática. Antes de incorporar el monitor con pulsera en el proceso de control de estática, el operador no tenía conocimiento de estos eventos. Sección 3. Instalación al conectarse a una superficie de trabajo con control de estática Fig. 3 34 Puede usarse el monitor modelo 725 para poner a tierra una superficie de trabajo mientras se facilita un punto de unión a tierra monitoreado para un operador. Para poner a tierra una superficie de trabajo, el monitor modelo 725 contiene un sujetador a presión situado en su cubierta inferior y que está conectado internamente al cordón de toma a tierra del monitor. Para usar esta función, debe haber un sujetador a presión hembra (10 mm) conectado a la capa para toma a tierra de la superficie de trabajo. Simplemente alinee el sujetador a presión macho del monitor con el sujetador a presión hembra de la superficie de trabajo y presione hacia abajo en el lado del monitor. Ahora la superficie de trabajo tiene toma a tierra automáticamente mediante un resistor de 1 megaohmio a través del monitor modelo 725. Nota: Si bien la superficie de trabajo está conectada a tierra a través del monitor modelo 725, el aparato no está monitoreando la conexión de toma a tierra a superficie de trabajo. En las superficies de trabajo 3M™ serie 8200 se usa el sujetador a presión hembra de 10 mm (modelo 3050 de 3M™) para la toma a tierra. En las superficies de trabajo 3M™ series 1800, 8300 y 8800 se usa el sujetador a presión hembra de 10 mm (modelo 3034 de 3M™) para la toma a tierra. Además, se incluye el sujetador a presión de 10 mm (modelo 3034 de 3M) en todos los kits portátiles de servicio en el terreno 3M™ serie 8500. El uso de un enchufe de reserva modelo 3057 de 3M™ en la estación de trabajo extiende la vida útil del enchufe de entrada del monitor. El usuario desconecta el cordón de toma a tierra de la pulsera y lo enchufa en el modelo 3057, montado en la estación de trabajo. El enchufe en el modelo 3057 impide que el modelo 725 suene una alarma continua cuando se lo desconecta de la banda de pulsera. Ahora el sistema está listo para usar. Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Fig. 4 Puede montarse el modelo 725 debajo de un banco de trabajo uniéndolo con dos tornillos No. 8 (a comprar por separado) a través de las lengüetas de los orificios de montaje situadas en la cubierta superior. Nota: El uso del monitor de esta manera impide la toma a tierra de una superficie de trabajo a través del conector a presión situado en la parte inferior del monitor. Una superficie de trabajo con control de estática, si la hay, necesitaría una toma a tierra por separado a través de un cordón de toma a tierra. Al montar el monitor modelo 725 debajo de un banco de trabajo para uso fijo, quite el sujetador inmovilizador (sección 6) del monitor modelo 725 con un pequeño destornillador. Ahora el monitor modelo 725 está listo para montar. Coloque el monitor de modo que le sea cómodo al operador enchufar el cordón de toma a tierra de su pulsera en el enchufe de la cara anterior del monitor. Se recomienda que la cara anterior del monitor esté al ras o ligeramente rebajada con respecto al borde anterior o frontal del banco de trabajo. Una el monitor al banco de trabajo con los tornillos. Quizás sea necesario perforar orificios guía para los tornillos con antelación. Conecte el sujetador de toma a tierra de conductor doble o cada alambre del cordón de toma a tierra de conductor doble del monitor a un punto adecuado en tierra. 35 Precaución Si decide no usar el sujetador de toma a tierra de conductor doble unido al cordón de toma a tierra del monitor de la manera descrita en este manual de instrucciones del usuario, observe la siguiente precaución: conecte cada uno de los dos alambres del cordón de toma a tierra del monitor a puntos de unión a tierra separados. Al conectar los alambres a la misma tierra pero en distintos puntos físicos, el monitor puede verificar si hay conexiones sueltas o interrumpidas. El uso de un enchufe de reserva modelo 3057 de 3M ™ en la estación de trabajo extiende la vida útil del enchufe de entrada del monitor. El usuario desconecta el cordón de toma a tierra de la banda de pulsera y lo enchufa en el modelo 3057, montado en la estación de trabajo. El enchufe en el modelo 3057 impide que el modelo 725 suene una alarma continua cuando se lo desconecta de la banda de pulsera. mucho, tal como es el caso de un entorno de fabricación de componentes electrónicos. Simplemente conecte el sujetador de cinturón con el conector a presión hembra al conector a presión macho situado en la cubierta inferior del monitor. Colóquese el sujetador en el cinturón, en un lugar cómodo, de modo que el cordón de toma a tierra de la pulsera no interfiera con los movimientos normales de su cuerpo al estar conectado al monitor. Conecte el sujetador de toma a tierra de conductor doble a un punto de unión a tierra adecuado en el lugar de trabajo. Durante su tiempo de movilidad, conecte el sujetador de toma a tierra de conductor doble al sujetador inmovilizador en el monitor modelo 725 (consulte la sección 6). Sección 6. Sujetador inmovilizador Ahora el sistema está listo para usar. Sección 5. Instalación con un sujetador de cinturón 723 (optativo) Se dispone de un sujetador de cinturón optativo para que el monitor modelo 725 resulte más portátil. Con esto se amplía el uso del monitor cuando los operadores necesitan movilizarse 36 Fig. 5 Se provee un sujetador inmovilizador con el monitor modelo 725 para permitir a los usuarios móviles silenciar la alarma de desconexión del sujetador de toma tierra. La conexión del sujetador de toma a tierra de conductor doble al sujetador inmovilizador impide la desconexión/conexión innecesaria del cordón de toma a tierra de la pulsera del enchufe de entrada durante períodos de movilidad. Una ventaja adicional de esta característica es que extiende la vida útil del enchufe del cordón de toma a tierra de conductor doble y del enchufe de entrada del monitor. El sujetador inmovilizador ya está unido a la lengüeta de montaje del monitor modelo 725. Si ha de montarse el modelo 725 debajo de un banco de trabajo para uso permanente, quite el sujetador inmovilizador del monitor modelo 725 con un pequeño destornillador. Sección 7. Cambio de la batería Fig. 6 Cuando se ilumina la luz roja solamente en el monitor modelo 725, es hora de cambiar la batería. Desenchufe el cordón de toma a tierra de la pulsera del enchufe del monitor modelo 725 antes de continuar. Quite la cubierta superior de la caja del modelo 725 presionando hacia adentro las dos lengüetas (área ranurada situada en la cubierta inferior) mientras levanta la cubierta superior. Quite cuidadosamente la batería agotada con un movimiento de extracción y giro para desprender la batería de los conectores en la tarjeta de circuito impreso.. Instale una nueva batería alcalina de 9 V sosteniendo los conectores a presión de la tarjeta de circuito impreso con los dedos, al mismo tiempo que ejerza un movimiento de introducción y giro para asentar completamente los terminales de la batería en los conectores a presión. Nota: Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil. Pase el cordón de toma a tierra del monitor a través de una de las dos ranuras de salida para alambres situada en la mitad inferior de la caja. Alinee la lengüeta de bloqueo posterior en la cubierta posterior con la ranura de la lengüeta situada en la cubierta inferior mientras mantiene el cordón de toma a tierra en la ranura deseada para alambres. Gire hacia abajo la cubierta superior sobre las dos lengüetas de bloqueo laterales de la cubierta inferior y presiónelas para afianzarla en su lugar. 37 Sección 8. Procedimiento de verificación para el monitor del modelo 725 Es imposible recalibrar el monitor de pulsera modelo 725 luego de la calibración inicial en fábrica. Sin embargo, pueden adoptarse las medidas siguientes para determinar si el modelo 725 está funcionando según sus especificaciones. Procedimiento: a) Instale una nueva batería de 9 V en el modelo 725. b) Puentee el sujetador de toma a tierra de conductor doble uniéndolo a un objeto metálico conductor tal como una moneda. Equipo necesario: c) Enchufe el cordón de prueba con la clavija telefónica en el enchufe de la pulsera situado en la parte frontal del monitor y conecte el otro extremo del cordón en la RSB. • Caja de sustitución de resistencia (RSB). De 1 ohmio a 45 megaohmios, a ±1%. Prepare la RSB según las siguientes instrucciones y observe el estado de la luz y la alarma audible: • Un cable bifilar con clavija telefónica de 3,5 mm (miniatura) en un extremo y conectores adecuados en el otro para conectarse a la RSB. Pulsera • Dos alambres de conductor único con pinza de contacto en un extremo y conectores adecuados en el otro para conectarse a la RSB. Nota: El cable bifilar debe tener una resistencia de aislamiento de >1 gigaohmio entre conductores. También podrán usarse dos alambres por separado para obtener una mayor resistencia de aislamiento. 38 29,8 megaohmios: luz roja apagada (OFF) y alarma audible desactivada (OFF). 40,2 megaohmios: luz roja encendida (ON, parpadeante) y alarma audible activada (ON, chirriando). Desconexión del sujetador de toma a tierra d) Conecte los dos alambres de conductor único a la RSB. Conecte los otros extremos de los alambres con pinzas de contacto del sujetador de toma a tierra de conductor doble del monitor 725. Cerciórese de impedir que las pinzas de contacto entren en contacto la una con la otra. Enchufe el cordón de prueba con la clavija telefónica en el enchufe de la pulsera situado en la parte frontal del monitor y puentee los extremos opuestos. Prepare la RSB RSB según las siguientes instrucciones y observe el estado de la luz y la alarma audible: 5,0 megaohmios: luz roja apagada (OFF) y alarma audible desactivada (OFF). 11,5 megaohmios: luz roja encendida (ON, continua) y alarma audible activada (ON, tono continuo). Sección 9. Especificaciones Condiciones ambientales de funcionamiento: Temperatura: 110°F (43ºC) máxima y 50°F (10ºC) mínima Humedad: 75% (máx.) de humedad relativa Sección 10. Piezas incluidas • Monitor de pulsera modelo 725 (1 de c/u) con 6 pies de cordón/sujetador de toma a tierra de conductor doble y sujetador inmovilizador. • Manual de instrucciones del usuario y procedimiento de verificación (1 de c/u) Dimensiones del monitor 725: 2,5" x 2,6" x 1,1" (6,4 x 6,6 x 2,8 cm) Precisión: ±15% Tensión de prueba: CC de 9 V en circuito abierto Corriente de prueba: inferior a 1 microamperio Requisitos de la fuente de energía: Se recomienda una batería alcalina de 9 V (no se incluye) 39 Sección 11. Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Modelo No. Descripción Tamaño 2361 2362 2363 Pulsera de tela con conductor doble* Pulsera de tela con conductor doble* Pulsera de tela con conductor doble* pequeña mediana grande 2364 2365 2366 2368 Banda de pulsera de tela con conductor doble Banda de pulsera de tela con conductor doble Banda de pulsera de tela con conductor doble Banda de pulsera de tela con conductor doble pequeña mediana grande ajustable 2381 2382 2383 Pulsera metálica con conductor doble* Pulsera metálica con conductor doble* Pulsera metálica con conductor doble* pequeña mediana grande 2384 2385 2386 Pulsera metálica con conductor doble Pulsera metálica con conductor doble Pulsera metálica con conductor doble pequeña mediana grande 2360 2370 2371 Cordón de espiral con conductor doble Cordón de espiral con conductor doble Cordón de espiral con conductor doble 5 ft (1,5 m) 10 ft (3 m) 20 ft (6,1 m) 3057 Enchufe de reserva 723 Sujetador de cinturón * Incluye pulsera y cordón 40 1,9 x 1,3 x 1,1 pulgadas (4,8 x 3,3 x 2,8 cm) Sección 12. Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Lectura sugerida sobre los requisitos para pulseras y el monitoreo de pulseras: • EIA 625 - Requisitos para el manejo de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (Requirements for Handling Electrostatic-Discharge-Sensitive (ESDS) Devices). Nota: Puede solicitar los materiales de consulta de 3M llamando al Departamento de servicio al cliente de 3M de la División de manejo y protección de componentes electrónicos (Electronic Handling and Protection Division) al 1-800-3281368. Puede obtener las normas industriales (EIA y EN) de Global Engineering Documents llamando al 1-800-854-7179. • EN100015/1 - Protección de dispositivos sensibles a electrostática (Protection of Electrostatic Sensitive Devices). • Respuesta técnica No. 123 de 3M corriente pulsátil comparada con intensidad constante en monitores de estaciones de trabajo (3M Tech. Response #123 - Pulsed Current vs. Constant Current in Work Station Monitors). • Número 1 de la revista 3M Static Digest, 1998 - Industria de las unidades de disco: consideraciones del control de estática (3M Static Digest Issue No.1, 1998 - Disc Drive Industry - Static Control Considerations). 41 Sección 13. Garantía Garantía limitada. 3M garantiza expresamente que los productos de control de estática 3M estarán libres de todo defecto de material (piezas) y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. A criterio y por cuenta de 3M, se repararán los defectos ocurridos durante el período de la garantía o se reemplazarán los productos afectados durante el mismo intervalo de tiempo, siempre que 3M reciba aviso de tal ocurrencia durante el período de garantía. Los productos defectuosos deben devolverse a 3M junto con el comprobante fechado de la compra. Exclusiones de la garantía - SE ESTABLECE LA GARANTÍA EXPRESA PRECEDENTE EN LUGAR DE LAS DEMÁS GARANTÍAS DE PRODUCTO, YA 42 SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. La garantía expresa no se aplicará a los defectos debidos a averías causadas por accidentes, negligencia, uso erróneo, alteraciones, error del operador, o por omitir mantener, limpiar o reparar adecuadamente los productos. Límite de responsabilidad - En ningún caso 3M o el Vendedor serán responsables de pérdidas o daños directos o indirectos , ya sea que se basen en daños extracontractuales o contractuales. El cumplimiento de las obligaciones conforme a la garantía por 3M constituirá el medio exclusivo de protección o reparación judicial o extrajudicial para el Cliente, así como el límite de la responsabilidad de 3M y del Vendedor en caso de incumplimiento de la garantía o de violación semejante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

3M 725 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas