Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP Instructions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Instructions For Use Manual
30
• Categoría“Universal”.
• Lasilladeauto"PrimoViaggioTri-
Fix ISIP" se instala en el coche con
el cinturón de seguridad de tres
puntos.
ES_Español
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
+
adjustable
base
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
+
isofix
base
• Categoría“Universal”.
• Labase"AdjustableBase"se
instala en el coche con el
cinturón de seguridad de tres
puntosyquedafijadaalcoche
listaparasuuso.
• Lasilladeauto"PrimoViaggioTri-
Fix ISIP"seacoplaala"Adjustable
Base" y se instala con el cinturón
deseguridad.
• Consultarelmanualde
instruccionesde"AdjustableBase"
paralainstalaciónenelcoche.
• Categoría“Semi-Universal”claseE.
• Labase"IsofixBase"consistema
deacoplamientoIsofix,seinstala
en el coche con los enganches
Isofixquesehallanentreel
asientoyelrespaldodelcoche.
• Lasilladeauto"PrimoViaggioTri-
Fix ISIP"seacoplaalabase.
• Consultarelmanualde
instrucciones de "Isofix Base" para
lainstalaciónenelcoche.
31
Le agradecemos haber elegido un
producto Peg-Pérego.
• Peg-PéregoS.p.A.poseelacertificaciónISO
9001.
• Lacertificaciónofrecealosclientesyalos
consumidores la garantía de transparencia y
confianza en cuanto a los procedimientos de
trabajodelaempresa.
Características del producto
Primo Viaggio Tri-Fix ISIP dispone del sistema ISIP, una
protección integrada contra los choques laterales para
garantizar una mayor comodidad y seguridad.
• "PrimoViaggioTri-FixISIP",lasilladeseguridaddelgrupo
0+paraautomóviles,hasidosometidaatodaslaspruebas
de seguridad y está homologada según la normativa
europeaenvigorECER44/04,conunrangodepesodel
bebéentre0-13kg(0-12/14meses).
• IMPORTANTE: "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP", grupo
0+, debe orientarse en sentido contrario a la marcha y
ubicarse en asientos que no estén dotados de airbag.
No instalar "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" en asientos que
estén girados en sentido contrario o transversal a la
dirección de la marcha del vehículo.
• "PrimoViaggioTri-FixISIP"cuyahomologacióntambién
permitesuinstalaciónenelcochesinlabase,dispone
dedostiposdebase(cuyousogarantizaunamayor
seguridad):"AdjustableBase"o"IsofixBase"(asegurarsede
queelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndel
sistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosde
cochesqueseentregajuntoconelproducto).
ADVERTENCIA
• Leerdetenidamentelasinstruccionesantesdelusoy
guardarlas para futuras consultas. La inobservancia
de las instrucciones de instalación de la silla de auto
podría comportar riesgos para su bebé.
• Lasoperacionesdemontajeeinstalacióndebenrealizarse
poradultos.
• Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos.
• Instalarestasilladeauto,grupo0+,ensentidocontrarioa
lamarchadelcoche.
• Noinstalarestasilladeautoenasientosdotadosdeairbag
a fin de prevenir un peligro de muerte y posibles lesiones
graves.
• Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdel
asientodondesehayaubicadolasilladeauto.
• Encasodeasientosgiratoriosoquepuedanquitarse,se
aconseja instalar esta silla de auto en sentido contrario a la
marcha.
• Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotros
objetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesiones
alniñoestandoenlasilladeauto.
• Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterar
laadhesióndelasillaalasiento.
• Silladeauto,grupo0+,categoría“Universal”está
homologadasegúnlanormativaeuropeaECER44/04,con
unrangodepesodelbebéentre0-13kg(0-12/14meses).
Seadaptaalamayoríadelosasientosdelosvehículos,
peronoatodos.
• Silladeauto,grupo0+,conbaseIsofixcategoría
SemiuniversaldeclaseE.
• Lasilladeautopuedeinstalarsecorrectamentesienel
manual de uso y mantenimiento del vehículo se indicada
lacompatibilidadconsistemasderetención“Universales
delgrupo0+.
• Estasilladeautosehaclasificadocomo“Universal”
atendiendo a los criterios de homologación más severos
respectodeotrosmodelosanterioresquenodisponende
dichahomologación.
• Lasilladeautopuedeutilizarsesóloenvehículos
aprobados,dotadosdecinturóndetrespuntosestáticoo
conenrolladoryhomologadossegúnelreglamentoUN/
ECEn°16osegúnnormativasequivalentes.Nosepermite
elusodelcinturóndedospuntosoabdominal.
• Parainstalarlasilladeauto,pasarelcinturóndelcochedetres
puntos por los respectivos alojamientos de la silla evidenciados
ES_Español
32
conelcolorazul.Noseguirelmétododeinstalaciónindicado
puedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.
• Parainstalarlasilladeauto,asegurarsedequeelcinturón
detrespuntosdelvehículoestésiempretensadoyno
enredadoy,sustituirlosihaejercidograndesesfuerzosen
casodeaccidente.
• Nodejarnuncadevigilaralniñoenlasilladeauto,ni
siquieramientrasduerme.
• Sielvehículoestáenmovimiento,noquitarnuncaalniño
delasilladeauto.
• Prestaratenciónaqueningunapartemóvil del asiento o la
puertadelcochebloqueenlasilladeauto.
• Paraevitarelriesgodecaída,utilizarsiempreelcintun
de seguridad de la silla de auto incluso para el transporte
fueradelcoche.Regularlaalturayeltensadodelostirantes
demodoqueabracenalcuerpodelniñosinapretarle
demasiado;comprobarqueelcinturóndeseguridadnoesté
enredadoniqueelniñopuedaquitárselosolo.
• Estasilladeautonohasidodiseñadaparaqueelniño
duermaduranteuntiempoprolongado.Lasilladeautono
sustituyelacuna,demodoquesielniñonecesitadormir
déjeloreposarenposiciónestirada.
• Unaexposiciónprolongadadelasilladeautoalsolpodría
recalentarla y dañar la delicada piel del niño; controlar
antesdeacomodaralniño.
• Noutilizarlasilladeautosinsutapizado;nosustituirlo
porotroquenoestéautorizadoporelfabricanteyaque
constituyeuncomponentedelasillaydesuseguridad.
• Encasodedudas,diríjasealfabricanteoaldistribuidorde
esteproducto.
• Noquitelasetiquetasadhesivasopermanentesyaqueel
productopuedequenoseaconformealodispuestoenlaley.
• Noutilizarlasilladeautosipresentaroturasofaltanpiezas
o si es de segunda mano o si ha sido sometida a esfuerzos
violentosenunaccidente,puespodríahabersedañado
gravementelaestructura.
• Nomodificarelproducto.
• Pararealizarlaseventualesreparaciones,sustituciones
depiezasyobtenerinformaciónsobreelproducto,
contactarconeldepartamentodeasistenciapostventa.Las
informacionesfiguranenlaúltimapáginadeestemanual.
• Noutilizarlasilladeautounaveztranscuridoscincoañosa
partirdelafechadefabricaciónqueseindicaenelchasis
yaqueelenvejecimientonaturaldelosmaterialespodría
norespetarlodispuestoenlaley.
• Lautilizacióndelasilladeautoparareciénnacidos
prematurosconmenosde37semanasdegestaciónpodría
comportaralreciénnacidoproblemasderespiración
alestarsentadoenlasilladeauto.Porello,conviene
consultarelmédicoantesdesalirdelhospital.
• Noutilizaraccesoriosquenohayansidoautorizadosporel
fabricanteoporlasautoridadescompetentes.
• Paraevitarelriesgodecaída,nocolocarlasilladeauto
sobresuperficiesaltas(mesas,repisas),sobresuperficies
blandas(camas,sofás)nisobresuperficiesinclinadas.
• Encasa,nousarlasilladeautosielniñoyaescapazde
sentarseporsísolo.
Instrucciones de uso
1• "PrimoViaggioTri-FixISIP" dispone del Sistema Ganciomatic
parapoderengancharseydesengancharse,enelcoche,a
"IsofixBase"oa"AdjustableBase"y,fueradelcoche,alas
sillasdepaseooaloscarritosPeg-Pérego.Paraenganchar
"PrimoViaggioTri-FixISIP"(a"IsofixBase",a"Adjustable
Base",alassillasdepaseooaloscarritosPeg-Pérego)hay
quecolocarlademaneraqueseacoplealosenganchesy
empujarlahaciaabajoconambasmanoshastaoírunclic.
2• Paradesenganchar"PrimoViaggioTri-FixISIP"(de"Isofix
Base",de"AdjustableBase",delassillasdepaseoodelos
carritosPeg-Pérego)hayqueponerlaempuñaduraenla
posicióndetransporte,empujarhaciaarribalapalancaque
estádetrásdelrespaldoylevantarsimultáneamentelasilla.
3• Paraengancharlacorreadeseguridadhayquesuperponer
los dos tirantes y meterlos en la hebilla de la correa de la
tiraentrepiernashastaoírunclic”.
4• Paradesengancharlacorreadeseguridad,pulsarelbotón
rojosobrelahebilladelatiraentrepiernas.
5• Paracambiarlaalturadelcinturón:desengancharlopor
atrás(fig.a)yquitarlascorreasdelosorificios.Volvera
meterlascorreaspordelanteenelorificioquemásse
adaptealaalturadelniño(fig.b).
6• Paraaflojarlatensióndelcinturón,metereldedoenla
33
ranuradelasiento(fig.a),pulsarelbotónmetálicoytirar
simultáneamente con la otra mano las correas hacia arriba
(fig.b).
Paraqueelcinturónquedeadheridoalniño,tirarhacia
sídeél(fig.c),prestandoatenciónaquenoquede
demasiadoajustadoperosiunpocosuelto.
7• Lasillaestádotadadetresorificiospararegularlaaltura
delcinturónquepuedeelegirseenfuncióndelaaltura
delniño.Elcinturónnodebesernimuyaltonimuy
bajorespectodeloshombrosdelniño.Laposiciónmás
adecuadaesaquellaenqueloshombrosdelniñoestán
justoporencimadelorificio.
Lasilladisponedeuncojínreductor,dedosprotecciones
paraloshombrosydeunconjínprotectorparalaspiernas.
8• Parainstalarelcojíndeproteccióndelaspiernas,deberá
primero desenganchar la tira entrepiernas por debajo del
asiento,
9• y,después,introducirlatiraentrepiernasenelacolchado.
10•Parainstalarlasdosproteccionesparaloshombros,abrirel
velcrotalycomomuestralafigura.
11•Parainstalarelcojínreductor,debenmeterseloscinturones
deseguridad(1)ylatiraentrepiernas(2)enlosorificios
delcojín.LafiguraBindicalacorrectainstalacióndelcojín
reductor.
ATENCIÓN:quitarelcojínreductorcuandoelniñoseamás
grande.
12•Elasadelasillatienecuatroposiciones:paravariarde
posición presione los dos botones del asa y mueva el asa
hastaconseguirlaposicióndeseadaaloírunclic.
• PosiciónA:posicióndelasaenelcoche;Posición B:
posición del asa para transportar con las manos la silla y
parasuacoplealabase,alassillasdepaseoyaloscarritos;
Posición C:posiciónparaelbalanceodelasilla;Posición D:
posiciónqueimpideelbalanceodelasilla.
13•Paramontarlacapota,introducirlosenganchesdeéstaen
los alojamientos de la silla y ajustar la parte trasera de la
capotadetrásdelrespaldo.
14•Lacapotatienedosposicionesderegulación,parabajaro
subirlacapota,empujarlahaciaatrásotirardeellahacia
adelante.Paraquitarlacapota,presionarlosbotonesdelos
enganchesdelacapotaytirarcontemporáneamentedeella.
• IMPORTANTE:lacapotanotienequeusarsepara
levantarlasillayaquepuedesoltarse.
Instrucciones de uso en el coche
Colocarlasilladeautoconelniñoenelasiento,sinolvidar
sujetarloconlacorreadeseguridad.
15•Meterlacorreadelcinturóndeseguridaddelcocheenlas
dosguíaslateralesdelasilla,asegurándosedequeesté
bien tensa y enganchar la hebilla del cinturón del coche al
asientotalcomomuestralafigura.
16•Cogerdenuevoelcinturóndeseguridaddelcoche
y pasarlo por detrás del respaldo de la silla de auto
metiéndoloenlaguíaposteriortalcomomuestralafigura.
17•Enelcoche,elasatienequebajarsetotalmentehacia
adelante rozando el respaldo del coche tal como muestra la
figura.Colocarelasahaciaadelanteasegurandosucorrecta
ubicaciónaloírunclic”.Comprobarqueelcinturónestébien
tensoybloqueadoparaofrecerunaadecuadaseguridad.
Desenfundable
Paraquitarelcinturóndeseguridaddelasilladeauto:
• mantenerloscinturonesdeseguridadenganchadosafin
de evitar errores en el montaje;
18•Desenganchar las correas del cinturón de seguridad de la
hebilla de hierro colocada en la parte trasera de la silla de auto
(fig.a)yquitarpordelanteloscinturonesdelreductor.Quitar
los cinturones de seguridad desenganchando los terminales de
hierrodelaentrepiernaydelcintunventraldelchasis(fig.b).
19•Quitarelforro:
• quitarlas4aletasdefijacióndelforrodelbordedelasilla
deauto(fig.a);
• quitarlasdostapasdeplásticodelasguíaslaterales,
haciendopalancaconundestornilladorllano,porel
cinturóndelautomóvil(fig.b);
• quitarelforro.
Mantenimiento del forro
• cepillarlaspartesdetejidopararetirarelpolvoylavara
mano a una temperatura máxima de 30º;
• noestrujar;
34
• noplanchar;
• nolavarenseco;
• noeliminarmanchasconsolventesynosecarensecadora
detamborrotativo.
Colocación del forro
Paravolveracolocarelforro:
• colocarelforro;
• introducirlas4aletasdefijacióndelforroenelbordedela
silla de auto;
20•colocarlasdostapasdelasguíaslateralesporelcinturón
del coche con las hendiduras orientadas hacia el interior de
lasilladeautoyasegurarsedelcorrectoenganche.
21•Paravolveramontarelcinturóndeseguridad:
• IMPORTANTE:colocarelcinturóntalycomosedescribe
enelapartado3.Nodebeestararrugado.
• introducirporlapartedelanteradelasillalascorreasdel
cinturóndeseguridadenloscubrehombrosy,después,
engancharlas a la hebilla de hierro por la parte trasera de la
silla;
• introducirlasdoshebillaslateralesdelcinturónde
seguridad y la central de la entrepierna en los respectivos
alojamientosyvolveracolocarlasdostapasdeplástico.
Números de serie
22•PrimoViaggioTri-FixISIP contiene debajo de la parte
delanteradesuasientolassiguientesinformaciones:
Nombredelproducto,fechadefabricaciónynúmerode
serie.
23•Laetiquetadehomologaciónconstadebajodelaparte
trasera del asiento de PrimoViaggioTri-FixISIP.
24•Fechadefabricacióndelarnés.
Estos elementos son de utilidad para el consumidor en
casodequeelproductopresenteanomalías.
Limpieza del producto
• Esteproductorequieredeunmantenimientomínimo.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben
realizarseporadultos.
• Seaconsejamantenerlimpiastodaslaspartesmóvilesy,en
casonecesario,lubricarlasconaceitesligeros.
• Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapo
húmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.
• Cepillarlaspartesdetejidoparaeliminarelpolvo.
• Nolimpiareldispositivodeabsorcióndeimpactode
poliestirenocondisolventesuotrosproductosparecidos.
• Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,
lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsol
puedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.
• Conservarelproductoenunlugarseco.
Cómo leer la etiqueta de homologación
Enesteapartadoexplicaremoscómoleerlaetiquetade
homologación(etiquetanaranja).
• Laetiquetaesdoblealestarlasilladeautohomologada
parainstalarseenelcochededosmanerasdiferentes:
• cinturón de tres puntos estático o con enrollador(la
palabraUNIVERSALindicalacompatibilidaddelasillade
autoconvehículosquedisponendeestetipodecinturón);
• sistemasdeengancheISOFIX(lapalabraSEMI-UNIVERSAL
clase E indica la compatibilidad de la silla de auto con
vehículosequipadoscondichosistema).
• Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificación
delaempresayelnombredelproducto.
• La letra E dentro del círculo indica la marca de
homologación europea seguida del número distintivo del
paísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:
Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).
• Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significa
queeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,dela
reglamentaciónR44.
• Normativadereferencia:ECER44/04.
• Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonalizacadasilla
desdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposee
surespectivonúmero.
35
Servicio de asistencia
Encasodedañosopérdidasfortuitos,utilizarsólo
respuestosoriginalesPeg-Pérego.Paraeventuales
reparaciones,cambioseinformacionessobrelos
productos,asícomoparalaventaderepuestosoriginalesy
accesorios,contactarelServiciodeAsistenciaPeg-Pérego:
• tel.:0039-039-60.88.213
• fax:0039-039-33.09.992
• e-mail:assistenza@pegperego.it
• sitioInternet:www.pegperego.com
Peg-Péregopodrámodificarencualquiermomento,por
razonestécnicasocomerciales,losproductosquese
describenenestapublicación.
¿Qué piensa de nosotros?
PegPéregoestáadisposicióndesusConsumidorespara
cumplirsatisfactoriamentecontodassusexigencias.Por
ello,esimportanteyfundamentalparalaempresasaberlo
quepiensansusClientes.Leestaríamosmuyagradecidos
queunavezutilizadoelproductorellenase,indicandolas
posiblesobservacionesosugerencias,elFORMULARIODE
SATISFACCIÓNDELCONSUMIDORqueencontraráenla
siguientepáginaWeb:www.pegperego.com

Transcripción de documentos

ES_Español Primo Viaggio Tri-Fix ISIP • Categoría “Universal”. • La silla de auto "Primo Viaggio TriFix ISIP" se instala en el coche con el cinturón de seguridad de tres puntos. Primo Viaggio Tri-Fix ISIP + adjustable base • Categoría “Universal”. • La base "Adjustable Base" se instala en el coche con el cinturón de seguridad de tres puntos y queda fijada al coche lista para su uso. • La silla de auto "Primo Viaggio TriFix ISIP" se acopla a la "Adjustable Base" y se instala con el cinturón de seguridad. • Consultar el manual de instrucciones de "Adjustable Base" para la instalación en el coche. 30 Primo Viaggio Tri-Fix ISIP + isofix base • Categoría “Semi-Universal” clase E. • La base "Isofix Base" con sistema de acoplamiento Isofix, se instala en el coche con los enganches Isofix que se hallan entre el asiento y el respaldo del coche. • La silla de auto "Primo Viaggio TriFix ISIP" se acopla a la base. • Consultar el manual de instrucciones de "Isofix Base" para la instalación en el coche. ES_Español podría comportar riesgos para su bebé. • Las operaciones de montaje e instalación deben realizarse por adultos. • Evitar introducir los dedos en los dispositivos. • Instalar esta silla de auto, grupo 0+, en sentido contrario a la marcha del coche. • No instalar esta silla de auto en asientos dotados de airbag a fin de prevenir un peligro de muerte y posibles lesiones graves. • Para prevenir el peligro del airbag, desactivar los airbag del asiento donde se haya ubicado la silla de auto. • En caso de asientos giratorios o que puedan quitarse, se aconseja instalar esta silla de auto en sentido contrario a la marcha. • En el coche, prestar especial atención a las maletas u otros objetos que puedan causar en caso de accidentes lesiones al niño estando en la silla de auto. • No seguir el método de instalación indicado puede alterar la adhesión de la silla al asiento. • Silla de auto, grupo 0+, categoría “Universal” está homologada según la normativa europea ECE R44/04, con un rango de peso del bebé entre 0-13 kg (0-12/14 meses). Se adapta a la mayoría de los asientos de los vehículos, pero no a todos. • Silla de auto, grupo 0+, con base Isofix categoría Semiuniversal de clase E. • La silla de auto puede instalarse correctamente si en el manual de uso y mantenimiento del vehículo se indicada la compatibilidad con sistemas de retención “Universales” del grupo 0+. • Esta silla de auto se ha clasificado como “Universal” atendiendo a los criterios de homologación más severos respecto de otros modelos anteriores que no disponen de dicha homologación. • La silla de auto puede utilizarse sólo en vehículos aprobados, dotados de cinturón de tres puntos estático o con enrollador y homologados según el reglamento UN/ ECE n°16 o según normativas equivalentes. No se permite el uso del cinturón de dos puntos o abdominal. • Para instalar la silla de auto, pasar el cinturón del coche de tres puntos por los respectivos alojamientos de la silla evidenciados Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. posee la certificación ISO 9001. • La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa. Características del producto Primo Viaggio Tri-Fix ISIP dispone del sistema ISIP, una protección integrada contra los choques laterales para garantizar una mayor comodidad y seguridad. • "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP", la silla de seguridad del grupo 0+ para automóviles, ha sido sometida a todas las pruebas de seguridad y está homologada según la normativa europea en vigor ECE R44/04, con un rango de peso del bebé entre 0-13 kg (0-12/14 meses). • IMPORTANTE: "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP", grupo 0+, debe orientarse en sentido contrario a la marcha y ubicarse en asientos que no estén dotados de airbag. No instalar "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" en asientos que estén girados en sentido contrario o transversal a la dirección de la marcha del vehículo. • "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" cuya homologación también permite su instalación en el coche sin la base, dispone de dos tipos de base (cuyo uso garantiza una mayor seguridad): "Adjustable Base" o "Isofix Base" (asegurarse de que el vehículo esté predispuesto para una instalación del sistema Isofix. Véase también el listado de los modelos de coches que se entrega junto con el producto). ADVERTENCIA • Leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para futuras consultas. La inobservancia de las instrucciones de instalación de la silla de auto 31 • • • • • • • • • • • • • con el color azul. No seguir el método de instalación indicado puede alterar la adhesión de la silla al asiento. Para instalar la silla de auto, asegurarse de que el cinturón de tres puntos del vehículo esté siempre tensado y no enredado y, sustituirlo si ha ejercido grandes esfuerzos en caso de accidente. No dejar nunca de vigilar al niño en la silla de auto, ni siquiera mientras duerme. Si el vehículo está en movimiento, no quitar nunca al niño de la silla de auto. Prestar atención a que ninguna parte móvil del asiento o la puerta del coche bloqueen la silla de auto. Para evitar el riesgo de caída, utilizar siempre el cinturón de seguridad de la silla de auto incluso para el transporte fuera del coche. Regular la altura y el tensado de los tirantes de modo que abracen al cuerpo del niño sin apretarle demasiado; comprobar que el cinturón de seguridad no esté enredado ni que el niño pueda quitárselo solo. Esta silla de auto no ha sido diseñada para que el niño duerma durante un tiempo prolongado. La silla de auto no sustituye la cuna, de modo que si el niño necesita dormir déjelo reposar en posición estirada. Una exposición prolongada de la silla de auto al sol podría recalentarla y dañar la delicada piel del niño; controlar antes de acomodar al niño. No utilizar la silla de auto sin su tapizado; no sustituirlo por otro que no esté autorizado por el fabricante ya que constituye un componente de la silla y de su seguridad. En caso de dudas, diríjase al fabricante o al distribuidor de este producto. No quite las etiquetas adhesivas o permanentes ya que el producto puede que no sea conforme a lo dispuesto en la ley. No utilizar la silla de auto si presenta roturas o faltan piezas o si es de segunda mano o si ha sido sometida a esfuerzos violentos en un accidente, pues podría haberse dañado gravemente la estructura. No modificar el producto. Para realizar las eventuales reparaciones, sustituciones de piezas y obtener información sobre el producto, contactar con el departamento de asistencia postventa. Las informaciones figuran en la última página de este manual. • No utilizar la silla de auto una vez transcuridos cinco años a partir de la fecha de fabricación que se indica en el chasis ya que el envejecimiento natural de los materiales podría no respetar lo dispuesto en la ley. • La utilización de la silla de auto para recién nacidos prematuros con menos de 37 semanas de gestación podría comportar al recién nacido problemas de respiración al estar sentado en la silla de auto. Por ello, conviene consultar el médico antes de salir del hospital. • No utilizar accesorios que no hayan sido autorizados por el fabricante o por las autoridades competentes. • Para evitar el riesgo de caída, no colocar la silla de auto sobre superficies altas (mesas, repisas), sobre superficies blandas (camas, sofás) ni sobre superficies inclinadas. • En casa, no usar la silla de auto si el niño ya es capaz de sentarse por sí solo. Instrucciones de uso 1• "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" dispone del Sistema Ganciomatic para poder engancharse y desengancharse, en el coche, a "Isofix Base" o a "Adjustable Base" y, fuera del coche, a las sillas de paseo o a los carritos Peg-Pérego. Para enganchar "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" (a "Isofix Base", a "Adjustable Base", a las sillas de paseo o a los carritos Peg-Pérego) hay que colocarla de manera que se acople a los enganches y empujarla hacia abajo con ambas manos hasta oír un “clic”. 2• Para desenganchar "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP" (de "Isofix Base", de "Adjustable Base", de las sillas de paseo o de los carritos Peg-Pérego) hay que poner la empuñadura en la posición de transporte, empujar hacia arriba la palanca que está detrás del respaldo y levantar simultáneamente la silla. 3• Para enganchar la correa de seguridad hay que superponer los dos tirantes y meterlos en la hebilla de la correa de la tira entrepiernas hasta oír un “clic”. 4• Para desenganchar la correa de seguridad, pulsar el botón rojo sobre la hebilla de la tira entrepiernas. 5• Para cambiar la altura del cinturón: desengancharlo por atrás (fig. a) y quitar las correas de los orificios. Volver a meter las correas por delante en el orificio que más se adapte a la altura del niño (fig. b). 6• Para aflojar la tensión del cinturón, meter el dedo en la 32 ranura del asiento (fig. a), pulsar el botón metálico y tirar simultáneamente con la otra mano las correas hacia arriba (fig. b). Para que el cinturón quede adherido al niño, tirar hacia sí de él (fig. c), prestando atención a que no quede demasiado ajustado pero si un poco suelto. 7• La silla está dotada de tres orificios para regular la altura del cinturón que puede elegirse en función de la altura del niño. El cinturón no debe ser ni muy alto ni muy bajo respecto de los hombros del niño. La posición más adecuada es aquella en que los hombros del niño están justo por encima del orificio. La silla dispone de un cojín reductor, de dos protecciones para los hombros y de un conjín protector para las piernas. 8• Para instalar el cojín de protección de las piernas, deberá primero desenganchar la tira entrepiernas por debajo del asiento, 9• y, después, introducir la tira entrepiernas en el acolchado. 10• Para instalar las dos protecciones para los hombros, abrir el velcro tal y como muestra la figura. 11• Para instalar el cojín reductor, deben meterse los cinturones de seguridad (1) y la tira entrepiernas (2) en los orificios del cojín. La figura B indica la correcta instalación del cojín reductor. ATENCIÓN: quitar el cojín reductor cuando el niño sea más grande. 12• El asa de la silla tiene cuatro posiciones: para variar de posición presione los dos botones del asa y mueva el asa hasta conseguir la posición deseada al oír un “clic”. • Posición A: posición del asa en el coche; Posición B: posición del asa para transportar con las manos la silla y para su acople a la base, a las sillas de paseo y a los carritos; Posición C: posición para el balanceo de la silla; Posición D: posición que impide el balanceo de la silla. 13• Para montar la capota, introducir los enganches de ésta en los alojamientos de la silla y ajustar la parte trasera de la capota detrás del respaldo. 14• La capota tiene dos posiciones de regulación, para bajar o subir la capota, empujarla hacia atrás o tirar de ella hacia adelante. Para quitar la capota, presionar los botones de los enganches de la capota y tirar contemporáneamente de ella. • IMPORTANTE: la capota no tiene que usarse para levantar la silla ya que puede soltarse. Instrucciones de uso en el coche Colocar la silla de auto con el niño en el asiento, sin olvidar sujetarlo con la correa de seguridad. 15• Meter la correa del cinturón de seguridad del coche en las dos guías laterales de la silla, asegurándose de que esté bien tensa y enganchar la hebilla del cinturón del coche al asiento tal como muestra la figura. 16• Coger de nuevo el cinturón de seguridad del coche y pasarlo por detrás del respaldo de la silla de auto metiéndolo en la guía posterior tal como muestra la figura. 17• En el coche, el asa tiene que bajarse totalmente hacia adelante rozando el respaldo del coche tal como muestra la figura. Colocar el asa hacia adelante asegurando su correcta ubicación al oír un “clic”. Comprobar que el cinturón esté bien tenso y bloqueado para ofrecer una adecuada seguridad. Desenfundable Para quitar el cinturón de seguridad de la silla de auto: • mantener los cinturones de seguridad enganchados a fin de evitar errores en el montaje; 18• Desenganchar las correas del cinturón de seguridad de la hebilla de hierro colocada en la parte trasera de la silla de auto (fig. a) y quitar por delante los cinturones del reductor. Quitar los cinturones de seguridad desenganchando los terminales de hierro de la entrepierna y del cinturón ventral del chasis (fig. b). 19• Quitar el forro: • quitar las 4 aletas de fijación del forro del borde de la silla de auto (fig. a); • quitar las dos tapas de plástico de las guías laterales, haciendo palanca con un destornillador llano, por el cinturón del automóvil (fig. b); • quitar el forro. Mantenimiento del forro • cepillar las partes de tejido para retirar el polvo y lavar a mano a una temperatura máxima de 30º; • no estrujar; 33 Limpieza del producto • no planchar; • no lavar en seco; • no eliminar manchas con solventes y no secar en secadora de tambor rotativo. • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben realizarse por adultos. • Se aconseja mantener limpias todas las partes móviles y, en caso necesario, lubricarlas con aceites ligeros. • Limpiar asiduamente las partes de plástico con un trapo húmedo sin usar disolventes ni otros productos similares. • Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. • No limpiar el dispositivo de absorción de impacto de poliestireno con disolventes u otros productos parecidos. • Proteger el producto contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color de muchos materiales. • Conservar el producto en un lugar seco. Colocación del forro Para volver a colocar el forro: • colocar el forro; • introducir las 4 aletas de fijación del forro en el borde de la silla de auto; 20• colocar las dos tapas de las guías laterales por el cinturón del coche con las hendiduras orientadas hacia el interior de la silla de auto y asegurarse del correcto enganche. 21• Para volver a montar el cinturón de seguridad: • IMPORTANTE: colocar el cinturón tal y como se describe en el apartado 3. No debe estar arrugado. • introducir por la parte delantera de la silla las correas del cinturón de seguridad en los cubrehombros y, después, engancharlas a la hebilla de hierro por la parte trasera de la silla; • introducir las dos hebillas laterales del cinturón de seguridad y la central de la entrepierna en los respectivos alojamientos y volver a colocar las dos tapas de plástico. Cómo leer la etiqueta de homologación • • • • Números de serie • 22• Primo Viaggio Tri-Fix ISIP contiene debajo de la parte delantera de su asiento las siguientes informaciones: Nombre del producto, fecha de fabricación y número de serie. 23• La etiqueta de homologación consta debajo de la parte trasera del asiento de Primo Viaggio Tri-Fix ISIP. 24• Fecha de fabricación del arnés. Estos elementos son de utilidad para el consumidor en caso de que el producto presente anomalías. • • • 34 En este apartado explicaremos cómo leer la etiqueta de homologación (etiqueta naranja). La etiqueta es doble al estar la silla de auto homologada para instalarse en el coche de dos maneras diferentes: cinturón de tres puntos estático o con enrollador (la palabra UNIVERSAL indica la compatibilidad de la silla de auto con vehículos que disponen de este tipo de cinturón); sistemas de enganche ISOFIX (la palabra SEMI-UNIVERSAL clase E indica la compatibilidad de la silla de auto con vehículos equipados con dicho sistema). En la parte superior de la etiqueta consta la identificación de la empresa y el nombre del producto. La letra E dentro del círculo indica la marca de homologación europea seguida del número distintivo del país que ha concedido la homologación (1: Alemania, 2: Francia, 3: Italia, 4: Países Bajos, 11: Gran Bretaña y 24: Irlanda). Si el número de homologación empieza por 04 significa que es la cuarta enmienda, actualmente en vigor, de la reglamentación R44. Normativa de referencia: ECE R44/04. El número progresivo de fabricación personaliza cada silla desde la concesión de la homologación. Cada silla posee su respectivo número. Servicio de asistencia • • • • En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar sólo respuestos originales Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones, cambios e informaciones sobre los productos, así como para la venta de repuestos originales y accesorios, contactar el Servicio de Asistencia Peg-Pérego: tel.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: [email protected] sitio Internet: www.pegperego.com Peg-Pérego podrá modificar en cualquier momento, por razones técnicas o comerciales, los productos que se describen en esta publicación. ¿Qué piensa de nosotros? Peg Pérego está a disposición de sus Consumidores para cumplir satisfactoriamente con todas sus exigencias. Por ello, es importante y fundamental para la empresa saber lo que piensan sus Clientes. Le estaríamos muy agradecidos que una vez utilizado el producto rellenase, indicando las posibles observaciones o sugerencias, el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en la siguiente página Web: www.pegperego.com 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP Instructions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Instructions For Use Manual