Kathrein EXE 259 Instructions Manual

Categoría
Interruptores de video
Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1 / 8
EXE 159 20510063
EXE 259 20510064
Sistema de distribución Sat-FI (4 x Sat-FI)
Conmutador múltiple monocable
Conmutador múltiple monocable con
capacidad de conexión en cascada para
distribución de señales Sat-FI digitales
(cuatro niveles de satélite) y señales
terrestres a través de un cable hasta un
máximo de nueve receptores
No hay restricción alguna en la variedad
de programas, siempre se transmite la
oferta completa de programas de un
satélite
El conmutador múltiple pondrá a
disposición el transponder seleccionado
en una frecuencia ja (banda de usuario),
controlado por el receptor mediante un
conjunto de comandos DiSEqC™ de
acuerdo con la norma EN 50494
El conmutador múltiple es compatible
con el registro de comandos monocable
ampliado SCD2 según prTS 50607
Recepción de la gama terrestre posible
también estando desconectado el
receptor de satélite
Cada receptor tiene asignada una
frecuencia de abonado ja (banda de
usuario), (un receptor doble necesita dos
frecuencias de abonado)
Código PIN: Protección de la frecuencia
de abonado contra el acceso por parte de
otro abonado. De esa manera es posible
una instalación en más de una vivienda
Características conmutador múltiple
monocable
geeignet für DVB-T
Vous trouverez la
version française du
document sur:
Una versione italiana
di questo documen-
to è reperibile su:
Encontrará la version
española de este docu-
mento en la página:
www.kathrein.com
2 / 8
2 /
8
El AGC integrado (Automatic Gain Control)
se encarga de mantener un nivel de salida
constante de las señales SAT-FI
El conmutador múltiple monocable EXE
259 y otros conmutadores múltiples de
transmisión como por ejemplo el EXR 2541,
el EXR 2554, el EXR 2558 y el EXR 2542
pueden combinarse como se desee
Se pueden conectar en cascada hasta
ocho conmutadores múltiples
Para montaje en el interior
EXE 159
Conmutador múltiple monocable para
una conexión monocable de hasta nueve
receptores, con fuente de alimentación
integrada para la alimentación de LNB
Kathrein-Power-Saving:
La alimentación LNB se desconecta tan
pronto como deje de haber receptores
activos en el EXE 159 o en la cascada.
Esta función se puede desactivar;
p. ej. cuando se utilizan en la cascada
conmutadores múltiples de transmisión
sin la función Kathrein-Power-Saving
Alimentación remota LNB a través de la
entrada horizontal low.
Señalización Kathrein-Power-Saving
a través de la línea principal vertical
low. Todas las demás están libres de
tensión
EXE 259
Conmutador múltiple de transmisión
para la ampliación del sistema de
una conexión monocable para nueve
receptores
Kathrein-Power-Saving:
Tan pronto como no haya ningún
receptor activo, se recibirá una señal
en el conmutador múltiple nal a través
de la línea principal vertical low, la cual
desconecta la alimentación de tensión
LNB.
Posibilidad de alimentación opcional
con NCF 18. Mediante el concepto
de ahorro de energía eléctrica, el
conmutador múltiple no consume
energía del NCF 18 mientras no haya
ningún receptor activado.
Bajo consumo de potencia gracias a
la fuente de alimentación conmutada
altamente e ciente resistente al
cortocircuito según la directiva ERP y el
concepto de ahorro de energía eléctrica
(el conmutador múltiple monocable se
desconecta al apagar el receptor)!
3 / 8
Montaje e instrucciones de seguridad
Los equipos descritos sirven exclusivamente para instalar sistemas de recepción
de satélite.
Cualquier otro uso o el incumplimiento de estas instrucciones de uso tendrán
como consecuencia la pérdida de la garantía.
Los equipos sólo deben montarse en interiores secos. No deben montarse sobre o
junto a materiales fácilmente in amables.
Los equipos deben proveerse de un cable de compensación de potencial
(Cu, mínimo 4 mm
2
).
Deben tenerse en cuenta las disposiciones de seguridad de las normas respecti-
vas actuales EN 60728-11 y EN 60065.
• Medios de jación: Tornillos, máx. Ø: 4 mm
Clavija de conexión: Conector de HF 75 Ω (serie F) según EN 61169-24.
Las conexiones de HF que no se utilizan deben cerrarse con resistencias de 75 Ω
(p. ej., EMK 03).
Equipo conductor de corriente
¡No abrir ni manipular el equipo!
• Al realizar trabajos en la instalación, desenchufar siempre el conector de red de la
toma de corriente.
• El aparato está previsto únicamente para el montaje mural. No monte ni ponga en
funcionamiento el aparato en posición horizontal ni al revés.
Cerciorarse de que hay su ciente espacio. Hacia todos los lados, como mínimo, 5 cm.
Es necesario que haya circulación libre de aire para el enfriamiento del aparato.
¡Peligro de recalentamiento!
Temperatura ambiente permitida -20 a +55°C
Atención:
No se debe colocar sobre la fuente de alimentación ningún objeto que
contenga líquido.
La fuente de alimentación no debe entrar en contacto con gotas ni rocío de agua.
Se debe poder acceder libremente al conector de red, y éste debe poder
utilizarse sin problemas.
El aparato sólo se puede desconectar de la red eléctrica desenchufando el
conector de red.
En caso de conductores inte-
riores del cable de diámetro
superior a 1,2 mm o bien si
existe rebaba, pueden resul-
tar destruidos los conectores
hembra de los aparatos.
Rebase
máx. 2 mm
Par de apriete
máx. 3,4 Nm
(peligro de
sobregiro)
Diámetro
0,6-1,2 mm
sin rebabas
4 / 8
Kathrein Power Saving
En caso de que esté funcionando únicamente un EXE 159 o junto con otros conmutadores
múltiples que tengan el logotipo Kathrein-Power-Saving, la función Kathrein-Power-Saving
puede activarse poniendo el interruptor de stand-by en „ON“. Si uno de los receptores de la
cascada está conectado, el LNB será alimentado por el conmutador múltiple nal.
Los conmutadores múltiples sin Kathrein-Power-Saving no mandan ninguna señal al
conmutador múltiple nal. El interruptor de stand-by (estado de espera) deberá estar
en “OFF” para obtener una alimentación permanente del LNB.
Tipo Denominación Kathrein-Power-Saving:
Posición del
interruptor
VWS 2551 Ampli cador
Uso ilimitado
Observación: En caso de que se
utilicen rangos de frecuencia ter-
restres, será necesaria una alimen-
tación local del VWS (ampli cador).
ON
EBX 2520
Distribuidor
doble
Uso ilimitado,
siempre que cada línea principal
esté cerrada con un conmutador
múltiple nal con función Kathrein-
Power-Saving
ON
EAX 2512
Bifurcador
doble
No apto para Kathrein-Power-
Saving
OFF
VWS 2500 Ampli cador
No apto para Kathrein-Power-
Saving
OFF
Protección con código PIN
A n de que ningún otro abonado pueda utilizar o dañar la banda de usuario con gu-
rada, el conmutador múltiple está provisto de un código PIN. Éste se debe introdu-
cir en los ajustes del receptor. Cada banda de usuario tiene un PIN jo asignado.
UB 1 UB 2 UB 3 UB 4 UB 5 UB 6 UB 7 UB 8 UB 9
Frecuencia
(MHz)
974 1076 1178 1280 1382 1484 1586 1688 1790
PIN 151 052 133 124 205 196 187 178 099
5 / 8
Utilizar sólo distribuidores sin diodos (EBC 110 o EBC 114). La protección de
diodos necesaria tiene lugar mediante las cajas de enchufe de la serie ESU.
Hay que tener especialmente en cuenta que cada banda de usuario se ocu-
pe sólo una vez, de lo contrario los receptores podrían interferir entre sí. La
asignación de las frecuencias se efectúa en el menú de con guración del
receptor. En función del tipo se puede efectuar manual o automáticamente.
Se recomienda asignar las cajas de enchufe con las longitudes de conexión
más cortas a las frecuencias superiores. El sistema está dimensionado por
de nición de manera que los equipos monocable se alimenten con 14 V DC.
Para la transmisión de las señales de control similares a DiSEqC™, la ali-
mentación se cambia brevemente a 18 V DC. Una alimentación permanente
de 18 V bloquearía el sistema. Por esta razón se recomienda el uso de las
cajas de enchufe de la serie ESU, que están dotadas de desconexión elec-
trónica.
Los receptores conectados deben estar diseñados para el funcionamiento
monocable según la norma EN 50494. Para poder utilizar la banda de usua-
rio 9, el receptor deberá dominar el estándar monocable SCD2 según prTS
50607.
Notas
6 / 8
Ejemplo de una instalación (representación simbólica)
6
6
*) Conector EMU 250
**) Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12
Interruptor de estado en espera
(standby) en “off”:
El LNB tendrá siempre alimentación
Interruptor de estado en espera (standby) en “on”:
Siempre y cuando al menos un receptor de la instala-
ción esté activado, el LNB será alimentado. En caso de
que todos los receptores estén desactivados (en modo
de estado de espera (standby) o completamente apa-
gados), el LNB se apagará.
SAT FI
7 / 8
Tipo EXE 159 EXE 259
Ref. 20510063 20510064
Conexiones de usuario 1 x 9 1 x 9
Entradas 1 x terrestre 4 x SAT-FI 1 x terrestre 4 x SAT-FI
Rango de frecuencia MHz 5-862 950-2150 5-862 950-2150
Pérdida de transmisión
dB - - 1,5 1,5
Atenuación de la conexión (terrestre) dB 9 - 11 -
Nivel de salida Sat (AGC) dBμV - 88 - 88
Desacoplamiento horiz./vert. dB - 30 - 30
Desacoplamiento de la línea principal dB - - - 40
Nivel de entrada Sat dBμV - 55-80 - 55-80
Frecuencia de abonado/
banda de usuario
Receptor 1
Receptor 2
Receptor 3
Receptor 4
Receptor 5
Receptor 6
Receptor 7
Receptor 8
Receptor 9
MHz
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
Medida de apantallamiento dB
5-300 MHz > 85; 300-470 MHz > 80
470-1000 MHz > 75; 1000-2400 MHz > 55
Tensión de alimentación admisible en la salida de
abonado
V 12-14 12-14
Consumo de corriente máximo a través de la
conexión del usuario
mA 10
Con fuente de alimentación10
sin fuente de alimentación 330
Tensión nominal de entrada V
230 (47-63 Hz)
-
Margen de tensión de entrada admisible V
207-253
-
Potencia nominal de entrada con 0-/150-/550-mA
de carga
*)
W 5,1/8,1/16,3 -
Tensión secundaria (entrada horiz. low)
V18 -
Corriente de alimentación remota máx. admisible
(entrada horiz. low)
mA 550 -
Corriente de alim. remota máx. admisible por línea
principal
mA - 1000
Clase de protección/tipo de protección
II (con aislamiento protección)/
IP 30
-/IP 30
Temperatura ambiente admisible
°C - 20 a + 55 - 20 a + 55
Conexiones Conectores F Conectores F
Medidas
mm 215 x 148 x 43 160 x 148 x 43
Unidad de embalaje/peso
Un./kg
1 (10)/0,65 1 (10)/0,45
Datos técnicos
*
)
Las nueve frecuencias de abonado/bandas de usuario en funcionamiento
936.4552/a/VKDT/0713/ES - Datos técnicos sujetos a modi caciones
Internet: www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • Apartado Postal 100 444 • 83004 ROSENHEIM • ALEMANIA • Teléfono +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
Problema Posible causa Eliminación del fallo
Mensaje permanente:
“señal no disponible o
de mala calidad”
No hay tensión pro-
veniente del receptor
Cortocircuito en la conexión receptor - con-
mutador múltiple. El receptor no está en modo
monocable. La caja de enchufe bloquea la
alimentación permanente de 18 V
Comando
monocable
incorrecto
El receptor no está en modo monocable
Señal DiSEqC™
de mala calidad
Consumo de energía demasiado elevado.
Seleccionar material de distribución sin diodos.
Utilizar fuente de alimentación NCF 18 para EXE 259
PIN incorrecto
Compruebe el número del código PIN
o desactívelo
Asignación
incorrecta
La UB y la frecuencia no se corresponden.
Atención: El núm. SCR no es igual al núm. de UB
No hay tensión en
el LNB
La caja de enchufe de la red EXE 159 no está
enchufada.
Cortocircuito en la conexión
receptor - LNB
Sólo UB 9:
“señal no disponible o
de mala calidad”
El receptor no domi-
na el SCD2 según
prTS50607
Si es posible lleve a cabo una actualización de
software del receptor
Mensaje breve:
“señal no disponible o
de mala calidad”, o la
imagen tiembla
periódicamente
Otro abonado está
accediendo a la
misma UB
Compruebe los ajustes del menú de todos los
receptores conectados.
Cerciórese de que la asignación de frecuencia sea
inequívoca.
Los conmutadores múltip-
les de transmisión sin
Kathrein-Power-Saving no
funcionan o lo hacen sólo
a veces
Interruptor de estado
en espera (standby)
en “ON”
Apagar función de estado de espera (standby).
Interruptor de estado en espera (standby) en “OFF”
Posibles causas de fallos y eliminación de los fallos
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica.
Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de
2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente
como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida
públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.

Transcripción de documentos

geeignet für DVB-T EXE 159 20510063 EXE 259 20510064 Sistema de distribución Sat-FI (4 x Sat-FI) Conmutador múltiple monocable Características conmutador múltiple monocable  Conmutador múltiple monocable con capacidad de conexión en cascada para distribución de señales Sat-FI digitales (cuatro niveles de satélite) y señales terrestres a través de un cable hasta un máximo de nueve receptores  No hay restricción alguna en la variedad de programas, siempre se transmite la oferta completa de programas de un satélite  El conmutador múltiple pondrá a disposición el transponder seleccionado en una frecuencia fija (banda de usuario), controlado por el receptor mediante un conjunto de comandos DiSEqC™ de acuerdo con la norma EN 50494  El conmutador múltiple es compatible con el registro de comandos monocable ampliado SCD2 según prTS 50607  Recepción de la gama terrestre posible también estando desconectado el receptor de satélite  Cada receptor tiene asignada una frecuencia de abonado fija (banda de usuario), (un receptor doble necesita dos frecuencias de abonado) Una versione italiana di questo documento è reperibile su:  Código PIN: Protección de la frecuencia Encontrará la version española de este documento en la página: de abonado contra el acceso por parte de otro abonado. De esa manera es posible una instalación en más de una vivienda 1/8 www.kathrein.com Vous trouverez la version française du document sur:  El AGC integrado (Automatic Gain Control)  Kathrein-Power-Saving: La alimentación LNB se desconecta tan pronto como deje de haber receptores activos en el EXE 159 o en la cascada. Esta función se puede desactivar; p. ej. cuando se utilizan en la cascada conmutadores múltiples de transmisión sin la función Kathrein-Power-Saving se encarga de mantener un nivel de salida constante de las señales SAT-FI  El conmutador múltiple monocable EXE 259 y otros conmutadores múltiples de transmisión como por ejemplo el EXR 2541, el EXR 2554, el EXR 2558 y el EXR 2542 pueden combinarse como se desee  Alimentación remota LNB a través de la entrada horizontal low. Señalización Kathrein-Power-Saving a través de la línea principal vertical low. Todas las demás están libres de tensión  Se pueden conectar en cascada hasta ocho conmutadores múltiples  Para montaje en el interior  EXE 259  Conmutador múltiple de transmisión para la ampliación del sistema de una conexión monocable para nueve receptores EXE 159  Conmutador múltiple monocable para una conexión monocable de hasta nueve receptores, con fuente de alimentación integrada para la alimentación de LNB  Kathrein-Power-Saving: Tan pronto como no haya ningún receptor activo, se recibirá una señal en el conmutador múltiple final a través de la línea principal vertical low, la cual desconecta la alimentación de tensión LNB.  Bajo consumo de potencia gracias a la fuente de alimentación conmutada altamente eficiente resistente al cortocircuito según la directiva ERP y el concepto de ahorro de energía eléctrica (el conmutador múltiple monocable se desconecta al apagar el receptor)!  Posibilidad de alimentación opcional con NCF 18. Mediante el concepto de ahorro de energía eléctrica, el conmutador múltiple no consume energía del NCF 18 mientras no haya ningún receptor activado. 2/8 Montaje e instrucciones de seguridad • Los equipos descritos sirven exclusivamente para instalar sistemas de recepción de satélite. • Cualquier otro uso o el incumplimiento de estas instrucciones de uso tendrán como consecuencia la pérdida de la garantía. • Los equipos sólo deben montarse en interiores secos. No deben montarse sobre o junto a materiales fácilmente inflamables. • Los equipos deben proveerse de un cable de compensación de potencial (Cu, mínimo 4 mm2). • Deben tenerse en cuenta las disposiciones de seguridad de las normas respectivas actuales EN 60728-11 y EN 60065. • Medios de fijación: Tornillos, máx. Ø: 4 mm • Clavija de conexión: Conector de HF 75 Ω (serie F) según EN 61169-24. • Las conexiones de HF que no se utilizan deben cerrarse con resistencias de 75 Ω (p. ej., EMK 03). Diámetro • En caso de conductores interiores del cable de diámetro superior a 1,2 mm o bien si existe rebaba, pueden resultar destruidos los conectores hembra de los aparatos. 0,6-1,2 mm sin rebabas Rebase máx. 2 mm Par de apriete máx. 3,4 Nm (peligro de sobregiro) Equipo conductor de corriente • ¡No abrir ni manipular el equipo! • Al realizar trabajos en la instalación, desenchufar siempre el conector de red de la toma de corriente. • El aparato está previsto únicamente para el montaje mural. No monte ni ponga en funcionamiento el aparato en posición horizontal ni al revés. • Cerciorarse de que hay suficiente espacio. Hacia todos los lados, como mínimo, 5 cm. • Es necesario que haya circulación libre de aire para el enfriamiento del aparato. ¡Peligro de recalentamiento! • Temperatura ambiente permitida -20 a +55°C Atención: • No se debe colocar sobre la fuente de alimentación ningún objeto que contenga líquido. • La fuente de alimentación no debe entrar en contacto con gotas ni rocío de agua. • Se debe poder acceder libremente al conector de red, y éste debe poder utilizarse sin problemas. • El aparato sólo se puede desconectar de la red eléctrica desenchufando el conector de red. 3/8 Kathrein Power Saving En caso de que esté funcionando únicamente un EXE 159 o junto con otros conmutadores múltiples que tengan el logotipo Kathrein-Power-Saving, la función Kathrein-Power-Saving puede activarse poniendo el interruptor de stand-by en „ON“. Si uno de los receptores de la cascada está conectado, el LNB será alimentado por el conmutador múltiple final. Los conmutadores múltiples sin Kathrein-Power-Saving no mandan ninguna señal al conmutador múltiple final. El interruptor de stand-by (estado de espera) deberá estar en “OFF” para obtener una alimentación permanente del LNB. Denominación Kathrein-Power-Saving: Posición del interruptor Amplificador Uso ilimitado Observación: En caso de que se utilicen rangos de frecuencia terrestres, será necesaria una alimentación local del VWS (amplificador). ON EBX 2520 Distribuidor doble Uso ilimitado, siempre que cada línea principal esté cerrada con un conmutador múltiple final con función KathreinPower-Saving ON EAX 2512 Bifurcador doble No apto para Kathrein-PowerSaving OFF VWS 2500 Amplificador No apto para Kathrein-PowerSaving OFF Tipo VWS 2551 Protección con código PIN A fin de que ningún otro abonado pueda utilizar o dañar la banda de usuario configurada, el conmutador múltiple está provisto de un código PIN. Éste se debe introducir en los ajustes del receptor. Cada banda de usuario tiene un PIN fijo asignado. UB 1 UB 2 UB 3 UB 4 UB 5 UB 6 UB 7 UB 8 UB 9 Frecuencia (MHz) 974 1076 1178 1280 1382 1484 1586 1688 1790 PIN 151 052 133 124 205 196 187 178 099 4/8 Notas Utilizar sólo distribuidores sin diodos (EBC 110 o EBC 114). La protección de diodos necesaria tiene lugar mediante las cajas de enchufe de la serie ESU. Hay que tener especialmente en cuenta que cada banda de usuario se ocupe sólo una vez, de lo contrario los receptores podrían interferir entre sí. La asignación de las frecuencias se efectúa en el menú de configuración del receptor. En función del tipo se puede efectuar manual o automáticamente. Se recomienda asignar las cajas de enchufe con las longitudes de conexión más cortas a las frecuencias superiores. El sistema está dimensionado por definición de manera que los equipos monocable se alimenten con 14 V DC. Para la transmisión de las señales de control similares a DiSEqC™, la alimentación se cambia brevemente a 18 V DC. Una alimentación permanente de 18 V bloquearía el sistema. Por esta razón se recomienda el uso de las cajas de enchufe de la serie ESU, que están dotadas de desconexión electrónica. Los receptores conectados deben estar diseñados para el funcionamiento monocable según la norma EN 50494. Para poder utilizar la banda de usuario 9, el receptor deberá dominar el estándar monocable SCD2 según prTS 50607. 5/8 Ejemplo de una instalación (representación simbólica) Interruptor de estado en espera (standby) en “off”: El LNB tendrá siempre alimentación Interruptor de estado en espera (standby) en “on”: Siempre y cuando al menos un receptor de la instalación esté activado, el LNB será alimentado. En caso de que todos los receptores estén desactivados (en modo de estado de espera (standby) o completamente apagados), el LNB se apagará. SAT FI 6 6 *) Conector EMU 250 **) Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12 6/8 Datos técnicos Tipo EXE 159 EXE 259 Ref. 20510063 20510064 Conexiones de usuario 1x9 Entradas 1x9 1 x terrestre 4 x SAT-FI 1 x terrestre 4 x SAT-FI Rango de frecuencia MHz 5-862 950-2150 5-862 950-2150 Pérdida de transmisión dB - - 1,5 1,5 Atenuación de la conexión (terrestre) dB 9 - 11 - Nivel de salida Sat (AGC) Desacoplamiento horiz./vert. Desacoplamiento de la línea principal Nivel de entrada Sat Frecuencia de abonado/ banda de usuario Receptor 1 Receptor 2 Receptor 3 Receptor 4 Receptor 5 Receptor 6 Receptor 7 Receptor 8 Receptor 9 dBμV - 88 - 88 dB - 30 - 30 dB - - - 40 dBμV - 55-80 - 55-80 974/1 1076/2 1178/3 1280/4 1382/5 1484/6 1586/7 1688/8 1790/9 MHz 974/1 1076/2 1178/3 1280/4 1382/5 1484/6 1586/7 1688/8 1790/9 5-300 MHz > 85; 300-470 MHz > 80 470-1000 MHz > 75; 1000-2400 MHz > 55 Medida de apantallamiento dB Tensión de alimentación admisible en la salida de abonado V 12-14 12-14 mA 10 Con fuente de alimentación10 sin fuente de alimentación 330 Tensión nominal de entrada V 230 (47-63 Hz) - Margen de tensión de entrada admisible V 207-253 - W 5,1/8,1/16,3 - Consumo de corriente máximo a través de la conexión del usuario Potencia nominal de entrada con 0-/150-/550-mA de carga *) Tensión secundaria (entrada horiz. low) V 18 - Corriente de alimentación remota máx. admisible (entrada horiz. low) mA 550 - Corriente de alim. remota máx. admisible por línea principal mA - 1000 II (con aislamiento protección)/ IP 30 -/IP 30 Clase de protección/tipo de protección Temperatura ambiente admisible °C - 20 a + 55 - 20 a + 55 Conectores F Conectores F mm 215 x 148 x 43 160 x 148 x 43 Un./kg 1 (10)/0,65 1 (10)/0,45 Conexiones Medidas Unidad de embalaje/peso * Las nueve frecuencias de abonado/bandas de usuario en funcionamiento ) 7/8 Posibles causas de fallos y eliminación de los fallos Problema Posible causa Eliminación del fallo No hay tensión proveniente del receptor Cortocircuito en la conexión receptor - conmutador múltiple. El receptor no está en modo monocable. La caja de enchufe bloquea la alimentación permanente de 18 V Comando monocable incorrecto El receptor no está en modo monocable Señal DiSEqC™ de mala calidad Consumo de energía demasiado elevado. Seleccionar material de distribución sin diodos. Utilizar fuente de alimentación NCF 18 para EXE 259 PIN incorrecto Compruebe el número del código PIN o desactívelo Asignación incorrecta La UB y la frecuencia no se corresponden. Atención: El núm. SCR no es igual al núm. de UB No hay tensión en el LNB La caja de enchufe de la red EXE 159 no está enchufada. Cortocircuito en la conexión receptor - LNB Sólo UB 9: “señal no disponible o de mala calidad” El receptor no domina el SCD2 según prTS50607 Si es posible lleve a cabo una actualización de software del receptor Mensaje breve: “señal no disponible o de mala calidad”, o la imagen tiembla periódicamente Otro abonado está accediendo a la misma UB Mensaje permanente: “señal no disponible o de mala calidad” Los conmutadores múltiples de transmisión sin Kathrein-Power-Saving no funcionan o lo hacen sólo a veces Interruptor de estado en espera (standby) en “ON” Compruebe los ajustes del menú de todos los receptores conectados. Cerciórese de que la asignación de frecuencia sea inequívoca. Apagar función de estado de espera (standby). Interruptor de estado en espera (standby) en “OFF” Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo. 936.4552/a/VKDT/0713/ES - Datos técnicos sujetos a modificaciones Internet: www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • Apartado Postal 100 444 • 83004 ROSENHEIM • ALEMANIA • Teléfono +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kathrein EXE 259 Instructions Manual

Categoría
Interruptores de video
Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas