AGM1043

Ferm AGM1043 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm AGM1043 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
ANGLE GRINDER
880W - 125MM
AGM1043
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
Eredeti használati utasítás fordítása 48
 
Prevod izvirnih navodil 56
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 67
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
 
Prevedeno s izvornih uputa 82
Prevod originalnog uputstva 86
 
 

99
21
ES
GARANTIE
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
8
Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent
être triés pour assurer un recyclage écologique.

Nejetezpaslesoutilsélectriquesavecles
déchets domestiques. Selon la directive
européenne2002/96/CE«Déchets
d’équipements électriques et électroniques » et
sa mise en œuvre dans le droit national, les outils
électriques hors d’usage doivent être collectés
séparément et mis au rebut de manière
écologique.
Leproduitetlemanueld’utilisationsontsujetsà
modications.Lesspécicationspeuventchanger
sans autre préavis.
AMOLADORA ANGULAR
AGM1043
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para su
posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
4
Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
y durante la limpieza y el mantenimiento.
6
Riesgo de objetos volantes. Mantenga
a los transeúntes alejados de la zona
de trabajo.
5
Lleve gafas de seguridad.
Lleve protección auditiva.
22
ES
I
Lleve guantes de seguridad.
J
No pulse el botón de bloqueo del eje
mientras el motor esté en marcha.
K
Riesgo de incendio.
8
No deseche el producto en
contenedores no adecuados.
9
El producto es conforme con las normas
de seguridad vigentes en las Directivas
Europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA AMOLADORAS
ANGULARES
● Lamáquinasehadiseñadoparaserutilizada
comoamoladoraomáquinadecorte.La
máquina no es adecuada para operaciones
como lijado, cepillado de alambre, pulido, etc.
Riesgo de lesiones personales.
● Noutiliceaccesoriosquenohayansido
especícamentediseñadosyrecomendados
por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
● Inspeccionelamáquinaylosaccesoriosantes
de cada uso. No utilice accesorios que estén
doblados, agrietados o dañados de algún otro
modo. Si la máquina o uno de los accesorios
se cae, inspeccione la máquina o el accesorio
para comprobar si hay daños. En caso
necesario, sustituya el accesorio.
● Dejequelamáquinafuncionesincargaen
unazonaseguratraselmontajedelos
accesorios. Si la máquina vibra mucho,
apáguela inmediatamente, saque el enchufe
de la toma e intente solucionar el problema.
● Asegúresedequelavelocidadmáximadel
disco de amolado sea mayor o igual que la
velocidad máxima de la máquina. Consulte
la placa de características de la máquina.
● Utiliceúnicamentediscosdeamoladodel
grosor y el diámetro exterior correctos.
Consulte la placa de características de
la máquina.
● Asegúresedequeeldiámetrodelejedelos
discos de amolado, los espaciadores, las
tuercas de tensado, etc. correspondan
al diámetro del eje de la máquina.
● Asegúresedequeeldiscodeamoladoesté
debidamente montado. No utilice adaptadores
ni otras ayudas para montar discos de
amolado con un diámetro de eje diferente.
● Utiliceúnicamentelosdiscosdeamolado
recomendados por el fabricante. Utilice
únicamente las protecciones diseñadas
especícamenteparaeldiscodeamolado.
● Utiliceúnicamentelosdiscosdeamoladoque
sean adecuados para la aplicación. Por ejemplo:
no amole con el lateral de un disco de corte.
● Noutilicelamáquinasinlaprotección.Parala
máxima seguridad, monte de forma segura la
protección. Asegúrese de que el usuario esté
protegido del disco de amolado tanto como
sea posible.
● Asegúresedequelapiezadetrabajoesté
debidamenteapoyadaojada.
● Llevegafasdeseguridad.Lleveprotección
auditiva.Lleveunamáscaraantipolvo.
En caso necesario, utilice otros medios de
protección, como guantes de seguridad,
calzadodeseguridad,etc.Riesgodelesiones
personales.
● Mantengaalostranseúntesalejadosdela
zonadetrabajo.Asegúresedequetodaslas
personasenlazonadetrabajollevenequipos
de protección. Riesgo de lesiones personales.
● Mantengaelcableeléctricoalejadodeldisco
de amolado giratorio. Si el cable eléctrico toca
el disco de amolado giratorio, las manos o los
brazospodríanentrarencontactoconeldisco
de amolado. Riesgo de lesiones personales.
● Sujetelamáquinaporlassuperciesde
agarre aisladas cuando el disco de amolado
pueda entrar en contacto con cables ocultos o
el cable eléctrico. Si el disco de amolado entra
en contacto con un cable con corriente,
las partes metálicas expuestas de la máquina
también pueden tener corriente. Riesgo de
descarga eléctrica.
● Noutilicelamáquinacuandolalleveasu
lado. Riesgo de lesiones personales.
● Noutilicelamáquinaenpiezasdetrabajoque
requieran una profundidad de amolado
máxima que supere la profundidad de
amolado máxima del disco de amolado.
● Noutiliceaccesoriosquerequieranrefrigerantes
líquidos. Riesgo de descarga eléctrica.
● Noutilicelamáquinacercademateriales
inamables.Riesgodeincendio.
● Notrabajeconmaterialesquecontengan
amianto. El amianto se considera cancerígeno.
● Notrabajemetalconuncontenidodemagnesio
superior al 80%.
● Tengaencuentaqueeldiscodeamolado
sigue girando durante un corto periodo de
tiempo después de apagar la máquina.
23
ES
Nunca intente hacer que se detenga el disco
de amolado.
● Nuncapongalamáquinasobreunamesao
un banco de trabajo sin haberla desconectado
previamente.
● Limpieperiódicamentelasranurasde
ventilación. Riesgo de descarga eléctrica.
El retroceso es una reacción súbita que se
provoca al engancharse, atascarse o girarse un
disco de amolado, que hace que la máquina se
levanteysalgadelapiezadetrabajohaciael
usuario. Si el disco de amolado se engancha
o queda atascado por el corte, éste se bloquea
y la máquina sale despedida rápidamente hacia
el usuario. Si el disco de amolado se gira en el
corte, el extremo posterior del disco de amolado
puedeclavarseenlacarasuperiordelapiezade
trabajo, haciendo que el disco de amolado se
salga del corte y salga despedido hacia el usuario.
El retroceso es el resultado de un uso incorrecto
de la máquina y/o procedimientos o condiciones
de trabajo incorrectos. Es posible evitar el
retroceso tomando las precauciones adecuadas:
● Sujetelamáquinarmementeconambas
manos.Coloquelosbrazosdemodoque
resistanlasfuerzasderetroceso.Coloqueel
cuerpo a un lado del disco de amolado, pero
nunca en línea con éste. El retroceso puede
hacer que el disco de amolado salte hacia
atrás. Si se toman las precauciones
adecuadas,lasfuerzasderetrocesopueden
ser controladas por el usuario.
● Tengaespecialcuidadoalutilizarlamáquina
enesquinas,bordesalados,etc.Asegúrese
de que el disco de amolado no se atasque.
Riesgo de retroceso.
● Cuandoeldiscodeamoladoseatasqueosi
interrumpe un corte por el motivo que sea,
suelte el interruptor de encendido/apagado
y mantenga inmóvil la máquina en el material
hasta que el disco de amolado se haya
detenido completamente. Nunca intente sacar
lamáquinadelapiezadetrabajootirarde
ella hacia atrás mientras el disco de amolado
esté en movimiento. Riesgo de retroceso.
● Noutilicediscosdeamoladodesaladoso
dañados.Losdiscosdeamoladodesalados
o incorrectamente montados producen cortes
estrechos, lo cual genera una fricción excesiva
y retroceso y aumenta el riesgo de atasco de
los discos de amolado.
● Noutilicehojasdesierradentadas.Noutilice
hojas de tallado en madera para cadenas
de sierra. Riesgo de lesiones personales.
Seguridad eléctrica
3
Compruebe siempre que la tensión del
suministro eléctrico corresponda con
la tensión de la placa de características.
● Noutilicelamáquinasielcableoelenchufe
eléctrico han sufrido daños.
● Utiliceúnicamentecablesalargadoresque
sean adecuados para la potencia nominal de
la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm
2
.
Siutilizauncablealargadorenrollo,
desenrolle totalmente el cable.
DATOS TÉCNICOS
AGM1043
Tensióndered V~ 230
Frecuenciadered Hz 50
Entrada de alimentación W 880
Velocidadsincarga min
-1
11.000
Discodeamolado
Diámetro mm 125
Oriciointerior mm 22,2
Roscadeleje M14
Peso kg 2,2
RUIDO Y VIBRACIÓN
AGM1043
Presiónacústica(L
pa
) dB(A) 87,7
Potenciaacústica(L
wa
) dB(A) 98,7
Incertidumbre(K) dB(A) 3
Vibración m/s
2
7,52
Incertidumbre(K) m/s
2
1,5
2
Lleve protección auditiva.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramienta con otra y como valoración
preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizarlaherramientaconlasaplicaciones
mencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon
accesorios diferentes o con un mantenimiento
24
ES
deciente,podríaaumentardeformanotable
el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
noestárealizandoningúntrabajo,sepodría
reducir el nivel de exposición de forma
importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

Laamoladoraangularsehadiseñadopara
amolar y cortar mampostería y acero.
1. Interruptordeencendido/apagado
2. Bloqueo de interruptor de encendido/apagado
3. Botóndebloqueodeleje
4. Eje
5. Protección
6. Empuñadura principal
7. Empuñadura auxiliar
8. Indicadordeescobilladecarbón
MONTAJE
4
Antes del montaje, apague siempre la
máquina y saque el enchufe de la toma.

2
Nunca intente quitar la protección.
Montaje
● Coloquelamáquinasobreunamesacon
la protección (5) orientada hacia arriba.
● Monteelespaciador(9)eneleje(4).
● Monteeldiscodeamolado(10)eneleje(4).
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaprietermementelatuercade
tensado (11) usando la llave (12).
Retirada
● Coloquelamáquinasobreunamesacon
la protección (5) orientada hacia arriba.
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaojelatuercadetensado(11)
usando la llave (12).
● Retireeldiscodeamolado(10)deleje(4).
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaprietermementelatuercade
tensado (11) usando la llave (12).

● Aprietelaempuñaduraauxiliar(7)enunode
losoriciosdemontaje(13).
USO

● Paraencenderlamáquinaenmodocontinuo,
deslice el bloqueo del interruptor de
encendido/apagado (2) a la derecha y deslice
el interruptor de encendido/apagado (1) en
ladireccióndeldiscodeamolado(g.D1).
● Paraapagarlamáquina,presionelaparte
inferior del interruptor de encendido/apagado
(1)(g.D2).
Consejos para un uso óptimo
● Fijelapiezadetrabajo.Utiliceundispositivo
dejaciónparapiezasdetrabajopequeñas.
● Traceunalíneaparadenirladirecciónenla
que guiar el disco de amolado.
● Sujetelamáquinaconambasmanos.
● Enciendalamáquina.
● Esperehastaquelamáquinaalcance
la máxima velocidad.
● Coloqueeldiscodeamoladosobrelapieza
de trabajo.
● Muevalentamentelamáquinaporlalínea
pretrazada,presionandormementeeldisco
deamoladocontralapiezadetrabajo.
● Noapliquedemasiadapresiónsobrela
máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo.
● Apaguelamáquinayesperequeéstase
detenga completamente antes de dejarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre la máquina y saque el
enchufe de la toma.
● Limpielacarcasaperiódicamenteconunpaño
suave.
● Mantengalasranurasdeventilaciónlibresde
polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un
paño suave humedecido para eliminar el polvo
y la suciedad de las ranuras de ventilación.

Si las escobillas de carbón están desgastadas, el
indicador de escobilla de carbón (8) se enciende.
Lasescobillasdecarbóndebensersustituidas
por el servicio de atención del cliente del
fabricanteounapersonaconcualicaciónsimilar.
25
PT
GARANTÍA
Consulte las condiciones de la garantía adjunta.
MEDIO AMBIENTE
Desechado
8
El producto, los accesorios y el embalaje deben
clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel
medio ambiente.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los
residuosdomésticos.Deconformidadconla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobreresiduos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar
deben recogerse por separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario están sujetos
acambios.Lasespecicacionespueden
modicarsesinprevioaviso.
REBARBADORA
AGM1043
ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais
elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança.
Comopartedanossalosoa,oferecemosuma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que desfrute deste produto por
muitos anos.
AVISOS DE SEGURANÇA
1
AVISO
Leia os avisos de segurança
inclusos, os avisos de segurança
adicionais e as instruções.
O não cumprimento dos avisos de
segurança e das instruções pode
resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos de segurança
e as instruções para futura referência.
Nestemanualdoutilizadorounoproduto
utilizam-seosseguintessímbolos:
1
Leia o manual do utilizador.
2
Risco de lesões pessoais.
3
Risco de choque eléctrico.
4
Desligue imediatamente a cha
de alimentação da tomada, caso o cabo
de alimentação que danicado, assim
como antes de proceder a trabalhos
de limpeza e de manutenção.
6
Risco de projecção de objectos.
Mantenha transeuntes afastados
da área de trabalho.
5
Utilize óculos de protecção.
Utilize protecções auriculares.
I
Utilize luvas de segurança.
1/109