MULTIPLEX Pico 3 4 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
PiCO 3/4
EINSATZBEREICH
Dieser Empfänger wurde speziell entwickelt für Indoor-
Anwendungen und extrem kleine und leichte Modelle,
die im Nahbereich (bis ca. 300 m) eingesetzt werden.
Die Schaltung des Empfängers wurde für die besonde-
ren Betriebsbedingungen bei "Indoor"-Anwendung (vie-
le Sender auf engem Raum) optimiert.
EIGENSCHAFTEN, TECHNISCHE DATEN
Aufbau SMD-Technik
Kanäle 4
geeignet für alle MULTIPLEX-FM-Sender
Betriebsart PPM
Stecksystem MICRO
3 Servos direkt steckbar
4. Servo über Adapter oder
Fahrtregler mit BEC
Maße 17 x 12 x 40 mm
Gewicht ~ 7 g
Stromaufnahme ~ 15 mA (ohne Servos)
Stromversorgung 3 - 6 NC-Zellen
SICHERHEITSHINWEISE
Anleitung lesen!
Lesen sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
den Empfänger in Betrieb nehmen.
Reichweitentest durchführen!
Machen Sie in regelmäßigen Abständen, nach Modell-
wechsel oder bei Veränderungen am Modell Reich-
weitentests. Hinweise dazu finden Sie in der Betriebs-
anleitung Ihres Senders.
Beim Betrieb des Modells im freien:
Eingeschränkte Reichweite (~300 m) beachten!
Wind oder Thermik können Ihr Modell u.U. sehr schnell
aus dem sicheren Betriebsbereich (ca. 300 m) tragen.
Berücksichtigen Sie das bei der Einteilung des Flug-
raumes.
QUARZ
!
Betreiben Sie den Empfänger nur mit
Original-MULTIPLEX-
MICRO-Quarzen.
Die Kananummer ist seitlich aufgedruckt.
Der Buchstabe E steht für Empfänger.
!
Die Kanalnummern auf Empfängerquarz und
Senderquarz müssen übereinstimmen.
!
Vorsicht beim Einsetzen des Quarz!
Der Quarz steht ca. 2 mm aus dem Gehäuse
heraus. Wird der Quarz zu tief eigedrückt oder die
Anschlüsse verbogen, kann der metallische
Boden des Quarzgehäuses einen Kurzschluß
verursachen!
Die MICRO-Quarze lassen sich
einfacher handhaben, wenn Sie
den beiliegenden, beschriftbaren
Klebefilm wie abgebildet anbrin-
gen.
35MHz A/B # 5 5964
40MHz (41 MHz) # 5 5966
MULTIPLEX
Modelltechnik GmbH, Neuer Weg 15, D-75223 Niefern
PiCO-line Pico 3/4 # 82 5936
UTILISATION
Ce récepteur a spécialement été conçu pour le vol
«Indoor» avec des modèles extrêmement petits et
légers pour une utilisation rapprochée (jusqu’à 300 m
environ). Le fonctionnement du récepteur a été optimisé
à cause des conditions particulières d’utilisation liées au
vol «Indoor» (beaucoup d’émetteurs dans un espace
réduit).
PARTICULARITES, CARACTERIST. TECHN.
Conception Technique SMD
Nb de voies 4
Adapté à Tous les émetteurs FM MULTIPLEX
Type de transmission PPM
Prises MICRO
Branchement direct de 3 servos
Branchement d’un quatrième servo
avec un adaptateur ou
variateur avec BEC
Dimensions 17 x 12 x 40 mm
Poids ~7 grs
Consommation ~ 15mA (sans servos)
Alimentation 3 - 6 éléments NC
CONSEILS DE SECURITE
Lire attentivement la notice!
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation du
récepteur
Faire un essai de portée!
Faites régulièrement un essai de portée, notamment si
vous changez de modèle ou si vous le modifiez. A ce
propos, vous trouverez tous les informations
nécessaires dans la notice de votre émetteur.
Utilisation du modèle à l’extérieur:
Tenez compte de l’éloignement du modèle (~300 m)!
Du vent ou des thermiques peuvent rapidement éloigner
votre modèle et le faire sortir du périmètre de sécurité
(environ 300 m). Tenez également compte de cela lors
de la répartition de l’espace de vol.
QUARZ
!
N’utilisez le récepteur qu’avec les Quarz MICRO
d’origine MULTIPLEX
La fréquence est imprimée sur le coté.
La lettre E correspond au récepteur
(Empfaenger).
!
Le numéro de la fréquence du Quarz de réception
doit correspondre à celui du Quarz d’émission.
Du ruban adhésif Tesa pour une meilleure
manipulation!
!
Attention lors du montage des Quarz!
Le Quarz dépasse d’environ 2 mm du boîtier. Si le
Quarz est trop enfoncé ou si les plots sont tordus,
le fond métallique du corps du Quarz peut
provoquer un court-circuit!
La manipulation des Quarz-MICRO sera simplifiée si
vous utilisez le ruban adhésif joint, comme le montre la
photo.
ÁREA DE APLICACIÓN
Este receptor se creó expresamente para ser utilizado
Indoor y para modelos extremadamente pequeños y
ligeros, que se pondrán en funcionamiento en un área
cercano (hasta unos 300 m).
La interrupción del receptor se optimizó para
características especiales de funcionamiento en la
utilización “Indoor” (muchas emisoras en un espacio
pequeño).
CARACTERÍSTICAS, DATOS TÉCNICOS
Estructura Técnica SMD
Canales 4
Ideal para todas las emisoras FM de MULTIPLEX
Forma de funcionamiento PPM
Sistema de conexión MICRO
3 servos conectables directamente
4. servo por adaptador o
regolador con BEC
Medidas 17 x 12 x 40 mm
Peso ~ 7 gr
Toma de corriente ~ 15 mA (sin servos)
Alimentación de corriente 3 - 6 células NC
CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD
¡Leer las instrucciones!
Lea detenidamente éstas instrucciones antes de poner
en funcionamiento el receptor.
¡Realizar la prueba de alcance!
Realice con distancias regulares y siempre después de
cambiar de modelo o efectuar modificaciones en el
mismo las pruebas de alcance. Para ello encontrará
consejos en las instrucciones de funcionamiento de su
emisora.
Funcionamiento del modelo al aire libre:
¡Respetar la restricción de alcance (300)!
El viento o las térmicas pueden hacer que , entre otras,
su modelo salga rápidamente del área de funcio-
namiento seguro (unos 300 m). Por ello, respete este
criterio al determinar el espacio e vuelo.
CUARZO
!
Utilice el receptor solo con Micro cuarzos
originales de MULTIPLEX.
El número del canal está impresa en uno de los
lados. La letra E significa receptor (Empfaenger).
!
Los números de los canales en el cuarzo de los
receptores y el cuarzo de la emisora tienen que
coincidir.
¡Utilice celo para un manejo más fácil!
!
¡Cuidado al montar el cuarzo!
El cuarzo sobresale unos 2 mm de la carcasa. ¡Si
se mete el cuarzo demasiado o se doblan los
contactos puede ocurrir que el suelo metálico de
la carcasa del cuarzo provoque un cortocircuito!
Los MICRO-cuarzos se manejan con facilidad si se
aplican correctamente y tal y como viene descrito en el
precinto.
CAMPO D’IMPIEGO
Questa ricevente è stata sviluppata per essere utilizzata
nell’ “Indoor” in modelli piccoli e leggeri, che vengono
fatti volare in un raggio limitato (fino a ~ 300 m).
L’elettronica della ricevente è stata adattata alle
particolari condizioni di funzionamento dell’ “Indoor”
(molte radio in un’area limitata).
CARATTERISTICHE, DATI TECNICI
Costruzione tecnica SMD
Canali 4
Adatto a tutte le radio FM MULTIPLEX
Trasmissione PPM
Sistema connettori MICRO
3 servi collegabili direttamente
4° servo tramite adattatore o
regolatore con BEC
Dimensioni 17 x 12 x 40 mm
Peso ~ 7 g
Consumo ~ 15 mA (senza servi)
Alimentazione 3 - 6 elementi NiCd
NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Leggere le istruzioni!
Prima di mettere in funzione la ricevente, leggere
attentamente le presenti istruzioni.
Fare un test di ricezione!
Il test di ricezione deve essere fatto ad intervalli regolari
e dopo aver cambiato modello o aver fatto delle
modifiche. Per ulteriori informazioni legga le istruzioni
allegate alla Sua radio.
Se il modello viene fatto volare all’aperto:
Nota: portata ridotta (~300 m)!
Vento e termica possono portare velocemente il Suo
modello aldifuori del campo di ricezione sicuro (ca.
300m). Questo deve essere tenuto presente per restare
sempre nell’area di volo sicura.
QUARZO
!
Usare questa ricevente solo con
MICRO-quarzi originali MULTIPLEX.
Il numero del canale è stampato sul lato.
La lettera E sta per “Empfänger” (ricevente).
!
Il numero di canale sul quarzo della ricevente e
su quello della radio devono corrispondere.
!
Attenzione quando si inserisce il quarzo!
Il quarzo sporge ca. 2 mm. Se il quarzo viene
inserito troppo a fondo oppure se i connettori
vengono piegati, il fondo metallico del quarzo può
provocare un cortocircuito!
Nastro adesivo per maneggiare il quarzo con più
facilità!
I MICRO-quarzi possono essere maneggiati con più
facilità, se sul quarzo viene incollato un pezzo del nastro
adesivo allegato.
APPLICATION
This receiver has been developed specifically for indoor
use in extremely small lightweight models which are
designed to be flown at close range (up to about 300 m).
The circuitry of the receiver has been optimised for the
special operational conditions encountered in indoor
flying, i.e. many transmitters in a small space.
CHARACTERISTICS, SPECIFICATION
Construction SMT
Channels 4
For use with All MULTIPLEX FM transmitters
Transmission mode PPM
Connector system MICRO
3 direct-access servo sockets
4th servo via adaptor or
speed conroller with BEC
Dimensions 17 x 12 x 40 mm
Weight approx. 7 g
Current drain approx. 15 mA (excl. servos)
Power supply 3 - 6 NC cells
SAFETY NOTES
Read the instructions!
Please read these instructions carefully before you use
the receiver.
Carry out a range check!
It is important to check effective radio range at regular
intervals, and every time you switch aircraft or modify a
model. Refer to the operating instructions supplied with
your RC system for further details.
When operating a model in the open air:
Keep the restricted range (~300 m) in mind!
A rising breeze or sudden thermal can very quickly carry
your model out of the receiver’s safe operating range
(approx. 300 m). Remember this whenever you are
flying, and turn back in good time!
CRYSTALS
!
This receiver must be operated with a genuine
MULTIPLEX
MICRO crystal.
The channel number is printed on the side of the
crystal. The code letter E stands for receiver
(Empfaenger in German).
!
The channel numbers on the receiver crystal and
transmitter crystal must be the same.
Sticking a piece of adhesive tape to the crystal
makes it much easier to handle.
!
Be careful when fitting the crystal.
The crystal should project out of the case by about
2 mm. If you push the crystal in too far or bend the
pins, the metal bottom of the crystal housing could
cause a short-circuit.
MICRO crystals are easier to handle if you apply a piece
of adhesive tape to them as shown. A piece of writable
tape is supplied.
4 3 2 1
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
l El receptor se puede utilizar con baterías de NiCD
de 3 a 6-células.
l El funcionamiento con baterías secas no es
recomendable (seguridad de contactos).
l La batería del receptor se puede conectar en
cualquier espacio de conexión libre.
CONEXIONES
¡La conexión de conectores MICRO está protegida
contra inversión!
Conectar el cable del interruptor y/o la batería
El cable de interruptor MICRO con el nª de pedido 8
5108 (o en su caso la batería del receptor) se puede
conectar libremente a un casquillo de servo libre.
Si utiliza el receptor con 4 servos, se requiere un
cable en V para la conexión del cable de interruptor o de
la batería del receptor. Nº de pedido 8 5143
El regulador de marcha con BEC se conectará en la
salida el receptor mediante el que también se controla
el GAS.
CONSEJOS DE MONTAJE
l Evita el contacto de potentes motores eléctricos o
de encendidos eléctricos.
l Proteja el receptor contra vibraciones (envolverlo
en gomaespuma y meter suavemente en el
modelo).
l No modifique el largo de la antena.
l Ponga la antena lo más estirada posible y alejada
del receptor. ¡Nunca la enrolle!
l Procure nunca poner la antena por encima/al lado
de otros elementos del equipo de recepción/
alimentación de corriente o paralela a los cables
de los servos.
l Nunca meta la antena por dentro de piezas del
modelo que estén reforzadas con fibra de carbono
(protección).
l No pegue la antena encima de piezas de modelos
que estén reforzadas con fibra de carbono
(protección).
SISTEMA DE CONEXIÓN Y ACCESORIOS
Para facilitar el fácil y pequeño montaje se le introducen
al receptor conexiones MICRO. En este sistema de
conexión pueden ser suministrados baterías, cables, el
regulador de marcha y los servos.
Nº de pedido
Batería del receptor 4/110 MICRO 15 5542
Cable de interruptor MICRO 8 5144
Cable en V MICRO 8 5143
Cable de prolongación 30 cm 8 5142
Cable con conector MICRO 10 cm 8 5140
Cable con casquillo MICRO 10 cm 8 5141
Regulador de marcha Control 300
Regulador de marcha Control 380
Batería del receptor 6/110 MICRO, 45 gr 15 5548
Batería del receptor 6/270 MICRO, 80 gr 15 5549
Batería del receptor 6/500 MICRO, 120 gr 15 5544
Quarzo receptor 35 MHz 16 5398
Quarzo receptor 40 MHz 16 5399
ALIMENTATION
l Le récepteur peut être alimenté par des accus
NiCd de 3 à 6 éléments
l L’utilisation de batteries sèches est déconseillée
(contact aléatoire des éléments)
l L’accu de réception peut être branché sur
n’importe quelle fiche libre.
BRANCHEMENTS
Les prises MICRO sont équipées de détrompeurs!
Brancher l’accu et/ou le cordon interrupteur
Le cordon interrupteur MICRO qui porte la Réf. Cde 8
5108 (le cas échéant l’accu de réception) peut être
branché sur n’importe quelle sortie servo qui est libre.
Si vous utilisez votre récepteur avec 4 servos, il vous
faudra un cordon en Y Réf. Cde 8 5143 pour le
branchement du cordon interrupteur ou de l’accu.
Les variateurs avec système BEC sont branchés à la
sortie du récepteur, sur laquelle sera également
branché la commande du moteur.
CONSEILS POUR LE MONTAGE
l Evitez la proximité de puissants moteurs
électriques ou celle d’allumages électriques
l Protégez le récepteur des vibrations (en
l’enveloppant dans la mousse ou en le posant
librement dans le modèle)
l Ne modifiez pas la longueur de l’antenne
l Posez l’antenne de façon rectiligne. Ne jamais
l’enrouler!
l Ne posez jamais l’antenne sur ou à coté d’autres
éléments, telle que réception, alimentation ou
parallèlement aux fils des servos.
l Ne posez pas l’antenne dans les endroits du
modèle qui sont renforcés à la fibre de carbone
(pertes)
l Ne fixez pas l’antenne sur les parties du modèle
qui sont renforcées à la fibre de carbone (pertes)
PRISES ET ACCESSOIRES
Pour rendre ce récepteur aussi petit et léger, nous
l’avons équipé de prises MICRO. Accus, cordons,
variateurs et servos sont livrables avec ces prises.
Réf. Cde
Accu de réception 4/110 MICRO 15 5542
Cordon interrupteur MICRO 8 5144
Cordon en Y MICRO 8 5143
Rallonge 30 cm 8 5142
Cordon avec prise mâle MICRO 10 cm 8 5140
Cordon avec prise femelle MICRO 10 cm 8 5141
Variateur Control 300
Variateur Control 380
Accu de propulsion 6/110 MICRO, 45 grs 15 5548
Accu de propulsion 6/270 MICRO, 80 grs 15 5549
Accu de propulsion 6/500 MICRO, 120 grs 15 5544
Quartz récepteur 35 MHz 16 5398
Quartz récepteur 40 MHz 16 5399
STROMVERSORGUNG
l Der Empfänger kann mit 3- bis 6-zelligen NiCd-
Akkus betrieben werden.
l Der Betrieb mit Trockenbatterien ist nicht zu
empfehlen (Kontaktsicherheit der Zellen).
l Der Empfängerakku kann an einen beliebigen
freien Steckplatz angeschlossen werden.
ANSCHLÜSSE
Die MICRO-Steckverbindung ist gegen verdrehen
gesichert!
Schalterkabel und/oder Akku anschließen
Das MICRO-Schalterkabel mit der Best.-Nr. 8 5108
(bzw. der Empfängerakku) kann an eine beliebige freie
Servobuchse angeschlossen werden.
Wenn Sie den Empfänger mit 4 Servos betreiben, ist
zum Anschluß von Schalterkabel oder Empfangsakku
ein V-Kabel erforderlich. Best.Nr. 8 5143
Fahrtregler mit BEC schließen Sie an den Empfänger-
ausgang an, über den auch das GAS gesteuert wird.
EINBAU-TIPS
l Meiden Sie die Nähe starker Elektromotoren oder
elektrischer Zündungen.
l Schützen Sie den Empfänger gegen Vibrationen
(in Schaumstoff einpacken und locker im Modell
verstauen).
l Verändern Sie die Länge der Antenne nicht.
l Verlegen Sie die Antenne möglichst gestreckt vom
Empfänger weg. Nie aufwickeln!
l Führen Sie die Antenne möglichst nicht über/
neben anderen Teilen der Empfangsanlage/
Stromversorgung oder parallel zu Servokabeln.
l Verlegen Sie die Antenne nicht im Inneren von
Modellteilen, die mit Kohlefasern verstärkt sind
(Abschirmung)
l Kleben Sie die Antenne nicht auf Modellteile, die
mit Kohlefasern verstärkt sind (Abschirmung).
STECKSYSTEM UND ZUBEHÖR
Um die kleine und leichte Bauweise zu ermöglichen,
werden in diesem Empfänger MICRO-Steckver-
bindungen eingesetzt. Akkus, Kabel, Fahrtregler und
Servos sind mit diesem Stecksystem erhältlich.
Best.-Nr.
Empfägerakku 4/110 MICRO 15 5542
Schalterkabel MICRO 8 5144
V-Kabel MICRO 8 5143
Verlängerungskabel 30 cm 8 5142
Kabel mit MICRO-Stecker 10 cm 8 5140
Kabel mjt MICRO-Buchse 10 cm 8 5141
Fahrtregler Control 300
Fahrtregler Control 380
Antriebsakku 6/110 MICRO, 45 g 15 5548
Antriebsakku 6/270 MICRO, 80 g 15 5549
Antriebsakku 6/500 MICRO, 120 g 15 5544
Quarz 35 MHz 16 5398
Quarz 40 MHz 16 5399
ALIMENTAZIONE
l La ricevente può essere alimentata con pacchi
batterie NiCd da 3- a 6 elementi.
l Il funzionamento con batterie “usa e getta” non è
consigliato (i contatti fra i singoli elementi non
sono sicuri).
l La batteria Rx può essere collegata ad una presa
qualunque della ricevente.
COLLEGAMENTI
I connettori MICRO sono fatti in modo da non poter
essere invertiti!
Collegare l’interruttore e / o la batteria
L’interruttore MICRO Art.nr. 8 5108 (o la batteria Rx)
possono essere collegati ad una presa qualunque della
ricevente.
Per collegare l’interruttore o la batteria Rx con 4 servi
già collegati, si dovrà usare il cavo a “V”. Art.nr. 8 5143
Il regolatore con BEC viene collegato all’uscita sulla
quale viene comandato il motore.
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO
l Evitare la vicinanza di potenti motori elettrici o di
accensioni elettroniche.
l Proteggere la ricevente dalle vibrazioni (usando
gommapiuma).
l Non modificare la lunghezza dell’antenna.
l Posare l’antenna possibilmente ben estesa. Non
avvolgerla!
l Non posare l’antenna sopra/vicino ai componenti
RC o alimentazione e neppure parallelamente ai
cavi dei servi.
l Non posare l’antenna all’interno di parti rinforzate
in fibra di carbonio (schermatura)
l Non incollare l’antenna su parti rinforzate in fibra
di carbonio (schermatura).
CONNETTORI ED ACCESSORI
Per permettere una costruzione compatta e leggera,
usiamo per questa ricevente connettori MICRO. Nel
nostro programma potrà trovare anche altri componenti
RC, come batterie, cavi, regolatori e servi, con questo
tipo di connettori.
Art.nr.
Batteria Rx 4/110 MICRO 15 5542
Interruttore MICRO 8 5144
Cavo a “V” MICRO 8 5143
Prolunga 30 cm 8 5142
Cavo con spina MICRO 10 cm 8 5140
Cavo con presa MICRO 10 cm 8 5141
Regolatore Control 300
Regolatore Control 380
Pacco batteria 6/110 MICRO, 45 g 15 5548
Pacco batteria 6/270 MICRO, 80 g 15 5549
Pacco batteria 6/500 MICRO, 120 g 15 5544
Quarzo ricevente 35 MHz 16 5398
Quarzo ricevente 40 MHz 16 5399
POWER SUPPLY
l The receiver can be operated with any 3- to 6-cell
NiCd battery.
l We do not recommend the use of dry cells (poor
contacts between cells).
l The receiver battery can be connected to any free
servo socket.
CONNECTIONS
The MICRO connector is polarised, i.e. it can only be
fitted one way round.
Connect the switch harness and/or battery.
A MICRO switch harness is available under Order No. 8
5108. Connect it (or the receiver battery direct) to any
vacant servo socket.
If you are using the receiver with four servos you will
need a Y-lead to connect the switch harness or receiver
battery. Order No. is 8 5143.
Connect a BEC speed controller to the receiver output
corresponding to the throttle stick on the transmitter.
TIPS ON INSTALLATION
l Keep the receiver away from powerful electric
motors and electric ignition systems.
l Protect the receiver from vibration (pack in soft
foam and stow loosely in the model).
l Do not alter the length of the receiver aerial.
l Deploy the aerial in as straight a line as possible
away from the receiver. Never coil it up.
l As far as possible do not run the aerial close to or
over other components of the receiving system or
power supply, nor parallel to servo leads.
l Do not deploy the aerial inside model components
which are reinforced with carbon fibre (shielding
effect).
l Do not stick or tape the aerial to model
components which are reinforced with carbon fibre
(shielding effect).
CONNECTOR SYSTEM, ACCESSORIES
This receiver is fitted with MICRO connectors in order to
keep it as small and light as possible. Batteries, cables,
speed controllers and servos are all available with this
type of connector.
Order No.
4/110 MICRO receiver battery 15 5542
MICRO switch harness 8 5144
MICRO Y-lead 8 5143
Extension lead, 30 cm 8 5142
Cable with MICRO plug, 10 cm 8 5140
Cable with MICRO socket, 10 cm 8 5141
Control 300 speed controller
Control 380 speed controller
6/110 MICRO flight battery, 45 g 15 5548
6/270 MICRO flight battery, 80 g 15 5549
6/500 MICRO flight battery, 12 g 15 5544
Receiver crystal 35 MHz 16 5398
Receiver crystal 40 MHz 16 5399

Transcripción de documentos

PiCO 3/4 # 5 5964 # 5 5966 EINSATZBEREICH APPLICATION UTILISATION ÁREA DE APLICACIÓN CAMPO D’IMPIEGO Dieser Empfänger wurde speziell entwickelt für IndoorAnwendungen und extrem kleine und leichte Modelle, die im Nahbereich (bis ca. 300 m) eingesetzt werden. This receiver has been developed specifically for indoor use in extremely small lightweight models which are designed to be flown at close range (up to about 300 m). The circuitry of the receiver has been optimised for the special operational conditions encountered in indoor flying, i.e. many transmitters in a small space. Este receptor se creó expresamente para ser utilizado Indoor y para modelos extremadamente pequeños y ligeros, que se pondrán en funcionamiento en un área cercano (hasta unos 300 m). Questa ricevente è stata sviluppata per essere utilizzata nell’ “Indoor” in modelli piccoli e leggeri, che vengono fatti volare in un raggio limitato (fino a ~ 300 m). Die Schaltung des Empfängers wurde für die besonderen Betriebsbedingungen bei "Indoor"-Anwendung (viele Sender auf engem Raum) optimiert. Ce récepteur a spécialement été conçu pour le vol «Indoor» avec des modèles extrêmement petits et légers pour une utilisation rapprochée (jusqu’à 300 m environ). Le fonctionnement du récepteur a été optimisé à cause des conditions particulières d’utilisation liées au vol «Indoor» (beaucoup d’émetteurs dans un espace réduit). EIGENSCHAFTEN, TECHNISCHE DATEN CHARACTERISTICS, SPECIFICATION Aufbau Kanäle geeignet für Betriebsart Stecksystem Construction SMT Channels 4 For use with All MULTIPLEX FM transmitters Transmission mode PPM Connector system MICRO 3 direct-access servo sockets 4th servo via adaptor or speed conroller with BEC Dimensions 17 x 12 x 40 mm Weight approx. 7 g Current drain approx. 15 mA (excl. servos) Power supply 3 - 6 NC cells Maße Gewicht Stromaufnahme Stromversorgung SMD-Technik 4 alle MULTIPLEX-FM-Sender PPM MICRO 3 Servos direkt steckbar 4. Servo über Adapter oder Fahrtregler mit BEC 17 x 12 x 40 mm ~7g ~ 15 mA (ohne Servos) 3 - 6 NC-Zellen SICHERHEITSHINWEISE SAFETY NOTES Anleitung lesen! Lesen sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Empfänger in Betrieb nehmen. Reichweitentest durchführen! Machen Sie in regelmäßigen Abständen, nach Modellwechsel oder bei Veränderungen am Modell Reichweitentests. Hinweise dazu finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Senders. Beim Betrieb des Modells im freien: Eingeschränkte Reichweite (~300 m) beachten! Wind oder Thermik können Ihr Modell u.U. sehr schnell aus dem sicheren Betriebsbereich (ca. 300 m) tragen. Berücksichtigen Sie das bei der Einteilung des Flugraumes. Read the instructions! Please read these instructions carefully before you use the receiver. Carry out a range check! It is important to check effective radio range at regular intervals, and every time you switch aircraft or modify a model. Refer to the operating instructions supplied with your RC system for further details. When operating a model in the open air: Keep the restricted range (~300 m) in mind! A rising breeze or sudden thermal can very quickly carry your model out of the receiver’s safe operating range (approx. 300 m). Remember this whenever you are flying, and turn back in good time! QUARZ CRYSTALS Betreiben Sie den Empfänger nur mit !Original-MULTIPLEX-MICRO-Quarzen. This receiver must be operated with a genuine !MULTIPLEX MICRO crystal. Die Kananummer ist seitlich aufgedruckt. Der Buchstabe E steht für Empfänger. Die Kanalnummern auf Empfängerquarz und !Senderquarz müssen übereinstimmen. Vorsicht beim Einsetzen des Quarz! !Der Quarz steht ca. 2 mm aus dem Gehäuse heraus. Wird der Quarz zu tief eigedrückt oder die Anschlüsse verbogen, kann der metallische Boden des Quarzgehäuses einen Kurzschluß verursachen! PiCO-line Pico 3/4 # 82 5936 35MHz A/B 40MHz (41 MHz) Die MICRO-Quarze lassen sich einfacher handhaben, wenn Sie den beiliegenden, beschriftbaren Klebefilm wie abgebildet anbringen. The channel number is printed on the side of the crystal. The code letter E stands for receiver (Empfaenger in German). The channel numbers on the receiver crystal and !transmitter crystal must be the same. Sticking a piece of adhesive tape to the crystal makes it much easier to handle. Be careful when fitting the crystal. !The crystal should project out of the case by about 2 mm. If you push the crystal in too far or bend the pins, the metal bottom of the crystal housing could cause a short-circuit. MICRO crystals are easier to handle if you apply a piece of adhesive tape to them as shown. A piece of writable tape is supplied. MULTIPLEX Modelltechnik GmbH, Neuer Weg 15, D-75223 Niefern PARTICULARITES, CARACTERIST. TECHN. La interrupción del receptor se optimizó para características especiales de funcionamiento en la utilización “Indoor” (muchas emisoras en un espacio pequeño). Conception Technique SMD Nb de voies 4 Adapté à Tous les émetteurs FM MULTIPLEX Type de transmission PPM Prises MICRO Branchement direct de 3 servos Branchement d’un quatrième servo avec un adaptateur ou variateur avec BEC Dimensions 17 x 12 x 40 mm Poids ~7 grs Consommation ~ 15mA (sans servos) Alimentation 3 - 6 éléments NC CARACTERÍSTICAS, DATOS TÉCNICOS CONSEILS DE SECURITE CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD Lire attentivement la notice! Lisez attentivement la notice avant l’utilisation du récepteur Faire un essai de portée! Faites régulièrement un essai de portée, notamment si vous changez de modèle ou si vous le modifiez. A ce propos, vous trouverez tous les informations nécessaires dans la notice de votre émetteur. Utilisation du modèle à l’extérieur: Tenez compte de l’éloignement du modèle (~300 m)! Du vent ou des thermiques peuvent rapidement éloigner votre modèle et le faire sortir du périmètre de sécurité (environ 300 m). Tenez également compte de cela lors de la répartition de l’espace de vol. ¡Leer las instrucciones! Lea detenidamente éstas instrucciones antes de poner en funcionamiento el receptor. ¡Realizar la prueba de alcance! Realice con distancias regulares y siempre después de cambiar de modelo o efectuar modificaciones en el mismo las pruebas de alcance. Para ello encontrará consejos en las instrucciones de funcionamiento de su emisora. Funcionamiento del modelo al aire libre: ¡Respetar la restricción de alcance (300)! El viento o las térmicas pueden hacer que , entre otras, su modelo salga rápidamente del área de funcionamiento seguro (unos 300 m). Por ello, respete este criterio al determinar el espacio e vuelo. QUARZ N’utilisez le récepteur qu’avec les Quarz MICRO !d’origine MULTIPLEX La fréquence est imprimée sur le coté. La lettre E correspond au récepteur (Empfaenger). Le numéro de la fréquence du Quarz de réception !doit correspondre à celui du Quarz d’émission. Du ruban adhésif Tesa pour une meilleure manipulation! Estructura Técnica SMD Canales 4 Ideal para todas las emisoras FM de MULTIPLEX Forma de funcionamiento PPM Sistema de conexión MICRO 3 servos conectables directamente 4. servo por adaptador o regolador con BEC Medidas 17 x 12 x 40 mm Peso ~ 7 gr Toma de corriente ~ 15 mA (sin servos) Alimentación de corriente 3 - 6 células NC CUARZO Utilice el receptor solo con Micro cuarzos !originales de MULTIPLEX. El número del canal está impresa en uno de los lados. La letra E significa receptor (Empfaenger). Los números de los canales en el cuarzo de los !receptores y el cuarzo de la emisora tienen que coincidir. ¡Utilice celo para un manejo más fácil! Attention lors du montage des Quarz! !Le Quarz dépasse d’environ 2 mm du boîtier. Si le Quarz est trop enfoncé ou si les plots sont tordus, le fond métallique du corps du Quarz peut provoquer un court-circuit! ¡Cuidado al montar el cuarzo! !El cuarzo sobresale unos 2 mm de la carcasa. ¡Si La manipulation des Quarz-MICRO sera simplifiée si vous utilisez le ruban adhésif joint, comme le montre la photo. Los MICRO-cuarzos se manejan con facilidad si se aplican correctamente y tal y como viene descrito en el precinto. se mete el cuarzo demasiado o se doblan los contactos puede ocurrir que el suelo metálico de la carcasa del cuarzo provoque un cortocircuito! L’elettronica della ricevente è stata adattata alle particolari condizioni di funzionamento dell’ “Indoor” (molte radio in un’area limitata). CARATTERISTICHE, DATI TECNICI Costruzione tecnica SMD Canali 4 Adatto a tutte le radio FM MULTIPLEX Trasmissione PPM Sistema connettori MICRO 3 servi collegabili direttamente 4° servo tramite adattatore o regolatore con BEC Dimensioni 17 x 12 x 40 mm Peso ~7g Consumo ~ 15 mA (senza servi) Alimentazione 3 - 6 elementi NiCd NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere le istruzioni! Prima di mettere in funzione la ricevente, leggere attentamente le presenti istruzioni. Fare un test di ricezione! Il test di ricezione deve essere fatto ad intervalli regolari e dopo aver cambiato modello o aver fatto delle modifiche. Per ulteriori informazioni legga le istruzioni allegate alla Sua radio. Se il modello viene fatto volare all’aperto: Nota: portata ridotta (~300 m)! Vento e termica possono portare velocemente il Suo modello aldifuori del campo di ricezione sicuro (ca. 300m). Questo deve essere tenuto presente per restare sempre nell’area di volo sicura. QUARZO Usare questa ricevente solo con !MICRO-quarzi originali MULTIPLEX. Il numero del canale è stampato sul lato. La lettera E sta per “Empfänger” (ricevente). Il numero di canale sul quarzo della ricevente e !su quello della radio devono corrispondere. quando si inserisce il quarzo! !IlAttenzione quarzo sporge ca. 2 mm. Se il quarzo viene inserito troppo a fondo oppure se i connettori vengono piegati, il fondo metallico del quarzo può provocare un cortocircuito! Nastro adesivo per maneggiare il quarzo con più facilità! I MICRO-quarzi possono essere maneggiati con più facilità, se sul quarzo viene incollato un pezzo del nastro adesivo allegato. 4 3 2 1 STROMVERSORGUNG POWER SUPPLY ALIMENTATION ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ALIMENTAZIONE l Der Empfänger kann mit 3- bis 6-zelligen NiCdAkkus betrieben werden. l The receiver can be operated with any 3- to 6-cell NiCd battery. l Le récepteur peut être alimenté par des accus NiCd de 3 à 6 éléments l El receptor se puede utilizar con baterías de NiCD de 3 a 6-células. l La ricevente può essere alimentata con pacchi batterie NiCd da 3- a 6 elementi. l Der Betrieb mit Trockenbatterien ist nicht zu empfehlen (Kontaktsicherheit der Zellen). l We do not recommend the use of dry cells (poor contacts between cells). l L’utilisation de batteries sèches est déconseillée (contact aléatoire des éléments) l El funcionamiento con baterías secas no es recomendable (seguridad de contactos). l Der Empfängerakku kann an einen beliebigen freien Steckplatz angeschlossen werden. l The receiver battery can be connected to any free servo socket. l L’accu de réception peut être branché sur n’importe quelle fiche libre. l La batería del receptor se puede conectar en cualquier espacio de conexión libre. l Il funzionamento con batterie “usa e getta” non è consigliato (i contatti fra i singoli elementi non sono sicuri). ANSCHLÜSSE CONNECTIONS BRANCHEMENTS CONEXIONES Die MICRO-Steckverbindung ist gegen verdrehen gesichert! The MICRO connector is polarised, i.e. it can only be fitted one way round. Les prises MICRO sont équipées de détrompeurs! ¡La conexión de conectores MICRO está protegida contra inversión! Schalterkabel und/oder Akku anschließen Das MICRO-Schalterkabel mit der Best.-Nr. 8 5108 (bzw. der Empfängerakku) kann an eine beliebige freie Servobuchse angeschlossen werden. Connect the switch harness and/or battery. A MICRO switch harness is available under Order No. 8 5108. Connect it (or the receiver battery direct) to any vacant servo socket. Wenn Sie den Empfänger mit 4 Servos betreiben, ist zum Anschluß von Schalterkabel oder Empfangsakku ein V-Kabel erforderlich. Best.Nr. 8 5143 If you are using the receiver with four servos you will need a Y-lead to connect the switch harness or receiver battery. Order No. is 8 5143. Fahrtregler mit BEC schließen Sie an den Empfängerausgang an, über den auch das GAS gesteuert wird. Connect a BEC speed controller to the receiver output corresponding to the throttle stick on the transmitter. Les variateurs avec système BEC sont branchés à la sortie du récepteur, sur laquelle sera également branché la commande du moteur. EINBAU-TIPS TIPS ON INSTALLATION CONSEILS POUR LE MONTAGE Brancher l’accu et/ou le cordon interrupteur Le cordon interrupteur MICRO qui porte la Réf. Cde 8 5108 (le cas échéant l’accu de réception) peut être branché sur n’importe quelle sortie servo qui est libre. Si vous utilisez votre récepteur avec 4 servos, il vous faudra un cordon en Y Réf. Cde 8 5143 pour le branchement du cordon interrupteur ou de l’accu. l Meiden Sie die Nähe starker Elektromotoren oder elektrischer Zündungen. l Keep the receiver away from powerful electric motors and electric ignition systems. l Evitez la proximité de puissants moteurs électriques ou celle d’allumages électriques l Schützen Sie den Empfänger gegen Vibrationen (in Schaumstoff einpacken und locker im Modell verstauen). l Protect the receiver from vibration (pack in soft foam and stow loosely in the model). l Protégez le récepteur des vibrations (en l’enveloppant dans la mousse ou en le posant librement dans le modèle) l Verändern Sie die Länge der Antenne nicht. l Verlegen Sie die Antenne möglichst gestreckt vom Empfänger weg. Nie aufwickeln! l Führen Sie die Antenne möglichst nicht über/ neben anderen Teilen der Empfangsanlage/ Stromversorgung oder parallel zu Servokabeln. l Verlegen Sie die Antenne nicht im Inneren von Modellteilen, die mit Kohlefasern verstärkt sind (Abschirmung) l Kleben Sie die Antenne nicht auf Modellteile, die mit Kohlefasern verstärkt sind (Abschirmung). l Do not alter the length of the receiver aerial. l Deploy the aerial in as straight a line as possible away from the receiver. Never coil it up. l As far as possible do not run the aerial close to or over other components of the receiving system or power supply, nor parallel to servo leads. l Do not deploy the aerial inside model components which are reinforced with carbon fibre (shielding effect). l Do not stick or tape the aerial to model components which are reinforced with carbon fibre (shielding effect). l Ne modifiez pas la longueur de l’antenne l Posez l’antenne de façon rectiligne. Ne jamais l’enrouler! l Ne posez jamais l’antenne sur ou à coté d’autres éléments, telle que réception, alimentation ou parallèlement aux fils des servos. l Ne posez pas l’antenne dans les endroits du modèle qui sont renforcés à la fibre de carbone (pertes) l Ne fixez pas l’antenne sur les parties du modèle qui sont renforcées à la fibre de carbone (pertes) STECKSYSTEM UND ZUBEHÖR CONNECTOR SYSTEM, ACCESSORIES PRISES ET ACCESSOIRES Um die kleine und leichte Bauweise zu ermöglichen, werden in diesem Empfänger MICRO-Steckverbindungen eingesetzt. Akkus, Kabel, Fahrtregler und Servos sind mit diesem Stecksystem erhältlich. This receiver is fitted with MICRO connectors in order to keep it as small and light as possible. Batteries, cables, speed controllers and servos are all available with this type of connector. Pour rendre ce récepteur aussi petit et léger, nous l’avons équipé de prises MICRO. Accus, cordons, variateurs et servos sont livrables avec ces prises. Best.-Nr. Empfägerakku 4/110 MICRO Schalterkabel MICRO V-Kabel MICRO Verlängerungskabel 30 cm Kabel mit MICRO-Stecker 10 cm Kabel mjt MICRO-Buchse 10 cm Fahrtregler Control 300 Fahrtregler Control 380 Antriebsakku 6/110 MICRO, 45 g Antriebsakku 6/270 MICRO, 80 g Antriebsakku 6/500 MICRO, 120 g 15 5542 8 5144 8 5143 8 5142 8 5140 8 5141 Quarz 35 MHz Quarz 40 MHz 16 5398 16 5399 15 5548 15 5549 15 5544 Order No. 4/110 MICRO receiver battery MICRO switch harness MICRO Y-lead Extension lead, 30 cm Cable with MICRO plug, 10 cm Cable with MICRO socket, 10 cm Control 300 speed controller Control 380 speed controller 6/110 MICRO flight battery, 45 g 6/270 MICRO flight battery, 80 g 6/500 MICRO flight battery, 12 g 15 5542 8 5144 8 5143 8 5142 8 5140 8 5141 15 5548 15 5549 15 5544 Receiver crystal 35 MHz Receiver crystal 40 MHz 16 5398 16 5399 Réf. Cde Accu de réception 4/110 MICRO Cordon interrupteur MICRO Cordon en Y MICRO Rallonge 30 cm Cordon avec prise mâle MICRO 10 cm Cordon avec prise femelle MICRO 10 cm Variateur Control 300 Variateur Control 380 Accu de propulsion 6/110 MICRO, 45 grs Accu de propulsion 6/270 MICRO, 80 grs Accu de propulsion 6/500 MICRO, 120 grs Quartz récepteur 35 MHz Quartz récepteur 40 MHz 15 5542 8 5144 8 5143 8 5142 8 5140 8 5141 15 5548 15 5549 15 5544 16 5398 16 5399 Conectar el cable del interruptor y/o la batería El cable de interruptor MICRO con el nª de pedido 8 5108 (o en su caso la batería del receptor) se puede conectar libremente a un casquillo de servo libre. Si utiliza el receptor con 4 servos, se requiere un cable en V para la conexión del cable de interruptor o de la batería del receptor. Nº de pedido 8 5143 l La batteria Rx può essere collegata ad una presa qualunque della ricevente. COLLEGAMENTI I connettori MICRO sono fatti in modo da non poter essere invertiti! Collegare l’interruttore e / o la batteria L’interruttore MICRO Art.nr. 8 5108 (o la batteria Rx) possono essere collegati ad una presa qualunque della ricevente. Per collegare l’interruttore o la batteria Rx con 4 servi già collegati, si dovrà usare il cavo a “V”. Art.nr. 8 5143 El regulador de marcha con BEC se conectará en la salida el receptor mediante el que también se controla el GAS. Il regolatore con BEC viene collegato all’uscita sulla quale viene comandato il motore. CONSEJOS DE MONTAJE l Evitare la vicinanza di potenti motori elettrici o di accensioni elettroniche. l Evita el contacto de potentes motores eléctricos o de encendidos eléctricos. l Proteja el receptor contra vibraciones (envolverlo en gomaespuma y meter suavemente en el modelo). l No modifique el largo de la antena. l Ponga la antena lo más estirada posible y alejada del receptor. ¡Nunca la enrolle! l Procure nunca poner la antena por encima/al lado de otros elementos del equipo de recepción/ alimentación de corriente o paralela a los cables de los servos. l Nunca meta la antena por dentro de piezas del modelo que estén reforzadas con fibra de carbono (protección). l No pegue la antena encima de piezas de modelos que estén reforzadas con fibra de carbono (protección). SISTEMA DE CONEXIÓN Y ACCESORIOS Para facilitar el fácil y pequeño montaje se le introducen al receptor conexiones MICRO. En este sistema de conexión pueden ser suministrados baterías, cables, el regulador de marcha y los servos. Nº de pedido Batería del receptor 4/110 MICRO Cable de interruptor MICRO Cable en V MICRO Cable de prolongación 30 cm Cable con conector MICRO 10 cm Cable con casquillo MICRO 10 cm Regulador de marcha Control 300 Regulador de marcha Control 380 Batería del receptor 6/110 MICRO, 45 gr Batería del receptor 6/270 MICRO, 80 gr Batería del receptor 6/500 MICRO, 120 gr 15 5542 8 5144 8 5143 8 5142 8 5140 8 5141 15 5548 15 5549 15 5544 Quarzo receptor 35 MHz Quarzo receptor 40 MHz 16 5398 16 5399 CONSIGLI PER IL MONTAGGIO l Proteggere la ricevente dalle vibrazioni (usando gommapiuma). l Non modificare la lunghezza dell’antenna. l Posare l’antenna possibilmente ben estesa. Non avvolgerla! l Non posare l’antenna sopra/vicino ai componenti RC o alimentazione e neppure parallelamente ai cavi dei servi. l Non posare l’antenna all’interno di parti rinforzate in fibra di carbonio (schermatura) l Non incollare l’antenna su parti rinforzate in fibra di carbonio (schermatura). CONNETTORI ED ACCESSORI Per permettere una costruzione compatta e leggera, usiamo per questa ricevente connettori MICRO. Nel nostro programma potrà trovare anche altri componenti RC, come batterie, cavi, regolatori e servi, con questo tipo di connettori. Art.nr. Batteria Rx 4/110 MICRO Interruttore MICRO Cavo a “V” MICRO Prolunga 30 cm Cavo con spina MICRO 10 cm Cavo con presa MICRO 10 cm Regolatore Control 300 Regolatore Control 380 Pacco batteria 6/110 MICRO, 45 g Pacco batteria 6/270 MICRO, 80 g Pacco batteria 6/500 MICRO, 120 g 15 5542 8 5144 8 5143 8 5142 8 5140 8 5141 Quarzo ricevente 35 MHz Quarzo ricevente 40 MHz 16 5398 16 5399 15 5548 15 5549 15 5544
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MULTIPLEX Pico 3 4 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario