Transcripción de documentos
BP68-00345B-00LS_cover
7/5/04
10:21 AM
Page 2
............................................................................................................................
HC-P4241W
HC-P4741W
HC-P5241W
TELEVISOR PARA PROYECCIÓN
.............
√
BP68-00345B-00
Manual de
instrucciones
Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 2
Información importante sobre la garantía
relativa al formato de visualización del
televisor
Los televisores con formato de pantalla estándar (4:3, la relación de aspecto ancho:alto de la
pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato
estándar. Las imágenes deben estar principalmente en el formato estándar 4:3 y en movimiento
constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla, como las barras
oscuras superior e inferior (imágenes de pantalla panorámica), debe limitarse a no más del
15% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Los televisores con formato de pantalla panorámica (16:9, la relación de aspecto ancho:alto de
la pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato
panorámico. Las imágenes deben estar principalmente en el formato panorámico de relación
16:9, o ampliadas para llenar la pantalla si el modelo tiene esta opción, y en movimiento
constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla, como las barras
oscuras laterales en programación y vídeos de televisión en formato estándar no ampliados,
debe limitarse a no más del 15% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Además, la visualización de otras imágenes estáticas y texto, como los informes de bolsa,
pantallas de videojuegos, logotipos de emisoras, sitios Web o gráficos y dibujos de ordenador,
deberá limitarse en todos los televisores como ya se ha descrito. La visualización de imágenes
estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores puede producir un
envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CRT), lo que provocará una reproducción
superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión. Para evitarlo, varíe la
programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda
pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras. En modelos de televisor que ofrezcan
opciones para el tamaño de la imagen, utilice estos controles para ver los distintos formatos
como imagen a toda pantalla.
Tenga cuidado en la selección y duración de los formatos de televisión utilizados para la
visualización. La garantía limitada de Samsung no cubre el envejecimiento desigual del CRT
como resultado de la selección y uso de formatos, así como otras imágenes retenidas.
Español - 2
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
ÍNDICE
Page 3
GENERAL
Capítulo Uno: Su Nuevo TV Digital ..............
5
Características ............................................................................................
Accesorios ..................................................................................................
Familiarizarse con el nuevo TV ..................................................................
Botones de control ..........................................................................
Tomas de conexión (lateral o frontal) ..............................................
Tomas de conexión (Posterior) ........................................................
Mando a distancia ..........................................................................
5
5
6
6
7
8
9
Capítulo Dos: Instalación ................................ 10
Conexión de las antenas de VHF y UHF ....................................................
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble ..............................
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial ........................................
Antenas de VHF y UHF independientes..........................................
Conexión de TV por cable ........................................................................
Cable sin sintonizador ....................................................................
Cable con decodificador que decodifica todos los canales ..............
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales..............
Conexión de un vídeo................................................................................
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV ................
Conexión de un reproductor de DVD ........................................................
Conexión a Y, PB, PR ......................................................................
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares ............................
Conexión de un decodificador de TV Digital ............................................
Conexión a Y, PB, PR ......................................................................
Conexión de una cámara de vídeo ............................................................
Instalación de las pilas en el mando a distancia ........................................
10
10
11
11
12
12
12
13
14
14
15
15
15
16
16
16
17
Capítulo Tres: Funcionamiento ...................... 18
Encendido y apagado del televisor ............................................................
Función Plug & Play..................................................................................
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla............................
Visualización de los menús..............................................................
Visualización de la pantalla ............................................................
Selección del idioma de menú....................................................................
Ajuste automático de pantalla (Enf. autom.) ..............................................
Desactivación de la ejecución automática de Enf. autom.................
Eliminación del mensaje “Enf. autom.” de la pantalla......................
Memorización de canales ..........................................................................
Selección del origen de la señal de vídeo ........................................
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) ..
Adición y borrado de canales ....................................................................
Cambio de canales ....................................................................................
Utilización de los botones de canal ................................................
Utilización de los botones numéricos ..............................................
Utilización del canal anterior ..........................................................
Selección de canales favoritos ....................................................................
Para almacenar los canales favoritos ................................................
Para ver los canales favoritos ..........................................................
Etiquetado de canales ................................................................................
Español - 3
18
18
20
20
20
21
22
23
23
24
24
25
26
27
27
27
27
28
28
28
29
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
ÍNDICE
Page 4
GENERAL
Capítulo Tres: Funcionamiento (cont.) ................ 30
Control de la imagen..................................................................................
Personalización de la imagen ..........................................................
Utilización de los ajustes de imagen automáticos ............................
Control del sonido ....................................................................................
Ajuste del volumen ........................................................................
Utilización del botón MUTE............................................................
Personalización del sonido ..............................................................
Utilización de los parámetros de sonido automáticos ......................
Ajuste del reloj ..........................................................................................
Opción 1: Ajuste manual del reloj ..................................................
Opción 2: Ajuste automático del reloj ............................................
Visualización de una fuente de señal externa ............................................
Ajuste de la fuente de la señal ........................................................
Asignación de nombres a fuentes externas ......................................
30
30
31
32
32
32
32
33
34
34
35
37
37
38
Capítulo Cuatro: Opciones Especiales .......... 39
Sintonización fina de canales......................................................................
Cambio del tamaño de la pantalla ..............................................................
Reducción digital del ruido ........................................................................
Selección del tono del color ......................................................................
Ajuste del modo Pantalla Azul ..................................................................
Congelación de la imagen ..........................................................................
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)..........................................
Volumen Auto. ..........................................................................................
Activar la melodía de encendido / apagado ................................................
BBE (ERE) ..................................................................................................
Visualización de información en subtítulos ................................................
Ajuste del temporizador de encendido / apagado ......................................
Ajuste del temporizador de desconexión....................................................
Uso de la función V-Chip (EE.UU.)............................................................
Cambio de la contraseña ................................................................
Activación / desactivación de controles de clasificación ..................
Configuración de las restricciones mediante las “Guías pater. TV” ..............
Cómo configurar las limitaciones utilizando “Clas. MPAA” ..............
Notas importantes sobre bloqueo de programas ....................................
Personalización del mando a distancia ......................................................
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)............................................
Códigos del mando a distancia........................................................
39
40
41
41
42
42
43
44
44
45
46
58
59
50
50
51
52
53
54
55
55
56
Capítulo Cinco: Solución de problemas ........ 57
Identificación de problemas ......................................................................
57
Apéndice .......................................................... 58
Limpieza y mantenimiento del TV ............................................................
Uso del televisor en otro país ....................................................................
Especificaciones técnicas ............................................................................
Español - 4
58
58
58
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 5
Capítulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
Características
Este televisor se ha diseñado utilizando la tecnología más avanzada. Se trata de una unidad de
altas prestaciones con las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menú en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el televisor
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Tomas de entrada de vídeo del componente para obtener una imagen más nítida de las
fuentes externas
• Ajuste automático de pantalla (Autoenfoque)
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes indicados
aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Mando a distancia
(BP59-00058C)/
Pilas AAA
(4301-000103)
Soporte de ruedas
(BP61-00447C)
(HC-P5241W)
Manual de instrucciones (2)
Español - 5
Tarjetas de garantía (1)
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 6
SU NUEVO TELEVISOR
Familiarizarse con el nuevo TV
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las
funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
• La configuración real del televisor puede variar dependiendo del modelo.
Œ POWER
ˆ MENU
Púlselo para encender o apagar el televisor.
Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor.
´ Indicador de espera
Ø + VOL –
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado; Rojo
- Encendido; Apagado
- Temporizador encendido; Verde
Con estos botones puede aumentar o reducir el volumen, o
seleccionar elementos mientras utiliza el menú en pantalla.
∏
ˇ Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del
televisor.
CH
Utilice estos botones para cambiar de canal y
desplazarse por los elementos del menú en pantalla.
”
(Enter)
Al utilizar los menús en pantalla, púlselo para activar
(o cambiar) un elemento determinado.
¨ SOURCE
Pulsando este botón se puede alternar entre la
visualización de programas de televisión y las señales
de los componentes conectados.
Español - 6
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (lateral o frontal)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte la
página 16.
HC-P4241W
HC-P4741W
HC-P5241W
Œ Entrada S-VÍDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-video procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
´ Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego.
Español - 7
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (Posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conectados
permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD. Si precisa información sobre la
conexión de equipos, consulte las páginas 10 – 16.
Œ Terminal de antena
¨ Conectores de entrada de
audio
Conéctela a una antena o a un sistema de TV por
cable.
Conéctelas a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
´ Conectores de salida de audio
/vídeo
Conéctelas a las tomas de entrada de audio / vídeo
de la videograbadora.
ˇ Conectores de entrada de
vídeo
ˆ Conectores de entrada de
COMPONENTE
(Y, PB, PR, AUDIO-L/R)
Conéctelos a las salidas de audio y vídeo de DVD o
decodificador de DTV. Están disponibles las salidas
de señales de vídeo 480i/480p/1080i Y, PB y PR.
Conéctelas a las tomas de salida de vídeo de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
Español - 8
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor. También puede utilizar el mando a distancia para
hacer funcionar el decodificador, aparato de vídeo, decodificador de cable o reproductor de
DVD. Consulte las páginas 55~56 para obtener detalles.
Œ POWER
˜ MODE
Enciende y apaga el televisor.
Selecciona un dispositivo destino
para controlar con este mando a
distancia (TV, STB, aparato de
vídeo, CABLE o DVD).
´ P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de
la imagen.
ˇ FAV. CH (Canal favorito)
Púlselo para cambiar entre sus
canales favoritos.
¯ PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
˘ CH
¿ SOURCE
Púlselo para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
Cada vez que se pulsa el botón,
todas las entradas conectadas a
las tomas de componentes
externos aparecerán en una
secuencia regular.
ˆ +100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y, a
continuación, pulse “2” y “1”.
¸ INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
Ø MUTE
˛ EXIT
Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
∏ VOL
Púlselo para salir del menú.
◊ œ/√/†/…
+, VOL -
Controlan el cursor en el menú.
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
± ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
” SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
≠ S.MODE
’ MENU
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de sonido personalizados).
– MTS (Multichannel Television
Sound)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono” o “SAP (Secondary Audio
Program, Programa de Audio
Independiente)”.
Muestra el menú principal en
pantalla.
˝ STILL (Imagen principal)
Púlselo para detener la acción
durante una determinada escena.
Púlselo de nuevo para recuperar la
visualización normal.
La función Still no funciona en
modo “Component1” o
“Component2”.
Ô P.MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de imagen personalizados).
BBE
BBE es un efecto incorporado que
añade claridad, fuerza y dinámica
al sonido.
Ò ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar
canales de la memoria del
televisor. Se utiliza para memorizar
o eliminar la sintonización fina tras
realizar la sintonización fina de
canales.
, CH
Púlselos para cambiar de canal.
¨ Botones numéricos
— SELF FOCUS
Ú CAPTION
Se pulsa para ver información de subtítulos
cerrados.
Æ SET
Se usa al configurar el mando a distancia para
que sea compatible con otros dispositivos (vídeo,
STB, decodificador de cable, DVD, etc.).
ı RESET
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, saque las pilas y pulse el botón
RESET durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar
las pilas y utilice de nuevo el mando a distancia.
Español - 9
Púlselo para ajustar la imagen
óptima establecida en la fábrica.
÷ Controles de
VCR/DVD
Controla las funciones de aparato
de vídeo y DVD:
Rebobinar, Detener, Reproducir /
Pausa, Avance rápido.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 10
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables conecte aspecto, consulte
“Antenas con dos cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte “Antenas con
cables circulares de 75 - ohmios”, en la página siguiente.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas VHF y UHF separadas”, en la
página siguiente.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”)
que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
1
Coloque los hilos del cable
doble bajo los tornillos del
adaptador de 300 a 75 ohmios
(no suministrado). Apriete los
tornillos con un destornillador.
2
Enchufe el adaptador en el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Español - 10
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 11
I N S TA L A C I Ó N
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
Enchufe el cable de la antena
en el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este
procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de
tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al mezclador.
2
Enchufe el combinador en el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Español - 11
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 12
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de TV por cable
Su televisor permite la conexión de distintos sistemas de cable, incluidos los que no llevan
sintonizador y los que sí tienen un decodificador que decodifica algunos o todos los canales
recibidos.
Cable sin sintonizador
Si desea conectar una entrada de televisión por cable y no necesita utilizar sintonizador:
Enchufe el cable de entrada
en el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Cable con decodificador que decodifica todos los canales
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT OUT”, “VHF OUT” o,
sencillamente, “OUT”.
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
2
Conecte el otro extremo de
este cable en el terminal “ANT
IN” del panel posterior.
Español - 12
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 13
I N S TA L A C I Ó N
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como canales de suscripción), siga
las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos
vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. (Estos artículos están
disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.)
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, “IN”.
1
Busque y desconecte el cable
que está conectado al
terminal ANTENNA IN del
decodificador.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
Conecte un cable coaxial
entre uno de los terminales
OUTPUT del separador y el
terminal IN del decodificador.
Cable de entrada
Separador de
señales
Decodificador de cable
3
Conecte un cable coaxial
entre el terminal ANTENNA
OUT del decodificador y el
terminal B-IN del conmutador
A/B.
Conmutador
RF (A/B)
4
Conecte el otro cable entre el
otro terminal de OUT del
separador de señales y el
terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
5
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal OUT
del conmutador RF (A/B) y el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la visualización normal.
Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la posición “B”. (Cuando ajuste el
conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de
cable, que normalmente es el canal 3 ó 4.)
Español - 13
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 14
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV
por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 10 -13). Ignore el paso 1 si aún no
ha conectado a una antena o a un sistema de cable.
1
Panel trasero del TV
Conecte un cable coaxial entre el terminal “ANT IN”
del TV y el terminal ANTENNA OUT del aparato de
vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de
electrónica.)
2
Cable coaxial
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”) del TV y las
tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la
salida de audio del vídeo, usando un solo cable de
audio.
Cable de audio
Cable de vídeo
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)”) del TV y la toma VIDEO
OUT del aparato de vídeo.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta
de vídeo o de cámara de vídeo” para ver su cinta de
vídeo.
Desde antena
Panel posterior del vídeo
• Asimismo, puede conectar a “AV 3” en el panel lateral del TV.
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo. Para
ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Panel trasero del TV
Conecte un juego de cables entre las tomas de
entrada “AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO
IN del aparato de vídeo.
(Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en
la parte delantera como en la parte posterior del
vídeo.)
Cable coaxial
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV OUT
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del aparato de
vídeo.
Cable de audio
Cable de vídeo
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más
información sobre cómo grabar con este tipo de
conexión.
Desde antena
Panel posterior del vídeo
Español - 14
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 15
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión a Y, PB, PR
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT
IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
Panel trasero del TV
Reproductor de DVD
Cable de vídeo
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o
“COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas
VIDEO OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD.
Cable de audio
Para obtener una explicación sobre el vídeo del
componente, consulte el manual de instrucciones
de su reproductor de DVD.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”) del TV y
las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD.
Panel trasero del TV
Reproductor de DVD
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)”) del TV y la toma
VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Cable de audio
Cable de vídeo
• Asimismo, puede conectar a “AV 3” en el panel lateral del TV.
Español - 15
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 16
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un decodificador de TV Digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un decodificador al TV.
Conexión a Y, PB, PR
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT
IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del
decodificador.
Panel trasero del TV
Decodificador de DTV
Cable de vídeo
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o
“COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas
VIDEO OUT (Y, PB, PR) del decodificador.
Cable de audio
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del decodificador.
De cable o
antena
Conexión de una cámara de vídeo
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo.
Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
(Consulte también “Visualización de una fuente de señal externa” en la página 37.)
1
Panel lateral del TV (HC-P4241W)
Busque las tomas de salida A/V de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de
la cámara.
2
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada “AV
3 (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO OUT de la
videocámara.
Si su cámara de vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la
salida de audio de la cámara, usando un solo cable de
audio.
Cable S-Video
Cable de audio
o
Cable de vídeo
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV 3 (VIDEO)”
(o “S-VIDEO”) del TV y la toma VIDEO OUT de la
videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen
incluir con la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte
en la tienda de electrónica.) Si la cámara es estéreo, tendrá
que conectar un conjunto de dos cables.
Videocámara
• La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del TV puede ser diferente.
Español - 16
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 17
I N S TA L A C I Ó N
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa posterior para
sacarla y abrir el
compartimento de las pilas del
mando a distancia.
œ Asegúrese de respetar los
extremos “+” y “–” de las pilas
indicados en el diagrama del
interior del compartimento.
2
Instale dos pilas de tamaño
AAA.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco. (Asumiendo el
uso típico de TV, las pilas duran
aproximadamente un año.)
3
Vuelva a colocar la tapa.
• El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 7
metros del TV.
Español - 17
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 18
C a p í t u l o Tr e s
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática como se muestra a continuación.
œ La función Plug & Play no
funciona cuando está activado el
modo V-Chip o el modo A/V.
1
Pulse el botón POWER del mando a
distancia.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
Pulse el botón ENTER para iniciar.
Plug & Play
Iniciar Plug & Play
Aceptar
Ingresar
2
TV
Aparece el menú “Idioma”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el menú del idioma
apropiado y pulse el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
3
Aparece el menú “Aire/Cable”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Aire/Cable”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar la fuente de la señal de
vídeo y pulse el botón ENTER.
Regresar
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Omitir
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
Ingresar
Omitir
Español - 18
√
√
√
√
√
√
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 19
FUNCIONAMIENTO
4
Aparece el mensaje “Verificar
entrada antena.”.
Asegúrese de que la antena está
conectada al televisor.
Plug & Play
Verificar entrada antena.
Iniciar
Pulse el botón ENTER para iniciar el
programa automático.
Aparece el menú “Prog. Auto”.
El televisor empieza a memorizar
todas las emisoras disponibles.
Ingresar
Omitir
œ Para más detalles, consulte la
página 25.
Plug & Play
Prog. Auto
Aire
11
Detener
Ingresar
5
TV
Al terminar, aparece el menú
“ Tiempo”.
Ajuste el reloj.
Omitir
œ Para más detalles, consulte la
página 34.
Tiempo
Reloj
Temp. enc.
Temp. apag
Temp. Desc.
Mover
--:--am
: Apag.
: Apag.
: Apag.
Ingresar
√
√
√
√
Omitir
6
Cuando termine, pulse el botón
MENU.
Aparecerá el mensaje “Disfrute”.
Plug & Play
Disfrute
Aceptar
7
Si desea reiniciar esta función:
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar
“Configuración” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Plug & Play” y pulse el
botón ENTER.
Aparece el mensaje “Iniciar Plug &
Play”.
TV
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
Ingresar
Español - 19
√
√
√
√
√
√
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 20
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
TV
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú principal.
Existen cinco grupos de menús:
“Entrada”, “Imagen”, “Sonido”,
“Canal” y “Configuración”.
Entrada
Mover
2
Pulse el botón … o † para
desplazarse a la opción de menú
que desee.
Pulse el botón œ o √ para ver,
cambiar o usar las opciones
seleccionadas.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar las opciones del menú.
√
√
Lista orig.
Editar Nombre
TV
Ingresar
Salir
Entrada
√
√
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
Ingresar
Regresar
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO en el mando a
distancia.
El TV muestra el canal actual, el
estado de algunos ajustes de
imagen y sonido y la hora actual.
Aire 11
Imagen :Dinámico
Sonido :Favorito
MTS
:Estéreo
Señal :Mono
09:30 am
Español - 20
œ También puede usar los
botones MENU, CH / ,
VOL+/- y (ENTER) del panel
de control del televisor para
realizar las selecciones.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 21
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el menú del idioma
apropiado y pulse el botón ENTER.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Configuración
Idioma
: English
Plug & Play Español
Enf. autom. Français
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 21
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Ajuste automático de pantalla (Enf. autom.)
La función “Enf. autom.” busca automáticamente la calidad de imagen óptima cuando se
solapan o aparece difuminados colores o se produce un enfoque incorrecto.
Estas condiciones pueden producirse al mover el TV.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enf. autom.” y después
pulse el botón ENTER.
Se selecciona “Enf. autom.”.
Pulse de Nuevo el botón ENTER.
El proceso de autoenfoque comienza
con el mensaje “Enf. autom.” y
aparece la barra horizontal.
Al terminar, desaparecen todo y
podrá disfrutar de una calidad de
imagen óptima.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Enf. autom.
Enf. autom.
√
Auto
: Enc. √
Visual. Mensaje : Enc. √
Mover
Ingresar
Regresar
œ Durante el proceso, se
producen distorsiones menores
de la imagen.
En este momento, los colores
pueden difuminarse y aparecerá
un patrón de búsqueda en los
bordes de la pantalla.
Ésta es una parte normal del
ajuste.
Enf. autom.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón SELF
FOCUS del mando a distancia para
disfrutar de una calidad de imagen
óptima.
Enf. autom.
• El cambio de canales y cualquier otro cambio de señal interrumpirá el autoenfoque hasta que se
obtenga de nuevo la señal estable. Se reanuda una vez que se haya estabilizado la señal. Esta
función no funcionará sin una señal.
• La luz ambiental demasiado brillante pueda afectar al autoenfoque. Si esto ocurre, oscurezca el
entorno e inténtelo de nuevo.
Español - 22
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 23
FUNCIONAMIENTO
Desactivación de la ejecución automática de Enf. autom.
La función “Enf. autom.” se inicia de forma predeterminada.
Se iniciará automáticamente 10 minutos después de encender y de que aparezca la imagen en
pantalla. Para definir una calidad de imagen óptima, “Enf. autom.” se iniciará automáticamente
después de otros 30 minutos, cuando la imagen de la pantalla se haya establecido
completamente.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enf. autom.” y después
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Auto” y pulse el botón
ENTER.
Para desactivar la ejecución
automática de la función de
autoenfoque, seleccione “Apag.”
pulsando el botón … o † y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Enf. autom.
Enf. autom.
Auto
: Enc.
Apag.
Visual. Mensaje : Enc.
Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
Eliminación del mensaje “Enf. autom.” de la pantalla
3
Pulse el botón… o † para
seleccionar “Visual. Mensaje” y
pulse el botón ENTER.
Para eliminar el mensaje de “Enf.
autom.” y la barra horizontal de la
pantalla durante el proceso de
autoenfoque, seleccione “Apag.”
pulsando el botón … o † y pulse el
botón ENTER.
TV
Enf. autom.
Enf. autom.
Auto
: Enc.
Visual. Mensaje : Enc.
Apag.
Enc.
Mover
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 23
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH
para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales.
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal
conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Aire/Cable”.
Pulse e botón … o † para
seleccionar “Aire”, “STD”, “HRC” o
“IRC” y pulse el botón ENTER.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Canal
Aire/Cable
: Aire
Aire
STD
Prog. Auto
Canales FavoritosHRC
Sint. Prec. œ IRC
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
Ingresar
Regresar
œ Si tiene conectada una
antena, pulse el botón … o †
para seleccionar “Aire”.
œ Por contra, si tiene conectada
una entrada de cable, pulse el
botón … o † para seleccionar el
tipo de sistema de cable: “STD”,
“HRC” o “IRC”.
Pulse el botón EXIT para salir.
• “STD”, “HRC” e “IRC” identifican diversos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto
con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. En este momento ya
se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”.
• Los servicios de cable de suscripción precisan de unos requisitos específicos de servicio para su
visualización.
Español - 24
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
En primer lugar, seleccione la fuente de señal correcta (“Aire”, “STD”, “HRC” o “IRC”) como se
describe en la página anterior.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
Ingresar
2
Regresar
Prog. Auto
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Prog. Auto” y pulse el
botón ENTER.
Iniciar
Ingresar
Pulse el botón ENTER para iniciar el
programa automático.
El televisor empieza a memorizar
todas las emisoras disponibles.
Pulse el botón ENTER en cualquier
momento para interrumpir el
proceso de memorización.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Prog. Auto
Aire
Detener
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 25
11
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no
deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Agregar/Borrar” y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
Regresar
Agregar/Borrar
Aire 11 No está en la Memoria
Añadir
CH Cambio
Al pulsar repetidamente el botón
ENTER alternará entre añadir canal
y borrar canal.
Pulse el botón CH o CH (o los
botones numéricos) para cambiar al
canal apropiado y repita lo anterior.
√
√
√
√
√
√
Ingresar
Regresar
Agregar/Borrar
Aire 11 En la Memoria
Borrar
CH Cambio
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón
ADD/DEL del mando a distancia para
añadir canales que no se
memorizaron o para suprimir de la
memoria canales que no desee.
Agregar/Borrar
Aire 11 No está en la Memoria
Añadir
CH Cambio
Ingresar
Español - 26
Salir
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
Pulse el botón CH
o CH
para cambiar de canal.
Al pulsar el botón CH o CH , el televisor cambia los canales en secuencia. Verá todos los
canales memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.)
No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal “27” pulse “2” y “7”. El televisor
cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100.
(Por ejemplo, para seleccionar el canal “122” pulse botón +100 y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Por ejemplo, para seleccionar el canal “4” pulse “0” y, a continuación, “4”.)
Utilización del canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al último canal
que estaba viendo.
Español - 27
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Selección de canales favoritos
Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y
CATV). Esto permite encontrar de forma rápida y sencilla los canales vistos con más frecuencia
pulsando el botón FAV. CH del mando a distancia.
Para almacenar los canales favoritos:
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canales Favoritos”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar un canal y pulse el
botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón ENTER para
anular la selección del canal
seleccionado.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Canales Favoritos
…
Aire
6
V
Aire
7
Aire
9
V
Aire
11
Aire
13
†
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Para ver los canales favoritos:
Pulse el botón FAV. CH
repetidamente para pasar de un
canal favorito a otro.
Español - 28
œ Sólo pueden seleccionarse
como favoritos los canales
memorizados.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 29
FUNCIONAMIENTO
Etiquetado de canales
Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a cada canal (p.ej., “CBS”,
“ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.). Una etiqueta consta de cinco campos, que contienen cada uno
una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del canal
aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón CH
o CH
para sintonizar el canal que desea etiquetar.
2
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
3
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Nombre”.
Pulse el botón œ o √ para
seleccionar un campo.
Pulse el botón … o † para
seleccionar una letra, un número o
un espacio en blanco.
(Da como resultado esta secuencia:
A...Z, ✽, espacio en blanco, 0...9, -.)
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar …
Nombre
œ A
†
Mover
Ajustar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 29
√
√
√
√
√
√
Regresar
œ Si añade o suprime el canal
de TV, la lista de canales
etiquetados también se añadirá o
se suprimirá.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Control de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Luminosidad”, “Definición”,
“Color” y “Tinte” de acuerdo con sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede
usar uno de los ajustes automáticos. Consulte la página siguiente.)
Personalización de la imagen
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Favorito” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
TV
√
√
√
√
√
√
Regresar
Favorito
Contraste œ
100
√
Luminosidad œ
45
√
Definición œ
75
√
Color
55
√
œ
Tinte
œ V 50 R 50 √
Mover
Ingresar
Regresar
3
Pulse el botón … o † para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para aumentar
o reducir el valor de una opción
concreta.
Contraste
Mover
100
Ajustar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 30
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados
en fábrica. Puede activar “Dinámico”, “Normal” y “Cine” pulsando el botón P.MODE (o
realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará
automáticamente sus valores de imagen personalizados.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Modo”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
TV
√
√
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
: Dinámico
Dinámico
Normal
Favorito
Tamaño
: Cine
16:9
Digital NR
: Favorito
Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes de
imagen estándar.
Dinámico
• Elija Dinámico para ver el televisor durante el día o cuando hay luz en la habitación.
• Elija Normal para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija Cine cuando esté viendo una película.
• Elija Favorito si desea ajustar los parámetros según sus gustos (consulte la página anterior).
Español - 31
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Control del sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE en el mando a
distancia.
Aparece el mensaje “Silenciado” y
se corta el sonido.
2
Silenciado
Para apagar el sonido, vuelva a
pulsar de nuevo el botón MUTE o
pulse el botón VOL- o VOL+.
Personalización del sonido
Los parámetros de sonido pueden ajustarse para que se adapten a sus preferencias personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Consulte la página
siguiente.)
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
Ingresar
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Ecualizador” y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Ecualizador
D
I
Pulse el botón œ o √ para
seleccionar una opción concreta
que desee cambiar.
Pulse el botón … o † para
aumentar o reducir el valor de una
opción concreta.
100
Mover
300
Ajustar
1K
3K
10K
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 32
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 33
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “ Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar estos ajustes de sonido pulsando el botón S.MODE
(o realizando una selección desde el menú), o bien puede seleccionar “Favorito”, que
automáticamente recupera los ajustes de sonido personalizados.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Modo”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
TV
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Normal
Música
Ecualizador
Cine
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Diálogo
Apag.
Melodía
: Favorito
Enc.
ERE
: Apag.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes de
sonido estándar.
Favorito
• Elija Normal para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija Música para ver vídeos musicales o conciertos.
• Elija Cine cuando vea películas.
• Elija Diálogo para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
• Elija Favorito para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 33
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
Opción 1: Ajuste manual del reloj
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Tiempo
Reloj
Temp. enc.
Temp. apag
Temp. Desc.
--:--am
: Apag.
: Apag.
: Apag.
√
√
√
√
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Reloj”.
Mover
3
TV
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo Reloj”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Manual” y pulse el
botón ENTER.
Modo Reloj
: Manual
Config. Reloj: Auto
--:-Canal de PBS œ Aire 3
Zona Tiempo : EAST
Tiempo Verano:
No
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Config. Reloj” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para
desplazarse a “Hora”, “Minuto” o
“am”.
Ajuste el reloj que desea pulsando el
botón … o † y pulse el botón
ENTER.
Regresar
Reloj
Mover
4
Ingresar
Ingresar
Regresar
Config. Reloj
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el botón
INFO.
Hora : Minuto
œ Puede ajustar la hora y
minutos directamente pulsando
los botones numéricos del
mando a distancia.
12:00am
Mover
Ajustar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 34
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Opción 2: Ajuste automático del reloj
El reloj puede ajustarse automáticamente si estás recibiendo una señal digital.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Tiempo
Reloj
Temp. enc.
Temp. apag
Temp. Desc.
--:--am
: Apag.
: Apag.
: Apag.
√
√
√
√
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Reloj”.
Mover
3
TV
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo Reloj”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Auto” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal de PBS” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el canal PBS local y
pulse el botón ENTER.
Regresar
Reloj
Modo Reloj
: Manual
Config. Reloj: Auto
--:-Canal de PBS œ Aire 3
Zona Tiempo : EAST
Tiempo Verano:
No
Move
4
Ingresar
Enter
TV
Return
Reloj
Modo Reloj
: Auto √
Config. Reloj: 09:30 √
Canal de PBS œ Aire 3 √
Zona Tiempo : EAST √
Tiempo Verano:
No
√
Move
Adjust
Return
Continúa…
Español - 35
œ Es posible que algunas
emisoras no transmitan la hora
correcta.
En este caso, ajuste la hora
manualmente.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 36
FUNCIONAMIENTO
5
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Zona Tiempo” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar la zona horaria y pulse
el botón ENTER.
Reloj
Modo Reloj
:
Config. Reloj:
Canal de PBS œ
Zona Tiempo :
Tiempo Verano:
Mover
• ATL.
EAST
CEN.
MTN.
PAC.
ALAS.
HAW.
:
:
:
:
:
:
:
Ingresar
ATL.
Manual
EAST
--:-CEN.
Aire 3
MTN.
EAST
PAC.
No
ALAS.
HAW.
Regresar
Atlántico
Este
Central
Montaña
Pacífico
Alaska
Hawai
6
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo Verano” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sí” o “No” y pulse el
botón ENTER.
TV
Reloj
Modo Reloj
: Auto
Config. Reloj: 09:30
Canal de PBS œ Aire 3
Zona Tiempo : EAST
Tiempo Verano: NoNo
Sí
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 36
œ La hora fijada se puede
cambiar de acuerdo a la emisora
y señal cuando se configura la
hora automática.
Si existe una diferencia entre la
hora real y la hora ajustada,
utilice la hora manual.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 37
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de
los equipos conectados, como vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable).
Ajuste de la fuente de la señal
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Entrada”.
Entrada
Mover
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Lista orig.”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar la fuente de la señal y
pulse el botón ENTER.
√
√
Lista orig.
Editar Nombre
TV
Ingresar
Regresar
Lista orig.
TV
AV1
AV2
AV3
S-Video
Componente1
Componente2
Mover
-------------------------
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón
SOURCE del mando a distancia para
seleccionar una fuente de señal
externa.
AV1
Español - 37
Regresar
œ Cuando conecte equipos al
televisor, podrá elegir entre los
siguientes conjuntos de tomas:
“AV3”, “S-Video” en el panel
lateral del TV o “AV1”, “AV2”,
“Componente1” o
“Componente2” en el panel
posterior del TV.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 38
FUNCIONAMIENTO
Asignación de nombres a fuentes externas
Esta función permite asignar un nombre a la fuente de entrada conectada.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Entrada”.
Entrada
Mover
2
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Editar Nombre” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar la fuente de la señal y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar un dispositivo externo y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
Regresar
Editar Nombre
AV1
:
AV2
:
AV3
:
S-Video
:
Componente1:
Componente2:
Mover
3
√
√
Lista orig.
Editar Nombre
TV
Ingresar
-------------------------
√
√
√
√
√
√
Regresar
Editar Nombre
AV1
: --- -- - - Vídeo
AV2
: - - -DVD
-Cable STB
AV3
: - -HD- -STB
Satélite STB
S-Video
: Receptor
- - - - - AV
†
Componente1: - - - - Componente2: - - - - -
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 38
œ Aparece una lista de nombres
de dispositivos.
- Vídeo
- DVD
- Cable STB
- HD STB
- Satélite STB
- Receptor AV
- Receptor DVD
- Juego
- Filmadora
- Combo DVD
- DHR (Grabador de disco
duro de DVD)
- PC
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:04 AM
Page 39
Capítulo Cuatro
OPCIONES ESPECIALES
Sintonización fina de canales
La función Sintonía fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ 00
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sint. Prec.”.
Pulse el botón œ o √ para ajustar la
sintonización fina.
Para memorizar la sintonía fina en la
memoria del TV, pulse el botón ….
Aparece el símbolo “✽”.
Para reinicializar la sintonización
fina a “00” pulse el botón †.
Ingresar
TV
√
√
√
√
√
√
Regresar
Canal
Aire/Cable
: Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec. œ +01
Agregar/Borrar
Nombre
œ ----
Gua./Rein.
Ajustar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 39
√
√
√
√
√
√
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 40
OPCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
2
Ingresar
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tamaño” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el formato de pantalla
que desea.
√
√
√
√
√
√
Regresar
œ En el modo “Zoom1” y
“Zoom2”, la elevación está
disponible pulsando el botón
… o †.
Tamaño
16:9
Panorama
Zoom1
Zoom2
4:3
Cine1
Cine2
Mover
Ingresar
œ Los subtítulos pueden
interrumpirse en los modos
“Cine1” y “Cine2”.
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea.
Visualización con una señal 4:3 (Cuando se recibe una señal 4:3)
16:9
Panorama
Zoom1
Zoom2
Cine2
Cine1
4:3
Visualización con una señal 16:9 (Cuando se recibe una señal 16:9)
Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran el cambio de imagen mientras se ve un
título de DVD.
16:9
Panorama
Zoom1
Zoom2
Cine2
Cine1
4:3
Español - 40
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 41
OPCIONES ESPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para ayudar a
reducir la electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
2
Ingresar
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Digital NR” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Apag.
Enc.
Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Selección del tono del color
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tono Color” y, a
continuación pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para aumentar
o reducir el valor del tono de color
(“Tibio 10~1”, “Normal”, y
“Frío 1~10”).
Tono Color
Normal
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 41
√
√
√
√
√
√
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 42
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen
deficiente, debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Pantalla Azul : Enc.
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Pantalla Azul” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” u “Apag.” y pulse
el botón ENTER.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
: Dinámico
Favorito
Tamaño
: 16:9
Digital NR
: Enc.
Tono Color
: Normal
Apag.
Pantalla Azul : Enc.
Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Congelación de la imagen
œ La función Still no funciona en
modo “Componente1” o
“Componente2”.
Pulse el botón STILL para congelar
la imagen en movimiento.
(Se seguirá oyendo el sonido
normal.)
Pulse de nuevo el botón para
cancelar.
Español - 42
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 43
OPCIONES ESPECIALES
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en “Estéreo”, “Mono” o escuchar
“SAP (Secondary Audio Program, Programa de Audio Independiente)”. El sonido “SAP” suele
ser una traducción de otro idioma. A veces “SAP” incluye informaciones no relacionadas, como
por ejemplo noticias o el tiempo.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “MTS” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar un ajuste que desee y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
TV
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
Mono
MTS
: Estéreo
Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
SAP
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes.
MTS
Señal
:Estéreo
:Mono
• Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales
estéreo.
• Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
• Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de
otro idioma.
Español - 43
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 44
OPCIONES ESPECIALES
Volumen Auto.
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen
cada vez que se cambia de canal. Con la función “Volumen Auto.” el volumen del canal
deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de
modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
TV
Pulse los botones … o † para
seleccionar “Volumen Auto.” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Apag.
Melodía
: Enc.
Enc.
ERE
: Apag.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Activar la melodía de encendido / apagado
Puede definirse un sonido de melodía para que suene cuando se encienda o se apague el TV.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Melodía” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Apag.
Enc.
Enc.
ERE
: Apag.
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 44
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 45
OPCIONES ESPECIALES
BBE (ERE)
BBE (ERE) es un efecto incorporado que añade claridad, fuerza y dinámica al sonido.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Enc.
ERE
: Apag.
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “ERE” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía
: Apag.
Enc.
Enc.
ERE
: Apag.
Mover
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón BBE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”.
ERE : Apag.
Español - 45
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 46
OPCIONES ESPECIALES
Visualización de información en subtítulos
El televisor decodifica y muestra la información contenida en subtítulos que se emite junto con
algunos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones a
otros idiomas. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos,
por lo que las cintas de vídeo grabadas también ofrecen la información en subtítulos.
Compruebe si en la carátula de la cinta o en la programación de televisión se incluye el
símbolo de subtítulos ( CC ).
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
Mover
2
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” y pulse el botón
ENTER.
Método alternativo:
Pulse el botón CAPTION del mando
a distancia para seleccionar “Enc.”
o “Apag.”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Modo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Subtítulo” o “Texto”, y
pulse el botón ENTER.
Regresar
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
TV
:
Apag.
: Subtítulo
Enc.
:
1
:
1
Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
3
Ingresar
√
√
√
√
√
TV
:
Apag.
√
: Subtítulo √
:
1
√
:
1
√
Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
Enc.
Texto
: Subtítulo
: Subtítulo
1
:
1
Ingresar
Regresar
Español - 46
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente cubren sólo una
pequeña parte de la imagen.
œ En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte
de la pantalla.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 47
OPCIONES ESPECIALES
4
TV
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “1” o “2” y pulse el
botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
5
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Campo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “1” o “2” y pulse el
botón ENTER.
TV
:
Enc.
: Subtítulo
:
12
:
1
Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
Enc.
: Subtítulo
:
1
:
12
1
Ingresar
œ Dependiendo de la emisión
concreta, puede ser necesario
realizar cambios en “Canal” y
“Campo”.
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
“Campo2” incluye información
adicional que complementa la
información de “Campo1”.
(Por ejemplo, “Canal1” puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que “Canal2” tiene
subtítulos en español.)
Regresar
• En la transmisión de subtítulos puede haber errores ortográficos y caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero retraso hasta que aparezcan
los subtítulos. No se trata de fallos del televisor.
Español - 47
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 48
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del temporizador de encendido / apagado
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Temp. enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para ajustar
“Hora” y pulse el botón √ para ir al
paso siguiente.
Ajuste otras opciones utilizando el
mismo método que se indica
anteriormente.
Cuando termine, pulse el botón
MENU para volver.
3
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Temp. apag” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para ajustar
“Hora” y pulse el botón √ para ir al
paso siguiente.
Ajuste otras opciones utilizando el
mismo método que se indica
anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV
Ingresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Temp. enc.
Hora:Minuto Activación
12:00 am
No
Canal
3
Mover
TV
Ajustar
Volumen
10
Regresar
Temp. apag
Hora:Minuto Activación
12:00 am
No
Mover
Ajustar
Regresar
Español - 48
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el botón
INFO.
œ Puede ajustar la hora y
minutos directamente pulsando
los botones numéricos del
mando a distancia.
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 49
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Temp. Desc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el tiempo preajustado y
pulse el botón ENTER.
TV
Ingresar
Regresar
Tiempo
Reloj
Temp. enc.
Temp. apag
Temp. Desc.
Mover
--:--am √
: Apag.
Apag.
: Apag.
30
: Apag.
60
90
120
150
180
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse de forma repetida varias
veces el botón SLEEP del mando a
distancia de forma repetida hasta
que aparezca el intervalo de tiempo
deseado (cualquiera de los valores
prefijados, desde “30” hasta “180”
minutos).
√
√
√
√
√
√
Temp. Desc.
Apag.
Español - 49
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 50
OPCIONES ESPECIALES
Uso de la función V-Chip (EE.UU.)
El acceso a canales y programas se controla mediante una contraseña (es decir, un código
secreto de 4 dígitos que lo define el usuario).
El menú en pantalla le pedirá que asigne una contraseña (y puede cambiarla posteriormente,
en caso necesario).
Cambio de la contraseña
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
Escr. Código
Escr. Código
√
√
√
√
√
√
Regresar
œ El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”.
: - - - -
œ Si olvida el PIN, pulse los
botones del mando a distancia
en la siguiente secuencia para
reiniciar el código PIN a “0000”:
POWER (Apag.), MUTE, 8, 2, 4,
POWER (Enc.).
Pulse los botones numéricos para
introducir el número PIN de 4
dígitos.
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Cambiar Código” y
pulse el botón ENTER.
TV
V-Chip
Bloqueo V-Chip :
Guías pater. TV
Clas. MPAA
Cambiar Código
Mover
4
Ingresar
No √
√
√
√
Regresar
Pulse los botones numéricos para
introducir el PIN de 4 dígitos actual.
Vuelva a introducir el nuevo PIN
para confirmar.
Cambiar Código
Ingre Nvo Código : - - - -
Pulse el botón EXIT para salir.
Conf. nuevo código
Conf. nuevo código: - - - -
Español - 50
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 51
OPCIONES ESPECIALES
Activación / desactivación de controles de clasificación
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
Escr. Código
Escr. Código
√
√
√
√
√
√
Regresar
: - - - -
Pulse los botones numéricos para
introducir el número PIN de 4
dígitos.
2
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Bloqueo V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sí” y pulse el botón
ENTER.
TV
V-Chip
Bloqueo V-Chip :
Guías pater. TV
Clas. MPAA
Cambiar Código
Mover
Ingresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 51
No
No
Sí
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 52
OPCIONES ESPECIALES
Configuración de las restricciones mediante las “Guías pater. TV”
Las limitaciones de padres pueden configurarse de dos formas:
“Guía pater. TV” o “Clas. MPAA”.
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
Escr. Código
Escr. Código
√
√
√
√
√
√
Regresar
: - - - -
Pulse los botones numéricos para
introducir el número PIN de 4
dígitos.
3
TV
Guías pater. TV
Todos FV V
TV-Y √ D
D
TV-Y7 √ D
TV-G √ D
D
TV-PG √ D
D
TV-14 √ D
D
TV-MA √ D
B : Bloqueado
D : Desbloqueado
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Guías pater. TV” y
pulse el botón ENTER.
Mover
4
Puede bloquear independientemente
los programas de TV.
Las clasificaciones bloqueadas de
TV (FCC) se indican mediante el
símbolo “B”.
Pulse los botones …/†/œ/√ y el
botón ENTER para activar las
restricciones apropiadas para el
sistema de clasificación de TV (FCC).
TV
Ingresar
S L D
D D D
D D D
D D
Regresar
Guías pater. TV
Todos FV V
TV-Y √ B
B
TV-Y7 √ B
TV-G √ D
D
TV-PG √ D
TV-14 √ D
D
D
TV-MA √ D
B : Bloqueado
D : Desbloqueado
Mover
Ajustar
S L D
D D D
D D D
D D
Regresar
œ TV-Y : Gente joven
TV-Y7 : Niños de más de 7
años
------------------------------------TV-G : Audiencia general
TV-PG : Guía para padres
TV-14 : De 14 años en
adelante
TV-MA : Audiencia madura
Pulse el botón EXIT para salir.
• Estas categorías se dividen en dos grupos: “TV-Y” y “TV-Y7” (niños pequeños y niños a partir de 7
años), y “TV-G” a “TV-MA” (todos los demás).
• Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente: Si en la familia hay niños muy
pequeños y adultos jóvenes, la opción Guía de programas para padres debe configurarse por separado
para grupo de edad. (Véase página 54.)
Español - 52
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 53
OPCIONES ESPECIALES
Cómo configurar las limitaciones utilizando “Clas. MPAA”
El sistema de clasificación de películas utiliza el sistema de la “MPAA” (Motion Picture
Association of America) y su aplicación principal es para películas.
Cuando están activados los controles de programas, el televisor bloquea automáticamente
cualquier programa que tenga una determinada clasificación (ya sea según la “Clas. MPAA” o
según la “Guía pater. TV”).
1
TV
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Configuración
Idioma
: Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
V-Chip
Mover
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse el
botón ENTER.
Ingresar
Escr. Código
Escr. Código
√
√
√
√
√
√
Regresar
: - - - -
Pulse los botones numéricos para
introducir el número PIN de 4
dígitos.
3
TV
Clas. MPAA
B/D
G
√ D
PG
√ D
PG-13
√ D
R
√ D
NC-17
√ D
X
√ D
NR
√ D
B : Bloqueado
D : Desbloqueado
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Clas. MPAA” y pulse el
botón ENTER.
Mover
4
Puede bloquear independientemente
las clasificaciones de películas.
Las clasificaciones bloqueadas de
películas se indican mediante el
símbolo “B”.
Pulse los botones …/†/√ y el botón
ENTER para activar las restricciones
apropiadas para el sistema de
clasificación de películas.
TV
Ingresar
Regresar
Clas. MPAA
B/D
G
√ B
PG
√ B
PG-13
√ B
R
√ B
NC-17
√ B
X
√ B
NR
√ D
B : Bloqueado
D : Desbloqueado
Mover
Ajustar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 53
Regresar
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 54
OPCIONES ESPECIALES
Notas importantes sobre bloqueo de programas
Explicación de los sistemas de clasificación MPAA y TV (FCC):
Clasificaciones de TV (FCC) por edad
TV-MA
Sólo para adultos. Este programa puede contener
temas para adultos, lenguaje inapropiado,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
TV-G
Audiencia general. Contiene poca o ninguna
violencia, no hay lenguaje fuerte, escasos
diálogos o situaciones sexuales.
TV-14
Menores acompañados de un adulto. Este
programa puede contener temas sofisticados,
contenido sexual, lenguaje fuete y violencia más
intensa.
TV-Y7
Dirigido a niños más mayores. Los temas y
elementos de este programa pueden incluir
violencia física o cómica suave, o puede asustar a
niños con una edad inferior a los 7 años.
TV-PG
Supervisión paterna. Este programa puede
contener lenguaje obsceno poco frecuente,
violencia limitada, diálogo y situaciones sexuales
sugerentes.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos de este
programa están diseñados específicamente para
audiencia muy joven, incluidos niños de edad
entre los dos y seis años.
Categoría de contenido de TV
(FCC)
Sistema de clasificación de
MPAA (Películas)
V
Violencia.
G
Audiencia general. Sin restricción.
S
Contenido sexual.
PG
L
Lenguaje ofensivo.
Menores de 13 acompañados por un
adulto.
D
Diálogo sexual insinuado.
PG-13
Supervisión paterna.
FV
Violencia de fantasía o en dibujos
animados.
Menores de 13 acompañados por un
adulto.
R
Restringidos. Deben ser mayores de
17 años.
NC-17
Sin clasificar. Deben ser mayores de
17 años.
X
Sólo adultos.
NR
Sin clasificar.
• Clasificaciones de TV (FCC): La clasificación concreta que se ha seleccionado se bloqueará (y se
indicará como una “L” roja en un fondo azul). Asimismo, todas las clasificaciones por edad se
bloquearán dentro del grupo concreto (es decir, “grupo 1” o “grupo 2”). Supongamos están
bloqueada la clasificación TV-G y todo su contenido (V, S, L, y D). En ese caso, también se
bloquean automáticamente clasificaciones más restringidas (TV-PG, TV-14 y TV-MA) y todo su
contenido (V, S, L y D).
• Clasificaciones MPAA: La clasificación concreta que ha seleccionado se bloqueará. Además,
también se bloquearán las clasificaciones más restrictivas.
• Ninguna clasificación de TV (FCC) ni las clasificaciones MPAA se aplicarán a programas de
noticias.
Español - 54
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 55
OPCIONES ESPECIALES
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando a
distancia también controla un aparato de vídeo, un descodificador de cable, vídeo, decodificador y
DVD de Samsung (incluso si su aparato de vídeo, descodificador de cable y DVD son de otros
fabricantes que no sean Samsung).
• El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos y
decodificadores de cable.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
1
Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de DVD).
2
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR
(CABLE o DVD).
œ El mando a distancia tiene
cinco modos: TV, STB, VCR,
CABLE y DVD.
3
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página del
aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD).
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende (decodificador
de cable o reproductor de DVD), el mando a distancia está correctamente
ajustado.
œ Asegúrese de introducir los 3
dígitos del código, incluso
aunque el primer dígito sea un
“0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el
primero.)
œ Si el vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD) no
se enciende, repita los pasos 2, 3
y 4, pero inténtelo con otro de
los códigos que aparecen para su
marca de vídeo (decodificador
de cable o reproductor de DVD).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE
siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo
(decodificador de cable o el reproductor de DVD).
• Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de vídeo
(o reproductor de DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) aún hará funcionar su aparato de vídeo (o
reproductor de DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE o DVD, los botones de volumen
seguirán controlando el volumen del TV.
Español - 55
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 56
OPCIONES ESPECIALES
Códigos del mando a distancia
Códigos de vídeo
Códigos de decodificador de cable
Códigos de DVD
Español - 56
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 57
Capítulo Cinco
SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más
cercano.
Identificación de problemas
Problema
Posible solución
Imagen de mala calidad.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay imagen ni sonido.
Pruebe con otro canal.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No hay color, o los colores y
tintes son incorrecto.
Compruebe que el programa se emite en color.
Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve
verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de forma
inestable.
Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
intentarlo.
El TV no responde al mando a
distancia.
Pulse el botón MODE del mando a distancia para
ponerlo en el modo TV.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
El televisor no se enciende.
Compruebe que la toma de la pared funciona.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Español - 57
BP68-00345B-00LS
8/24/04
10:45 AM
Page 58
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio. Siga
estas indicaciones para obtener el máximo rendimiento de su televisor.
Colocación
• No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
• No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las
aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda,
como tela o papel.
• Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se pueden
producir averías graves.
Exterior
• Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
• Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera ni
productos químicos.
• No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperature
• Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar
dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión
en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro
debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
HC-P4241W
HC-P4741W
HC-P5241W
Voltaje
AC 120V
AC 120V
AC 120V
60Hz
60Hz
60Hz
240 watts
240 watts
240 watts
1004 x 500 x 967 mm
39.5 x 19.7 x 38.1 inches
1126 x 621 x 984 mm
44.3 x 24.4 x 38.7 inches
1226 x 598 x 1276 mm
48.3 x 23.5 x 50.2 inches
40.4 Kg / 89.1 lbs
49.0 Kg / 108.0 lbs
56.3 Kg / 124.1 lbs
Frecuencia de funcionamiento
Consumo eléctrico
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
Español - 58
BP68-00345B-00LS
7/5/04
11:05 AM
Page 59
MEMO
Español - 59