Toro 4045 Directional Drill Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3401-824RevA
Perforadoradireccional4045con
cabina
demodelo23823—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23823A—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23823C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23823W—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23825—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo23825A—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23825C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo23825W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3401-824*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,esteestádisponiblecomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
enbuenascondicionesdefuncionamiento,equipadoy
mantenidoparalaprevencióndeincendios,constituye
unainfraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442).Otrosestadoso
zonasfederalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parainformaciónsobreelcumplimientodelanormativa
deradiofrecuencias,consulteel
Anex o de declaración de
conf or midad
quecorrespondeasupaís.
Introducción
Estamáquinaesunaperforadoradireccionaldiseñada
paraoperacionessubterráneasdeperforaciónytiropara
lainstalacióndeconduccionesdeservicios,incluyendo
electricidad,gas,comunicaciones,agua,etc.Estádiseñada
parafuncionarconunagranvariedaddeaccesorios,cadauno
deloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Formación..............................................................4
Preparación............................................................5
Instruccionesgeneralesdeuso..................................5
Seguridaddurantelaconducción...............................6
Seguridaddurantelaperforación................................7
Mantenimientoyalmacenamiento.............................9
Nivelesderuidoyvibraciones...................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................23
Controles.............................................................26
Plataformadeloperador......................................26
Paneldecontrol..................................................38
JoystickizquierdoModoI..................................39
JoystickizquierdoModoII................................40
JoystickderechoModoI....................................41
JoystickderechoModoII..................................42
Paneldecontroltrasero.......................................43
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores................................................44
Controlremotodeconducción.............................44
Controlremotodeperforación.............................45
Palancasdelasestacas.........................................47
Especicaciones....................................................48
Aperos/Accesorios................................................48
Operación....................................................................49
Introducciónalaperforacióndireccional
horizontal..........................................................49
Recopilarinformaciónsobreelemplaza-
miento..............................................................50
Planicacióndeltrazadodelaperforación..................53
Descripciónyusodelsistemadebloqueode
salida.................................................................58
Preparacióndelemplazamientoylamáquina
........................................................................60
Perforación............................................................70
Escariadoytiro......................................................74
Trabajosnales......................................................76
Usodelaplicadordelubricantederoscas....................76
Trasladodeunamáquinaaveriada.............................77
Sustitucióndelportatubos.......................................77
Posicionamientodelacabina(Modeloconcabina
solamente).........................................................78
Aperturadelapuerta(Modeloconcabina
solamente).........................................................78
Operacióndelaireacondicionado/calefacción
(Modeloconcabinasolamente).............................79
Operacióndellimpiaparabrisas(Modeloscon
cabinasolamente)...............................................80
Mantenimiento.............................................................81
Calendariorecomendadodemantenimiento..................81
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................83
Aperturadelcapódelantero.....................................83
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.......................83
Usodelbloqueodelcilindro.....................................84
Lubricación..............................................................85
Engrasadodelamáquina.........................................85
Mantenimientodelmotor...........................................87
Limpiezadeltubodeventilacióndelcárter.................87
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................87
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................89
Ajustedelaholguradelasválvulas............................91
Mantenimientodelsistemadecombustible....................92
Vaciadodelaguadelltrodecombustible..................92
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible
........................................................................92
Cebadodelsistemadecombustible...........................93
Cómocambiarlosltrosdecombustible....................93
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................94
Vaciadoylimpiezadeldepósitodecombustible
........................................................................94
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................95
Mantenimientodelabatería.....................................95
Cargadelabatería..................................................96
Arranquedelamáquinaconcablespuente..................96
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................97
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior...............................97
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelasorugas........................................98
Cambiodelaceitedelatransmisiónplanetariade
lasorugas..........................................................98
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo.................................99
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetariadelmotordeempuje.............................99
Comprobacióndelaceitedelatransmisióndela
cajadeengranajes.............................................100
Cambiodelaceitedelatransmisióndelacajade
engranajes........................................................100
Mantenimientodelasorugas..................................102
Mantenimientodelsistemaderefrigeración.................103
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador...........................................................103
Comprobacióndelacondicióndeloscomponentes
delsistemaderefrigeración................................104
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante......................................................104
Limpiezadelsistemaderefrigeración......................104
Mantenimientodelascorreas....................................107
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor..............................................................107
Mantenimientodelsistemahidráulico.........................108
Mantenimientodeluidohidráulico........................108
Mantenimientodelabombadeuidode
perforación......................................................112
3
Mantenimientodelaceitedelabombadeuidode
perforación......................................................112
Preparacióndelsistemadeuidodeperforación
paraeltiempofrío.............................................114
Mantenimientodelacabina.......................................115
Cambiodelltrodeairedelacabina........................115
Llenadodeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
......................................................................116
Limpieza................................................................116
Limpiezaconlamangueradepulverización..............116
Limpiezadepiezasdeplásticoyresina.....................117
Almacenamiento.........................................................117
Solucióndeproblemas.................................................118
Índice........................................................................122
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor
AutorizadoToro.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Sigatodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede
cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese
produzca.
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase
encontactoconunserviciode“Sistemadellamada
única”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía
deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono
delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero
nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808.
Póngaseencontactotambiénconcualquiercompañía
deserviciosquenoseaparticipanteenelserviciode
“Sistemadellamadaúnica”.ConsultePerforacióncerca
deconduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosabenleereste
manual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarleseste
material.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Losniñosylaspersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadanodebenutilizarlamáquinani
realizartareasdemantenimientoenlamisma.
4
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridadresistente
yantideslizante(botasdegoma),guantesyprotección
auricular.Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retirecualquierobjetoqueseencuentreeneláreaantes
deusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen
marcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesde
uso
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadestánconectadosyajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Noseacerquealaspiezasmóvilesdelamáquinanialos
tuboscuandoestánenmovimiento.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
5
Seguridaddurantela
conducción
Parallevarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,seutiliza
uncontrolremotoconcable.Alconducirlamáquina,observe
lassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Manejeelcontrolremotojuntoalamáquina,perofuera
delazonadepeligro(Figura3).
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastrasladala
máquina.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Estéatentoalradiodegirodelbastidordeperforación;el
centrodelradiodegiroeselextremodelaoruga.
Laconduccióndelamáquinapuedesererráticaalusarel
controlremotocableado;procedalentamentemientras
utilizaelcontrolremotoparatrasladarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolque.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarretera.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Extremelasprecaucionesalconducirlamáquinaensuelo
blandooinestable.
Nota:Elsueloblandooirregularpuedereducirla
estabilidad.
Antesdeconducirenpendientes,eloperadordebeestar
situadomásaltoenlapendientequelamáquina.
Nota:Lamáquinapuedeserinestableenpendientes.
Conduzcaconarregloalascondicionesmeteorológicas
reinantes.
Nota:Conduzcaconprecauciónencondiciones
meteorológicasadversas.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben
mantenertodaslaspersonasduranteeltrasladodelamáquina.
Figura3
Zonadepeligrodeconducción
1.Distanciadeseguridadde1.8m(6pies)3.Centrodelradiodegiro
2.Operador4.Distanciadeseguridadde3m(10pies)
6
Seguridaddurantela
perforación
Siemprebajelabarradeseguridadpeatonalantesde
perforar(Figura4).
Asegúresedequenadieseacerqueaningúntubomientras
estégirando.Eltubopuedeengancharlaropaycausar
unaamputaciónoinclusolamuerte.Activesiempre
elbloqueodesalidaantesdequenadieseacerqueala
partedelanteradelamáquina,lacabezadeperforación,el
escariadoroeltubo.
Zonadepeligrodurantelaperforación
Lazonadepeligroeslazonasituadadentroyalrededor
delamáquinaenlaquelaspersonasestánexpuestasal
riesgodelesionespersonales.Estazonadeproximidad
incluyecualquierlugarenelqueunapersonapudieraser
alcanzadaporunamaniobradelamáquina,suscomponentes
funcionales,losequiposauxiliaresucualquierotro
equipamientoquepudieragirarocaer.
Lailustraciónsiguientemuestralasdistanciasdeseguridad
obligatoriasparatodaslaspersonasdurantelaperforación.
Figura4
Zonadepeligrodurantelaperforación
1.Distanciadeseguridadde3m(10pies)3.Distanciadeseguridadde1.8m(6pies)
2.Barradeseguridadpeatonal
Perforacióncercadeconduccionesde
servicios
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngaseen
contactoconunserviciode“Sistemadellamadaúnica”.
EnlosEE.UU.,llameal811osucompañíadeservicios
local.Sinosabeelnúmerodeteléfonodelacompañía
deservicioslocal,llamealnúmeronacional(EE.UU.
yCanadásolamente):1-888-258-0808.Póngaseen
contactotambiénconcualquiercompañíadeservicios
quenoseaparticipanteenelserviciode“Sistemade
llamadaúnica”.
7
Colordelaconduccióndeservicios
Consulteenlatablaeltipodeconducciónyelcolorcorrespondiente(EE.UU.yCanadá).
TipodeconducciónColordelaconduccióndeservicios
EléctricoRojo
Telecomunicaciones,alarmasoseñales,cablesoconductosNaranja
Gasnatural,petróleo,vaporuotrosmaterialesenestado
gaseosooinamables
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Tubosdeaguareciclada,deriegoydelodosMorado
Señalizacionestopográcastemporales
Rosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Seguridadconlíneaseléctricas
ADVERTENCIA
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá
cargadadeelectricidad.
Siseproduceuncontactoeléctricoysecargalamáquinade
electricidad,elsistemaZapAlertsonarámientraslamáquina
estécargada.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios
correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted
nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin
quelamáquinasecarguedeelectricidad.
Laalarmasonarásilacabezadeperforaciónentraen
contactoconunafuentedeenergíaeléctrica.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteapearsedelamáquina.
Importante:Estarásegurosipermaneceenel
asientodelamáquina.
Elcontactoconcualquierpartedelamáquinapuede
cerrarelcircuitoatierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Laalarmapuedesonarsiserompeunalíneade
telecomunicaciones,peroamenosqueestéseguro,debe
suponerquelaalarmaindicauncontactoeléctrico.
Seguridadconconduccionesdegas
ADVERTENCIA
Sidañaunaconduccióndegas,puedeproducirse
inmediatamenteunaexplosiónyunriesgode
incendio.Lasfugasdegassoninamablesy
explosivas,ypuedencausarlesionesgravesola
muerte.
Nofumemientrasoperaconlamáquina.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazona
detrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridadconconduccionesdeagua
Sidañaunaconduccióndeagua,podríahaberriesgo
deinundación.
Parelamáquinayretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazonade
trabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.
Seguridadconlíneasdecomunicacio-
nes
Importante:ConsulteSeguridadconlíneas
eléctricas(página8)siestádañadaunalíneade
comunicaciones.
8
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazona
detrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Mantenimientoy
almacenamiento
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Bajeelbastidordeempuje,pareelmotoryretirelallave.
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase
lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesdeuso
ytodoslosherrajesbienapretados.Sustituyacualquier
pegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbastidorestéenposiciónelevada,bloquee
elbastidorenlaposiciónelevadausandoelbloqueodel
cilindrohidráulico;consulteInstalacióndelbloqueodel
cilindro(página84).
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fumedurantelaoperaciónderepostaje.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamionetaoninguna
otrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenuidohidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Nivelesderuidoyvibraciones
ADVERTENCIA
Eloperadordebellevarprotecciónauditivamientras
utilizalamáquina.Elnollevarprotecciónauditiva
puedecausarpérdidadeaudición.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde92dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
9
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN791.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de110dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3.75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO4871.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1.8m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1.3m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0.03m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0.02m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
117-2718
125-6118
1.Peligrodeaplastamiento,movimientodelamáquinalea
elManualdeloperador.
10
125-6120
1.Bajarcarrodeperforación
4.Bajarestabilizador
izquierdo
2.Elevarcarrode
perforación
5.Elevarestabilizador
derecho
3.Elevarestabilizador
izquierdo
6.Bajarestabilizador
derecho
125-6137
125-6108
1.PeligrodeobjetosarrojadosleaelManualdeloperador.
125-6694
1.Puntodeamarre
11
125-8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrode
incendio—mantenga
alejadaslasllamas
desnudas.
2.Peligrodequemadura
porlíquido
cáustico/quemadura
química—enjuagarlas
zonasafectadasybuscar
atenciónmédica.
4.Peligro:productos
tóxicos—nomanipule
labatería.
125-6114
1.Peligro:combustiblealmacenadonousarherramientas;
leaelManualdeloperador.
125-6119
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelos
objetosenmovimiento.
125-6126
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelas
piezasenmovimiento.
12
125-6131
1.Advertenciamanténgaseaunadistanciamínimade3m
(10pies)delamáquina.
125-6115
1.Peligrodeaplastamientocoloquelosbloqueosdecilindro
antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
125-6110
1.Peligrodeaplastamientonosecoloquedebajode
ningunapartedelamáquina.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpolea
elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
125-6130
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;manténgaseaunadistanciamínimade3m(10pies)delapartedelanteraytraserade
lamáquina,yde1.8m(6pies)deloslateralesdelamáquina.
13
125-6109
1.PeligrodedescargaeléctricacuandoelsistemaZapAlert
estáactivadodebidoauncontactoeléctrico,noabandone
laposicióndeloperador,ynotoqueelsueloylamáquinaal
mismotiempo;lamáquinaestaráenergizadaconcorriente
eléctrica.
125-6111
1.Subirestaca6.Subirestaca
2.Bajarestaca
7.Girarestacaensentido
antihorario
3.Girarestacaensentido
antihorario
8.Bajarestaca
4.Girarestacaensentido
horario
9.Girarestacaensentido
horario
5.Escuadraizquierda10.Estacaderecha
125-6123
1.Cargartubosprimerodesdelaladeatrás.
125-6124
1.Centrarlajuntadelostubosentrelasmordazassuperior
(enrosque/desenrosque)einferior(mordazaja).
14
125-6107
1.Peligrodeaplastamientoportátilesypiesnoacerquelas
manosnilospies.
125-6116
1.Peligrodecaídasnomuevalamáquinacuandohay
alguienenelpuestodeloperador.
125-6140
1.Girarelasiento.
125-6152
1.Muevaelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
15
125-6158
Modeloconcabinasolamente
1.Motorarrancar
13.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto
hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto
haciaelbastidordeperforación.
2.Presionarhaciaabajoparapararelmotor
14.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde
tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
3.Tirarhaciaarribaparaarrancarelmotor
15.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar
lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover
haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla
junta.
4.ReiniciodelsistemaZapAlert
16.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente
establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara
aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga
pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde
perforaciónautomática.
5.SistemaZapAlertactivado
17.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador
detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo
apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII
giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
6.Desbloquearelbloqueodesalida18.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala
mordazainferior(mordazaja).ModoIIgiraelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
7.Reiniciarelbloqueodesalida19.ModoIgatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza
deenrosque/desenrosque).ModoIIgatilloizquierdo
libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor
deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
8.Engranarlatransmisióndelasorugasyfuncionesde
conguración
20.ModoIgatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).ModoIIgatillo
izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael
portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
9.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras
funcionesdeperforación
21.Bloqueodesalidaindicadordeperforaciónhabilitada
10.Encenderoapagarelfocodetrabajo
22.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
11.Girarlacabinahaciadentroohaciaafuera
23.Aumentaroreducirlavelocidaddelmotor
12.Controldellimpiaparabrisas
24.Rotarlacabinaensentidohorariooantihorario
16
125-6142
1.Bloqueodesalidaindicadordereinicio14.Focosdetrabajoapagados
2.Bloqueodesalidaindicadordeperforaciónhabilitada
15.Mantenerpulsadoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
3.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor16.Velocidaddelmotor
4.Motorarrancar17.Mantenerpulsadoparareducirlavelocidaddelmotor.
5.Presionarparapararelmotor;tirarhaciaarribaparaarrancar
elmotor.
18.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador
detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo
apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII
giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
6.ReiniciodelsistemaZapAlert19.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala
mordazainferior(mordazaja).ModoIIgiraelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
7.SistemaZapAlertactivado
20.ModoIgatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza
deenrosque/desenrosque).ModoIIgatilloizquierdo
libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor
deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
8.Desbloquearelbloqueodesalida21.ModoIgatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).ModoIIgatillo
izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael
portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
9.Reiniciarelbloqueodesalida
22.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto
hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto
haciaelbastidordeperforación.
10.Engranarlatransmisióndelasorugasyfuncionesde
conguración
23.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde
tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
11.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras
funcionesdeperforación
24.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar
lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover
haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla
junta.
12.Focosdetrabajoencendidos
25.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente
establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara
aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga
pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde
perforaciónautomática.
13.Focosdetrabajo
17
125-6125
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
6.Mantenerpulsadopara
desplazarelcarro
deperforaciónaalta
velocidadhaciaarribao
haciaabajoenelbastidor
deperforación.
2.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctricanoexcavesin
habercontactadoconlas
compañíasdeservicios
locales.
7.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
horario.ModoII
gatilloizquierdoapretado:
abrirlamordazainferior
(mordazaja);gatillo
izquierdolibre:elevarel
elevadordetubos.
3.Pulsarparaaplicar
lubricantederoscas.
8.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
antihorario.ModoII
gatilloizquierdoapretado:
cerrarlamordazainferior
(mordazaja);gatillo
izquierdolibre:bajarel
elevadordetubos.
4.Mantenerpulsadopara
aumentaralmáximola
presióndeluidode
perforación;soltarpara
cortarelcaudal.
9.Empujarelcarrode
perforaciónhacia
adelante.
5.Pulsarpara
encender/apagarla
bombadeuidode
perforación.
10.Tirardelcarrode
perforaciónhaciaatrás.
125-1641
1.Adelantehacialaizquierda6.Adelantehacialaderecha
2.Aumentarrpm7.Alta
3.Velocidaddelmotor8.Velocidaddelasorugas
4.Reducirrpm9.Baja
5.Atráshacialaizquierda10.Atráshacialaderecha
125-1621
1.Pulseelinterruptordepresenciadeloperadorparapermitir
eldesplazamientodelamáquina.
125-1622
1.Tirarhaciaarribapara
arrancarelmotor.
2.Presionarhaciaabajo
parapararelmotor.
18
125-6127
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
125-6129
1.Superciecalientenoseacerquealassupercies
calientes.
125-6141
1.Motorindicadorde
calentamiento
4.Motorarrancar
2.Motorparar
5.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
3.Motormarcha
6.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectelabatería
3.Encendido/Arrancar
2.Apagado/Parar
4.LeaelManualdel
operador.
125-6113
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
2.Advertencianoutiliceestamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina.6.Peligrodeexplosión,peligrodedescargaeléctrica:noexcave
sinhabercontactadoconlascompañíasdeservicioslocales.
20
125-6117
1.Peligrodecaídanosepongadepieenlamáquina
mientrasestéenmarcha.
125-6139
1.Puntodeizadoypuntodeamarre
125-6135
21
125-1623
1.Orugaizquierdahaciaadelante/rotaciónhaciaadelante11.Enroscarmordaza(mordazasuperior)
2.Orugaderechahaciaatrás/rotaciónhaciaatrás
12.Elevarelelevadordetubos
3.Bombadeuidodeperforaciónencendida
13.Bajarelelevadordetubos
4.Orugaderechahaciaadelante/carrohaciaadelante
14.Invertirrotacióndeleva
5.Orugaderechahaciaatrás/carrohaciaatrás15.Rotacióndelevahaciaadelante(haciaeloperador)
6.Apretarlamordazainferior(mordazaja)
16.Apretarelmanipuladordetubos
7.Desapretarlamordazainferior(mordazaja)
17.Desapretarelmanipuladordetubos
8.Apretarmordazasuperior(mordazadeenrosque/desenros-
que)
18.Husillodeperforaciónhaciaatrás
9.Desapretarlamordazasuperior
19.Husillodeperforaciónhaciaadelante(haciaeloperador)
10.Desenroscarmordaza(mordazasuperior)
22
Elproducto
Figura5
1.Carrodeperforación6.Capódelantero
2.BalizaZapAlert7.Estabilizadorderecho
3.Cabina
8.Puertadeaccesotrasero
4.Monitor
9.Capótrasero
5.Oruga
10.Bastidordeempuje
23
Figura6
1.Jaula5.Paneldecontroltrasero
2.Portatubos6.Estabilizadorizquierdo
3.Barradeseguridadpeatonal7.Placadesujeción
4.Entradadelabombadeuidodeperforación
24
Figura7
1.Cabina5.Mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
2.Bastidordeempuje
6.Mordazainferior(mordazaja)
3.Carrodeperforación
7.Limpiadordetubos
4.Husillodeperforación
25
Controles
Consultelasseccionessiguientesparamásinformaciónsobre
cadacontroldelamáquina:
Plataformadeloperador
Monitor
Paneldecontrol
JoystickizquierdoModoI
Joystickizquierdo—ModoII
Joystickderecho—ModoI
Joystickderecho—ModoII
Sistemadebloqueodesalida
Paneldecontroltrasero
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores
Controlremotodeconducción
Controlremotodeperforación
Palancasdelasestacas
Interruptordedesconexióndelabatería
Plataformadeloperador
Laplataformadeloperador,situadaenlaesquinadelantera
derechadelamáquina,contienelamayoríadeloscontroles
utilizadosparacontrolarlasfuncionesdeperforacióndela
máquina.
Figura8
1.Pantalladeloperador3.Joystickderecho
2.Paneldecontrolyjoystick
izquierdo
Fundasdeloscontrolesdeloperador
Lasfundasprotegenloscontrolesdeloperadorcontra
condicionesmeteorológicasadversascomolluvia,viento,
luzsolardirecta,etc.Retírelasantesdeusarlamáquinay
colóquelasdenuevoantesdeabandonarlamáquinaalnal
delajornada.Cadafundaestásujetacon2tornillos,según
semuestraenFigura9.
Figura9
1.Tornillos2.Fundas
Palancadeenganchedelaplataformadeloperador
Laplataformadeloperadorseseparadelamáquinagirando
sobreunpivote,paradarlesitioparasentarse.Tiene4
posiciones:transporte(pegadaalamáquina),fueradeltodoy
2posicionesintermedias.Pongalaplataformaenlaposición
detransporteantesdemoverlamáquina.
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaabajosobrelapalancadeenganchetrasera
(Figura10).
Figura10
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaarribasobrelapalancadeenganchedelantera
(Figura11).
26
Figura11
1.Palancadeenganchedelanteradelaplataforma
Monitor
Pantallainicial
Estaeslaprimerapantallaqueaparececuandoseenciende
lamáquina(Figura12).
LapantallainicialaparececuandosepulsaelbotónESC(que
seencuentraenlaesquinainferiorizquierdadelamáquina)
enlas3primeraspáginasdelapantalla.
Nota:Nohayteclasactivasenestapantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
DD
4045
g025077
Figura12
Pantallainicial
Pantalladeseleccióndecontroles
Cuandoseenciendelamáquina,estaeslapantallaqueaparece
despuésdelapantallainicial.
Eloperadorpuedeelegirentre2conguracionesparalos
controles:
ModoIEstafunciónsitúalasfuncionesdeperforación
eneljoystickderecho,mientrasqueeljoystickizquierdo
dirigeelcargadordetubosylasmordazas(Figura13).
Pulseelbotón4paraseleccionarestafunción(Figura13).
ModoIIDividelasfuncionesdeperforación,mordazay
cargadordetubosentrelosjoysticksderechoeizquierdo
(Figura13).
Pulseelbotón8paraseleccionarestafunción(Figura13).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
1
2
g025078
Figura13
Pantalladeseleccióndecontroles
1.ModoI2.ModoII
Nota:Sinosehaceunaselecciónen5segundos,se
mantienepordefectoelvaloranterioryaparecelaPantallade
informaciónsobrelamáquina(página28).
27
Pantalladeinformaciónsobrelamáquina
Estapantallacontienelainformaciónsiguiente:
Elmodeloynúmerodeseriedelamáquina(Figura14).
Elnúmerodehorasdeusodelmotor(Figura14).
Eltotaldegalonesdeuidodeperforaciónusados,y
eltotalreiniciabledegalonesdeuidodeperforación
usados(Figura14).
Nota:Pulseelbotón3parareiniciarelcontadordegalones
deuidodeperforaciónusadosdesdeelúltimoreinicio
(Figura14).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
1
2
g025079
3
4
5
Figura14
Pantalladeinformaciónsobrelamáquina
1.Modeloynúmerodeserie
delamáquina
4.Reiniciarcontadorde
galonesdeuidode
perforación
2.Númerodehorasdeuso
delmotor
5.Pantallasiguiente
3.Númerototaldegalones
deuidodeperforación
usados,yeltotal
reiniciabledegalones
deuidodeperforación
usados
Pantallaprincipal
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón4oechaabajoen
laPantalladeinformaciónsobrelamáquina(página28).
Lapantallaprincipalmuestraelindicadordevelocidad
(rpm)delmotor,elindicadordecombustible,elindicador
detemperaturadelmotor,elselectordelaladetubos,el
controldeempujeyelcontroldepotencia(Figura15).
Elindicadordebajoniveldecombustibleseenciendeenla
pantallaprincipalcuandoquedapococombustible(Figura15).
Pulseelbotón3paraseleccionarelcontroldeempuje(Figura
15).
Pulseelbotón4paraseleccionarelcontroldepotencia
(Figura15).
Pulseelbotón8paraelselectordelaladetubos(Figura15).
5
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
1
2
g025080
3
4
6
Figura15
Pantallaprincipal
1.Indicadordecombustible
4.Selectordelaladetubos
2.Indicadordevelocidaddel
motor
5.Controldeempuje
3.Indicadordetemperatura
delrefrigerante
6.Controldepotencia
28
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenla
pantalladePresión
Paraaccederaestapantalla,pulseFlechaabajoenla
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29).
Estapantallaproporcionamedidasdepresiónrotativaenpsi,
presióndeluidodeperforaciónenpsi,presióndelcarroen
psi,ycaudaldeuidodeperforaciónengpm(Figura16).
Tambiénhay4indicadoresqueindicanlosiguiente(dearriba
aabajoenelcentrodelapantalla):
Advertenciadecódigodeerrordeperforacióny/omotor
(Figura16)
Indicadordebajoniveldecombustible(Figura16)
FluidodeperforaciónenlaposicióndeActivado(Figura
16)
PerforaciónautomáticaenlaposicióndeActivado(Figura
16)
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
1
2
g025081
3
PSI PSI
PSI GPM
4
5
6
7
8
Figura16
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenla
pantalladePresión
1.Indicadordebajonivelde
combustible
5.Presióndeluidode
perforación(psi)
2.Indicadordeperforación
automática
6.Indicadordeuidode
perforación
3.Presiónrotativa(psi)7.Caudaldeluidode
perforación(gpm)
4.Indicadordeerrorde
perforación
8.Indicadordepresióndel
carro(psi)
Funcionesprincipalesmostradasenlapantallade
Torsión
Paraaccederaestapantalla,pulseFlechaabajoenla
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29).
Estapantallaproporcionamedidasdepresiónrotativaen
pies-libra,presióndeluidodeperforaciónenpsi,presión
delcarroenlibras,ycaudaldeuidodeperforaciónengpm
(Figura17).
Tambiénhay4indicadoresqueindicanlosiguiente(dearriba
aabajoenelcentrodelapantalla):
Advertenciadecódigodeerrordeperforacióny/omotor
(Figura17)
Indicadordebajoniveldecombustible(Figura17)
FluidodeperforaciónenlaposicióndeActivado(Figura
17)
PerforaciónautomáticaenlaposicióndeActivado(Figura
17)
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
1
2
g025082
3
FT-LBS PSI
LBS GPM
4
5
6
7
8
Figura17
FuncionesprincipalesmostradasenlapantalladeTorsión
1.Indicadordebajonivelde
combustible
5.Presióndeluidode
perforación(psi)
2.Indicadordeperforación
automática
6.Indicadordeuidode
perforación
3.Presiónrotativa
(pies-libra)
7.Caudaldeluidode
perforación(gpm)
4.Indicadordeerrorde
perforación
8.Indicadordepresióndel
carro(libras)
29
Pantalladevelocidadderotacióndelaperforadora
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotónOKenlaPantalla
principal(página28).
Estapantallapermitealusuarioaumentaroreducirla
velocidadderotacióndelaperforadora.
Paracambiarlavelocidadderotacióndelaperforadora:
1.PulselatecladeechaIzquierdaparareducirla
velocidad,opulselatecladeFlechaderechapara
aumentarlavelocidad(Figura18).
2.PulseelbotónOKparajarlavelocidadderotación
delaperforadora(Figura18).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
1
g025581
ESC
2
3
4
Figura18
Pantalladevelocidadderotacióndelaperforadora
1.Indicadordelavelocidad
derotacióndela
perforadora
3.BotónOK(jalavelocidad
derotacióndela
perforadora)
2.Flechaderecha(aumentar
velocidad)
4.Flechaizquierda(reducir
velocidad)
Pantalladecontroldeempuje
Estapantallapermitealusuarioaumentaroreducirla
potenciadeempujedelamáquina.
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón3delaPantalla
principal(página28).
Paracambiarlapotenciadeempujelamáquina:
1.Pulseelbotón1paraaumentarelpardetorsión,oel
botón3parareducirelpardetorsióndelamáquina
(Figura19).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025085
1
2
3
4
Figura19
Pantalladecontroldeempuje
1.Aumentarelpardetorsión3.Reducirelpardetorsión
2.Indicadordelparde
torsión
4.Volveralapantalla
anterior
2.Despuésdeajustarelpardetorsión,pulseelbotón4
(Figura19),yvuelvaalaPantallaprincipal(página28).
30
Pantalladecontroldepotencia
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón4delaPantalla
principal(página28).
Elcontroldepotenciapermitealusuariocambiarlavelocidad
alaqueelmotorpuedebajarantesdeactivarseelsistema
decontroldepotencia.
Elcontroldepotenciapermitealoperadorcontrolarel
equipoavelocidadbaja,demodoqueelmotorpuedecalarse
concargaspesadas.
Nota:Porejemplo,conelajustedel60%delavelocidad
(rpm)delmotor,elmotorpuedecalarseconcargaspesadas.
Despuésdepulsarelbotón4paraaccederalcontrolde
potencia(Figura15),seleccioneunadelasopcionessiguientes:
Pulseelbotónnúmero1paraactivarlavelocidadde
motordel60%,segúnsemuestraenFigura20.
Pulseelbotónnúmero2paraactivarlavelocidadde
motordel75%,segúnsemuestraenFigura20.
Pulseelbotónnúmero3paraactivarlavelocidadde
motordel90%,segúnsemuestraenFigura20.
Pulseelbotón4paravolveralapantallaprincipal(Figura
20).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025086
1
2
3
4
Figura20
Pantalladecontroldepotencia
1.Velocidaddemotor(rpm)
del60%
3.Velocidaddemotor(rpm)
del90%
2.Velocidaddemotor(rpm)
del75%
4.Volveralapantalla
anterior
Pantalladelselectordelaladetubos
Estapantallapermiteseleccionarlaladetubosquesedesea
usar.
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón8delaPantalla
principal(página28).
Paraseleccionarlaladetubos:
1.PulseFlechaderechaoizquierdaparaseleccionarel
númerodelalaalaquedeseaacceder(Figura21).
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025087
1
3
4
5
2
Figura21
Pantalladelselectordelaladetubos
1.Selectordela
4.Flechaderecha
2.Númerodela
5.Flechaizquierda
3.Volveralapantalla
anterior
2.Despuésdecolocarlaechadebajodelnúmerodela
laalaquedeseaacceder,pulseelbotónOK(Figura
21),yvuelvaalaPantallaprincipal(página28).
31
Pantalladeselecciónprincipal
Paraaccederaestapantalla,pulseFlechaabajoenlaPantalla
deselecciónprincipal(página32).
Estapantallapermitealusuarioseleccionarentrelasopciones
siguientes:
Botón1VolveralaPantallaprincipal(página28),
segúnsemuestraenFigura22
Botón2Cuadrodelubricaciónymantenimiento(Figura
22)
Botón3Leercódigosdeerror(Figura22)
Botón4VolveralaPantallaprincipal(página28),
segúnsemuestraenFigura22
Botón5DiagnósticoyAjustedeparámetros(Figura
22)
Botón6Ajustarlacalibracióndelcargador(Figura22)
Botón7Borrarunrecordatoriodemantenimiento
(Figura22)
Botón8Controldelmartilloneumático(Figura22)
BotónOKVolveralaFuncionesprincipalesde
perforaciónmostradasenlapantalladePresión(página
29),segúnsemuestraenFigura22
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025088
1
2
3
4
5
6
78
9
Figura22
Pantalladeselecciónprincipal
1.Informaciónsobrela
máquina
6.Borrarrecordatoriode
mantenimiento
2.Cuadrodelubricacióny
mantenimiento
7.Selecciónde
control/joystick
3.Calibracióndelcargador8.Códigosdeerror
4.DiagnósticoyAjustede
parámetros
9.Volveralapantalla
principal
5.Controldelmartillo
neumático
Pantallasdelubricaciónymantenimiento
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón2delaPantalla
principal(página28).
Estaspantallasproporcionanalusuarioprogramasde
mantenimientoa10horas,50horas,250horas,500horas
y1000horas.
Nota:PulseelbotónOKparasalirdeestapantalla.
Pulselosbotonessiguientesparaobtenerelcalendariode
mantenimientocorrespondiente:
Botón1Programademantenimientode10horasy
50horas(Figura24)
Botón2—Programademantenimientode250horas
(Figura25)
Botón3—Programademantenimientode500horas
(Figura26)
Botón4—Programademantenimientode1000horas
(Figura27)
Figura23
Pantallademantenimientoprincipal
Figura24
Pantallademantenimientode10y50horas
32
Figura25
Pantallademantenimientode250horas
Figura26
Pantallademantenimientode500horas
Figura27
Pantallademantenimientode1000horas
Pantalladecódigosdeerror
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón3delaPantalla
principal(página28).
Estapantallamuestraelnúmerodeerroresdeperforacióny
erroresdemotorquesehanproducido.
Silapantallamuestramásdeunerrordeperforaciónode
motor,pulseelbotón5paraverelerrordeperforación
siguiente,elbotón7paraverelerrordemotorsiguiente,oel
botón8paraverelerrordemotoranterior(Figura28).
Nota:Sinohayerroresdeperforaciónodemotor,pulseel
botónOKparasalirdeestapantalla(Figura28).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025089
1
2
3
4
5
Figura28
Pantalladecódigosdeerror
1.Númerototaldeerrores
deperforación
4.Errordemotoranterior
2.Errordemotorsiguiente5.Númerototaldeerrores
demotor
3.Errordeperforación
siguiente
PantalladeDiagnósticoyAjustedeparámetros
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón5delaPantalla
principal(página28).
PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
deToroparadiagnosticaryajustarlosparámetros.
Nota:ParaaccederalapantalladeDiagnósticoyAjustede
parámetros,esnecesariodisponerdelPINdeaccesodela
máquina.
33
PantalladeCalibracióndelcargador
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón6delaPantalla
principal(página28).
Estapantallapermitecalibrarlalevadelcargadorocalibrar
elbrazodecarga.
Estapantallatambiénlepermiteajustarlasposicionesdetope
delaleva,paraasegurarsedequelalevaestáalineadaconla
ladetubos.
Pulselosbotonessiguientesparacalibrarlalevadelcargador
oelbrazodecarga:
Pulseelbotón1paracalibrarlalevadelcarga(Figura29).
Pulseelbotón2paracalibrarelbrazodecarga(Figura29).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025090
1
2
3
Figura29
PantalladeCalibracióndelcargador
1.Calibrarlevadelcargador
3.Volveralapantallade
selecciónprincipal
2.Calibrarbrazodecarga
PantalladeCalibracióndelalevadelcargador
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón1delaPantallade
Calibracióndelcargador(página34).
Estapantallapermitealusuariojarlasposicionesdelaslas
delportatubos.
Pulselosbotonessiguientesparajarlaposicióndeseada:
Botón1Fijarlaposición1(Figura30)
Botón2Fijarlaposición2(Figura30)
Botón3Fijarlaposición3(Figura30)
Botón4Fijarlaposición4(Figura30)
Parajarlaposicióndecargaodescarga,pulseelbotón5
(Figura30).
Figura30
PantalladeCalibracióndelalevadelcargador
1.Fijarlaposición16.Volveralapantalla
anterior
2.Fijarlaposición27.Levadelcargadorno
jada(círculoconX)
3.Númerodela
8.Fijarlaposición3
4.Marcadelaseleccionada
9.Fijarlaposición4
5.Fijarposicióndecargay
descarga
34
Pantalladecalibracióndelbrazodecarga
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón2delaPantallade
Calibracióndelcargador(página34).
Estapantallapermitealusuariojarelbrazodecargaenla
posicióndeDentro(lomáscercaposibledelamáquina)o
Inicio(lomáslejosposibledelamáquina).
Pulselosbotonessiguientesparajarelbrazodecargaenla
posicióndeDentrooInicio:
Botón1FijarelbrazoenlaposicióndeDentro(Figura
31)
Botón2FijarelbrazoenlaposicióndeInicio(Figura
31)
Figura31
Pantalladecalibracióndelbrazodecarga
1.FijarbrazoenDentro3.Volveralapantalla
anterior
2.FijarbrazoenInicio
PantallaBorrarrecordatoriodemantenimiento
Paraaccederaestapantalla,pulseelbotón7delaPantalla
principal(página28).
Paraborrarunrecordatoriodemantenimiento,introduzcael
PINde8dígitos(13236573)enestapantalla(Figura32):
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025091
Figura32
PantalladeintroduccióndelPIN
DespuésdeintroducirelPINde8dígitos,aparecerála
pantallasiguiente,indicandoquesehaborradoelrecordatorio
demantenimiento(Figura33).
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
ESC
g025092
Figura33
Pantallademantenimientoborrado
35
Pantallademantenimientoderotaciónycarro
DesdelaPantallaprincipal(página28),pulsesimultáneamente
losbotones1y5paraaccederaestapantalla.
Lapantalladeservicioderotaciónycarro(Figura34)
proporcionalainformaciónsiguiente:
Figura34
Salidadelosjoysticksderotaciónycarro
Porcentajeysalidadeapriete(paralamordazasuperior)
Porcentajededesenrosqueypotencia(paralamordaza
superior)
Porcentajeysalidadeempuje
Porcentajeysalidadetiro
IndicadoresdeActivado/Desactivado:dosvelocidades,
interruptordelasiento,rotacióndelaleva,carroatrásy
brazosfuera
Pantalladeactivacionesauxiliares
PulseFlechaabajoenlaPantallademantenimientode
rotaciónycarro(página36)paraaccederaestapantalla.
Lapantalladeactivacionesauxiliares(Figura35)proporciona
lainformaciónsiguiente:
Figura35
IndicadoresdeActivado/Desactivado:mordazas,
desenrosque(paralamordazasuperior),aplicadorde
lubricantederoscas,conguración,rotacióndeltubo,
brazosdelmanipuladordetubos,manipuladordetubos
yelevadordetubos
Porcentajeysalidamultifunción
36
Pantalladeinformacióndeluidodeperforación
PulseFlechaabajoenlaPantalladeactivaciones
auxiliares(página36)paraaccederaestapantalla.
Lapantalladeinformacióndeluidodeperforación(Figura
36)proporcionalainformaciónsiguiente:
Figura36
IndicadoresdeActivado/Desactivado:uidode
perforación,aumentarcaudal,reducircaudal,ylodomáx
IndicadoresdeActivado/Desactivado:interruptordel
asientoyconguración
Porcentajeysalidadeuidodeperforación
Pantalladeinformacióndelasorugas
PulseFlechaabajoenlaPantalladeinformacióndeluidode
perforación(página37)paraaccederaestapantalla.
Lapantalladeinformacióndelasorugas(Figura37)
proporcionalainformaciónsiguiente:
Figura37
Salidadelosmovimientosizquierda–adelante,
izquierda-atrás,derecha–adelanteyderecha–atrásdelas
orugas
Salidasdelosjoysticks:adelantepuntomuerto
marchaatrás(FNR)ydirección
IndicadoresdeActivado/Desactivado:conguracióne
interruptordelasiento
37
Paneldecontrol
g021834
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figura38
1.Botóndeparadadelmotor6.Interruptordereiniciotras
uncontactoeléctrico
2.Bloqueodesalida
indicadordereinicio
7.Bloqueodesalida
interruptordereinicio
3.Bloqueodesalida
indicadordeperforación
habilitada
8.Interruptorde
conducción/perforación
4.Indicadordelestadodela
bateríadelreceptor
9.Interruptordelasluces
5.Botóndearranquedel
motor
10.Interruptordevelocidad
delmotor
Bloqueodesalidaindicadordereinicio
Esteindicador(Figura38)seenciendedecoloramarillo
cuandoseapagalafuncióndebloqueodesalidaenel
transmisordelbloqueodesalida,eindicaqueelsistema
puedereiniciarse.
Bloqueodesalidaindicadordeperforaciónhabilitada
Esteindicador(Figura38)seenciendedecolorverdecuando
lafuncióndebloqueodesalidahasidoapagadayreiniciaday
lamáquinaestápreparadaparaperforar.
Bloqueodesalidainterruptordereinicio
Presioneesteinterruptor(Figura38)parahabilitarlas
operacionesdeperforacióncuandoseenciendaelindicador
dereinicio.
Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
Esteindicador(Figura38)seenciendedecolorrojosila
bateríadeltransmisordelbloqueodesalidaestádemasiado
agotadaparatransmitir.Parelasoperacionesdeperforacióny
solucioneelproblemadeltransmisorantesdecontinuar.
Botóndearranquedelmotor
Pulseestebotón(Figura38)paraarrancarelmotor.Lallave
decontactodelpaneldecontroltraserodebeestarenla
posicióndeEncendido.
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotón(Figura38)parapararinmediatamenteel
motorytodaslasoperacionesdeperforación.Debetirardel
botónhaciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordereiniciotrasuncontactoeléctrico
Presioneesteinterruptor(Figura38)parareiniciarelsistema
ZapAlertcuandosehaproducidouncontactoeléctricoy
esteseharesuelto;consulteDesplieguedelsistemaZap
Alert(página69).
Interruptordeconducción/perforación
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura38)para
habilitarloscontrolesdeconducciónyconguración,ola
parteinferiorparaactivarlasfuncionesdeperforaciónycarga
detubos.
Interruptordelasluces
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura38)para
encenderlaslucesdelamáquina,olaparteinferiordel
interruptorparaapagarlas.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
38
JoystickizquierdoModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consulte
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29)paraobtenermásinformaciónsobre
cómoseleccionarelmododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura39
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar
unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla
mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaelsensor,utiliceestebotónparaanularlosvalores
preestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva
manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea
necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos
alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto
consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystickhaciaadelante
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadorepliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Joystickhaciaatrás
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
39
JoystickizquierdoModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consulte
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29)paraobtenermásinformaciónsobre
cómoseleccionarelmododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura40
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar
unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla
mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaunsensor,utiliceestebotónparaanularlos
valorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva
manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea
necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos
alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto
consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystickhaciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
Joystickhaciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadorepliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
40
JoystickderechoModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consulte
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29)paraobtenermásinformaciónsobre
cómoseleccionarelmododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura41
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystick—haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystick—haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystickizquierdo
Muevaeljoystickalaizquierdaparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystickderecho
Muevaeljoystickaladerechaparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
41
JoystickderechoModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consulte
Funcionesprincipalesdeperforaciónmostradasenlapantalla
dePresión(página29)paraobtenermásinformaciónsobre
cómoseleccionarelmododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura42
1.Joystickmoverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystickmoverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystickmoverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystickmoverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystickhaciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystickhaciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
42
Sistemadebloqueodesalida
Elsistemadebloqueodesalidapermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Elsistemaconstadeunreceptormontadoenlamáquinayun
transmisor(Figura43)quedebellevarunapersonadesignada
delasquetrabajanalrededordelamáquina.
ConsulteDescripciónyusodelsistemadebloqueodesalida
(página58)paramásinformaciónsobreladescripciónyel
usodelaunidadbaseydelaunidadportátildelsistemade
bloqueodesalida.
Figura43
1.Transmisión(TX)
indicadorverde
5.Auxiliar1(A1)indicador
amarillo
2.Recepción(RX)
indicadoramarillo
6.Auxiliar2(A2)indicador
amarillo
3.Error(ER)indicador
rojo
7.Botóndeencendido
4.Bateríabaja(BA)
indicadoramarillo
8.Botóndeapagado
Paneldecontroltrasero
g021837
1
2
3
4
5
Figura44
1.Indicadorde
calentamientodelmotor
4.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
2.Llavedecontactodel
motor
5.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
3.Interruptordelabombade
uido
Indicadordecalentamientodelmotor
Cuandoelmotorestáfrío,elcalentadorcalientaelairede
entradaparafacilitarelarranque.Esteindicadorseenciende
cuandoelcalentadorestáencendido.Espereaqueseapague
esteindicadorantesdearrancarelmotor.
43
Llavedecontactodelmotor
Lallavedecontactotienetresposiciones,comoseindicaa
continuación(Figura45):
1
2
3
G0221 15
Figura45
1.Motor-Apagado3.Motor-Arranque
2.Motor-Marcha
PosiciónMotor-Apagadogirelallaveaestaposición
parapararelmotor.Noesposiblearrancarelmotor
desdelaplataformadeloperadorcuandolallaveestáen
estaposición.
PosiciónMotor–Marchagirelallaveaestaposición
despuésdearrancarelmotor.Cuandolallaveestáenesta
posiciónelbotóndearranquedelmotordelaplataforma
deloperadorestáhabilitado.
PosicióndeMotor–Arranquegirelallaveaestaposición
paraarrancarelmotor.Sueltelallaveparaquevuelvaala
posicióndeMarchacuandoelmotorhayaarrancado.
Interruptordelabombadeuido
Utiliceesteinterruptorparaencenderlabombadeuidoan
depoderusarlapistolapulverizadoraparalimpiarlamáquina
(Figura44).
Enchufedelcontrolremotodeperforación
Enchufeparaconectarelcontrolremotodeperforacióna
lamáquina(Figura44).
Enchufedelcontrolremotodeconducción
Enchufeelcontrolremotodeconducciónparaconectarloa
lamáquina(Figura44).
Controlesdelbastidordeperforacióny
delosestabilizadores
Figura46
1.Palancadeinclinacióndel
bastidordeperforación
3.Palancadelestabilizador
derecho
2.Palancadelestabilizador
izquierdo
Palancasdelosestabilizadores
Utilicelaspalancasdelosestabilizadoresparaelevarybajar
losestabilizadores.
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel
deloperadordebeestarenlaposicióndeConducciónpara
activarestafunción.
Palancadeinclinacióndelbastidordeperforación
Utilicelapalancadeinclinacióndelbastidordeperforación
paracolocarlaplacadesujeciónenelsuelooparadevolver
elbastidoralaposicióndetransporte.
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel
deloperadordebeestarenlaposicióndeConducciónpara
activarestafunción.
Controlremotodeconducción
ConsulteenFigura44laubicacióndelcontrolremotode
conducción.
44
g021855
1
2
4
3
5
Figura47
1.Interruptordevelocidad
delmotor
4.Interruptordevelocidad
demarcha
2.Joystickdesentidode
marcha
5.Interruptordepresencia
deloperador
3.Botóndeparadadelmotor
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotónparapararinmediatamenteelmotorytodas
lasoperacionesdemarcha/perforación.Debetirardelbotón
haciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
Joystickdesentidodemarcha
Utiliceeljoystickparacontrolarelsentidodeavancedela
máquina.Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenque
mueveeljoystick.
Interruptordevelocidaddemarcha
Elinterruptorajustalavelocidaddedesplazamientodela
máquina.Muevaelinterruptorhaciaarribaparavelocidad
alta,ohaciaabajoparavelocidadbaja.
Interruptordepresenciadeloperador
Mantengapulsadoestebotónparahabilitarlosotroscontroles
delcontrolremotodeconducción.Lamáquinasedetendrási
sueltaestebotón.
Controlremotodeperforación
ADVERTENCIA
Elcontrolremotodeperforaciónsólodebeser
utilizadoporpersonasdebidamenteautorizadas.
Puedenproducirselesionespersonales,dañosa
tercerosodañosenlamáquinasiestecontrolse
utilizadeformainadecuada.
ElControlremotodeperforaciónestádiseñadoparapermitir
uncontrolrudimentariodelasfuncionesdeperforación
cuandoestáconectadoalenchufedelantero,siloscontroles
delaplataformadeloperadordejanderesponder.También
puedeenchufarestecontrolremotoenelenchufedel
paneldecontroltrasero,sidejadefuncionarelcontrol
remotodeconducción,paraobtenerfuncionesbásicasde
desplazamientoabajavelocidad.
ConsulteenFigura44laubicacióndelcontrolremotode
perforación.
45
Figura48
1.Interruptordecontroldela
orugaizquierda/interruptor
decontroldelarotación
6.Interruptordecontroldel
manipuladordetubos
2.Interruptordecontroldel
uidodeperforaciónyde
lamordaza
7.Interruptordecontroldela
mordaza
3.Interruptordecontroldela
orugaderecha/interruptor
decontroldelcarro
8.Interruptordecontrolde
rotacióndelaleva
4.Interruptordecontroldela
mordazadedesenrosque
(mordazasuperior)
9.Interruptordecontroldel
elevadordetubos
5.Interruptordecontroldel
husillodeperforación
10.Interruptordecontrolde
lamordazaja(mordaza
inferior)
Interruptordecontroldelaorugaizquierda/interruptor
decontroldelarotación
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel
controlremotodeconducción,controlaelmovimiento
delaorugaizquierda.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
izquierdahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
izquierdahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
larotacióndeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotareltuboen
sentidohorario.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotareltuboen
sentidoantihorario.
Interruptordecontroldeluidodeperforaciónyde
lamordaza
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elujodeluidodeperforaciónolaoperacióndela
mordaza.
Muevaelinterruptoralaizquierdaparaactivarelcontrol
deluidodeperforación.
Muevaelinterruptoraladerechaparaactivarelcontrol
delamordaza.
Interruptordecontroldelaorugaderecha/interruptor
decontroldelcarro
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel
controlremotodeconducción,controlaelmovimiento
delaorugaderecha.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
derechahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
derechahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael
movimientodelcarro.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparamoverelcarro
haciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverelcarrohacia
atrás.
Interruptordecontroldelamordazadedesenrosque
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlala
mordazadeenrosqueydesenrosque.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaactivarel
desenrosque(mordazasuperior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparaactivarelenrosque
(mordazasuperior).
Interruptordecontroldelhusillodeperforación
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael
movimientodelhusillodeperforación.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarelhusillo
deperforaciónhaciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarelhusillode
perforaciónhaciaadelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelmanipuladordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elmanipuladordetubos.
46
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarel
manipuladorsobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarel
manipulador.
Interruptordecontroldelamordaza
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
lamordaza.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazasobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazasobreeltubo.
Interruptordecontrolderotacióndelaleva
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elmovimientodelaleva.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarlaleva
haciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarlalevahacia
adelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelelevadordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elelevadordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaelevarelelevador
detubos.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparabajarelelevador
detubos.
Interruptordecontroldelamordazaja
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
lamordazaja.
Muevaesteinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazaja(mordazainferior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazaja(mordazainferior).
Palancasdelasestacas
g021835
1
2
3 4
Figura49
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
Palancasdeelevación/bajadadelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparaintroducirlasestacas
enelsuelo.Muevaestaspalancashaciaarribaparasacarlas
estacasdelsuelo.
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel
deloperadordebeestarenlaposicióndeConducciónpara
activarestafunción.
Palancasdegirodelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparahacergirarlasestacas
ensentidohorario.Muevaestaspalancashaciaarribapara
hacergirarlasestacasensentidoantihorario.
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel
deloperadordebeestarenlaposicióndeConducciónpara
activarestafunción.
Interruptordedesconexióndela
batería
Abraelcompartimientotraseroparateneraccesoal
interruptordedesconexióndelabatería.
Muevaelinterruptordedesconexióndelabateríaalaposición
deEncendidooApagadosegúnseindicaacontinuación:
Parasuministrarenergíaeléctricaalamáquina,gireel
interruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeEncendido(Figura50).
Parainterrumpirelsuministrodeenergíaeléctricadela
máquina,gireelinterruptordedesconexióndelabatería
ensentidoantihorarioalaposicióndeApagado(Figura
50).
47
Figura50
1.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Apagado)
2.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Encendido)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Máquina
Anchura
2.2m(7.2pies)
Longitud
6m(19.7pies)
Altura
2.5m(8.2pies)
Peso9,806kg
(21,620libras)
Unidadportátildelsistemadebloqueode
salida
Baterías3xAAA
AvisodebateríabajaLED3.2V3parpadeos
durante30segundosantesde
apagarse
Desconexiónporinactividad
Innito
Temperaturadetrabajo
-20°a55°C(-4°a131°F)
Temperaturade
almacenamiento
-40°a55°C(-40°a131°F)
Humedad
0a100%
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
50mW(60GHz)
Licenciadelaradio
Certicaciónsinlicencia
pendiente
Modulación
DSSS
AntenaInterna
Unidadbasedelsistemadebloqueodesalida
Temperaturadetrabajo
-20°a55°C(-4°a131°F)
Temperaturade
almacenamiento
-40°a85°C(-40°a185°F)
Humedad
0a100%
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
100mW(120GHz)
Licenciadelaradio
Certicaciónsinlicencia
pendiente
Modulación
DSSS
AntenaExterna
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesoriosautorizados
porToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
48
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Introducciónalaperforación
direccionalhorizontal
Laperforacióndireccionalhorizontalesunprocedimiento
utilizadoparaefectuarunaperforaciónhorizontalatravés
delsueloypordebajodeobstruccionescomocarreteras,
edicios,masasdeagua,etc.Unavezrealizadalaperforación,
losconductosocablesdeserviciossonarrastradosatravés
delaperforaciónyconectadossegúnsedesee.Como
producemuypocaperturbacióndelasupercie,lainstalación
deserviciospúblicosmediantelaperforacióndireccional
conservaelmedioambienteypermiteahorrartiempoy
dinerorespectoalosmétodostradicionalesdeinstalación
talescomolaexcavacióndezanjas.
Lainstalacióndecablesotuberíasconunaperforadora
direccionalincluyelospasossiguientes:
1.Recopilarinformaciónsobreelemplazamiento.
Antesdetrabajarenunazonaquecontengalíneaso
cablesdealtatensión,póngaseencontactoconun
serviciodeSistemadellamadaúnica.EnlosEE.UU.,
llameal811osucompañíadeservicioslocal.Si
nosabeelnúmerodeteléfonodelacompañíade
servicioslocal,llamealnúmeronacional(EE.UU.y
Canadásolamente):1-888-258-0808.Además,póngase
encontactoconcualquiercompañíadeservicios
públicosquenoparticipeenelservicio“One-call
SystemDirectory”.ConsultePerforacióncercade
conduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información.
Antesdeplanicarlatotalidaddelaperforación,
recopileinformaciónsobreellugardetrabajo,como
porejemplolaubicacióndeotrosserviciospúblicos,
losobstáculosquepudierahaberenelemplazamiento,
ylospermisosnecesariosparaefectuareltrabajo;
consulteRecopilarinformaciónsobreelemplazamiento
(página50).
2.Planicacióndelaperforación.
Antesdeperforar,planiquelatrayectoria
deperforaciónenfuncióndelainformación
recabada;consultePlanicacióndeltrazadodela
perforación(página53).
3.Prepareelemplazamientoylamáquina.
Antesdeperforar,preparelazonadetrabajocon
unpuntodeentrada,unpozodecalibraciónde
laprofundidad(opcional)yunpuntodesalida.
Tambiénesnecesarioconducirelequipohastalaobra,
congurarloparalaperforaciónyconectarloaun
mezcladordeuidodeperforación.
Nota:Paraperforar,seconectalamáquinaaun
mezcladordeuidodeperforaciónquemezclaagua
conarcillabentoníticayotrosingredientes.Lamáquina
bombeaestamezcla,conocidatambiéncomo''uido
deperforación''o''lodobentonítico''atravésdel
tubodeperforaciónhastaquesalgaporlacabezade
perforación.Eluidodeperforaciónlubricalacabeza
deperforación,mantieneabiertalaperforación,yse
mezclaconlosresiduos,quesalendelaperforación
porelpuntodeentrada.
ConsulteenPreparacióndelemplazamientoyla
máquina(página60)lasinstruccionesdepreparación
dellugardetrabajoydelamáquina.
4.Realizarlaperforación.
Laperforaciónserealizaen3fases:
A.Entrada
Enlafasedeentradadelaperforación,se
introducelacabezadeperforaciónenelsuelo
conunángulodehasta16grados.Despuésde
introducirunoomástubos,seempiezaaperforar
haciaabajoyhaciaadelantehastaalcanzarla
profundidaddeseadaoelpozodecalibraciónde
laprofundidad(siseutiliza).
B.Alcancehorizontal
Unavezalcanzadalaprofundidaddeseada,se
empiezaaperforarhaciaadelante,dirigiendola
cabezaenhorizontal.Lacabezadeperforación
emiteunaseñalderadiodesdeelportasonda,que
permitequeunoperarioenlasuperciecontrole
laubicaciónylaprofundidaddelacabezausando
elreceptordelasondamientrasustedperforayla
guíaporeltrazadoprevisto.
C.Salida
Unavezquehayaalcanzadoladistanciadeseada
enhorizontal,lacabezasedirigehaciaarribacon
unángulosimilaralángulodeentrada,parallevar
labrocaalacataozanjadesalida.
ConsultePerforación(página70).
5.Escariadoycolocacióndelcableotubería.
Cuandollegaalacatadesalida,lacuadrilladesalida
desconectalacabezadeperforaciónyelportasonda
deltubodeperforación.Ensulugar,conectanun
escariadoryelextremodelcableotuboainstalar.El
escariadorestádiseñadoparaensancharlaperforación
mientrasestiradohaciaatrás.Igualqueantes,se
bombeauidodeperforaciónatravésdeltubohasta
elescariadormientrassetiradelcableotubo,para
lubricarelescariadoryfacilitarelpasodelcableotubo
porlaperforación.Sesiguetirandodelescariadorhasta
quelleguealpozodecalibracióndelaprofundidado
salgaalasupercieenelpuntodeentrada.Luegose
desconectaelescariadoryelproductoainstalardel
tubodeperforación,ysetiradeltubohaciaatráshasta
quelleguealamáquina.
49
ConsulteenEscariadoytiro(página74)las
instruccionessobreelescariadoyeltirodecableso
tubos.
6.Terminarlaperforaciónyabandonarlazonade
trabajo.
Alcompletarlaoperación,esnecesariodesconectary
limpiarlamáquinaycargarlaenelremolque;consulte
Limpiezaconlamangueradepulverización(página
116).
Recopilarinformaciónsobre
elemplazamiento
Planicacióndeltrazadoinicial
Antesdepoderempezaraperforar,esnecesarioplanicarel
trazadoycompletarlaspreparacionessiguientes:
Creeunplanbásicodeperforaciónconeltrazado
propuesto.
Observecualquierobstáculoquepuedaafectarala
perforación,comoárbolesgrandes,masasdeagua,
edicios,etc.
Planiquealtrazadodelaperforacióndemaneraque
evitetantosobstáculoscomoseaposible.
Determinelaprofundidaddecualquiermasade
aguaaatravesarparaasegurarsedepoderalcanzar
sucienteprofundidadparapasarpordebajodeellas.
Determinelaprofundidadalaquedebeinstalarel
material,yelradiomínimodecurvaturatantodeltubode
perforacióncomodelmaterialainstalar.Estotendráun
efectodeterminantesobrelalongituddelaperforación
yelángulodeentradaysalida;consultePlanicacióndel
trazadodelaperforación(página53).
Hagaseñalizarlasconduccionesdeserviciosenlazona
delaperforación(enEE.UU.llameal811).Asegúrese
dequelasconduccionestambiénestánseñalizadasensus
planosdetrabajoydeperforación.
Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalespara
gestionarlospermisosyelcontroldetráconecesarios
paracompletareltrabajo.
Inspeccióndellugardetrabajo
propuesto
Inspeccionefísicamenteelemplazamientocomoseindicaa
continuación:
Observeelterreno,laspendientes,losvalles,lascuestasy
cualquiercaracterísticanoincluidaenelplanprevio.
Determineelángulodelapendienteenlospuntosde
entradaysalidapropuestos.
Determinequétiposdesuelohayenlazona,ysies
posible,quésueloshayalaprofundidaddelaperforación.
Puedesernecesariohacersondeosaintervalosenla
trayectoriadelaperforaciónparaconrmaresto.
Camineporeltrazadodelaperforación,buscando
posiblesobstruccionesnoseñalizadas.Busquearquetas,
pedestales,cimentacionesantiguas,etc.
Identiquetodoslosobstáculosqueesténamenosde
3m(10pies)deltrazado.
PELIGRO
Cualquiercontactoconobstáculossubterráneos
durantelaperforaciónoescariadopuede
causarexplosión,electrocución,problemas
respiratorios,traumatismosgravesolamuertea
ustedoaotraspersonas.
Asegúresedequetodaslaspersonasque
esténenellugardetrabajollevenequipos
deprotecciónpersonal,incluyendocasco,
protecciónocularyprotecciónauditiva.
Nodejequeseacerquenespectadoresu
otraspersonasallugardetrabajo,incluyendo
eltrazadocompletodelaperforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadquevaya
acruzar,excavandoconcuidadoamano.
AsegúresedeutilizarelsistemaZapAlert
cuandolamáquinaestáenmarcha.
Losriesgospotencialesincluyenlossiguientes:
Líneasdegas
50
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunaconducción
degas,puedecausarunaexplosiónoun
incendio,yprovocarquemaduras,lesiones
olamuerteaustedoaotraspersonasque
esténenlaproximidaddelarotura.
Nofumenipermitaquehayafuentesde
ignicióncercadecualquierconducción
degasoenningúnextremodeuna
perforaciónquevayaacruzaruna
conduccióndegas.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadegasdesconecte
elgasencualquierconducciónquevaya
acruzarantesdeempezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdegas.
Líneaseléctricas
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunalínea
eléctrica,lamáquinaestaráelectricaday
puedeelectrocutarloaustedoacualquier
otrapersona.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdecorrienteeléctricaque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadeelectricidad
desconectelacorrienteencualquier
conducciónquevayaacruzarantesde
empezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdeelectricidad.
Antesdeperforar,congureyutiliceel
sistemaZapalert,queestádiseñadopara
noticarleencasodeuncontactoeléctrico
yaislareloperadoreléctricamentede
lamáquina.Sisedisparalaalarma
Zapalert,dejeloqueestáhaciendoy
noabandoneelpuestodeloperador.
ConsultePruebadelsistemaZapalert
(página61),quecontieneinstrucciones
detalladassobreelusodelsistemaZap
alert.
Sílicecristalinayotrospolvos
Sivaaperforarocortarhormigón,arenauotras
sustanciasquecreenpolvosovapores,debe
asegurarsedequetantoustedcomolosdemás
trabajadoresllevanprotecciónrespiratoriapara
protegerlospulmonesdelpolvo.
51
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,
mampostería,hormigón,metalesyotros
materialespuedengenerarpolvo,nieblay
vaporesquecontienensustanciasquímicas
comolasílice,quecausanlesionesy
enfermedadesgravesomortales,talescomo
enfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosuotrostrastornosdel
sistemareproductor.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible.
Debeutilizarseaguaparalasupresiónde
polvocuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoy
sigalasrecomendacionesdelfabricante
odelproveedor,delaOSHA(Agencia
deseguridadysaludeneltrabajo
deEE.UU.),ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,eloperadorycualquier
personaqueseencuentreenlas
proximidadesdebellevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Adv er tencia–silicosis
Cortar,taladraro
desbastarpiedra,mampostería,hormigón,
metalesyotrosmaterialesquecontengan
sílicepuedeproducirunpolvooneblina
quecontienesílicecristalina.Lasíliceesun
componentebásicodelaarena,elcuarzo,el
ladrillo,laarcilla,granitosyotrosmuchos
mineralesyrocas.Lainhalaciónrepetidao
abundantedesílicecristalinaenelairepuede
causarenfermedadesrespiratoriasmortales,
incluyendolasilicosis.Además,algunas
autoridadeshanclasicadolasílicecristalina
comosustanciacancerígena.Alcortar
estosmateriales,acatelasprecauciones
respiratorias.
52
Planicacióndeltrazadodela
perforación
Antesdemontarellugardetrabajo,necesitaplanicarel
trazadodelaperforación,incluyendolosiguiente:
Figura51
1.Entradadelaperforación4.Obstáculo
2.Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal5.Puntonaldelaperforaciónhorizontalypuntodesalidade
laperforación
3.Profundidaddeperforación
Entradadelaperforación
Setratadellugarenelquesemontalamáquinaydonde
labrocapenetraenelsuelo.Segúnlascondiciones,se
sitúatípicamentea9–15m(30a50pies)delpuntoinicial
delaperforaciónhorizontal.
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoel
tubotermineunavezinstalado.Típicamenteeselpunto
enquelaperforacióndejadedescenderyempiezael
recorridohorizontal.Puedeserelmismodeentrada,o
puedecavarotropozodecalibracióndelaprofundidad
enestepunto(Figura51).
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m(3.5a10
pies).
Obstáculoseneltrazado
Esimportantesaber,antesdeempezar,laposicióndelos
obstáculosconocidosquetendráqueesquivar,parapoder
planicarlamaniobraantesdellegaralobstáculo.
Puntonaldelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoeltubo
deservicioscomienceunavezinstalado.Amenudoes
tambiénelpuntodesalidadelaperforación.
Salidadelaperforación
Esteeselpuntoenquelacabezadeperforaciónsaldrá
delsuelo,yelpuntodeentradadelaconducciónoeltubo
deserviciosenlaperforación.Siestepuntovaaestaren
lasupercieenlugardealaprofundidaddeinstalación,
seránecesariodeterminarladistancianecesaria,desdeel
puntonaldelaperforaciónhorizontal,paradesviarla
brocahacialasupercie,típicamentede9a15m(30a50
pies)desdeelpuntonaldelaperforaciónhorizontal.
Determinacióndelpuntodeentradade
laperforación
Unodelosaspectosmásexigentesdelaplanicacióndel
trazadodelaperforaciónesladeterminacióndelpuntode
entrada.Seránecesariotenerencuentalossiguientesaspectos
aldeterminarlaposicióndelpuntodeentrada:
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m(3.5a10
pies).
Flexibilidaddelostubosyotrosmateriales
Lostubosde3m(10pies)utilizadosenestamáquina
puedenexionarseun8%enlalongituddeltubo;esto
equivaleaunadesviaciónlinealdenomásde20cm(8")
(Figura52).
Importante:Siintentaobtenerunadesviaciónde
másde20cm(8")portubo,puededañarlostubos
ylasconexionesentreellos.Tambiéndeberealizar
loscambiosdetrayectoriadeformagradualentoda
lalongituddecadatubo.Siefectúaladesviaciónde
53
20cm(8")enunrecorridodesolo25a50cm(1a2
pies),dañarálostubosdeformapermanente.
1
g021765
Figura52
1.20cm(8")
Estaexibilidadamenudoseexpresacomoradiomínimo
decurvatura,esdecirelradiodelcírculoqueseformaría
sielmaterialolostubos,conectadosentresí,sedoblaran
paraformaruncírculogigante.Elradiomínimodeun
círculoformadoconlostubosjadosconestamáquina
esde36.6m(102pies).
Inclinacióndeentrada
Lainclinacióndeentradaeselánguloentreeltuboy
elsueloenelpuntodeentrada.Conlasorugasenun
terrenollano,losestabilizadoresbajados,ylaplacade
sujeciónenelsuelo,elángulodelbastidordeperforación
esdeunos15grados,unainclinacióndel27%.La
inclinaciónvariaráenfuncióndelapendientedelsuelo
yotrosfactoresdellugardetrabajo.Esposiblereducir
estainclinaciónelevandoelniveldelsuelodebajodela
placadesujeciónantesdecolocarlamáquina.Puede
determinarlainclinaciónrealdelbastidordeperforación
colocandolabrocayelportasondaenelbastidor,y
usandoelreceptorparamostrarlainclinación.
Cuantomayorsealainclinacióndeentrada,mayortendrá
queserlaprofundidaddelaperforacióndebidoalas
limitacionesenlaexibilidaddelostubos.Engeneral,
seránecesarioinsertarlabrocayalmenosunterciode
untuboenelsueloantesdepoderempezaradesviarla
brocahastaelpuntodeiniciodelaperforación.LaFigura
53,Figura54ylatablasiguienteilustranlarelaciónentre
inclinacióndeentradayprofundidad.
1
2
3
g021766
Figura53
1.Inclinacióndel26%3.76cm(30")
2.3m(10pies)
2
3
g021767
1
Figura54
1.Inclinacióndel18%3.53cm(21")
2.3m(10pies)
54
Nota:Lasprofundidadesindicadasenlatablasiguientesonpara3m(10pies)decabezadeperforaciónytubo
combinados.Alguiareltubohaciaarriba,lainclinacióndelaseccióndirigidavariaráypuedecontrolarseconelreceptor.
Utilicelatablasiguienteparaidenticarelnúmerodeseccionesdetuboqueseránecesarioinsertarydirigirhastael
puntoinicial,yparaelegirunpuntodeentrada.
Án-
gulo
Cambiodeprofundidaden10pies
Án-
gulo
Cambiodeprofundidaden10pies
1%2cm(1")26%76cm(30")
2%5cm(2")27%79cm(31")
3%10cm(4")28%81cm(32")
4%13cm(5")29%84cm(33")
5%15cm(6")30%86cm(34")
6%18cm(7")31%91cm(36")
7%20cm(8")32%94cm(37")
8%25cm(10")33%97cm(38")
9%28cm(11")34%99cm(39")
10%30cm(12")35%102cm(40")
11%33cm(13")36%104cm(41")
12%36cm(14")37%107cm(42")
13%39cm(15")38%109cm(43")
14%43cm(17")39%112cm(44")
15%46cm(18")40%114cm(45")
16%48cm(19")41%117cm(46")
17%51cm(20")42%117cm(46")
18%53cm(21")43%119cm(47")
19%56cm(22")44%122cm(48")
20%61cm(24")45%124cm(49")
21%64cm(25")46%127cm(50")
22%66cm(26")47%130cm(51")
23%69cm(27")48%133cm(52")
24%71cm(28")49%135cm(53")
25%74cm(29")50%137cm(54")
Todaslasmedicionessonaproximadasyvariaránsegúnlascondicionesdelsuelo.
Nota:EstosvaloresymáspuedenencontrarseenelDriller’sHandbook&DailyLogdeDigitalControlIncorporated.
55
Conlainformaciónanterior,puedecalcularelnúmerode
tubosnecesariosparallegarasupuntoinicialalaprofundidad
deseada.Tororecomiendaqueladistanciaentreelpuntode
entradayelpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontalsea
igualalalongituddelostubosnecesariosparallegaradicho
punto.Deestamaneratendrásucienteespacioynotendrá
queforzarladesviaciónydañarlostubos.
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandolainclinacióndeentradamáximadelamáquina(26%)
sobresuelollano:
Insertelosprimeros3m(10pies)debroca/tuboenel
suelosindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna
profundidadde76cm(30")(Figura52).
Figura55
1.Inclinacióndel26%4.185cm(73")7.14.7m(45pies)
2.76cm(30")5.203cm(80")
3.142cm(56")6.208cm(82")
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m(10pies),introduciendolostubosconelcambio
deinclinaciónmáximodel8%.Estodauncambio
deinclinacióndesdeun26%alprincipiodelos3m
(10pies)hastaun18%alnaldelos3m(10pies),ouna
inclinaciónmediadel22%.Comoresultado,lacabezade
perforaciónbajaotros66cm(26")yseencuentraahora
aunaprofundidadde142cm(56").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del18%al10%,unainclinaciónmediadel14%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros43cm(17")
yseencuentraahoraaunaprofundidadde185cm(73").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del10%al2%,unainclinaciónmediadel6%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros18cm(7")y
seencuentraahoraaunaprofundidadde203cm(80").
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde1.5m(5'),paraunaprofundidad
nalde208cm(82").Parallegaraestepuntohansido
necesarios4.5tubosde3m(10pies).Paraesteejemplo,
entonces,elpuntodeentradadebesituarsea14.7m
(45pies)delpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontal.
56
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandounainclinacióndeentradadel18%sobresuelollano:
Insertelosprimeros3m(10pies)debroca/tuboenel
suelosindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna
profundidadde53cm(21")(Figura56).
Figura56
1.Inclinacióndel18%3.96cm(38")5.119cm(47")
2.53cm(21")4.114cm(45")6.10.6m(35pies)
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m(10pies),introduciendolostubosconelcambio
deinclinaciónmáximodel8%.Estodauncambio
deinclinacióndesdeun18%alprincipiodelos3m
(10pies)hastaun10%alnaldelos3m(10pies),ouna
inclinaciónmediadel14%.Comoresultado,lacabezade
perforaciónbajaotros43cm(17")yseencuentraahoraa
unaprofundidadde96cm(38").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del10%al2%,unainclinaciónmediadel6%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros18cm(7")y
seencuentraahoraaunaprofundidadde114cm(45").
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde1.5m(5'),paraunaprofundidad
nalde119cm(47").Parallegaraestepuntohansido
necesarios3.5tubosde3m(10pies).Paraesteejemplo,
entonces,elpuntodeentradadebesituarsea10.6m(35
pies)delpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontal.
Importante:Puedeutilizarlainformacióndeesta
secciónparadeterminarelespacionecesariotantopara
subirhastaelpuntodesalida,siesnecesario,comopara
desviarsealrededordecualquierobstáculo.
Trazadodelaperforación
Conlainformaciónquehareunido,diseñeeltrazadodela
perforación,identicandolospuntossiguientesparaluego
señalarlossobreelterreno.
Puntodeentrada
Posicióndelamáquinaydelosequiposauxiliares
Iniciodelaperforaciónhorizontal
Cualquierobstáculoquetendráqueevitar,ylospuntosen
quedeberáempezarladesviaciónpararodearlos.
Cualquierconduccióndeserviciosquenecesitarácruzar
Cambiosdependienteydesueloeneltrazadoque
afectaránalaperforación
Finaldelaperforaciónhorizontal
Puntodesalidasinocoincideconelnaldelaperforación
57
Descripciónyusodelsistema
debloqueodesalida
Descripcióndelosindicadoresdel
transmisordelaunidadbase
Latablasiguienteindicalosdiferentesestadosdelos
indicadoresdeltransmisordelaunidadbase(Figura57)y
susignicado:
Figura57
1.Indicadordeinversiónde
lapolaridad
7.Overtemperature/voltage
(Tensión/temperatura
excesiva)
2.+V18.HTH
3.+V2
9.Undercurrent(Corriente
insuciente)
4.+V3
10.Out(Salida)
5.RTX
11.Notused(Nousado)
6.RRX
12.In(Entrada)
Indicador
Signicado
IndicadorsinmarcarEncendido:polaridaddela
corrientedeentradainvertida
+V1a+V3
Encendidosinparpadear:OK
yactivo
RTXParpadeodurantela
transmisión
RRXActivodurantelarecepción
Overtemp/voltage
(Tensión/temperatura
excesiva)
Seenciendecuandose
superalatemperaturaola
tensión
HTH
Parpadeo:OK
Undercurrent(Corriente
insuciente)
Seenciendecuandola
corrienteesdemasiadobaja
Out(Salida)Encendido:Salidaactiva
Notused(Nousado)
Nousado
In(Entrada)
Encendido:Entradaactiva
58
Descripciónyusodelosindicadores
deltransmisorportátil
Lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
BloquearPerforadora(botóndeApagado)paradetener
larotaciónyelempujedelaperforadora.Seutiliza
principalmenteparaparar/bloquearlasoperacionesde
perforaciónenlassituacionessiguientes:
Alinstalaroretiraruncabezaldeperforaciónoun
escariador
Cuandoalguiennecesiteacercarsealtubodeperforación
osituarsedelantedelamáquina
Paracolocarunlimpiadorsobreeltubodelaperforación
Cuandoeloperadordelreceptordelocalización
identiqueunproblemaquerequierequesedetengala
perforacióninmediatamente
Cuandoseaposiblereanudarlaperforaciónconseguridad,
lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
DesbloquearPerforadora(botóndeEncendido).Estebotón
envíaunaseñalalreceptorquepermitealoperadordela
máquinareiniciarelsistemayreanudarlasfuncionesde
rotaciónyempuje.
Latablasiguienteindicalosdiferentesestadosdelos
indicadoresdeltransmisorportátil(Figura58)ysusignicado:
Figura58
1.Transmisión(TX)
indicadorverde
5.Auxiliar1(A1)indicador
amarillo
2.Recepción(RX)
indicadoramarillo
6.Auxiliar2(A2)indicador
amarillo
3.Error(ER)indicador
rojo
7.Botóndeencendido
4.Bateríabaja(BA)
indicadoramarillo
8.Botóndeapagado
Estadodelindicador
Signicado
Elindicadorverdede
transmisión(TX)parpadea
rápidamente,yestáatenuado.
Elcontrolremotoestá
transmitiendoalaunidad
base.
Elindicadorverdede
transmisión(TX)parpadea
rápidamente,ybrillafuerte.
Losbotonesdelcontrolremoto
estánactivos.
Elindicadoramarillode
recepción(RX)parpadea
rápidamente,ybrillafuerte.
Elcontrolremotoestá
recibiendo.
Elindicadorrojodeerror(ER)
estáencendidosinparpadear.
Seestáproduciendounerror.
Elindicadoramarillode
bateríabaja(BA)parpadea
lentamente.
Lasbateríasdelcontrol
remotoseestánagotando.
Losindicadoresamarillos1y
2(A1yA2)estánencendidos.
Lamáquinayelcontrolremoto
noseestánusando.
Cambiodelasbateríasdeltransmisor
portátil
1.Aojeloscuatrotornillosquesujetanlatapadelas
baterías(Figura59).
59
Figura59
1.Transmisorportátil3.Tornillos
2.Tapadelasbaterías
2.Retirelatapa(Figura60).
Figura60
1.Transmisorportátil2.Tapadelasbaterías
3.Retirelasbateríasexistentes.
4.Instale3bateríasAAAnuevasconlaorientación
indicadaenFigura61.
Importante:Asegúresedeinstalarlasbaterías
conlapolaridadcorrecta;sino,podríadañarel
transmisor.
Figura61
1.Transmisorportátil2.BateríasAAA
5.Vuelvaacolocarlatapayfíjelaconlostornillosque
retiróanteriormente.
Aprietelostornilloslosucienteparacomprimirla
junta,peronolosaprietedemasiado.
Asociacióndeltransmisorportátilcon
launidadbase
Sieltransmisorportátildejadecomunicarseconlaunidad
base,osiustedlocambiaporuntransmisornuevo,debe
asociareltransmisorconlaunidadbasecomoseindicaa
continuación:
1.Asegúresedequelamáquinaestáapagada.
2.Compruebequeeltransmisorportátilnoestáactivo(es
decir,nohayningúnindicadorencendido).
3.Sujetandoeltransmisorportátil,colóquesecercadela
unidadbaseconvisibilidaddirectaysinobstrucciones.
4.Pulseymantengapulsadossimultáneamentelos
botonesdeEncendidoyApagado(Figura58).
Nota:TodoslosindicadoresLEDseactivan.
5.MantengapulsadoslosbotonesdeEncendidoy
Apagadohastaqueelindicadorverdedetransmisión
(TX)empieceaparpadear(Figura58).
6.Enciendalamáquinasindejardepulsarlosbotonesde
EncendidoyApagado(Figura58).
Nota:LosindicadoresTX,RX,ERyBAdeben
parpadear.
7.SueltelosbotonesdeEncendidoyApagado(Figura
58).
Nota:LosindicadoresTXyRXdebenparpadear.
Preparacióndel
emplazamientoylamáquina
Antesdeperforar,prepareellugardetrabajoylamáquina
comoseindicaacontinuación:
Señaleyprepareeltrazadodeperforación;consulte
Señalizaciónypreparacióndeltrazadodela
perforación(página61).
CompruebeelsistemaZapAlert;consultePruebadel
sistemaZapalert(página61).
Carguelostubosdeperforaciónenelportatubossies
necesario;consulteCargadetubosdeperforaciónenel
portatubos(página63).
Añadacombustiblealamáquina;consulteCómoañadir
combustible(página63).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página90).
60
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor;
consulteComprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador(página103).
Compruebeelniveldeaceitehidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página109).
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidode
perforación;consulteComprobacióndelniveldelaceite
delabombadeuidodeperforación(página112).
Cargue/descarguelamáquina;consulteCargaydescarga
delamáquina(página66).
Conduzcalamáquinahastaelpuntodeentrada;
consulteIntroducciónalaperforacióndireccional
horizontal(página49).
Conectelamáquinaaunsuministrodeuidode
perforación;consultePreparacióndelacabezade
perforaciónyelsistemadeseguimiento(página71).
Preparelasbrocasyelsistemadeseguimientoelectrónico;
consultePreparacióndelacabezadeperforaciónyel
sistemadeseguimiento(página71).
Preparelamáquinaparaperforar;consultePreparación
delamáquinaparalaperforación(página67).
DespliegueelsistemaZapAlert;consulteDesplieguedel
sistemaZapAlert(página69)..
Señalizaciónypreparacióndeltrazado
delaperforación
1.Camineporeltrazadodelaperforaciónymárquelo
enelsueloconpinturadeseñalizaciónparaqueel
operadordelreceptorpuedaseguirelplano.
2.Excaveamanoparadejarexpuestacualquier
conduccióndeserviciosmarcadaanteriormenteque
habráquecruzar.Estopermitiráaloperadordel
receptorsaberexactamentedóndeestán.
3.Silasalidadelaperforaciónseráaniveldelsueloyno
enunazanjaexistente,excaveunagujeroenánguloen
elqueentrarálabrocaalnaldelaperforación.
4.Silodesea,excaveunazanjahastaelpuntodeiniciode
laperforaciónparapoderdesconectarlaconduccióno
lostubosdespuésderetirarlos.
PruebadelsistemaZapalert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonoraenelcasodequeunabroca,un
escariadorounaestacaperforeunalíneaeléctricaenergizada.
Encasodeuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizayse
disparalaalarma.
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,todalamáquina,salvolaplataforma
deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja
delaplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
odentrodelaperforación,ustedolapersonaque
tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo
quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Nopermitaquenadieseacerqueala
máquina.
Mantengacualquieraguaestancadao
corriente,ouidodeperforación,controlado
cercadelamáquina.Mantengalasfuentes
deaguayuidodeperforaciónalejadasde
lalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
CompruebeelsistemaZapAlertcadadíaantesdeusarla
perforadora:
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página83).
2.Coloquelapicadetierraplanaenelsuelo,alejadadela
máquina.Noclavelapicaenelsuelo.
Importante:Nodejequelapicatoqueninguna
partedelamáquina.
3.Conecteunadelaspinzasdelprobadordelsistema
ZapAlertalconectordetierradelsistemaZapAlert
(Figura62).
61
Figura62
1.Botóndeprueba5.Botóndereinicio
2.ProbadordelsistemaZap
Alert
6.Pinzas
3.SistemaZapAlert7.Conectordetierradela
máquina
4.Conectordetierradel
sistemaZapAlert
4.Conectelaotrapinzaauncomponentemetálicodel
bastidordelamáquina.
5.PulseelbotóndepruebadelprobadordelsistemaZap
Alert(Figura62).
DebesonarlaalarmaZapAlert,ydebeencendersela
balizaintermitentesituadasobreelcapódelantero.
6.PulseelbotóndereiniciodelZapAlertparadetenerla
alarma(Figura62).
7.Desconectelaspinzasdelconectordetierraydela
máquina.
8.Guardelapicadetierraenelsoportedelaplataforma
deloperador,segúnsemuestraenFigura63.
g021838
1
Figura63
1.Picadetierra
Silaalarmasonoraolabalizanoseactivanalpulsarel
botóndeprueba,hagaquesereparenantesdeperforar
conlamáquina.
Instalacióndeunextintorcontra
incendio
Coloqueelextintorcontraincendiodebajodelasientodel
operador(Figura64).
Nota:Elextintorcontraincendionosesuministraconla
máquina.
Serecomiendaunextintorcontraincendiodepolvoquímico
secoparaincendiosdeclaseByC.
Figura64
1.Lugardecolocación
62
Cargadetubosdeperforaciónenel
portatubos
Antesdeusarlamáquina,lleneelportatubosconunmáximo
de40tubosdeperforación.
Figura65
1.Tubo2.Extremomacho3.Pasadores
1.Retirelospasadoresdelportatubos(Figura65).
2.Introduzcalostubosdesdearribaconlosextremos
deroscamachohacialapartedelanteradelamáquina
(Figura65).
3.Instalelospasadoresantesdeperforar.
Nota:Antesdeperforar,compruebelacondicióndelos
tubosycambiecualquieraqueestédobladoodañado.
Cómoañadircombustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
combustible.
Utilicesolamentecombustiblediéselobiodiéselfrescoy
limpio,muybajoenazufre(<15ppm).Elnúmeromínimode
cetanosdebeserde40.Compreelcombustibleencantidades
quepuedanserconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Capacidaddeldepósitodecombustible:208litros
(55galonesUS)
63
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7ºC(20°F)ycombustiblediéseltipoinvierno
(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferiores.
Elusodecombustibletipoinviernoabajastemperaturas
proporcionaunpuntodeinamaciónmenoryunas
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquey
reduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturaspor
encimadelos-7ºC(20ºF)contribuiráaaumentarlavidaútil
delabombadecombustibleyaincrementarlapotenciaen
comparaciónconelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta
precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleo
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberátener
uncontenidoultrabajoenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplirla
especicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspuedenserdañadaspormezclas
decombustiblebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)omezclas
menorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse
conelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasdebiodiésel.
Póngaseencontactoconsuconcesionariosideseamás
informaciónsobreelbiodiésel.
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,puede
liberarseelectricidadestática,produciendounachispaque
puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolqueyaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasorugas
sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreelcamión
oremolquedesdeunrecipienteportátil,envezdeusar
unsurtidordecombustible.
Siutilizaunsurtidordecombustible,mantengalaboquilla
encontactoconelbordedeldepósitodecombustible
olaaberturadelrecipienteentodomomentohastaque
terminederepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nolleneeldepósitodecombustibledentrode
unremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura66).
64
Figura66
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello
dellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustible.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación
decondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebeel
niveldeaceitedemotorenelcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página90).
Comprobacióndelsistemade
refrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elsistemaderefrigeración;consulteComprobacióndelnivel
derefrigerantedelradiador(página103).
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elniveldeaceitehidráulico;consulteComprobacióndel
uidohidráulico(página109).
Arranqueyparadadelmotor
Paraarrancarelmotor,hagalosiguiente:
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página83).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaa
laposicióndeConectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página47).
3.Cierreyengancheelcapó.
4.Abralapuertadelpaneldecontroltrasero.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeMarcha.
Nota:SiseenciendeelindicadorWaittoStart(Espere
antesdearrancar),esperequeseapagueantesde
continuar.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque
hastaqueelmotorarranque,yluegosuéltela.
Parapararelmotor,girelallavedecontactoalaposiciónde
Desconectado.Encasodeemergencia,puedepararelmotor
ytodoslosprocesospulsandoelbotóndeparadadelmotor
delcontrolremotodeconducciónodelpaneldecontrol.
Conduccióndelamáquina
1.Arranqueelmotoryasegúresedequelasestacasde
barrenaestánfueradelsuelo.
2.Asegúresedequelosestabilizadorestraserosestán
retraídos,yqueelbastidordeempujeestáelevadodel
sueloenposiciónhorizontal.
3.Caminealrededordelamáquinaparaasegurarsedeque
nohayanadiecerca.
Nota:Asegúresedequenohayanadieenlazonapor
laquevaatrasladarlamáquina.
4.Conecteelcontrolremotodeconducciónalenchufe
derechodelaparteinferiordelpaneldecontroltrasero.
5.Conelcontrolremotoenlamano,caminealladodela
máquinaaunadistanciadealmenos2metros(6pies).
Nota:Asegúresedeguardarsiempreestadistanciade
seguridadcuandodesplacelamáquina.
6.Mantengapulsadoelbotóndepresenciadeloperador
delcontrolremotodeconducción.
7.Utiliceelinterruptordevelocidaddelcontrolremoto
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotorsegún
desee.
8.Ajustelavelocidaddeavancedeseadaconelinterruptor
develocidad.
9.Utiliceeljoystickparadesplazarlamáquina.
Nota:Paramásinformaciónsobreelcontrolremotode
conducción,consulteControlremotodeconducción(página
44).
65
Cargaydescargadelamáquina
ADVERTENCIA
Transportarunamáquinadeestetamañoenun
remolqueporlavíapúblicaentrañariesgosparalas
personasqueesténcercadelamáquinasisesuelta,
siestáinvolucradaenunaccidente,sigolpeauna
estructurasuspendida,etc.
Sigalosprocedimientosdeamarredescritosen
estasecciónantesdetransportarlamáquina.
Observetodaslasnormasdecirculaciónlocales
aplicablesaltransportedemaquinariagrande.
Estemanualnopuedecubriradecuadamente
todaslasleyesynormasdeseguridad;ustedes
responsabledeconoceryobservarlasleyesy
normasquelesonaplicables.
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederesbalarycaerdeunremolqueo
deunarampa,aplastandoacualquierpersonaque
estédebajoycausandolesionesgravesolamuerte.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquinaydelremolque.
Asegúresedequeelremolqueylarampano
estánresbaladizos,yqueestánlibresdehielo,
grasa,aceite,etc.
Trasladelamáquinaalarampaabajavelocidad
conelmotorabajavelocidad.
Asegúresedequelamáquinaestácentradaenla
rampayenelremolque.
1.Asegúresedequelarampayelcamiónoremolque
puedensoportarelpesodelamáquina.
2.Asegúresedequelospasadoressuperioreseinferiores,
delanterosytraseros,delportatubosestáninstalados
(Figura67).
Figura67
1.Pernodetransporte
superior
3.Pernodetransporte
inferior
2.Pernodemontajedela
cajadetubos
3.Asegúresedequelospasadoresquesujetanel
portatubosalbastidordeempujeestáninstalados.
4.Coloquebloquesdelanteydetrásdelosneumáticos
delcamióny/oremolque.
5.Usandoelcontrolremotodeconducción,ajustela
velocidaddelmotorylavelocidaddeconduccióna
lento.
6.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzca
lamáquinaconcuidadoporlarampadefrenteoen
marchaatrás,hastasuposiciónenelremolque.
7.Bajelaplacadesujeciónalaplataformadelremolque.
8.Pareelmotor.
9.Utilicecadenasytensoresconsucientecapacidad
paraamarrarlamáquinaalremolqueusandolosanillos
delosbastidoresdelasorugasylaplacadesujeción
(Figura68).
Figura68
1.Puntosdeamarre(ladoderechoilustrado)
66
10.Midayanoteladistanciadesdeelsueloalaposición
másaltadelamáquinaparaasegurarsedequenohaya
posibilidaddecolisiónconobstáculossuspendidos.
11.Retirelosbloquesdelasruedasdelremolquey
guárdelosconlamáquinaparausarlosdurantela
descarga.
12.Despuésdeconducirunoscuantoskilómetros,
deténgaseycompruebequelascadenasestánapretadas
yquelamáquinanosehamovido.
Nota:Paradescargarlamáquina,inviertaelprocedimiento
anterior.
Preparacióndelamáquinaparala
perforación
1.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzcala
máquinaalemplazamientoquehapreparadoparaella,
asegurándosedequelapartedelanteradelamáquina
estáaladistanciacorrectadelpuntodeentrada,yque
elbastidordeperforaciónestáalineadoconeltrazado
delaperforación.
2.Conduzcahastaelemplazamientoyasegúresedeque
todaslasconduccionesdeserviciospúblicoshansido
localizadasyseñalizadasantesdeperforar.
3.Aojelos4tornillosquesujetanlasfundassobrelas
consolasdeloperador,yretirelasfundas(Figura69).
Nota:Guárdelasenunlugarsegurohastaquetermine
lajornadadetrabajo.
Figura69
1.Funda2.Tornillo
4.Bajelabarradeseguridadpeatonalysujétela(Figura
70).
Figura70
1.Barradeseguridadpeatonal(ilustradaenposiciónbajada)
5.Presionehaciaabajolapalancatraseradeenganchede
laplataformadeloperadorygirelaplataformahacia
afueraalaposicióndeseada,asegurándosedequese
bloqueaensulugar(Figura71).
Nota:Laplataformadeloperadortiene4posiciones:
transporte(pegadaalamáquina),abiertadeltodoy
2posicionesintermedias.
Figura71
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
6.Pongaelpuestodeloperadorenlaposicióndeseada,
pongaelinterruptordePerforación/Conducciónenla
posicióndePerforación,yeleveloselevadoresdetubos,
demaneraqueeltubodescansesobreloselevadores;
consultePreparacióndelprimertubo(página70).
Nota:Retirelospasadoresdelanteroytraserodel
portatubossiesnecesario(Figura72).
67
Figura72
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
7.Cargueelprimertuboeinstalelasondaylacabeza
deperforación;consultePreparacióndelprimer
tubo(página70).
8.Coloquelacabezadeperforaciónenelbastidorde
perforaciónyhagaunalecturadeinclinaciónusando
elreceptor;consulteelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
9.Bajeelbastidordeempuje,inclinandoelbastidorde
perforaciónhastaquelachapatoqueelsuelo(Figura
73).
Figura73
1.Bastidordeempuje2.Placadesujeción
10.Bajelosestabilizadorestraseroshastaquedescansen
rmementeenelsuelo,ohastaqueobtengaelángulo
deentradadeseada(Figura74).
Nota:Lapartetraseradelasorugasdebeempezara
levantarsedelsuelo.
Nota:Sielsueloesblando,coloquebloquesdemadera
debajodelosestabilizadores,ybajelosestabilizadores.
Figura74
1.Estabilizadorestraseros
11.Muevalas2palancasdelaestacaderechahaciadentro
parabajarygirarlaestacadebarrenaderechahastael
fondo(Figura75).
g021835
1
2
3 4
Figura75
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
12.Repitaelpaso11conlaestacadelaizquierda.
Conexiónaunsuministrodeuidode
perforación
Durantelaperforaciónyelescariado,sebombeaunamezcla
dearcillabentonítica,aguayavecesotrosingredientes,
llamadosensuconjunto''uidodeperforación''o''lodo'',
hastaelinteriordelaperforaciónatravésdeltubo.Esteuido
deperforación,o''lodo'',tienenlassiguientesfunciones:
Lubricalacabezadeperforación
68
Descompactalatierraparafacilitarlapenetracióndela
broca
Penetraenyconsolidalatierrasueltaparaevitarquese
derrumbesobreeltubodeperforación.
Importante:Nopongaenmarchalabombadeuido
deperforaciónsintenerpreparadounsuministro
presurizadodeuidodeperforación;sino,sedañaráel
sistemadebombeo.
Lamezclaespecícaautilizarvariarádependiendodeltipo
desueloydelaoperaciónarealizar.ConsulteelManualdel
operadordesusistemademezcladoparaobtenermásdetalles.
Noobstante,paraalgunostrabajos(segúneltipodesueloyla
distancia),puedebombearagualtradadeunafuentedeagua
natural,comounlagoounrío,enlugardeusarunuidode
perforaciónmezclado.
Paraconectarlamáquinaaunsistemademezclado,
consultePreparacióndelsistemademezclado(página69).
Paraconectarlamáquinaaunafuentedeaguanatural,
consulteMontajedelabombaparausarunafuentede
aguanatural(página69).
Preparacióndelsistemademezclado
Montesusistemademezcladocercadelaperforadora
direccional,preferentementeafavordelvientoparaquelos
vaporesdelmotordelsistemademezcladonolemolesten
durantelaperforación.Sigalasinstruccionesdemontajey
usodelManualdeloperadordelsistemademezclado.
Sigaestospasosparaconectarlamangueradesalidadel
sistemademezcladoalabombadeuidodeperforaciónde
lamáquina:
1.Levantelaspalancasdelevadeltapóndeentradadela
bomba,yretireeltapón(Figura76).
Figura76
1.Palancasdeleva2.Tapóndeentradadela
bomba
2.Introduzcalamangueradelsistemademezcladoenla
entradadelabombaysujételaconlaspalancasdeleva.
Montajedelabombaparausarunafuentedeagua
natural
Paracongurarlabombaparautilizarunafuentedeagua
natural,debeasegurarsedeusarelltroenYparaeliminar
lasmateriasextrañasdelagua.
1.Retireeltapóndelaentradadelabomba(Figura77).
Figura77
1.Roscadelabomba3.FiltroenY
2.Tapóndeentradadela
bomba
2.AlineeelltroenYconlaroscadelabomba(Figura
77).
3.EnrosqueelltroenYenlabombayapriételo.
4.ConectelamangueraalltroenY,yempiecea
bombeardesdelafuentedeaguanatural.
DesplieguedelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonorasiunabroca,unescariadoro
unaestacaperforaunalíneaeléctricaenergizada.Encaso
deuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizaysedispara
laalarma.Laplataformadeloperadorestáeléctricamente
aisladadelrestodelamáquinaparaprotegerlo.
69
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,todalamáquina,salvolaplataforma
deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja
delaplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
odentrodelaperforación,ustedolapersonaque
tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo
quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquina,decualquiertierramojadaque
hayacercadelamáquinaoquesalgadela
máquina,ydecualquierfuenteabiertade
aguaolodoqueestéenlaperforaciónyen
contactoconlalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
1.Retirelapicadetierradelsoportesituadoenellateral
delaplataformadeloperador(Figura78).
g021838
1
Figura78
1.Picadetierra
2.Apartelapicadelamáquinaenlínearecta,
perpendicularalbastidordeperforación,yclávelaenel
suelohastaqueelmangotoqueelsuelo.
3.Silatierradondeclalapicaestáseca,empapela
tierradeaguaantesdeutilizarlamáquinaande
asegurarunbuencontactoeléctrico.
Perforación
Preparacióndelprimertubo
1.Asegúresedequenohayanadiecercadelamáquinay
compruebequeelbloqueodesalidaestáActivado.
2.Bajeelcarrodeperforaciónporelbastidorde
perforaciónyrocíelaroscadelhusilloconlubricante
deroscas,luegosubaelcarrohastaelextremosuperior
delbastidor(Figura78).
Figura79
1.Husillodeperforación
2.Boquilladeaplicacióndel
lubricantederoscas
3.Girelalevahastaquelalevasedetengaautomáticamente
enlaprimeraladetubosdelportatubos.
4.Bajeloselevadoresparacargaruntuboenlaleva.
5.Girelalevaconeltuboorientadohaciaeloperador
hastaquelalevasedetenga.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshaciaadelante
hastaqueeltuboestéenelmanipulador.
7.Sujeteeltuboconelmanipuladordetubos.
8.Sigagirandolalevadelmanipuladordetuboshaciael
operadorhastaqueeltuboestéalineadoconelhusillo
deperforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura80).
70
Figura80
1.Husillodeperforación
2.Tubo
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor
hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
11.Sigagirandoelhusillodeperforaciónensentido
horario,hastaquelaroscamachodeltuboesté
totalmenteenroscadaenelportasondayolabarrade
acoplamiento.
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosyretráigalaala
posicióninicial.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubosy
girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede
colisionarconelmanipuladordetubosydañar
lamáquina.
13.Eleveelelevadordetubos.
14.Retraigalalevaalaposicióninicial(másalládela
cuartaladetubos).
Preparacióndelacabezadeperforación
yelsistemadeseguimiento
Lacabezadeperforaciónconstadedoselementos:labroca
yelportasonda(Figura81).
Figura81
1.Portasonda2.Broca
Lasbrocaspuedenserdediferentestamañosytipos,según
losdiferentestiposdesueloquetengaqueperforar.Algunas
delasposibilidadesson:
PuntarectaUtilizadaenunagranvariedaddesuelos
dedensidadmedia.
PuntaenánguloUtilizadaensuelosblandose
intermedios.Estabrocatieneunánguloadicionalde
20gradosquefacilitaelguiadoensuelosblandos.
PuntatriangularUtilizadaensuelosdurosyrocosos.
Estabrocallevalosdecarburoparareducireldesgaste.
Todaslasbrocascitadasvienenenvariasanchuras.Unapunta
másanchafacilitaelguiadoensuelosblandos.Unapunta
másnaseabrepasoconmayorfacilidadensuelosduros.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro
paraobtenerunalistacompletadecuchillasdisponibles.
Lassondasylosreceptoressonimprescindiblespara
controlarlaposicióndelacabezadeperforacióndurante
todalaoperación.Elportasondadelacabezadeperforación
seabreparaaceptarlasondatransmisora,quefunciona
conjuntamenteconelreceptorparacontrolarlaposición,la
inclinación,ladirección,laorientacióndelacabezayotros
datosdelacabezadeperforación.ConsulteelManualdel
operadordelsistemadeguiadoparainstruccionessobreeluso
delsistema.
Parainstalarlasondatransmisoraenelportasondadela
cabezadeperforación:
1.Cambielasbateríasdelasondatransmisorasiguiendo
lasinstruccionesdelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
2.Aojelostornillosquesujetanlatapaalportasonda,y
retirelatapa(Figura82).
Figura82
1.Portasonda4.Taladrosdelatapa
2.Pernos5.Tapa
3.Broca
3.Introduzcalasondatransmisoraenelportasondacon
elextremodelanterohacialabroca(Figura83).
71
Figura83
1.Portasonda3.Broca
2.Sondatransmisora
4.Instalelatapadelportasondaysujételaconlostornillos
(Figura82).
Instalacióndelacabezadeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,active
elbloqueodesalidaparadesactivarelempujeyla
rotacióndelcarro.
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusted
uotraspersonastrabajanmanualmenteenla
brocaoeneltubo,pordelantedelamáquina,
alguienpodríaquedaratrapadoenlabrocaoel
tubo,ysufrirgraveslesionesoamputaciones,
einclusolamuerte.
Activeelbloqueodesalidausandoel
transmisordebloqueodedesalidaantes
deacercarsealabrocaoaltubomientras
estánacopladosalamáquina.Esto
desactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltas
mientrastrabajaenlabrocaoeneltubo
siestánacopladosalamáquina.Áteseel
pelolargoparaqueestéfueradepeligro.
2.Paselabarradeacoplamientoporlamordazainferior
(mordazaestacionaria),segúnsemuestraenFigura84.
Importante:Nocierrelamordazasobreelcuerpo
deuntuboporquepodríadañareltubo.Sujetelos
tubosenlazonaensanchadacercadelajunta.
Figura84
1.Tubodeperforación3.Mordazainferior(mordaza
ja)
2.Mordazasuperior
(mordazade
enrosque/desenrosque)
4.Barradeacoplamiento
3.Enrosqueamanolabarradeacoplamientoenlarosca
deltubodelhusillodeperforación,luegoapártesedela
partedelanteradelamáquina.
4.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeel
bloqueodesalidausandoeltransmisordebloqueode
salida(debeencenderseelindicadorde“Perforación
habilitada”enelpaneldecontrol);pulseelinterruptor
dereiniciodelbloqueodesalidadelpaneldecontrol.
5.Usandolamordazainferior(mordazaestacionaria),
sujetelabarradeacoplamientoyaprieteelhusillode
perforaciónparaapretarafondolarosca.
6.Compruebedenuevolacabezadeperforaciónyla
brocaparaasegurarsedequelosoriciosdeuido
estánlimpiosylibresdeobstrucciones.
7.Instalelacabezadeperforaciónenelextremodela
barradeacoplamientosiguiendolasinstrucciones
delfabricantedelabroca,luegoapártesedelaparte
delanteradelamáquina.
Importante:Altirardelacabezadeperforación,
nodejequeentreenlaguíadeltubo;delo
contrariopodríadañarlamáquinaolacabezade
perforación.
Realizacióndelaperforaciónde
entrada
Elprimerpasoarealizareslacreacióndelaperforaciónde
entrada.Enestepaso,seintroducelabrocaylosprimeros
tubosenelsueloaunángulode0a16grados(conlasorugas
planassobreelsuelo)hastallegaralaprofundidadprevista
paralainstalacióndelconducto.
Importante:Laperforaciónyescariadodebenrealizarse
ensentidohorario.Silarotaciónesantihoraria,lostubos
sedesconectaránentreypuedenquedaraislados
debajodelsuelo.
72
1.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeel
bloqueodesalidausandoeltransmisordebloqueode
salida(debeencenderseelindicadorde“Perforación
habilitada”enelpaneldecontrol);pulseelinterruptor
dereiniciodelbloqueodesalidadelpaneldecontrol.
2.Enciendaelinterruptordelabombadeuidode
perforaciónydejequelapresióndeuidoalcancede
13.79a20.68bar(200a300psi).
3.Girelacabezadeperforaciónhastaquelabrocaestéen
laposicióndelas6.
4.Muevaelcarrohaciaadelante,clavandolabroca
directamenteenelsuelohastaquetodalacabezade
perforaciónestéenterrada.
5.Sigaempujandohaciaadelanteyempieceagirarel
husillodeperforaciónensentidohorarioparaempezar
aperforar.
6.Sigaperforandohastaqueelcarrolleguealnaldel
bastidor,luegoretrocedaunos6mm(¼").
Añadirtubosdeperforación
1.Alineelajuntadeltuboenlamordaza.
2.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobreel
primertubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealactivarselamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
3.Retraigaelcarrounos12.7mm(½").
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
4.Girelacabezadeperforaciónensentidoantihorario
hastaqueelhusilloestétotalmentelibredeltubo.
5.Rocíelubricantederoscasenelhusillo,luegosubael
carrodeperforaciónalapartesuperiordelbastidor.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshastalalade
tubosmáspróximadelportatubos.
7.Bajeuntubosobrelalevadelmanipuladordetubosy
sujételo.
8.Gireelmanipuladordetuboshastaqueeltubo
estécentradopordelantedelhusillodelcarrode
perforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura80).
Nota:Aprietelajuntahastaqueeltubogireconel
husillo.
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor
hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
11.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorarioy
muevaelcarrolentamentehaciaadelanteparainsertar
elextremomachodeltuboenelextremohembradel
tuboanterior.
Nota:Aprietelajuntaanomásde2,304N·m
(1700pies-libra).
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosygírelaen
sentidohorariohastaquevuelvaalaposicióninicial.
Importante:Asegúresedegirartotalmentela
levadelmanipuladordetubos,oelcarropodría
colisionarconelmanipuladorydañarlamáquina.
13.Girelalevaprincipalmásalládelacuartaladetubos,
hastalaposicióninicial.
Guiadodelacabezadeperforación
Labrocadeperforacióntieneformadecuña,montadaen
ángulooblicuo.Cuandolabrocapenetraenelsuelosingirar,
sedesvíaenelsentidodeorientacióndecuña.Cuandoel
tuboylacabezadeperforacióngiran,labrocaperforael
sueloenlínearecta.
Figura85
1.Broca
Durantelaperforación,eloperadordelreceptorcontrolael
progresodelacabezadeperforación.Elreceptorrecibe
señalesdelasondasituadaenlacabezadeperforación,que
identicansuposición,profundidad,inclinación,dirección,la
temperaturadeltransmisorysuorientaciónenelsuelo.La
consolaremotaesunapantallasituadasiemprecercadeusted
(eloperadordelaperforadora)ymuestralainformacióndel
receptordurantelaperforaciónparaqueustedpuedatomar
decisionessobreelguiado.
Paraobtenerinformacióndetalladasobreelusodelreceptor
ylaconsolaremotaparaguiarlacabezadeperforación,
consulteelManualdeloperadorsuministradoconelreceptor.
Importante:Nodesvíelacabezadeperforaciónmásde
20cm(8")encada3m(10pies)deavance.Sisedesvía
más,sedañaránlostubosdeperforación.
Realizacióndelaperforaciónhorizontal
Despuésdecrearlaperforacióndeentrada,debeguiarla
cabezadeperforaciónhaciaarribamientrasavanza,siguiendo
eltrazadoprevisto.Cuandoalcancelaprofundidaddeseada,
nivelelacabezadeperforaciónyrealicelaperforación
horizontal,añadiendotubossegúnseanecesario.Durante
laperforación,presteespecialatenciónalainformación
querecibadeloperadordelreceptor,acercadelestadoyla
73
posicióndelacabezadeperforación,paraconrmarque
sigueeltrazadoprevisto.
Importante:Durantelaperforación,estéatentoa
latemperaturadelasonda.Lassondastienenuna
temperaturamáximaporencimadelacualsufrirán
daños.Lafricciónentrelacabezadeperforaciónyel
sueloharáqueseelevelatemperatura.Parareducirla
temperatura,reduzcalavelocidad,reduzcalapresiónde
avanceyaumenteelcaudaldeuidodeperforación.Si
lacabezadeperforaciónentraenuntipodesuelopara
elcualnosediseño,latemperaturapuedeelevarsepor
esemotivo.Evalúelasituaciónyretirelacabezade
perforaciónparacambiarlasiesnecesario.
Siseencuentraconunaobstrucción:
1.Aumenteelcaudaldeluidodeperforacióndurante
algunossegundossinperforar,luegointenteseguir
avanzando.
Nota:Estopuededesplazarlaobstrucciónypermitirle
seguirperforando.
2.Silaobstrucciónpersiste,pruebeconunaomásdelas
opcionessiguientes:
Silaobstrucciónseencuentraenunazonaenla
quepuedecavar,detengalacabezadeperforación
conelbloqueodesalida,ycavehastalaobstrucción
paraidenticarlayretirarla,siesposible.
Retraigalacabezadeperforación15m(50pies)
omásydesvíelacabezadeperforaciónhaciaun
lado,marcandounnuevotrazadodeperforación
alrededordelobstáculo.
Importante:Nodesvíelacabezade
perforaciónmásde20cm(8")encada3m
(10pies)deavance.Sisedesvíamás,se
dañaránlostubosdeperforación.
Silaobstrucciónesenrealidaduncambioeneltipo
desuelo,porejemplounazonadetierrapedregosa,
retirelabrocadeltodoycámbielaporunabroca
apropiadaparaelnuevotipodesuelo.
Salidaalasupercie
Cuandosevayaacercandoalnaldelaperforación,guíela
cabezadeperforaciónhaciaelpuntodesalida,teniendoen
cuentaloslímitesdedesviación.Antesdesaliralasupercie,
asegúresedequenohayanadiecercadelpuntodesalida.Tan
prontocomoaparezcalabroca,detengaelcaudaldeuido
deperforación.Empujehaciaadelantehastaquelacabezade
perforaciónenterahayasalidodelsuelo.
Escariadoytiro
Despuésderealizarlaperforacióninicial,seacoplaaltuboun
escariador,queseconectaalproductoainstalar.Elescariador
estádiseñadoparaensancharlaperforación,consolidarlas
paredesylubricarelpasodelproductoporlaperforación.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedelossiguientes
escariadoresendiferentestamañosparaadaptarseasus
necesidadesyalascondicionesdelsuelo.
EscariadordecarburoescalonadoEsteescariadorse
utilizaensuelosarenososydearcillamedia,ymezclael
uidodeperforaciónconlatierraparacrearunamezcla
queuyefácilmentealrededordelproductoainstalar.
ComprimidorcónicoEsteescariadorseutilizaen
suelosquesecomprimenfácilmentetalescomoarcilla
blanda,turbaymarga,paracomprimirlasparedesdela
perforaciónymantenerlaabierta.
EscariadorestriadoEsteescariadorseutilizaensuelos
rocososydearcilladura;combinalascaracterísticasde
losotros2escariadores.
Conexióndeescariadoryproducto
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusteduotras
personastrabajanmanualmenteenlabrocaoen
eltubo,pordelantedelamáquina,alguienpodría
quedaratrapadoenlabrocaoeltubo,ysufrirgraves
lesionesoamputaciones,einclusolamuerte.
Activeelbloqueodesalidaeneltransmisorde
bloqueodesalidaantesdeacercarsealabrocao
altubomientrasestánacopladosalamáquina.
Estodesactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltasmientras
trabajaenlabrocaoeneltubosiestánacoplados
alamáquina.Áteseelpelolargoparaqueesté
fueradepeligro.
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
2.Retirelacabezadeperforacióndelabarrade
acoplamiento.
3.Compruebedenuevoelescariadorparaasegurarse
dequelosoriciosdeuidoestánlimpiosylibresde
obstrucciones.
4.Instaleelescariadoryelacoplamientogiratorioenel
extremodelabarradeacoplamientosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelescariador.
5.Conecteelproductoalescariadorusandoun
conectordetiroapropiado;consulteasuDistribuidor
AutorizadoToroparaadquirirunconectordetiro
adecuadoasusnecesidades.
Retiradadelostubosdeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
2.Instaleunlimpiadordetubosalrededordeltubo
ycolóqueloenelsoportederetencióndelaparte
delanteradelamáquina.
74
Nota:Estoeliminarálamayorpartedelatierrayel
barrodeltuboalentrarenlamáquina,paramantener
lamáquinalimpia.Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToroparaadquirirlimpiadores
paratubosdeperforación.
g021841
1
2
Figura86
1.Limpiadorparatubosde
perforación
2.Tubodeperforación
3.Desactiveelbloqueodesalidayreinicieelsistema.
4.Empieceagirarelhusillodeperforaciónensentido
horarioyreplieguelentamenteelcarrodeperforación
paraintroducireltuboenlamáquina.
5.Cuandolajuntaentrelostubosestécentradaentrelas
dosmordazas,elcarrodeperforaciónsedetendráy
seencenderáunindicadorverdedebajodelaválvula
depulverización.
6.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobrelajunta
deltubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealcerrarselamordazainferior
(mordazaja).
7.Girelalevadeltubohastaelbastidordeperforación,
extiendalosbrazosdelmanipuladordetuboshastael
tuboyagarreeltubo.
8.Cierrelamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)sobrelajuntadel
tubo.
9.Girelamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidoantihorario
hastaquelajuntaestédesapretada.
10.Abralamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque).
11.Retraigaelcarrounos12.7mm(½").
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
12.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenlostubos.
13.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaque
laroscamachoapenasseseparedelextremohembra
deltuboinferior,luegocierrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque)sobreelextremo
deltubo,peronosobrelarosca.
14.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
hastaquelajuntasuperiordeltuboestédesenroscada,
perosinsepararse.
15.Abralamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque).
16.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaqueel
tuboestéalineadoconelportatubos.
17.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenporcompletoelhusilloyeltubo.
18.Girelosbrazosdelmanipuladordetuboshastaqueel
tubodescansedentrodelalevadelmanipuladorde
tubos.
19.Girelalevadeltubohastalaladeseada.
Nota:Lleneprimerolaslasexteriores.
20.Abreelmanipuladordetubosyeleveeltubohastala
ladelportatubosconelelevadordetubos.
21.Girelalevadeltubomásalládelacuartaladetubos
yhastalaposicióninicial.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubos;si
no,elcarropuedecolisionarconelmanipulador
detubosydañarlamáquina.
22.Bajeelhusillodeperforaciónporelbastidorhastaque
estédebajodelaplicadordelubricantederoscasyrocíe
elhusilloconlubricantederoscas.
23.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
queestásujetoenlamordazainferior(mordazaja).
Aprietelajuntacontodalapotenciadelamáquina.
24.Abralamordazaysigaescariando/tirandosegúnsea
necesario.
Retiradadelúltimotuboydel
escariador
Importante:Altirardelacabezadeperforación,no
dejequeentreenlaguíadeltubo;delocontrariopodría
dañarlamáquinaolacabezadeperforación.
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
2.Cuandoelescariadorsalgadelsuelo,desconectedel
escariadorelproductoqueestáinstalando,sinoloha
hechoya.
75
3.Conectelabombadeuidodeperforaciónaun
suministrodeagualimpia.
4.Activelabombaparaenjuagarlabomba,elhusilloyel
escariadorconaguahastaqueelaguasalgalimpia.
5.Retireyguardeelúltimotubo;consulteRetiradadelos
tubosdeperforación(página74).
6.Dejelabarradeacoplamientosujetaenlamordaza
inferior(mordazaja),peronoconecteelhusillode
perforaciónalabarradeacoplamiento.
7.Retireelescariadordelextremodelabarrade
acoplamientosiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delescariador.
8.Abralamordazainferior(mordazaja)yretirelabarra
deacoplamientodelaguíadeltubo.
Trabajosnales
Hagalosiguientedespuésdecadajornadadetrabajo:
Conectelapistolapulverizadoramanualalconector
rápidodelcompartimentotrasero,ylimpielamáquina
conagualimpia;consulteLimpiezaconlamanguerade
pulverización(página116).
Añadagrasaalospuntosdeengrase;consulteEngrasado
delamáquina(página85).
Silatemperaturadelaireestápordebajode0ºC,osi
loestaráantesdelusosiguiente,consultePreparación
delsistemadeuidodeperforaciónparaeltiempo
frío(página114).
Instalelasfundasdeloscontroles;consulteFundasdelos
controlesdeloperador(página26).
Dreneeluidodeperforacióndelabombadeuidode
perforaciónconaguaoanticongelante.
Importante:Labombadeuidodeperforación
puederesultardañadosieluidodeperforaciónse
secadentrodelabomba.
Usodelaplicadordelubricante
deroscas
Ajustedelaboquillaaplicadora
Puedeajustarlaboquillaaplicadoraparaquerocíeel
lubricantederoscasenformadeabanicoocomochorro.
Pararociarenformadeabanico,pongalaválvulasituada
enellateraldelaboquillaenposiciónhorizontal(Figura
87).
Paraaplicarunchorro,pongalaválvulasituadaenel
lateraldelaboquillaenposiciónvertical(Figura87).
Figura87
1.Válvuladepulverización
abanico(horizontal)
2.Válvuladepulverización
chorro(vertical)
Ajustedelvolumendellubricantede
roscas
1.Aojelacontratuercadelpernodeajuste,queestá
situadoencimadelpistóndelaplicadordelubricante
deroscas(Figura88).
Figura88
1.Pernodeajuste3.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
2.Contratuerca
2.Ajusteelpernodelamanerasiguiente:
Paraaumentarlacantidaddelubricanteaplicada,
desenrosque(haciaarriba)elperno.
Parareducirlacantidaddelubricanteaplicada,
enrosque(haciaabajo)elperno.
3.Cuandohayaobtenidoelvolumendeaplicación
deseada,aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
76
Llenadodelaplicadordelubricantede
roscas
1.Parelamáquinaypareelmotor.
2.Abralapuertadelajaula.
3.Aojelastuercasdeorejetaquesujetanlaspletinasde
sujeciónalamáquina(Figura89).
Figura89
1.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
4.Tuercadeorejeta
2.Tapa
5.Cubodelubricantede
roscas
3.Pletinadesujeción
4.Girelatapayseparelaspletinasdesujecióndelos
pernosderetención(Figura89).
5.Retirelatapadelcubodelubricantederoscasvacío
(Figura89).
6.Cambieelcubovacíoporunolleno.
7.Coloqueelpistónenelcubonuevoybajelatapasobre
elcubo(Figura89).
8.Coloquelaspletinasdesujeciónsobrelospernosde
retenciónygirelatapaparaengancharlaspletinasen
lospernos(Figura89).
9.Aprietelastuercasdeorejeta.
Trasladodeunamáquina
averiada
Cuandolamáquinaestáparadayelmotornoestáenmarcha,
seactivanautomáticamentelosfrenoshidrostáticos.No
intenteremolcarlamáquinasinopuedemoverseporsus
propiosmedios.Siesposible,reparelamáquinaenellugar
detrabajo.Siestonoesposible,utiliceunagrúayunbalancín
paratrasladarlamáquinaaunremolque,usandolospuntos
deizadoindicadosenlaFigura90.
Figura90
Losmismospuntosdeizadoseencuentranenelotrolado
1.Puntodeelevación2.Balancín
Sustitucióndelportatubos
1.Asegúresedequelos2pasadoressuperioresylos2
pasadoresinferioresestáncolocadosparasujetarel
tubodentrodelportatubos(Figura91).
Figura91
1.Pasadoressuperiores
2.Pasadoresinferiores
2.Retirelospasadoresinferioresexterioresdelportatubos
(Figura92).
77
Figura92
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
3.Conunagrúacapazdeelevar2,260kg(5,000libras),
retireelportatubos.
Posicionamientodela
cabina(Modeloconcabina
solamente)
Posicionamientodelacabinaparala
operacióndeperforación
1.Presionehaciaatrássobreelinterruptorbasculantede
giro(hastaquesedetengalacabina)paragirarlacabina
alaposicióndeperforación(Figura93).
Figura93
1.Interruptorbasculantede
giro
2.Interruptorbasculantede
rotación
Importante:Asegúresedegirarlacabina
totalmentehaciaafueraantesderotarla;de
locontrario,puedetocarlamáquina,loque
provocarádañosenlacabina.
2.Presionehaciaatrássobreelinterruptorbasculantede
rotaciónpararotarlacabinaalaposicióndeseadade
perforación(Figura93).
Posicionamientodelacabinaenel
mododetransporte
1.Presionehaciaadelantesobreelinterruptorbasculante
derotación(hastaquesedetengalacabina)pararotar
lacabinaalaposicióndetransporte(Figura93).
Importante:Asegúresederotarporcompleto
lacabinaalaposicióndetransporte(ensentido
horario)antesdegirarla;delocontrario,puede
tocarlamáquina,loqueprovocarádañosenla
cabina.
2.Presionehaciaadelantesobreelinterruptorbasculante
degiro(hastaquesedetengalacabina)paragirarla
cabinaalaposicióndetransporte(Figura93).
Aperturadelapuerta(Modelo
concabinasolamente)
Abralapuertadesdefueratirandodeltirador,ygirelapuerta
hacialaizquierda(Figura94).
Figura94
1.Tiradordelapuerta
Abralapuertadesdedentrotirandodelapalancahaciaatrás,
yempujelapuertahaciafuera(Figura95).
78
Figura95
1.Palancadelapuerta
Operacióndelaire
acondicionado/calefacción
(Modeloconcabina
solamente)
Aireacondicionadodelacabina
1.Presioneelinterruptordelaireacondicionadohacia
laderechaparamoverloalaposicióndeEncendido
(Figura96).
Figura96
1.Temperaturafresco/frío
6.Mandodelatemperatura
2.Interruptordelaire
acondicionadoposición
deApagado
7.Velocidaddelventilador
(baja,mediayalta)
3.Interruptordelaire
acondicionado
8.Mandodevelocidaddel
ventilador
4.Interruptordelaire
acondicionadoposición
deEncendido
9.Posicióndeapagadodel
ventilador
5.Temperatura
templado/calor
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir
elujodeaire.
3.Gireelmandodelatemperaturahacialaizquierda
hastaquelleguealatemperaturadeseada(Figura96).
4.Ajustelavelocidaddelventiladorabaja,mediaoalta
(Figura96).
Calefaccióndelacabina
1.Muevaelinterruptordelaireacondicionadoala
izquierdaparaapagarelaireacondicionado(Figura96).
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir
elujodeaire.
3.Gireelmandodelatemperaturahacialaderechahasta
quelleguealatemperaturadeseada(Figura96).
4.Ajustelavelocidaddelventiladorabaja,mediaoalta
(Figura96).
79
Operacióndellimpiapara-
brisas(Modelosconcabina
solamente)
Cambiodelavelocidaddel
limpiaparabrisas
Gireelmandodellimpiaparabrisas(Figura97)haciala
derechaparaaumentarlavelocidaddellimpiaparabrisas,o
gireelmandoalaizquierdaparareducirlavelocidad.
Figura97
1.Mandodellimpiaparabrisas
Aplicacióndellíquidodel
lavaparabrisas
Presionehaciaabajosobreelmandodellimpiaparabrisas
(Figura97)paraaplicarlacantidaddeseadadelíquidode
lavaparabrisas.
80
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje.
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Despuésdelasprimeras
250horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldecombustible.
Engraselamáquina.(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeeltubodeventilacióndelcárterylímpielosiesnecesario.
Compruebeelindicadordelapantallaporsihubieraunarestricciónenelltro
deaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelasorugas.
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidodeperforación.
Limpielamáquinaconlamangueradepulverización.
Cada50horas
Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
Retirelatapadellimpiadordeaireyeliminecualquiersuciedad.Noretireelltro.
Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
Compruebeelestadodelabatería.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativodelas
orugas(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Cada250horas
Limpieocambieelltrodellimpiadordeaire.
Cambieelltrodeaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelmotor.
Sustituyalosltrosdecombustibleprimarioysecundario.
Compruebeelestadodelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela
suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes
segúnseanecesario.
Cada500horas
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocadaaño,
loqueocurraprimero).
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,
loqueocurraprimero).
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,loque
ocurraprimero).
Cambieelltrodecargahidrostática.
Cambieelaceitedelabombadeuidodeperforación.
Cada800horas
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
81
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada1000horas
Vacíeylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelaconcentracióndelrefrigeranteantesdelatemporadadeinvierno.
Limpieelsistemaderefrigeración.(Limpieelsistemaderefrigeraciónsiel
refrigeranteestásuciootienecoloróxido.)
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cambieelaceitehidráulico.
Cambieelltrohidráulicodealtapresión(segúnloconsiderenecesarioelindicador
demantenimiento).
Cambieelltroderetornohidráulico(segúnloconsiderenecesarioelindicador
demantenimiento).
Cada2000horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Cada2años
Cambielasmanguerasmóviles.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquinapuedencausarlesionesolamuertesinoserealizande
formacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosdemantenimientodeestamáquina,póngaseencontactocon
sudistribuidoroconsulteelmanualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Losequiposelevadosenunamáquinasinoperadorpuedencausarlesionesolamuerte.
Antesdeabandonarelcompartimentodeloperador,apoyeobajeelequipoypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslosprotectoresycubiertasdespuésderealizartareasdemantenimientoolimpieza
enlamáquina.Noutilicelamáquinasinqueesténcolocadoslosprotectoresolascubiertas.
82
Procedimientosprevios
almantenimiento
Aperturadelcapódelantero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.LevanteelcierresegúnsemuestraenFigura98.
Nota:Asegúresedequelallaveestáenlaposiciónde
Abierto(horizontal),segúnsemuestraenFigura98.
Figura98
1.Llaveenlaposiciónde
Abierto(horizontal)
2.Cierredelcapó
3.Tirehaciaabajodelcierredelcapó,segúnsemuestra
en(Figura99).
Figura99
1.Cierredelcapó
4.Mantengaelcierredelcapó(Figura99)levantadoytire
delasa,segúnsemuestraenFigura100.
Figura100
1.Asadelcapó
Cómoabrirlapuertadeacceso
trasero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Presionesobreelladoizquierdodeltiradordelpanel,y
abraelpanelcuandoelcierresedesenganche(Figura
101).
Figura101
1.Tiradordelapuertadeaccesotrasero
83
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Elbastidordeempujepuedebajarsedesde
laposiciónelevada,causandograveslesiones
personalesolamuerte.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera
queelbastidordeempujeestéelevado.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Coloqueelbloqueodelcilindrosobreelvástagodel
cilindro(Figura102).
5.Sujeteelbloqueodecilindroconelpasadorylachaveta
(Figura102).
6.Arranqueelmotoryeleveelbastidordeempujehasta
quedescansesobreelbloqueodelcilindro.
Figura102
1.Chaveta
4.Pasadordehorquilla
2.Bloqueodelcilindro
5.Cilindrodeelevación
3.Barradelcilindrode
elevación
Retiradayalmacenamientodelbloqueo
delcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanelbloqueo
delcilindro(Figura102).
5.Retireelbloqueodelcilindro.
6.Arranqueelmotoryeleveelbastidordeempuje.
7.Guardeelbloqueodelcilindrodetrásdelportatubos
(Figura103).
Figura103
1.Posicióndetrásdelapartetraseradelportatubos
84
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselainmediatamente
despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadaengrasador.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente).
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura104
Conjuntodelcilindro(verdesdeabajodelamáquina,cerca
delapatadelestabilizador)
Figura105
Bastidordecarril(repetirenelotrolado)
Figura106
Conjuntodelelevadordelantero(vistasuperior)
Figura107
Conjuntodelelevadortrasero(vistasuperior)
Figura108
Áreadelevadelcargadordetubosdelantera(6
acoplamientos)
85
Figura109
Áreadelevadelcargadordetubostrasera(6
acoplamientos)
Figura110
Conjuntodelcilindrohidráulicoymordaza
Figura111
Cilindroestabilizadorypata(repetirenelotrolado)
Figura112
Cojinetesderodillosdelcarro(ladodeloperadorilustrado;
repetirenelotrolado)
Figura113
Engrasadordelacajadeengranajes(ladodeloperador
ilustrado;repetirenelotrolado)
Figura114
Ejedelaestaca(ladoizquierdoilustrado;repetirenellado
derecho)
86
Mantenimientodelmotor
Limpiezadeltubode
ventilacióndelcárter
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeeltubode
ventilacióndelcárterylímpielosies
necesario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Tiresuavementehaciafueradeltubodeventilacióndel
cárter(Figura115).
4.Limpieelextremodeltubodeventilacióndelcárter
(Figura115).
Figura115
1.Tubodeventilacióndelcárter
Mantenimientodelsistemade
limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquinapara
versilosltrosestánsucios;utiliceelprocedimiento
siguienteensulugar.
Importante:Nocambieelltrodellimpiadordeaire
porunltrodemásde5añosdeantigüedad;compruebe
lafechadefabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoen
elsistemadelimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas
conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya
cualquierpiezadañada.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbuscade
dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cámbielosi
estádañado.Compruebetodoelsistemadeadmisiónen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.Asimismo,
compruebelasconexionesdelamangueradeadmisión
degomaenellimpiadordeaireyelturboparaasegurarse
dequelasconexionesestáncorrectamenterealizadas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamentesila
pantallamuestraelindicadordecomprobacióndelos
ltrosdeaire.Elcambiodelltrodeaireantesdeque
seanecesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Asegúresedequelatapaestábienasentadayquehaceun
buenselloconlacarcasadellimpiadordeaire.
Comprobacióndelindicadordel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor.
2.Compruebeelindicadorderestriccióndellimpiadorde
aireenlapantalla,segúnsemuestraenlaFigura116.
1
ESC
2
3
4
5
6
7
8
OK
6
12
18
24
30
n/min
x 100
G021619
1
Figura116
1.Indicadorderestriccióndellimpiadordeaire
3.Cambieel/loselemento(s)delltrodeairecomose
indicaacontinuación:
A.Cambieelltroprimariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página89).
B.Repitalospasos1y2;sielindicadorderestricción
dellimpiadordeaireaparecetodavíaenpantalla,
cambieelltrosecundariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página89).
87
Limpiezadelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Aprietelosladosdelaválvuladepolvosituadaenla
tapadellimpiadordeaireparavaciarelagua,elpolvoy
lasuciedaddelaválvula(Figura117).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentro
delaválvuladepolvo.
Figura117
1.Válvuladepolvo2.Tapadellimpiadordeaire
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Retirelatapa
dellimpiadordeaireyeliminecualquier
suciedad.Noretireelltro.
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Limpieelexteriordelcartuchodellimpiadordeaire
conuntrapolimpiohumedecido.
4.Inspeccionelatapadellimpiadordeaireenbuscade
dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cambiela
carcasadellimpiadordeairesiestádañada.
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentesilapantallamuestraelindicadorde
comprobacióndelosltrosdeaire.Elcambio
delltrodeaireantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
5.Tirehaciafueradelos4cierresdelatapadellimpiador
deaire(Figura118).
Figura118
1.Cierresdelatapadellimpiadordeaire
6.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel
ltroyretirelatapa.
7.Limpielosresiduosdedentrodelatapa.
Importante:Sinoapareceenlapantallael
mensaje“Comprobarltrodeaire”,noretireel
ltrodeaire.
Instalacióndelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Alineeeltapónguardapolvoconlatapadelltrodel
limpiadordeaire.
3.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel
ltro.
4.Empujelatapadellimpiadordeairehaciadentrohasta
quequedecorrectamenteasentada,ysujételaconlos
cierres(Figura118).
88
Mantenimientodelltrodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cambielosltrosúnicamentesilapantallamuestra
elindicadordecomprobacióndelosltrosdeaire;
consulteComprobacióndelindicadordellimpiadorde
aire(página87).
Nota:PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparapedirltrosnuevos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Antesderetirarelltro,limpietodoslosresiduos
delinteriordelacarcasadelltrousandoaireabaja
presión(2.76bar/40psi).
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,que
podríaempujarlasuciedadatravésdelltroal
conductodeadmisión.Esteprocesodelimpieza
evitaquelosresiduosmigrenalaentradadeaire
alretirarelltroprimario.
4.Usandolostiradoresdelosltrosdeaire,retireelltro
primariodelatapadellimpiadordeaire(Figura119).
Importante:Nolimpieelltrousado.
Figura119
1.Partesuperiordelltro
primario
3.Parteinferiordelltro
primario
2.Tiradoresdelltrodeaire4.Tapadelltrodeaire
5.Compruebeelextremosellantedelltroylacarcasa
paraasegurarsedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte.
Nota:Noutiliceelelementosiestádañado.
6.Inserteelltroprimarionuevoaplicandopresiónal
bordeexteriordelltroparaasentarloenlatapadel
limpiadordeaire.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadelatapa,limpieel
huecoyvuelvaacolocarlaválvuladesalida;consulte
Limpiezadelaválvuladepolvo(página88).
8.Instalelatapa;consulteInstalacióndelatapadel
limpiadordeaire(página88).
Mantenimientodelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
Capacidaddelcárter:7.5litros(7.9cuartosdegalónUS)
conelltro.
Utilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesado
SAE15W-40dealtacalidadybajoencenizas,con
clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomienda
aceiteSAE15W-40bajoencenizasconclasicación
APICJ-4(ACEAE9)osuperior,consulteenFigura120
lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceiteparaclimas
extremos.
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura120
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicación
APICJ-4(ACEAE9)osuperior,parafacilitarelarranquey
proporcionaruncaudaldeaceitesucienteentemperaturas
ambienteinferioresa-5°C(23°F).Noobstante,eluso
continuadodeaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavida
delmotordebidoaldesgaste(Figura120).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
89
clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.Consultelos
númerosdepiezaenelcatálogo.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Retirelavarilla(Figura121)ylímpielaconuntrapo.
Figura121
Ladodeloperador
1.Varilla
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
retirelavarilladenuevoycompruebeelniveldeaceite
enlavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebellegarala
marcaAlto,oestarentrelasmarcasAltoyBajo.Si
elniveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo,
completeelprocedimientosiguiente:
A.Retireeltapóndellenado(Figura122)yañada
aceitehastaqueelnivellleguealamarcaAlto.No
llenedemasiado.
Importante:Utiliceunaaceiteracon
mangueraexibleounembudoparallenar
lamáquinadeaceite.
Figura122
1.Tapóndellenadodeaceite
B.Instaleeltapóndellenadodeaceiteylavarilla.
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipienteovariostraposdebajodelltro
deaceiteydeladaptadordelltrodeaceite(Figura
123).
Figura123
1.Filtrodeaceite
2.Adaptadordelltrode
aceite
4.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel
ltrodeaceite(Figura123).
Nota:Desecheelltrodeaceite.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
6.Lleneelltrodeaceitenuevoconaceitedemotordel
tipoespecicado.
7.Apliqueunacapanadeaceitedemotordeltipo
especicadoalajuntadelltrodeaceite.
90
8.Alineeelltrodeaceiteconeladaptadorygíreloen
sentidohorariohastaquelajuntadelltrodeaceite
entreencontactoconeladaptadordelltrodeaceite
(Figura123).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosdeaceiteparainstalarelltrodeaceite
nuevo.Lallavepodríaabollarelltrodeaceite
ycausarunafuga.
9.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura123).
10.Retireelrecipienteolostraposquecolocóenelpaso3
yelimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
ADVERTENCIA
Dejequeelmotoryelaceiteseenfríenantes
dedrenarelaceite.Elaceitecalientepuede
causarlesionesgraves.
2.Tirehaciaarribaconcuidadodelamangueradedrenaje
(Figura124)ycoloqueelextremodelamangueraen
unrecipientededrenaje.
Figura124
1.Mangueradedrenaje2.Válvuladedrenaje
3.Abralaválvuladedrenaje(Figura124).
4.Dreneelaceiteenelrecipientededrenaje.
5.Cuandoelaceitedejedeuir,cierrelaválvulade
drenaje(Figura124).
6.Coloquelamangueradedrenajeensuposicióninicial
(Figura124).
7.Cambieelltrodeaceitedelmotor;consulteCambio
delltrodeaceitedelmotor(página90).
8.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando
deltapónhaciaarriba.
Figura125
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible
acopladaalmismoparadirigirelaceitehaciaelinterior
delmotor.
9.Lleneelcárterconaproximadamente7.5litros
(7.9cuartosdegalónUS)delaceitedemotor
especicado;consulteMantenimientodelaceitede
motoryelltro(página89).
10.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
11.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
unos2minutos,ycompruebequenohayfugasde
aceite.
12.Pareelmotoryretirelallave.
13.Espere2o3minutosycompruebeelnivelde
aceite;consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página90).
Ajustedelaholguradelas
válvulas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada2000horas
ConsulteelprocedimientodeajusteenelManualdel
propietariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Sinopuedeajustarlaholguradelasválvulas,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadodeToro.
91
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéa25mm
(1")pordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
Vaciadodelaguadelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elseparadordecombustible/aguaen
buscadesedimentos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajedebajodelltrode
combustibleprimario(Figura126).
Figura126
1.Válvuladedrenaje2.Filtrodecombustible
primario
4.Girelaválvuladedrenaje,enlaparteinferiordelltro
decombustibleprimario,2o3vueltasensentido
antihorario,ydreneelaguaylossedimentosdelltro
decombustible(Figura126).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene
aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos
sedimentosdeldepósitodecombustible;consulte
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible(página
92).
5.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvula
dedrenajeenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quesecierre.
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
6.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodel
sistemadecombustible(página93).
Drenajedelaguadeldepósito
decombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel
depósitodecombustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoydreneelaguaylos
sedimentos(Figura127).
92
Figura127
1.Oriciodeltapónde
vaciado
3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado4.Depósitodecombustible
4.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
5.Limpielajuntatóricasisesale.
6.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instalela
juntatóricayeltapóndevaciado,yaprieteeltapón
rmemente.
7.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleenbuscadefugas.
Cebadodelsistemade
combustible
Nota:Cebeelsistemadecombustiblesiseproduce
cualquieradelassituacionessiguientes:
Drenóelaguadelltrodecombustible.
Cambióelltrodecombustible.
Dejódefuncionarelmotorhastaquesevacióeldepósito
decombustibleovacióeldepósitodecombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Asegúresedequeelmotoryelsistemadeescapeestán
fríos.
4.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal
menos1/4lleno.
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeConectado.
6.Localiceelbotóndecebadoenlapartesuperiordel
adaptadordelltrodecombustibleprimario(Figura
128).
Figura128
1.Adaptadordelltrode
combustibleprimario
2.Botóndecebado
7.Pulseysuelterepetidasveceselbotóndecebadohasta
quenoteresistenciaalpresionarelbotóndecebado
(Figura128).
8.Sielmotornoarrancadespuésdecebarelsistema
decombustibleydeintentararrancarelmotorvarias
veces,purguelostubosdecombustibledealtapresión;
consulteelmanualdelpropietariodelmotoropóngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadode
Toro.
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoaalta
presión.Sipurgaelsistemasinhaberrecibido
unacapacitaciónadecuadaysintomarlas
precaucionesdebidas,puedeexponersea
lesionesporuidoinyectado,incendioo
explosión.
Leaelprocedimientodepurgacorrectoenel
Manualdelpropietariodelmotor,opóngase
encontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toro.
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Sustituya
losltrosdecombustibleprimarioy
secundario.
93
Cómocambiarelltrodecombustible
primario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página83).
3.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario(Figura128).
4.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura128).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Alineeelltrodecombustibleprimarionuevoconlas
mangueras,conlaechaimpresaenelltroseñalando
haciadelante.
6.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura128).
7.Sustituyaelltrodecombustiblesecundario;consulte
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
(página94).
Cómocambiarelltrodecombustible
secundario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página83).
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecombustiblesecundarioydeladaptadordel
ltrodecombustible(Figura129).
Figura129
1.Filtrodecombustible
secundario
2.Adaptadordeltro
4.Gireelltrodecombustibleensentidoantihorarioy
retireelltrodecombustible(Figura129).
Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodecombustibledondeseasientaelltrode
combustible.
6.Lleneeldepósitodecombustiblenuevoconel
combustibleespecicado.
7.Alineeelltrodecombustibleconeladaptadordel
ltrodecombustibleygíreloensentidohorariohasta
quelajuntadelltrodecombustibleentreencontacto
coneladaptadordelltrodecombustible(Figura129).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosdecombustibleparainstalarelltrode
aceitenuevo.Lallavepodríaabollarelltrode
combustibleycausarunafuga.
8.Aprieteelltrodecombustibleamano1/2vueltamás
(Figura129).
9.Retireelrecipientededrenajeolostraposquecolocó
enelpaso3yelimineelcombustibleusadosegúnla
normativalocal.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Inspeccionelos
tubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemade
combustiblenoestándeterioradosodañados,yquelas
conexionesnoestánsueltas.
Vaciadoylimpiezadel
depósitodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Vacíeylimpie
eldepósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistemade
combustibleosilamáquinahadealmacenarseduranteun
periododetiempoextendido.Utilicecombustiblelimpiopara
enjuagareldepósito.Consultelosprocedimientosdevaciado
enDrenajedelaguadeldepósitodecombustible(página92).
Nota:Realiceesteprocedimientocuandoelnivelde
combustibleesbajo,paraevitarlanecesidaddedrenaruna
grancantidaddecombustible.
94
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elestadodelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteelcablenegativodelabateríapara
evitardañosalsistemaeléctrico.Desconectetambién
loscontroladoresdelmotorydelamáquinaantesde
efectuarsoldadurasenlamáquina.
Nota:Compruebeelestadodelabateríacadasemanaocada
50horasdeoperación.Mantengalimpioslosbornesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasacon
unasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
limpia.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(NºdePieza
Toro505-47)odevaselinaalosconectoresdeloscablesya
losbornesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde
labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
batería,póngaseprotecciónparalacara,guantesde
protecciónyropadeprotección.
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
aguaoleche.
No pr o v ocar
elvómito.Busque
asistenciamédicainmediatamente.
Mantengaalejadadelabateríacualquierchispa
ollama,asícomocigarrillosypurosencendidos.
Ventilelabateríadurantelacargaoalusarlaen
unrecintocerrado.
Utiliceprotecciónocularsitrabajacercadeuna
batería.
Láveselasmanosdespuésdemanejarlabatería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Siintentacargaroarrancarconcablespuenteuna
bateríacongelada,podríaexplotarycausarlesiones
personalesaustedoaotraspersonasqueesténen
lazona.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería,
mantengalabateríacompletamentecargada.
ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel
hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería,
desconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,
conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun
objetometálico.
Nohagatrabajosdesoldaduraoamolado,ni
fumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
95
Cargadelabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportanteparaevitar
dañosalabateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delos0ºC(32ºF).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
4.Mirelabateríaeidentiquelosbornespositivoy
negativo.
5.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura130).
1
2
3
4
G003792
Figura130
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
6.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura130).
7.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica,
ycarguelabateríasegúnseindicaenlatabladecarga
delabatería.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
8.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura130).
Arranquedelamáquinacon
cablespuente
ADVERTENCIA
Elarranquedelabateríaconcablespuentepuede
producirgasesexplosivos.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,y
guantesyropadeprotección.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Asegúresedequetodosloscontrolesestánenpunto
muerto.
4.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina,
asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
5.Prepareelarranquedelmotor;consulteArranquey
paradadelmotor(página65).
6.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura131).
96
Figura131
1.Conexióndetierra(perno
sinpintar)
4.Tapa
2.Abrazaderadelcable
puente(negativo)
5.Pinzadelcable-puente
(positivo)
3.Bornedelabatería
7.Conecteelcablepuentepositivo(+)albornedela
batería(Figura131).
8.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexión
detierra,porejemplounpernoountravesañodel
bastidorsinpintar(Figura131).
9.Arranqueelmotor;consulteArranqueyparadadel
motor(página65).
Importante:Sielmotorarrancayluegosepara,
no
activeelmotordearranquedenuevohastaque
elmotordearranquehayaterminadodegirar.
No
activeelmotordearranquedurantemásde
30segundoscadavez.Espere30segundosantes
deutilizarelmotordearranqueparaenfriarel
motoryrecuperarlacargadelabatería.
10.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe
desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y
luegodesconectarelcablepuentepositivo(+)(Figura
131).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde
aceitedelatransmisiónplanetariadela
estacainferior(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela
transmisiónplanetariadelaestacainferior(compruebe
tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1.2litros(2.5pintasUS).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogo.
1.Compruebeelniveldeaceitedelamirillaencada
transmisiónplanetariadelaestacainferior(Figura132).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura132
1.Mirilla2.Tapóndelrespiradero
97
2.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla
mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura132).
3.Repitaparalaotratransmisiónplanetariadelaestaca
inferior.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativodelas
orugas(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1.4litros(1.5pintasUS).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura133).
Figura133
1.Tapóndeniveldeaceite2.Tapóndevaciadodel
aceite(posicióndelas6)
3.Retireeltapóndeniveldeaceite(Figura133).
Nota:Elniveldeaceiteescorrectocuandollegueal
bordeinferiordeloriciodeltapóndeniveldeaceite.
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior
deloricio,añadaaceitedeltipoespecicadohastaque
elaceitelleguealbordeinferiordeloricio.
5.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
Cambiodelaceitedela
transmisiónplanetariadelas
orugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
250horas—Cambieelaceitedela
transmisiónplanetaria.
Cada800horas—Cambieelaceitedelatransmisión
planetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeniveldeaceite
(Figura133).
3.Girelatransmisiónplanetariahastaqueeltapónde
vaciadoestédirectamentedebajodeltapóndenivelde
aceite(Figura133).
4.Pareelmotoryretirelallave.
5.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
6.Retireeltapóndeniveldeaceiteyeltapóndevaciado
deaceite.
7.Instaleeltapóndevaciadodeaceite.
8.Llenelatransmisiónplanetariahastaqueelnivelde
aceitelleguealbordeinferiordeloriciodeltapónde
niveldeaceite.
9.Instaleeltapóndeniveldeaceite.
10.Repitalospasos1a9paracambiarelaceitedela
transmisiónplanetariaenelotroladodelamáquina.
98
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde
aceitedelatransmisiónplanetariadel
motorrotativo(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela
transmisiónplanetariadelmotorrotativo(compruebe
tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0.24litros(0.5pintasUS)
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladela
transmisiónplanetariadelmotorrotativo(Figura134).
Nota:Elaceitedebellenarlas3/4partesdelamirilla.
Figura134
1.Tapóndeaceitedelmotor
rotativo
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapóndenivelde
aceite(Figura134).
4.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
Comprobacióndelaceitede
latransmisiónplanetariadel
motordeempuje
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitede
latransmisiónplanetariadelmotorde
empuje.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela
transmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocada
año,loqueocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0.24litros(0.5pintasUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladecada
transmisiónplanetariadelmotordeempuje(Figura
136).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura135
1.Tapóndelrespiradero2.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla
mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura136).
4.Repitaparalas4transmisionesplanetariasdelmotor
deempuje.
99
Comprobacióndelaceitede
latransmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,lo
queocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente2.7litros(5.75pintasUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldeaceitedelamirilladela
transmisióndelacajadeengranajes(Figura136).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura136
1.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisióndelacajadeengranajeshastaqueelnivel
deaceiteenlamirillaestéalmenosllenohastalamitad
(Figura136).
Cambiodelaceitedela
transmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Cambieelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Cambieelaceitedelatransmisión
delacajadeengranajes(ocadaaño,loqueocurra
primero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaymueva
elcarrohastalaparadatrasera.
100
Figura137
2.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
3.Retirelos2pernosylastuercasdelprotectordelcarro
(Figura137,B).
4.Retirelos2pernosylastuercasdellateraldelprotector
delcarro(Figura137,C).
5.Desliceelprotectordelcarrohaciaadelante(Figura
137,D).
6.Retirelos6pernosdelacajadeengranajes(Figura
137,E).
7.Retirelatapadelacajadeengranajesyextraigaelaceite
consifón(Figura137,F).
8.Llenelacajadeengranajeshastaqueelniveldeaceite
enlamirillaestéamásdelamitad(Figura136).
9.Quiteelselladordelacajadeengranajesydelatapa
(Figura138).
Figura138
10.PongaselladorRTVnuevodegradoautomotor
alrededordelbordedelatapa(Figura138,B).
11.Vuelvaacolocarlatapaenlacajadeherramientase
instalelos6pernossinajustarlos(Figura137,E).
12.Vuelvaacolocarelprotectordelcarroensulugare
instalelos2pernos(Figura137,C).
13.Instalelos2pernosquesujetanelprotectordelcarroa
lacajadeengranajes(Figura137,B).
14.Aprietelos6pernosdelacajadeengranajesylos2
pernosdellateraldelprotectordelcarro.
101
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lasorugas.
ADVERTENCIA
Lagrasadelaorugahidráulicaestápresurizada;
asegúresedequelaválvuladegrasadelsistema
detensadodelaoruganoseabremásde1vuelta
alavez.
Siseretiraoseaojademasiadolaválvuladegrasa
deltensordelaoruga(queseencuentraenel
tensorhidráulicodelaoruga),puedeliberargrasa,
causandolesionesgravesolamuerte.
Paraaumentarlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedestensada,apriételacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura139).
Importante:Asegúresedequelazonaalrededor
delaválvuladegrasadetensadoestálimpiaantes
deempezaraajustarlatensióndelaoruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Apliquegrasaalengrasadorhastaquelatensiónalcance
los310.26bar(4,500psi),segúnsemuestraenFigura
139.
Figura139
Válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
5.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
6.Instalelatapaylospernosderetención.
7.Repitalospasos2a6paraaumentarlatensióndela
orugaenelotrolado.
Parareducirlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedemasiadotensa,aójelacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura139).
Importante:Asegúresedequetodalazonade
alrededordelaválvuladegrasadetensadoestá
limpiaantesdeempezaraajustarlatensióndela
oruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Girelaválvuladegrasadelsistemadetensadodelas
orugasensentidoantihorarionomásdeunavuelta
(Figura139).
Nota:Unasolavueltaliberarágrasayaojarálaoruga.
5.Cuandolatensiónalcancelos310.26bar(4,500psi),
girelaválvuladegrasadeltensordelaorugaensentido
horarioparaapretarla.
6.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
7.Instalelatapaylospernosderetención.
8.Repitalospasos2a7parareducirlatensióndela
orugaenelotrolado.
102
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Especicacióndelrefrigerante:Soluciónal50%deaguay
anticongelantedeetilenglicoloequivalente
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
16.8litros(17.7cuartosdegalónUS)
ADVERTENCIA
Siseretiraeltapóndelradiadorconelmotor
caliente,elrefrigerantecalientepodríasalirbajo
presión,causandoquemaduras.
Lleveprotecciónparalacaracuandoabrael
tapóndelradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos
alejadosdelrefrigerante.
Sinovaareutilizarelmismorefrigerante,
elimínelosegúnlanormativamedioambiental
local.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,elradiador
estarápresurizadoyelrefrigerantedelinterior
estarácaliente.Siquitaeltapón,elrefrigerante
puedeesparcirseyprovocarquemadurasgraves.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríeduranteal
menos15minutos,ohastaqueeltapóndelradiador
estélosucientementefríoparapodertocarlosin
quemarselasmanos.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantedeetilenglicol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
4.Compruebeelnivelderefrigeranteobservandola
mirilladelextremodeldepósitodelradiador(Figura
140).
Figura140
1.Mirilladeldepósitode
refrigerante
2.Extremodeldepósitodel
radiador
Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuello
dellenado;consulteLlenadodelsistemacon
refrigerante(página106).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Sielnivelderefrigeranteesnormal,cierrelapuerta
deaccesotrasero.
103
Comprobacióndelacondición
deloscomponentesdel
sistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca
defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie,
repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndela
concentracióndelrefrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Compruebela
concentracióndelrefrigeranteantesdela
temporadadeinvierno.
Compruebelaconcentracióndelanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigerantetieneuna
mezclade50%deetilenglicoly50%deaguaoequivalente.
Nota:Unamezcladeun50%deetilenglicolyun50%de
aguaprotegeráelmotorhastalos-37°C(-34°F)durante
todoelaño.
Utilizandouncomprobadordeconcentración,compruebela
concentracióndelamezcladerefrigeranteparaasegurarse
dequecontieneun50%deetilenglicolyun50%deaguao
equivalente;consultelasinstruccionesdelfabricanteparala
realizacióndelaprueba.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Limpieel
sistemaderefrigeraciónsielrefrigerante
estásuciootienecoloróxido.)
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelooaun
recipientenohomologadoquepuedatenerfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
Nota:Mirehacialaizquierdaalabrirlapuertade
accesotrasero,yencontraráeltapóndevaciadoenla
esquinatraseraizquierda.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
(Figura141).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16.8litros(17.7cuartosde
galónUS).
Figura141
1.Tapóndevaciadodelradiador
5.Abraeltapóndevaciadodelradiador,ydejequeel
sistemaderefrigeraciónsevacíecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado
segúnlanormativalocal.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
7.Cierreeltapóndevaciado(Figura141).
104
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:
16.8litros(17.7cuartosdegalónUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica
acontinuación:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyqueeltapóndevaciado
estácerrado;consulteVaciadodelsistemade
refrigeración(página104).
B.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
(Figura142).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade21g
(12onzasenseco)decarbonatosódicoporcada
17litros(18cuartosdegalónUS),outiliceun
equivalentecomercial.Sigalasinstruccionesde
lasolucióndelimpieza.
Figura142
1.Cuellodellenado
(radiador)
3.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
2.Embudo
C.Cierreeltapóndevaciado(Figura141).
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadodelradiadorydrenela
solucióndelimpiezaenunrecipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Cierreeltapóndevaciado.
3.Laveelsistemaderefrigeracióncomoseindicaa
continuación:
A.Abraeltapóndelcuellodellenado.
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura143).
Figura143
1.Cuellodellenado
3.Agualimpia
2.Embudo
C.Cierreeltapóndelcuellodellenado.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadoydreneelaguaenun
recipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos3-Aa3-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
H.Cierreeltapóndevaciado(Figura141).
105
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Debellenarelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos
conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente
elsistemaderefrigeración,puedenproducirsegraves
dañosenelsistemaderefrigeraciónyenelmotor.
Importante:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicol
y50%deaguaoequivalenteenlamáquina.La
temperaturaambientemásbajaparaestamezclaesde
-37°C(-34°F).Silatemperaturaambienteesmenor,
ajustelamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicoly
aguaoequivalenteenlamáquinadurantetodoelaño.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelospernosdelatapadeaccesoalrefrigerante,
entreelcapódelanteroylacubiertatrasera
Figura144
1.Tapadeaccesoal
refrigerante
2.Pernos
3.Retireeltapóndelradiador(Figura145).
Figura145
1.Tapóndelradiador
4.Lleneelradiadorderefrigerantehastaqueelnivelde
uidolleguealaparteinferiordelcuellodellenado
(Figura146).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16.8litros(17.7cuartosde
galónUS).
G022028
1
2
3
Figura146
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
3.Refrigerante(50/50
etilenglicolyaguao
equivalente)
2.Cuellodellenado
5.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose
dequequedebiencerrado(Figura145).
6.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad
mediadurante5minutos.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Espere30minutos,luegoveriqueelniveldeluido
enlamirilladelradiador;consulteComprobacióndel
nivelderefrigerantedelradiador(página103).
Nota:Siesbajo,añadarefrigerante.
106
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Elcontactoconlacorreaenrotaciónpuedecausar
lesionesgravesolamuerte.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
trabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal(Figura147).
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada.
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas,segúnsemuestraenlaFigura147.
Figura147
4.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto
intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel
alternador,segúnsemuestraenlaFigura147.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla
correadebeserde7a9mm(9/32a11/32")conuna
presiónde10kg(22libras).
5.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo
deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela
correadetransmisión;consulteAjustedelatensión
delacorrea(página108).
107
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura148).
Figura148
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador).
4.Perno(puntodepivotedel
alternador).
4.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura148).
5.Gireelalternadoralejándolodelmotorparaaumentar
latensióndelacorrea,oacercándoloalmotorpara
reducirlatensióndelacorrea(Figura148).
6.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura148).
7.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página107).
8.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy
latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
148);sino,repitalospasos4a7.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodeluido
hidráulico
Eldepósitohidráulicosellenaenfábricacon
aproximadamente170l(45galonesUS)deaceitehidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa
diario.Elaceitederecambiorecomendadoes:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible
enrecipientesde19litros(5galonesUS)oenbidonesde
208litros(55galonesUS).Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza.)
Aceitesalternativos:SinoestádisponibleelaceiteToro,
puedenutilizarseotrosaceitessiemprequecumplanlas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Norecomendamoselusodeaceitessintéticos.
Consulteasudistribuidordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque
respaldensusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
42.2cSta40°C(104°F) Viscosidad,ASTMD445
7.8cSta100°C(212°F)
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
158
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-6°C(-42°F)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
unaditivodetinterojoparaelaceitedelsistemahidráulico,
enbotellasde20ml(2/3onza).Unabotellaessuciente
para15-22l(4-6gal)deaceitehidráulico.Solicitelapieza
505-150asuDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajosupera
los43ºC(110°F),póngaseencontactoconToroparaquele
recomiendaelaceiteapropiado.
108
Comprobacióndeluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebeeluidohidráulicodelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Observelamirilladeldepósitodeaceitehidráulicoy
compruebeelniveldeaceite(Figura149).
Figura149
1.Llenodeaceite
2.Nivelbajodeaceite
4.Sielnivelesbajo,abraeltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoFigura150yañadaaceitedeltipocorrecto
hastaquelleguealamarcadeLlenodelamirilla.
Figura150
1.Tapóndeldepósitohidráulico
5.Instaleeltapónenelcuellodellenado.
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
Importante:Sielaceitesecontamina,póngaseen
contactoconsuDistribuidorAutorizadoToro,porque
elsistemadebeserpurgado.Elaceitecontaminado
tieneunaspectolechosoonegroencomparacióncon
elaceitelimpio.
Importante:Elusodecualquierotroltropuedeanular
lagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Elevelamáquinausandounequipoapropiado.
ADVERTENCIA
Elevarlamáquinaconandoúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospodríaser
peligroso.Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoproporcionarsucienteapoyo,o
puedenfallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesionesolamuerte.
No confíe
únicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicegatosjosuotromediodesustentación
equivalente.
4.Coloqueunrecipientegrandededrenajedebajodel
depósitodeuidohidráulico.
5.Retireeltapóndevaciadodelfondodeldepósito.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
7.Vacíeeluidohidráulicoenelrecipiente.
Importante:Lacapacidaddeldepósitodeaceite
hidráulicoesde170l(45gal.US);asegúresede
quedisponedeunrecipientedealmenos182l(48
gal.US)paravaciarelaceite.
8.Coloqueeltapóndevaciadocuandoelaceitehidráulico
sehayadrenado.
9.Lleneeldepósitoconuidohidráulico.
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidospodrían
causardañosenelsistema.
10.Coloqueeltapóndeldepósito.
11.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuirelaceitehidráulicoportodo
elsistema.
12.Compruebequenohayfugas,luegopareelmotor.
13.Veriqueelniveldeaceiteyañadasucienteparaque
elnivellleguealamarcadeLlenodelavarilla.
109
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelltrodecargahidrostática
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecargahidrostática(Figura151).
Figura151
1.Filtrodecargahidrostática
4.Gireelltrodecargahidrostáticaensentidoantihorario
yretireelltro(Figura151).
Nota:Desecheelltrodecargahidrostática.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecarga
hidrostáticaconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargahidrostáticaconsuasiento,y
gíreloensentidohorariohastaquelajuntadelltro
entreencontactoconeladaptador(Figura151).
Cambiodelltrohidráulicodealta
presión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
ADVERTENCIA
Asegúresedequeelmotorestáenlaposiciónde
Apagadoantesderetirarelltrohidráulicodealta
presión.Elltrohidráulicodealtapresiónestá
sometidoaunapresiónmuyalta,quepodríacausar
lesionesgravesodañarlamáquinasiseliberala
presiónconelmotorenmarcha.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura152).
Figura152
1.Filtrohidráulicodealtapresión
4.Gireelltrohidráulicodealtapresiónensentido
antihorarioyretireelltro(Figura152).
5.Limpielasuperciedeasientodelltrohidráulicode
altapresiónconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrohidráulicodealtapresiónconsuasiento,
ygíreloensentidohorariohastaqueelpardeapriete
lleguea61N·m(45pies-libra),segúnsemuestraen
Figura152.
110
Cambiodelltroderetornohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura153).
Figura153
Pernosdelladodelanteroilustrados
1.Filtroderetornohidráulico2.Pernos
4.Conunamanodebajodelltroderetornohidráulico,
retirelos4pernossegúnsemuestraenFigura153.
Nota:Hayotros2pernosaretirarenelladotrasero.
5.Tirehaciaabajoyretireelltro.
6.Limpielasuperciedeasientodelltroderetorno
hidráulicoconuntrapolimpio.
7.Alineeelltroderetornohidráuliconuevoconsu
asiento,yaprietelos4pernos(Figura153).
Comprobacióndetubosymangueras
hidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Cambielas
manguerasmóviles.
Inspeccioneadiariolostubosylasmanguerashidráulicospara
comprobarquenotienenfugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
operarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodoslostubosylas
manguerashidráulicosestánenbuenas
condiciones,yquetodoslosacoplamientos
yaccesoriosdelsistemahidráulicoestán
apretadosantesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.
Comprobacióndelospuntosdeprueba
delsistemahidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión
deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoTorosinecesitaayuda.
111
Mantenimientodela
bombadeuidode
perforación
Mantenimientodelaceite
delabombadeuidode
perforación
Labombadeuidodeperforaciónsesuministraconaceite
enelcárter;noobstante,compruebeelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde3.8litros(4cuartosdegalónUS).
Utilicesolamenteaceitedemotordealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceite:AceiteSAE80W-90,sindetergentesporencima
delos0°C(32°F)
SuDistribuidorTorodisponedeaceitedemotorToro
Premium.Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogo.
ConsultetambiénlasrecomendacionesadicionalesdelManual
deloperadordelmotor,incluidoconlamáquina.
Comprobacióndelniveldelaceitedela
bombadeuidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndeniveldeaceitedelcárter(Figura154).
Sisaleaceitedeloriciodeniveldeaceite,inserte
eltapóndeniveldeaceite.
Nota:Elniveldeaceiteessucientesesaleaceite
deloricio,osiestáporlomenosalniveldeltapón
delniveldeaceite.
Sinosaleaceite,osielnivelnollegaaltapón,
inserteeltapóndeniveldeaceiteyabraeltapónde
llenadodeaceiteparaañadirelaceiteespecicado.
Figura154
1.Tapóndellenadodeaceite2.Tapóndeniveldeaceite
3.Asegúresedequeelniveldeaceitellegaalalíneade
llenadodeaceite(Figura154).
Nota:Sielniveldeaceiteestápordebajodelalínea
dellenadodeaceite,consulteelpaso8deCambiodel
aceitedelabombadeuidodeperforación(página
113)yañadalacantidadnecesariadeaceite.
112
Cambiodelaceitedelabombade
uidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cada500horas—Cambie
elaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Bajeelbastidordeempujeyasegúresedequeel
bloqueodelcilindroestáinstalado;consulteInstalación
delbloqueodelcilindro(página84).
4.Retireeltapóndevaciadoycoloqueunrecipiente
debajodeloriciodeltapóndevaciado(Figura155).
Figura155
1.Tapóndellenadodeaceite3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
5.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
6.Dejequesedreneelaceitedeltapóndevaciadoenel
recipiente(Figura155).
7.Instaleeltapóndevaciado.
8.Retireeltapóndellenadodeaceite(Figura155)yañada
aproximadamente1.8litros(1.9cuartosdegalónUS)
deaceite,ohastaqueelaceitelleguealniveldeltapón
deniveldeaceite,segúnsemuestraenFigura154.
Cambiodelltrodecargadelabomba
deuidodeperforación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura156).
Figura156
1.Filtrodecarga
4.Gireelltrodecargaensentidoantihorarioyretire
elltro(Figura156).
Nota:Desecheelltrodecarga.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecargacon
untrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargaconsuasiento,ygíreloen
sentidohorariohastaquelajuntadelltroentreen
contactoconeladaptador(Figura156).
113
Preparacióndelsistemade
uidodeperforaciónparael
tiempofrío
Despuésdeperforar,preparelamáquinadelaformasiguiente
silatemperaturavaaestarpordebajodelos0°C(32°F).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Preparelamáquinaparacircularelanticongelantede
lamanerasiguiente:
A.Coloqueunrecipientedebajodelhusillode
perforaciónparaelanticongelantesobrante
(Figura157).
1
G022139
2
Figura157
1.Husillodeperforación
2.Recipientedevaciado
B.Asegúresedequeestáinstaladoeltapóndela
entradadelabombadeuidodeperforación
(Figura158).
Figura158
1.Entradadelabombadeuidodeperforación
C.Retireeltapóndeldepósitodeanticongelantede
labombadeuidodeperforación(Figura159).
Figura159
1.Tapóndeldepósitode
anticongelante
2.Depósitode
anticongelante
D.Asegúresedequeeldepósitoestállenode
anticongelante(Figura159).
3.Hagacircularelanticongelantedelamanerasiguiente:
A.Abralaválvuladeanticongelante,dentrodel
compartimientotrasero(Figura160).
Figura160
1.Válvuladeanticongelante
B.Abralaválvulasituadacercadelcompartimento
trasero(Figura161).
114
Figura161
1.Válvula(abierta)
C.Arranqueelmotoryactivelabombadeuidode
perforación.
D.Añadaanticongelantealdepósitosegúnsea
necesario(Figura159).
E.Cuandosalgaanticongelantedelhusillode
perforación(Figura157),apaguelabomba.
4.Apaguelamáquina.
5.Instaleeltapóndeldepósitodeanticongelante(Figura
159).
6.Cierrelaválvuladeanticongelante(Figura160).
Mantenimientodela
cabina
Cambiodelltrodeairedela
cabina
1.Abralapuertadelacabina.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
3.Retireeltornilloylatapadelltrodeaire(Figura162).
Figura162
1.Tornillo
2.Tapadelltrodeaire
4.Retireelltrodeairedelacarcasa,ysustituyael
elementodelltro(Figura163).
115
Figura163
1.Filtrodeaire3.Tornillo
2.Tapadelltrodeaire
Llenadodeldepósitode
líquidodellavaparabrisas
1.Abralapuertadelacabina.
2.Abralatapadeldepósitodellíquidodellavaparabrisas
(Figura164).
Figura164
1.Depósitodelíquidodel
lavaparabrisas
2.Tapóndeldepósitode
líquidodellavaparabrisas
3.Lleneeldepósitodelíquidodellavaparabrisashasta
queestélleno(Figura164).
4.Cierreeltapóndeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
(Figura164).
Limpieza
Limpiezaconlamanguerade
pulverización
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministraconunamangueradepulverización
quepuedeutilizarseparalimpiarlamáquinaylostubos.
Importante:Nopulvericeloscomponenteseléctricos
delamáquina,yasegúresedequeelcapóestábajado
antesdelimpiarlamáquinaconlamanguerade
pulverización.
Importante:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,consultePreparacióndelsistemadeuidode
perforaciónparaeltiempofrío(página114)antesde
limpiarlamáquina.
Parausarlamangueradepulverización:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Usandoeljoystickderecho,apaguelabombadeuido
deperforación;consulteBotóninferior(página41)en
JoystickderechoModoI(página41).
3.Asegúresedequehayunsuministrodeagualimpia
paraconectaralabombadeuidodeperforación.
4.Asegúresedequelaválvulasituadacercadel
compartimentotraseroestácerrada(Figura165).
Figura165
1.Válvula
5.Conectelamangueradepulverizaciónalacoplamiento
(Figura166).
116
Figura166
1.Acoplamientodelamangueradepulverización
6.Usandoeljoystickderecho,enciendalabombade
uidodeperforación;consulteBotóninferior(página
41)enJoystickderechoModoI(página41).
7.Ajusteelcaudaldeuidodeperforaciónusandoel
interruptorbasculanteparavariarlapresióndelagua.
Nota:ConsulteInterruptorbasculante(página41)en
JoystickderechoModoI(página41)paraaumentar
elcaudaldeuidodeperforación.
Nota:ConsulteInterruptorbasculante(página41)en
JoystickderechoModoI(página41)parareducirel
caudaldeuidodeperforación.
8.Usandolamangueradepulverización,presionela
palancaylavelamáquinaylostubos.
Limpiezadepiezasdeplástico
yresina
Eviteelusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.para
limpiarlasventanillasdeplástico,laconsola,elgrupo
deinstrumentos,elmonitor,losindicadores,etc.Utilice
únicamenteagua,jabónneutroyunpañosuaveparalimpiar
estoscomponentes.
Elusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.paralimpiar
piezasdeplásticooresinacausarádecoloración,grietaso
deformaciones.
Almacenamiento
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelpaneldecontrol,
elmotor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientode
latapadellimpiadordeaire(página88).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página85).
5.Carguelabatería;consulteCargadelabatería(página
96).
6.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Mantenimientodelasorugas(página102).
7.Compruebeelnivelderefrigeranteantesdel
almacenamientodeinvierno;consulteComprobación
delsistemaderefrigeración(página65).
8.Preparelabombadeuidodeperforaciónparael
tiempofrío;consultePreparacióndelsistemadeuido
deperforaciónparaeltiempofrío(página114).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
117
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenlaposiciónde
Apagado.
1.Pongaelinterruptordedesconexiónde
labateríaenlaposicióndeEncendido.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
3.Unfusibleestáfundidoosuelto.3.Corrijaocambieelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
7.Sehanagarrotadoloscomponentes
internosdelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Seempleóunprocedimientode
arranqueincorrecto.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebe
quenohayfugasdeaireenlas
conexionesyaccesoriosdelostubos
decombustibleentreeldepósitode
combustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
1
1.
Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
1
2.
Haybajacompresión.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
3.
Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgiraperonoarranca.
1
4.
ElsolenoideETRestáaveriado.
1
4.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
118
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Hayaguaoaireenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
5.Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Hayaireenelcombustible.2.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguerasentre
eldepósitodecombustibleyelmotor.
3.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Haybajacompresión.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
7.Haydesgasteodañointerno.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Haybajacompresión.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
119
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielasrejillasdelos
paneleslateralesdespuésdecada
uso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.LleneovacíehastalamarcaLleno.
4.Hayunacargaexcesiva.4.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
5.Elsistemadecombustiblecontiene
combustibleinadecuado.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayunacargaexcesiva.1.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibleincorrectoenel
sistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroenel
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Latemperaturadelmotoresbaja.
1.Compruebeeltermostato.
2.Lasbujíasnofuncionan.2.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
3.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel
escape.
5.Haybajacompresión.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
120
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Larejilladelparachispasestá
atascada.
5.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
7.Haybajacompresión.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
1
0.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
1
0.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
121
Índice
811.............................4,4950
A
Accesorios.................................48
Aceite
Bombadeuidodeperforación......112
Cambiar.................................91
Comprobacióndelnivel................91
Hidráulico
Cambiar..............................109
Comprobación.......................109
Especicaciones....................108
Mantenimiento.......................108
Lavaparabrisas
Llenadodeldepósito................116
Motor....................................91
Transmisióndelacajadeengranajes
Cambiar..............................100
Comprobación.......................100
TransmisiónPlanetaria
Cambiar...............................98
Transmisiónplanetariadelaestaca
inferior
Comprobacióndelnivel..............97
Transmisiónplanetariadelasorugas
Comprobacióndelnivel..............98
Transmisiónplanetariadelmotorde
empuje
Comprobación........................99
Transmisiónplanetariadelmotorrotativo
Comprobacióndelnivel..............99
Aguacomouidodeperforación.........69
Aireacondicionadodelacabina.........79
Alarmadedescargaeléctrica
(SeeSistemaZapAlert)
Almacenamiento.........................117
Seguridad.................................9
Altura.......................................48
Añadirtubosdeperforación..............73
Anchura....................................48
Aperturadelapuertadelacabina.......78
Aperturadelcapódelantero..............94
Arcillabentonítica.........................69
Arranquedelamáquinaconcables
puente.................................96
Arranquedelmotor........................97
Asiento
Ubicación................................23
Asientodeloperador
Ubicación................................23
B
Balancín
Izadodelamáquina....................77
Barradeacoplamiento
Instalación...............................72
Retirada.................................75
Barradeseguridad
Ubicación................................24
Barradeseguridadpeatonal
Bajar.....................................67
Bastidor
Ubicación............................23,25
Bastidordeempuje
Ajustedelainclinación.................67
Bajar.....................................67
Ubicación............................23,25
Bastidordeperforación
Controles................................44
Batería
Arranqueconcablespuente...........96
Carga...................................117
Interruptordedesconexión............65
Mantenimiento..........................95
Seguridad............................9,95
Bloqueodesalida
Indicadordeperforaciónhabilitada....38
Indicadordereinicio....................38
Interruptordereinicio...................38
Receptor................................43
Sistema.................................43
Transmisor..............................43
Bloqueodelcilindro.......................84
Instalación..............................113
Retirada.................................84
Bomba
Entrada
Ubicación.............................24
Fluidodeperforación
Cambiodelltrodecarga..........113
Cómocambiarelaceite............113
Comprobacióndelniveldeaceite.112
Conexiónaunsuministrodeuido.68
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................69
Conexiónconunsistemade
mezclado........................69
Mantenimientodelaceite...........112
Botón
Bajar
Joystickderecho................42,117
Joystickizquierdo................39–40
Delante
Joystickderecho.................41–42
Joystickizquierdo................39–40
Detrás
Joystickderecho.................41–42
Joystickizquierdo................39–40
Motor-arrancar..........................38
Motor-parar......................38,45,97
Botóndelantero
Joystickderecho....................41–42
Joystickizquierdo...................39–40
Botóninferior
Joystickderecho...................42,117
Joystickizquierdo...................39–40
Botóntrasero
Joystickderecho....................41–42
Joystickizquierdo...................39–40
Brocas......................................71
Perforadora.............................71
C
Cabezadeperforación
Conguración...........................71
Guiado...................................73
Instalación...............................72
Cabina
Aireacondicionado.....................79
Aperturadelapuerta...................78
Calefacción..............................79
Filtrodeaire
Cambiar..............................115
Limpiaparabrisas.......................80
Líquidodellavaparabrisas.............80
Ubicación............................23,25
Calefaccióndelacabina..................79
Cambiodelltrodeairedelacabina...115
Cambiodelltrodecargahidrostática.110
Cambiodelltroderetornohidráulico..111
Cambiodelltrohidráulicodealta
presión...............................110
Capó
Delante
Ubicación.............................23
Detrás
Ubicación.............................23
Oricio...................................94
Capódelantero
Oricio...................................94
Ubicación................................23
Capótrasero
Ubicación................................23
Cargadelabatería.......................117
Cargadetubosdeperforación...........63
Cargador
(SeePortatubos)
Cargadordetubos
(SeePortatubos)
Habilitarcontroles..................39–40
Carro
(SeeCarrodeperforación)
Carrodeperforación
Empujarhaciaadelante............41–42
Movimientodealtavelocidad......41–42
Tirarhaciaatrás....................41–42
Ubicación............................23,25
Casco........................................5
Cebadodelsistemadecombustible.....93
Chapa
Estaca
Ubicación.............................24
Chapaconlosnúmerosdemodeloyde
serie
Ubicación..................................2
Combustible
Añadir....................................63
Capacidaddeldepósito................63
Cebado..................................93
Combustiblebiodiésel..................63
Comprobacióndetubosyconexiones94
Depósito
Cómodrenarelagua................94
Vaciadoylimpieza...................94
Filtro
Cómodrenarelagua................92
Filtrosdecombustible
Sustitución............................93
Indicadordebajoniveldecombustible28
Precaucionesdeseguridad............63
Seguridad.................................5
Combustiblebiodiésel
(SeeCombustible)
Combustiblediésel
(SeeCombustible)
Seguridad.................................5
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.83
Cómoañadircombustible................63
Cómocargarlamáquina
Cómodescargarlamáquina...........66
Cómodesplazarlamáquina..............65
122
Cómodrenarelagua
Depósitodecombustible...............94
Filtrodecombustible...................92
Cómopararelmotor......................97
Comprimidorcónico.......................74
Conducción
Conexiónalescariador.................74
Conduccióndelamáquina...............65
Conduccionesdeagua
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdecomunicaciones
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdebraóptica
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdegas
Precaucionesdeseguridad.........8,50
Conduccionesdeservicios
Conexiónalescariador.................74
Marcado
811.............................4,49–50
Códigosdecolor(EE.UU.yCanadá)8
DirectoriodelSistemadellamada
única......................4,49–50
Precaucionesdeseguridad............49
Conexióndeescariadoryproducto......74
Contador
HORAS..................................28
Contadordehoras........................28
Controldepotencia.......................28
Controlremoto
Conducción.............................65
Perforadora.............................45
Transmisión.............................65
Controlremotodeconducción...........65
Controlremotodeperforación...........45
Controlremotodeseguridad
(SeeControlremotodeperforación)
Controles
Bastidordeperforación................44
Caballos.................................28
Contenidodelasección................26
Controlremotodeconducción.........65
Controlremotodeperforación.........45
Estabilizador............................44
Fluidodeperforación..........41–42,117
JoystickderechoModoI............117
JoystickderechoModoII............42
JoystickizquierdoModoI............39
JoystickizquierdoModoII...........40
Palancasdelasestacas...........47,67
Seleccióndemodo.....................27
Velocidaddeperforaciónau-
tomática........................39–40
Controlesdelosestabilizadores.........44
Controlesdevelocidaddeperforación
automática........................39–40
Controlesdeluidodeperforación.41–42,
117
ControlesdelModoI
Selección................................27
ControlesdelModoII
Selección................................27
Correa
Transmisióndelmotor
Ajustedelatensión.................108
Comprobacióndelacondición.....107
Comprobacióndelatensión.......108
D
Depósitodeanticongelante
Sistemadeuidodeperforación.....114
Desplazamiento
(SeeConduccióndelamáquina)
DesplieguedelsistemaZapAlert........69
Determinacióndelpuntodeentradadela
perforación............................53
DirectoriodelSistemadellamadaúnica.4,
49–50
E
Eje
(SeeHusillodeperforación)
Elevador
(SeeElevadordetubos)
Elevadordetubos
Bajar.................................39,42
Elevar................................39,42
Enchufe
Controlremotodeconducción.43–45,65
Controlremotodeperforación.....43–45
Enchufedelcontrolremotode
conducción...................43–45,65
Enchufedelcontrolremotode
perforación........................43–45
Engrasadodelamáquina................85
Entradadelabombadeuidode
perforación
Ubicación................................24
Escariado..................................74
Escariador
Comprimidorcónico....................74
Conexión................................74
Escariadordecarburoescalonado....74
Estriado..................................74
Retirada.................................75
Escariadordecarburoescalonado......74
Escariadorestriado.......................74
Especicaciones..........................48
Estabilizador
Ubicación............................23–24
Estabilizadores
Bajar.....................................67
Etiquetas
(SeePegatinas)
F
Filtro
Carga(paralabombadeuidode
perforación)
Cambiar..............................113
Cargahidrostática
Cambiar..............................110
Combustible
Cómodrenarelagua................92
Hidráulicodealtapresión
Cambiar..............................110
Limpiadordeaire.......................89
Retornohidráulico
Cambiar..............................111
Filtrodeaceite
Cambiar.................................91
Filtrodeaire
Cabina
Cambiar..............................115
Filtrodecargahidrostática
Cambiar................................110
Filtroderetornohidráulico
Cambiar................................111
Filtrohidráulicodealtapresión
Cambiar................................110
Fluido
Lavaparabrisas
Aplicación.............................80
Fluidodeperforación
Bomba
Cambiodelltrodecarga..........113
Cómocambiarelaceite............113
Comprobacióndelniveldeaceite.112
Conexiónaunsuministrodeuido.68
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................69
Conexiónconunsistemade
mezclado........................69
Mantenimientodelaceite...........112
Fluidohidráulico
Cambiar................................109
Comprobación.........................109
Especicaciones.......................108
Mantenimiento.........................108
Formación
Seguridad.................................4
G
Gafasdeseguridad.........................5
Gatillo
Joystickderecho....................41–42
Joystickizquierdo...................39–40
Guiadodelacabezadeperforación.....73
H
Holguradelasválvulas...................91
Husillodeperforación
Girarensentidoantihorario........40–41
Girarensentidohorario............40–41
Ubicación................................25
I
Ilustracióngeneraldelproducto
Ladoderecho...........................23
Ladoizquierdo..........................24
Vistadesdearriba......................25
Inclinación
Ajustedelbastidordeempuje.........67
Inclinacióndeentrada....................53
Indicador
Bloqueodesalida.......................38
Calentamientodelmotor...............43
Combustible.............................28
Estadodelabateríadelreceptor......38
Limpiadordeaire.......................89
Perforaciónhabilitada
Bloqueodesalida....................38
Reinicio
Bloqueodesalida....................38
RPM.....................................28
Temperaturadelrefrigerante...........28
Indicadordebajoniveldecombustible..28
Indicadordecalentamientodelmotor...43
Indicadordecombustible.................28
Indicadordeestadodelabateríadel
transmisor............................38
Indicadordetemperaturadelrefrigerante28
Indicadordevelocidaddelmotor........28
Indicadordelestadodelabateríadel
receptor...............................38
Informaciónrelativaalavibración.........9
Informaciónrelativaalruido................9
Inspeccióndellugardetrabajo...........50
Instalacióndelacabezadeperforación.72
Interruptor
123
Basculante
Joystickderecho................42,117
Joystickizquierdo................39–40
Bombadeuido....................43–44
Conducción/perforación................38
Controldelamordaza..................47
Controldelamordazadedesenrosque46
Controldelamordazaja..............47
Controldelaorugaderecha...........46
Controldelaorugaizquierda..........46
Controlderotación.....................46
Controlderotacióndelaleva..........47
Controldelcarro........................46
Controldelelevadordetubos.........47
Controldeluidodeperforaciónydela
mordaza............................46
Controldelhusillodeperforación.....46
Controldelmanipuladordetubos.....46
Desconexióndelabatería.............65
Faros....................................38
Motor,llave..........................43–44
Presenciadeloperador................45
Reinicio
Bloqueodesalida....................38
Reiniciocontactoeléctrico.............38
Velocidaddemarcha...................45
Velocidaddelmotor................38,45
Interruptorbasculante
Joystickderecho...................42,117
Joystickizquierdo...................39–40
Interruptordeconducción/perforación...38
Interruptordecontroldelamordaza.....47
Interruptordecontroldelamordazade
desenrosque..........................46
Interruptordecontroldelamordazaja.47
Interruptordecontroldelaoruga
derecha...............................46
Interruptordecontroldelaoruga
izquierda..............................46
Interruptordecontrolderotación........46
Interruptordecontrolderotacióndela
leva....................................47
Interruptordecontroldelcarro...........46
Interruptordecontroldelelevadorde
tubos..................................47
Interruptordecontroldeluidode
perforaciónydelamordaza.........46
Interruptordecontroldelhusillode
perforación............................46
Interruptordecontroldelmanipuladorde
tubos..................................46
Interruptordedesconexióndelabatería65
Interruptordeencendido..................44
Interruptordelabombadeuido....43–44
Interruptordelasluces...................38
Interruptordepresenciadeloperador...45
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico...............................38
Interruptordevelocidaddemarcha......45
Izadodelamáquina......................77
J
Jaula
Ubicación................................24
Joystick
Derecha
ModoI................................117
ModoII................................42
Ubicación.............................26
Izquierda
ModoI.................................39
ModoII................................40
Ubicación.............................26
Sentidodemarcha.....................45
Joystickdesentidodemarcha...........45
Joystickderecho
ModoI..................................117
ModoII..................................42
Ubicación................................26
Joystickizquierdo
ModoI...................................39
ModoII..................................40
Ubicación................................26
L
Leva
(SeeLevadeltubo)
Levadeltubo
Controlmanualporfalladelsensor39–40
Girar.................................39–40
Limpiador
Tubo.....................................75
Ubicación.............................25
Limpiadordetubos
Ubicación................................25
Limpiaparabrisas
Cambiodevelocidad...................80
Parabrisas...............................80
Limpieza.............................116–117
Limpiezadelsistemaderefrigeración..105
Limpiezadeltubodeventilacióndel
cárter..................................87
Líneaseléctricas
Precaucionesdeseguridad.........8,50
Líquidodellavaparabrisas
Aplicación...............................80
Llenadodeldepósito..................116
Lodo
(SeeFluidodeperforación)
Longitud....................................48
Lubricación................................85
Lubricantederoscas
Aplicador................................76
Boquillaaplicadora
Ajuste.................................76
Controlesdeaplicación............41–42
Llenado..................................77
Lubricantederoscas...................76
Volumendepulverización
Ajuste.................................76
Lugardetrabajo
Inspección...............................50
Preparación.............................60
M
Mangueradepulverización
Limpieza................................116
Manipuladordetubos
(SeeManipuladordetubos)
Abierto...............................39–40
Cerrar................................39–40
Extender.............................39–40
Replegar.............................39–40
Mantenimiento.............................81
Batería...................................95
Bombadeuidodeperforación......112
Correa..................................107
Horaderiego...........................81
Lubricación..............................85
Motor....................................87
Orugas..................................117
Procedimientospreviosal
mantenimiento.....................83
Seguridad.................................9
Sistemadecombustible................92
Sistemaderefrigeración..............103
Sistemadetransmisión................97
Sistemaeléctrico.......................95
Sistemahidráulico.....................108
Mantenimientodelasorugas............117
Máquinaaveriada
Traslado.................................77
ModoI
Joystickderecho.......................117
Joystickizquierdo.......................39
ModoII
Joystickderecho........................42
Joystickizquierdo.......................40
Monitor.....................................27
Pantalladeactivacionesauxiliares....37
PantalladeCalibracióndelalevadel
cargador............................34
Pantalladecalibracióndelbrazode
carga...............................35
PantalladeCalibracióndelcargador..35
Pantalladecaudaldeuidode
perforación.........................42
Pantalladecódigosdeerror...........33
Pantalladecontroldeempuje.........30
Pantalladecontroldepotencia........31
Pantalladeinformacióndelasorugas37
Pantalladeinformacióndeluidode
perforación.........................37
Pantalladeinformaciónsobrela
máquina............................28
Pantalladepresióndelcarro..........42
Pantalladepresiónrotativa............42
Pantalladeseleccióndecontroles....27
Pantalladeselecciónprincipal........32
Pantalladeservicioderotaciónycarro36
Pantalladetorsión......................29
Pantalladevelocidadderotacióndela
perforadora.........................30
Pantalladevelocidaddelcarro........42
Pantalladelselectordelaladetubos31
Pantallainicial...........................27
Pantallaprincipal.......................36
Pantallasdemantenimiento...........32
Ubicación................................26
Mordaza
Bajar
Abierto............................39,42
Cerrar.............................39,42
Ubicación.............................25
Habilitarcontroles..................39–40
Superior
Abierto............................39–40
Cerrar.............................39–40
Girar...............................39–40
Ubicación.............................25
Mordazainferior
Abierto...............................39,42
Cerrar................................39,42
Ubicación................................25
Mordazasuperior
Abierto...............................39–40
Cerrar................................39–40
Girar.................................39–40
Ubicación................................25
Motor
Aceite
Cambiar...............................91
124
Comprobacióndelnivel..............91
Arranque................................97
Arranqueconcablespuente...........96
Botóndearranque......................38
Botóndeparada....................38,45
Cómodetenerse........................97
Correadetransmisión
Mantenimiento.......................107
Filtrodeaceite
Cambiar...............................91
Holguradelasválvulas................91
Interruptordeencendido...........43–44
Interruptordevelocidad............38,45
Mantenimientodelltrodeaceiteyel
aceite...............................91
Mantenimientodelsistemadelimpieza
deaire..............................87
Sistemaderefrigeración..............103
Tubodeventilación
(SeeLimpieza)
N
Número
Modeloyserie
Ubicación..........................2,28
Númerodemodelo
Ubicación.............................2,28
Númerodeserie
Ubicación.............................2,28
O
Obstáculos.................................53
Operación..................................49
Oruga
Ubicación................................23
Orugas
Mantenimiento.........................117
Tensión
Aumentar............................102
Reducir...............................102
P
Palanca
Estabilizadorderecho..................44
Estabilizadorizquierdo.................44
Estaca...............................47,67
Inclinacióndelbastidordeperforación44
Palancadeenganche
Plataformadeloperador...............26
Palancadeenganchedelaplataformadel
operador..............................26
Palancadeinclinacióndelbastidorde
perforación............................44
Palancadelestabilizadorderecho.......44
Palancadelestabilizadorizquierdo......44
Palancasdelasestacas..................47
Palancasdelosestabilizadores..........44
Paneldecontrol...........................38
Detrás...................................43
Ubicación............................23,26
Paneldecontroltrasero..................43
Pantalla
Activacionesauxiliares.................37
Calibracióndelalevadelcargador...34
Calibracióndelbrazodecarga........35
Calibracióndelcargador...............35
Códigosdeerror........................33
Controldeempuje......................30
Controldepotencia.....................31
decaudaldeuidodeperforación....42
demantenimiento.......................32
depresióndelcarro....................42
depresiónrotativa......................42
develocidaddelcarro..................42
Informacióndelasorugas.............37
Informacióndeluidodeperforación.37
Informaciónsobrelamáquina.........28
inicial.....................................27
Par.......................................29
principal.................................36
Rotaciónycarro-editar................36
Seleccióndecontroles.................27
Selecciónprincipal......................32
Selectordelaladetubos.............31
Velocidadderotacióndela
perforadora.........................30
Pantalladeactivacionesauxiliares......37
PantalladeCalibracióndelalevadel
cargador..............................34
Pantalladecalibracióndelbrazode
carga..................................35
PantalladeCalibracióndelcargador....35
Pantalladecaudaldeuidode
perforación............................42
Pantalladecódigosdeerror.............33
Pantalladecontroldeempuje............30
Pantalladecontroldepotencia..........31
Pantalladeinformacióndelasorugas...37
Pantalladeinformacióndeluidode
perforación............................37
Pantalladeinformaciónsobrela
máquina...............................28
Pantalladepresióndelcarro.............42
Pantalladepresiónrotativa..............42
Pantalladeseleccióndecontroles.......27
Pantalladeselecciónprincipal...........32
Pantalladeservicioderotaciónycarro.36
Pantalladetorsión........................29
Pantalladevelocidadderotacióndela
perforadora...........................30
Pantalladevelocidaddelcarro..........42
Pantalladelselectordelaladetubos..31
Pantallainicial.............................27
Pantallaprincipal..........................36
Pantallasdemantenimiento..............32
Pegatinas..................................10
Pegatinasdeseguridaddelproducto....10
Perforación................................70
Añadirtubosdeperforación...........73
Direccional
Concepto.............................61
Entrada..................................53
Determinación........................53
Guiado...................................73
Horizontal,puntodeinicio.............53
Horizontal,puntonal..................53
Inclinacióndeentrada..................53
Obstáculos..............................53
Perforación..............................70
Perforacióndeentrada.................72
Perforaciónhorizontal..................73
Planicación.........................50,53
Preparación.............................67
Preparacióndelprimertubo...........70
Profundidad.............................53
Salida................................53,74
Señalizaciónypreparación............61
Tabladeprofundidades................53
Trazado..................................57
Perforacióndeentrada
Perforación..............................72
Perforacióndireccional
Concepto................................61
Perforacióndireccionalhorizontal
(SeePerforacióndireccional)
Perforaciónhorizontal
Perforación..............................73
Peso........................................48
Picadetierra
Almacenamiento........................62
Placadesujeción.........................67
Ubicación................................24
Planicación
Inicial....................................50
Planicacióndeltrazadodela
perforación............................53
Planicacióninicial........................50
Plataforma
Operador................................26
Palancadeenganche................26
Plataformadeloperador..................26
Ubicación................................23
Portasonda................................71
Portatubos
Cargas...................................63
Sustitución..............................77
Ubicación................................24
Preparación
Seguridad.................................5
Preparacióndellugardetrabajoydela
máquina...............................60
Preparacióndelprimertubo..............70
Preparaciónparalaperforación..........67
Producto
Conexiónalescariador.................74
Protecciónauditiva..........................5
PruebadelsistemaZapAlert............61
Puerta
Accesotrasero
Ubicación.............................23
Oricio...................................83
Puertadeaccesotrasero
Oricio...................................83
Ubicación................................23
Punta
Enángulo...............................71
Puntatriangular(roca).................71
Recta....................................71
Puntaenángulo...........................71
Puntapararoca
(SeePuntatriangular)
Puntarecta................................71
Puntatriangular...........................71
Puntonaldelaperforaciónhorizontal..53
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal53
Puntosdeamarre.........................66
Purgadelsistemadecombustible
(SeeCebadodelsistemadecombustible)
R
Realizacióndelaperforacióndeentrada72
Refrigerante
Capacidad..............................103
Comprobacióndelaconcentración..104
Comprobacióndelniveldelradiador.106
Especicación..........................103
Limpieza................................105
Llenado.................................106
Vaciado.................................105
Remolque,transportedelamáquina....66
Retiradadelostubosdeperforación....76
125
Retiradadelescariador...................75
Retiradadelúltimotubo..................75
Ropasegura.................................5
S
Salidaalasupercie......................74
Seguridad
Almacenamiento..........................9
Batería................................9,95
Casco......................................5
Combustible..........................5,63
Conducción...............................6
Conduccionesdeagua...................8
Conduccionesdecomunicaciones......8
Conduccionesdebraóptica............8
Conduccionesdegas...............8,50
Conduccionesdeservicios............49
Formación.................................4
Gafasdeseguridad.......................5
General.................................4–5
Informaciónrelativaalruido.............9
Líneaseléctricas.....................8,50
Mantenimiento............................9
Operación.................................5
Pegatinas................................10
Perforación................................7
Preparación...............................5
Protecciónauditiva.......................5
Ropa.......................................5
Sílicecristalina..........................50
SistemaZapAlert
Despliegue............................69
Zonadepeligrodeconducción..........6
Zonadepeligrodurantelaperforación.7
Seguridaddurantelaperforación..........7
Sílicecristalina
Precaucionesdeseguridad............50
Símbolo
Alertadeseguridad....................2,4
Símbolodealertadeseguridad.........2,4
Sistemadeuidodeperforación
Preparaciónparaeltiempofrío.......117
Sistemadelimpiezadeaire
Comprobacióndelindicadordellimpiador
deaire..............................89
Enganchedelacubierta...............88
Instalacióndelacubierta...............89
Limpiezadelaválvuladepolvo.......89
Mantenimiento..........................87
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire.............................117
Mantenimientodelosltros............89
Retiradadelatapa.....................88
Sistemademezclado.....................69
Sistemaderefrigeración
Comprobacióndelacondicióndelos
componentes.....................104
Concentracióndelrefrigerante
Comprobación.......................104
Limpieza..........................104–105
Llenado.................................106
Nivelderefrigerantedelradiador
Comprobación.......................106
Vaciado.................................105
Sistemadeseguimiento..................71
Sistemahidráulico
Manguerasytubos
Comprobación.......................111
Puntosdeprueba......................111
SistemaZapAlert......................8,50
Baliza
Ubicación.............................23
Despliegue..............................69
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico............................38
Picadetierra
Almacenamiento.....................62
Probador................................61
Prueba...................................61
SolucióndeProblemas..................118
Sonda......................................71
Temperatura.............................73
Sustitucióndelosltrosdecombustible.93
Sustitucióndelportatubos................77
T
Tabladeprofundidades...................53
Temperatura
Sonda....................................73
Tiempofrío
Preparación............................117
Tiro.....................................74,76
Transmisióndelacajadeengranajes
Cómocambiarelaceite...............100
Comprobacióndelaceite..............100
TransmisiónPlanetaria
Cómocambiarelaceite................98
Transmisiónplanetariadelaestacainferior
AceiteEspecicaciónycapacidad..97
Comprobacióndelniveldeaceite.....97
Transmisiónplanetariadelasorugas
AceiteEspecicaciónycapacidad..98
Comprobacióndelniveldeaceite.....98
Transmisiónplanetariadelmotordeempuje
Comprobacióndelaceite...............99
Transmisiónplanetariadelmotorrotativo
AceiteEspecicaciónycapacidad..99
Comprobacióndelniveldeaceite.....99
Transmisor
(SeeSonda)
Trasladodeunamáquinaaveriada......77
Trazadodelaperforación................57
Tubo
Añadir....................................73
Flexibilidad..............................53
Limpiador................................75
Preparación,primero...................70
Productoutilitario
Conexiónalescariador..............74
Retirada.................................76
Tubodeperforación
Añadir....................................73
Limpiador................................75
Preparación,primero...................70
Retirada.................................76
Tubodeventilación
Limpieza.................................87
Tubos
Cargaenelportatubos.................63
Tubosdeperforación
Cargaenelportatubos.................63
U
Usodelaplicadordelubricantede
roscas.................................76
V
Vaciadodeldepósitodecombustible....94
Válvuladepolvo
Limpieza.................................89
Z
Zonadepeligro
Conducción...............................6
Perforación................................7
Zonadepeligrodeconducción............6
Zonadepeligrodurantelaperforación....7
126
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevK
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
obligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuración
deestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Toro 4045 Directional Drill Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario