Craftsman 919.167621 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
26- SP

 ....................................................... 26
 ................................... 27
.......................... 27
 ....................27-33
....................................................... 33
ACCESORIOS .................................................... 33
 .............................................. 34
 ................................................... 34
 ..................................................34-35
OPERACN ...................................................36-38
 ...............................................38-39
 ...........................................40-41
 .................................................... 42
 ...........................42-45
 ..............................................21, 45-46
...............................................22-25
.................. 47
 .................contratapa


Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación
dentro del año de su fecha de compra, favor de devolverla a cualquier tienda Sears,
centro de servicio de reparación y de repuestos Sears o cualquier otro punto de venta
Craftsman en los Estados Unidos para el remplazo gratuito.
Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de
compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.

27 - SP

Modelo Nº 919.167621
HP de Trabajo 1,6 *
Diámetro interior 2,875 pulg. (73,0 mm)
Carrera 1,45 pulg. (36,8 mm)
Tensión monofásica 120V/60HZ
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 124,9 litros (33 Galones)
Presión de corte de entrada 120 psi
Presión de corte de salida 150 psi
SCFM a 40 psig 6,3 * Calibre de libras por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig 4,9 * Calibre de libras por pulgada cuadrada
* Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de y
. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
Se refiere a una práctica
no relacionada a
 que de no evitarse
resultar en 

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas
por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28- SP
PELIGRO

 
• Esnormalqueloscontactoseléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenun
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricasdelcompresor
entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse,
provocando un incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmaterialesinflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
• Guardelosmaterialesinflamablesen
lugar seguro lejos del compresor.
• Restringircualquieradelasaberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave y
podría provocar un incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontraosobreel
compresor.
• Opereelcompresorenunlugar
abierto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
• Opereelcompresorenunárealimpia,
seca y bien ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área muy
cerrada.
• Elfuncionamientosinatencióndeeste
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Para disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolando
el producto cuando está en
funcionamiento.
• Siempreapagueydesenchufelaunidad
cuando no esté en uso.
PELIGRO

 
• Elairecomprimidoquesaledesu
compresor no es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede contener monóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtienedirectamente
del compresor no se debe usar nunca
para consumo humano. El compresor
no incluye equipo de seguridad en
línea y filtros adecuados para consumo
humano.
• Laexposiciónaproductosquímicosen
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades de la
construcción puede ser peligrosa.
• Losmaterialespulverizadoscomo
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equipamiento
de seguridad certificado: protección
respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
29 - SP
PELIGRO

 El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en
los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en
la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la
explosión violenta del mismo:
 
• Nodrenarcorrectamenteelagua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteoluego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentodereparación
del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganinguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
• Lasmodificacionesnoautorizadasde
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión del
tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasoportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya piezas
para cambiar las presiones de operación
fijadas en la fábrica.

• Excederlasindicacionesdepresión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndelfabricantedel
equipo y nunca exceda el nivel máximo
de presión aceptable para los elementos.
Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequeños de baja presión, tales
como juguetes de niños, pelotas de
fútbol o de basquetbol, etc.
30- SP

• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podría causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
• Utiliceunmedidordepresiónde
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
 Los tanques de aire, los compre-
sores y el equipo similar que se usa para
inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con mucha rapidez.
Ajuste el regulador de presión en el sumin-
istro de aire a un valor que no supere el de
la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medi-
dor de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO

 
• Sucompresordeairefunciona
con electricidad. Como cualquier
otro mecanismo que funciona
con electricidad, si no se lo utiliza
correctamente puede provocar
descargas eléctricas.
• Nuncahagafuncionarelcompresoral
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarelcompresorsin
las cubiertas de protección o si están
dañadas.
• Quepersonalnocalificadointente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctricoolas
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
•  La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
 en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléctricoal
que se conecta el compresor suministre
la conexión a tierra adecuada, el voltaje
adecuado y el fusible de protección
adecuado.
31 - SP
PELIGRO

 
• Lacorrientedeairecomprimidopuede
provocar lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede impulsar
suciedad, astillas, partículas sueltas y
objetos pequeños a gran velocidad, que
pueden producir daños en la propiedad y
lesiones personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquillani
pulverizador a ninguna parte del cuerpo
o a otras personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas o
accesorios.
PELIGRO

 
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezal
del compresor, el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos de salida
puede provocar quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálica
expuesta del compresor durante
o inmediatamente después de su
funcionamiento. El compresor continuará
caliente durante varios minutos después
de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasni
intente realizar mantenimiento hasta que
la unidad se haya enfriado.
PELIGRO

 
• Laspiezasmóvilescomolapolea,el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
• Mantengaelcabello,laropaylos
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Losorificiosdeventilaciónpueden
cubrir piezas en movimiento, por lo que
también se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provocar
lesiones graves.
• Cualquierreparaciónrequeridapor
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
32- SP
PELIGRO

 
• Laoperacióninseguradesucompresor
de aire podría producir lesiones graves
o la muerte, a usted mismo o a otras
personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de este
manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónylos
controles del compresor de aire.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibre
de personas, mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdel
compresor de aire en todo momento.
• Noopereelproductocuandoesté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasde
seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconun
extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.
PELIGRO

 
• Uncompresorportátilsepuedecaerde
una mesa, banco o techo, provocando
daños al compresor y puede producir
lesiones graves o la muerte del operador.
• Operesiempreelcompresorenuna
posición estable y segura para evitar que
la unidad se mueva accidentalmente.
Nunca opere el compresor sobre un
techo u otra ubicación elevada. Utilice
una manguera de aire adicional para
alcanzar las ubicaciones elevadas.
PELIGRO


 
• Elintentodelevantarunobjetomuy
pesado puede provocar lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiadopesado
como para que lo levante una sola
persona. Consiga ayuda de otras
personas para levantarlo.
33 - SP
PELIGRO
S
 
• Endeterminadascondicionesysegúnel
período de uso, el ruido provocado por
este producto puede originar pérdida de
audición.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
• Filtroenlínea
• Entradadeaireaneumáticos
• Juegosdeconectoresrápidos(varios
tamaños)
• Reguladoresdepresióndeaire
• Lubricadoresdeniebladeaceite
• Mangueradeaire:6,1mm(1/4plug.),
9,5 mm (3/8 plug.) o 12,7 mm (1/2 plug.)
D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
El uso de
accesorios no






Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
 (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
 (Stardard cubic feet per minute) Pies
bicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
 (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
 Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL
®
*, CUL, ETL
®
* han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
*UL® es una marca registrada de
Underwriters Laboratories y ETL® es una
marca registrada de Electrical Testing
Laboratories.
 Cuando
el motor está apagado, la presión del
tanque de aire baja a medida que usted
continúa usando su accesorio. Cuando
la presión del tanque baja al valor fijado
en fábrica como punto bajo, el motor
volverá a arrancar automáticamente. La
presión baja a la cual el motor arranca
automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Cuando
un compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más
altas que su capacidad. La presión alta a
la cual el motor se apaga se llama presión
"máxima de corte".
Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
34- SP


Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora.

Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout
l'emballage.



• Ubicarelcompresordeaireenun
lugar limpio, seco y bien ventilado.
• Elcompresordeairedebecolo-
carse alejado por lo menos 30,5 cm
(12 pulg.) de las paredes u de cualqui-
er otra obstrucción que interfiera con
el flujo de aire.
• Coloqueelcompresordeaireenuna
superficie plana apoyado sobre protec-
tores de goma y ruedas.
• Labombadelcompresordeaire
y su carcasa han sido diseñadas
para permitir un enfriamiento adec-
uado. Las aberturas de ventilación
del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento
de una adecuada temperatura de
funcionamiento. No coloque géneros
o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.









de aire debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable que tiene un conductor des-
tinado a tierra, con una espiga apropiada
para su conexión (ver las siguientes ilus-
traciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
 El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales
y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. 
Ver figura.


corrientes
conectados
a tierra

3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existi-
eran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente compren-
didas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.

LA










35 - SP

Si - no obstante - debe utilizarse una exten-
sión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe
del producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece.
10y8AWGpuedenserusadostam-
bién.NOUSE14NI16AWG).
Riesgo de daño a la
propiedad. El uso de
cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro de la
zona de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los largos
adicionales de manguera de acuerdo a su
necesidad. Utilice siempre una manguera
de aire calificada para 300 psi o más.


Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de operación
insegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser operados
en un circuito de 15 A, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. Queelvoltajesuministradoatravésde
los ramales del circuito sea de 15A.
2. Queelcircuitonoseautilizadopara
alimentar ninguna otra necesidad eléc-
trica (iluminación, artefactos, etc.)
3. Queloscablesdeextensióncumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios.  Si
el compresor está conectado a un cir-
cuito protegido por fusibles, use sólo
fusibles de acción retardada. Los fus-
ibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumera-
das no pudiese ser cumplida, o si el funcio-
namiento del compresor causara reiteradas
interrupciones de la energía con la que se
lo alimenta, podría ser necesario operar
al mismo desde un circuito de 20A. Para
ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.

Al transportar el compresor en un vehículo,
remolque, etc., asegúrese de que el tanque
se haya drenado y que la unidad esté asegu-
rada y colocada. Maneje con cuidado para
evitar que la unidad se incline en el veculo.
El compresor o los elementos circundantes
se pueden dañar si el compresor se inclina.

Utilice siempre dos
personas cuando
levante la unidad y
levántela desde los
puntos
recomendados. NO
LEVANTE tomando
la unidad de las
ruedas o la cubierta.

Riesgo de daño a la
propiedad. Las ruedas
y la agarradera no brindan espacio,
estabilidad ni apoyo adecuados para subir
o bajar la unidad por escaleras o escalones.
La unidad se debe levantar, o empujar,
sobre una rampa.
1. Tome la agarradera del compresor e
incline el compresor de nuevo a resto
en las ruedas.
Riesgo de





equilibrio.
2. Cuando llegue al lugar deseado, baje
lentamente del compresor hacia el
piso. Conserve siempre el compresor
en vertical posición sobre las patas y
ruedas de goma.
36- SP
 Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario para
incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre
la presión deseada, presione la perilla para
bloquearla.

El cuerpo universal de conexión rápida
acepta los tres estilos más comunes de
conexión universal: industrial, automotor
(Tru-flate) y ARO. La operación con
una sola mano permite efectuar las
conexiones en forma simple y sencilla.


de

 La válvula
de drenaje se
encuentra ubicada
sobre la base del
tanque de aire y se
usa para drenar la condensación al fin de
cada uso.

Este compresor contiene
un sistema de avanzada para el
control de enfriamiento. En el núcleo
de este sistema de enfriamiento hay
un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para
este ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.

Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
 Mueva este
interruptor a la posición "Auto (I)" para
dar contacto automático al interruptor
de presión, y "Off (O)" para interrumpir la
energía eléctrica al término del uso.
 El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la
presión de conexión regulada en fábrica.
El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance los valores de "presión
de corte", regulado en fábrica para su
desconexión.
Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la presión de
corte, la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión de
corte de la llave interruptora.)

de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y es siempre menor o igual
que la presión del tanque de aire.

El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.


LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-
erencias futuras.

seguridad


de salida



Regulador




37 - SP

 Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.


reguladora
Cuando el
compresor de aire
se encuentra
funcionando, la
válvula reguladora
esta "abierta",
permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque
alcanza la "presión de corte", la válvula
reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.

Filtro
de
Aire

Este filtro está
diseñado para limpiar
el aire que entra a la
bomba. Dicho filtro
debe estar siempre
limpio y los orificios
de ventilación libres
de obstrucciones. Vea Mantenimiento.
Protector de sobrecarga del motor: El
motor tiene un protector de sobrecarga tér-
mica. Si el motor se recalienta por alguna
razón, el protector de sobrecarga apagará
el motor. Se debe permitir que el motor se
enfríe antes de volver a encenderlo. Para
volver a encenderlo:
1. Coloque la palanca Auto/Off en la
posición "Off" y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el recep-
táculo apropiado del circuito de deri-
vación.
4. Coloque la palanca Auto/Off en la
posición "Auto".


Coloque la posición de la llave interruptora
Auto/Off en la posición "Off".
 Cuando se apagó la unidad, es nor-
mal que se escuche un silbido breve que
indica la salida de aire.






1. Coloque el interruptor Auto/Off en la
posición "Off" y cierre el regulador de
aire.
2. Enchufe el cable de alimentación en el
receptáculo del ramal del circuito cor-
recto. (Referirse al párrafo 
 en la sec-
ción Instalación de este manual).
3. Tire de la perilla del regulador, gire
en sentido antihorario hasta el límite.
Empuje la perilla hasta su posición
blocante.
4. Conecte la manguera y accesorios.
 Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire
está equipada con un zócalo de con-
exión rápida.
Riesgo de

insegura. Sostenga la manguera



Riesgo de

insegura. No utilice los accesorios
dañados o usados.











insegura. El aire









38- SP

1. Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Auto" y deje que se incre-
mente la presión del tanque. El motor
se detendrá una vez alcanzado el valor
de "presión de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la
presión. Cuando el valor deseado de
presión sea logrado, presione la perilla
hasta su posición blocante. El com-
presor estará listo para ser usado.





El compresor estará listo para ser usado.

automáticamente
en ciclos cuando está conectada a la









aire.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del compre-
sor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, debe
modificarse el programa para adaptarlo a
las condiciones bajo las cuales se usa su
compresor. Las modificaciones dependerán
de las horas de operación y del ambiente
de trabajo. Los compresores que funcio-
nan en un ambiente sumamente sucio
y/u hostil requerirán que hagan todas las
inspecciones de mantenimiento con mayor
frecuencia.
Vea en la sección Operación la ubi-
cación de los controles.


Procedimiento  
o luego de
cada uso
Semanalmente 
etiqueta de

tanque
Controlar la válvula de
seguridad
X
Inspeccionar el filtro de
aire
X
1
Drenar el tanque de aire X
Controlar ruidos o
vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas
de aire*
X
Limpiar el exterior del
compresor
X
El tanque debe ser dado
de baja
X
2
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alred-
edor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de
que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire.
1 - Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2 - Para mayor información, Contacte a un técnico de servicio calificado
39 - SP


Riesgo de










lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire
del anillo de la válvula de seguridad para
confirmar la seguridad de que la misma
opera libremente, si la válvula quedase tra-
bada o no trabajara cómodamente, deberá
ser reemplazada por el mismo tipo de
válvula.

Riesgo de

insegura. Los tanques de aire contienen











Todos los sistemas de aire com-
primido generan condensación que se
acumula en cualquier punto de drenaje (por
ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores,
secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar
conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Coloque la palanca Auto/Off en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario a las agujas de relo
para establecer la salida de presión en
cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguri-
dad dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presión
aproximadamente a 20 psi. Suelte el
aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en sen-
tido contrario a las agujas de reloj).
Riesgo de

se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se la drena, lo corroerá debilitando


Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el agua
del tanque de aire puede contener aceite y
óxido, lo que puede provocar manchas
.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire
podrá ser guardado.
Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión de
aire. La válvula podrá entonces ser extraída,
limpiada y finalmente reinstalada.



calientes. Riesgo





1. Asegúrese de que el interruptor Auto/
Off esté en la posición "Off".
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro de base.
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en
base del filtro. Compre las piezas de
recambio de su distribuidor local o
centro de servicio autorizado. Utilice
siempre las piezas de recambio
idénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la
base.
Riesgo de daño a la
propiedad. No opere la
unidad sin el filtro de entrada de aire.
40- SP

La unidad cicla
automáticamente








 

de aire.
 
 







1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea  en
la sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Quitelacubiertaenellateraldeltubo
de salida. Quiteeltornillo
con un destornillador T-20 y, antes
de quitar la cubierta, afloje todas las
lengüetas con un destornillador plano
4. Con una llave ajustable, afloje la
tuerca del tubo de salida en el tanque
de aire y el cabezal de la bomba.
Retire cuidadosamente la tubería de
salida de la válvula de retención.

salida


dora

5. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8
pulg. Tome
nota de la orientación para volverla a
ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje con
cuidado el disco de la válvula hacia
arriba y hacia abajo.





 El disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo sobre
un resorte que detiene el disco de la válvula
en la posición cerrada. Si no lo hace, la
válvula de retención necesita ser
reemplazada.
7. Vuelva a instalar la válvula de reten-
ción (gire a la derecha).
8. Vuelva a instalar la tubería de salida y
apriete las tuercas.
9. Vuelva a colocar la cubierta.
41 - SP
regulador nuevo y aprietan.

Regulador
Conector


8. Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
9. Ensamble el regulador.  La
flecha indica el sentido del flujo del
aire. Asegúrese que esté apuntando a
la dirección en la que fluye el aire.
10. Utilice la tuerca hexagonal encendido
conector rápido con el ajuste del
regulador. Oriéntelo de acuerdo a lo
mostrado.
11. Rearme el manómetro de presión de
salida y el conector rápido. Oriente el
manómetro de salida para permitir su
lectura correctamente.
12. Reponga la cubierta.

1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea  en la
sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Retire las cubiertas.
4. Usando una llave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presión y
la conexión rápida del regulador.
Medidor
de salida

Regulador
Conector

5. Extraiga el regulador.
6. Reaplique sellador de cañerías al
manómetro de presión externa y a la
conexión rápida.
7. Ensamble conector rápido con el
42- SP

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
PROBLEMA  
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de
seguridad se
dispara.
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Off", si el equipo no
corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Las conexiones
pierden aire.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. No

Hay fugas de aire
en la válvula de
retención o dentro
de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Reemplace la válvula de
retención. Consulte 

 en la sección Servico
y adjuste.
Pérdida de aire en
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.
Riesgo de


sobre la soldadura o cosa

aire, ello lo debilitará. El tanque


Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acu-
erdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque
de aire. Consulte el punto 
drenar el tanque en la sección
Mantenimiento.
Riesgo de

se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se drena, lo corroerá debilitando la


3. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja, alre-
dedor de la manija del compresor.
4. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
43 - SP
PROBLEMA  
Pérdida de aire
entre el cabezal y
el plato de válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si
viene equipado
con éste)
desciende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las 
 instrucciones de la
sección Operación.

Ajuste
la presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Golpeteo. Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá
ser reemplazada.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Reemplace la válvula de
retención.
El compresor no
esta suministrando
suficiente cantidad
de aire para
operar los
accesorios
.
Excesivo y prolongado uso del
aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora restringida. Reemplace la válvula de
retención.
Pérdida de aire. Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
restringido.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Consulte el párrafo Filtro de Aire
en la sección Mantenimiento.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador no
cierra la salida del
aire.
Regulador dañado. Reemplace.
44- SP
PROBLEMA  
El motor no
funciona.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha
abierto.
Consulte Protector de sobre
carga del motor en la sección
Operación . Si la protección de la
sobrecarga del motor dispara con
frecuencia, comuníquese con un
técnico capacitado de servicio.
La presión del tanque excede la
presión de "corte máximo" del
interruptor de presión.
El motor arrancará
automáticamente cuando la
presión del tanque caiga por
debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión.
El cordón de extensión es del
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud
apropiados del cordón.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Reemplace la válvula de
retención.
Conexiones eléctricas sueltas. Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Posible motor de arranque
defectuosos.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las partes
internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área
de pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de
fusibles para determinar
si hay fusibles quemados
y reemplácelos según
sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un
fusible o disyuntor con
capacidad mayor que la
especificada para su circuito
especificado.
2. Compruebe si el fusible es
el correcto. Debe usar un
fusible de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo
voltaje y/o si el cordón de
extensión es el correcto.
4. Desconecte todos los
otros artefactos eléctricos
del circuito u opere el
compresor en su propio
circuito.
El compresor dispara el
interruptor de corte por falla a
tierra (GFCI).
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Interruptor de presión
defectuoso.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
47

Felicidades por hacer una compra inteligente.
Su nueva unidad Craftsman
®
está diseñada
y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requerir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
El Contrato de Protecci

 a cargo de uno
de nuestros 10.000 profesionales
especializados en reparaciones.
 sin cargo por
repuestos y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas.
de hasta
$1.500 si su unidad cubierta no puede
repararse.
 del precio regular
de servicio y de los repuestos instalados
relacionados no cubiertos por el
contrato; además, 10% de descuento
del precio regular de la verificación
preventiva de mantenimiento.
la
llamamos la solución rápida – llame a un
representante técnico de soporte Sears.
Puede considerarnos como un "manual
de propietario parlante".
Una vez que compre el Contrato de
Protección Maestra, sólo necesita hacer una
simple llamada telefónica para programar su
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día
o la noche, o puede programar su servicio en
línea vía Internet.
No arriesga nada al comprar el Contrato de
Protección Maestra. Si cancela por alguna
razón durante el período de garantía de la
unidad, le devolveremos todo su dinero; sino,
le rembolsaremos una suma prorrateada
en cualquier momento después de la fecha
de vencimiento del período de la garantía.
¡Compre su Contrato de Protección Maestra
hoy mismo!






detalles, llame Sears Canadá al


Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como
aparatos electrodomésticos, abridores de
puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes del hogar, en los
Estados Unidos o en Canadá, llame al

®
.

Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman
®
product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.


 by our 10,000
professional repair specialists
 and no charge for
parts and labor on all covered repairs
 up to $1500 if
your covered product can’t be fixed
 from regular price of
service and related installed parts not
covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check
 we call it Rapid
Resolution – phone support from a Sears
representative. Think of us as a "talking
owner’s manual."
Once you purchase the Repair Protection
Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during
the product warranty period, we will provide a
full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase
your Repair Protection Agreement today!






Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 
®
.

Transcripción de documentos

CONTENIDO GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-33 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 OPERACIóN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 SERVICIO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-45 NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45-46 LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25 Contratos de Protección para Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, favor de devolverla a cualquier tienda Sears, centro de servicio de reparación y de repuestos Sears o cualquier otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para el remplazo gratuito. Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 26- SP CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº HP de  Trabajo Diámetro interior Carrera Tensión monofásica Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Capacidad de aire en el tanque Presión de corte de entrada Presión de corte de salida SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig 919.167621 1,6 * 2,875 pulg. (73,0 mm) 1,45 pulg. (36,8 mm) 120V/60HZ 15A Acción retardada 124,9 litros (33 Galones) 120 psi 150 psi 6,3 * Calibre de libras por pulgada cuadrada 4,9 * Calibre de libras por pulgada cuadrada * Probado según la norma ISO 1217 Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas. DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 27­- SP PELIGRO Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. • Si se pulverizan materiales inflamables, • Si las chispas eléctricas del compresor ubique el compresor al menos a 6,1 m entran en contacto con vapores (20 pies) del área de pulverización. Se inflamables, pueden encenderse, puede necesitar manguera adicional. provocando un incendio o una explosión. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. • Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. • Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire que se obtiene directamente • El aire comprimido que sale de su del compresor no se debe usar nunca compresor no es seguro para respirarlo. para consumo humano. El compresor El flujo de aire puede contener monóxido no incluye equipo de seguridad en de carbono, vapores tóxicos o partículas línea y filtros adecuados para consumo sólidas del tanque de aire. Respirar estos humano. contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. • La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA o una mascarilla facial adecuada diseñada para usar para los fines que usted requiere. 28- SP PELIGRO RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. • Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. • Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. 29­- SP Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. PELIGRO riesgo de descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. • Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un centro de servicio de un centro de mantenimiento autorizado de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. 30- SP PELIGRO Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. PELIGRO RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. PELIGRO riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. • Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado. 31­- SP PELIGRO Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. • Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Un compresor portátil se puede caer de • Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que una mesa, banco o techo, provocando la unidad se mueva accidentalmente. daños al compresor y puede producir Nunca opere el compresor sobre un lesiones graves o la muerte del operador. techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. PELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves. • El compresor es demasiado pesado como para que lo levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo. 32- SP PELIGRO riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto. SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®*, CUL, ETL®* han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte". Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. ACCESORIOS Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS. Accesorios • Filtro en línea • Entrada de aire a neumáticos • Juegos de conectores rápidos (varios tamaños) • Reguladores de presión de aire • Lubricadores de niebla de aceite • Manguera de aire: 6,1 mm (1/4 plug.), 9,5 mm (3/8 plug.) o 12,7 mm (1/2 plug.) D.I. en varias medidas Refiérase al grafico de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. 33­- SP CICLO DE SERVICIO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. ENSAMBLADO Déballage Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage. INSTALACIÓN CÓMO PREPARAR LA UNIDAD Lubicación del compresor de aire • Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado. • El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. • Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre protectores de goma y ruedas. • La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). 1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura. Enchufe Tomacorrientes conectados a tierra Espiga de conexión a tierra 3. 4. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente. 34- SP Cables prolongadores Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Utilice siempre una manguera de aire calificada para 300 psi o más. Protección del voltaje y del circuito Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones. Riesgo de operación insegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. 2. 3. 4. Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. Transporte Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina. Levantar la Unidad Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados. NO LEVANTE tomando la unidad de las ruedas o la cubierta. Trasladar la Unidad Riesgo de daño a la propiedad. Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empujar, sobre una rampa. 1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15A. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica (iluminación, artefactos, etc.) Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Tome la agarradera del compresor e incline el compresor de nuevo a resto en las ruedas. Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. 2. 35­- SP Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente del compresor hacia el piso. Conserve siempre el compresor en vertical posición sobre las patas y ruedas de goma. OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Interruptor Manómetro de presión del tanque de presión Manómetro de presión de salida Interruptor Auto/Off Conexión rápida Válvula de seguridad Regulador Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor Auto (I)/Off(O): Mueva este interruptor a la posición "Auto (I)" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off (O)" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso. Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de "presión de corte", regulado en fábrica para su desconexión. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.) Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque de aire. Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. Cuerpo universal de conexión rápida: El cuerpo universal de conexión rápida acepta los tres estilos más comunes de conexión universal: industrial, automotor (Tru-flate) y ARO. La operación con una sola mano permite efectuar las conexiones en forma simple y sencilla. Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se Válvula encuentra ubicada de sobre la base del drenaje tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. 36- SP Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula reguladora: Válvula Cuando el reguladora compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la "presión de corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Filtro para la entrada del aire: Este filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro Filtro debe estar siempre de limpio y los orificios Aire de ventilación libres de obstrucciones. Vea Mantenimiento. Protector de sobrecarga del motor: El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca Auto/Off en la posición "Off" y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. 3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 4. Coloque la palanca Auto/Off en la posición "Auto". Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición "Off". NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la salida de aire. Antes de ponerlo en marcha No opere esta unidad hasta que haya leído manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Antes de cada puesta en marcha 1. Coloque el interruptor Auto/Off en la posición "Off" y cierre el regulador de aire. 2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje y del circuito en la sección Instalación de este manual). 3. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante. 4. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 37­- SP Cómo poner en marcha 1. Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de "presión de corte" del tanque. 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado. Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y contacte a un técnico calificado en servicio. El compresor estará listo para ser usado. MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Procedimiento Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire Drenar el tanque de aire Controlar ruidos o vibraciones inusuales Verificar si hay pérdidas de aire* Diariamente Diariamente Semanalmente Remítase a la etiqueta de o luego de advertencia del cada uso tanque X X1 X X X Limpiar el exterior del compresor X El tanque debe ser dado X2 de baja * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. 1 - Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas. 2 - Para mayor información, Contacte a un técnico de servicio calificado La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa de mantenimiento rutinario precedente está diseñado para un equipo que funciona diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, debe modificarse el programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio y/u hostil requerirán que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles. 38- SP Cómo verificar la válvula de seguridad Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. 5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj). Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se la drena, lo corroerá debilitando sus paredes, poniendo en riesgo la ruptura del tanque de aire. Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula. 6. Cómo drenar el tanque Controlar el elemento del filtro de aire Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Coloque la palanca Auto/Off en la posición "Off". 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de relo para establecer la salida de presión en cero. 3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. 4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada. Superficies calientes. Riesgo de superficies calientes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se refresque antes del mantenimiento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que el interruptor Auto/ Off esté en la posición "Off". Permita que la unidad se frío. Retire la cubierta del filtro de base. Retire el elemento de base del filtro. Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio idénticas. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base. Riesgo de daño a la propiedad. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. 39­- SP SERVICIO Y AJUSTES La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de dar servicio: • Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire. • Purgue la presión del tanque. • Deje enfriar al compresor de aire. TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Tubo de salida Tuerca Válvula reguladora 5. 6. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 pulg. Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. Para reemplazar la válvula de retención 1. 2. 3. 4. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea Cómo Drenar el Tanque en la sección Mantenimiento. Desenchufe el equipo. Quite la cubierta en el lateral del tubo de salida. NOTA: Quite el tornillo con un destornillador T-20 y, antes de quitar la cubierta, afloje todas las lengüetas con un destornillador plano Destornillador En posición abierta nada es visible En posición cerrada el disco es visible NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser reemplazada. 7. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha). 8. Vuelva a instalar la tubería de salida y apriete las tuercas. 9. Vuelva a colocar la cubierta. Con una llave ajustable, afloje la tuerca del tubo de salida en el tanque de aire y el cabezal de la bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención. 40- SP Para reemplazar el regulador 1. 2. 3. 4. Medidor de salida de presión Regulador 5. 6. 7. regulador nuevo y aprietan. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea Drenaje del tanque en la sección Mantenimiento. Desenchufe el equipo. Retire las cubiertas. Usando una llave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presión y la conexión rápida del regulador. Conector rápido Extraiga el regulador. Reaplique sellador de cañerías al manómetro de presión externa y a la conexión rápida. Ensamble conector rápido con el Regulador Niple 8. Flecha Conector rápido Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical. 9. Ensamble el regulador. NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección en la que fluye el aire. 10. Utilice la tuerca hexagonal encendido conector rápido con el ajuste del regulador. Oriéntelo de acuerdo a lo mostrado. 11. Rearme el manómetro de presión de salida y el conector rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su lectura correctamente. 12. Reponga la cubierta. 41­- SP ALMACENAJE 3. Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento. 4. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte". Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. No sobreajuste. Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella. Compruebe si el asiento de la válvula está dañado. Reemplace la válvula de retención. Consulte Cómo Reemplazar la Válvula de Retención en la sección Servico y adjuste. Contacte a un técnico de servicio El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado calificado. alto. Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso. el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. 42- SP El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. Riesgo de Explosión. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar. PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en servicio. La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio. Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las Descripción de operaciones instrucciones de la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Posible defecto en la válvula de seguridad. Reemplace la válvula de retención. Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si fuese necesario. Válvula reguladora restringida. Reemplace la válvula de retención. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. Filtro de entrada de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de Aire en la sección Mantenimiento. El regulador tiene una fuga continua de aire. Regulador dañado. Reemplace. El regulador no cierra la salida del aire. Regulador dañado. Reemplace. El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. 43­- SP PROBLEMA El motor no funciona. CAUSEA CORRECCIÓN El interruptor de protección des obrecarga del motor se ha abierto. Consulte Protector de sobrecarga del motor en la sección Operación . Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un técnico capacitado de servicio. La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión. El cordón de extensión es del largo o calibre equivocados. Compruebe el calibre y la longitud apropiados del cordón. La válvula de retención se ha quedado abierta. Reemplace la válvula de retención. Conexiones eléctricas sueltas. Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Posible motor de arranque defectuosos. Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Rociado de pintura en las partes Haga inspeccionar por un técnico internas del motor. capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables. Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. 2. 3. 4. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito. El compresor dispara el interruptor de corte por falla a tierra (GFCI). Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Interruptor de presión defectuoso. Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. 44- SP Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:  Expert service by our 10,000 professional repair specialists  Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs  Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed  Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check  Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking owner’s manual." Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®. 47­ Contratos de Protección Maestra Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad, podría requerir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección Maestra le puede ahorrar dinero y molestias. El Contrato de Protección Maestra* incluye lo siguiente:  Servicio experto a cargo de uno de nuestros 10.000 profesionales especializados en reparaciones.  Servicio ilimitado sin cargo por repuestos y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas.  Reemplazo de la unidad de hasta $1.500 si su unidad cubierta no puede repararse.  10% de descuento del precio regular de servicio y de los repuestos instalados relacionados no cubiertos por el contrato; además, 10% de descuento del precio regular de la verificación preventiva de mantenimiento.  Asistencia telefónica rápida – la llamamos la solución rápida – llame a un representante técnico de soporte Sears. Puede considerarnos como un "manual de propietario parlante". Una vez que compre el Contrato de Protección Maestra, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o puede programar su servicio en línea vía Internet. No arriesga nada al comprar el Contrato de Protección Maestra. Si cancela por alguna razón durante el período de garantía de la unidad, le devolveremos todo su dinero; sino, le rembolsaremos una suma prorrateada en cualquier momento después de la fecha de vencimiento del período de la garantía. ¡Compre su Contrato de Protección Maestra hoy mismo! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá depende de ciertos artículos. Para obtener todos los detalles, llame Sears Canadá al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaciones de Sears Para instalaciones profesionales de artefactos para el hogar a cargo de Sears, como aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garajes, calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en los Estados Unidos o en Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Craftsman 919.167621 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas