GE AHH40LJ Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Acerca de los controles . . . . . . . . .4
Cómo desechar el agua acumulada 6
Cómo funciona
el deshumedificador . . . . . . . . . . . .5
Cómo instalar el tanque de agua . .6
Descongelado automático . . . . . . . .5
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Selección del lugar adecuado . . . . .5
Cuidado y limpieza
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Limpieza del serpentín . . . . . . . . . .7
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . .7
Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . .7
Solución de problemas . . . . . . . . .8
Ayuda al cliente
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
* Producto con la etiqueta *E
NERGY STAR
®
Como un asociado de Energy Star
®
, GE ha
determinado que este producto cumple con
las guías de Energy Star
®
para eficiencia
energética.
ge.com
Deshumedificador
3828A20315T 49-7532 11-05 JR
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ______________________
# de Serie ________________________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte trasera del
deshumedificador, detrás del recipiente
de agua.
AHW30LJ
AHH40LJ*
Manual del
Propietario
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en este Manual del propietario.
Este deshumedificador debe instalarse
correctamente y conectado a tierra de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
Nunca opere este deshumedificador en un
área en la que es posible que se acumule
agua. De encontrarse en estas condiciones,
por su seguridad, desconecte el suministro
de corriente eléctrica antes de pisar sobre
el agua.
Nunca desenchufe su deshumedificador
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire
de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno
de sus extremos.
Apague el control y desenchufe su
deshumedificador antes de hacer cualquier
reparación o limpiar.
GE no proporcionará ningún servicio
al deshumedificador. Recomendamos
extrictamente que no intente componer
su deshumedificador.
Por su seguridad, no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los deshumedificadores contienen
refrigerantes, los cuales se deben evacuar
antes de desechar el producto de acuerdo
con la ley federal. Si va a desechar algún
aparato antiguo con refrigerante, consulte a
la compañía a cargo de evacuar el aparato,
asegúrese de hacerlo adecuadamente.
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con
su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
2
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
3
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos en contra del uso de enchufes
adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un adaptador, donde los códigos
legales locales lo permitan, puede hacer una
conexión temporal a un interruptor de 2
tomas siempre que se use un tomacorriente
listado UL disponible en la mayoría de las
ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga
el adaptador en su lugar con una mano
mientras tira del cable eléctrico con la otra
mano. Si no hace esto, la terminal de tierra
del adaptador podría romperse después de
que este proceso se repita varias veces.
Si la terminal de conexión a tierra
del adaptador se rompe, NO USE el
deshumedificador hasta que la conexión
a tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta
a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no
ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no
esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté
apropiadamente conectado a tierra a través del
cableado de la casa. Haga que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse
que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ge.com
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos en contra del uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
4
Acerca de los controles del deshumedificador.
Controles
Botón de Encendido/Apagado (POWER)
Presione para encender o apagar el
deshumedificador.
Botones para el Control de humedad
(HUMIDITY CONTROL)
La humedad se puede controlar a niveles de entre
35% HR (humedad relativa)–70% HR (humedad
relativa) en incrementos del 5%.
Si desea aire más seco, presione el botón .
Si desea aire más húmedo, presione el botón .
Cuando use por primera vez el deshumedificador,
coloque el control del deshumedificador a 45% ó
50%. Permita que transcurran por lo menos 3 ó 4
días para que el deshumedificador alcance el
nivel de humedad. Si el aire aún está más
húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de
humedad a un nivel menor.
Boton de velocidad del ventilador
(FAN SPEED)
Controla la velocidad de circulación del aire.
Presione para seleccionar la velocidad
del ventilador en alta (HIGH) o baja (LOW) .
Coloque el control del ventilador a alta
velocidad (HIGH) para lograr remover la mayor
cantidad de humedad. Cuando la humedad
haya sido reducida y usted prefiera una
operación más tranquila, coloque el control
del ventilador a baja velocidad (LOW).
PANTALLA DEL NIVEL DE HUMEDAD
Muestra el nivel de porcentaje de humedad
con una exactitud al +/– 5%.
INDICADOR DEL TANQUE
Muestra la presencia y/o el nivel de agua en
el tanque.
Otras funciones
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno
y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva
o no esté colocado en la posición correcta.
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga el
deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o
cuando el tanque no esté presente o no esté colocado
en una posición apropiada. Además, cuando el
tanque esté en una posición equivocada, la unidad
emitirá un sonido tres veces.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule hielo en el serpentín de
enfriamiento, el compresor se apagará hasta que
el hielo desaparezca. Mientras que el ventilador
continua funcionando.
Interrupción del servicio eléctrico (POWER OUTAGE)
Si ocurriera una interrupción en el servicio eléctrico
o si la unidad fuera desconectada, la unidad muestra
la selección previa. Nota: Si en la pantalla aparece
ON (encendido), el deshumedificador está operando
continuamente, pero el nivel de humedad específico
no ha sido seleccionado. Reajuste HUMIDITY CONTROL
(control de humedad) al nivel deseado.
Reinicio automático (AUTO RESTART)
Una vez que el suministro eléctrico haya sido
restablecido después de una interrupción y luego,
la unidad volvera a funcionar automáticamente
después de una demora de 2 minutos.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Cómo usar el deshumedificador.
ge.com
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua
por 24 horas.
Selección del lugar adecuado
Descongelado automático
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá
poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas
adjacentes de almacenamiento, como un armario,
por ejemplo, al menos que exista una circulación
adecuada de aire hacia en interior y hacia el
exterior de dicha área.
Coloque el deshumedificador en un piso firme y
nivelado que sea lo suficientemente fuerte para
soportar la unidad cuando la cubeta esté llena
de agua.
Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre
alrededor de la unidad para que exista una buena
circulación de aire.
Coloque el deshumedificador en una área
donde la temperatura no baje de los 18 °C (65 °F ).
A temperaturas inferiores a esta, el evaporador
se podría cubrir con hielo, lo que reduciría el
rendimiento del deshumedificador.
Use el deshumedificador en áreas como la cocina,
cuartos de lavado, baños, y en áreas donde exista
humedad excesiva. NOTA: Coloque el
deshumedificador lejos la secadora de ropa.
Use el deshumedificador para evitar daños
causados por la humedad en lugares donde guarde
libros o artículos de valor.
Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a
prevenir los daños causados por la humedad.
El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas
para mayor efectividad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre
objetos o sobre una alfombra.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin
deshumedificador. La humedad en el aire se
condensa en este serpentin y se drena hacia el
tanque (o a través del tanque hacia una manguera
y luego hacia el drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador
donde es calentado y desechado de regreso al
medio ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Este efecto calentador reduce aún más la humedad
relativa del aire en los alrededores.
Evaporador
Condensador
Entrada del
aire húmedo
Balde de
condensación
Conexión para
manguera
Tanque
Compresor
Ventilador
Sensor de humedad
Salida del aire
seco
Cuando el sensor del deshumedificador detecte
que se está acumulando hielo en el evaporador,
el control apagará automáticamente el compresor.
El ventilador continuará funcionando para circular
aire a través del evaporador para descongelar
el hielo.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor
se encenderá automáticamente y el proceso de
deshumedificación continuará.
30–46 cm (12–18
pulgadas) mín.
30–46 cm (12–18
pulgadas) mín.
5
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Por
encima
de
18 °C
(65 °F)
Por
debajo
de 18 °C
(65 °F)
SI NO
Hay 3 formas de desechar el agua acumulada:
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque
de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y
reinstalelo.
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso
si usted conecta una manguera (no incluida)
a la boquilla del tanque. Usando un taladro,
haga un agujero en el extremo de la boquilla
ubicada en el lado izquierdo inferior del tanque.
Conecte una manguera de agua a la boquilla
del tanque. Apriete únicamente con su mano.
Use un drenaje de piso. La unidad también
puede colocarse sobre un drenaje de piso.
Usando un taladro, haga un agujero en el
extremo de la boquilla ubicada en el lado
izquierdo inferior del tanque.
NOTA: Una boquilla perforada no podrá repararse
después de la perforación. Use un tapón con rosca
de manguera de jardín si es necesario tapario
(no incluido).
NOTA: Apriete la manguera únicamente con su mano;
evite el uso de herramientas, porque podría barrer
la rosca.
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo instalar el tanque de agua
Levante el tanque y deslice las ranuras en
cada lado de los postes en la parte posterior del
deshumedificador. El tanque debe quedar seguro
en su lugar.
Cerciórese que el tanque quede asegurada en su
lugar presionando hacia abajo el borde superior
del tanque. El tanque quedará firmemente
asentada cuando esté instalado apropiadamente.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente
cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea
removido o no sea colocado en la posición
apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para
que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá
y el deshumedificador no funcionará a no ser que el
tanque esté colocado en la posición apropiada.
Cómo usar el deshumedificador.
Poste
Poste
Cómo desechar el agua acumulada
Taladro
Boquilla
Manguera
Conecte la
manguera:
6
Taladre el
agujero:
Taladro
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
7
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
ge.com
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración.
No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Usted puede retocar las raspaduras del gabinete
con pintura de esmalte para evitar que se oxide.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave
o un cepillo de mano.
Filtro de aire
El filtro de aire se encuentra en la parte posterior
del deshumedificador. Debe revisarse y limpiarse
cuando menos cada 30 días o más frecuentemente
si es necesario.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina
lavavajillas automática.
PRECAUCION: NO OPERE el deshumedificador sin
el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán el rendimiento.
Para quitarlo:
Flexione el filtro de la esquina inferior derecha
y deslice la esquina superior derecha hacia la
izquierda. Lávelo con agua jabonosa tibia.
Enjuáguelo y déjelo secar antes de volverlo
a instalar.
Para cambiarlo:
Sostenga el filtro con las orejuelas centrales hacia
la parte superior y coloque el lado inferior del filtro
en el gancho del mismo. Deslice las orejuelas
laterales del filtro y presione las otras tres hacia
el interior de las ranuras.
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el filtro.
Limpieza del serpentín
Después de quitar el filtro de aire, limpie el
serpentín con un cepillo de baja concentración
cuando el suciedad está blanda y mojada.
NOTA: No deje que el agua entre en el compartimiento
eléctrico/mecánico en la abertura circular situada
detrás del serpentín.
No rocíe el serpentín con una manguera.
Tanque de agua
Cada dos o tres semanas, enjuague el interior
del tanque con detergente suave para evitar la
formación de moho o bacterias.
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el tanque de agua.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
8
Solución de problemas…
Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo!
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumedificador El cable eléctrico del Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
no enciende deshumedificador está conectada en la pared.
desenchufado.
El fusible está quemado o el Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado El deshumedificador se apaga automáticamente
su nivel preseleccionado o cuando esto sucede. Vacie el tanque de agua y
el tanque de agua está lleno. reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar. Vea la sección Cómo instalar el tanque de agua.
Deshumedificador no seca No ha pasado suficiente tiempo Cuando se instala por primera vez, deje que pasen 24 horas
el aire como debiera para que seque el aire. para que se mantenga el nivel de humedad deseada.
Hay escasa circulación de aire. Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
bloqueen la parte posterior ó al frente del deshumedificador.
Vea la sección Seleccione el lugar adecuado.
El Control de humedad Presione el botón de Control de humedad
no está ajustado lo (Humidity Control) para bajar el nivel de humedad.
suficientemente bajo.
Las puertas y ventanas no Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente. están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
generando aire húmedo en El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
el recinto.
La temperatura del recinto La deshumedificación es mejor a temperaturas
está demasiado baja. ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo
rendimiento de deshumedificación. Esta unidad
está diseñada para funcionar a temperaturas por
encima de 18 ºC (65 ºF).
El deshumedificador El volumen de aire a Consulte la tabla en página 9 para verificar que
trabaja demasiado deshumedificar es excesivo. la capacidad de su deshumedificador es adecuada.
Las puertas y ventanas están Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
abiertas.
Se forma escarcha en El deshumedificador ha sido Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá
el serpentín encendido hace poco o la en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático
temperatura del recinto es (Automatic defrost).
inferior a 65°F (18°C).
El ventilador El aire se mueve a través Esto es normal.
hace ruido del deshumedificador.
Hay agua en el piso La conexión de la manguera Inspeccione para cerciorarse de que la manguera está
de drenaje que va al tanque conectada.
está floja.
El tanque de agua no está Vea la sección Cómo instalar el tanque de agua.
bien colocado.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
9
ge.com
Condición sin deshumedificación— Área (en pies cuadrados)
Durante condiciones cálidas y húmedas en el exterior 500 1000 1500 2000 2500 3000
Moderadamente húmedo—El espacio se siente húmedo
y tiene olor a moho únicamente cuando el tiempo
está húmedo. AHW30 AHW30 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40
Muy húmedo—El espacio siempre se siente húmedo y
tiene olor a moho. Aparecen puntos húmedos en las paredes
o en el piso. AHW30 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHH40
Mojado—El espacio se siente y huele a mojado. Las paredes
y el piso sudan, o existe filtración. AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHH40 AHG50
Extremadamente mojado—Secado de ropa, piso mojado,
condiciones de carga alta. AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHG50 AHG50
¿Qué deshumedificador necesita?
La tabla indica los modelos de deshumedificadores recomendados por GE, según el área del espacio a deshumedificar y las condiciones que existirían en ese espacio cuando no se
utilice un deshumedificador. Las variables de la deshumedificación también incluyen aquellos otros factores como clima, equipo de lavandería, número de miembros en la familia,
número de puertas y ventanas y grado de intensidad de la actividad del área.
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
10
Notas.
Ayuda al cliente Solución de problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
11
Garantía de su deshumedificador GE—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere que usted presente prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo
de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de compra original de un año de garantía original del producto.
Instrucciones para el cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones
de operación y de sus controles.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su deshumedificador no tiene la
capacidad que usted necesita, póngase en contacto
con nuestro distribuidor. Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria
necesarias.
Fallo del producto a consecuencia de modificaciones
al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento adecuado y necesario.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el deshumedificador.
Causar daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del abogado oficial
(Attorney General) en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas,
orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías
implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Ayuda al clienteSolución de problemasOperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
Impreso en China
Ayuda al cliente.
Página electrónica en el internet de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Vea nuestra página electrónica en el internet GE
Appliances las 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia, ya puede descargar los
Manuales de los Propietarios. También puede “Preguntar a nuestro equipo de expertos” (Ask Our Team
of Experts
) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Estudio de diseño para la vida real (Real Life Design Studio)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones del Diseño Universal
GE, incluyendo ideas de diseño en la cocina para personas con discapacidades, visite nuestra página
electrónica en el internet hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos calificados para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden
las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Haga su pedido en el internet hoy, las 24 horas al día o llamando por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no proporcionará ningún servicio al deshumedificador. Recomendamos extrictamente que no intente
componer su deshumedificador.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra
página en internet indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
12

Transcripción de documentos

Deshumedificador ge.com Instrucciones de seguridad . . . .2, 3 Manual del Propietario Instrucciones de operación Acerca de los controles . . . . . . . . .4 Cómo desechar el agua acumulada 6 Cómo funciona el deshumedificador . . . . . . . . . . . .5 Cómo instalar el tanque de agua . .6 Descongelado automático . . . . . . . .5 Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Selección del lugar adecuado . . . . .5 AHW30LJ AHH40LJ* Cuidado y limpieza Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Limpieza del serpentín . . . . . . . . . .7 Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . .7 Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . .7 Solución de problemas . . . . . . . . .8 Ayuda al cliente Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . .12 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 * Producto con la etiqueta *ENERGY STAR® Como un asociado de Energy Star®, GE ha determinado que este producto cumple con las guías de Energy Star® para eficiencia energética. Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo ______________________ # de Serie ________________________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en la parte trasera del deshumedificador, detrás del recipiente de agua. 3828A20315T 49-7532 11-05 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuidado y limpieza Operación Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Apague el control y desenchufe su ■ Use este electrodoméstico solamente para deshumedificador antes de hacer cualquier el propósito determinado según se describe reparación o limpiar. en este Manual del propietario. ■ Este deshumedificador debe instalarse correctamente y conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de su uso. ■ GE no proporcionará ningún servicio al deshumedificador. Recomendamos extrictamente que no intente componer su deshumedificador. ■ Nunca opere este deshumedificador en un área en la que es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas condiciones, por su seguridad, desconecte el suministro de corriente eléctrica antes de pisar sobre el agua. ■ Por su seguridad, no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Nunca desenchufe su deshumedificador tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. Solución de problemas ■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. ■ Todos los deshumedificadores contienen refrigerantes, los cuales se deben evacuar antes de desechar el producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo con refrigerante, consulte a la compañía a cargo de evacuar el aparato, asegúrese de hacerlo adecuadamente. COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Ayuda al cliente Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. 2 Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. El deshumedificador debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. ge.com Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos en contra del uso de cables de extensión. Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios. Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos en contra del uso de enchufes adaptadores. La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. Si la terminal de conexión a tierra del adaptador se rompe, NO USE el deshumedificador hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solución de problemas Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. Cuidado y limpieza Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías. Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Operación USO DE ENCHUFES ADAPTADORES Seguridad USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Ayuda al cliente 3 Operación Seguridad Acerca de los controles del deshumedificador. Controles Cuidado y limpieza Botón de Encendido/Apagado (POWER) Presione para encender o apagar el deshumedificador. Controla la velocidad de circulación del aire. Botones para el Control de humedad (HUMIDITY CONTROL) Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en alta (HIGH) o baja (LOW) . La humedad se puede controlar a niveles de entre 35% HR (humedad relativa)–70% HR (humedad relativa) en incrementos del 5%. Coloque el control del ventilador a alta velocidad (HIGH) para lograr remover la mayor cantidad de humedad. Cuando la humedad haya sido reducida y usted prefiera una operación más tranquila, coloque el control del ventilador a baja velocidad (LOW). Si desea aire más seco, presione el botón ▼ . Si desea aire más húmedo, presione el botón ▲ . Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque el control del deshumedificador a 45% ó 50%. Permita que transcurran por lo menos 3 ó 4 días para que el deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad a un nivel menor. Solución de problemas Boton de velocidad del ventilador (FAN SPEED) PANTALLA DEL NIVEL DE HUMEDAD Muestra el nivel de porcentaje de humedad con una exactitud al +/– 5%. INDICADOR DEL TANQUE Muestra la presencia y/o el nivel de agua en el tanque. Otras funciones Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL) Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o no esté colocado en la posición correcta. Ayuda al cliente Apagado automático (AUTO SHUT OFF) El Interruptor de control de nivel de agua apaga el deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o cuando el tanque no esté presente o no esté colocado en una posición apropiada. Además, cuando el tanque esté en una posición equivocada, la unidad emitirá un sonido tres veces. 4 Descongelado automático (AUTO DEFROST) Cuando se acumule hielo en el serpentín de enfriamiento, el compresor se apagará hasta que el hielo desaparezca. Mientras que el ventilador continua funcionando. Interrupción del servicio eléctrico (POWER OUTAGE) Si ocurriera una interrupción en el servicio eléctrico o si la unidad fuera desconectada, la unidad muestra la selección previa. Nota: Si en la pantalla aparece ON (encendido), el deshumedificador está operando continuamente, pero el nivel de humedad específico no ha sido seleccionado. Reajuste HUMIDITY CONTROL (control de humedad) al nivel deseado. Reinicio automático (AUTO RESTART) Una vez que el suministro eléctrico haya sido restablecido después de una interrupción y luego, la unidad volvera a funcionar automáticamente después de una demora de 2 minutos. Cómo usar el deshumedificador. ge.com Seguridad Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua por 24 horas. Cómo funciona el deshumedificador La humedad en el aire pasa por un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través del tanque hacia una manguera y luego hacia el drenaje). Es normal que el aire en los alrededores se caliente un poco conforme el deshumedificador funciona. Este efecto calentador reduce aún más la humedad relativa del aire en los alrededores. Condensador Sensor de humedad Ventilador Evaporador Operación El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a través de la parrilla. Entrada del aire húmedo Balde de condensación Conexión para manguera Tanque Salida del aire seco Compresor Selección del lugar adecuado ■ Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando la cubeta esté llena de agua. SI ✓ Por encima de 18 °C (65 °F) 30–46 cm (12–18 pulgadas) mín. NO Por debajo de 18 °C (65 °F) 30–46 cm (12–18 pulgadas) mín. ■ Coloque el deshumedificador en una área donde la temperatura no baje de los 18 °C (65 °F ). A temperaturas inferiores a esta, el evaporador se podría cubrir con hielo, lo que reduciría el rendimiento del deshumedificador. ■ Use el deshumedificador en áreas como la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la secadora de ropa. ■ Use el deshumedificador para evitar daños causados por la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de valor. ■ Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a prevenir los daños causados por la humedad. ■ El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para mayor efectividad. ■ Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas hacia el exterior de la habitación en donde esté el deshumedificador. Descongelado automático Cuando el sensor del deshumedificador detecte que se está acumulando hielo en el evaporador, el control apagará automáticamente el compresor. El ventilador continuará funcionando para circular aire a través del evaporador para descongelar el hielo. Cuando el evaporador se descongele, el compresor se encenderá automáticamente y el proceso de deshumedificación continuará. 5 Ayuda al cliente NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre objetos o sobre una alfombra. Solución de problemas ■ Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad para que exista una buena circulación de aire. Cuidado y limpieza El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior de dicha área. Seguridad Cómo usar el deshumedificador. Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador. Cómo desechar el agua acumulada Hay 3 formas de desechar el agua acumulada: Operación Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo. Cuidado y limpieza Use una manguera. El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta una manguera (no incluida) a la boquilla del tanque. Usando un taladro, haga un agujero en el extremo de la boquilla ubicada en el lado izquierdo inferior del tanque. Conecte una manguera de agua a la boquilla del tanque. Apriete únicamente con su mano. Taladre el agujero: Conecte la manguera: Boquilla Use un drenaje de piso. La unidad también puede colocarse sobre un drenaje de piso. Usando un taladro, haga un agujero en el extremo de la boquilla ubicada en el lado izquierdo inferior del tanque. Taladro NOTA: Una boquilla perforada no podrá repararse después de la perforación. Use un tapón con rosca de manguera de jardín si es necesario tapario (no incluido). Taladro NOTA: Apriete la manguera únicamente con su mano; evite el uso de herramientas, porque podría barrer la rosca. Solución de problemas Manguera Cómo instalar el tanque de agua Levante el tanque y deslice las ranuras en cada lado de los postes en la parte posterior del deshumedificador. El tanque debe quedar seguro en su lugar. Poste Ayuda al cliente Poste Nivel de agua El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea colocado en la posición apropiada. 6 El tanque debe colocarse en la posición apropiada para que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá y el deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté colocado en la posición apropiada. Cerciórese que el tanque quede asegurada en su lugar presionando hacia abajo el borde superior del tanque. El tanque quedará firmemente asentada cuando esté instalado apropiadamente. Cuidado y limpieza del deshumedificador. ge.com Seguridad Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo. Rejilla y gabinete Para limpiar el gabinete: Use agua y un detergente de baja concentración. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos. Para limpiar la rejilla: Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano. Usted puede retocar las raspaduras del gabinete con pintura de esmalte para evitar que se oxide. Operación Filtro de aire El filtro de aire se encuentra en la parte posterior del deshumedificador. Debe revisarse y limpiarse cuando menos cada 30 días o más frecuentemente si es necesario. NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina lavavajillas automática. PRECAUCION: NO OPERE el deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán el rendimiento. Cuidado y limpieza Para quitarlo: Flexione el filtro de la esquina inferior derecha y deslice la esquina superior derecha hacia la izquierda. Lávelo con agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar antes de volverlo a instalar. NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para limpiar el filtro. Solución de problemas Para cambiarlo: Sostenga el filtro con las orejuelas centrales hacia la parte superior y coloque el lado inferior del filtro en el gancho del mismo. Deslice las orejuelas laterales del filtro y presione las otras tres hacia el interior de las ranuras. Limpieza del serpentín Después de quitar el filtro de aire, limpie el serpentín con un cepillo de baja concentración cuando el suciedad está blanda y mojada. NOTA: No deje que el agua entre en el compartimiento eléctrico/mecánico en la abertura circular situada detrás del serpentín. No rocíe el serpentín con una manguera. Ayuda al cliente Tanque de agua Cada dos o tres semanas, enjuague el interior del tanque con detergente suave para evitar la formación de moho o bacterias. NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para limpiar el tanque de agua. 7 Seguridad Solución de problemas… Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Problema Causas posibles Qué hacer El deshumedificador no enciende El cable eléctrico del deshumedificador está desenchufado. • Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté conectada en la pared. Operación El fusible está quemado o el • Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible; disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor. El deshumedificador ha alcanzado • El deshumedificador se apaga automáticamente su nivel preseleccionado o cuando esto sucede. Vacie el tanque de agua y el tanque de agua está lleno. reinstale apropiadamente. El tanque no está en su lugar. • Vea la sección Cómo instalar el tanque de agua. No ha pasado suficiente tiempo para que seque el aire. • Cuando se instala por primera vez, deje que pasen 24 horas para que se mantenga el nivel de humedad deseada. Hay escasa circulación de aire. • Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente del deshumedificador. Vea la sección Seleccione el lugar adecuado. El Control de humedad no está ajustado lo suficientemente bajo. • Presione el botón de Control de humedad (Humidity Control) ▼ para bajar el nivel de humedad. Las puertas y ventanas no están cerradas completamente. • Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas están cerradas completamente. El secador de ropa podría estar generando aire húmedo en el recinto. • Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa. El secador debe desechar el aire hacia el exterior. La temperatura del recinto está demasiado baja. • La deshumedificación es mejor a temperaturas ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo rendimiento de deshumedificación. Esta unidad está diseñada para funcionar a temperaturas por encima de 18 ºC (65 ºF). El volumen de aire a deshumedificar es excesivo. • Consulte la tabla en página 9 para verificar que la capacidad de su deshumedificador es adecuada. Las puertas y ventanas están abiertas. • Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. Se forma escarcha en el serpentín El deshumedificador ha sido encendido hace poco o la temperatura del recinto es inferior a 65°F (18°C). • Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático (Automatic defrost). El ventilador hace ruido El aire se mueve a través del deshumedificador. • Esto es normal. Hay agua en el piso La conexión de la manguera de drenaje que va al tanque está floja. • Inspeccione para cerciorarse de que la manguera está conectada. El tanque de agua no está bien colocado. • Vea la sección Cómo instalar el tanque de agua. Ayuda al cliente Solución de problemas Cuidado y limpieza Deshumedificador no seca el aire como debiera El deshumedificador trabaja demasiado 8 ge.com Seguridad ¿Qué deshumedificador necesita? Condición sin deshumedificación— Durante condiciones cálidas y húmedas en el exterior 1000 2500 3000 AHW30 AHW30 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHW30 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHH40 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHH40 AHG50 AHW30 AHW30 AHH40 AHH40 AHG50 AHG50 Operación Moderadamente húmedo—El espacio se siente húmedo y tiene olor a moho únicamente cuando el tiempo está húmedo. Muy húmedo—El espacio siempre se siente húmedo y tiene olor a moho. Aparecen puntos húmedos en las paredes o en el piso. Mojado—El espacio se siente y huele a mojado. Las paredes y el piso sudan, o existe filtración. Extremadamente mojado—Secado de ropa, piso mojado, condiciones de carga alta. Área (en pies cuadrados) 1500 2000 500 La tabla indica los modelos de deshumedificadores recomendados por GE, según el área del espacio a deshumedificar y las condiciones que existirían en ese espacio cuando no se utilice un deshumedificador. Las variables de la deshumedificación también incluyen aquellos otros factores como clima, equipo de lavandería, número de miembros en la familia, número de puertas y ventanas y grado de intensidad de la actividad del área. Cuidado y limpieza Solución de problemas Ayuda al cliente 9 Ayuda al cliente Solución de problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 10 Garantía de su deshumedificador GE—garantía limitada de un año. Seguridad Grape aquí su recibo. Se requiere que usted presente prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía. Por el período de: Nosotros reemplazaremos: Un año A partir de la fecha de compra original Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto. Operación Para hacer un reclamo de garantía: ■ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado. ■ Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró. ■ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto. Lo que no está cubierto: ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su deshumedificador no tiene la capacidad que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria necesarias. ■ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el deshumedificador. ■ Causar daños después de la entrega. Solución de problemas ■ Fallo del producto a consecuencia de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento adecuado y necesario. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste del sistema de circuitos. Cuidado y limpieza ■ Instrucciones para el cliente. El Manual del propietario proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de sus controles. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del abogado oficial (Attorney General) en su localidad. Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular. Ayuda al cliente Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 11 Ayuda al cliente. Página electrónica en el internet de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Vea nuestra página electrónica en el internet GE Appliances las 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios. También puede “Preguntar a nuestro equipo de expertos” (Ask Our Team of Experts™) sobre cualquier cuestión y mucho más... Estudio de diseño para la vida real (Real Life Design Studio) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones del Diseño Universal GE, incluyendo ideas de diseño en la cocina para personas con discapacidades, visite nuestra página electrónica en el internet hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos calificados para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en el internet hoy, las 24 horas al día o llamando por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no proporcionará ningún servicio al deshumedificador. Recomendamos extrictamente que no intente componer su deshumedificador. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra página en internet indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 12 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE AHH40LJ Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas