Coby KYROS MID7120 Manual de usuario

Categoría
Tabletas
Tipo
Manual de usuario
Español
Page 46 Índice De Contenidos
 

Contenidos del paquete ...........................................47
Características ........................................................... 48

Panorama de la unidad ............................................49
Acerca de la pantalla táctil..................................... 55
Película protectora ............................................. 55
Utilización del lápiz óptico ................................. 55
Acciones posibles de la pantalla táctil ........... 55
Acerca del sensor de orientación ...........................57
Carga de la tableta ...................................................57
Cómo insertar una tarjeta de memoria ................. 58

Encendido y apagado de la tableta .....................59
Encendido y apagado de la pantalla
(espera) ............................................................... 60
Desbloqueo de la pantalla ............................... 60
Panorama de la pantalla de Inicio .........................62
Acerca de las aplicaciones ..................................... 63
Aplicaciones preinstaladas ............................... 64
Instalacn de aplicaciones .............................. 65
Acerca de los menús ................................................ 65
Acerca de las noticaciones ....................................66

Requerimientos ...........................................................69
Conexión a una red Wi-Fi ..........................................70



Conexión a una computadora ................................79
Conexión a una TV .................................................... 80
Conexión de auriculares ...........................................81
Utilización del conector USB / adaptador para
teclado ........................................................................82
Conexión de un teclado.....................................82
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento .................................................82





Español
Page 47 Muchas Gracias
 
Felicitaciones por su compra de la tableta con acceso a
internet Coby® Kyros. Esta ga le ayudará a comenzar
a usar la tableta rápidamente; ala cuidadosamente y
guárdela para referencia futura.
Para obtener instrucciones detalladas, información actu-
alizada y consejos útiles, visite la gina Web de Coby en
www.cobyusa.com.
El manual está disponible para su descarga
desdelapáginaWebdeCobycomo archivo
PDF.
ParavisualizarlosdocumentosenformatoPDF,
descargueeinstaleelvisualizadorgratuitoAdobe
Acrobat,desdeelsitiowebwww.adobe.com.

Asegúrese de que los elementos que se muestran más
abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara algún
artículo, comuníquese con el minorista local a quien
compró el producto
.
Tableta con ac-
ceso a internet Coby®
Kyros
Estuche protector
Modelos
Cable USB
Conector USB /
adaptador para teclado
Audífonos estéreo
profesionales
Adaptador de aliment-
ación
Estepaquete puede contenerbolsaspsticasu
otrosmaterialesquesonriesgososparalosniños.
Aserese de eliminar todo el material de em-
paquedeformaseguraluegodeabrirelpaquete.
Español
Page 48 Muchas Gracias

Navegue la Web
Visite sus sitios web favoritos
Revise su correo electrónico
Manténgase en contacto con su familia y amigos
Vea videos de YouTube
Navegue la comunidad más popular en el mundo
para compartir videos
Lea sus libros favoritos
Descargue miles de librosel lector de libros elec-
trónicos incluido*
Descubre miles de aplicaciones para el sistema
Android
Juegos, aplicaciones, y mucho más con el mercado
instalado
Conéctese a Internet inalámbricamente
Conexión Wi-Fi 802.11 b/g/n de alta velocidad
Salida HDMI™ para su TV **
Disfrute de videos, fotos y más en la comodidad de
su sala de estar
Disfrute de su biblioteca multimedia en cualquier
lugar
La tableta portátil reproduce los formatos más popu-
lares de música, video, y fotos
Lector de memoria microSD
Incremente su capacidad de almacenamiento (hasta
16 GB)
Cámara integrada|
Conveniente cámara ubicada en el panel frontal
Detección automática de orientación
Lea de la manera en que lo desee; ¡La pantalla se
ajustará automáticamente!
* La lectura de libros en el formato ePub requiere de la
aplicación incluida E-book reader.
** Requiere de un cable HDMI opcional. La reproduccn
de video HD requiere de un archivo de video codifcado a
720p. La calidad del streaming de video se verá afectada
por la calidad, el estado de la fuente y la conexión de red.
Español
Page 49 Conozca La Tableta Coby Kyros
 


Nombre Descripción
Tecla
Volume +
Presionar para subir el nivel de volu-
men.
Tecla
Volume –
Presionar para bajar el nivel de volu-
men.
Tecla Power Presionar para encender la unidad, o
para encender y apagar la pantalla.
Mantenga presionada para acceder al
Menú de apagado.
Altavoces Altavoces estéreo.
Español
Page 50 Conozca La Tableta Coby Kyros
Nombre Descripción
Cámara Cámara en el panel frontal
Tecla
programable
Atrás
Déle un toque para regresar a la pan-
talla anterior. Si el teclado en pantalla
se encuentra visible, déle un toque para
ocultar el teclado.
Tecla
programable
Inicio
Déle un toque para regresar a la
pantalla de inicio.
Déle un toque y manténgala presionada
para ver una lista de las aplicaciones de
reciente utilización; toque cualquiera de
las aplicaciones de la lista para iniciarla.
Tecla
programable
Menú
Déle un toque para ver el menú de
opciones.
Nota: Cuando le un toque a la tecla
Menú mientras utilice una aplicación,
accederá a las opciones para la apli-
cación que se encuentra ejecutando.
Para acceder a las opciones del sistema
Android, déle un toque a la tecla Menú
desde la pantalla de inicio.
5
6
7
8
Español
Page 51 Conozca La Tableta Coby Kyros
Nombre Descripción
Ranura
para tarjeta
microSD
Coloque aquí las tarjetas externas de
memoria microSD.
 Tecla de
Reinicio
Presione esta tecla para reiniciar la
tableta si se congela o presenta alguna
clase de comportamiento anormal.
(Utilice un sujetapapeles u otro objeto
pequeño para presionar suavemente
esta tecla.)
 Enchufe de
alimentación
(entrada de
CC)
Alimenta y carga la tableta mediante el
adaptador de alimentación incluido.
 Puerto USB
. de alta
velocidad
Conéctelo a una computadora para
transferir datos (por ejemplo: música,
videos, fotos, archivos).
 Enchufe para
auricular
Conexión de salida de audio para
auriculares.
Nota: La salida de los altavoces de de-
shabilita automáticamente cuando los
auriculares se conectan al reproductor.
 Enchufe
HDMI (mini
tipo C)
Conéctelo a un televisor o a otra
pantalla.
13
11
12
14
DC 5V
RESET
HDMI
microSD
DC IN 5V
9
10
Español
Page 52 Conozca La Tableta Coby Kyros

Nombre Descripción
Tecla
Volume –
Presionar para bajar el nivel de volu-
men.
Tecla
Volume +
Presionar para subir el nivel de volu-
men.
Tecla Power Presionar para encender la unidad, o
para encender y apagar la pantalla.
Mantenga presionada para acceder al
Menú de apagado.
Altavoces Altavoces estéreo.
Español
Page 53 Conozca La Tableta Coby Kyros
Nombre Descripción
Cámara Cámara en el panel frontal
Tecla
programable
Inicio
Déle un toque para regresar a la
pantalla de inicio.
Déle un toque y manténgala presionada
para ver una lista de las aplicaciones de
reciente utilización; toque cualquiera de
las aplicaciones de la lista para iniciarla.
Tecla
programable
Menú
Déle un toque para ver el menú de
opciones.
Nota: Cuando le dé un toque a la tecla
Menú mientras utilice una aplicación,
accederá a las opciones para la apli-
cación que se encuentra ejecutando.
Para acceder a las opciones del siste-
ma Android, déle un toque a la tecla
Menú desde la pantalla de inicio.
Tecla
programable
Atrás
Déle un toque para regresar a la pan-
talla anterior. Si el teclado en pantalla
se encuentra visible, déle un toque para
ocultar el teclado.
5
6
7
8
Español
Page 54 Conozca La Tableta Coby Kyros
Nombre Descripción
Ranura
para tarjeta
microSD
Coloque aquí las tarjetas externas de
memoria microSD.
 Tecla de
Reinicio
Presione esta tecla para reiniciar la
tableta si se congela o presenta alguna
clase de comportamiento anormal.
(Utilice un sujetapapeles u otro objeto
pequeño para presionar suavemente
esta tecla.)
 Enchufe de
alimentación
(entrada de
CC)
Alimenta y carga la tableta mediante el
adaptador de alimentación incluido.
 Puerto USB
. de alta
velocidad
Conéctelo a una computadora para
transferir datos (por ejemplo: música,
videos, fotos, archivos).
 Enchufe para
auricular
Conexión de salida de audio para
auriculares.
Nota: La salida de los altavoces de de-
shabilita automáticamente cuando los
auriculares se conectan al reproductor.
 Enchufe
HDMI (mini
tipo C)
Conéctelo a un televisor o a otra
pantalla.
13
11
12
14
DC IN 5V
microSD
DC 5V
RESET
HDMI
9
10
Español
Page 55 Conozca La Tableta Coby Kyros

El comprimido viene equipado con una pantalla táctil fácil
de usar.
Nuestra pantalla táctil resistiva requiere de una ligera
presión en la pantalla de plástico para activar las funcio-
nes de tableta. Esto se puede hacer con un solo dedo o
el lápiz de plástico.
Paraevitar dañar lapantalla, nola toquecon
fuerza excesiva ni con ningún objeto que no
sea un dedo o un lápiz óptico. Para obtener
una mejor respuesta, asegúrese de tener las
manoslimpiasantesdeutilizarloscontrolesde
lapantallatáctil.
Película protectora
Se le ha aplicado a la pantallactil una pecula protectora
para protegerla durante el envío. La pecula protectora
debe quitarse antes de la utilización de la tableta. Para reti-
rarla, simplemente tome una de las esquinas de la película
y tire suavemente de ella para retirarla de la pantalla.
Utilización del lápiz óptico
En los modelos con pantalla táctil resistiva se incluye
un lápiz óptico para su conveniencia. Usted puede usar
la punta del lápiz para hacer selecciones precisas de la
pantalla táctil.
Acciones posibles de la pantalla táctil
Puede controlar las funciones de la tableta utilizando
la pantalla táctil en combinación con las tres teclas
ubicadas en el bisel. Para controlar la tableta mediante la
pantalla táctil, utilice la punta de un dedo o el lápiz óptico
para manipular iconos, botones, elementos de menú, el
teclado en pantalla, y otros elementos que se muestran
en la pantalla.
Puede ejecutar las siguientes acciones desde la pantalla
táctil utilizando sus dedos o el lápiz óptico.
Español
Page 56 Conozca La Tableta Coby Kyros
Tocar: Para activar un elemento de la
pantalla (por ejemplo: iconos de apli-
cación, botones, elementos de menú,
y las letras o símbolos del teclado en
pantalla), simplemente tocándolo con
su dedo o con el lápiz óptico.
Tocar y
mantener
presionado:
Algunos de los elementos de la pan-
talla poseen una acción alternativa si
los toca y los mantiene presionados
(por ejemplo: abrir un menú alterna-
tivo, o activar la función de arrastre).
Para tocar y mantener presionado
un elemento, toque el elemento y no
levante el dedo o el lápiz óptico hasta
que la acción ocurra.
Arrastre:
Arrastre cualquier elemento de la
pantalla para cambiar su posición (por
ejemplo: un icono de una aplicación en
la pantalla de inicio).
Para arrastrar un elemento, toque el
elemento y manténgalo presionado
por un momento, luego, sin despegar
su dedo o el lápiz óptico de la pantalla,
mueva el dedo o el lápiz óptico dentro
de la pantalla hasta que el elemento
alcance el destino deseado.
Deslizar: Puede deslizar el dedo hacia arriba
o hacia abajo para desplazarse a lo
largo de una lista. En algunas pantal-
las, puede realizar desplazamientos
hacia la izquierda o la derecha para
cambiar la vista.
Para deslizar, toque la pantalla y
luego mueva rápidamente su dedo o
el lápiz óptico dentro de la pantalla sin
despegar su dedo o el lápiz óptico.
No detenga en la pantalla con su
dedo o con el lápiz óptico en el punto
de contacto inicial dado que puede
arrastrar un elemento en lugar de
deslizarse a través de la pantalla.
Doble toque: Toque la pantalla rápidamente dos
veces en una página web u otra pan-
talla de una aplicación (la aplicación
debe ser compatible con la función de
zoom mediante doble toque). Dentro
del navegador, realizar el doble toque
en una sección de una página web
causará que el navegador utilice la
función de zoom y ajuste la sección
de la página al ancho de la pantalla.
Español
Page 57 Conozca La Tableta Coby Kyros

La tableta incorpora un sensor que cambiaautomática-
mente la orientación de la mayoa de las pantallas en el
momento en el que gire la tableta. El sensor funcionará
mejor cuando la tableta sea girada en posición perpendicu-
lar al piso (por ejemplo: cuando la tableta sea sostenida en
posición vertical y no sobre su parte trasera).
El sensor de orientación puede activarse y desactivarse
desde el menú de conguraciones Display de la pantalla.

La tableta viene equipada con una batería recargable
incorporada de litio-polímero.
Antes de utilizar la tableta, la batería debe encontrarse
cargada por completo. El indicador de estado se
iluminará en color azul cuando la batería se encuentre
cargada por completo.
Para cargar la batería:
1. Enchufe uno de los extremos del adaptador de
alimentación incluido en un tomacorriente de pared
de 100-240 VCA.
2. Enchufe el otro extremo del adaptador de aliment-
ación incluido en el enchufe de alimentación de la
tableta.
3. Desconecte el adaptador de alimentación cuando
la batería de la tableta se encuentre cargada por
completo.
La batería utilizada en este dispositivo puede
producir incendios o quemaduras químicas si
selatratademaneraincorrecta.Nodesarme,
incinere ni caliente las baterías. No deje el
dispositivoenlugaresconluzsolardirectaoen
un vehículo con las ventanas cerradas. No
conecte el dispositivo a una fuente de
alimentación que no sea la indicada en este
manualoenlaetiqueta,yaquepuedeprovocar
incendioodescargaeléctrica
Español
Page 58 Conozca La Tableta Coby Kyros


La tableta acepta tarjetas de memoria de tipo microSD.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas
de memoria microSD para:
Aumentar la capacidad de memoria de la tableta.
Reproducir archivos de medios almacenados en su
tarjeta de memoria (p.ej., archivos de música, video
o fotos).
Para insertar una tarjeta de memoria:
1. Alinee la tarjeta de memoria con la ranura de la
tarjeta. Los contactos de metal de la tarjeta de
memoria deben deben estar orientados hacia arriba
a la pantalla LCD.
2. Deslice la tarjeta dentro de la ranura con resorte.
Empuje la tarjeta hacia adentro hasta que esté en su
lugar.
No intente insertar objetos que no sean una
tarjetadememoriamicroSDenlaranuradela
tarjeta. Una tarjeta de memoria compatible
debe encajar fácilmente en la ranura de la
tarjeta; si encuentra resistencia, verique la
alineación de la tarjeta. No intente forzar la
tarjetaalintroducirla.
Evitetocarloscontactosdeorodelatarjetade
memoria.
Para liberar y remover una tarjeta de memoria:
1. DESMONTAJE de la tarjeta de memoria.
a. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu,
y luego toque Settings (conguraciones) para
mostrar el menú de conguraciones.
b. Toque SD card & Device storage (tarjeta SD
y dispositivos de almacenamiento) para ver
las conguraciones de las tarjetas SD y de los
dispositivos de almacenamiento.
c. Toque Unmount SD card (desmontar tarjeta SD)
para preparar la tarjeta de memoria para una
extracción segura.
Español
Page 59 Conozca La Tableta Coby Kyros
2. Empuje la tarjeta aún más dentro de la ranura hasta
que escuche un clic. La tarjeta saldrá de la ranura.
3. Tome la tarjeta por el borde para removerla.
Paraevitardañosycorrupcióndelosdatos,no
remueva una tarjeta de memoria mientras se
esténescribiendodatosenlatarjetaoseestén
leyendodatosdelamisma.Porejemplo,nore-
muevaunatarjetamientrasestéreproduciendo
unarchivodemúsicaalmacenadoenlatarjeta.
Español
Page 60 Para Empezar
 


Para encender la tableta:
Presione y mantenga presionada la tecla Power
hasta que se encienda la pantalla LCD. Espere
hasta que aparezca la pantalla de inicio; la tableta se
encuentra ahora lista para utilizarse.
Para apagar la tableta:
1. Presione y mantenga presionada la tecla Power hasta
que aparezca el menú de Opciones del dispositivo.
2. Toque Power off (apagar) desde la pantalla. Apa-
recerá un mensaje de confrmación
3. Toque OK para apagar la tableta.
Español
Page 61 Para Empezar
Encendido y apagado de la pantalla
(espera)
Cuando la tableta se encuentre encendida, puede
apagar la pantalla para conservar la energía de la bat-
ería. Simplemente presione la tecla Power una vez para
apagar la pantalla. Presione la tecla Power nuevamente
para encender la pantalla
Para conservar la energía de la batería, la
pantalla puede congurarse para apagarse
automáticamente cuandola tabletanose en-
cuentreenuso(entre15segundosy30minu-
tos). Estaopción deScreen timeout (tiempo
deesperadelapantallapuedeencontrarseen
elmenúdeDisplay settings(conguraciones
depantalla).
Desbloqueo de la pantalla
Cuando la pantalla se apague, deberá desbloquear la
pantalla cuando vuelva a encenderla.
Para desbloquear la pantalla, arrastre el icono lock (blo-
queo) a través de la pantalla hacia el icono del altavoz.
Si se ha congurado una contraseña, ingrese la con-
traseña para nalizar el desbloqueo de la pantalla. La
contraseña de desbloqueo de la pantalla puede con-
gurarse en el menú de conguraciones Location and
security (Ubicación y seguridad).
Español
Page 62 Para Empezar


La pantalla de inicio es el punto de partida para todas las
funciones de su tableta.
2
3
4
1
5
Nombre Descripción
Barra de
noticación
Muestra los iconos de noticación como
mensajes nuevos o alarmas; arrastre la
barra hacia abajo hasta la parte inferior
de la pantalla para abrir el Panel de
noticaciones por completo. El lado
derecho de la barra muestra también
la información de estado como por
ejemplo la hora, el nivel de batería, y la
potencia de la señal de la red.
Nota: Puede presionar la tecla Menu
y luego tocar Notications (noti-
caciones) para abrir por completo el
panel de noticaciones desde la pan-
talla de inicio.
Español
Page 63 Para Empezar
Nombre Descripción
Icono de
búsqueda
Toque para buscar con Google.
Widgets Los widgets son pequeñas aplicaciones
que puede utilizar directamente desde
la pantalla de inicio. Para agregar
widgets a la pantalla de inicio, toque y
mantenga presionado un punto vacío
de la pantalla de inicio; el menú Add to
Home screen (agregar a la pantalla de
inicio) aparecerá. Toque Widgets; luego
elija un widget desde el menú.
Lengüeta
de acti-
vación
Abra el activador para ver una lista de
las aplicaciones instaladas en la tableta.
Toque la leneta de activación para abrir
el activador.
Nota: Puede deslizar su dedo hacia la
izquierda o la derecha para ver pantal-
las adicionales.
Iconos Toque un icono para abrir una aplicación
o una carpeta.

Para abrir una aplicación, toque el icono de la aplicación
desde la pantalla de inicio o desde el activador.
Pantalla del activador:
La pantalla que se muestra arriba posee
solamente propósitos ilustrativos. Coby se
reservaelderechodemodicarymejorarlalista
naldeaplicacionesdisponiblesenlatableta.
Español
Page 64 Para Empezar
Aplicaciones preinstaladas
Algunas aplicaciones han sido instaladas en su tableta
para su conveniencia. Estas aplicaciones incluyen:
Ver la hora actual, o congurar una alarma.
Descargar y leer miles de libros electróni-
cos. Compatible con el estándar ePub.
Encontrar y mostrar archivos de instalación
de aplicaciones (APKs) en su tableta.
El acceso a miles de aplicaciones con GetJar
mercado.
Navegar la web.
Realizar operaciones matemáticas simples.
Tomar fotografías o videos mediante la
cámara ubicada en el panel frontal.
Revisar su correo electrónico.
Recibir  dólares de la música de eMusic.
Ver y gestionar los archivos almacenados en
la tabla.
Visita http://www.estrongs.com/en/products/
le-explorer.html para más información.
Apague aplicaciones para ahorrar batería.
Visita http://www.estrongs.com/en/products/
task-manager.html para más informacn.
Español
Page 65 Para Empezar
Reproducir fotografías y videos.
Reproducir música.
Acceder al Menú de conguraciones para
ajustar las opciones de la tableta.
Iniciar la página de navegación móvil de
YouTube™ para ver videos desde internet.
Cómo instalar las aplicaciones
También puede descargar un instalar aplicaciones adi-
cionales de mercado de las aplicaciones del dispositivo,
el navegador web, o de otras fuentes.
La tableta debe estar congurada para permitir la
instalación de aplicaciones de fuentes que no se encuen-
tren en el mercado. Puede seleccionar la opción Fuente
Desconocida del menú Application settings (congura-
ción de aplicaciones).
SudispositivodeInternetmóvilCobypuedeincluirel
acceso a, o información sobre, contenidos,
productos,aplicacionesyserviciosdeterceros.Su
usodedichoscontenidosdeterceros,losproductos,
aplicacionesyserviciosesadiscrecióndeltercero,y
expresamente regulado por los términos de dicho
tercerodeuso,incluyendolaspolíticasdeprivacidad
de cualquier dicho tercero, de dicho contenido,
productos,aplicacionesyservicios.CobyElectronics
Corporationnosehaceresponsableyniegatodas
lasgarantíasdeningúntipoconrespectoatodoel
contenidodedichosterceros,productos,aplicaciones
y servicios. Coby Electronics Corporation no será
responsableporcualquierpérdida,gastosodaños
sufridosdebidoasuaccesoousodeloscontenidos
deterceros,losproductos,aplicacionesoservicios.
Español
Page 66 Para Empezar

Existen dos tipos de menús utilizados en la tableta.
1. Menús de opciones.
Los menús de opciones contienen elementos relacio-
nados a la pantalla o aplicación actual. Para ver un
menú de opciones, presione la tecla Menú.
No todas las pantallaso aplicacionesposeen
unmenúdeopciones;silaaplicaciónopantalla
nocuentaconunmenú,nosucederánadasi
presionalateclaMenu.
2. Menús contextuales.
Los menús contextuales contienen elementos relacio-
nados a un elemento especíco de la pantalla. Para ver
un menú contextual, toque y mantenga presionado un
elemento de la pantalla.
Tocar y mantener presionado Photo (43).
Español
Page 67 Para Empezar
Aparecerá un menú contextual.
Notodosloselementoscuentanconunmenú
contextual; si el elemento no cuenta con un
menúcontextual,nosucederánadasilotocay
lomantienepresionado.

Los iconos que aparecen en la Barra de noticación en
la parte superior de la pantalla lo alertarán en el caso del
arribo de un nuevo mensaje, una alarma o un evento de
una aplicación.
Acceda y responda a las noticaciones abriendo por
completo el Panel de noticaciones.
Arrastre la barra de Noticaciones hacia la parte
inferior de la pantalla para abrir el Panel de notica-
ciones desde cualquier pantalla, o;
Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu y
luego toque Notications (noticaciones) para abrir
por completo el panel de noticaciones.
Español
Page 68 Para Empezar
Para responder a una noticación:
Toque la noticación que desea responder; el Panel de
noticaciones se cerrará y la aplicación asociada con la
noticación se iniciará.
3. Para despejar todas las noticaciones:
Toque el botón Clear (despejar) en la parte superior
derecha del Panel de noticaciones; las noticaciones se
despejarán y el panel de noticaciones se cerrará.
4. Para cerrar el Panel de noticaciones:
Arrastre el asa de la parte inferior del Panel de noti-
caciones hacia la parte superior de la pantalla, o;
Presione la tecla Back (atrás).
Español
Page 69 Conexión A Internet
 
Esta tableta puede utilizar una conexión de datos vías Wi-Fi para conectarse a internet. La tecnología inambrica Wi-Fi
puede proporcionar acceso a internet a distancias de s de 300 pies; sin embargo, esta distancia puede verse afectada
por el entorno de utilización y por el enrutador Wi-Fi.

Con el n de realizar la conexión a internet, necesitará lo
siguiente:
1. Un enrutador inalámbrico o un punto de acceso
a internet con una conexión a internet de banda
ancha.
El enrutador inalámbrico debe ser compatible con conex-
iones Wi-Fi 802.11b y g. Si el enrutador es compatible con
conexiones 802.11n, asegúrese de que haya sido congu-
rado para aceptar también conexiones 802.11b y g.
Serecomiendaunavelocidaddeconexiónmín-
ima de 64 Kbps. Las velocidades superiores
permitiránmejoresexperienciasenInternet.
2. Conguraciones de red del enrutador inalámbrico
Necesitará saber el nombre de la red (SSID), y la con-
traseña u otras credenciales si su red es segura. Estas
conguraciones pueden encontrarse por lo general en la
página web de administración del enrutador inalámbrico.
Consulte la documentación del enrutador inalámbrico
en busca de ayuda, o pida al administrador de la red los
detalles de la conexión.
Puedequeencuentreconexionesaredesabiertas
deWi-Fi,o“hotspots”.Estasredessoncongu-
radasporlogeneraldemodoquepuedaconec-
tarsesinlanecesidaddeconocerestascongu-
raciones; la tableta obtend automáticamente
todalainformaciónnecesariadelenrutador.
Español
Page 70 Conexión A Internet

La barra de noticación mostrará iconos que indiquen el
estado del Wi-Fi de la tableta.
Conectado a una red Wi-Fi (la señal indica
la intensidad de la conexión).
[sin icon]
No existen redes Wi-Fi dentro del rango de
la tableta, o el receptor de Wi-Fi se encuen-
tra apagado.
1. Encienda el receptor de Wi-Fi si n no se encontr-
ara encendido. Para encender el receptor de Wi-Fi:
a. Vaya a la pantalla de Inicio:
Presione la tecla Inicio.
b. Abra el Menú de conguraciones:
Toque la tecla Menu, luego toque Settings
(conguraciones).
c. Abra el menú Wireless & networks (conexiones
inalámbricas y redes):
Toque Wireless & networks (conexiones
inalámbricas y redes).
d. Abra el menú de conguraciones de Wi-Fi:
Toque Wi-Fi settings (conguraciones de Wi-Fi).
e. Asegúrese de que la opción del cuadro de selec-
ción de Wi-Fi se encuentre seleccionado:
Toque Wi-Fi.
Cuando el receptor de Wi-Fi se encuentre encendido, la
tableta buscará y mostrará una lista de las redes Wi-Fi
disponibles.
Español
Page 71 Conexión A Internet
Silatabletaencontraraunaredalaquesehaya
conectadopreviamente,seconectaráautomáti-
camentealaredconocida.
Silatabletanomostrarasuredenlalista,puede
realizarunanuevabúsquedaderedes.Parare-
alizar una nuevasquedaderedes, toque la
teclaMenu,yluegolateclaBúsqueda.
2. Selección de una red Wi-Fi disponible para
realizar la conexión:
Desde el mismo Menú de conguraciones Wi-Fi, toque
una de las redes de la lista.
Si la red es abierta, la tableta le solicitará una conr-
mación de conexión a la red. Toque Connect (conectar)
para conrmar.
Si la red es segura (se indica con un icono de bloqueo),
la tableta le pedirá ingresar una contraseña u otras
credenciales. Toque el cuadro de Contraseña de
red inalámbrica para mostrar el teclado en pantalla e
ingresar la contraseña. Toque Connect (conectar) para
conrmar
.
Cuando se haya conectado exitosamente a una red
Wi-Fi, la barra de noticaciones en la parte superior de la
pantalla mostrará un indicador de señal Wi-Fi.
ParaaprendercomoagregarunaredWi-Fique
se encuentre fuera del rango de la tableta o
cuandoelenrutadorseencuentrecongurado
paraocultarelnombredelared(SSID);opara
congurar oras opcionesavanzadasde Wi-Fi,
consulteelmanual.
Español
Page 72 Navegando La Web
Para utilizar el navegador, la tableta
debe estar conectada a internet.
Consulte la sección “Conexión a
Internet” para saber como conectar
la tableta a internet.
Para abrir el navegador, toque
el icono del navegador desde la
pantalla de inicio o desde el activador.
1
2
Nombre Description
Barra de direc-
ciones
Muestra la dirección (URL) de la
gina actual. Toque la barra para
ingresar una nueva dirección o para
realizar una búsqueda en la web.
Icono señalador Toque el icono Bookmark
(señalador) para ver o agregar se-
ñaladores, para ver sus sitios más
visitados, o para ver el historial del
navegador.
A continuación se describen algunas acciones comunes
del navegador.
 
El navegador le permite visitar páginas web y encontrar información en internet. Manténgase al día con las noticias,
sus amigos, o disfrute de videos de YouTube, la comunidad más popular en el mundo para compartir videos.
Español
Page 73 Navegando La Web
Para dirigirse a una página web.
1. Toque la Barra de
direcciones en la
parte superior de
la pantalla del nav-
egador. El teclado
en pantalla se abrirá
automáticamente.
(si la barra de direc-
ciones no se encon-
trara visible, arrastre
la página hacia abajo
para volver a la parte
superior de la pantalla
del navegador.)
2. Utilice el teclado para
ingresar la dirección
(URL) de la página
web (por ejemplo:
m.youtube.com).
3. Toque Go (ir) para
abrir la página web.
Para colocar un señalador a una página.
Señale sus páginas web favoritas para acceder más
rápido a ellas sin tener que ingresar la dirección
manualmente.
1. Diríjase a la
página web que
quiera señalar.
2. Toque el icono
Bookmark
(señalador) a la
derecha de la
barra de direc-
ciones.
3. Toque el cuadro
Add (agregar).
Español
Page 74 Navegando La Web
4. Si lo desea,
puede modicar
el nombre del
señalador o su
ubicación (direc-
ción URL). De lo
contrario, toque
OK para nalizar
el agregado de un
señalador.
Para dirigirse a una página web con señalador.
1. Toque el icono
Bookmark
(señalador) a la
derecha de la
barra de direc-
ciones.
2. Toque uno de los
cuadros de los
señaladores para
abrirlo.
Español
Page 75 Navegando La Web
Para abrir una nueva ventana del navegador.
1. Presione la
tecla Menu
para mostrar
las opciones del
navegador.
2. Toque New
Window (nueva
ventana) para
abrir una nueva
ventana del
navegador.
Para cambiar entre ventanas del navegador.
1. Presione la
tecla Menu
para mostrar
las opciones del
navegador.
2. Toque Windows
(ventanas) para
mostrar una lista
de las ventanas
del navegador
abiertas.
3. Toque el nombre
de una ventana
para dirigirse a
ella, o toque la
"X" para cerrar la
ventana.
Español
Page 76 Administración De Aplicaciones
 
La descarga y la instalación de nuevas aplicaciones en su tableta puede extender su funcionalidad de muchas
maneras diferentes.
Puede descargar, e instalar aplicaciones desde la tienda
Aplicaciones incluida. Para abrir la tienda electrónica
Aplicaciones:
1. Toque el icono Launcher (activador).
2. Toque el icono GetJar.
Cuando instale una aplicación, la misma le informará
acerca de cuales funciones del teléfono requiere con-
trolar y si requiere acceso a sus datos. Asegúrese de
revisar cuidadosamente estos requerimientos de acceso
antes de completar la instalación.
Sea especialmente cuidadoso con aquellas
aplicacionesquerequieranmuchasfunciones
ounacantidadimportantedesusdatos.Usted
es el responsable por los resultados de las
aplicacionesinstaladasenlatableta.
Español
Page 77 Administración De Aplicaciones
Usted puede aprender más acerca de GetJar, y
navegar por las aplicaciones, visite su sitio web en
www.getjar.com.
Algunos desarrolladores permiten la descarga
e instalación de las aplicaciones directamente
desdesusitioweb.
SudispositivodeInternetmóvilCobypuedeincluirel
acceso a, o información sobre, contenidos,
productos,aplicacionesyserviciosdeterceros.Su
usodedichoscontenidosdeterceros,losproductos,
aplicacionesyserviciosesadiscrecióndeltercero,y
expresamente regulado por los términos de dicho
tercerodeuso,incluyendolaspolíticasdeprivacidad
de cualquier dicho tercero, de dicho contenido,
productos,aplicacionesyservicios.CobyElectronics
Corporationnosehaceresponsableyniegatodas
lasgarantíasdeningúntipoconrespectoatodoel
contenidodedichosterceros,productos,aplicaciones
y servicios. Coby Electronics Corporation no será
responsableporcualquierpérdida,gastosodaños
sufridosdebidoasuaccesoousodeloscontenidos
deterceros,losproductos,aplicacionesoservicios.
Para desinstala una aplicación:
1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu.
2. Toque Settings (conguraciones) para abrir el menú
de conguraciones.
3. Toque Applications (aplicaciones), y luego toque
Manage applications (administrar aplicaciones)
para mostrar una lista de todas las aplicaciones
instaladas en la tableta.
Español
Page 78 Administración De Aplicaciones
4. Toque el nombre de la aplicación que desea desin-
stalar; la pantalla de información de la aplicación se
abrirá.
5. Toque Uninstall (desinstalar). La tableta le solicitará
una conrmación.
6. Toque OK para desinstalar la aplicación.
Español
Page 79 Conexiones Opcionales
 

Conecte la tableta a una computadora para transferir
archivos.
1. Conexión de la tableta a una computadora.
Con el cable USB incluido:
Enchufe el extremo pequeño del cable en el conector
USB 2.0 de alta velocidad de la tableta.
Conecte el extremo grande del cable a un puerto
USB 2.0 de alta velocidad disponible de la computa-
dora.
2. Cuando la tableta se encuentre conectada,
aparecerá un icono de USB en la barra de noti-
caciones.
Arrastre la barra de noticaciones hacia abajo para abrir
el panel de noticaciones.
Español
Page 80 Conexiones Opcionales
3. Montaje del dispositivo de almacenaje.
Toque el icono de conexión USB (interno) para mon-
tar el almacenamiento integrado de la tableta, luego
toque “Mount” (montar) cuando se le requiera para
conrmar. Cuando se encuentre montada, podrá
copiar archivos desde y hacia la tableta, y desde y
hacia la computadora.
Si la tableta cuenta con una tarjeta de memoria,
toque el icono de conexión USB (externo) para mon-
tar la tarjeta, luego toque “Mount” (montar) cuando
se le requiera para conrmar. Cuando se encuentre
montada, podrá copiar archivos desde y hacia la
tarjeta de memoria, y desde y hacia la computadora.
La tableta será reconocida por la computadora como
si fuera un disco de memoria removible. Arrastre y
suelte archivos entre la tableta y la computadora. Para
informarse más acerca de la copia de archivos, consulte
la documentación incluida con su computadora o con su
sistema operativo

Conecte la tableta a una TV para disfrutar de la tableta
en la comodidad de su sala de estar. Se requiere de un
cable HDMI (Tipo A a Tipo C) para conectar la tableta a
una TV.
Antes de conectar la tableta a la TV, tendrá que ajustar
algunas conguraciones de la pantalla de la tableta.
Asegúrese de que la tableta esté congurada de
manera tal que la salida sea HDMI.
Para un rendimiento visual optimo, asegúrese de que
la resolución de salida de video de la tableta concu-
erde con las capacidades de la TV.
Para ajustar las conguraciones de la pantalla:
1. Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu, y
luego toque Settings (conguraciones) para mostrar
el menú de conguraciones.
2. Toque Display (pantalla) para mostrar las congura-
ciones de la pantalla.
3. Toque Output Select (Selección de Salida), y luego
toque HDMI para activar la salida HDMI.
4. Toque HDMI Setting (HDMI ajuste), y luego toque
una de las opciones de resolución que coincida con
las capacidades de la pantalla de la TV:
Elija 1920 x 1080p 60Hz si la TV es capaz de
mostrar un video de 1080p.
Elija 1280 x 720p 60Hz si la TV es capaz de
mostrar un video de 720p o 1080i.
Español
Page 81 Conexiones Opcionales
Apesardela tableta puede salir unaseñalde
1080pasutelevisor,quenosepuedereproducir
archivosdedeodesde1280x720p.Sila
opción de 1920 x 1080p es seleccionada, los
vídeossepuedejugarenmododerellenopara
adaptarsealapantalladeltelevisor.
Para conectar la tableta a la TV:
1. Conecte el extremo pequeño del cable HDMI en el
mini conector de HDMI de la tableta.
2. Conecte el extremo grande del cable HDMI en el
puerto HDMI en la TV.
3. Encienda la TV, y congure su modo de pantalla al
puerto HDMI al que está conectada la tableta.
La pantalla de la tableta será visualizada en la pantalla
de la TV.
Sinecesitaayudaparacongurarelmododepan-
talla delaparatodeTV,remítase aladocument-
aciónprovistaporelfabricantedelaparatodeTV.
Sielsonidodelatabletanosereproduceenla
TV,puedequeserequieracambiarlascongu-
racionesdesonidoHDMI switch.

Conecte un par de auriculares (o audífonos) a la tableta
para disfrutar de los medios en privado.
Reduzca el nivel de volumen de la tableta antes de re-
alizar la conexión de los auriculares, y luego incremente
suavemente el nivel de volumen hasta un nivel cómodo.
Los auriculares deben contar con un enchufe de 3.5
mm (1/8 de pulgada).
Cuando se encuentren conectados los auriculares,
la salida de los altavoces se desactivará automática-
mente.
Los expertos en audición advierten contra el
uso constante de estéreos personales a
volumen alto. La exposición constante al
volumen alto puede llevar a la pérdida de la
audición. Si le zumban los oídos o sufre una
pérdidadeaudición,suspendaelusoybusque
asesoramientomédico.
Español
Page 82 Conexiones Opcionales


El adaptador USB de tamaño completo puede ser
utilizado para conectar y utilizar dispositivos USB con la
tableta. El adaptador convierte el puerto mini USB de la
tableta en un conector USB On-the-Go (OTG).
Conexión de un teclado
Para las ocasiones cuando quiera escribir durante un
largo período de tiempo, puede necesitar conectar un
teclado de tamaño completo a la tableta.
Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A)
para conectar un teclado a la tableta.
DC 5V
RESET
HDMI
microSD
Puede utilizar esta conexión también para
agregarunratónalatableta.
El adaptador soporta una conexión a la vez.
Para utilizar simultáneamente un teclado y
unratón,necesitaráagregarunconcentrador
USBexterno.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento
Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A)
para conectar un dispositivo de almacenamiento a la
tableta (por ejemplo: un dispositivo de memoria ash
USB).
 Estaconexiónsoportauntamomáximodeal-
macenamientode4GB.Paraincrementarlaca-
pacidaddealmacenamiento,puedeagregarsea
latabletaunatarjetadememoriamicroSD.
Español
Page 83 Conguración De Las Opciones Del Sistema
 

Abra el menú de conguraciones del sistema para
ajustar la apariencia y las funciones de la tableta.
Muchas de las aplicaciones cuentan con sus
propiasconguraciones;consulteladocumen-
tación provista por el desarrollador de la apli-
caciónparamayorinformación.
Para abrir el Menú de conguraciones:
1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu.
2. Toque Settings (conguraciones) para abrir el menú
de conguraciones.
Las conguraciones se encuentran agrupadas por
categorías. Toque una categoría para abrirla y poder
ajustar las conguraciones.
Consulteelmanualparainformarseacercade
loselementosdelmenúdeconguraciones.
Español
Page 84 Especicaciones
 
Visite nuestro sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada acerca del producto. El diseño, las
especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa noticación.
Procesador ARM™ ( MHz)
Memoria RAM  MB DDR
Almacenamiento Memoria ash integrada de GB
Ranura para tarjeta microSD (ximo
soportado: GB)
Pantalla MID: TFT LCD de.(x )
touchscreen resistivo
MID: TFT LCD de .” (x )
touchscreen resistivo
Conexión a redes
Wi-Fi
IEEE . b/g/n
Salida de video Mini HDMI, tipo C (soporta p y
p)
Salida de audio Auriculares de . mm
Interfaz para PC USB . de alta velocidad
Características
adicionales
Cámara ubicada en el panel frontal
(. MP)
Micrófono integrado
Altavoces estéreo
Sistema opera-
tivo
Android™ .
Alimentación Batería recargable de Li-Po
Adaptador de alimentación (CC V)
Tiempo de uti-
lización (horas) *
MID: Hasta  horas de música,
 horas de video,  horas
de navegación web
MID: Hasta  horas de música,
 horas de video,  horas
de navegación web
* LamúsicafueprobadaconunarchivoMP3de128kbps;elvideofue
probadoconunarchivode1280x720MPEG-4/AVC;lanavegación
fueprobadaconelbrillodelapantallaestablecidoenelpuntoprecon-
guradoenfábrica.Eltiempodereproducciónactualpuedevariar.
Español
Page 85 Soporte
 
Si tiene algún problema con este dispositivo, verique nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener respues-
tas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de productos. Si estos recursos no resuelven el problema, por
favor, póngase en contacto con Soporte Técnico.

Correo electrónico: techsupport@cobyusa.com
Sitio web: www.cobyusa.com
Teléfono: Los residentes de US: 877-302-2629, De Lunes a viernes (9:00–21:00 EST)
Residentes de Canadá: 855-542-8917, De lunes a viernes (8:00–20:00 EST)
Español
Page 86 Avisos De Seguridad
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Paraobtenerinformacióndereciclajeoeliminación
sobreesteproducto,comuníqueseconsusautori-
dadeslocalesoconlaAlianzade IndustriasElec-
trónicas:www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuacn el mero de serie que se encuentra en la
parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias
futuras.
de Model
de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabi-
nete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición
advierten contra el uso constante de reproductores personales de
audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una
pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso,
siga los procedimientos que se detallan a continuación para la
recuperación:
Apague el dispositivo presionando suavemente el botón RESET
(reinicio).
Encienda nuevamente la unidad.
 
Español
Page 87 Avisos De Seguridad

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 88 Avisos De Seguridad

1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-
strucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomen-
dados por el fabricante. El uso de otros complementos
puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar la correcta ventilación del producto y
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos oricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simi-
lares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos
de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos
que ocasionarían incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el
producto.
Español
Page 89 Avisos De Seguridad
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier
reparación, póngase en contacto con el personal téc-
nico calicado.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte
este producto del enchufe de pared y contáctese
con personal técnico calicado en las siguientes
situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido,
han caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no
funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui-
dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el
ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar
daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por
parte de un técnico calicado para restaurar el funcio-
namiento normal del producto; e) si el producto se ha
caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto
presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto
indica que necesita mantenimiento.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
15. Controles de seguridad: Una vez completado el ser-
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
que produzcan calor.
Español
Page 90 Avisos De Seguridad

Coby y Kyros son marcas registradas de Coby Electronics
Corporation.
Android es una marca registrada Google Inc. El uso de esta marca
registrada está sujeto a los permisos de Google.
Partes de la obra de arte utilizado en este paquete son modica-
ciones basadas en el trabajo creado y compartido por Google y
se utilizan de acuerdo a los términos descritos en la Atribución de
licencia Creative Commons 3.0.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son
marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
microSD es una marca comercial de SD Card Association.
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
YouTube™ es marca registrada de Google, Inc.
Todas las demás marcas registradas y logotipos pertenecen a sus
respectivos propietarios, salvo que se indique lo contrario
.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.

1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
MID7120
MID8120
ESG v2.0

Transcripción de documentos

 Índice de Contenidos Muchas gracias.......................................47 Conexión a Internet................................69 Conozca la tableta Coby Kyros..........49 Navegando la web...................................72 Contenidos del paquete............................................47 Características............................................................ 48 Español Panorama de la unidad.............................................49 Acerca de la pantalla táctil..................................... 55 Película protectora.............................................. 55 Utilización del lápiz óptico.................................. 55 Acciones posibles de la pantalla táctil............ 55 Acerca del sensor de orientación............................57 Carga de la tableta....................................................57 Cómo insertar una tarjeta de memoria.................. 58 Para empezar..............................................59 Encendido y apagado de la tableta . ....................59 Encendido y apagado de la pantalla (espera) ................................................................ 60 Desbloqueo de la pantalla................................ 60 Panorama de la pantalla de Inicio..........................62 Acerca de las aplicaciones...................................... 63 Aplicaciones preinstaladas................................ 64 Instalación de aplicaciones............................... 65 Acerca de los menús................................................. 65 Acerca de las notificaciones.....................................66 Page 46 Requerimientos............................................................69 Conexión a una red Wi-Fi...........................................70 Administración de aplicaciones.........76 Conexiones opcionales.........................79 Conexión a una computadora.................................79 Conexión a una TV..................................................... 80 Conexión de auriculares............................................81 Utilización del conector USB / adaptador para teclado.........................................................................82 Conexión de un teclado.....................................82 Conexión de un dispositivo de almacenamiento..................................................82 Configuración de las opciones del sistema..................................................83 Especificaciones.......................................84 Soporte........................................................85 Avisos de Seguridad.................................86 Índice De Contenidos Felicitaciones por su compra de la tableta con acceso a internet Coby® Kyros™. Esta guía le ayudará a comenzar a usar la tableta rápidamente; léala cuidadosamente y guárdela para referencia futura. Para obtener instrucciones detalladas, información actualizada y consejos útiles, visite la página Web de Coby en www.cobyusa.com. El manual está disponible para su descarga desde la página Web de Coby como archivo PDF. Para visualizar los documentos en formato PDF, descargue e instale el visualizador gratuito Adobe Acrobat, desde el sitio web www.adobe.com. Contenidos del paquete Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto  Tableta con acceso a internet Coby® Kyros™  Estuche protector  Modelos  Cable USB .  Conector USB / adaptador para teclado  Audífonos estéreo profesionales  Adaptador de alimentación Este paquete puede contener bolsas plásticas u otros materiales que son riesgosos para los niños. Asegúrese de eliminar todo el material de empaque de forma segura luego de abrir el paquete. Page 47 Muchas Gracias Español  Muchas gracias Características  Navegue la Web Visite sus sitios web favoritos  Revise su correo electrónico Manténgase en contacto con su familia y amigos Español  Vea videos de YouTube™ Navegue la comunidad más popular en el mundo para compartir videos  Disfrute de su biblioteca multimedia en cualquier lugar La tableta portátil reproduce los formatos más populares de música, video, y fotos  Lector de memoria microSD Incremente su capacidad de almacenamiento (hasta 16 GB)  Cámara integrada| Conveniente cámara ubicada en el panel frontal  Lea sus libros favoritos Descargue miles de libros—el lector de libros electrónicos incluido*  Detección automática de orientación Lea de la manera en que lo desee; ¡La pantalla se ajustará automáticamente!  Descubre miles de aplicaciones para el sistema Android™ Juegos, aplicaciones, y mucho más con el mercado instalado *  Conéctese a Internet inalámbricamente Conexión Wi-Fi 802.11 b/g/n de alta velocidad La lectura de libros en el formato ePub requiere de la aplicación incluida E-book reader. ** Requiere de un cable HDMI opcional. La reproducción de video HD requiere de un archivo de video codifcado a 720p. La calidad del streaming de video se verá afectada por la calidad, el estado de la fuente y la conexión de red.  Salida HDMI™ para su TV ** Disfrute de videos, fotos y más en la comodidad de su sala de estar Page 48 Muchas Gracias  Conozca la tableta Coby Kyros   Panorama de la unidad MID7120 Descripción 1 Tecla Volume + Presionar para subir el nivel de volumen. 2 Tecla Volume – Presionar para bajar el nivel de volumen. 3 Tecla Power Presionar para encender la unidad, o para encender y apagar la pantalla. Español Nombre Mantenga presionada para acceder al Menú de apagado. 4 Altavoces Page 49 Altavoces estéreo. Conozca La Tableta Coby Kyros Nombre Descripción 5 Cámara Cámara en el panel frontal 6 Tecla Déle un toque para regresar a la panprogramable talla anterior. Si el teclado en pantalla Atrás se encuentra visible, déle un toque para ocultar el teclado. Español 7 8 Déle un toque para regresar a la Tecla programable pantalla de inicio. Inicio Déle un toque y manténgala presionada para ver una lista de las aplicaciones de reciente utilización; toque cualquiera de las aplicaciones de la lista para iniciarla. 5 6 7 8 Tecla Déle un toque para ver el menú de programable opciones. Menú Nota: Cuando le dé un toque a la tecla Menú mientras utilice una aplicación, accederá a las opciones para la aplicación que se encuentra ejecutando. Para acceder a las opciones del sistema Android, déle un toque a la tecla Menú desde la pantalla de inicio. Page 50 Conozca La Tableta Coby Kyros Presione esta tecla para reiniciar la tableta si se congela o presenta alguna clase de comportamiento anormal. (Utilice un sujetapapeles u otro objeto pequeño para presionar suavemente esta tecla.) microSD Tecla de Reinicio DC IN 5V Enchufe de Alimenta y carga la tableta mediante el alimentación adaptador de alimentación incluido. (entrada de CC) 12 Puerto USB 2.0 de alta velocidad Conéctelo a una computadora para transferir datos (por ejemplo: música, videos, fotos, archivos). 13 Enchufe para Conexión de salida de audio para auricular auriculares. 9 10 11 12 13 14 Nota: La salida de los altavoces de deshabilita automáticamente cuando los auriculares se conectan al reproductor. 14 Enchufe HDMI (mini tipo C) Page 51 Conéctelo a un televisor o a otra pantalla. Conozca La Tableta Coby Kyros Español 11 Coloque aquí las tarjetas externas de memoria microSD. RESET 10 Ranura para tarjeta microSD HDMI 9 Descripción DC 5V Nombre MID8120 Nombre Descripción Tecla Volume – Presionar para bajar el nivel de volumen. 2 Tecla Volume + Presionar para subir el nivel de volumen. 3 Tecla Power Presionar para encender la unidad, o para encender y apagar la pantalla. Español 1 Mantenga presionada para acceder al Menú de apagado. 4 Altavoces Page 52 Altavoces estéreo. Conozca La Tableta Coby Kyros Descripción 5 Cámara Cámara en el panel frontal 6 Tecla Déle un toque para regresar a la programable pantalla de inicio. Inicio Déle un toque y manténgala presionada para ver una lista de las aplicaciones de reciente utilización; toque cualquiera de las aplicaciones de la lista para iniciarla. 7 8 Tecla Déle un toque para ver el menú de programable opciones. Menú Nota: Cuando le dé un toque a la tecla Menú mientras utilice una aplicación, accederá a las opciones para la aplicación que se encuentra ejecutando. Para acceder a las opciones del sistema Android, déle un toque a la tecla Menú desde la pantalla de inicio. 5 6 7 8 Tecla Déle un toque para regresar a la panprogramable talla anterior. Si el teclado en pantalla Atrás se encuentra visible, déle un toque para ocultar el teclado. Page 53 Conozca La Tableta Coby Kyros Español Nombre Nombre Descripción Tecla de Reinicio Presione esta tecla para reiniciar la tableta si se congela o presenta alguna clase de comportamiento anormal. (Utilice un sujetapapeles u otro objeto pequeño para presionar suavemente esta tecla.) Enchufe de Alimenta y carga la tableta mediante el alimentación adaptador de alimentación incluido. (entrada de CC) 12 Puerto USB 2.0 de alta velocidad 13 Enchufe para Conexión de salida de audio para auricular auriculares. Conéctelo a una computadora para transferir datos (por ejemplo: música, videos, fotos, archivos). DC IN 5V 11 12 13 14 HDMI 11 10 DC 5V 10 9 RESET Coloque aquí las tarjetas externas de memoria microSD. microSD Ranura para tarjeta microSD Español 9 Nota: La salida de los altavoces de deshabilita automáticamente cuando los auriculares se conectan al reproductor. 14 Enchufe HDMI (mini tipo C) Page 54 Conéctelo a un televisor o a otra pantalla. Conozca La Tableta Coby Kyros El comprimido viene equipado con una pantalla táctil fácil de usar. Nuestra pantalla táctil resistiva requiere de una ligera presión en la pantalla de plástico para activar las funciones de tableta. Esto se puede hacer con un solo dedo o el lápiz de plástico. Para evitar dañar la pantalla, no la toque con fuerza excesiva ni con ningún objeto que no sea un dedo o un lápiz óptico. Para obtener una mejor respuesta, asegúrese de tener las manos limpias antes de utilizar los controles de la pantalla táctil. Película protectora Se le ha aplicado a la pantalla táctil una película protectora para protegerla durante el envío. La película protectora debe quitarse antes de la utilización de la tableta. Para retirarla, simplemente tome una de las esquinas de la película y tire suavemente de ella para retirarla de la pantalla. Utilización del lápiz óptico En los modelos con pantalla táctil resistiva se incluye un lápiz óptico para su conveniencia. Usted puede usar la punta del lápiz para hacer selecciones precisas de la pantalla táctil. Acciones posibles de la pantalla táctil Puede controlar las funciones de la tableta utilizando la pantalla táctil en combinación con las tres teclas ubicadas en el bisel. Para controlar la tableta mediante la pantalla táctil, utilice la punta de un dedo o el lápiz óptico para manipular iconos, botones, elementos de menú, el teclado en pantalla, y otros elementos que se muestran en la pantalla. Puede ejecutar las siguientes acciones desde la pantalla táctil utilizando sus dedos o el lápiz óptico. Page 55 Conozca La Tableta Coby Kyros Español Acerca de la pantalla táctil Español Tocar: Para activar un elemento de la pantalla (por ejemplo: iconos de aplicación, botones, elementos de menú, y las letras o símbolos del teclado en pantalla), simplemente tocándolo con su dedo o con el lápiz óptico. Tocar y mantener presionado: Algunos de los elementos de la pantalla poseen una acción alternativa si los toca y los mantiene presionados (por ejemplo: abrir un menú alternativo, o activar la función de arrastre). Para tocar y mantener presionado un elemento, toque el elemento y no levante el dedo o el lápiz óptico hasta que la acción ocurra. Arrastre: Arrastre cualquier elemento de la pantalla para cambiar su posición (por ejemplo: un icono de una aplicación en la pantalla de inicio). Para arrastrar un elemento, toque el elemento y manténgalo presionado por un momento, luego, sin despegar su dedo o el lápiz óptico de la pantalla, mueva el dedo o el lápiz óptico dentro de la pantalla hasta que el elemento alcance el destino deseado. Page 56 Deslizar: Puede deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a lo largo de una lista. En algunas pantallas, puede realizar desplazamientos hacia la izquierda o la derecha para cambiar la vista. Para deslizar, toque la pantalla y luego mueva rápidamente su dedo o el lápiz óptico dentro de la pantalla sin despegar su dedo o el lápiz óptico. No detenga en la pantalla con su dedo o con el lápiz óptico en el punto de contacto inicial dado que puede arrastrar un elemento en lugar de deslizarse a través de la pantalla. Doble toque: Toque la pantalla rápidamente dos veces en una página web u otra pantalla de una aplicación (la aplicación debe ser compatible con la función de zoom mediante doble toque). Dentro del navegador, realizar el doble toque en una sección de una página web causará que el navegador utilice la función de zoom y ajuste la sección de la página al ancho de la pantalla. Conozca La Tableta Coby Kyros La tableta incorpora un sensor que cambiará automáticamente la orientación de la mayoría de las pantallas en el momento en el que gire la tableta. El sensor funcionará mejor cuando la tableta sea girada en posición perpendicular al piso (por ejemplo: cuando la tableta sea sostenida en posición vertical y no sobre su parte trasera). Antes de utilizar la tableta, la batería debe encontrarse cargada por completo. El indicador de estado se iluminará en color azul cuando la batería se encuentre cargada por completo. Para cargar la batería: 1. Enchufe uno de los extremos del adaptador de alimentación incluido en un tomacorriente de pared de 100-240 VCA. 2. Enchufe el otro extremo del adaptador de alimentación incluido en el enchufe de alimentación de la tableta. 3. Desconecte el adaptador de alimentación cuando la batería de la tableta se encuentre cargada por completo. El sensor de orientación puede activarse y desactivarse desde el menú de configuraciones Display de la pantalla. Carga de la tableta La tableta viene equipada con una batería recargable incorporada de litio-polímero. Page 57 La batería utilizada en este dispositivo puede producir incendios o quemaduras químicas si se la trata de manera incorrecta. No desarme, incinere ni caliente las baterías. No deje el dispositivo en lugares con luz solar directa o en un vehículo con las ventanas cerradas. No conecte el dispositivo a una fuente de alimentación que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta, ya que puede provocar incendio o descarga eléctrica Conozca La Tableta Coby Kyros Español Acerca del sensor de orientación Cómo insertar una tarjeta de memoria No intente insertar objetos que no sean una tarjeta de memoria microSD en la ranura de la tarjeta. Una tarjeta de memoria compatible debe encajar fácilmente en la ranura de la tarjeta; si encuentra resistencia, verifique la alineación de la tarjeta. No intente forzar la tarjeta al introducirla. La tableta acepta tarjetas de memoria de tipo microSD. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria microSD para:  Aumentar la capacidad de memoria de la tableta. Español  Reproducir archivos de medios almacenados en su tarjeta de memoria (p.ej., archivos de música, video o fotos). Para insertar una tarjeta de memoria: Evite tocar los contactos de oro de la tarjeta de memoria. Para liberar y remover una tarjeta de memoria: 1. DESMONTAJE de la tarjeta de memoria. 1. Alinee la tarjeta de memoria con la ranura de la tarjeta. Los contactos de metal de la tarjeta de memoria deben deben estar orientados hacia arriba a la pantalla LCD. a. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu, y luego toque Settings (configuraciones) para mostrar el menú de configuraciones. 2. Deslice la tarjeta dentro de la ranura con resorte. Empuje la tarjeta hacia adentro hasta que esté en su lugar. b. Toque SD card & Device storage (tarjeta SD y dispositivos de almacenamiento) para ver las configuraciones de las tarjetas SD y de los dispositivos de almacenamiento. c. Toque Unmount SD card (desmontar tarjeta SD) para preparar la tarjeta de memoria para una extracción segura. Page 58 Conozca La Tableta Coby Kyros 2. Empuje la tarjeta aún más dentro de la ranura hasta que escuche un clic. La tarjeta saldrá de la ranura. 3. Tome la tarjeta por el borde para removerla. Page 59 Español Para evitar daños y corrupción de los datos, no remueva una tarjeta de memoria mientras se estén escribiendo datos en la tarjeta o se estén leyendo datos de la misma. Por ejemplo, no remueva una tarjeta mientras esté reproduciendo un archivo de música almacenado en la tarjeta. Conozca La Tableta Coby Kyros  Para empezar Encendido y apagado de la tableta 2. Toque Power off (apagar) desde la pantalla. Aparecerá un mensaje de confrmación Para encender la tableta: Español  Presione y mantenga presionada la tecla Power hasta que se encienda la pantalla LCD. Espere hasta que aparezca la pantalla de inicio; la tableta se encuentra ahora lista para utilizarse. Para apagar la tableta: 1. Presione y mantenga presionada la tecla Power hasta que aparezca el menú de Opciones del dispositivo. 3. Toque OK para apagar la tableta. Page 60 Para Empezar Encendido y apagado de la pantalla (espera) Para conservar la energía de la batería, la pantalla puede configurarse para apagarse automáticamente cuando la tableta no se encuentre en uso (entre 15 segundos y 30 minutos). Esta opción de Screen timeout (tiempo de espera de la pantalla puede encontrarse en el menú de Display settings (configuraciones de pantalla). Español Cuando la tableta se encuentre encendida, puede apagar la pantalla para conservar la energía de la batería. Simplemente presione la tecla Power una vez para apagar la pantalla. Presione la tecla Power nuevamente para encender la pantalla Si se ha configurado una contraseña, ingrese la contraseña para finalizar el desbloqueo de la pantalla. La contraseña de desbloqueo de la pantalla puede configurarse en el menú de configuraciones Location and security (Ubicación y seguridad). Desbloqueo de la pantalla Cuando la pantalla se apague, deberá desbloquear la pantalla cuando vuelva a encenderla. Para desbloquear la pantalla, arrastre el icono lock (bloqueo) a través de la pantalla hacia el icono del altavoz. Page 61 Para Empezar Panorama de la pantalla de Inicio Nombre 1 La pantalla de inicio es el punto de partida para todas las funciones de su tableta. 1 2 Español 3 4 Barra de notificación Descripción Muestra los iconos de notificación como mensajes nuevos o alarmas; arrastre la barra hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla para abrir el Panel de notificaciones por completo. El lado derecho de la barra muestra también la información de estado como por ejemplo la hora, el nivel de batería, y la potencia de la señal de la red. Nota: Puede presionar la tecla Menu y luego tocar Notifications (notificaciones) para abrir por completo el panel de notificaciones desde la pantalla de inicio. 5 Page 62 Para Empezar Nombre Descripción Acerca de las aplicaciones Icono de Toque para buscar con Google. búsqueda Para abrir una aplicación, toque el icono de la aplicación desde la pantalla de inicio o desde el activador. 3 Widgets Los widgets son pequeñas aplicaciones que puede utilizar directamente desde la pantalla de inicio. Para agregar widgets a la pantalla de inicio, toque y mantenga presionado un punto vacío de la pantalla de inicio; el menú Add to Home screen (agregar a la pantalla de inicio) aparecerá. Toque Widgets; luego elija un widget desde el menú. Pantalla del activador: 4 Lengüeta de activación Abra el activador para ver una lista de las aplicaciones instaladas en la tableta. Toque la lengüeta de activación para abrir el activador. Nota: Puede deslizar su dedo hacia la izquierda o la derecha para ver pantallas adicionales. 5 Iconos Page 63 Toque un icono para abrir una aplicación o una carpeta. Español 2 La pantalla que se muestra arriba posee solamente propósitos ilustrativos. Coby se reserva el derecho de modificar y mejorar la lista final de aplicaciones disponibles en la tableta. Para Empezar Aplicaciones preinstaladas Realizar operaciones matemáticas simples. Algunas aplicaciones han sido instaladas en su tableta para su conveniencia. Estas aplicaciones incluyen: Español Ver la hora actual, o configurar una alarma. Tomar fotografías o videos mediante la cámara ubicada en el panel frontal. Descargar y leer miles de libros electrónicos. Compatible con el estándar ePub. Revisar su correo electrónico. Encontrar y mostrar archivos de instalación de aplicaciones (APKs) en su tableta. Recibir 10 dólares de la música de eMusic. El acceso a miles de aplicaciones con GetJar mercado. Ver y gestionar los archivos almacenados en la tabla. Navegar la web. Visita http://www.estrongs.com/en/products/ file-explorer.html para más información. Apague aplicaciones para ahorrar batería. Visita http://www.estrongs.com/en/products/ task-manager.html para más información. Page 64 Para Empezar Reproducir música. Acceder al Menú de configuraciones para ajustar las opciones de la tableta. Iniciar la página de navegación móvil de YouTube™ para ver videos desde internet. Page 65 Cómo instalar las aplicaciones También puede descargar un instalar aplicaciones adicionales de mercado de las aplicaciones del dispositivo, el navegador web, o de otras fuentes. La tableta debe estar configurada para permitir la instalación de aplicaciones de fuentes que no se encuentren en el mercado. Puede seleccionar la opción Fuente Desconocida del menú Application settings (configuración de aplicaciones). Su dispositivo de Internet móvil Coby puede incluir el acceso a, o información sobre, contenidos, productos, aplicaciones y servicios de terceros. Su uso de dichos contenidos de terceros, los productos, aplicaciones y servicios es a discreción del tercero, y expresamente regulado por los términos de dicho tercero de uso, incluyendo las políticas de privacidad de cualquier dicho tercero, de dicho contenido, productos, aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no se hace responsable y niega todas las garantías de ningún tipo con respecto a todo el contenido de dichos terceros, productos, aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no será responsable por cualquier pérdida, gastos o daños sufridos debido a su acceso o uso de los contenidos de terceros, los productos, aplicaciones o servicios. Para Empezar Español Reproducir fotografías y videos. Acerca de los menús 2. Menús contextuales. Existen dos tipos de menús utilizados en la tableta. Los menús contextuales contienen elementos relacionados a un elemento específico de la pantalla. Para ver un menú contextual, toque y mantenga presionado un elemento de la pantalla. 1. Menús de opciones. Los menús de opciones contienen elementos relacionados a la pantalla o aplicación actual. Para ver un menú de opciones, presione la tecla Menú. Tocar y mantener presionado Photo (43). Español No todas las pantallas o aplicaciones poseen un menú de opciones; si la aplicación o pantalla no cuenta con un menú, no sucederá nada si presiona la tecla Menu. Page 66 Para Empezar Aparecerá un menú contextual. No todos los elementos cuentan con un menú contextual; si el elemento no cuenta con un menú contextual, no sucederá nada si lo toca y lo mantiene presionado. Los iconos que aparecen en la Barra de notificación en la parte superior de la pantalla lo alertarán en el caso del arribo de un nuevo mensaje, una alarma o un evento de una aplicación. Acceda y responda a las notificaciones abriendo por completo el Panel de notificaciones.  Arrastre la barra de Notificaciones hacia la parte inferior de la pantalla para abrir el Panel de notificaciones desde cualquier pantalla, o;  Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu y luego toque Notifications (notificaciones) para abrir por completo el panel de notificaciones. Page 67 Para Empezar Español Acerca de las notificaciones  Presione la tecla Back (atrás). Español Para responder a una notificación: Toque la notificación que desea responder; el Panel de notificaciones se cerrará y la aplicación asociada con la notificación se iniciará. 3. Para despejar todas las notificaciones: Toque el botón Clear (despejar) en la parte superior derecha del Panel de notificaciones; las notificaciones se despejarán y el panel de notificaciones se cerrará. 4. Para cerrar el Panel de notificaciones:  Arrastre el asa de la parte inferior del Panel de notificaciones hacia la parte superior de la pantalla, o; Page 68 Para Empezar  Conexión a Internet Requerimientos 2. Configuraciones de red del enrutador inalámbrico Con el fin de realizar la conexión a internet, necesitará lo siguiente: Necesitará saber el nombre de la red (SSID), y la contraseña u otras credenciales si su red es segura. Estas configuraciones pueden encontrarse por lo general en la página web de administración del enrutador inalámbrico. 1. Un enrutador inalámbrico o un punto de acceso a internet con una conexión a internet de banda ancha. El enrutador inalámbrico debe ser compatible con conexiones Wi-Fi 802.11b y g. Si el enrutador es compatible con conexiones 802.11n, asegúrese de que haya sido configurado para aceptar también conexiones 802.11b y g. Se recomienda una velocidad de conexión mínima de 64 Kbps. Las velocidades superiores permitirán mejores experiencias en Internet. Page 69 Consulte la documentación del enrutador inalámbrico en busca de ayuda, o pida al administrador de la red los detalles de la conexión. Puede que encuentre conexiones a redes abiertas de Wi-Fi, o “hot spots”. Estas redes son configuradas por lo general de modo que pueda conectarse sin la necesidad de conocer estas configuraciones; la tableta obtendrá automáticamente toda la información necesaria del enrutador. Conexión A Internet Español Esta tableta puede utilizar una conexión de datos vías Wi-Fi para conectarse a internet. La tecnología inalámbrica Wi-Fi puede proporcionar acceso a internet a distancias de más de 300 pies; sin embargo, esta distancia puede verse afectada por el entorno de utilización y por el enrutador Wi-Fi. Conexión a una red Wi-Fi La barra de notificación mostrará iconos que indiquen el estado del Wi-Fi de la tableta. Conectado a una red Wi-Fi (la señal indica la intensidad de la conexión). e. Asegúrese de que la opción del cuadro de selección de Wi-Fi se encuentre seleccionado: Toque Wi-Fi. Cuando el receptor de Wi-Fi se encuentre encendido, la tableta buscará y mostrará una lista de las redes Wi-Fi disponibles. Español No existen redes Wi-Fi dentro del rango de [sin icon] la tableta, o el receptor de Wi-Fi se encuentra apagado. 1. Encienda el receptor de Wi-Fi si aún no se encontrara encendido. Para encender el receptor de Wi-Fi: a. Vaya a la pantalla de Inicio: Presione la tecla Inicio. b. Abra el Menú de configuraciones: Toque la tecla Menu, luego toque Settings (configuraciones). c. Abra el menú Wireless & networks (conexiones inalámbricas y redes): Toque Wireless & networks (conexiones inalámbricas y redes). d. Abra el menú de configuraciones de Wi-Fi: Toque Wi-Fi settings (configuraciones de Wi-Fi). Page 70 Conexión A Internet Si la tableta encontrara una red a la que se haya conectado previamente, se conectará automáticamente a la red conocida. Si la tableta no mostrara su red en la lista, puede realizar una nueva búsqueda de redes. Para realizar una nueva búsqueda de redes, toque la tecla Menu, y luego la tecla Búsqueda. Español 2. Selección de una red Wi-Fi disponible para realizar la conexión: Desde el mismo Menú de configuraciones Wi-Fi, toque una de las redes de la lista. Si la red es abierta, la tableta le solicitará una confirmación de conexión a la red. Toque Connect (conectar) para confirmar. Si la red es segura (se indica con un icono de bloqueo), la tableta le pedirá ingresar una contraseña u otras credenciales. Toque el cuadro de Contraseña de red inalámbrica para mostrar el teclado en pantalla e ingresar la contraseña. Toque Connect (conectar) para confirmar . Page 71 Cuando se haya conectado exitosamente a una red Wi-Fi, la barra de notificaciones en la parte superior de la pantalla mostrará un indicador de señal Wi-Fi. Para aprender como agregar una red Wi-Fi que se encuentre fuera del rango de la tableta o cuando el enrutador se encuentre configurado para ocultar el nombre de la red (SSID); o para configurar oras opciones avanzadas de Wi-Fi, consulte el manual. Conexión A Internet  Navegando la web El navegador le permite visitar páginas web y encontrar información en internet. Manténgase al día con las noticias, sus amigos, o disfrute de videos de YouTube™, la comunidad más popular en el mundo para compartir videos. Español Para utilizar el navegador, la tableta debe estar conectada a internet. Consulte la sección “Conexión a Internet” para saber como conectar la tableta a internet. Para abrir el navegador, toque el icono del navegador desde la pantalla de inicio o desde el activador. 2 1 Page 72 Nombre Description 1 Barra de direcciones Muestra la dirección (URL) de la página actual. Toque la barra para ingresar una nueva dirección o para realizar una búsqueda en la web. 2 Icono señalador Toque el icono Bookmark (señalador) para ver o agregar señaladores, para ver sus sitios más visitados, o para ver el historial del navegador. A continuación se describen algunas acciones comunes del navegador. Navegando La Web 1. Toque la Barra de direcciones en la parte superior de la pantalla del navegador. El teclado en pantalla se abrirá automáticamente. (si la barra de direcciones no se encontrara visible, arrastre la página hacia abajo para volver a la parte superior de la pantalla del navegador.) 2. Utilice el teclado para ingresar la dirección (URL) de la página web (por ejemplo: m.youtube.com).  Para colocar un señalador a una página. Señale sus páginas web favoritas para acceder más rápido a ellas sin tener que ingresar la dirección manualmente. 1. Diríjase a la página web que quiera señalar. Español  Para dirigirse a una página web. 2. Toque el icono Bookmark (señalador) a la derecha de la barra de direcciones. 3. Toque el cuadro Add (agregar). 3. Toque Go (ir) para abrir la página web. Page 73 Navegando La Web Español 4. Si lo desea, puede modificar el nombre del señalador o su ubicación (dirección URL). De lo contrario, toque OK para finalizar el agregado de un señalador. Page 74  Para dirigirse a una página web con señalador. 1. Toque el icono Bookmark (señalador) a la derecha de la barra de direcciones. 2. Toque uno de los cuadros de los señaladores para abrirlo. Navegando La Web  Para cambiar entre ventanas del navegador. 1. Presione la tecla Menu para mostrar las opciones del navegador. 1. Presione la tecla Menu para mostrar las opciones del navegador. 2. Toque New Window (nueva ventana) para abrir una nueva ventana del navegador. 2. Toque Windows (ventanas) para mostrar una lista de las ventanas del navegador abiertas. Español  Para abrir una nueva ventana del navegador. 3. Toque el nombre de una ventana para dirigirse a ella, o toque la "X" para cerrar la ventana. Page 75 Navegando La Web  Administración de aplicaciones La descarga y la instalación de nuevas aplicaciones en su tableta puede extender su funcionalidad de muchas maneras diferentes. Puede descargar, e instalar aplicaciones desde la tienda Aplicaciones incluida. Para abrir la tienda electrónica Aplicaciones: Español 1. Toque el icono Launcher (activador). 2. Toque el icono GetJar. Cuando instale una aplicación, la misma le informará acerca de cuales funciones del teléfono requiere controlar y si requiere acceso a sus datos. Asegúrese de revisar cuidadosamente estos requerimientos de acceso antes de completar la instalación. Page 76 Sea especialmente cuidadoso con aquellas aplicaciones que requieran muchas funciones o una cantidad importante de sus datos. Usted es el responsable por los resultados de las aplicaciones instaladas en la tableta. Administración De Aplicaciones Algunos desarrolladores permiten la descarga e instalación de las aplicaciones directamente desde su sitio web. Su dispositivo de Internet móvil Coby puede incluir el acceso a, o información sobre, contenidos, productos, aplicaciones y servicios de terceros. Su uso de dichos contenidos de terceros, los productos, aplicaciones y servicios es a discreción del tercero, y expresamente regulado por los términos de dicho tercero de uso, incluyendo las políticas de privacidad de cualquier dicho tercero, de dicho contenido, productos, aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no se hace responsable y niega todas las garantías de ningún tipo con respecto a todo el contenido de dichos terceros, productos, aplicaciones y servicios. Coby Electronics Corporation no será responsable por cualquier pérdida, gastos o daños sufridos debido a su acceso o uso de los contenidos de terceros, los productos, aplicaciones o servicios. Page 77 Para desinstala una aplicación: 1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu. 2. Toque Settings (configuraciones) para abrir el menú de configuraciones. 3. Toque Applications (aplicaciones), y luego toque Manage applications (administrar aplicaciones) para mostrar una lista de todas las aplicaciones instaladas en la tableta. Administración De Aplicaciones Español  Usted puede aprender más acerca de GetJar, y navegar por las aplicaciones, visite su sitio web en www.getjar.com. 4. Toque el nombre de la aplicación que desea desinstalar; la pantalla de información de la aplicación se abrirá. 5. Toque Uninstall (desinstalar). La tableta le solicitará una confirmación. Español 6. Toque OK para desinstalar la aplicación. Page 78 Administración De Aplicaciones  Conexiones opcionales Conecte la tableta a una computadora para transferir archivos. 1. Conexión de la tableta a una computadora. 2. Cuando la tableta se encuentre conectada, aparecerá un icono de USB en la barra de notificaciones. Arrastre la barra de notificaciones hacia abajo para abrir el panel de notificaciones. Con el cable USB incluido:  Enchufe el extremo pequeño del cable en el conector USB 2.0 de alta velocidad de la tableta.  Conecte el extremo grande del cable a un puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible de la computadora. Page 79 Conexiones Opcionales Español Conexión a una computadora 3. Montaje del dispositivo de almacenaje.  Toque el icono de conexión USB (interno) para montar el almacenamiento integrado de la tableta, luego toque “Mount” (montar) cuando se le requiera para confirmar. Cuando se encuentre montada, podrá copiar archivos desde y hacia la tableta, y desde y hacia la computadora. Español  Si la tableta cuenta con una tarjeta de memoria, toque el icono de conexión USB (externo) para montar la tarjeta, luego toque “Mount” (montar) cuando se le requiera para confirmar. Cuando se encuentre montada, podrá copiar archivos desde y hacia la tarjeta de memoria, y desde y hacia la computadora. La tableta será reconocida por la computadora como si fuera un disco de memoria removible. Arrastre y suelte archivos entre la tableta y la computadora. Para informarse más acerca de la copia de archivos, consulte la documentación incluida con su computadora o con su sistema operativo Conexión a una TV Conecte la tableta a una TV para disfrutar de la tableta en la comodidad de su sala de estar. Se requiere de un cable HDMI (Tipo A a Tipo C) para conectar la tableta a una TV. Page 80 Antes de conectar la tableta a la TV, tendrá que ajustar algunas configuraciones de la pantalla de la tableta.  Asegúrese de que la tableta esté configurada de manera tal que la salida sea HDMI.  Para un rendimiento visual optimo, asegúrese de que la resolución de salida de video de la tableta concuerde con las capacidades de la TV. Para ajustar las configuraciones de la pantalla: 1. Desde la pantalla de inicio, presione la tecla Menu, y luego toque Settings (configuraciones) para mostrar el menú de configuraciones. 2. Toque Display (pantalla) para mostrar las configuraciones de la pantalla. 3. Toque Output Select (Selección de Salida), y luego toque HDMI para activar la salida HDMI. 4. Toque HDMI Setting (HDMI ajuste), y luego toque una de las opciones de resolución que coincida con las capacidades de la pantalla de la TV: —— Elija 1920 x 1080p 60Hz si la TV es capaz de mostrar un video de 1080p. —— Elija 1280 x 720p 60Hz si la TV es capaz de mostrar un video de 720p o 1080i. Conexiones Opcionales Para conectar la tableta a la TV: 1. Conecte el extremo pequeño del cable HDMI en el mini conector de HDMI de la tableta. 2. Conecte el extremo grande del cable HDMI en el puerto HDMI en la TV. 3. Encienda la TV, y configure su modo de pantalla al puerto HDMI al que está conectada la tableta. La pantalla de la tableta será visualizada en la pantalla de la TV. Si necesita ayuda para configurar el modo de pantalla del aparato de TV, remítase a la documentación provista por el fabricante del aparato de TV. Si el sonido de la tableta no se reproduce en la TV, puede que se requiera cambiar las configuraciones de sonido HDMI switch. Page 81 Conexión de auriculares Conecte un par de auriculares (o audífonos) a la tableta para disfrutar de los medios en privado. Reduzca el nivel de volumen de la tableta antes de realizar la conexión de los auriculares, y luego incremente suavemente el nivel de volumen hasta un nivel cómodo.  Los auriculares deben contar con un enchufe de 3.5 mm (1/8 de pulgada).  Cuando se encuentren conectados los auriculares, la salida de los altavoces se desactivará automáticamente. Los expertos en audición advierten contra el uso constante de estéreos personales a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Conexiones Opcionales Español A pesar de la tableta puede salir una señal de 1080p a su televisor, que no se puede reproducir archivos de vídeo de más de 1280 x 720p. Si la opción de 1920 x 1080p es seleccionada, los vídeos se puede jugar en modo de relleno para adaptarse a la pantalla del televisor. Utilización del conector USB / adaptador para teclado El adaptador USB de tamaño completo puede ser utilizado para conectar y utilizar dispositivos USB con la tableta. El adaptador convierte el puerto mini USB de la tableta en un conector USB On-the-Go (OTG). Para las ocasiones cuando quiera escribir durante un largo período de tiempo, puede necesitar conectar un teclado de tamaño completo a la tableta. El adaptador soporta una conexión a la vez. Para utilizar simultáneamente un teclado y un ratón, necesitará agregar un concentrador USB externo. Conexión de un dispositivo de almacenamiento Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A) para conectar un dispositivo de almacenamiento a la tableta (por ejemplo: un dispositivo de memoria flash USB). Esta conexión soporta un tamaño máximo de almacenamiento de 4 GB. Para incrementar la capacidad de almacenamiento, puede agregarse a la tableta una tarjeta de memoria microSD. DC 5V RESET microSD Utilice el adaptador USB de tamaño completo (tipo A) para conectar un teclado a la tableta. HDMI Español Conexión de un teclado Puede utilizar esta conexión también para agregar un ratón a la tableta. Page 82 Conexiones Opcionales  Configuración de las opciones del sistema Abra el menú de configuraciones del sistema para ajustar la apariencia y las funciones de la tableta. Español Muchas de las aplicaciones cuentan con sus propias configuraciones; consulte la documentación provista por el desarrollador de la aplicación para mayor información. Para abrir el Menú de configuraciones: 1. Desde la pantalla de inicio, toque la tecla Menu. 2. Toque Settings (configuraciones) para abrir el menú de configuraciones. Las configuraciones se encuentran agrupadas por categorías. Toque una categoría para abrirla y poder ajustar las configuraciones. Consulte el manual para informarse acerca de los elementos del menú de configuraciones. Page 83 Configuración De Las Opciones Del Sistema  Especificaciones Visite nuestro sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada acerca del producto. El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa notificación. Español Procesador ARM1176™ (720 MHz) Memoria RAM 256 MB DDR2 Almacenamiento Memoria flash integrada de 4GB Ranura para tarjeta microSD (máximo soportado: 16GB) Pantalla MID7120: TFT LCD de 7.0” (800 x 480) touchscreen resistivo MID8120: TFT LCD de 8.0” (800 x 600) touchscreen resistivo Conexión a redes IEEE 802.11 b/g/n Wi-Fi Salida de video Mini HDMI, tipo C (soporta 1080p y 720p) Salida de audio Auriculares de 3.5 mm Interfaz para PC USB 2.0 de alta velocidad Características adicionales Cámara ubicada en el panel frontal (0.3 MP) Micrófono integrado Altavoces estéreo Page 84 Sistema operativo Android™ 2.3 Alimentación Batería recargable de Li-Po Adaptador de alimentación (CC 5V) Tiempo de utilización (horas) * MID7120: Hasta 25 horas de música, 5 horas de video, 5 horas de navegación web MID8120: Hasta 25 horas de música, 4 horas de video, 4 horas de navegación web * La música fue probada con un archivo MP3 de 128 kbps; el video fue probado con un archivo de 1280 x 720 MPEG-4/AVC; la navegación fue probada con el brillo de la pantalla establecido en el punto preconfigurado en fábrica. El tiempo de reproducción actual puede variar. Especificaciones  Soporte Si tiene algún problema con este dispositivo, verifique nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de productos. Si estos recursos no resuelven el problema, por favor, póngase en contacto con Soporte Técnico. Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.cobyusa.com Teléfono: Los residentes de US: 877-302-2629, De Lunes a viernes (9:00–21:00 EST) Residentes de Canadá: 855-542-8917, De lunes a viernes (8:00–20:00 EST) Page 85 Español Soporte técnico de Coby Electronics Soporte  Avisos de Seguridad Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Español Nº de Model Nº de Serie La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. Page 86 ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete. Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos que se detallan a continuación para la recuperación: • Apague el dispositivo presionando suavemente el botón RESET (reinicio). • Encienda nuevamente la unidad. Avisos De Seguridad Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 87 Avisos De Seguridad Español (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Consignes de Sécurité Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. Español 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). 8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe Page 88 bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. Avisos De Seguridad 15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Page 89 Avisos De Seguridad Español 12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. Avisos de Legales y Marcas Coby y Kyros son marcas registradas de Coby Electronics Corporation. Android es una marca registrada Google Inc. El uso de esta marca registrada está sujeto a los permisos de Google. Español Partes de la obra de arte utilizado en este paquete son modificaciones basadas en el trabajo creado y compartido por Google y se utilizan de acuerdo a los términos descritos en la Atribución de licencia Creative Commons 3.0. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. microSD es una marca comercial de SD Card Association. USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. YouTube™ es marca registrada de Google, Inc. Todas las demás marcas registradas y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios, salvo que se indique lo contrario . Page 90 Avisos De Seguridad Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. MID7120 MID8120 ESG v2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Coby KYROS MID7120 Manual de usuario

Categoría
Tabletas
Tipo
Manual de usuario