Transcripción de documentos
AGENDA
Manuel de l’
utilisateur(Français)
01
User Manual (English)
25
Manuale di istruzioni(in italiano)
49
Benutzerhandbuch(Deutsch)
73
Manual del usuario(español)
97
Manual do utilizador(Português)
121
Gebruikers-handleiding(Nederlands)
145
Manual del usuario
(español)
“
Gracias por elegir y comprar el sistema Takara Navigation, el
más completo del mercado”
.
ü CPU para garantizar un rendimiento especialmente potente
ü LCD equipada con luminosidad increíble, vista antirreflectante, millones de colores y pantalla tipo horizontal
ü Gran función multimedia que admite navegación, música (MP3), vídeo (MPEG4), música e imágenes (JPEG)
ü GPS a velocidad de ensueño (SIRFIIstar/SIRFIIXtrac) que presenta con orgullo un inicio excepcionalmente
rápido frío / templado / caliente así como extensibilidad a la antena externa
ü Diseño fino, elegante y único resaltado con bonitas lámparas que indican giros
ü Software basado en Microsoft WinCE .Net y datos de mapas fáciles de usar más una aplicación de navegación
preinstalada en la tarjeta SD
"Con el fin de poder validar la garantía y unirse al Club de Navegación Móvil Takara, es obligatorio registrar el
número del aparato, su nombre y dirección, así como su dirección de correo electrónico. Gracias al Club de
Navegación Móvil Takara, usted se beneficiará de varios tipos de servicios necesarios para una perfecta evolución
de su Navegación Takara. El Servicio del Cliente."
1. Acerca de este libro
Este manual es una guía rápida del sistema TAKARA NAVIGATION y se describen las funciones básicas del
dispositivo, principalmente respecto al hardware. Por razones de desarrollo del producto, aún no está actualizada
cierta información y el contenido puede cambiar en cualquier momento sin previa notificación. No se asumirán
responsabilidades por errores técnicos o editoriales u omisiones que contenga, ni por daños accidentales o
consecuentes que resulten del funcionamiento o uso de este material.
Este documento contiene información protegida por derechos de autor y por lo tanto no puede reproducirse en su
totalidad o en parte para ningún fin. Igualmente, no puede transmitirse o reproducirse de ningún modo, ya sea
electrónica o mecánicamente, incluidas las fotocopias y grabaciones.
Un tercero puede registrar todas las marcas y marcas comerciales mencionadas en este documento en virtud de
la legislación actual y de los derechos de sus respectivos propietarios, sin reservas. La ausencia de etiquetado
explícito de las marcas registradas no admite la conclusión de que la marca no está sujeta a los derechos de
terceros.
© Copyright 2005, DIECI S.A. Todos los derechos reservados.
Página_99
2. Para un uso adecuado u óptimo
2.1 General
Se recomienda una planificación de la ruta eficaz antes de empezar cada viaje. Si necesita configurar un nuevo
itinerario mientras está en ruta, busque un lugar absolutamente seguro donde hacerlo o conduzca hasta un
aparcamiento primero. Por su propia seguridad, no maneje el producto mientras conduce.
El producto está concebido para utilizarse sólo como ayuda a la navegación, no como medición precisa de la
dirección, distancia, ubicación o topografía. Dado que las rutas calculadas y la guía mediante voz son sólo de
referencia y pueden ser distintas de las circunstancias reales de las carreteras, es responsabilidad del usuario seguir
todas las señales de tráfico, el trazado de la carretera y las normativas locales sobre todo lo demás.
Cuando salga del coche, no deje el dispositivo en el salpicadero a la luz directa del sol, ya que si se recalienta la
pila puede causar averías o peligros. Use el producto en el intervalo de temperatura operativa recomendado (0 °C
~ 50 °C) y no lo exponga a un exceso de calor o de frío.
Las señales de satélite del GPS no pueden atravesar materiales sólidos distintos del cristal. Así, cuando entre en
un túnel o en un edificio o en caso de parabrisas metálico, quizá no esté disponible el posicionamiento por GPS.
Igualmente, la recepción de la señal puede verse afectada en situaciones como el mal tiempo o una cobertura
densa superior como árboles. Del mismo modo, los dispositivos inalámbricos pueden interferir con las señales por
satélite y causar una recepción de la señal variable.
Mire la pantalla sólo cuando sea absolutamente seguro. Si no ha entendido completamente
Página_100
2. Para un uso adecuado u óptimo
2.1 General
las instrucciones del dispositivo o si no está seguro de lo que hacer a continuación, quizá necesite consultar
brevemente el mapa o la vista de flecha del sistema de navegación.
Es necesario un soporte de coche cuando utilice el dispositivo en un coche y se recomienda encarecidamente
que coloque el dispositivo en un lugar apropiado, no en zonas que por ejemplo obstruyan los paneles de airbag y
los instrumentos o que interfieran con la visión del conductor.
Si cuida bien el dispositivo, el funcionamiento no dará problemas y reducirá el riesgo de dañarlo. Use sólo el
lápiz óptico para tocar la pantalla. Evite hacerlo con los dedos, bolígrafos, lápices u otros objetos punzantes. No
limpie nunca el dispositivo mientras esté encendido. Use un paño suave y sin hilaza humedecido en agua para
limpiar la pantalla y el exterior del dispositivo. No use toallitas de papel para ello. No coloque nada sobre el
dispositivo ni deje caer objetos sobre él. No deje caer el dispositivo ni lo someta a golpes bruscos. No se siente en
el dispositivo cuando lo lleve en los bolsillos posteriores del pantalón, etc. La superficie de la pantalla se puede
rayar fácilmente.
Aleje el dispositivo del exceso de humedad y de temperaturas extremas. No lo someta a cambios de
temperatura repentinos o bruscos que pudieran provocar la condensación dentro de la unidad, con los daños
consecuentes. En caso de condensación por humedad, deje que el dispositivo se seque completamente. Evite
exponer el dispositivo a la luz directa del sol o a luz ultravioleta fuerte durante largos periodos.
Página_101
2. Para un uso adecuado u óptimo
2.2 Precauciones de seguridad
Sistema principal
Nunca intente desmontar, reparar o modificar el dispositivo porque podría causarle daños o incluso provocar
heridas personales o daños en la propiedad. No almacene líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el
mismo compartimento que su dispositivo, sus piezas o accesorios.
Pila
Este dispositivo contiene una pila interna de ion de litio no recambiable que puede reventar o explotar, liberando
productos químicos peligrosos. Para reducir el peligro de incendio o quemaduras, nunca lo desmonte, aplaste,
pinche o deseche en el fuego o en el agua. Como existe un elevado riesgo de explosión si la pila se vuelve a
colocar con un tipo inadecuado, use siempre el correcto o uno equivalente que recomiende el fabricante. La pila
debe reciclarse o desecharse correctamente. Además, use un cargador de pilas especificado que apruebe el
fabricante.
Adaptador
Nunca use el adaptador de CA en un entorno de mucha humedad ni lo toque con las manos o pies húmedos.
Asimismo, a efectos de refrigeración, asegúrese de que hay ventilación adecuada alrededor del adaptador cuando
lo utilice y no lo cubra con papel, vinilo, paño (incluida la funda) o cualquier otro material. Además, el adaptador
debe conectarse a la fuente de alimentación adecuada, conforme a los requisitos de tensión indicados en la carcasa
o embalaje del producto. No intente reparar la unidad si su conectador de alimentación o estructura está dañada o
expuesta a exceso de humedad.
Tarjeta de memoria SD
Conserve las tarjetas SD o MMC en una funda bien protegida para evitar el polvo y la humedad cuando no las
utilice e impida que entren objetos extraños en la ranura de SD.
Página_102
2. Para un uso adecuado u óptimo
Página_103
2.3 Atención al cliente
En caso de problemas con el software de navegación, llame al siguiente número:
Línea directa de atención: +33.(0)4.93.51.27.02
El Centro de llamadas está abierto de lunes a viernes 09:00~12:00, 15:00~17:00 (no los fines de semana).
También puede enviar por correo sus preguntas a:
[email protected]
Página_104
5. Inicio
5.1 Inserción de una tarjeta SD
Su dispositivo tiene una ranura de tarjeta SD en el centro de la parte superior,
para una tarjeta Secure Digital opcional que almacene el programa de arranque
inicial, los mapas digitales y otros datos, como archivos MP3, archivos de
películas y archivos de imágenes. Para usar la tarjeta de memoria, insértela con
el conector apuntando hacia abajo en la ranura y la etiqueta hacia el frente del
dispositivo. Para quitar la tarjeta, apague la unidad. Antes de insertar otra
tarjeta, pulse el botón de reinicio. Cuando coloca la tarjeta SD en la ranura SD
situada en la parte superior del dispositivo, empuje bien hasta el fondo, lo cual
se aplica también a la hora de sacarla de la ranura.
5.2 Montaje y conexión
1. Primero limpie el
parabrisas. Después empuje
2. Deslice la parte rectangular
del montaje de ventosa en la
3. Inserte la clavija del extremo
del cable de alimentación de CC
el centro de la ventosa en el
parabrisas y apriete hacia
pieza correspondiente de la parte
inferior trasera de la unidad
en el pequeño enchufe del lateral
del dispositivo y enchufe el otro
abajo la palanca de fijación
extremo a la toma del mechero.
5. Inicio
Página_105
5.3. Manipulación
ADVERTENCIA: la pila sigue funcionando y descargándose en todos los modos, excepto en el modo
de apagado.
* Permita el tiempo suficiente para que este dispositivo delicado realice sus funciones (p. ej. al pulsar
botones, tocar la pantalla táctil, ejecutar cada menú, introducir o sacar la tarjeta SD, etc.), ya que si
se ejecutan con mucha rapidez suele provocar fallos mecánicos.
Página_106
3. Características de hardware
3.1 Vista frontal
Lámpara indicadora de giro
Botón para alejar o acercar el mapa
Botón de encendido o apagado
Manecilla del menú principal
Pantalla táctil
3.2 Vista posterior
Pila integrada
Altavoz
Conector GPS externo
Acoplamiento del conector
Ranura de tarjeta Digital Secure
Página_107
3. Características de hardware
3.3 Lado izquierdo
Conector USB
Botón Reset
Botón Sync
3.4 Lado derecho
Antena GPS
Control del volumen
Clavija de alimentación
Clavija de salida de audio
Bolsillo para el lápiz óptico
Página_108
4. Accesorios de hardware
4.1 Estándar
4.2 Opciones
CD del manual
Adaptador de mechero
Tarjeta de memoria SD
Funda de lujo
Guía rápida
Funda
Adaptador de
Antena de GPS externa
Montaje de ventosa
Cable USB
alimentación de CA
Lápiz óptico
Montaje de aplique
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
6.1 Introducción
Cuando enciende por primera vez el dispositivo, aparece
esta pantalla inicial. En la esquina superior derecha puede
ver un indicador de estado de la pila y el porcentaje de
carga restante, mientras que el reloj está en la esquina
superior izquierda.
Para los menús principales, existe un grupo con los seis
botones más utilizados (NAVEGACIÓN, MÚSICA, PELÍCULA,
IMAGEN, GPS y BRILLO), que aparecen en el centro, y
cuando hace clic en el botón de flecha abajo a la derecha,
aparecen tres más (CONFIGURAR TIEMPO, CALIBRAR y
ACERCA DE).
Cada botón representa una función del software
(NAVEGACIÓN, MÚSICA, PELÍCULA o IMAGEN) o una
función de configuración (GPS, BRILLO, CONFIGURAR
TIEMPO, CALIBRAR o ACERCA DE); para acceder a uno,
pulse la manecilla TAKARA si quiere volver a la pantalla
inicial o volver a una pantalla superior. Las siguientes
secciones describen estos nueve botones.
Página_109
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_110
6.2 Navegación
Esta función le guía al destino final con mensajes de voz y una pantalla de mapa que muestra cruces, nombres de
ciudades, etc. También incluye modos de guía de mapas y el tiempo restante aproximado para llegar al destino.
Por su seguridad, también permite saber cuándo girar, mediante una lámpara parpadeante en el lado izquierdo /
derecho.
Vaya al menú Navi y espere a que el programa de navegación cargue todos los datos necesarios. Pronto aparecerá
un mapa digital. Para obtener información adicional sobre el uso de la navegación, consulte el libro de guía rápida
dedicado a la aplicación de mapas o el manual del usuario en su versión completa del CD del software que se
suministra con el paquete de TAKARA Navigation.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_111
6.3 Música
Gracias a este programa, puede escuchar su música favorita mientras conduce. Como se ha preinstalado el
explorador de MP3, sólo tiene que descargar y guardar las canciones favoritas.
Cuando acceda al menú Music, encontrará un reproductor de MP3 digital completo en el dispositivo. La parte
superior frontal del reproductor tiene una lista de reproducción desde donde puede seleccionar y también un barra
de control de música que le ayuda a seleccionar el punto donde desee que empiece la música, arrastrando el botón
cuadrado a la derecha.
Existen más botones en la parte inferior. En orden desde la izquierda: atrás, reproducir y pausa y reproducir (el
botón con el símbolo de ciclo) para repetir el archivo actual. Además, existe una barra de desplazamiento y un
interruptor de apagado y encendido, aquélla para el control del volumen y ésta para activar o desactivar el sonido.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_112
6.4 Película
¿Le apetece disfrutar de películas dentro del coche? ¡Adelante! Sólo tiene que descargar archivos de película en el
almacenamiento adicional.
Tras pulsar el botón Movie en la pantalla Home, seleccione un elemento que desee reproducir pulsando el botón de
flecha arriba o abajo. A continuación, pulse el botón Play. Parecerá que está dentro de una especie de cine.
Durante la visualización de la película, si se ha perdido una escena y desea volver a cierto punto, simplemente
toque la pantalla. Ésta se congelará para que pueda manipular el deslizador desde una parte de la película a otra.
Si toca la pantalla de nuevo se descongelará la pantalla.
* Formato compatible: MPEG4
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_113
6.5 Imagen
¿Desea llevar consigo sus preciadas fotos del hogar y la familia a todas partes? Guárdelas y reprodúzcalas con este
menú y disfrutará infinitamente.
Para ello, pulse el menú “
Picture”y verá un marco con una imagen a la izquierda y botones de reproducción a la
derecha. El botón de flecha izquierda lleva a una imagen anterior mientras que el de flecha derecha lleva a la
siguiente. Si desea ver una imagen en el modo de pantalla completa, toque la pantalla y todo desaparecerá salvo
la imagen, para que el dispositivo parezca un marco de foto.
Además, el botón más permite añadir la imagen actual al álbum de fotos especial y el botón “
My”le lleva a otra
pantalla para un álbum que está lleno de su colección favorita. Los primeros dos botones de la parte superior
funcionan del mismo modo que en la pantalla anterior, pero no ocurre lo mismo con los dos inferiores. El botón X
elimina totalmente la imagen del álbum y el botón de doble flecha derecha actúa como si tocara la pantalla, es
decir, amplía la imagen a tamaño completo.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_114
6.6 GPS
Si su Navi parece inestable, compruebe las señales de captación de satélite que recibe la antena del GPS; si pulsa
en el menú “
GPS”y reinicia el estado de GPS puede ayudarle a rectificar la situación.
Una vez que accede a la segunda pantalla, encontrará una especie de salpicadero GPS. Ahí, “
State”incluye el
funcionamiento general de la antena de GPS en cuanto a la captación de señales de satélite, donde V significa
error y 2D/3D significa correcto. “
Satellite”indica qué señales de satélite se captan (con la antena del dispositivo)
desde todas las disponibles. PDOP es una abreviatura de Positional Dilution of Precision, HDOP de Horizontal
Dilution of Precision y VDOP de Vertical Dilution of Precision. Los valores numéricos de estos tres son literalmente
“cuanto más pequeño, mejor”
. En la parte inferior puede ver celdas con números únicos, que representan los
satélites respectivos, y las barras gráficas con cifras abajo, que muestran el estado detallado actual para obtener
una señal de cada satélite. Si desea empezar de nuevo, pulse el botón Reset. La antena GPS se iniciará de nuevo.
Cuando cambie de zona, se recomienda pulsar el botón de reinicio.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_115
6.7 Brillo
Inicialmente el dispositivo tiene la retroiluminación conf igurada de forma predeterminada. No obstante, según la
hora del día (día o noche) u otras condiciones físicas o necesidades personales, puede seleccionar la vista de
navegación más adecuada y en el nivel más cómodo, ajustando el brillo de la pantalla. Una vez personalizada, la
conf iguración permanecerá hasta el próximo cambio.
Para ir a la pantalla BRIGHTNESS, pulse el botón “
BRIGHTNESS”en la pantalla de inicio. Aparecerán tres iconos
que indican un grado de brillo; el de la izquierda ofrece el más oscuro de la LCD, el del medio un grado moderado
y el de la derecha el más brillante. Pulse y elija el que desee; después de decidirse, toque el botón OK en la
pantalla (a menos que desee deshacer el cambio: para ello haga clic en “
Cancel”
).
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
6.8
Página_116
Configuración
Cuando viaje, le convendrá utilizar la función de configuración de la hora en función de su ubicación actual, para
mayor comodidad. Para conf igurar la hora, pulse el botón TIME SET. Después verá una flecha arriba sobre el
primer conjunto de cifras dobles y una flecha abajo debajo de ellas; éstas aumentarán o disminuirán las “
horas”
.
Igualmente, las flechas arriba / abajo sobre y bajo las dos siguientes cifras de un dígito (del mismo modo que
antes) cambian los minutos. Además, verá una pequeña sección AM (o PM); si la pulsa, alternará entre las dos.
Cuando haya terminado completamente de conf igurar la hora, toque el botón OK en la pantalla a menos que desee
deshacer la configuración pulsando “
Cancel”
.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_117
6.9 Calibración
Si la pantalla táctil del dispositivo no funciona correctamente (no responde con precisión a las pulsaciones del lápiz
óptico) puede ajustarla con CALIBRATE, la función de medición de la pantalla. Tras este ajuste, la pantalla LCD
podrá funcionar y reaccionar correctamente.
Para empezar la calibración, mantenga pulsado el centro del objetivo. Cuando éste avance a otra posición,
manténgalo pulsado de nuevo. Repita este paso para completar el ajuste. A continuación, aparecerá otra pantalla
con un mensaje que indica “
New calibration settings have been measured”
. Si acepta la conf iguración cambiada,
toque la pantalla. De lo contrario, pulse el botón TAKARA para volver al menú original.
6. Un vistazo a la pantalla de inicio
Página_118
6.10 Info
Aquí puede encontrar una breve explicación de cada función del menú de servicio principal. Entre en el menú
About y lo primero que verá serán descripciones de la función Navi. Si desea ver el contenido de los otros menús,
siga pulsando los botones de flecha arriba o abajo.
7. Transferencia de archivos multimedia
Página_119
7.1 Verwendung des USB-Kabels
Necesita tener instalado el programa Microsoft
ActiveSync (del que hay varias versiones) en el ordenador
para transferir los archivos de música y película que desee,
mientras está en ruta, al sistema TAKARA Navigation. Una
vez que haya instalado el programa, no necesitará hacerlo
de nuevo. Para empezar, copie MSASYNC.EXE de la carpeta
[ActiveSync] del CD del software suministrado en el
ordenador haciendo doble clic.
En cuanto a los archivos de música o película, primero conecte el enchufe del adaptador de alimentación de CA
a una toma y, a la vez, el otro extremo a una clavija de CC del dispositivo. A continuación, conecte el extremo
mini-USB del cable USB a la parte superior izquierda del dispositivo y el otro extremo a un puerto USB del
ordenador. A continuación, pulse el botón sync en la parte inferior izquierda y vaya a la ubicación apropiada
(carpeta) en la tarjeta de almacenamiento (vaya a [Mi PC], [Dispositivo móvil] y [Tarjeta de almacenamiento] para
que el programa MP3 Player pueda detectar y reproducir archivos MP3). Seleccione y copie los archivos o toda la
carpeta en una de las unidades del ordenador o en un CD o en cualquier otro tipo de disco de almacenamiento en
[Mi PC]-[Dispositivo móvil]-[Tarjeta de almacenamiento].
* Cuando conecte el Navegador Takara a un ordenador con el cable USB proporcionado, es importante no modificar
los ficheros del sistema y limitar la conexión a la transferencia de ficheros. Si se enviara información errónea al
Navegador Takara, este podría quedar dañado irremediablemente. Este tipo de daño es reconocible fácilmente por
nuestro servicio técnico; es imperativo ser muy cuidadoso con la conexión a un ordenador. Cualquier daño interno
al Navegador Takara no está bajo garantía
7. Transferencia de archivos multimedia
Página_120
7.2 Uso de un lector de tarjetas SD
Inserte una tarjeta de almacenamiento SD (existen marcas que
especifica y suministra TAKARA Navigation) en el dispositivo y encienda el
ordenador y el dispositivo. Una vez conectado el lector SD y el ordenador
mediante un cable mini USB, traslade los objetos que desee a la tarjeta SD.
Página_132
4. Acessórios de equipamento
4.1 Padrão
4.2 Opcionais
Manual em formato CD
Adaptador de isqueiro
Cartão de memória SD
Bolsa de luxo
Guia de refer. rápida
Bolsa de transporte
Adaptador de corrente AC
Antena GPS externa
Suporte de ventosa
Cabo USB
Suporte de plástico duro
Caneta de toque