Bosch Benchmark B18IF900SP Guía de instalación

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía de instalación
en Installation instructions
fr Instructions d‘installation
es Instrucciones de instalación
B18IF800SP
B30IR800SP
2
en Table of Contents 3
fr Table des matières 29
es Índice 55
en-us
3
en Table of Contents
enOperating instructions
Important Safety Instructions ..................................... 4
IMPORTANT .................................................................... 4
General............................................................................. 4
Definition .......................................................................... 4
Installation options............................................................ 5
Individual appliance ....................................................... 5
Side-by-Side..................................................................... 5
Individual appliances with partition............................. 5
Individual appliance at the end of the kitchen.......... 5
Installation .................................................................... 6
Installation room ............................................................. 6
Climatic classes.............................................................. 6
Stable installation ........................................................... 6
Installation niche............................................................. 6
Furniture ........................................................................... 6
Floor.................................................................................. 6
Aligning the appliance................................................... 6
Connecting the power.................................................. 7
Connecting the water................................................... 7
Dimensions of the installation niche.......................... 8
Required accessories and tools ................................. 9
Supplied accessories ................................................... 9
Optional accessories .................................................... 9
Other required accessories ......................................... 9
Miscellaneous ................................................................ 9
Tools ................................................................................ 9
Installation instructions............................................. 10
1. Checking the installation niche ........................ 10
2. Removing the packaging .................................. 10
3. Transport of the appliance ................................ 11
4. Installation preparation ....................................... 11
5. Special installation .............................................. 11
1. Attaching the anti-tip-brackets ................. 12
2. Attaching an alternative anti-tip device .. 13
3. Attaching an edge protection .................. 13
1. Pushing the appliance into
the installation niche ................................. 14
2. Aligning the appliance in
the installation niche ................................. 15
3. Attaching the appliance to
the installation niche................................... 16
1. Attaching the toe kick panel .................... 17
2. Aligning the base panel ........................... 17
3. Switching the appliance ON .................... 18
4. Preparing the door panels ....................... 18
5. Loading the appliance door .................... 18
6. Removing the installation support part . 18
7. Attaching the adjusting rail to
the door panel ............................................ 18
8. Attaching the fixation strips
to the door panel ....................................... 19
9. Attaching the door panel .......................... 20
10. Attaching the lower bracket ..................... 21
11. Attaching the strips ................................... 22
12. Mounting the air separator ...................... 22
13. Adjusting the door spring ........................ 22
Special installation..................................................... 23
Changing over the door hinges...................... 23
Removing/changing over the sealing mat ... 26
Side-by-Side installation ................................... 26
Preparing to connect the water ...................... 28
Connecting the water to the appliance ......... 28
Adjusting the door opening angle.................. 28
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
en-us
4
,PSRUWDQW6DIHW\,QVWUXFWLRQV
These mounting instructions are designed to help you
install your new appliance.
The manufacturer cannot be held liable for mounting
which has been improperly carried out. We recommend
that you allow a qualified specialist to set up and switch
the appliance on for the first time.
Following all information and keeping to the instructions
are preconditions for mounting and switching the
appliance on safely for the first time.
Keep the mounting instructions safe for use later on.
Before setting up and switching the appliance on for
the first time, read the mounting instructions fully and
thoroughly.
WARNING:
These appliances are top-heavy and must be
secured to prevent the possibility of tipping
forward.
Anti-tip protection is required.
Keep doors closed until the appliance is
completely installed and secured per installation
instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and
to reduce the risk of personal injury or damage
to the product – TWO PEOPLE ARE REQUIRED
FOR PROPER INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded.
See chapter “Connecting the power”.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service
cords that become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse
before cleaning or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service
technician.
CAUTION:
Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
IMPORTANT
Save these instructions for local inspector's use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
General
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local codes
and ordinances and be made by licensed personnel
when required. In the absence of a local code:
ʋ In the U.S.A., in accordance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA70 – latest edition/State
and Municipal codes and/or local codes.
ʋ In Canada, in accordance with the Canadian
Electric Code C22.1 – latest edition/Provincial
and Municipal codes and/or local codes.
Note:
This is used to draw the user's attention to something in
particular.
Definition
WARNING:
This indicates that serious injury or death may
result due to non-observance of this warning.
CAUTION:
This indicates that minor or moderately severe
injury may result due to non-observance of this
warning.
en-us
5
Installation options
There are many different installation options.
These are limited only by the design of the kitchen.
See also “Kitchen Design Quick Reference”.
Individual appliance
Side-by-Side
If two appliances are set up next to each other, a
sealing kit for Side-by-Side combination should be used
in order to guarantee a stable connection.
For further information see chapter “Required
accessories and tools”.
Individual appliances with partition
ʋ When dimensioning the partition for model 4, note
the thickness of the door panels to prevent
damage if the doors are opened at the same time.
ʋ Use the Heater Kit for Side-by-Side Installation if
the gap between the appliances is less than 6"
(160 mm).
ʋ See chapter “Required accessories and tools”,
section “Optional accessories”.
ʋ Minimum thickness of the partition
5
/
8
" (16 mm).
Individual appliance at the end of the
kitchen
If one side of the appliance is visible, a side panel must
be used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the
floor and overhead cabinet/fixtures before the
appliance is placed in the installation niche.
The dimensions of the side panel are taken from the
opposite installation niche wall. During installation
ensure that the installation niche is square and the
proper size.
en-us
6
Installation
WARNING:
Do not install the appliance:
ʋ outdoors,
ʋ in an environment with dripping water,
ʋ in rooms which are less than 32 °F (0 °C).
ʋ A fully-loaded appliance is very heavy.
Installation room
The appliance should be installed in a dry, well
ventilated space.
The location should not be exposed to the direct
sunlight and should not lie next to a source of heat
such as a cooker or a radiator etc. If installation next to
a source of heat cannot be avoided, either a suitable
insulating plate should be used or you should keep to
the following minimum distances:
ʋ 1
1
/
4
" (3 cm) to electric or gas cookers.
ʋ 12" (30 cm) to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if
required, reinforce floor. To ensure that the ice maker
functions correctly, the appliance must be upright.
Climatic classes
The climate class can be found on the rating plate.
The climate class indicates within which ambient
temperatures the appliance can be operated.
Stable installation
The appliance is very heavy and has a tendency to tilt
forwards when the appliance door is opened.
The appliance must not be switched on until there is no
possibility of the appliance tilting over.
The safest method of installing the appliance in a stable
position is to use the supplied anti-tilt brackets.
If the installation niche is adequately stable and the
appliance can be attached securely to the upper and
side walls of the niche, it may be possible to dispense
with the anti-tilt brackets. A prerequisite for this is
always a firm connection between the niche and back
wall!
In the case of doubt, the help of architect or specialist
builder should be enlisted.
Installation niche
It is important to keep to the stated dimensions of the
installation niche with a view to trouble-free fitting, and
the subsequent appearance of the kitchen furniture
frontage.
Special care should be taken that the niche has right
angles. The side walls should not exhibit areas that
stick out, projections or unevenness.
You should determine the right angles of the installation
niche with appropriate means, e.g. by measuring
diagonally and by using a spirit level.
The side walls and the upper end of the installation
niche must be at least
5
/
8
" (16 mm) thick.
Furniture
The new appliance is screwed down tightly using parts
of the cabinet and the upper cabinet.
Care should therefore be taken, that all upper cabinets
to which something has been fastened are securely
connected to the subsurface or wall by appropriate
means.
The minimum thickness of the base should be a
minimum of
3
/
4
" (19 mm).
Floor
The subsurface must be level and even in order to
ensure that the appliance is securely installed and
works correctly.
The subsurface must be made from a hard, non-flexible
material.
The floor of the installation space must have the same
height as the rest of the space.
On account of the weight of a fully-laden appliance, it is
necessary to have a bearing subsurface. In the case of
doubt, the help of architect or specialist builder should
be enlisted.
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be levelled properly.
If the appliance is not level, water may flow out of the
ice maker, ice cubes may be irregular or the doors may
not close properly.
Refrigerator 30" approx. 1110 Ibs/500 kg
Freezer 18" approx. 560 Ibs/250 kg
Climatic class Permitted ambient temperature
SN 50 °F to 90 °F (+10 °C to 32 °C)
N 61 °F to 90 °F (+16 °C to 32 °C)
ST 61 °F to 100 °F (+16 °C to 38 °C)
T 61 °F to 110 °F (+16 °C to 43 °C)
en-us
7
Connecting the power
WARNING:
ʋ Avoid the risk of an electric shock!
ʋ Insert into a grounded 3-phase socket.
Never remove grounding phase. Do not use
any adapters. Do not use any extension
cables.
ʋ Non-compliance with these instructions may
result in death, fire or an electric shock.
Improper connection of the protective
conductor may result in an electric shock. If
you are in doubt whether the appliance has
been grounded properly, have the appliance
tested by a qualified electrician or service
technician.
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I.
Connect the appliance to 115 V/60 Hz alternating
current via a correctly installed socket with protective
conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A
fuse.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power
cord. The appliance requires a 3-pole socket. Please
observe the following table with regard to this:
(*) incl. Ice Maker
Check on the rating plate whether the indicated voltage
and current type correspond with the values of your
power supply. The location of the rating plate can be
found in the chapter “Customer service”.
WARNING:
Never connect the appliance to electronic energy
saver plugs. Our appliances can be used with
mains and sine-controlled inverters. Mains-
controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the
national grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on ships or in
mountain lodges) which are not connected
directly to the national grid.
Connecting the water
CAUTION:
Only connect the appliance to drinking water!
The water may be connected only by a competent fitter
according to the local regulations of the appropriate
water supply company.
A cold water connection is necessary for operating the
automatic ice maker. The water pressure must be
between 25 and 120 p.s.i. (1,72 and 8,25 bar).
The installation must correspond to the local plumbing
regulations.
A separate shut-off valve should be installed in the cold
water inflow. The shut-off valve should not be located
behind the appliance. It is recommended that you
mount the shut-off valve directly next to the appliance or
at another place which is easily accessible. When
installing the water connection, pay attention to the
permissible installation area for the water mains.
For connection to the drinking water mains use only
water pipes which are suitable for drinking water.
Observe national regulations and the connection
conditions of the local water supply companies.
When installing the water connection, observe the
permitted installation areas for the pipe. For the
permitted installation areas and dimensions see
“Dimensions of the installation niche”.
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings):
3
/
8
" (9.5 mm).
Appliance Maximum Simultaneous Load
Refrigerator 30" 2.0 Ampere
Freezer 18" (*) 3.5 Ampere
en-us
8
Dimensions of the installation niche
Legend:
X Y
18"
(457 mm)
9"
(229 mm)
30"
(762 mm)
15"
(381 mm)
IMPORTANT!
The side walls of the niche must be
perfectly straight. The furniture return
area has to be at least 4" (100 mm)
deep.
A Area for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to the installation niche, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. If this is not possible, place the recessed water box within the shaded
area.
B Area for installation of the power connection
C Opening depth of niche, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
en-us
9
Required accessories and tools
Supplied accessories
ʋ Installation instructions
ʋ Operating instructions
ʋ Installation kit
Optional accessories
Freedom Heater Kit for Side-by-Side Installation
HEATKITB80
If the gap between the appliances is less
than 6" (160 mm).
Other required accessories
Ice maker installation kit
1
/
4
" OD copper line
For connecting appliances which require water, e.g. for
an ice maker.
Maximum outer diameter of the water pipe (without
fittings):
3
/
8
" (9.5 mm).
Miscellaneous
ʋ Stepladder
ʋ Dolly, hand truck
ʋ Hammer drill for drilling holes in wall or floor
ʋ Bits according suitable for material and in different
sizes
ʋ Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an
alternative tip protection, length according to the
width of the installation niche
ʋ Wooden screws in different sizes
ʋ Thin plywood sheet, particle board or cardboard
to protect the floor from damage
ʋ Suitable material for covering and protecting
furniture (e.g. protective sheets)
ʋ Adhesive tape
Note:
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
Cordless screwdriver
Torx bit T20 / T30 +
magnetic holder
Torx screwdriver T20
5
/
16
" (8 mm) hex nut driver
Wood drills in different sizes
Open end wrench
1
/
2
"
(SW 13 mm)
Multigrip pliers
Adjustable wrench
Cutter with adjustable blade
Metal tape measure, folding
rule
Square
Level, length 2' (60 cm) and
4' (1.2 m)
Level, min. 4' (1.2 m) long
en-us
10
Installation instructions
The following installation instructions describe the
installation steps for various appliance types:
Refrigerator units
Freezer units
Freezer units with ice maker
Therefore the diagrams may be a general
representation of your appliance.
Particular reference is made to special installation steps
for individual appliance types.
1. Checking the installation niche
CAUTION:
Use the following check list for a safe and
trouble free installation.
1.
Check the floor.
See chapter “Installation”, section “Floor”.
2.
Check the dimensions of the installation niche,
see chapter “Dimensions of the installation niche”.
3.
Check that the installation niche is square.
4.
Check location of the socket.
See chapter “Connecting the power” and
chapter “Dimensions of the installation niche”.
5.
Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
See chapter “Connecting the water” and
chapter “Dimensions of the installation niche”.
6.
Check attachment of the adjacent cabinet/fixtures.
All cabinet parts in the vicinity of the appliance
must be connected securely to the wall.
7.
Check that adjacent cabinet/fixtures have
adequate clearance (door opening angle).
2. Removing the packaging
WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping
may be injured or the appliance may be
damaged!
The appliance may tip over while it is being
unpacked or if the doors are opened.
The appliance is very heavy.
Data relating to the weight when empty is
found in the following table:
Note:
Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
To avoid floor damage:
1.
Remove the packaging carton and be careful not
to damage the surface of appliance.
2.
Place packaging cardboard or plywood under the
appliance.
3.
Remove accessories from the outside of the
appliance.
Save adhesive tape which was used to attach the
supplied accessories to the appliance.
It can be used subsequently for attaching an edge
protection to the installation niche walls (see
chapter “A / 3. Attaching an edge protection”).
4.
Remove transportation protection devices (a) and
lift appliance off the pallet – appliance is very
heavy!
5.
Carefully open the appliance
– risk of tipping over –
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Note:
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments inside
the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
Refrigerator 30" approx. 350 Ibs/158 kg
Freezer 18" approx. 255 Ibs/115 kg
a
en-us
11
3. Transport of the appliance
WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping
may be injured or the appliance may be
damaged!
The appliance is very heavy.
The appliance is 83
1
/
8
" (2126 mm) tall. If the appliance
cannot be transported in an upright position, the
appliance can be transported horizontally.
Note:
Do not raise up the appliance via the side panels. Risk
of damage to the appliance!
When raising up the appliance, observe the required
minimum height at the installation location according to
the following table:
Note:
Always use the appliance dolly from the rear side of the
appliance. Never push it in from the front under the
appliance. Risk of damage to the appliance!
1.
Transport the appliance to a suitable installation
location with suitable means of transportation
(trolley, lifting truck or hand).
2.
Secure the appliance during transportation to
prevent it from tipping.
4. Installation preparation
Unpack installation materials and accessories.
To simplify installation, the packages are identified with
labels A, B and C corresponding with the manual
chapters.
5. Special installation
Special installation steps are described after chapter C.
The following symbol indicates that additional steps
need to be taken before proceeding to the next
chapter.
ʋ The appliance may tip over while it
is being unpacked or if the doors
are opened.
ʋ Sealing mat, see “Removing/
changing over the sealing mat”
ʋ Side-by-Side installation,
see “Side-by-Side installation”.
ʋ Connecting the water, see
“Preparing to connect the water”
and “Connecting the water to the
appliance”.
ʋ Door limitation pin, see “Adjusting
the door opening angle”.
Raise up via appliance
rear
Do not raise up from
appliance side
Minimum height
86"/2185 mm
Do not raise up the
appliance via the side
panels!
en-us
12
1. Attaching the anti-tip-brackets
WARNING:
Risk of injury and damage!
Assure that there are no electrical wires or
plumbing in the area which the screws could
penetrate.
WARNING:
Risk of injury! Always wear safety glasses and
other necessary protective devices or apparel
when installing or working with dowels.
Important note:
If a Side-by-Side set up of two appliances is envisaged,
the anti-tip brackets are needed as installation aid.
Connect the appliances before the anti-tip brackets are
fixed to the wall, see “Side-by-Side installation”.
Note:
ʋ 2 anti-tip-brackets are required for each appliance.
ʋ The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
ʋ If the anti-tip brackets, and therefore the appliance,
cannot be securely attached with the supplied
fastening screws, another suitable method must be
used to attach the appliance securely.
The anti-tip-brackets (a) must overlap a minimum of
21/8” (54 mm) over the appliance to secure the
appliance.
If this minimum length cannot be observed for
structural conditions it is possible to do this by
fastening a spacer (b) behind the anti-tip angle, e.g. a
sufficiently dimensioned wood board.
The length of the plank should correspond to the width
of the installation niche!
1.
Specify the attachment points of the anti-tip-
brackets according to the chapter on “Dimensions
of the installation niche”.
2.
Attach the anti-tip-brackets completely.
Be sure screws hold tight.
Important notes for fastening with dowels and
screws:
Not recommended for use in light-weight masonry
material such as cinder block.
Not recommended for use in new concrete which has
not had time to cure.
en-us
13
2. Attaching an alternative anti-tip
device
Important note:
If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an
alternative anti-tip-device can be attached. However,
ensure that there is no play between the appliance and
the anti-tip-device. If possible, always screw the wooden
beam to existing studs on the rear panel of the
installation niche.
1.
Specify the attachment points of the anti-tip-
brackets according to the chapter on “Dimensions
of the installation niche”.
Note:
ʋ If the installation niche is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger
cross section or attach 2 beams.
ʋ The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
2.
Mark the installation height (lower edge of the
beam) on the rear panel of the installation niche.
3.
Select screws according to the thickness of the
wooden beam: length = min. 2.5 x beam
thickness, diameter #12 or #14.
Note:
Choose the number of screws according to the
installation niche width, thereby ensuring that the
beam can be attached securely.
4.
Depending to the subsurface:
Locate wall studs in the rear of the installation
niche and accordingly transfer their location to the
wooden beam
or fasten suitable dowel into the rear wall.
5.
Predrill the wooden beam.
6.
Attach the wooden beam to the rear panel of the
installation niche.
3. Attaching an edge protection
To protect the edges of the installation niche, it is
recommended to attach edge protection made of a
suitable material.
The following are special installation
steps. Instructions are provided after
chapter C.
ʋ Change over door hinge, see
“Changing over the door hinges”.
ʋ Sealing mat, see “Removing/
changing over the sealing mat”
ʋ Side-by-Side installation,
see “Side-by- Side installation”.
ʋ Connecting the water, see
“Preparing to connect the water”.
en-us
14
1. Pushing the appliance into the
installation niche
CAUTION:
Caution when pushing the appliance into the
installation niche. Do not damage the water line
or power cord.
Note:
When the floor or the appliance is not leveled in
comparison to the installation niche adjust height
adjustable wheels before you move the appliance into
the installation niche.
1.
Remove the base panel.
2.
Raise the height-adjustable wheels at the back by
approx.
3
/
8
" (10 mm).
3.
Put the electric plug into the socket.
4.
Push the water line into the guard tube (a) at the
rear of the appliance.
WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping
may be injured or the appliance may be
damaged.
The appliance may tip over while the water
line is pushing into the guard tube (a).
5.
To prevent the power cord from becoming caught,
tie a piece of string to the middle of the power
cord and feed forwards over the top of the
appliance. When pushing in the appliance, pull the
cable upwards. Take care not to pinch the power
cord
or
using adhesive tape, tape the power cord to the
floor centrally behind the appliance approx. 15"
(380 mm) away from the rear panel of the
installation niche.
6.
Carefully push the appliance into the installation
niche.
7.
Remove edge protection (if attached).
en-us
15
2. Aligning the appliance in the
installation niche
Note:
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be set perfectly levelled.
Depth alignment
The positioning aid on the door have been designed for
the following total thickness of door panels:
ʋ
3
/
4
" (19 mm)
ʋ 1
1
/
2
" (38 mm)
Always take account of the possible differing thickness
of the panel fronts which are to be fitted subsequently.
1.
Align the appliance with the cabinet fronts using
the positioning aid.
Place level over the positioning aid on the door.
Height alignment
Note:
ʋ Do not twist or jam the appliance inside the
installation niche! When adjusting the
heightadjustable feet, proceed gradually: Always
alternate between left and right, etc.
ʋ For easier adjustment of the rear feet take the
weight off by slightly tilting the appliance forward.
ʋ When using a wooden beam as an alternative
antitip mechanism, turn the appliance as far as it
will go against the wooden beam. Do not bend
against the wooden beam.
The height-adjustable feet at the front and rear can all
be adjusted from the front.
The mark (a) attached at the appliance base is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting
the height, align this mark at a height of 1
1
/
4
" (32 mm)
above the floor.
It is very important to comply with this dimension for the
subsequent alignment of the furniture fronts.
The height adjustment gauge (b) is used
to set this height correctly. The upper
edge of the gauge must be in alignment
with the mark on the appliance.
2.
Unscrew the feet at the front of the appliance until
the mark (a) on the appliance is in alignment with
the upper edge of the height adjustment
gauge (b).
3.
Align the appliance vertically using the feet at the
back. Use a level!
Front:
with open-ended wrench
1
/
2
"
(Width across flats 13 mm)
Rear:
with
5
/
16
" (8 mm) hex nut driver via
flexible shaft.
en-us
16
3. Attaching the appliance to the
installation niche
It is essential to attach the appliance to the top of the
installation niche.
1.
Screw the attachment plate lugs (top) to the
overhead furniture.
2.
If there is a fairly large gap above the appliance, fit
a wooden beam above the appliance, ensuring
that the wooden beam fits the gap exactly.
3.
If there is enough room on the top of the
appliance, fix the attachment plate side lugs (top)
to the side of the niche.
4.
Screw on the bars of the fastening sheets (lateral)
with the cabinet parts located next to them.
Note:
In the case of a Side-by-Side installation this
installation step is not possible. These parts have
been removed.
5.
Shorten the fitting strip (a) to fill the gap.
Note:
The appliance will be damaged if the fitting
strip (a) is too long.
6.
Press the fitting strip (a) into the cover strip (b).
7.
Attach the cover strip (b) to the attachment plate
(top).
Note:
In the case of a side-by-side installation connect both
cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation.
The following are special installation
steps. Instructions are provided after
chapter C.
ʋ Connecting the water, see
“Connecting the water to the
appliance”.
en-us
17
1. Attaching the toe kick panel
Note:
Risk of damage to the appliance. Do not cover
ventilation slots in the base panel.
Nominal dimensions to be observed:
Stainless steel panel (accessory)
1.
Attach the base panel to the appliance (do not
screw on).
2.
Remove the protective film from the adhesive
pads.
3.
Fit the toe kick panel to the base panel and press
firmly into place.
Wooden panel
1.
If required, shorten wooden panel to the required
length.
2.
Screw wooden panel to the base panel from
behind. There are already screw holes in the base
panel.
2. Aligning the base panel
1.
Put on the base panel (do not screw on) and
measure the difference in depth A between the
base panel and toe kick panel of the adjacent
cabinet.
2.
Remove the base panel.
3.
Adjust the brackets (a) to the dimensions A and
tighten.
4.
Attach the base panel.
en-us
18
3. Switching the appliance ON
To guarantee the accuracy of the following working
steps and thus the appearance of the overall kitchen
front later on, the appliance should now be operated.
1.
Open the appliance door.
2.
Press the POWER button.
3.
Press the POWER button again to shut off.
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking
water from damage possibly caused to the water pipe
feeding the appliance, keep the shut-off valve closed.
4. Preparing the door panels
Important note:
When performing any work on the door panels, always
observe the following:
ʋ Always screw into the best load-bearing material
of the door panel.
ʋ Never screw into fillers, decorative strips or
similar.
ʋ Select a screw length which is always shorter than
the thickness of the door panel.
ʋ To prevent damage, protect surfaces of the door
panels during installation.
The total weight of the door panel must not exceed the
following values:
5. Loading the appliance door
When attaching the door panels, it is recommended to
load the door storage compartments in the appliance
with weights in order to ensure that the gap width is as
precise as possible.
Recommendations:
6. Removing the installation support
part
Unscrew the positioning aid from the appliance door.
Note:
Store the positioning aids, there will be used in an
installation step later.
7. Attaching the adjusting rail to the
door panel
1.
Measure the distance A between the adjusting rail
and the overhead cabinet/fixtures.
2.
Loosen the 2 nuts (a) and remove the adjusting
rail (b).
3.
Mark this amount A on the rear of the door panel.
4.
Determine and mark the centerline of the door
panel.
5.
Put on the adjusting rail and align along the
marks. Mark the drill holes.
6.
Drill the holes.
18" Appliance 44 Ibs/20 kg
30" Appliance 64 Ibs/29 kg
18" Appliance 22 Ibs/10 kg
30" Appliance 44 Ibs/20 kg
en-us
19
7.
Screw on the adjusting rail tightly.
Note:
ʋ Attach the adjusting rail to the door panel with at
least 10 screws. One screw should be inserted
under each double threaded bolt.
ʋ The adjusting rail features a variety of holes for the
many different design options of door panels.
ʋ Always screw into the best load-bearing material
of the door panel.
8. Attaching the fixation strips to the
door panel
Note:
The fixation strips are pre-assembled for stainless steel
doors. In this case continue with the next installation
step (“C / 9. Attaching the door panel”).
1.
Hang the door panel on the double threaded
bolt (a).
2.
Align the door panel with the double threaded
bolts (Torx screwdriver).
Re-examine the dimensions of the gap
continuously.
Use the height adjustment gauge (b).
3.
Transfer the middle drill holes along the outer
edge of the appliance door to the door panel and
mark.
4.
Remove the door panel.
5.
Using the positioning aid, mark the vertical sides
of the door panel parallel.
6.
Using a square, extend the drill hole marks which
you have just made to the vertical marks.
7.
Apply the fixation strip and mark out the holes.
8.
Pre-drill the holes.
en-us
20
9.
Screw on the fixation strips.
9. Attaching the door panel
Note:
Now attach the furniture handles which are screwed
from behind!
1.
Remove the fixing brackets (a) from the appliance
door. To do this, loosen the bracket screws (b)
only.
2.
Insert removed fixing brackets (a) into the
adjusting rails (b) on the door panel.
3.
Open the appliance door.
4.
Hang the door panel with adjusting rail over the
double threaded bolts.
5.
Lower door panel and push the fixing brackets
down over the fastening screws.
6.
Adjust the door panel using the double threaded
bolts (Torx screwdriver). Re-examine the
dimensions of the gap continuously.
7.
Close the door and check that the depth of the
door panel is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
8.
Tighten the bracket screws to fix the depth
alignment.
en-us
21
9.
Close the door and check the side alignment.
Correct by gently tapping the edge of the open
door panel with your hand.
10.
Screw nuts onto the double threaded bolts and
tighten. This will fix the side alignment of the door.
10. Attaching the lower bracket
The lower bracket fixes the side position of the door.
The number of lower brackets depends on the width
and the design of the door panel.
Screw on the lower brackets (Installation kit).
Predrill holes in the door panel!
1.
Loosen the screw.
2.
Push the bracket over the screw.
3.
Check the side position of the door.
4.
Screw in the screw.
5.
Tighten the screw.
6.
Put the cover on the brackets.
en-us
22
11. Attaching the strips
1.
Attach the cover strip (a) on the door.
2.
Attach the light switch cover.
The cover can be screwed to the door.
Side-by-Side installation only:
Insert the cover strip into the space between the
appliances.
The cover rail is included in the installation accessories
for side-by-side installation.
12. Mounting the air separator
Using the air separator, air which is supplied and
drawn from the appliance is fed separately, in order to
avoid reduced operating capacity.
13. Adjusting the door spring
Rotate the adjusting screw with a cross-head
screwdriver.
I = maximum spring tension
0 = no spring tension
The following are special installation
steps. Instructions are provided after
chapter C.
ʋ Door limitation pin, see “Adjusting
the door opening angle”.
Installation of the appliance is now
complete.
en-us
23
Special installation
Changing over the door hinges
WARNING:
Risk of injury!
Before working on the hinge, release the spring.
Note:
ʋ The door hinges cannot be exchanged in the case
of freezers with ice and water dispensers.
ʋ Switching the door hinge is made easier if the
appliance is stored here on the back (put the
pallet underneath).
1.
Release the spring on the hinge. Loosen the
screw from I to 0.
2.
Remove the hinge box covers.
3.
Unscrew (1.) and remove (2.) the door.
4.
Remove the hinges.
5.
Remove the ventilation grille.
en-us
24
6.
Mount new the ventilation grill.
A replacement part for the ventilation grille to
adapt to the modified door hinge is included in the
installation materials and accessories.
7.
Change over the hinge angle.
8.
Attach the ventilation grille.
9.
Change over the screw for the lower bracket.
en-us
25
10.
Change over the fixation parts on the door.
11.
Fix the hinges on the appliance. Change the
hinges crosswise!
12.
Fix the door.
13.
Span the spring on the hinge. Tighten the screw
from 0 to I.
14.
Fix the hinge box cover.
en-us
26
Removing/changing over the sealing mat
Freezers are fitted with a sealing mat at the factory for
side-by-side installation.
If a single appliance is installed, the sealing mat is not
required and can be removed.
The sealing mat is essential for side-by-side installation.
If the door hinges were fitted to the other side of the
door, the sealing mat must be attached to the other
appliance.
Always attach sealing mat to the right side of the
appliance situated on the left.
Side-by-Side installation
If a Side-by-Side installation is intended, now connect
the two appliances together.
1.
Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to
both appliances.
2.
Push the appliances together until the hinge
halves interlock.
3.
Insert pins into the hinges.
en-us
27
4.
Push the appliances together at the front as far as
possible.
5.
Loosen the screws on the top of the appliance
and in their place screw on the anti-tip brackets as
installation aid.
6.
Pull the appliances together at the top with Water
pump pliers.
7.
When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the upper plates.
8.
Pull the appliances together at the bottom with
Water pump pliers.
9.
When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the lower plates.
Use a tool to push the bar in all the way.
10.
Remove the installation aids.
11.
To attach the cover strip to the attachment plate
(top):
Connect both cover rails to the bolt included in the
Side-by-Side kit.
en-us
28
Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Note:
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
1.
Attach the water line to the shut-off valve
according to the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit.
2.
Install the water line.
Always observe the indicated dimensions to
prevent damage to the water line when pushing in
the appliance.
Connecting the water to the appliance
(only for appliances which require a water connection)
Note:
When bending the water line, do not kink it, otherwise
there is a risk of leaks and water damage.
1.
Remove the cap from the appliance connection.
2.
Bend the water line according to the location of
the connection on the appliance.
3.
Push the union nut and seal onto the water line.
4.
Push the end of the water line into the appliance
connection and screw on the union nut.
5.
Using the open-ended wrench, tighten the union
nut.
Do not overturn!
6.
Push back the water line into the guard tube as far
as possible.
7.
Open the shut-off valve and main water tap.
8.
Check the connection on the shut-off valve and on
the appliance for leaks.
9.
Close the shut-off valve.
Adjusting the door opening angle
Depending on the installation situation, it may be
necessary to adjust the door opening angle. A door
opening angle of 115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
1.
Open door to 90°.
2.
Insert the banking pin through the boreholes
which are now vertically aligned and drive in with
a hammer.
fr-ca
29
fr Table des matières
frNotice dutilisation
Consignes de sécurité et avertissements................ 30
IMPORTANT ................................................................. 30
Générale........................................................................ 30
Définition ....................................................................... 30
Options d'installation..................................................... 31
Appareil individuel....................................................... 31
Côte à côte................................................................... 31
Appareils individuels avec séparation..................... 31
Appareils individuels à l'extrémité des
cuisines intégrées ....................................................... 31
Installation .................................................................. 32
Local d'installation....................................................... 32
Catégories climatiques............................................... 32
Installation sans risque de renversement............... 32
Cavité d'installation ..................................................... 32
Meubles......................................................................... 32
Sol .................................................................................. 32
Alignement de l'appareil ............................................ 32
Raccordement à l'alimentation
électrique .................................................................... 33
Raccordement de l'eau .............................................. 33
Dimensions de la cavité d’installation...................... 34
Accessoires et outillage requis ................................ 35
Accessoires fournis ................................................... 35
Accessoires en option .............................................. 35
Autres accessoires requis ........................................ 35
Autres ........................................................................... 35
Outils.............................................................................. 35
Instructions d'installation.......................................... 36
1. Vérification de la cavité d'installation .............. 36
2. Enlèvement de l'emballage ............................... 36
3. Transport de l'appareil ....................................... 37
4. Préparation du montage .................................... 37
5. Installation spéciale............................................. 37
1. Fixation des cornières antirenversement 38
2. Fixation d'un dispositif antirenversement
alternatif ........................................................ 39
3. Fixation du protège-bords ........................ 39
1. Pousser l'appareil dans la cavité
d'installation ................................................ 40
2. Alignement de l'appareil dans la
cavité d'installation .................................... 41
3. Fixation de l'appareil dans la cavité
d'installation ................................................. 42
1. Fixation du bandeau de socle.................. 43
2. Alignement du bandeau de socle .......... 43
3. Mise en service de l'appareil ................... 44
4. Préparation des portes de meubles ...... 44
5. Application d'une charge à la porte
de l'appareil ................................................ 44
6. Enlever l'accessoire de
positionnement ........................................... 44
7. Fixation du rail d'ajustage contre la
porte du meuble ........................................ 44
8. Montage des bandes de fixation
contre le panneau de porte ...................... 45
9. Fixation de la porte de meuble ................ 46
10. Fixation des brides inférieures ................ 47
11. Fixation des couvercles ............................ 48
12. Montage du séparateur d'air .................... 48
13. Changement du ressort de porte ........... 48
Installation spéciale ................................................... 49
Inversion du sens d'ouverture des portes .... 49
Enlèvement/transfert du tapis d'étanchéité.. 52
Installation côte à côte ..................................... 52
Préparation du raccordement de l'eau ......... 54
Raccordement de l'eau à l'appareil............... 54
Ajustage de l'angle d'ouverture de porte...... 54
Consignes de sécurité et avertissements
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
fr-ca
30
&RQVLJQHVGHVpFXULWpHWDYHUWLVVHPHQWV
Cette notice de montage est destinée à vous aider lors
de l’incorporation de votre nouvel appareil.
Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu
responsable d’un montage incorrect.
Nous recommandons de confier l’implantation et la
mise en service à un spécialiste qualifié.
Le respect de toutes les consignes et instructions
figurant dans cette notice de montage est le préalable
d’un montage et d’une mise en service sûrs de cet
appareil.
Rangez la notice de montage dans un endroit sûr en
vue de sa réutilisation future.
Avant l’implantation et la mise en service, lisez cette
notice de montage attentivement et entièrement.
AVERTISSEMENT :
Le centre de gravité de cet appareil se trouve
assez haut dans celui-ci. Il faut donc sécuriser
l'appareil pour l'empêcher de basculer en avant.
Un protection anti-renversement est nécessaire.
Maintenez les portes de l'appareil fermées
jusqu'à ce qu'il ait été installé et sécurisé
conformément aux instructions d'installation.
Vu le poids et la taille de l'appareil et pour
réduire le risque de dommages corporels et
d'endommagement du produit, IL FAUT DEUX
PERSONNES POUR RÉALISER L'INSTALLATION
CORRECTEMENT.
Cet appareil doit être correctement relié à la
terre. Voir le chapitre « Raccordement à
l'alimentation électrique ».
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour
lesquelles il a été prévu.
Réparez ou remplacez immédiatement les
cordons d'alimentation électrique qui se sont
usés ou sont endommagés.
Débranchez l'appareil ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte avant de nettoyer ou
d'effectuer des réparations.
Les réparations sont réservées à un technicien
qualifié du service après-vente.
ATTENTION :
L'installation de cet appareil oblige à détenir
des
connaissances de bases en mécanique, en
menuiserie et en plomberie.
La responsabilité d'une installation adéquate
revient à l'installateur.
Une défaillance du produit due à son installation
incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont
bénéficie l'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
pour connaître les informations sur la garantie.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
l'inspecteur local. Veuillez observer tous les règlements
et ordonnances.
Remarque à l'intention de l'installateur – Veillez bien à
laisser les présentes instructions au client.
Remarque à l'intention du consommateur – Veuillez
conserver les présentes instructions avec votre manuel
de l'utilisateur. Ils vous permettront de vous y reporter
ultérieurement.
Générale
Les présentes instructions d'installation sont
destinées
à être utilisées par des installateurs qualifiés.
Tous les raccordements de l'eau, de l'électricité et à la
terre doivent se conformer aux règlement et
ordonnances locaux, ils doivent être réalisés par du
personnel sous licence lorsque nécessaire. En
l'absence de
réglementation locale :
ʋ Aux USA : en conformité avec le National Electric
Code, ANSI/NFPA70 en son édition la plus
récente, avec les règlements des États et
municipaux et/ou les règlements locaux.
ʋ Au Canada : en conformité avec le Code
canadien de l'électricité C22.1 en son édition la
plus récente, avec les règlements des provinces
et municipaux et/ou les règlements locaux.
Remarque :
Cette mention sert à attirer votre attention sur un aspect
particulier.
Définition
AVERTISSEMENT :
Ceci signifie qu’un danger de mort
ou de blessure grave peut surgir si cet
avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION :
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères
à moyennement graves peut surgir si cet
avertissement n’est pas respecté.
fr-ca
31
Options d'installation
Il y a plusieurs options d'installation différentes.
Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts.
Voir également « Conseils succincts pour la conception
de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ».
Appareil individuel
Côte à côte
Si vous installez 2 appareils directement l'un à côté de
l'autre, il faudra utiliser le kit d'étanchéité pour
la combinaison côte à côte, ceci afin de garantir une
jonction robuste.
Détails à ce sujet : voir le chapitre « Accessoires et
outillage requis ».
Appareils individuels avec séparation
ʋ Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée
à la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur
de la façade des meubles pour empêcher des
dégâts lors de l'ouverture simultanée des portes.
ʋ Utilisez le kit de chauffage pour combinaison
extrême, si l'espace vide entre les appareils est
inférieur à 6" (160 mm).
Voir le chapitre « Accessoires et outillage requis »,
section « Accessoires en option».
ʋ Épaisseur minimum de la séparation
5
/
8
" (16 mm).
Appareils individuels à l'extrémité des
cuisines intégrées
Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latéral.
Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le
mur, le sol ou un placard/le appareillages situés au-
dessus avant de placer l'appareil dans la cavité.
Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur
les dimensions du panneau opposé formant la cavité.
Pendant l'installation, veillez à ce que la cavité reste à
angles droits et qu'elle ait la taille exacte.
fr-ca
32
Installation
AVERTISSEMENT :
N'installez pas cet appareil :
ʋ en plein air,
ʋ dans un environnement où de l'eau goutte,
ʋ dans des locaux où règne une température
inférieure à 32 °F (0 °C).
ʋ Un appareil plein est très lourd.
Local d'installation
Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et
bien aérée.
Il faudra que le site ne soit pas exposé à un
ensoleillement direct et qu’Il ne se trouve pas à côté
d’une cuisinière, d’un radiateur, etc. Si l’installation à
côté d’une source de chaleur est inévitable, il faudra
utiliser une plaque isolante appropriée, ou respecter les
écarts minimums suivants par rapport à la source de
chaleur :
ʋ 1
1
/
4
" (3 cm) d'une cuisinière électrique.
ʋ 12" (30 cm) par rapport à un appareil de
chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur de
glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil doit se
trouver parfaitement à la verticale.
Catégories climatiques
La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil
figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans
quelles plages de température il est possible de faire
fonctionner l’appareil.
Installation sans risque de renversement
L'appareil est très lourd et tend à basculer en avant
lorsque vous ouvrez la porte.
N'ouvrez jamais la porte tant qu'un moyen empêchant
l'appareil de se renverser n'a pas été installé.
La méthode la plus sûre pour installer l'appareil dans
une position stable consiste à utiliser les dispositifs
antirenversement livrés d'origine.
Si la cavité d'installation est suffisamment solide et si
l'appareil a été fixé de manière sûre contre les parois
supérieure et latérales de cette cavité, cela lui
apportera une stabilité additionnelle. Prérequis
indispensable à cela : il faut que la cavité d'installation
soit fermement fixée contre le mur arrière !
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert
en bâtiment.
Cavité d'installation
Il est important de respecter les dimensions indiquées
de la cavité d’installation afin de permettre
l’incorporation sans problème de l‘appareIl et de
respecter l’aspect ultérieur de la façade des meubles
de cuisine.
Il faut veiller en particulier à ce que les parois de la
cavité soient perpendiculaires. Les parois latérales ne
doivent pas comporter de garnitures en surépaisseur,
saillies ou défauts de planéité.
La perpendicularité des parois de la cavité est vérifiable
à l’aide de moyens appropriés, par exemple niveau à
bulle, mesures en diagonales, etc.
Les parois latérales et le plafond supérieur de la cavité
doivent faire au moins
5
/
8
" (16 mm) d’épaisseur.
Meubles
Vissez le nouvel appareil fermement contre les parties
latérales du placard et les placards supérieurs.
Pour cette raison, il faut veiller à ce que tous les
placards supérieurs contre lesquels il faut fixer quelque
chose soient fermement reliés à la surface porteuse ou
au mur par des moyens appropriés.
Le bandeau de socle doit faire au minimum
3
/
4
"
(19 mm) d’épaisseur.
Sol
Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre
et qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et
horizontal.
Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide. La
surface d'installation doit se trouver au même niveau
que le reste de la pièce.
Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est
plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire. En
cas de doute, contactez un architecte ou un expert en
bâtiment.
Alignement de l'appareil
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il
faut le niveler de façon correcte.
Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler
du distributeur de glace, les glaçons risquent d'être
irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer
correctement.
Réfrigérateur 30" env. 1110 Ibs/500 kg
Congélateur 18" env. 560 Ibs/250 kg
Catégorie
climatique
Température ambiante admissible
SN 50 °F to 90 °F (+10 °C to 32 °C)
N 61 °F to 90 °F (+16 °C to 32 °C)
ST 61 °F to 100 °F (+16 °C to 38 °C)
T 61 °F to 110 °F (+16 °C to 43 °C)
fr-ca
33
Raccordement à l'alimentation
électrique
AVERTISSEMENT :
ʋ Évitez le risque de choc électrique !
ʋ Connectez avec une prise femelle tripolaire
reliée à la terre. N'enlevez jamais la phase de
terre. N'utilisez aucun adaptateur. N'utilisez
aucun prolongateur.
ʋ Une erreur dans l'exécution de ces
instructions peut entraîner la mort, un incendie
ou un choc électrique. La connexion
incorrecte du fil de terre peut entraîner un
choc électrique. Si vous n'êtes pas certain(e)
que l'appareil a été correctement connecté à
la terre, faites-le vérifier par un électricien
qualifié ou par un technicien du service après-
vente.
La prise doit être proche de l'appareil et demeurer
librement accessible même après avoir installé ce
dernier. L'appareil est conforme à la classe de
protection I. Connectez l'appareil au courant alternatif
115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible supportant un
ampérage de 10 A à 16 A.
L'appareil est livré équipé d'un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
L'appareil requiert une prise à trois pôles. Veuillez dans
ce contexte tenir compte du tableau suivant :
(*) avec distributeur d'eau
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre « Service après-
vente ».
AVERTISSEMENT :
Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des
fiches électroniques d'économie d'énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
public, les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le secteur.
Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux
ou les refuges de montagne), ne disposant pas
d'un raccordement direct au secteur électrique
public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage
sinusoïdal.
Raccordement de l'eau
ATTENTION :
Ne raccordez l'appareil qu'à l'eau potable !
Le raccordement de l'eau est une opération
exclusivement réservée à un installateur professionnel
qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par
la compagnie distributrice d'eau dans votre localité.
Le fonctionnement du distributeur automatique de
glaçons demande la présence d'une arrivée d'eau
froide terminée par un raccord. La pression de l'eau
doit être comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et
8,25 bars). L'installation doit avoir lieu en respectant la
réglementation appliquée par les installateurs
d'équipements sanitaires.
Sur la conduite d'arrivée d'eau froide, il faut intercaler
un robinet de fermeture à part. Ce robinet ne doit pas
se trouver derrière l'appareil. Il est recommandé de
monter ce robinet directement à côté de l'appareIl ou
dans un autre endroit facilement accessible.
Au moment d'installer le raccordement de l'eau,
respectez bien les zones admettant le passage de la
conduite d'eau. Pour réaliser le raccordement au
réseau d'eau potable, il ne faut utiliser que des
conduites d'eau adaptées à l'eau potable. Il faut
respecter la réglementation nationale et les conditions
de raccordement publiées par les compagnies
distributrices d'eau locales.
Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En ce qui
concerne les zones d'installation permises et les
dimensions, reportez-vous à le chapitre intitulée
« Dimensions de la cavité d’installation ». La conduite
d’eau (sans les pièces de jonctions) doit faire au
maximum
3
/
8
" (9,5 mm) de diamètre extérieur.
Appareil Ampérage instantané
maximal
Réfrigérateur 30" 2.0 ampères
Congélateur 18" (*) 3.5 ampères
fr-ca
34
Dimensions de la cavité d’installation
Légende :
X Y
18"
(457 mm)
9"
(229 mm)
30"
(762 mm)
15"
(381 mm)
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois
latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour
certaines raisons vous créez un
placard-cavité séparé, veillez à ce
que la zone du retour de meuble
fasse au moins 4" (100 mm)
de profondeur.
A Représente la zone où installer le raccordement de l'eau.
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre,
lors d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau
dans la zone foncée.
B Représente la zone où installer le raccordement de l'électricité.
C Profondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum
fr-ca
35
Accessoires et outillage requis
Accessoires fournis
ʋ Instructions d'installation
ʋ Instructions d'utilisation
ʋ Kit d'installation
Accessoires en option
Kit de chauffage pour combinaison de base côte à
côte HEATKITB80
Si l'espace vide entre les appareils est inférieur
à 6" (160 mm).
Autres accessoires requis
Kit d'installation de distributeur de glaçons, conduite
en cuivre de
1
/
4
" de diamètre extérieur
Ce kit sert à raccorder les appareils qui ont besoin
d'eau, par exemple pour alimenter un distributeur de
glaçons.
La conduite d’eau (sans les pièces de jonctions) doit
faire au maximum
3
/
8
" (9,5 mm) de diamètre extérieur.
Autres
ʋ Escabeau
ʋ Socle mobile, diable brouette
ʋ Perceuse à percussion pour percer des trous
dans le mur ou le sol
ʋ Forets adaptés aux matériaux et de différentes
dimensions
ʋ Madrier (section minimum 3" x 4") à titre de
protection alternative contre le renversement,
d'une longueur correspondant à la cavité
d'installation
ʋ Vis à bois de différentes tailles
ʋ Matériau mince pour protéger le revêtement de
sol (en linoléum par exemple) contre les dégâts
ʋ Matériau approprié pour recouvrir et protéger les
meubles (par ex. feuilles protectrices).
ʋ Ruban adhésif
Remarque :
Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse des
traces de colle sur les surfaces des pièces ! S’il en
laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de
haute qualité.
Outils
Visseuse sans cordon
Embout Torx T20 / T30 +
support magnétique
Tournevis Torx T20
Clé à pipe
5
/
16
" (8 mm) pour
écrou hexagonal
Forets à bois de différentes
tailles
Clé à fourche
1
/
2
",
(calibre 13 mm)
Pince multiprises
Clé anglaise
Cutter à lame ajustable
Mètre pliant, mètre à ruban
métallique
Équerre
Niveau à bulle de 2' (60 cm)
et 4' (1,2 m)
Règle d’alignement,
longueur minimum 4'
(1,2 m)
fr-ca
36
Instructions d'installation
La notice de montage suivante décrit les étapes de
montage pour différents types d'appareils :
Unités de réfrigération
Unités de congélation
Unités de congélation avec distributeur de
glaçons
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut
arriver que le contenu des illustrations ne corresponde
pas exactement avec les appareils réels.
La notice décrit les étapes de montage spécifiques à
certains types d'appareils.
1. Vérification de la cavité d'installation
ATTENTION :
Pour une installation sûre et sans contretemps,
utilisez la check-list suivante :
1.
Vérifiez le sol.
Voir le chapitre « Installation », section « Sol ».
2.
Vérifiez la dimension de la cavité.
Voir le chapitre « Dimensions de la cavité
d’installation ».
3.
Vérifiez que la cavité présente des angles droits.
4.
Vérifiez l'emplacement de la prise.
Voir le chapitre « Raccordement à l'alimentation
électrique », et le chapitre « Dimensions de la
cavité d’installation ».
5.
Vérifiez l'emplacement du branchement de l'eau
(uniquement pour les appareils équipés d'un
distributeur de glaçons.
Voir le chapitre « Raccordement de l'eau », et le
chapitre « Dimensions de la cavité d’installation ».
6.
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être
fixées de manière sûre contre le mur.
7.
Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
2. Enlèvement de l'emballage
AVERTISSEMENT :
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous
aident risquent de se blesser et l'appareil risque
quant à lui de s'endommager !
L'appareil risque de se renverser pendant son
déballage ou si vous ouvrez ses portes.
L'appareil est très lourd. Les poids à vide :
Remarque :
Vérifiez si l’appareil présente des dégâts dus au
transport.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne l’installez
pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact
avec le revendeur.
Pour protéger le sol contre les dégâts pendant
l'installation :
1.
Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommager les surfaces de
l'appareil.
2.
Placez sous l'appareil du carton d'emballage ou
du contreplaqué.
3.
Retirez les accessoires fixés contre l’extérieur de
l’appareil. Conservez les rubans adhésifs avec
lesquels les accessoires d’origine étaient fixés
contre l’appareil. Ils serviront plus tard à fixer les
protège-bords contre les parois de cavité (voir le
chapitre « A / 3. Fixation du protège-bords »).
4.
Détachez la cale de transport (a) et soulevez
l’appareil de la palette – Attention, il est très
lourd !
5.
Ouvrez prudemment l’appareil
– Attention, il risque de se renverser –
et retirez les accessoires ainsi que la quincaillerie
de montage présente à l'intérieur. Refermez la
porte.
Remarque :
N’enlevez les cales de transport, servant à protéger les
tiroirs et casiers de rangement dans l’appareil,
qu’après avoir achevé l’installation, car ces pièces
risquent sinon d’être endommagées.
Réfrigérateur 30" env. 350 Ibs/158 kg
Freezer 18" env. 255 Ibs/115 kg
a
fr-ca
37
3. Transport de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Soyez prudent sinon les assistants risquent de
se blesser ou l'appareil de s'endommager.
L'appareil est très lourd !
L'appareil fait 83
1
/
8
" (2126 mm) de haut. Si le
transport en position debout n'est pas possible du fait
de la configuration du lieu, il est possible de le
transporter couché.
Remarque :
Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser l'appareil, respectez la
hauteur minimum nécessaire sur le lieu d'installation,
ainsi que le contenu du tableau suivant :
Remarque :
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un
côté de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager
l'appareil.
1.
Transportez l'appareil avec un moyen de transport
approprié au lieu d'installation et à l'appareil
(diable, chariot élévateur ou chariot à roulettes).
2.
Sécurisez l'appareil pour empêcher son
renversement pendant le transport.
4. Préparation du montage
Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
Pour simplifier l'installation, les paquets sont identifiés
par les étiquettes A, B et C qui renvoient aux chapitres
correspondantes du manuel.
5. Installation spéciale
Les étapes d'installation spéciales sont décrites au-delà
de le chapitre C.
Le symbole suivant indique des étapes de travail
supplémentaires à effectuer avant de passer au
chapitre suivant.
ʋ Inversion du sens d'ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d'ouverture des portes ».
ʋ Tapis d'étanchéité, voir
« Enlèvement/transfert du tapis
d'étanchéité »
ʋ Installation côte à côte, voir
« Installation côte à côte ».
ʋ Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau » et « Avec une clé à vis,
desserrez les écrous des 4 vis de
réglage. ».
ʋ Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
Redressement via le dos
de l'appareil
Redressement via les
panneaux latéraux de
l'appareil
Hauteur minimum
86"/2185 mm
Ne soulevez pas l'appareil
par les panneaux
latéraux !
fr-ca
38
1. Fixation des cornières anti-
renversement
AVERTISSEMENT :
Risque de blessures et d'endommagement !
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou
conduite dans lesquels les vis risqueraient de
pénétrer.
AVERTISSEMENT :
Risques de blessures !
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou
d'autres dispositifs et équipements de protection
nécessaires lorsque vous installez des ancres ou
travaillez avec des ancres.
Remarque important :
S'il a été prévu d'installer deux appareils côte-à-côte,
les cornières anti-renversement sont nécessaires en
tant qu'accessoires de montage. Pour cette raison,
reliez les deux appareils entre eux avant de fixer les
cornières antirenversement voir « Installation côte à
côte ».
Remarque :
ʋ Chaque appareil requiert 2 cornières
antirenversement.
ʋ Le kit fournit contient des vis de fixation destinées à
différentes applications. Sélectionnez les vis de
fixation conformément aux conditions locales.
ʋ Si les vis livrées d’origine ne permettent pas de fixer
de manière sûre les cornières anti-renversement,
donc l’appareil, il faudra choisir une autre méthode
appropriée pour fixer l’appareil sans risquer qu’il se
renverse.
Pour retenir les appareils sûrement à la verticale, les
cornières anti-renversement (a) doivent les retenir par
une longueur d'au minimum 21/8” (54 mm).
Si les impératifs structurels empêchent de respecter
cette longueur minimum, il est malgré tout possible d'y
parvenir en intercalant un dispositif compensateur
derrière la cornière anti-renversement, une planche
suffisamment épaisse (b) par exemple.
Il faudrait que la longueur de la planche corresponde à
la largeur de la cavité d'installation !
1.
Définissez les points de fixation des cornières
antirenversement.
Déterminez les dimensions détaillées
conformément à le chapitre « Dimensions de la
cavité d’installation ».
2.
Fixez complètement les cornières
antirenversement. Assurez-vous que les vis
tiennent fermement.
Remarques importantes visant la fixation par
chevilles et vis :
Ancres déconseillées dans la maçonnerie légère ou
dans des matériaux tels que les parpaings ou les
briques.
Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas
encore eu le temps de prendre.
fr-ca
39
2. Fixation d'un dispositif anti-
renversement alternatif
Remarque important :
S'il n'est pas possible de fixer les cornières
antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer
un dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois,
veillez à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le
dispositif anti-renversement. Si possible, vissez toujours
le madrier contre les tenons préexistants situés sur le
panneau arrière de la cavité.
1.
Définissez les points de fixation des cornières
antirenversement.
Déterminez les dimensions détaillées
conformément à le chapitre « Dimensions
d'installation ».
Remarque :
ʋ Si la cavité d'installation est plus profonde que
l'appareil, sélectionnez un madrier qui présente
une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un
contre l'autre.
ʋ Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
2.
Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la
hauteur de l'installation (bord inférieur du
madrier).
3.
Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur
du madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du
madrier, diamètre #12 ou #14.
Remarque :
Déterminez le nombre de vis en fonction de la
largeur de la cavité, en veillant à ce que le madrier
puisse être fixée de manière sûre.
4.
Suivant la nature de la surface support :
Recherchez des supports dans la paroi arrière de
la cavité et percez les trous dans le madrier en
fonction de la position de ces supports
ou bien fixez des chevilles appropriées dans la
paroi arrière.
5.
Percez des trous préparatoires dans le madrier.
6.
Fixez le madrier contre le panneau arrière de la
cavité.
3. Fixation du protège-bords
Pour protéger les arêtes de la cavité d'installation, il est
recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau
approprié.
Des étapes de montage spéciales
suivent. Des instructions sont fournies
au-delà de le chapitre C.
ʋ Inversion du sens d'ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d'ouverture des portes ».
ʋ Tapis d'étanchéité, voir
« Enlèvement/transfert du tapis
d'étanchéité »
ʋ Installation côte à côte, voir
« Installation côte à côte ».
ʋ Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau ».
fr-ca
40
1. Pousser l'appareil dans la cavité
d'installation
ATTENTION :
Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans
la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas
endommager la conduite d'eau ou le cordon
d'alimentation électrique.
Remarque :
Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par
rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues
réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans
la cavité d'installation.
1.
Retirez le bandeau de socle.
2.
A l'arrière, soulevez d'environ
3
/
8
" (10 mm) les
roues ajustables en hauteur.
3.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
4.
Au dos de l'appareil, poussez le flexible à eau
dans le tube de protection (a).
AVERTISSEMENT :
Opérez prudemment car les gens qui aident
risquent d'être blessés ou l'appareil risque de
s'endommager.
L'appareil risque de se renverser tandis que le
flexible à eau pousse dans le tube de
protection.
5.
Pour empêcher que le cordon électrique ne se
coince, nouez une corde à mi-chemin du cordon
puis faites passer la corde par dessus l'appareil.
Au moment de pousser l'appareil, tirez le cordon
électrique vers le haut. Veillez bien à ne pas
pincer le cordon électrique
ou bien
prenez du ruban adhésif, collez le cordon
d'alimentation électrique contre le plancher, au
centre derrière l'appareil, à env. 15" (380 mm) du
panneau arrière de la cavité.
6.
Poussez doucement l'appareil dans la cavité
d'installation.
7.
Retirez les protège-bords (s'ils avaient été fixés).
fr-ca
41
2. Alignement de l'appareil dans la
cavité d'installation
Remarque :
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il
faut le niveler impeccablement.
Alignement en profondeur
Ces pièces d'aide à l'installation ont été conçues pour
des portes de meuble faisant l'épaisseur totale
suivante :
ʋ
3
/
4
" (19 mm)
ʋ 1
1
/
2
" (38 mm)
Tenez toujours compte de l'épaisseur, peut-être
différente, des façades de meuble qui devront être
installées par la suite.
1.
Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
Placez le niveau à bulle sur les règles situées sur
la porte et servant d'aide à l'installation.
Alignement en hauteur
Remarque :
ʋ Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de
force dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les
pieds réglables en hauteur, procédez
graduellement : alternez en permanence entre les
côtés gauche et droit, etc.
ʋ Si vous délestez l'arrière de l'appareil, l'ajustage
de ses pieds arrière réglables est plus facile.
ʋ En cas d'utilisation d'un madrier en bois comme
sécurité anti-renversement alternative, tournez les
pieds réglables en hauteur jusqu'à ce que
l'appareil vienne buter contre le madrier. Ne le
coincez pas contre le madrier !
Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et
l'arrière de l'appareil se laissent régler depuis l'avant de
l'appareil.
A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur,
une marque (a) a été apposée contre la base de
l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette
marque sur une hauteur de 1
1
/
4
" (32 mm) au-dessus
du sol.
Il est très important de respecter cette dimension pour
pouvoir ensuite aligner les façades des meubles.
Le gabarit d'ajustage en hauteur (b) sert
à régler la hauteur correctement. Il faut
que le bord supérieur du gabarit soit
aligné sur le marquage figurant sur
l'appareil.
2.
Dévissez un peu les pieds à l'avant de l'appareil
jusqu'à ce que le repère (a) sur ce dernier soit
aligné sur le bord supérieur du gabarit d'ajustage
en hauteur (b).
3.
Alignez verticalement l'appareil par ses pieds
arrière. Utilisez un niveau à bulle !
Avant :
A l'aide d'une clé à fourche
1
/
2
"
(calibre 13 mm).
Arrière :
A l'aide d'un tournevis à douille
5
/
16
"
(8 mm) via une queue flexible.
fr-ca
42
3. Fixation de l'appareil dans la cavité
d'installation
Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil
contre le plafond de la cavité d'installation.
1.
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le
meuble/les appareillages du dessus.
2.
En présence d'une cavité assez importante au
dessus de l'appareil, montez impérativement un
madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au
dessus de l'appareil.
3.
S'il y a suffisamment de place au dessus de
l'appareil, fixez les pattes latérales (supérieures)
de la plaque de montage contre chaque côté de
la cavité.
4.
Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le
meuble/les appareillages adjacents (uniquement
dans le cas d'un appareil individuel).
Remarque :
Dans un montage côte à côte, cette étape de
montage. Ces pièces sont démontées.
5.
Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a) pour
combler l'interstice.
Remarque :
L’appareil peut être endommagé si le dispositif
d’ajustage (a) est trop long.
6.
Enfoncez le bandeau d'ajustage (a) dans la
baguette couvre-joints.
7.
Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la
plaque de montage (en haut).
Remarque :
Dans le cas d'une installation côte à côte, connectez
les deux profilés de recouvrement au boulon compris
dans les accessoires destinés à l'installation côte à
côte.
Une étape de montage spéciale suit.
Des instructions sont fournies au-delà
de le chapitre C.
ʋ Raccordement de l'eau, voir « Avec
une clé à vis, desserrez les écrous
des 4 vis de réglage ».
fr-ca
43
1. Fixation du bandeau de socle
Remarque :
Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les
ouïes de ventilation que comporte le panneau de base.
Dimensions nominales à respecter :
Panneau en acier inoxydable (accessoire)
1.
Fixez le panneau de base contre l'appareil (ne le
vissez pas dessus).
2.
Retirez la pellicule protectrice des bandes
adhésives.
3.
Présentez le panneau de socle devant le panneau
de base et poussez fermement pour le fixer.
Panneau en bois
1.
Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois à
la longueur requise.
2.
Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le
panneau de base. Des trous taraudés ont été
prévus à cette fin dans le panneau de base.
2. Alignement du bandeau de socle
1.
Placez le panneau de base (sans visser) puis
mesurez la différence de profondeur A entre le
panneau de base et le bandeau de socle sur le
meuble adjacent.
2.
Retirez le panneau de base.
3.
Ajustez les brides (a) aux dimensions A puis
vissez à fond.
4.
Fixez le bandeau de socle contre l’appareil.
fr-ca
44
3. Mise en service de l'appareil
Pour garantir la précision des étapes de travail
suivantes et donc de l'ensemble de la physionomie
ultérieure de la façade de la cuisine, il faut mettre
l'appareil en service maintenant.
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
2.
Appuyez sur le bouton POWER.
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour
éteindre.
Seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante :
Pour éviter tout risque de dégâts des eaux en cas
d'endommagement de la conduite d'arrivée d'eau, le
robinet d'obturation doit rester en position fermée.
4. Préparation des portes de meubles
Remarque important :
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des
meubles, veuillez tenir compte de ceci :
ʋ Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la
porte, le mieux capable de supporter la charge.
ʋ Sélectionnez toujours une longueur de vis
inférieure à l'épaisseur de la façade du meuble.
ʋ Ne vissez jamais dans les garnitures de
remplissage, baguettes enjoliveuses ou
assimilées.
ʋ Pour prévenir les dégâts, protégez les surfaces du
meuble pendant l'installation.
Le poids total de la façade de meuble ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
5. Application d'une charge à la porte
de l'appareil
Pour parvenir à la plus haute précision possible des
cotes interstitielles lors de la fixation des portes de
meuble, nous recommandons de mettre des poids
dans les casiers en contre-porte.
Recommendations :
6. Enlever l'accessoire de
positionnement
De la porte de l'appareil, dévissez la pièce support
d'installation.
Remarque :
Conservez les accessoires d'aide au positionnement,
vous en aurez encore besoin dans la suite du montage.
7. Fixation du rail d'ajustage contre la
porte du meuble
1.
Mesurez la distance A entre le rail d'ajustage et le
meuble/les appareillages situés au-dessus.
2.
Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le rail
d'ajustage (b).
3.
Marquez cette distance A au dos de la porte du
meuble.
4.
Déterminez et marquez le centre de la porte du
meuble.
5.
Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
marquages. Marquez les emplacements des trous
de perçage.
6.
Percez les trous.
Appareil de 18" : 44 Ibs/20 kg
Appareil de 30" : 64 Ibs/29 kg
Appareil de 18" : 22 Ibs/10 kg
Appareil de 30" : 44 Ibs/20 kg
fr-ca
45
7.
Vissez à fond le rail d'ajustage.
Remarque :
ʋ Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble
à l'aide d'au moins 10 vis. Il faudrait insérer
chaque vis sous chaque boulon à double filetage.
ʋ Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adaptés à différentes options de configuration des
portes de meuble.
ʋ Vissez toujours dans le matériau de la porte de
meuble le mieux en mesure de supporter la
charge.
8. Montage des bandes de fixation
contre le panneau de porte
Remarque :
Les bandes de fixation sont préassemblées pour les
portes en acier inoxydable. Dans ce cas, passez à
l'étape d'installation suivante (« C / 9. Fixation de la
porte de meuble »).
1.
Accrochez la porte du meuble contre le boulon à
double filetage (a).
2.
Alignez la porte du meuble à l'aide des boulons à
double filetage (tournevis Torx).
Vérifiez continuellement les dimensions de
l'interstice. Utilisez le gabarit d'ajustage en
hauteur (b).
3.
Reportez les trous de perçage médians, situés le
long du bord extérieur de la porte de l'appareil,
contre la façade du meuble et marquez-les.
4.
Retirez la porte du meuble.
5.
A l'aide de l'accessoire d'aide au positionnement,
tracez une ligne parallèle à chaque côté
longitudinal de la porte du meuble.
6.
A l'aide d'une équerre, reliez les marquages (que
vous venez d'effectuer) des trous de perçage
avec les marquages verticaux.
7.
Appliquez la baguette de fixation et marquez
l'emplacement des trous.
8.
Percez les trous de fixation.
fr-ca
46
9.
Dans les trous, vissez les baguettes de fixation.
9. Fixation de la porte de meuble
Remarque :
Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se
vissent par l'arrière !
1.
Retirez les brides de fixation (a) de la porte de
l'appareil. Pour cela, dévissez uniquement les
vis (b) des brides.
2.
Insérez les brides de fixation (a), que vous venez
de retirer, dans les profilés d'ajustage (b) sur le
panneau de porte.
3.
Ouvrez la porte de l’appareil.
4.
Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés.
5.
Soulevez légèrement la porte du meuble et faites
descendre la baguette de fixation sur les pattes
de fixation.
6.
Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez
l’interstice sur tout son périmètre.
7.
Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la
façade de meuble est alignée sur les façades
adjacentes. Corrigez si nécessaire.
8.
Serrez les vis des brides pour figer la profondeur
d'alignement.
fr-ca
47
9.
Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral.
Corrigez en tapant légèrement avec la main sur le
bord de la porte ouverte du meuble.
10.
Serrez les écrous sur le rail d'ajustage. Cette
action fige l'alignement latéral de la porte.
10. Fixation des brides inférieures
Les brides inférieures servent à bloquer la façade du
meuble et empêcher un mouvement latéral. Le nombre
de brides inférieures dépend de la largeur et de la
conception de la porte du meuble.
Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le
kit d'accompagnement). Percez des trous préparatoires
dans la porte du meuble !
1.
Desserrez la vis.
2.
Poussez la bride inférieure sur la vis.
3.
Vérifiez la position latérale de la porte.
4.
Vissez la vis à bois.
5.
Serrez la vis.
6.
Fixez le couvercle sur les brides.
fr-ca
48
11. Fixation des couvercles
1.
Emboîtez les profilés de recouvrement (a) sur la
porte.
2.
Placez les bandes couvercles contre la porte. Le
couvercle de l’interrupteur d’éclairage peut se
visser contre la porte.
Installation côte à côte uniquement :
Insérez la bande couvercle dans l'interstice situé entre
les appareils.
Le profilé de recouvrement est compris dans les
accessoires nécessaires en cas d’installation côte à
côte.
12. Montage du séparateur d'air
Montez le séparateur d'air contre la porte du meuble
afin de séparer l'air entrant et l'air sortant.
13. Changement du ressort de porte
Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis à
empreinte cruciforme.
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Des étapes de montage spéciales
suivent. Des instructions sont fournies
au-delà de le chapitre C.
ʋ Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
Avec cette opération prend fin
l'incorporation de l'appareil.
fr-ca
49
Installation spéciale
Inversion du sens d'ouverture des portes
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure !
Avant de travailler sur les charnières, détendez
le ressort.
Remarque :
ʋ Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de
glaçons et d’eau, il n'est pas possible de changer
le sens d’ouverture de porte.
ʋ Changer le sens d'ouverture de porte est plus
facile si l'appareil se trouve sur le dos au moment
de cette opération (placez la palette dessous).
1.
Détendez le ressort sur la charnière. Desserrez la
vis en l'amenant de I à 0.
2.
Enlevez les couvercles des charnières.
3.
Dévissez (1.) puis retirez (2.) la porte.
4.
Enlevez les charnières.
5.
Retirez la grille d'aération.
fr-ca
50
6.
Montez à nouveau la grille d'aération en tenant
compte du nouveau sens d'ouverture de porte.
Pour adapter l'appareil au nouveau sens
d'ouverture de porte, une pièce de rechange pour
la grille d'aération a été livrée d'origine avec
l'appareil.
7.
Transférez les cornières de charnière de l’autre
côté.
8.
Fixez la grille d'aération.
9.
Transférez la vis affectée à la bride inférieure.
fr-ca
51
10.
Transférez de l’autre côté les pièces de fixation
situées contre la porte.
11.
Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les
charnières selon un ordre croisé !
12.
Vissez la porte contre les charnières.
13.
Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire,
amenez la vis de la position 0 sur la position I.
14.
Fixez les couvercles des charnières.
fr-ca
52
Enlèvement/transfert du tapis d'étanchéité
Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis
d'étanchéité en vue de l'installation côte à côte.
S'il est prévu d'installer l'appareil seul, le tapis
d'étanchéité n'est pas nécessaire et il est possible de
l'enlever.
En cas d'installation côte à côte, le tapis d'étanchéité
est absolument nécessaire.
Si le sens d’ouverture de porte a été inversé, il faut fixer
le tapis d’étanchéité sur l’autre appareil.
Fixez toujours le tapis d’étanchéité sur le côté droit de
l’appareil qui se trouve à gauche !
Installation côte à côte
Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut
relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre.
1.
Vissez les demi-charnières fournies dans le kit
côte à côte dans les deux appareils.
2.
Poussez les appareils pour les rapprocher jusqu'à
ce que les demi-charnières s'entrecroisent.
3.
Insérez les goujons dans les charnières.
fr-ca
53
4.
Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher
le plus possible.
5.
Desserrez les vis situées sur le dessus de
l'appareil puis vissez les accessoires d'installation
contre la partie supérieure des deux appareils.
6.
Rapprochez les appareils en les tirant à l'aide
d'une pince multiprise.
7.
Une fois que les appareils sont complètement
joints, insérez la barre dans les plaques
supérieures.
8.
Rapprochez le bas des appareils en les tirant à
l'aide d'une pince multiprise.
9.
Une fois que les appareils sont complètement
joints, insérez la barre dans les plaques
inférieures.
Enfoncez complètement la barre à l'aide d'un outil.
10.
Retirez les accessoires d’installation.
11.
Pour monter la baguette couvre-joints contre la
plaque de montage (en haut) :
Connectez les deux profilés de recouvrement au
boulon figurant dans le kit d'installation côte à
côte.
fr-ca
54
Préparation du raccordement de l'eau
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante)
Remarque :
Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que
l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
1.
Branchez la conduite de raccordement contre la
vanne de fermeture en respectant les instructions
fournies par le fabricant du kit destiné à
l'installation du distributeur de glaçons.
2.
Installez la conduite de raccordement.
Respectez toujours les dimensions spécifiées
pour l'espace libre, ceci pour empêcher
d'endommager la conduite de raccordement
lorsque vous poussez l'appareil.
Raccordement de l'eau à l'appareil
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante)
Remarque :
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez
pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et provoque
des dégâts.
1.
Retirez le capuchon du raccord de l'appareil.
2.
Coudez la conduite conformément à
l'emplacement du raccord sur l'appareil.
3.
Poussez l'écrou de jonction et le joint contre la
conduite d'eau.
4.
Poussez l'extrémité de la conduite d'eau dans le
raccord de l'appareil et vissez l'écrou. Serrez à
fond mais à la main.
5.
A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de
jonction.
Veillez à ne pas serrer à l'excès !
6.
Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible
dans le tube de protection.
7.
Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
8.
Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture et
celui de l'appareil présentent des fuites.
9.
Fermez la vanne de fermeture.
Ajustage de l'angle d'ouverture de porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra être
nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un
angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.
Pour conférer à la porte un angle d'ouverture de 90° :
1.
Ouvrez la porte à 90°.
2.
Introduisez la tige de limitation à travers les deux
alésages superposés puis enfoncez-la à l'aide
d'un marteau.
es-mx
55
es Índice
Consejos y advertencias de seguridad.................... 56
IMPORTANT ................................................................. 56
General.......................................................................... 56
Definición ...................................................................... 56
Opciones de instalación ............................................... 57
Unidad individual......................................................... 57
Side-by-Side (lado a lado) ......................................... 57
Electrodomésticos individuales con
separación .................................................................... 57
Electrodomésticos individuales en el final
de las unidades de cocina........................................ 57
Instalación................................................................... 58
Ambiente de emplazamiento .................................... 58
Clases climáticas......................................................... 58
Instalación estable ...................................................... 58
Cavidad de instalación............................................... 58
Muebles adyacentes................................................... 58
Base............................................................................... 58
Nivelar el aparato ........................................................ 58
Conexión a la red de
alimentación ............................................................... 59
Conexión del agua...................................................... 59
Medidas de instalación.............................................. 60
Accesorios y herramientas
necesarias................................................................... 61
Accesorios que forman parte volumen de
entrega ......................................................................... 61
Accesorios opcionales .............................................. 61
Otros accesorios necesarios ................................... 61
Otros ............................................................................. 61
Herramientas ............................................................... 61
Instrucciones de instalación ..................................... 62
1. Control de la cavidad para la
instalación ............................................................. 62
2. Desembalaje ........................................................ 62
3. Transporte del electrodoméstico ..................... 63
4. Preparativos para el montaje ............................ 63
5. Instalación especial ............................................ 63
1. Colocación de los ángulos antivuelco .. 64
2. Montaje de un dispositivo antivuelco
adicional ...................................................... 65
3. Protección de las esquinas ..................... 65
1. Colocando el electrodoméstico en la
cavidad de instalación .............................. 66
2. Alineación del electrodoméstico ............ 67
3. Sujetando el electrodoméstico a la
cavidad ......................................................... 68
1. Sujeción del panel de protección .......... 69
2. Alineación del panel de protección ....... 69
3. Puesta en marcha del electrodoméstico 70
4. Preparación de las puertas mueble ....... 70
5. Carga admisible en la puerta
electrodoméstico ....................................... 70
6. Quitar el elemento auxiliar para el
posicionamiento ......................................... 70
7. Montaje del riel de ajuste en la puerta
del mueble .................................................. 70
8. Sujeción de los listones
correspondientes al panel puerta .......... 71
9. Sujeción de la puerta del mueble .......... 72
10. Montaje de los soportes inferiores ......... 73
11. Montaje de las cubiertas .......................... 74
12. Montaje del separador de aire ............... 74
13. Cambio del muelle de la puerta ............. 74
Instalación especial ................................................... 75
Cambiando las bisagras.................................. 75
Quitado / cambio de la esterilla de sellado 78
Instalación Side-by-Side (lado a lado)........... 78
Preparación para conectar el agua............... 80
Conexión del agua al electrodoméstico....... 80
Ajuste del ángulo de apertura de la puerta . 80
Consejos y advertencias de seguridad
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
es-mx
56
&RQVHMRV\DGYHUWHQFLDVGHVHJXULGDG
Las presentes instrucciones de montaje pretenden
facilitar los trabajos de instalación y montaje de su
nuevo aparato.
El fabricante, sin embargo, no incurre en
responsabilidad alguno en caso de un montaje
defectuoso o incorrecto. Por ello se aconseja encargar
la instalación y puesta en funcionamiento del aparato a
un técnico especialista del ramo.
El cumplimiento estricto de las indicaciones y
observaciones que figuran en las presentes
instrucciones de montaje son los requisitos
indispensables para un montaje y puesta en
funcionamiento seguros del aparato.
Guardar las instrucciones de montaje para un posible
propietario posterior.
¡Léanse las presentes instrucciones de montaje
detenidamente antes de proceder al montaje y la
puesta en funcionamiento del aparato!
AVISO:
La parte superior de este electrodoméstico es
más pesada que la de abajo, por lo que se lo
debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia
delante.
Se requiere de una protección antivuelco.
Mantenga las puertas cerradas hasta que el
electro-doméstico esté completamente instalado
y asegurado según las instrucciones de
instalación.
Debido al peso y las dimensiones del
electrodoméstico y a fin de reducir el riesgo de
lesiones personales o de daños al producto –
SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
Este electrodoméstico debe conectarse
correctamente a tierra. Véase el capítulo
«Conexión a la red de alimentación».
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para
lo que ha sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables
eléctricos si están gastados o dañados.
Desenchufe el electrodoméstico o desactive el
fusible antes de limpiar o efectuar reparaciones.
ATENCION:
Una instalación adecuada de este
electrodoméstico requiere de conocimientos
específicos básicos en mecánica, carpintería y
fontanería.
Fallos en el producto debido a una instalación
inadecuada no esta cubiertos por la garantía.
Consulte el manual del usuario por la
información concerniente a la garantía.
IMPORTANT
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector
local. Tenga en cuenta todas las disposiciones y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario – Guarde estas instrucciones con
su manual para el propietario.
General
Las reparaciones debe efectuarlas un técnico
calificado. Estas instrucciones de instalación se
entienden para se usadas por instaladores calificados.
Todas las conexiones de agua, alimentación eléctricas
y conexión a tierra, deben cumplir con las
prescripciones y ordenanzas locales y deben ser
realizadas por personal con las licencias
correspondientes si así se lo requiere. En ausencia de
prescripciones locales:
ʋ En los E.E.U.U., de acuerdo con el National
Electric Code, ANSI/NFPA70 – última edición/
prescripciones municipales y/o locales.
ʋ En Canadá, de acuerdo con el Canadian Electric
Code C22.1 – última edición prescripciones
municipales y/o locales.
Nota:
Este símbolo se utiliza para llamar la atención del
usuario respecto de algo en particular.
Definición
AVISO:
indica que existe peligro de lesiones graves y aún de
muerte, que pueden ocurrir como resultado de la
inobservancia de esta advertencia.
ATENCION:
indica que pueden producirse lesiones menores o
daños que pueden ocurrir como resultado de la
inobservancia de esta advertencia.
es-mx
57
Opciones de instalación
Existen diversas opciones de instalación.
Están limitadas exclusivamente por el diseño de la
cocina.
Ver también «Breve referencia para diseño de cocina
(Kitchen Design Quick Reference)».
Unidad individual
Side-by-Side (lado a lado)
En caso de colocarse dos aparatos directamente uno
junto al otro, hay que utilizar el kit de estanqueización
para su instalación Side-by-Side a fin de garantizar la
estabilidad de la unión de los dos aparatos.
Más detalles a este respecto figuran en el capítulo
«Accesorios y herramientas necesarias».
Electrodomésticos individuales con
separación
ʋ Si dimensiona los espacios para el modelo 4,
tenga en cuenta el espesor de los paneles
frontales de los muebles, a fin de evitar daños si
se abren las dos puertas simultáneamente.
ʋ Utilice el «Heating kit» (combinación y
calentamiento) si el espacio entre los dos
electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).
Véase el capítulo «Accesorios y herramientas
necesarias», sección «Accesorios opcionales».
ʋ La separación mínima debe ser de
5
/
8
" (16 mm).
Electrodomésticos individuales en el final
de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodoméstico está a la vista,
debe colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared,
el piso y el mueble o adorno superpuesto antes de
colocar el electrodoméstico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la
instalación que la cavidad esté a escuadra y que tenga
las dimensiones adecuadas.
es-mx
58
Instalación
AVISO:
No instale el electrodoméstico:
ʋ a la intemperie,
ʋ en un sitio con presencia de agua,
ʋ en ambientes a temperaturas inferiores a los
32 °F (0 °C).
ʋ El electrodoméstico es muy pesado.
Ambiente de emplazamiento
Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca,
dotada de una buena ventilación.
Recuerde además que el aparato no debe instalarse
de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a un foco activo de calor
tal como cocinas, calefacciones, etc. En caso
necesario se protegerá la unidad con un panel aislante
adecuado o bien se observarán las siguientes
distancias mínimas de separación con respecto a la
fuente de calor en cuestión:
ʋ Cocinas eléctricas o de gas: 1
1
/
4
" (3 cm).
ʋ Cocinas de gas-oil o de carbón: 12" (30 cm).
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad de
sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento
correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene que
encontrarse en posición vertical.
Clases climáticas
La clase climática a la que pertenece el aparato figura
en la placa de características del mismo e indica a qué
temperatura del entorno (recinto) puede funcionar el
aparato.
Instalación estable
El electrodoméstico es muy pesado y presenta la
tendencia de volcar hacia adelante cuando se abre la
puerta del mismo.
No abrir la puerta hasta tanto el electrodoméstico no
pueda volcar mas.
La manera mas segura de instalar el electrodoméstico
en una posición estable, es utilizando los elementos
antivuelco que forman parte del volumen de entrega.
Si el sitio de instalación es suficientemente estable y el
electrodoméstico puede asegurarse firmemente en las
paredes laterales y superior, se logra una mayor
estabilidad del mismo. ¡Es una condición previa, que el
encerramiento de instalación presente una sujeción
firme en la pared posterior!
Si tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en
construcción.
Cavidad de instalación
Es imprescindible tener en cuenta las medidas exactas
de la cavidad de instalación a fin de poder realizar una
instalación sin problemas el aparato y conservar la
óptica del frontal del mueble.
Hay que prestar una atención particular a que la
cavidad de instalación tenga forma rectangular. Las
paredes laterales de la cavidad de instalación no
deberán tener salientes, escalones ni irregularidades.
La forma rectangular de la cavidad se puede
comprobar mediante un nivel de burbuja, una medición
en diagonal, etc.
Las paredes laterales y el remate superior del mueble
deberán tener un espesor mínimo de
5
/
8
" (16 mm).
Muebles adyacentes
Atornillar fijamente el aparato nuevo a los armarios
laterales y superiores.
Por ello deberá prestarse atención a que los armarios
superiores a los que se vayan fijar muebles, se
encuentren a su vez fijamente sujetos a la pared o
base de soporte correspondiente.
El zócalo deberá tener un espesor mínimo de
3
/
4
"
(19 mm).
Base
Para asegurar que el electrodoméstico esté firmemente
montado y funcione correctamente, la base de apoyo
debe ser plana y horizontal. La base debe ser de
material duro y rígido.
La zona de instalación deben presentar la misma altura
que el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodoméstico
plenamente cargado, se requiere que la base resista la
carga en cuestión. Si tiene dudas, consulte a un
arquitecto o experto en construcción.
Nivelar el aparato
Para que el aparato funcione correctamente, tiene que
estar colocado en posición perfectamente horizontal.
Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja.
La instalación desnivelada del aparato puede dar lugar
a fugas de agua en el dispensador de hielo, a la
producción de cubitos de hielo de forma irregular o a
que las puertas no cierren correctamente.
Refrigerador de 30" aprox.. 1110 Ibs/500 kg
Congelador de 18" aprox. 560 Ibs/250 kg
Clase
climática
Temperatura del entorno admisible
SN 50 °F hasta 90 °F (+10 °C hasta 32 °C)
N 61 °F hasta 90 °F (+16 °C hasta 32 °C)
ST 61 °F hasta 100 °F (+16 °C hasta 38 °C)
T 61 °F hasta 110 °F (+16 °C hasta 43 °C)
es-mx
59
Conexión a la red de
alimentación
AVISO:
ʋ ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
ʋ Conectar a un tomacorrientes tripolar con
toma de tierra. Nunca eliminar la toma de
tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar
cables de prolongación.
ʋ Un fallo en la ejecución de estas
determinaciones, pueden ser causa de la
muerte, incendios o descargas eléctricas. En
caso de una conexión incorrecta del
conductor de protección, pueden producirse
descargas eléctricas. Haga controlar el
equipo por un electricista calificado o por un
técnico del servio técnico, si existen dudas
respecto de la correcta conexión a tierra del
equipo.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
proximidades del aparato y ser libremente accesible
tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de
protección I.
Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de
corriente monofásica (corriente alterna) a través de una
toma de corriente instalada correctamente y provista
de conductor de protección. La toma de corriente debe
estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.
El equipo se entrega con un conductor de conexión a
la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo
requiere de un tomacorrientes de 3 polos. Favor de
tener en cuenta la tabla siguiente en combinación con
este aspecto:
(*) con equipo de producción de hielo
Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
de características concuerden con la tensión y el tipo
de corriente de su red en cuanto a sus valores. La
ubicación de la chapa de características se encuentra
en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica».
AVISO:
El aparato no se podrá conectar en ningún caso
a conectores electrónicos para ahorro
energético. Nuestros aparatos se pueden
conectar a rectificadores de corriente por onda
sinusoidal o conmutados por red. Los
rectificadores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques o
albergues de montaña que no disponen de
conexión a la red eléctrica, tienen que
emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Conexión del agua
ATENCION:
Acoplar el aparato a una tubería de alimentación
de agua potable.
La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada
por un fontanero especialista, de conformidad a las
normas y disposiciones de la empresa local de
abastecimiento de agua.
El funcionamiento del dispensador automático de hielo
requiere la conexión a una tubería de alimentación de
agua fría. La presión de la red de agua deberá ser de
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bares). La instalación
deberá cumplir las normas y disposiciones locales
sobre fontanería.
En la tubería de alimentación de agua fría deberá
montarse un dispositivo (válvula) de bloqueo
antiretorno. A válvula de bloqueo no deberá estar
situada detrás del aparato. Se aconseja situar la válvula
de bloqueo bien junto al aparato, bien en cualquier otro
lugar perfecta y libremente accesible. Al realizar la
instalación de la conexión a la red de agua deberán
observarse las medidas y cotas de instalación
prescritas.
Para la conexión del aparato a la red pública de agua
potable sólo se podrán utilizar las tuberías especificas
aptas para la red de agua potable, debiéndose
observar estrictamente las normas nacionales vigentes,
así como las disposiciones de la empresa local de
abastecimiento de agua.
Al realizar la instalación de la conexión a la red de
agua deberán observarse las medidas y cotas de
instalación prescritas. Más detalles a este respecto
figuran en el capítulo «Medidas de instalación». El
diámetro exterior máximo admisible de la tubería de
agua (sin elementos de unión) es de
3
/
8
" (9,5 mm).
Electrodoméstico Carga simultánea máxima
Refrigerador 30" 2.0 amperios
Congelador de 18" (*) 3.5 amperios
es-mx
60
Medidas de instalación
Leyenda:
X Y
18"
(457 mm)
9"
(229 mm)
30"
(762 mm)
15"
(381 mm)
¡IMPORTANTE!
¡Asegurar que las paredes laterales
del nicho sean completamente lisas!
Asegurar que el área para la
terminación del mueble presente una
profundidad mínima de 4" (100 mm).
A Zona para la instalación de la conexión de agua.
Recomendamos que el depósito de agua se instale al lado abertura de instalación, por razones de servicio, de
modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodoméstico. Si no fuera posible, colocar el
depósito de agua en la zona sombreada.
B Zona para la conexión a la red de potencia.
C Altura de la abertura, según el diseño de la cocina.
C = 24" (610 mm) como mínimo
es-mx
61
Accesorios y herramientas
necesarias
Accesorios que forman parte volumen de
entrega
ʋ Instrucciones para el montaje
ʋ Instrucciones de funcionamiento
ʋ Juego de instalación
Accesorios opcionales
Combinación y calentamiento HEATKITB80
Si el espacio entre los electrodomésticos es menor que
6" (160 mm).
Otros accesorios necesarios
Juego para la instalación de un generador de hielo
con línea de 1/4" de cobre
Para electrodomésticos que requieren agua. P. ej. para
un generador de hielo.
El diámetro exterior máximo admisible de la tubería de
agua (sin elementos de unión) es de
3
/
8
" (9,5 mm).
Otros
ʋ Escalera
ʋ Carro de mano
ʋ Perforadora para practicar orificios en paredes o
pisos
ʋ Bits de diferentes tamaños y materiales
ʋ Viguetas de madera (sección transversal mínima
de 3" x 4") como protección alternativa contra
vuelcos, de longitud adecuada al ancho de la
cavidad
ʋ Tornillos de madera de diferentes tamaños
ʋ Material delgado, adecuado para evitar daños en
el piso (p. ej. linóleo)
ʋ Material adecuado para cubrir y proteger los
muebles (p. ej. láminas de protección)
ʋ Cinta adhesiva
Nota:
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si ésta deja
restos de adhesivo en las superficies de los
componentes. En caso de que así fuera, no deberá
usarse en aparatos con superficies delicadas y de alta
calidad.
Herramientas
Destornillador a batería
Bit tipo Torx T20 y T30 + un
soporte magnético
Destornillador tipo Torx T20
Destornillador de ranura en
cruz 5/16" (8 mm)
Brocas para madera de
diversas medidas
Llave de boca 1/2" (13 mm)
Pinza universal
Llave ajustable
Cuchilla de hoja ajustable
Regla metálica, cinta métrica
Escuadra
Nivel de agua de 2' (60 cm)
y 4' (1,2 m)
Reglas de nivelar, longitud
mínima 4' (1,2 m)
es-mx
62
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de montaje siguientes describen los
pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos
de equipos:
Unidades de refrigeración
Unidades de congelación
Unidades de congelación con procesador para
hielo
Por ello puede ocurrir que las representaciones en las
figuras diverjan de la realidad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de
montaje especiales para tipos de equipos individuales.
1. Control de la cavidad para la
instalación
ATENCION:
Utilizar la lista de control siguiente a fin de
proceder a una instalación sin problemas:
1.
Controle la base.
Véase el capítulo «Instalación», sección «Base».
2.
Controle las medidas de la cavidad.
Véase el capítulo Medidas de instalación».
3.
Controle que la cavidad esté a escuadra.
4.
Controle la ubicación del tomacorriente.
Véase el capítulo «Conexión a la red de
alimentación» y el capítulo «Medidas de
instalación».
5.
Controle la ubicación de la conexión del agua
(únicamente en caso de electrodomésticos con
generador de hielo).
Véase el capítulo «Conexión del agua» y el
capítulo «Medidas de instalación».
6.
Controle la sujeción de los muebles o adornos
adyacentes. Todos los muebles en las cercanías
del electrodoméstico deben estar firmemente
sujetos a las paredes.
7.
Controle que los muebles o adornos adyacentes
no colisionen (ángulo de apertura de las puertas).
2. Desembalaje
AVISO:
Pueden producirse lesiones en personas y
daños o desperfectos en el aparato!
El aparato puede volcar al desembalarlo.
El aparato puede volcar hacia adelante en
caso de abrir la puerta.
Nota:
Controle si el electrodoméstico presenta daños de
transporte.
No instale el electrodoméstico si presenta daños
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
Para proteger la base de daños durante la instalación:
1.
Quite el cartón. Utilice la cuchilla con cuidado
para no rayar el electrodoméstico.
2.
Colocar la placa de cartón o madera del embalaje
debajo del electrodoméstico.
3.
Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior
del aparato.
Guardar las tiras adhesivas de los accesorios
sujetos al aparato. Servirán posteriormente para
fijar las protecciones de los bordes en las
paredes del hueco de montaje (véase el
capítulo «A / 3. Protección de las esquinas»).
4.
Soltar los seguros de transporte (a) y retirar el
aparato del palet de transporte, alzándolo a tal
efecto – ¡prestar atención al elevado peso del
aparato!
5.
Abrir las puertas del aparato cuidadosamente
– ¡existe peligro de vuelco! –
y retirar los accesorios y el material de montaje de
su interior. Cerrar la puerta.
Nota:
Retirar los seguros de transporte de las bandejas y
cajones del aparato sólo una vez que se ha instalado
éste en su emplazamiento definitivo, de lo contrario
podrían sufrir daños.
Refrigerador de 30" aprox. 350 Ibs/158 kg
Congelador de 18" aprox. 255 Ibs/115 kg
a
es-mx
63
3. Transporte del electrodoméstico
AVISO:
Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que
eventuales colaboradores pueden verse
lesionados o el equipo puede sufrir daños.
El electrodoméstico es extremadamente pesado.
El equipo presenta una altura de 83
1
/
8
" (2126 mm).
Si no se puede transportar el equipo en posición
vertical, debido a las características constructivas del
sitio, puede transportárselo acostado.
Nota:
¡No erigir el electrodoméstico sujetándolo de las
paredes laterales! Existe riesgo de daños en el
electrodoméstico.
Tener en cuenta la altura mínima necesaria en el sitio
de emplazamiento cuando se quiere parar el equipo,
siguiendo los datos de la tabla siguiente:
Nota:
Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro
de la parte posterior del aparato. ¡No aplicarla nunca
en la parte frontal o en uno de los laterales! ¡El aparato
puede sufrir daños o desperfectos!
1.
Transportar el equipo con elementos de
transporte adecuados al sitio de emplazamiento y
al equipo mismo (carretilla para sacos, elevador a
horquillas o carro).
2.
Asegurar el electrodoméstico para que no pueda
volcarse durante el transporte.
4. Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesorios.
A fin de simplificar la instalación, el embalaje se
identifica mediante etiquetas A, B y C,
correspondientemente a los capítulos del manual.
5. Instalación especial
Los pasos de instalación especiales se describen
después del capítulo C.
El siguiente símbolo indica que deben cumplimentarse
pasos adicionales antes de pasar al capítulo siguiente.
ʋ Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando
las bisagras».
ʋ Por la esterilla selladora, ver
«Quitado / cambio de la esterilla de
sellado»
ʋ Por la instalación lado a lado, ver
«Instalación Side-by-Side (lado a
lado)».
ʋ Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el
agua» an «Conexión del agua al
electrodoméstico».
ʋ Por el tope para la puerta, ver
«Ajuste del ángulo de apertura de
la puerta».
Parar el equipo por la
pared posterior
Parar el equipo por la
pared lateral
La altura mínima 86"/
2185 mm
¡No eregir el
electrodoméstico
sujetandolo de las
paredes laterales!
es-mx
64
1. Colocación de los ángulos
antivuelco
AVISO:
¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que
no existan cables eléctricos o tuberías en la
zonas donde deben penetrar los tornillos.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Utilice siempre gafas y
otros dispositivos de protección cuando instala o
trabaja con tarugos.
Nota importante:
En caso de colocarse dos aparatos directamente uno
junto al otro hay que utilizar los ángulos antivuelco
como soportes de montaje. Unir a tal efecto los dos
aparatos con los ángulos antivuelco antes fijarlos en su
emplazamiento, véase «Instalación Side-by-Side (lado a
lado)».
Nota:
ʋ Se requiere de dos ángulos antivuelco para cada
electrodoméstico.
ʋ El juego suministrado comprende diversos tronillos
para diferentes instalaciones. Seleccione los tornillos
de acuerdo a las condiciones.
ʋ En caso de no poder efectuar un montaje seguro de
los ángulos antivuelco y del aparato con los tornillos
de fijación suministrados, deberá elegirse otro
método para asegurar una fijación segura contra
vuelco del aparato.
Los ángulos antivuelco (a) deben presentar una
longitud mínima sobe el electrodoméstico de 21/8”
(54 mm) a fin de asegurar un emplazamiento seguro
del equipo.
Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud
mínima debido a condiciones estructurales, puede
lograrse ésto, sujetando un espaciador (b) detrás del
ángulo antivuelco, es decir un trozo de madera de
dimensiones suficientes.
¡La longitud de la madera debe estar de acuerdo con
el ancho del espacio disponible para la instalación!
1.
Determine los puntos de sujeción para los
ángulos antivuelco. Determine las medidas en
detalle, consultando el capítulo «Medidas de
instalación».
2.
Sujete completamente los ángulos antivuelco.
Asegúrese que los tornillos estén firmes.
Notas importantes para la sujeción mediante tarugos
y tornillos:
No recomendado par ser usado en material de
mampostería liviana como bloques y ladrillos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco
que no ha tenido tiempo de fraguar.
es-mx
65
2. Montaje de un dispositivo antivuelco
adicional
Importante:
Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse,
de que no exista juego entre el electrodoméstico y el
dispositivo antivuelco. Si es posible, atornille las
viguetas de madera sobre monturas ya existentes en la
pared de la cavidad.
1.
Determine los puntos de sujeción para los
ángulos antivuelco. Determine las medidas en
detalle, consultando el capítulo «Medidas de
instalación».
Nota:
ʋ Si la cavidad de instalación es más profunda
que el electrodoméstico, selecciones una
vigueta que presente una sección transversal
mayor, o monte dos viguetas.
ʋ La vigueta debe exceder el electrodoméstico
en un mínimo de 2" (50,8 mm).
2.
Marque la altura de instalación (esquina inferior
de la madera) sobre el panel posterior de la
cavidad.
3.
Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de
la vigueta de madera: longitud = mín. 2,5 x el
espesor de la vigueta, diámetro # 12 o # 14.
Nota:
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al
ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta
quede montada firmemente.
4.
Según el tipo de piso:
Ubique la pared vertical cerca de la pared
posterior de la cavidad y marque las
perforaciones en la vigueta
o fijar unos tacos adecuados en el panel posterior
del hueco de montaje.
5.
Perfore previamente la vigueta de madera.
6.
Sujete la vigueta de madera en la pared posterior
de la cavidad
3. Protección de las esquinas
A fin de proteger las esquinas del encerramiento de
instalación, es recomendable colocar protección
confeccionadas de un material adecuado.
A continuación se detallan las pasos
de instalación especiales. Las
instrucciones del caso se dan después
del capítulo C.
ʋ Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando
las bisagras».
ʋ Por la esterilla selladora, ver
«Quitado / cambio de la esterilla de
sellado»
ʋ Por la instalación lado a lado, ver
«Instalación Side-by-Side (lado a
lado)».
ʋ Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el
agua».
es-mx
66
1. Colocando el electrodoméstico en la
cavidad de instalación
ATENCION:
Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al
interior de la cavidad. No dañe la tubería de
agua o el cable de alimentación.
Nota:
Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto
de la cavidad de instalación, ajuste las ruedas
ajustables en altura, antes de introducir el
electrodoméstico en la cavidad.
1.
Quitar el panel base.
2.
Subir las ruedas ajustables en altura posteriores
en aprox.
3
/
8
" (10 mm).
3.
Conecte el enchufe en el tomacorriente.
4.
Introducir la alimentación de agua en el tubo de
protección (a) que se encuentra en la parte
posterior del electrodoméstico.
AVISO:
Obrar con cuidado para que no se lastimen
las personas que ayudan en la instalación ni
evitar que se produzcan daños en el
electrodoméstico.
El electrodoméstico puede volcar mientras se
conecta la alimentación de agua al tubo de
conexión.
5.
A fin de evitar daños en el cable de alimentación,
favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del
mismo, pasando a éste último por encima del
electrodoméstico. Al empujar el equipo, favor de
tirar el cable hacia arriba. Cuidar de no magullar
el cable de conexión
o bien
pegue el cable mediante cinta adhesiva en el
suelo detrás del electrodoméstico a una distancia
aprox. de 15" (380 mm) de la pared posterior de
la cavidad.
6.
Empuje cuidadosamente el electrodoméstico
hacia el interior de la cavidad.
7.
Quitar la protección de las esquinas (de existir).
es-mx
67
2. Alineación del electrodoméstico
Nota:
A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione
correctamente debe estar perfectamente nivelado.
Alineación en profundidad
La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas
para un espesor total de las puertas de los muebles:
ʋ
3
/
4
" (19 mm)
ʋ 1
1
/
2
" (38 mm)
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente
diferentes de los frentes de los muebles que se
sujetarán.
1.
Alinee el electrodoméstico con los frentes de los
muebles.
Coloque el nivel de marcar o las piezas auxiliares
para la instalación sobre la puerta.
Alineación en altura
Nota:
ʋ ¡No gire o presione el electrodoméstico dentro de
la cavidad! Cuando desenrosque las patas de
altura ajustable, proceda de modo gradual:
alterne siempre entre la derecha y la izquierda,
repitiendo el proceso alternativamente.
ʋ El ajuste de las patas posteriores se facilita si se
descarga la parte posterior del equipo.
ʋ En caso de utilizar una tabla de madera como
protección antivuelco alternativa, girar el aparato
hasta el tope contra la tabla con ayuda de los
soportes de altura regulable. ¡No torsionar el
aparato contra la tabla de madera!
Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de
la parte posterior, pueden ajustarse desde el frente.
Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se
ha practicado una marca (a) en la pata del equipo.
Durante el ajuste, esta marca (a) debe ajustarse esta
marca a una altura de 1
1
/
4
" (32 mm) sobre el nivel del
suelo.
¡Es sumamente importante cumplir con estas medidas,
para lograr una buena alineación de los frentes de los
muebles!
El elemento de ajuste de altura (b) se
utiliza para el ajuste correcto de la
misma. La esquina superior del
elemento debe estar alineada con la
marca que se encuentra en el equipo.
2.
Desatornillar las patas anteriores del
electrodoméstico hasta que la marca (a) que se
encuentra en el electrodoméstico se encuentra
alineada con la esquina superior del elemento de
ajuste (b).
3.
Alinear el electrodoméstico en sentido vertical,
haciendo uso de las patas posteriores. ¡Utilizar un
nivel!
Frente:
Llave de boca de
1
/
2
" (SW 13 mm)
Fondo:
Destornillador en cruz
5
/
16
"" (8 mm)
con vástago flexible.
es-mx
68
3. Sujetando el electrodoméstico a la
cavidad
Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la
parte superior del encerramiento.
1.
Atornille las placas de las eclisas de sujeción
(superiores) al mueble o adorno superpuesto.
2.
Si en la parte superior del electrodoméstico existe
un espacio mayor, es indispensable montar una
vigueta de madera de medidas adecuadas, libre
de juego sobre el equipo.
3.
Si existe suficiente espacio en la parte superior
del electrodoméstico, sujetar la las piezas de
conexión de las placas de sujeción (superiores)
en la pared lateral del encerramiento.
4.
Atornille las placas de sujeción (laterales) a los
muebles o adornos laterales.
Nota:
En un montaje lado a lado, esta operación no es
posible. Estas piezas están desarmadas.
5.
Cortar el listón de sujeción (a) para cerrar el
espacio libre.
Nota:
El aparato se dañaría si el listón de sujeción (a)
es demasiado larga.
6.
Presionar el listón de sujeción (a) contra el listón
de cobertura (superior).
7.
Sujete el listón de cobertura (b) en la placa de
montaje (arriba).
Nota:
En caso de una instalación lado a lado, conectar
ambos rieles de cobertura en el perno separador que
forma parte de los accesorios para este tipo de
instalación.
A continuación se detalla un paso de
instalación especial. Las instrucciones
del caso se dan después del
capítulo C.
ʋ Por la conexión del agua, ver
«Conexión del agua al
electrodoméstico».
es-mx
69
1. Sujeción del panel de protección
Nota:
No obture las aberturas de ventilación en el base del
panel. Existe riesgo de daños en el electrodoméstico.
Medidas nominales a tener en cuenta:
Panel de acero inoxidable (accesorio)
1.
Sujetar el panel base en el electrodoméstico (no
atornillar).
2.
Quitar la película de protección de las bandas
adhesivas.
3.
Sujetar el panel de protección contra golpes en el
panel base y presionarlo firmemente en su sitio.
Panel de madera
1.
Si hiciera falta, cortar el panel de madera a la
longitud necesaria.
2.
Atornillar el panel de madera en el panel base
desde la parte posterior. También hay
perforaciones para los tornillos en el panel base.
2. Alineación del panel de protección
1.
Aplique el panel base (sin atornillar) y mida la
diferencia A entre el panel base y el panel de
protección del mueble adyacente.
2.
Quite el panel base.
3.
Ajustar los topes (a) a la medida A y sujetarlos.
4.
Monte el panel base.
es-mx
70
3. Puesta en marcha del
electrodoméstico
A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a
continuación ya que tendrán influencia en la imagen de
apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe
ponerse en marcha el equipo.
1.
Abra la puerta del electrodoméstico.
2.
Accione el pulsador POWER.
3.
Volver a accionar el pulsador POWER a fin de
cerrar.
Únicamente para equipos que disponen de una
conexión de agua:
A fin de evitar eventuales daños debidos al agua que
pueda surgir en caso de una avería de la tubería
correspondiente, debe dejarse todavía cerrado el grifo
del agua.
4. Preparación de las puertas mueble
Importante:
Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los
mueble, tenga siempre en cuenta:
ʋ Atornille siempre en el material que mejor soporta
la carga en la puerta del mueble.
ʋ Nunca colocar tornillos en los paneles de las
puertas, listones decorativos o similar.
ʋ Seleccione siempre una longitud de los tornillo
que sea inferior al espesor de la puerta.
ʋ Proteja las superficies de las puertas durante el
trabajo, a fin de evitar daños.
El peso total del frente del mueble, no debe exceder
los valores siguientes:
5. Carga admisible en la puerta
electrodoméstico
A fin de lograr una exactitud máxima en las medidas
de las ranuras de las puertas de los muebles, se
recomienda aplicar pesas en las gavetas de la puerta.
Se recomienda:
6. Quitar el elemento auxiliar para el
posicionamiento
Desatornille el soporte de instalación de la puerta del
electrodoméstico.
Nota:
Los elementos auxiliares para el posicionamiento son
necesarios para el montaje ulterior.
7. Montaje del riel de ajuste en la puerta
del mueble
1.
Mida la distancia A entre el riel de ajuste (b) y la
parte superior del mueble.
2.
Afloje las 2 tuercas (a) y quite el riel de ajuste (b).
3.
Marque la medida A sobre la parte posterior de la
puerta del mueble.
4.
Determine y marque el centro de la puerta del
mueble.
5.
Aplique el riel de ajuste, alineando a lo largo de
las marcas. Marque los orificios.
6.
Perfore en estas marcas.
Electrodoméstico de 18": 44 Ibs/20 kg
Electrodoméstico de 30": 64 Ibs/29 kg
Electrodoméstico de 18": 22 Ibs/10 kg
Electrodoméstico de 30": 44 Ibs/20 kg
es-mx
71
7.
Atornille el riel de ajuste firmemente.
Nota:
ʋ Sujete el riel de ajuste con un mínimo de 10
tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse
un tornillo debajo de cada perno de doble rosca.
ʋ El riel de ajuste presenta una gran variedad de
perforaciones, para cubrir las diversas
posibilidades de puertas de los muebles.
ʋ Atornille siempre en las partes donde la puerta
del mueble presente la mejor capacidad de porte.
8. Sujeción de los listones
correspondientes al panel puerta
Nota:
Los listones de sujeción están preensamblados para
puertas de acero inoxidable. Continuar con el paso de
instalación siguiente en este caso («C / 9. Sujeción de
la puerta del mueble»).
1.
Cuelgue la puerta de lo pernos de doble
rosca (a).
2.
Alinee la puerta mediante los pernos de doble
rosca (destornillador Torx).
Controlar repetidamente las medidas del espacio.
Utilizar el elemento de control (b) a tal fin.
3.
Transfiera la posición de los tornillos centrales a
través del borde exterior de la puerta del mueble,
a la parte frontal del mueble, practicando una
marca.
4.
Quite la puerta del mueble.
5.
Trazar sendas paralelas en los dos lados largos
de la puerta del mueble con ayuda del soporte de
instalación.
6.
Extienda las marcas de los orificios que acaba de
hacer, a las marcas verticales mediante una
escuadra.
7.
Aplique el riel de sujeción y marque los orificios.
8.
Perfore en estas marcas.
es-mx
72
9.
Atornille los rieles de sujeción.
9. Sujeción de la puerta del mueble
Nota:
Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado
anteriormente!
1.
Quitar los soportes de sujeción (a) de la puerta
del electrodoméstico. Para lograrlo, aflojar
solamente los tornillos (b) del listón.
2.
Insertar los soportes de sujeción quitados (a) en
los rieles de ajuste (b) del panel de la puerta.
3.
Abrir la puerta del aparato.
4.
Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los
pernos de doble rosca.
5.
Eleve levemente la puerta del mueble, empujando
luego el riel de sujeción hacia abajo sobre las
grampas de sujeción.
6.
Alinear la puerta del mueble mediante los pernos
de doble rosca (y un destornillador Torx).
Controlar la holgura.
7.
Cierra la puerta y controle que la profundidad del
frente del mueble esté alineado con los frentes
adyacentes. Corrija si hace falta.
8.
Ajuste los tornillos de los soportes, a fin de fijar la
profundidad de alineación.
es-mx
73
9.
Cierre la puerta y controle la alineación. Corrija
golpeando suavemente en al borde de la puerta
con la mano.
10.
Ajuste las tuercas en el riel de ajuste. Esto fijará el
ajuste lateral de la puerta.
10. Montaje de los soportes inferiores
Los soportes inferiores ajustan la alineación lateral de
la puerta. La cantidad de soportes inferiores depende
del ancho y el diseño de la puerta del mueble. Atornille
los soportes inferiores (correspondiente al juego de
elementos auxiliares). ¡Practique orificios preparativos
en la puerta del mueble!
1.
Afloje los tornillos.
2.
Desplazar el soporte sobre el tornillo.
3.
Controle la posición lateral de la puerta.
4.
Atornille los tornillos de madera.
5.
Ajuste los tornillos.
6.
Coloque la cubierta sobre los soportes.
es-mx
74
11. Montaje de las cubiertas
1.
Monte el riel de cobertura (a).
2.
Monte la cubierta para el conmutador de la luz.
La cubierta pueden atornillarse en la puerta.
Únicamente en caso de instalación Side-by-Side
(Lado a lado):
Inserte el listón de cobertura en el espacio
comprendido entre los electrodomésticos.
El listón de cobertura está incluido en el kit
estanqueizador para la instalación lado a lado.
12. Montaje del separador de aire
Montar el separador de aire a la puerta del mueble a
fin de separar el aire de entrada y salida.
13. Cambio del muelle de la puerta
Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador
para ranura en cruz.
I = aumenta la tensión del muelle
0 = disminuye la tensión del muelle
A continuación se detallan las pasos
de instalación especiales. Las
instrucciones del caso se dan después
del capítulo C.
ʋ Por el tope para la puerta, ver
«Ajuste del ángulo de apertura de
la puerta».
Con esto, el montaje del aparato ha
concluido.
es-mx
75
Instalación especial
Cambiando las bisagras
AVISO:
¡Hay peligro de lesiones!
¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los
muelles!
Nota:
ʋ En los congeladores equipados con dispensador
de agua/hielo, no puede modificarse el sentido
de apertura de la puerta.
ʋ El cambio de la bisagra de la puerta se hace con
mayor facilidad, si el electrodoméstico está
acostado sobre su parte posterior (colocar la
paleta debajo del mismo).
1.
Afloje el muelle de la bisagra.
Afloje el tornillo I a 0.
2.
Quite la caja de protección de la bisagra.
3.
Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta.
4.
Quite las bisagras.
5.
Retirar la rejilla de ventilación.
es-mx
76
6.
Montar la rejilla para el cambio del sentido de
apertura de la puerta.
Para adaptar el aparato al cambio del sentido de
apertura de la puerta, el volumen de suministro
del aparato incluye una pieza de repuesto para la
rejilla de ventilación.
7.
Cambie de lado el ángulo de la bisagra.
8.
Fijar la rejilla de ventilación.
9.
Cambiar de sitio el tornillo en el tope superior.
es-mx
77
10.
Cambie de lado las piezas de sujeción en la
puerta.
11.
Sujete las bisagras en el electrodoméstico.
¡Cambie las bisagras cruzadas!
12.
Sujete la puerta.
13.
Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo
de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la
bisagra.
14.
Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
es-mx
78
Quitado / cambio de la esterilla de sellado
Los congeladores se entregan de fábrica,
acompañados por una esterilla de sellado, para su
instalación lado a lado.
Si se planea una instalación individual de la unidad, no
se necesita la esterilla de sellado, pudiéndosela quitar.
Para una instalación lado a lado, la presencia de la
esterilla de sellado es indispensable.
En caso de haber cambiado el sentido de apertura de
la puerta, deberá fijarse la esterilla de sellado en el otro
aparato.
¡Fijar la esterilla de sellado siempre en el lateral
derecho del aparato situado a la izquierda!
Instalación Side-by-Side (lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe
ahora unir ambos equipos.
1.
Atornille las mitades de las bisagras del juego
lado a lado en ambos electrodomésticos.
2.
Junte los electrodomésticos empujándolos, hasta
que las mitades de las bisagras penetren una en
otra.
3.
Coloque los pernos en las bisagras.
es-mx
79
4.
Junte la parte anterior de los electrodomésticos,
empujándolos hasta donde sea posible.
5.
Afloje los tornillos en la parte superior del
electrodoméstico y atornille los elementos
auxiliares de instalación en el lado superior de
ambos electrodomésticos.
6.
Junte la parte superior de los electrodomésticos
mediante al pinza corrediza cocodrilo.
7.
Una vez completamente juntados los
electrodomésticos, inserte la barra en las placas
superiores.
8.
Junte la parte inferior de los electrodomésticos
mediante una pinza corrediza cocodrilo.
9.
Una vez completamente juntas las partes
inferiores de los electrodomésticos, inserte la
barra en las placas inferiores. Utilice una
herramienta para empujar la barra en toda su
longitud.
10.
Quite los elementos auxiliares de instalación.
11.
Para sujete el listón de cobertura (b) en la placa
de montaje (arriba):
Conectar ambos rieles de cobertura en el perno
separador que forma parte de los accesorios para
este tipo de instalación.
es-mx
80
Preparación para conectar el agua
(solamente si el electrodoméstico requiere de una
conexión de agua)
Nota:
Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños
debidos a la pérdida de agua.
1.
Monte la tubería de conexión a la válvula de
cierre, según las instrucciones suministradas por
el fabricante de la instalación generadora de
hielo.
2.
Instale la tubería de conexión.
Observe siempre las medidas de separación
indicadas, a fin de evitar daños en la tubería de
conexión, cuando coloca el electrodoméstico en
su sitio.
Conexión del agua al electrodoméstico
(solamente si el electrodoméstico requiere de una
conexión de agua)
Nota:
Cuando conecte la tubería de agua, no la retuerza. De
lo contrario existe el riesgo que seproduzcan pérdidas
de agua.
1.
Quite la capa de la conexión del
electrodoméstico.
2.
Doble la tubería de agua de acuerdo con la
ubicación de la conexión del electrodoméstico.
3.
Empuje la tuerca de unión, sellando la unión
sobre la tubería de agua.
4.
Empuje el extremo de la tubería de agua, hasta
que penetre en la conexión del electrodoméstico
y enrosque la tuerca de unión.
5.
Ajuste la tuerca de unión mediante la llave de
boca.
¡No fuerce la rosca!
6.
Volver a conectar la línea de conexión de agua en
el tubo correspondiente tan rápido como sea
posible.
7.
Abra la válvula de cierre y la llave general.
8.
Controle la válvula de cierre y la conexión en el
electrodoméstico, para localizar eventuales
pérdidas.
9.
Cierre la llave general de agua.
Ajuste del ángulo de apertura de la puerta
Dependiendo de las condiciones de instalación, puede
ser necesario ajustar el ángulo de apertura de la
puerta. En fábrica se ha ajustado un ángulo de
apertura de 115°.
A fin de ajustar el ángulo de apertura a 90°:
1.
Abrir la puerta a 90°.
2.
Introducir el perno limitador a través de las dos
perforaciones ahora enfrentadas, golpeando con
un martillo.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600,
Irvine CA 92614, USA
www.bosch-home.com
8001069778 (9704)
en-us, fr-ca, es-mx
*8001030884*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bosch Benchmark B18IF900SP Guía de instalación

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía de instalación