Yamaha R-N402 Silver Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente
espacio libre mínimo:
Arriba: 30 cm
Atrás: 20 cm
A los lados: 20 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para evitar daños debidos a rayos, durante una tormenta
eléctrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de
la toma de corriente de la pared o de la unidad.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” del
manual del usuario sobre los errores comunes de operación
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A hacia abajo para
desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte
en este caso
el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la
unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Precaución
No toque la superficie marcada con esta
etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente
durante el funcionamiento.
Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato
esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un
cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfribiliador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
Español
1 Es
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
MANEJO
AVANZADO
MANEJO
BÁSICO
PREPARACIÓN INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2
Control de aplicaciones útiles
(MusicCast CONTROLLER).................................... 3
Accesorios suministrados........................................... 3
Controles y funciones ................................................. 4
Panel delantero............................................................... 4
Visor delantero............................................................... 6
Panel trasero................................................................... 7
Mando a distancia .......................................................... 8
PREPARACIÓN
Conexiones................................................................. 10
Conexión de los altavoces ........................................... 11
Conexión de las antenas de FM/AM (R-N402)........... 12
Conexión de la antena de DAB/FM (R-N402D) ......... 12
Conexión del cable de red............................................ 13
Preparación de una antena inalámbrica ....................... 13
Conexión del cable de alimentación............................ 13
Encendido de la unidad................................................ 13
Conexión a red .......................................................... 14
Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS............ 15
Uso de la configuración del botón pulsador WPS....... 16
Ajuste la conexión de red inalámbrica manualmente
... 17
Conexión de un dispositivo móvil directamente a la
unidad (Wireless Direct).......................................... 18
Verifique el estado de conexión de red........................ 19
MANEJO BÁSICO
Reproducción ............................................................ 20
Reproducción de una fuente ........................................ 20
Cambio de la información del visor delantero............. 20
Uso del temporizador para dormir............................... 21
Escucha de radio FM/AM (R-N402) ....................... 22
Sintonización de FM/AM ............................................ 22
Uso de funciones presintonizadas................................ 22
Sintonización de Radio Data System (solo para los
modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 25
Escucha de radio FM (R-N402D)............................ 26
Sintonización de FM.................................................... 26
Uso de funciones presintonizadas................................ 26
Sintonización de Radio Data System (solo para los
modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 29
Escucha de radio DAB (R-N402D).......................... 30
Preparación de la sintonización de DAB..................... 30
Selección de una emisora de radio de DAB para
recepción ................................................................. 30
Uso de la función presintonizada................................. 31
Visualización de la información de DAB.................... 32
Comprobación de intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB............................................. 33
Reproducción de música con Bluetooth .................. 34
Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado)... 34
Reproducción de contenido del dispositivo
Bluetooth
... 34
Desconexión de una conexión Bluetooth..................... 35
Reproducción de música guardada en servidores
multimedia (PC/NAS) ...........................................36
Ajuste del uso compartido de medios de archivos de
música...................................................................... 36
Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 37
Escucha de radio de Internet ...................................38
Registro de emisoras de radio de Internet favoritas
(Bookmarks)............................................................ 39
Reproducción de música con AirPlay .....................40
Reproducción de contenidos musicales de
iPod/iTunes.............................................................. 40
Reproducción de música guardada en un
dispositivo de almacenamiento USB....................41
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
... 41
Reproducción del contenido del dispositivo de
almacenamiento USB .............................................. 41
Registro de la canción/emisora en reproducción
actual (función de presintonía) ............................43
Registro de una presintonía ......................................... 43
Recuperación de una presintonía ................................. 43
MANEJO AVANZADO
Configuración de ajustes de reproducción de
diferentes fuentes de reproducción
(menú OPTION)....................................................44
Elementos del menú OPTION ..................................... 44
Configuración de varias funciones
(menú SETUP).......................................................45
Elementos del menú SETUP ....................................... 45
Network ....................................................................... 46
Bluetooth ..................................................................... 47
Balance ........................................................................ 48
Max Volume ................................................................ 48
InitialVolume............................................................... 48
AutoPowerStby (Auto Power Standby)....................... 48
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)...............................49
Elementos del menú ADVANCED SETUP................ 49
Selección del ID de mando a distancia
(REMOTE ID)......................................................... 49
Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU)... 49
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
(INIT) ...................................................................... 49
Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 50
Comprobación de la versión del firmware
(VERSION) ............................................................. 50
Actualización del firmware de la unidad a
través de la red ......................................................51
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas ..........................................52
Indicaciones de error en el visor delantero.............57
Formatos de archivo admitidos................................57
Especificaciones .........................................................58
Marcas comerciales...................................................59
Contenido
“Nota” indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones. y indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado.
En este manual, los dispositivos móviles iOS y Android se denominan de forma colectiva “dispositivos móviles”. El tipo
específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea necesario.
2 Es
INTRODUCCIÓN
Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil.
Admite la reproducción no solo de fuentes analógicas como un reproductor de CD, sino también de dispositivos
Bluetooth y servicios de transmisión de red.
*
Necesitará un enrutador inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si utiliza un dispositivo móvil.
1 Reproducción de la radio por Internet
(pág. 38)
2 Reproducción del servicio de transmisión
(consulte el suplemento de cada servicio).
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC (pág. 36)
4 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS (pág. 36)
5 Reproducción de archivos de música con
AirPlay (pág. 40)
6 Reproducción de contenido de audio desde
dispositivos Bluetooth (pág. 34)
7 Reproducción de archivos de música
guardados en su dispositivo USB (pág. 41)
8 Reproducción de un componente externo
(pág. 10)
9 Escucha de radio (pág. 22, 26, 30)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte “Conexiones” (pág. 10).
Qué puede hacer con esta unidad
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
VOLUME
SELECT
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURN
PUSH ENTER
CONNECT
DISPLAY MODE
MEMORY BAND
PRESET
TUNING
BASS
TREBLE
INPUT
Esta unidad
1 Internet
2 Servicio de transmisión
Módem
Enrutador*
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
4 NAS
5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch)
6 Bluetooth
7 Dispositivo USB
8 Reproductor de CD, etc.
Dispositivo
móvil
9 Radio
Qué puede hacer con esta unidad
3 Es
INTRODUCCIÓN
Español
Puede utilizar y programar la unidad, o bien reproducir servicios de transmisión a través de esta unidad, instalando la
aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada y gratuita en un dispositivo móvil. Para ver información detallada,
busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o Google Play.
Capacidades de MusicCast CONTROLLER
Operaciones básicas de la unidad (encendido/espera, ajuste del volumen y selección de entrada)
Reproducción de canciones guardadas en ordenadores (servidores)
Selección de una emisora de radio de Internet
Reproducción de música guardada en dispositivos móviles
Reproducción de música en servicio de transmisión
Distribución y recepción de audio entre la unidad y otros dispositivos compatibles con MusicCast de Yamaha
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada.
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Control de aplicaciones útiles (MusicCast CONTROLLER)
Accesorios suministrados
Mando a distancia
Antena de FM (R-N402)Antena de AM (R-N402)
Pilas (x2)
(AA, R6, UM-3)
Antena de DAB/FM (R-N402D)
*
Se suministra una de las anteriores
dependiendo de la zona de compra.
4 Es
1 A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
2 Indicador STANDBY/ON
Iluminación intensa: alimentación encendida
Iluminación suave: modo de espera
3 Visor delantero
Muestra información sobre el estado operativo de esta
unidad.
4 DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág. 20).
5 MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág. 22, 26).
6 MEMORY
Registra la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada (pág. 23, 27, 31).
Registra la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como presintonizada si NET o
USB están seleccionados como la fuente de entrada
(pág. 43).
7 BAND
Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER
está seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 22,
26, 30)
8 PRESET j / i
Recupera una emisora de radio presintonizada
(pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión
(pág. 43).
9 Indicador BLUETOOTH
Se ilumina cuando la unidad se conecta a un
dispositivo Bluetooth.
0 Indicador Wi-Fi
Se ilumina cuando la unidad se conecta a una red
inalámbrica.
También se ilumina si registra la unidad con la
aplicación MusicCast CONTROLLER, aunque la
unidad esté conectada a una red por cable.
A Sensor del mando a distancia
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
B TUNING jj / ii
Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 22, 26)
o una emisora de radio de DAB (pág. 30) si TUNER
está seleccionado como la fuente de entrada.
Controles y funciones
Panel delantero
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
VOLUME
SELECT
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURN
PUSH ENTER
CONNECT
DISPLAY MODE
MEMORY BAND
PRESET
TUNING
BASS
TREBLE
INPUT
1 2 3 0954 6 7
I KE JC
FD G H
8 BA
Controles y funciones
5 Es
INTRODUCCIÓN
Español
C Toma PHONES
Emite audio a los auriculares para la escucha en
privado.
D SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado
a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del
panel trasero cada vez que se pulsa el botón
correspondiente.
E Toma USB
Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(pág. 41).
F BASS +/–
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
bajas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 Hz)
G TREBLE +/–
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
altas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 kHz)
H INPUT l / h
Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.
I SELECT/ENTER (selector táctil)
Gire el selector para seleccionar un valor numérico o
ajuste y pulse el selector para confirmar.
J RETURN
Permite volver a la indicación anterior del visor
delantero.
CONNECT
Se utiliza para controlar la unidad con la aplicación
MusicCast CONTROLLER dedicada para
dispositivos móviles.
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver
información detallada.
K Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
Controles y funciones
6 Es
[La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402].
y
Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER (pág. 8).
1 Visualización de información
Indica el estado actual (como el nombre de entrada).
Puede cambiar la información que se muestra
pulsando DISPLAY (pág. 20).
2 STEREO
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de radio FM estéreo.
3 TUNED
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de emisora de radio FM/AM.
4 Indicadores de altavoces
“SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A
está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida
SPEAKERS B está activada.
5 MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
6 SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está
activado (pág. 21).
Visor delantero
STEREO SP
MUTE
A
TUNED
SP
SLEEP
B
1
42 3 5 6
Controles y funciones
7 Es
INTRODUCCIÓN
Español
[La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402].
1 Toma NETWORK
Para conectarse a una red con un cable de red
(pág. 13).
2 Terminales ANTENNA
Para conectarse a las antenas de radio (pág. 12).
3 Antena inalámbrica
Para conectarse a un dispositivo de red de forma
inalámbrica (pág. 13).
4 Cable de alimentación
Para conectarse a una toma de CA (pág. 13).
5 Toma OPTICAL
Para conectarse a componentes de audio equipados
con salida digital óptica (pág. 10).
6 Toma COAXIAL
Para conectarse a componentes de audio equipados
con salida digital coaxial (pág. 10).
7 Tomas CD
Para conectarse a un reproductor de CD (pág. 10).
8 Tomas LINE 1-3
Para conectarse a componentes de audio analógicos
(pág. 10).
9 Terminales SPEAKERS
Se utilizan para conectar altavoces (pág. 11).
0 VOLTAGE SELECTOR
(Solo para modelos para Brasil y generales)
Panel trasero
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
SPEAKERS
WIRELESS
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
A
B
22020
240 V
0
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
FM
75
23
6578 9
0
12 3
4
(R-N402)
Controles y funciones
8 Es
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales infrarrojas.
2 A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
3 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (pág. 21).
4 DIMMER
Cambia el nivel de brillo del visor delantero.
Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando esta
tecla de forma repetida.
5 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado
a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del
panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla
correspondiente.
6 Teclas selectoras de entrada
Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar.
y
La tecla NET es para la fuente de red. Púlsela varias veces
para seleccionar la fuente de red deseada.
7 MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág. 22, 26).
8 MEMORY
Registra la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada (pág. 23, 27, 31).
Registra la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como presintonizada si NET o
USB están seleccionados como la fuente de entrada
(pág. 43).
9 PRESET j / i
Recupera una emisora de radio presintonizada
(pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión
(pág. 43).
0 Teclas de operación de menús
Teclas del cursor Seleccionan un menú o parámetro.
ENTER Confirma un elemento
seleccionado.
RETURN Vuelve al estado anterior.
A HOME
Se desplaza al nivel superior al seleccionar archivos
de música, carpetas, etc.
B SETUP
Muestra el menú “SETUP” (pág. 45).
C NOW PLAYING
Muestra información sobre la música al seleccionar
archivos de música, carpetas, etc.
D Teclas de reproducción
Le permiten reproducir y realizar otras operaciones
para fuentes de red, dispositivos Bluetooth y
dispositivos USB.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos
Bluetooth y USB.
Mando a distancia
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
REPEAT
SHUFFLE
1
2
3
4
A
B
G
H
C
I
5
7
8
9
D
0
E
F
6
Nota
Controles y funciones
9 Es
INTRODUCCIÓN
Español
E DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág. 20).
F Teclas de radio
Permiten controlar la radio.
BAND Ajusta la banda del sintonizador
de radio si TUNER está
seleccionado como la fuente de
entrada (pág. 22, 26, 30).
TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de
sintonización (pág. 22, 26) o una
emisora de radio de DAB
(pág. 30) si TUNER está
seleccionado como la fuente de
entrada.
G OPTION
Muestra el menú “OPTION” (pág. 44).
H MUTE
Silencia la salida de audio.
I VOLUME +/
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
Instalación de las pilas
Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del
mando a distancia se reduce. Antes de insertar nuevas
pilas, limpie su compartimento.
Rango operativo
Señale con el mando a distancia el sensor del mando a
distancia de esta unidad y permanezca dentro del rango
operativo mostrado abajo. La zona entre el mando a
distancia y esta unidad debe estar despejada.
Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido.
Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido
entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo
el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas.
No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener
especificaciones distintas.
Deseche las pilas de acuerdo con su normativa regional.
Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca.
Si no tiene previsto utilizar esta unidad durante un periodo prolongado, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se
gastarán y es probable que provoquen una fuga del líquido de la pila que puede dañar esta unidad.
Pilas AA, R6, UM-3
Aproximadamente
6m
Mando a distancia
PRECAUCIÓN
10 Es
PREPARACIÓN
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no
obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural
y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio.
No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las
conexiones entre los componentes.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad.
Podría averiar esta unidad o los altavoces.
No agrupe cables de audio y cables de los altavoces junto con el cable de alimentación. Si lo hace, se puede generar ruido.
Conexiones
PRECAUCIÓN
Solo se pueden enviar señales PCM a las tomas (OPTICAL/COAXIAL) digitales de esta unidad.
SPEAKERS
WIRELESS
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
AM
FM
75
A
B
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
23
OC
Entrada de
audio
Salida de
audio
Altavoces B
Reproductor de
DVD, etc.
Salida de audio
(coaxial digital)
Salida de audio
(óptica digital)
Reproductor de
CD, etc.
Salida de
audio
Reproductor de CD
Grabadora de CD, etc.
Altavoces A
(R-N402)
Nota
11 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
Español
Conexión de los cables de los altavoces
aQuite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
bAfloje el terminal de los altavoces.
cIntroduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del
terminal.
dApriete el terminal.
Conexión mediante un conector tipo
banana
(solo para modelos para Norteamérica,
Australia, Brasil y generales)
Apriete el interruptor e inserte el conector tipo banana en
el extremo del terminal correspondiente.
Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz,
inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la
conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido.
Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a
continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia
excesivamente baja, la unidad podría recalentarse.
Conexión de doble cable
La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de
la sección combinada de rangos medios y agudos. Un
altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales
de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten
dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con
estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y
altas se conectan a un conjunto de terminales, y el
potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto
de terminales.
Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de
la misma forma.
Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o
los cables de los altavoces. Consulte los manuales de
instrucciones de los altavoces para obtener más información.
y
Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A
y SPEAKERS B (pág. 8) para que los indicadores de altavoces
(“SP A” y “SP B”) se iluminen en el visor delantero.
Conexión de los altavoces
Nota
PRECAUCIÓN
Conexiones de los
altavoces
Impedancia del altavoz
SPEAKERS A o
SPEAKERS B
8 o superior
SPEAKERS A y
SPEAKERS B
16 o superior
(salvo para el modelo para
Norteamérica)
Bicableado 8 o superior
aa
b
b
d
d
c
c
10 mm
Rojo:positivo (+)
Negro:negativo (–)
Conector
tipo banana
Nota
A
B
SPEAK
Esta unidad
Altavoz
12 Es
Conexiones
Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad.
Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y
coloque la antena de AM.
Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de
antena de AM.
Los cables de la antena de AM no tienen polaridad.
Montaje de la antena de AM suministrada
Conexión de los cables de la antena de
AM
Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad
y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
La antena se debe extender horizontalmente.
Conexión de las antenas de FM/AM
(R-N402)
Notas
ANTENNA
CD LINE
IN
OUT
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
FM
75
Antena de FM Antena de AM
Insertar
2
Mantener pulsado
1
Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N402D)
Notas
CD LINE
IN
OUT
NETWORK
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
FMDAB
75
Antena de DAB/FM
13 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
Español
Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP
disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Si conecta la unidad de forma inalámbrica, levante la
antena inalámbrica. Para obtener información sobre cómo
conectar la unidad a una red inalámbrica, consulte
“Conexión a red” (pág. 14).
No ejerza una fuerza excesiva en la antena inalámbrica. Podría
dañar la antena.
Inserte el cable de alimentación en la toma de CA una vez
realizado el resto de conexiones.
Solo para modelos para Brasil y generales:
Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de
que ajusta VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de
acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de
VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y
daños en esta unidad.
Pulse A (alimentación) para encender la unidad.
Conexión del cable de red
Preparación de una antena
inalámbrica
Nota
ANTENNA
CD LINE
DIGITAL
OPTICAL
AM
FM
75
NETWORK
LAN
WAN
Network Attached
Storage
(NAS)
Internet
Módem
Enrutador
Cable de red
PC
Esta unidad (parte trasera)
Dispositivo móvil
(como un iPhone)
WIRELES
S
W
ORK
Conexión del cable de alimentación
PRECAUCIÓN
Encendido de la unidad
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
22020
240 V
0
VOLTAGE SELECTOR
22020
240 V
0
A la toma de CA con
el cable de
alimentación
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
A
(alimentación)
14 Es
Existen varios métodos para conectar la unidad a una red. Seleccione un método de conexión en función de su entorno.
Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador)
podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de
seguridad o el firewall.
Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad.
Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha.
Al reproducir una fuente de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda realizar la conexión por cable al enrutador para
que la reproducción sea estable.
Conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada.
Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Conéctese a la red con el método especificado a continuación que se corresponda con su entorno.
Conexión con un enrutador utilizando un cable
Para obtener información sobre cómo establecer la dirección IP y otros elementos del menú, consulte página 46.
Para cambiar de una conexión LAN inalámbrica a una conexión LAN por cable, establezca la opción
“Connection” bajo el menú de configuración “Network” en “Wired” (pág. 46).
Conexión sin un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para
reproducir contenido desde Internet, conecte esta unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Conexión a red
Notas
WAC (Wireless Accessory Configuration)
Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o
inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del
dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una
LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una
LAN por cable).
Si tiene un dispositivo iOS, siga el procedimiento desde el paso 6 en la sección “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS
(pág. 15). Si tiene previsto conectar la unidad de forma inalámbrica mediante otro método, pulse RETURN para salir de la pantalla
actual y, a continuación, continúe con una de las secciones siguientes.
Nota
R-N402 XXXXXX
WAC
R-N402 (ejemplo)
Conexión con el ajuste de Wi-Fi del dispositivo
iOS (iPhone/iPad/iPod touch)
Comparta el ajuste de Wi-Fi del
dispositivo iOS (pág. 15)
Conexión con la configuración del botón
pulsador WPS en el enrutador inalámbrico
(o punto de acceso)
Utilice la configuración del botón
pulsador WPS (pág. 16)
Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de
acceso) sin configuración del botón pulsador WPS
Ajuste la conexión de red
manualmente (pág. 17)
Conexión con la función del servidor DHCP del
enrutador
Puede conectarse a la red
simplemente realizando una
conexión por cable (pág. 13)
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
(Wireless Direct)
Conéctese de forma inalámbrica
con Wireless Direct (pág. 18)
15 Es
Conexión a red
PREPARACIÓN
Español
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
aplicando los ajustes de conexión en dispositivos iOS
(iPhone/iPad/iPod touch).
Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está
conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Si realiza el procedimiento siguiente, se inicializarán todos los
ajustes de red.
Esta configuración no funciona si el protocolo de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso, utilice
otro método de conexión.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Share Setting” y luego pulse
ENTER dos veces.
6 En el dispositivo iOS, seleccione la unidad
como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi.
7 Compruebe que el campo “Network” está
establecido en su red preferida y luego pulse
“Next”.
Una vez finalizado el proceso de uso compartido, la
unidad se conecta automáticamente a la red (punto de
acceso) seleccionada.
Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
Uso compartido del ajuste del
dispositivo iOS
Notas
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Teclas del cursor
/
¡WPS
WIRELESS
Nombre de esta unidad
Ejemplo (iOS 9)
Pulse aquí para iniciar la
configuración.
Red seleccionada
actualmente
16 Es
Conexión a red
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
con una pulsación del botón WPS.
Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso,
utilice otro método de conexión.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Pulse ENTER dos veces.
“Connecting” aparece en el visor delantero.
6 Pulse el botón WPS en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
Cuando el proceso de conexión finalice, “Completed”
aparecerá en el visor delantero. Una vez finalizado el
ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red
inalámbrica (pág. 19).
Si aparece “Not connected”, repita el procedimiento
desde el paso 1 o intente otro método de conexión.
7 Para salir del menú, pulse SETUP.
Uso de la configuración del botón
pulsador WPS
Nota
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Teclas del cursor
/
¡WPS
WIRELESS
Acerca de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es el estándar establecido por la
Wi-Fi Alliance que permite la configuración sencilla de una
red doméstica inalámbrica.
17 Es
Conexión a red
PREPARACIÓN
Español
Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe
el método de seguridad y la contraseña en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “ManualSetting” y pulse ENTER.
6 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “SSID” y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor para introducir el
SSID en el enrutador inalámbrico (punto de
acceso) y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar
un carácter y las teclas del cursor (/) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
8 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
9 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
Ajustes
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
10 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
11 Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en el enrutador inalámbrico
(punto de acceso) y pulse RETURN para
volver al estado anterior.
Si selecciona “WEP” en el paso 9, introduzca una
cadena de 5 a 13 caracteres o entre 10 y 26 dígitos
hexadecimales.
Si selecciona “WPA2-PSK (AES)” o “Mixed Mode”
en el paso 10, introduzca una cadena de 8 a 63
caracteres o 64 dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del mando a distancia tal como se
describe en el paso 7 para introducir la contraseña.
12 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER
para guardar el ajuste.
Si aparece “ERROR”, compruebe el SSID y la
contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de
acceso) y repita el procedimiento desde el paso 6.
Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se
ha realizado correctamente. Verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
13 Para salir del menú, pulse SETUP.
Ajuste la conexión de red
inalámbrica manualmente
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
¡SSID
MANUAL
¡
SSID
Nota
¡WPA2-PSK(AES)
SECURITY
KEY
18 Es
Conexión a red
Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar
como un punto de acceso de red inalámbrica al que
pueden conectarse directamente los dispositivos móviles.
Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se
puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de
acceso). Para reproducir contenido desde Internet, conecte esta
unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “W.Direct” y pulse ENTER.
5 Pulse ENTER para mostrar el SSID para esta
unidad y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
6 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
Ajustes
None, WPA2-PSK (AES)
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
8 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
9 Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en esta unidad y pulse RETURN
para volver al estado anterior.
Introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64
dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar
un carácter y las teclas del cursor (/) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
10 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER
para guardar el ajuste.
La información de SSID y contraseña es necesaria
para la configuración de un dispositivo móvil.
Al seleccionar el “SSID” en el paso 5, puede mostrar
el SSID configurado para esta unidad. Este SSID se
puede cambiar con las teclas del cursor.
11 Configure los ajustes de Wi-Fi de un
dispositivo móvil.
Para ver información detallada sobre los ajustes del
dispositivo móvil, consulte el manual de
instrucciones de dicho dispositivo.
(1) Active la función Wi-Fi en el dispositivo móvil.
(2) Seleccione el SSID de esta unidad de la lista de
puntos de acceso disponibles.
(3) Cuando se le solicite una contraseña, introduzca
la contraseña mostrada en el paso 9.
Si aparece “ERROR”, compruebe la contraseña en
esta unidad y repita el paso 11.
Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se
ha realizado correctamente. Verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
12 Para salir del menú, pulse SETUP.
Conexión de un dispositivo móvil
directamente a la unidad
(Wireless Direct)
Nota
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
¡SSID
W.DIRECT
¡WPA2-PSK(AES)
W.DIRECT
Nota
KEY
19 Es
Conexión a red
PREPARACIÓN
Español
Realice el siguiente procedimiento para verificar la
conexión de la unidad a una red.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “STATUS”.
Si aparece “Connect”, la unidad está conectada a una
red. Si aparece “Disconnect”, restablezca la
conexión.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
Verifique el estado de conexión de
red
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Teclas del cursor
/
¡Connec
STATUS
20 Es
MANEJO BÁSICO
1 Pulse una de las teclas selectoras de entrada
para seleccionar la fuente de entrada que se
va a escuchar.
2 Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B para
seleccionar los altavoces A o los altavoces
B.
Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante
conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están
utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero
muestra SP A” y “SP B”.
Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.
3 Reproduzca la fuente.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de
salida del sonido.
y
Puede ajustar la calidad tonal utilizando BASS +/– y TREBLE
+/– en el panel delantero (pág. 5).
También puede ajustar el balance de altavoces utilizando la
opción “Balance” en el menú “SETUP” (pág. 48).
Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de
entrada, puede alternar la información de reproducción en
el visor delantero.
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
Reproducción
Reproducción de una fuente
Notas
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
SPEAKERS A/B
VOLUME
Teclas
selectoras de
entrada
Cambio de la información del visor
delantero
Fuente de
entrada
Elemento
Bluetooth
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum)
Server
AirPlay
USB
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum),
Time (tiempo transcurrido)
Net Radio
Track (título de la canción), Album
(nombre del álbum), Time (tiempo
transcurrido), Station (nombre de la
emisora)
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
DISPLAY
SP A
Track
INFO
SP A
› Track #1
SERVER
21 Es
Reproducción
MANEJO
BÁSICO
Español
Utilice esta característica para ajustar automáticamente la
unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo
definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando
se va a dormir mientras la unidad se está reproduciendo.
El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a
distancia.
1 Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
tiempo que transcurrirá antes de que la
unidad pase al modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero
cambiará como se muestra a continuación.
El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el
tiempo del temporizador para dormir.
Si el temporizador para dormir está ajustado, el
indicador SLEEP del visor delantero se ilumina.
y
Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep
Off”.
El ajuste del temporizador para dormir también se puede
cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al
modo de espera.
Uso del temporizador para dormir
Nota
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
SLEEP
A
(alimentación)
SLEEP
Sleep 120 in.
22 Es
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar
la banda de recepción (FM o AM).
3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante
más de 1 segundo para comenzar la
sintonización.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja.
La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el
visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
y
Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de
sintonización no se detiene en la emisora deseada.
Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede
mejorar si se cambia a mono.
Mejora de la recepción de FM (modo FM)
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
mono para mejorar la recepción.
1 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
“Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6).
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
(pág. 23).
Registro automático de emisoras de
radio (solo emisoras de FM)
Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
tenga registrado una emisora, la emisora anterior se
sobrescribirá.
Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
radiodifusión de datos) se pueden presintonizar
automáticamente.
y
Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
Sintonización de FM/AM
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
BAND
TUNING jj / ii
TUNER
STEREO
TUNED
SP A
FM 87.55MHz
Frecuencia
Nota
Uso de funciones presintonizadas
Notas
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
MODE
23 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
MANEJO
BÁSICO
Español
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44).
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER.
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM
unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más
baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse
ENTER.
y
Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las
teclas del cursor (/) en el mando a distancia.
Para cancelar el barrido, pulse RETURN.
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
Registro manual de una emisora de
radio
1 Sintonice la emisora de radio deseada.
Consulte “Sintonización de FM/AM” (pág. 22).
2
Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
4 Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
ENTER
BAND
TUNER
OPTION
RETURN
PRESET j / i
ENTER
Teclas del cursor
/
SP A
Au o Prese
OPTION
SP A
01:FM 87.50MHz
READY
Número de
presintonía
Frecuencia
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
MEMORY
PRESET j / i
“Empty” (sin uso) o la frecuencia
registrada actualmente.
03: E p y
99.15
24 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
Recuperación de una emisora
presintonizada
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
y
Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
“No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
Borrado de una emisora presintonizada
Puede borrar las emisoras de radio registradas en los
números de presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras presintonizadas.
6 Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
TUNER
PRESET j / i
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
ENTER
TUNER
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
/
01:FM 88.10MHz
CLEAR
Emisora presintonizada que se va a borrar
01:Cleared
CLEAR
25 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
MANEJO
BÁSICO
Español
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
Visualización de información de Radio
Data System
1 Sintonice la emisora deseada de Radio Data
System (Sistema de radiodifusión de datos).
y
Se recomienda que primero registre emisoras de radio
automáticamente (pág. 22) antes de sintonizar emisoras de Radio
Data System.
2 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
Recepción automática de información
del tráfico
Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada,
la unidad recibe automáticamente información de tráfico.
Para activar esta función, realice el procedimiento
siguiente para fijar la emisora de información de tráfico.
1 Cuando se selecciona “TUNER” como fuente
de entrada, pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “TrafficProgram” y pulse ENTER.
La búsqueda de la emisora de información del tráfico
se iniciará en 5 segundos. Vuelva a pulsar ENTER
para empezar la búsqueda inmediatamente.
y
Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse
las teclas del cursor (/) mientras se muestra “READY”.
Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN.
El texto entre paréntesis muestra los indicadores que aparecen
en el visor delantero.
La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos
cuando acaba la búsqueda.
“TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra
ninguna emisora de información del tráfico.
Sintonización de Radio Data
System (solo para los modelos
para Reino Unido y Europa)
Program Service Nombre del servicio de programas
Program Type Tipo del programa actual
Radio Text Información sobre el programa actual
Clock Time Hora actual
Frequency Frecuencia
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
DISPLAY
STEREO
TUNED
SP A
Progra Type
INFO
Nombre de elemento
STEREO
TUNED
SP A
CLASSICS
108.00
Información
Nota
Nota
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
RETURN
ENTER
TUNER
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
/
TUNED
TP FM101.30MHz
FINISH
Emisora de información del tráfico (frecuencia)
26 Es
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse BAND varias veces para seleccionar la
banda de FM.
3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante
más de 1 segundo para comenzar la
sintonización.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja.
La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el
visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
y
Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de
sintonización no se detiene en la emisora deseada.
Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede
mejorar si se cambia a mono.
Mejora de la recepción de FM (modo FM)
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
mono para mejorar la recepción.
1 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
“Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6).
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
(pág. 27).
Registro automático de emisoras de
radio
Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
tenga registrado una emisora, la emisora anterior se
sobrescribirá.
Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
radiodifusión de datos) se pueden presintonizar
automáticamente.
y
Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
Escucha de radio FM (R-N402D)
Sintonización de FM
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
BAND
TUNING jj / ii
TUNER
STEREO
TUNED
SP A
FM 87.55MHz
Frecuencia
Nota
Uso de funciones presintonizadas
Notas
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
MODE
27 Es
Escucha de radio FM (R-N402D)
MANEJO
BÁSICO
Español
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44).
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER.
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM
unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más
baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse
ENTER.
y
Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las
teclas del cursor (/) en el mando a distancia.
Para cancelar el barrido, pulse RETURN.
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
Registro manual de una emisora de
radio
1 Sintonice la emisora de radio deseada.
Consulte “Sintonización de FM” (pág. 26).
2
Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
4 Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
ENTER
BAND
TUNER
OPTION
RETURN
PRESET j / i
ENTER
Teclas del cursor
/
SP A
Au o Prese
OPTION
SP A
01:FM 87.50MHz
READY
Número de
presintonía
Frecuencia
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
MEMORY
PRESET j / i
“Empty” (sin uso) o la frecuencia
registrada actualmente.
03: E p y
99.15
28 Es
Escucha de radio FM (R-N402D)
Recuperación de una emisora
presintonizada
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
y
Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
“No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
Borrado de una emisora presintonizada
Borre las emisoras de radio registradas en los números de
presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras presintonizadas.
6 Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
TUNER
PRESET j / i
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
ENTER
TUNER
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
/
01:FM 88.10MHz
CLEAR
Emisora presintonizada que se va a borrar
01:Cleared
CLEAR
29 Es
Escucha de radio FM (R-N402D)
MANEJO
BÁSICO
Español
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
Visualización de información de Radio
Data System
1 Sintonice la emisora deseada de Radio Data
System (Sistema de radiodifusión de datos).
y
Se recomienda que primero registre emisoras de radio
automáticamente (pág. 26) antes de sintonizar emisoras de Radio
Data System.
2 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
Sintonización de Radio Data
System (solo para los modelos
para Reino Unido y Europa)
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
DISPLAY
STEREO
TUNED
SP A
Progra Type
INFO
Nombre de elemento
STEREO
TUNED
SP A
CLASSICS
108.00
Información
Program Service Nombre del servicio de programas
Program Type Tipo del programa actual
Radio Text Información sobre el programa actual
Clock Time Hora actual
Frequency Frecuencia
Nota
30 Es
DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable
en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB)
que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más
eficiente.
Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
Antes de sintonizar emisoras de DAB, se debe realizar un
barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el
barrido inicial se realiza automáticamente.
Para escuchar una emisora de DAB, conecte la antena
como se describe en “Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N402D)” (pág. 12).
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB.
Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el
progreso se muestra en la pantalla del panel delantero.
Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la
lista de las emisoras escaneadas aparece en la pantalla
del panel delantero.
y
Si no se encuentra ninguna emisora de radio de DAB con
un barrido inicial, aparecerá “Not Found” en la pantalla
del panel delantero, seguido de “Off Air”. Pulse BAND
dos veces para volver a seleccionar la banda de DAB y
realice un nuevo barrido.
Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (pág.33).
Para volver a realizar un barrido inicial después de
almacenar algunas emisoras de radio de DAB, seleccione
“Initiate Scan” (pág. 44) en el menú “OPTION”. Si vuelve
a realizar un barrido inicial, se borrarán las emisoras de
radio de DAB actualmente registradas en los números de
presintonía.
Puede seleccionar una emisora de radio de DAB de entre
las emisoras almacenadas por el barrido inicial.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3 Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una
emisora de radio de DAB.
“Off Air” aparece cuando la emisora de radio de DAB
seleccionada no está disponible actualmente.
Cuando la unidad recibe una emisora secundaria, aparece “2”
junto a “DAB”.
Escucha de radio DAB (R-N402D)
Nota
Preparación de la sintonización de
DAB
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
BAND
TUNER
Selección de una emisora de radio
de DAB para recepción
Notas
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
BAND
TUNING jj / ii
TUNER
BBC Radio 4
DAB
31 Es
Escucha de radio DAB (R-N402D)
MANEJO
BÁSICO
Español
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
y
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas para cada una
de las bandas de DAB y FM.
Registro de una emisora de radio de
DAB
Seleccione una emisora de radio de DAB y regístrela en
un número de presintonía.
1 Sintonice la emisora de radio de DAB
deseada. Consulte “Selección de una
emisora de radio de DAB para recepción”
(pág. 30).
2 Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. Si
selecciona un número de presintonía que ya tenga
registrado una emisora, aparecerá el mensaje
“Overwrite?”.
4 Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
Recuperación de una emisora
presintonizada
Sintonice una emisora de radio de DAB registrada
seleccionando su número de presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar la
emisora de radio de DAB deseada.
y
Se omitirán los números de presintonía sin emisoras
registradas.
Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se
muestra “No Presets”.
Uso de la función presintonizada
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
RETURN
ENTER
BAND
TUNER
MEMORY
OPTION
PRESET j / i
ENTER
Teclas del cursor
/
02: E p y
MEMORY
“Empty” (sin uso) u “Overwrite?” (en uso)
PRESET:01
DAB
32 Es
Escucha de radio DAB (R-N402D)
Borrado de emisoras de radio de DAB
presintonizadas
Borre emisoras de radio de DAB registradas en los
números de presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3 Pulse OPTION para acceder al me
“OPTION”.
Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER
(pág. 44).
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
5 Seleccione el número de emisora
presintonizada deseada utilizando las teclas
del cursor ( / ) varias veces.
El número de presintonía seleccionado parpadea en la
pantalla del panel delantero.
6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar.
“Cleared” aparecerá en la pantalla del panel
delantero. A continuación, se muestra otra emisora
presintonizada en la pantalla del panel delantero. Si
no hay más emisoras presintonizadas, aparece “No
Presets” y después la pantalla vuelve al menú
“OPTION”.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse
RETURN.
Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de
DAB cuando se sintoniza en una emisora de radio de DAB.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Sintonice la emisora de radio de DAB
deseada.
3 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Aparece el elemento seleccionado seguido de una
breve descripción, y aparece la información
correspondiente para dicho elemento.
Es posible que parte de esta información no esté disponible en
función de la emisora de radio de DAB seleccionada.
Visualización de la información de
DAB
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
DISPLAY
Elección Descripción
Service Label Nombre de emisora
DLS
(Dynamic Label Segment)
Información sobre la emisora
actual
Ensemble Label Nombre de conjunto
Program Type Género de emisora
Date And Time Fecha y hora actuales
Audio Mode Modo de audio (mono/estéreo) y
velocidad de transferencia
CH Label/Freq. Etiqueta de canal y frecuencia
Signal Quality Calidad de recepción de señal
(0 [ninguna] a 100 [mejor])
Nota
Progra Type
INFO
Nombre de elemento
Spor
DAB
Información
33 Es
Escucha de radio DAB (R-N402D)
MANEJO
BÁSICO
Español
Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (0 [ninguna] a 100 [mejor]).
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3 Pulse OPTION para acceder al menú
“OPTION”.
Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER
(pág. 44).
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Tune Aid” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la etiqueta de canal DAB
deseada.
Información de frecuencias DAB
Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
Comprobación de intensidad de
recepción de cada etiqueta de
canal DAB
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
HOME
SETUP
ENTER
BAND
TUNER
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
/
12B Level: 80
TUNE AID
Etiqueta de canal DAB Intensidad de recepción
Frecuencia
Etiqueta de
canal
Frecuencia
Etiqueta de
canal
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
34 Es
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos
móviles).
Consulte también el manual de instrucciones de su
dispositivo Bluetooth.
Para utilizar la función Bluetooth, ajuste “Bluetooth” (pág. 47)
en el menú “SETUP” en “On”.
Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que
algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del
modelo.
y
Puede transmitir audio a auriculares o altavoces Bluetooth con la
aplicación MusicCast CONTROLLER. La salida de audio solo se
puede seleccionar desde la aplicación MusicCast
CONTROLLER.
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, será necesario realizar la operación de
emparejado. El emparejado es una operación para registrar
con antelación dispositivos Bluetooth entre sí. Una vez
finalizado el emparejado, las siguientes conexiones serán
fáciles incluso después de haber desconectado la conexión
Bluetooth.
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
Si ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado,
desconecte la conexión Bluetooth antes de realizar la
operación de emparejado.
2 Active la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
3 En el dispositivo Bluetooth, seleccione el
nombre de modelo de la unidad de la lista de
dispositivos disponibles.
Después de haber finalizado el emparejado y si la
unidad está conectada al dispositivo Bluetooth, en el
visor delantero aparece “Connected” y el indicador
Bluetooth se iluminará.
y
Complete el procedimiento de emparejado antes de 5 minutos.
Conecte un dispositivo Bluetooth emparejado y comience
la reproducción. Compruebe con antelación lo siguiente:
El emparejado se ha completado.
La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth está
activada.
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
y
Si la unidad detecta el dispositivo
Bluetooth
conectado
anteriormente, la unidad se conecta automáticamente al
dispositivo
Bluetooth
después del paso 1. Para establecer otra
conexión
Bluetooth
, finalice primero la conexión
Bluetooth
actual.
Reproducción de música con Bluetooth
Notas
Conexión de un dispositivo
Bluetooth (emparejado)
Esta unidad Dispositivo Bluetooth
(como dispositivos móviles)
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
BLUETOOTH
Reproducción de contenido del
dispositivo Bluetooth
Wi
BLUETOOTH
Fi
SP A
Connec ed
BT
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
COAXIAL
OPTICAL
REPEAT
SHUFFLE
BLUETOOTH
Teclas de
reproducción
35 Es
Reproducción de música con Bluetooth
MANEJO
BÁSICO
Español
2 Utilice el dispositivo Bluetooth para
establecer una conexión Bluetooth.
Seleccione el nombre de modelo de la unidad de la
lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo.
Una vez establecida la conexión, el indicador
Bluetooth del visor delantero se iluminará.
y
Si no puede conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a realizar
el emparejado (pág.34).
3 Utilice el dispositivo Bluetooth para
reproducir música.
y
Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Siga uno de los procedimientos indicados a continuación
para desconectar una conexión Bluetooth.
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth.
Mantenga pulsado BLUETOOTH en el mando a
distancia durante al menos 3 segundos.
Seleccione “Disconnect” en “Audio Receive”(pág. 47)
en el menú “SETUP” y, a continuación, pulse ENTER.
Desconexión de una conexión
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para comunicación
inalámbrica entre dispositivos dentro de un área
aproximada de 10 metros a través de la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin
necesidad de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos
compatibles con Bluetooth es una banda de radio que
muchos otros equipos también utilizan. Aunque los
dispositivos compatibles con Bluetooth utilizan una
tecnología que reduce al mínimo la influencia de otros
componentes que puedan estar usando la misma banda de
radio, esta influencia inevitablemente puede reducir la
velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir la comunicación.
La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la
que es posible la comunicación varía en función de la
distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia
de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el
tipo de equipo.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las
conexiones inalámbricas entre esta unidad y otros
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
36 Es
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un PC o NAS compatible con DLNA.
Para utilizar esta función, la unidad y el PC/NAS deben estar
conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede comprobar si
los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están
correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 46)
en el menú “SETUP”.
Para reproducir archivos de música, el software de servidor
instalado en el PC/NAS debe ser compatible con los formatos
de archivos de música que desea reproducir.
Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la
conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión
de red por cable.
Consulte página 57 para obtener información acerca de los
formatos de archivo admitidos.
y
Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad.
Para reproducir archivos de música en el ordenador con
esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de
medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media
Player 11 o una versión más reciente). En este caso, se
utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player
en Windows 7.
Si se utiliza Windows Media Player 12
1 Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2 Seleccione “Stream” y luego “Turn on media
streaming...”.
Aparecerá la ventana de panel de control del PC.
3 Haga clic en “Turn on media streaming”.
4 Seleccione “Allowed” en la lista desplegable
situada junto al nombre de modelo de la
unidad.
5 Haga clic en “OK” para salir.
Si se utiliza Windows Media Player 11
1 Inicie Windows Media Player 11 en el PC.
2 Seleccione “Library” y luego “Media
Sharing”.
3 Active la casilla “Share my media to”,
seleccione el icono de la unidad y haga clic
en “Allow”.
4 Haga clic en “OK” para salir.
Si se utiliza un PC o NAS con otro
software de servidor DLNA instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o
software y configure el uso compartido de medios.
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
Notas
Ajuste del uso compartido de
medios de archivos de música
PC
NAS
Esta unidad
(Ejemplo de versión en inglés)
37 Es
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
MANEJO
BÁSICO
Español
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
contenido de música del PC e iniciar la reproducción.
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar
“Server” como fuente de entrada.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un servidor de música y pulse
ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
y
Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música
seleccionado desde la unidad, se muestra la información de
reproducción.
Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
y
También puede usar un Digital Media Controller (DMC)
compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para
obtener más información, consulte “DMC Control” (pág. 46) en
el menú “SETUP”.
Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición
del contenido de música del PC.
1 Si la fuente de entrada es “Server”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en la
tecla de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
Reproducción de contenidos
musicales del PC
Nota
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
REPEAT
SHUFFLE
ENTER
RETURN
DISPLAY
HOME
NET
NOW PLAYING
ENTER
Teclas del cursor
Teclas de
reproducción
SP A
NAS A
SERVER
SP A
Song01
SERVER
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione un archivo de música
o carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un contenido seleccionado.
Baja un nivel si se pulsa con una
carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproducción
p/ e
Detiene/reanuda la reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
HOME
Muestra el directorio raíz del
servidor de música.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está
reproduciendo.
Teclas de
reproduc-
ción
Ajuste Función
REPEAT
Off Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
SHUFFLE
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
38 Es
También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo.
Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet
(pág. 13). Puede comprobar si los parámetros de red (por
ejemplo, la dirección IP) esn correctamente asignados a la
unidad en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”.
Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de
Internet.
La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de
radio de Internet vTuner.
Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar
“NetRadio” como fuente de entrada.
La lista de emisoras aparece en el visor delantero.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada,
empieza la reproducción y se muestra la información
de reproducción.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia
para controlar la reproducción.
y
Puede registrar la emisora en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Es posible que alguna información no esté disponible
dependiendo de la emisora.
Escucha de radio de Internet
Notas
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
REPEAT
SHUFFLE
ENTER
RETURN
DISPLAY
HOME
NET
NOW PLAYING
ENTER
Teclas del cursor
Teclas de
reproducción
SP A
Book arks
Ne Radio
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione la emisora de radio de
Internet o la categoría, como por
ejemplo el género.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con una emisora de radio de
Internet seleccionada. Baja un
nivel si se pulsa con una categoría
seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproducción
s
Detiene la reproducción.
HOME
Muestra las categorías superiores
si se pulsa durante la
reproducción.
NOW PLAYING
Muestra la información de
reproducción para la emisora de
radio de Internet.
SP A
JazzST
Ne Radio
39 Es
Escucha de radio de Internet
MANEJO
BÁSICO
Español
Al registrar sus emisoras de radio de Internet favoritas
como “Bookmarks”, puede acceder a ellas rápidamente
desde la carpeta “Bookmarks” en el visor delantero.
1 Seleccione cualquier emisora de radio de
Internet en la unidad.
Esta operación es necesaria para registrar la emisora
de radio por primera vez.
2 Compruebe el ID de vTuner de la unidad.
Puede encontrar el ID de vTuner en “Information”
(pág. 46) en el menú “SETUP”.
3 Acceda al sitio web de vTuner
(http://yradio.vtuner.com/) con el navegador
de Internet del PC e introduzca el ID de
vTuner.
y
Para utilizar esta función, debe crear su cuenta personal. Cree la
cuenta utilizando su dirección de correo electrónico.
4 Registre sus emisoras de radio favoritas.
Haga clic en el icono “Add” (+) situado junto al
nombre de la emisora.
y
Para eliminar la emisora de la carpeta “Bookmarks”, seleccione
“Bookmarks” en la pantalla de inicio y haga clic en el icono
“Remove” (–) situado junto al nombre de la emisora.
Registro de emisoras de radio de
Internet favoritas (Bookmarks)
Puede cambiar el idioma.
Introduzca el ID de vTuner en esta área.
40 Es
La función AirPlay le permite reproducir música de
iPhone/iPad/iPod touch/iTunes en la unidad a través de la
red.
En esta sección se hace referencia a todos los “iPhone”, “iPad”
y “iPod touch” como “iPod”.
Para utilizar esta función, la unidad y el PC o el iPod deben
estar conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede
comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección
IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information”
(pág. 46) en el menú “SETUP”.
Realice el procedimiento siguiente para reproducir el
contenido musical de iPod/iTunes en la unidad.
1 Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o
muestre la pantalla de reproducción en el
iPod.
Si iPod/iTunes reconoce la unidad, aparece el icono
AirPlay ( ).
y
Para los iPod con iOS 7/iOS 8/iOS 9, el icono AirPlay se muestra
en Control Center. Para acceder a Control Center, deslice el dedo
hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla.
Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están
correctamente conectados al enrutador.
2 En iPod/iTunes, haga clic en (toque) el icono
AirPlay y seleccione la unidad (nombre de
red de la unidad) como dispositivo de salida
de audio.
3 Seleccione una canción e inicie la
reproducción.
La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como
fuente de entrada e inicia la reproducción. La información
de reproducción aparece en el visor delantero.
y
Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la
reproducción en iTunes o el iPod ajustando “Standby (Network
Standby)” (pág. 47) en el menú “SETUP” en “On”.
Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en iPod/iTunes en “Network Name” (pág. 47) en el
menú “SETUP”.
Puede ajustar el volumen de la unidad desde iPod/iTunes
durante la reproducción.
Cuando se utilizan los controles de iPod/iTunes para
ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo
normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los
altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante
la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción
en iPod/iTunes.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Reproducción de música con AirPlay
Notas
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y
PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
(desde junio de 2016)
Reproducción de contenidos
musicales de iPod/iTunes
Nota
PC
iTunes
Enrutador Se inicia la
reproducción
iPhone/iPad/
iPod touch
Esta unidad
iTunes (ejemplo) iOS 7/iOS 8/iOS 9 (ejemplo)
PRECAUCIÓN
Teclas Funciones
Teclas de
reproducción
p/ e
Detiene/reanuda la reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
REPEAT Cambia los ajustes de repetición.
SHUFFLE
Cambia los ajustes de
reproducción aleatoria.
iTunes (ejemplo) iPod (ejemplo)
Nombre de red de la unidad
41 Es
MANEJO
BÁSICO
Español
En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los
manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información.
No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento masivo USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas,
un HDD externo, etc.
Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB.
Consulte página 57 para obtener información acerca de los formatos de archivo admitidos.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB a la toma USB.
y
Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos
archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el
visor delantero se muestra “Loading...”.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma
USB cuando no lo esté utilizando.
Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento
USB antes de proceder a desconectarlo de la toma USB.
No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la
reproducción.
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
1 Pulse USB para seleccionar “USB” como
fuente de entrada.
Reproducción de música guardada en un dispositivo de
almacenamiento USB
Notas
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
Notas
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
DISPLAY MODE
MEMORY
BASS
Esta unidad (parte delantera)
Dispositivo de
almacenamiento USB
SP A
Connec ed
USB
Reproducción del contenido del
dispositivo de almacenamiento
USB
Nota
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
HOME
SETUP
REPEAT
SHUFFLE
USB
RETURN
HOME
NOW PLAYING
ENTER
ENTER
Teclas del cursor
Teclas de
reproducción
SP A
Bluse
USB
42 Es
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
y
Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o
repetición para la reproducción de contenido del
dispositivo de almacenamiento USB.
1 Si la fuente de entrada es “USB”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en las
teclas de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione un archivo de música o
carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un archivo de música
seleccionado. Baja un nivel si se
pulsa con una carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproduc-
ción
p/ e
Detiene/reanuda la reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
HOME
Muestra el directorio raíz del
dispositivo USB.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está reproduciendo.
Track #3
USB
Teclas de
reproduc-
ción
Ajuste Función
REPEAT
Off Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
SHUFFLE
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
43 Es
MANEJO
BÁSICO
Español
Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de entrada, puede registrar la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como una presintonía. Puede programar un máximo de 40 de dichas presintonías.
Así podrá recuperar fácilmente cualquier canción/emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía.
Las fuentes de entrada siguientes se pueden ajustar como presintonías.
Server, Net Radio, USB y servicios de transmisión.
1 Reproduzca una canción o emisora de
transmisión que desee registrar.
2 Mantenga pulsado MEMORY más de
3 segundos.
La primera vez que registre una canción/emisora, se
le pedirá que registre la canción/emisora seleccionada
en el número de presintonía “01”. También se le
pedirá que registre cada canción/emisora adicional
que seleccione en el siguiente número de presintonía
disponible.
y
Para seleccionar un número de presintonía para el registro, pulse
PRESET j / i o las teclas del cursor (/).
3 Vuelva a pulsar MEMORY para registrar la
presintonía.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN.
1 Seleccione NET, BLUETOOTH o USB como la
fuente de entrada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
3 Pulse ENTER para recuperar la presintonía.
y
Unos segundos después de seleccionar el número de
presintonía, se iniciará la reproducción de la presintonía
seleccionada.
Para cancelar la recuperación de la presintonía, pulse RETURN.
La aplicación MusicCast CONTROLLER (pág. 3) le permite
ver una lista de los contenidos registrados (títulos de canciones,
emisoras de radio) y escucharlos.
Registro de la canción/emisora en reproducción actual
(función de presintonía)
Registro de una presintonía
LINE 1
CD
NET USB
BLUETOOTH
TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
MODE
BAND
DISPLAY
LINE 2 LINE 3
ENTER
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
BA
NET
BLUETOOTH
USB
ENTER
MEMORY
PRESET j / i
ENTER
Teclas del cursor
/
SP A
01: E p y
MEMORY
Número de presintonía
Recuperación de una presintonía
44 Es
MANEJO AVANZADO
Puede configurar ajustes de reproducción independientes para diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite
configurar con facilidad ajustes durante la reproducción.
1 Pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un ajuste.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
y
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada
seleccionada.
*1 Solo para el modelo R-N402D
*2 Solo para los modelos R-N402 para Reino Unido y Europa
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de
entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al
cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no
se produzcan.
y
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Gama de ajustes
De –10 a +10 (incrementos de 1,0)
Predeterminado
0,0
Signal Info.
Muestra información sobre la señal de audio.
Opciones
y
Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas
del cursor (/) repetidamente.
Vol.Interlock (Volume interlock)
Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/
iPod a través de AirPlay.
Ajustes
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes
de reproducción (menú OPTION)
Elementos del menú OPTION
Elemento Función
Página
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen
entre las fuentes de entrada.
44
Signal Info.
Muestra información sobre la señal de
audio.
44
Auto Preset
Registra automáticamente las emisoras
de FM con señales intensas como
presintonías.
22, 26
Clear Preset
Borra las emisoras de radio registradas
en los números de presintonía.
24, 28,
32
Initiate Scan
*1
Realiza un barrido inicial para la
recepción de radio de DAB.
30
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
ENTER
OPTION
RETURN
ENTER
Teclas del cursor
SP A
Volu e Tri
OPTION
Tune Aid
*1
Comprueba la intensidad de recepción
de cada emisora de DAB.
33
TrafficProgram
*2
Busca automáticamente una emisora de
información de tráfico.
25
Vol.Interlock
Activa/desactiva los controles de
volumen desde iTunes/iPod a través de
AirPlay.
44
FORMAT Formato de audio de la señal de entrada
SAMPLING
Número de muestras por segundo de la señal
digital de entrada
Off
Desactiva los controles de volumen desde iTunes/
iPod.
Ltd
(predetermi
nado)
Activa los controles de volumen desde iTunes/
iPod en el rango limitado (de 1 a 60 y silencio).
Full
Activa los controles de volumen desde iTunes/
iPod en el rango completo.
Elemento Función
Página
45 Es
MANEJO
AVANZADO
Español
Puede configurar las distintas funciones de la unidad.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un menú.
3 Pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un ajuste y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
5 Salga del menú pulsando SETUP.
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
SP A
Ne ork
SETUP
SP A
Max Volu e
SETUP
SP A
MAX
MAX VOL
Elementos del menú SETUP
Elemento de menú Función
Página
Network
Connection Selecciona el método de conexión de red. 46
Information Muestra la información de red sobre la unidad. 46
IP Address Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). 46
DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con
DLNA controle la reproducción.
46
Standby
(Network Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde otros
dispositivos de red.
47
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros
dispositivos de red.
47
Update
(Network Update)
Actualiza el firmware a través de Internet. 47
Bluetooth
On/Off Activa o desactiva las funciones Bluetooth.47
Standby
(Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde
dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera).
47
Audio Receive Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth.47
Balance
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido.
48
Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. 48
InitialVolume Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. 48
AutoPowerStby
(Auto Power
Standby)
On/Off Activa/desactiva la función de espera automática. 48
46 Es
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
Configura los ajustes de la red.
Connection
Selecciona el método de conexión de red.
Information
Muestra la información de red sobre la unidad.
IP Address
Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la
dirección IP).
DHCP
Selecciona si se utiliza un servidor DHCP.
Ajustes manuales de red
1 Ajuste “DHCP” en “Off”.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un tipo de parámetro.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la posición de edición.
(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)
Utilice las teclas del cursor (/) para alternar entre
segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
cambiar un valor.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller
(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
y
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede
controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta
función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad
desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red.
Network
Wired
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red con un cable de red
disponible en el mercado (pág. 13).
Wireless
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red a través de un enrutador
inalámbrico o punto de acceso (pág. 15, 16,
17).
W.Direct
(Wireless
Direct)
Seleccione esta opción cuando desee conectar
un dispositivo móvil directamente a la unidad.
Para ver información detallada sobre los
ajustes, consulte “Conexión de un dispositivo
móvil directamente a la unidad (Wireless
Direct)” (pág. 18).
Extend
Muestra el método de conexión de la red
MusicCast.
NEW FW
Aparece si hay disponible una actualización
para el firmware de esta unidad (pág. 51).
STATUS Estado de conexión de la red.
MC NET
Estado de la red MusicCast. Si aparece
“Ready”, puede utilizar la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
MAC
Muestra la dirección MAC de la unidad. La
dirección MAC variará en función del método
de conexión (conexión LAN por cable o
conexión LAN/Wireless Direct inalámbrica).
SSID
(Cuando se utiliza la conexión LAN
inalámbrica o Wireless Direct). SSID de esta
unidad en la red inalámbrica.
IP Dirección IP
SUBNET Máscara de red secundaria
GATEWAY Dirección IP de la puerta predeterminada
DNS P Dirección IP del servidor DNS primario
DNS S Dirección IP del servidor DNS secundario
VTUNER ID de la radio de Internet (vTuner)
Off
No utiliza un servidor DHCP. Configure
manualmente los parámetros de red. Para conocer
más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”
a continuación.
On
(predeter-
minado)
Utiliza un servidor DHCP para obtener
automáticamente los parámetros de red de la
unidad (como la dirección IP).
IP Especifica una dirección IP.
SUBNET Especifica una máscara de red secundaria.
GATEWAY
Especifica la dirección IP de la puerta
predeterminada.
DNS P
Especifica la dirección IP del servidor DNS
primario.
DNS S
Especifica la dirección IP del servidor DNS
secundario.
Disable No permite que un DMC controle la reproducción.
Enable
(predeter-
minado)
Permite que un DMC controle la reproducción.
SP A
Address1••192›
IP
47 Es
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
MANEJO
AVANZADO
Español
Standby (Network Standby)
Selecciona si la unidad se puede encender desde otros
dispositivos de red (red en espera).
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en otros dispositivos de red.
1 Seleccione “Network Name”.
Para obtener información sobre la selección de una
opción de menú, consulte los pasos descritos en la
página 45.
2 Pulse ENTER para acceder a la pantalla de
edición de nombre.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un carácter y ( / ) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
4 Para confirmar el nombre nuevo, pulse
ENTER.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
Update (Network Update)
Actualiza el firmware a través de la red.
Configura los ajustes de Bluetooth.
On/Off
Activa o desactiva la función Bluetooth (pág. 34).
Standby (Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende
la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en
espera). Si esta función se ajusta en “On”, la unidad se
enciende automáticamente cuando se realiza una
operación de conexión en el dispositivo Bluetooth.
y
Este ajuste no está disponible cuando “Standby (Network
Standby)” (pág. 47) está ajustado en “Off”.
Audio Receive
Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth.
Off Desactiva la función de red en espera.
On
Activa la función de red en espera.
(La unidad consume más potencia que cuando
está seleccionado “Off”).
Auto
(predeter-
minado)
Activa la función de red en espera. La unidad se
ajusta en el modo de ahorro energético ocho horas
después de desconectarse de la red.
Perform
Update
Inicia el proceso para actualizar el firmware de la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Actualización del firmware de la unidad a través
de la red” (pág. 51).
Version
Muestra la versión del firmware instalado en la
unidad.
ID Muestra el número de ID del sistema.
SP A
R-N402 XXXXXX
NET NAME
R-N402 (ejemplo)
SP A
R-N402 XXXXXX›
NET NAME
R-N402 (ejemplo)
Bluetooth
Off Desactiva la función Bluetooth.
On
(predetermi-
nado)
Activa la función Bluetooth. Justo después de
seleccionar “On”, la salida de la fuente de red se
pone en pausa.
Off Desactiva la función de Bluetooth en espera.
On
(predetermi-
nado)
Activa la función de Bluetooth en espera. (La
unidad consume más potencia que cuando está
seleccionado “Off”).
Disconnect
Desconecta el dispositivo Bluetooth conectado.
Para desconectar el dispositivo Bluetooth, pulse
ENTER.
48 Es
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
Ajuste del balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del
sonido provocado por la posición de los altavoces o por
las condiciones de escucha de la habitación.
Gama de ajustes
De L+10 a R+10
Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen
excesivamente alto.
Gama de ajustes
De 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
Predeterminado
Max
Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor.
Gama de ajustes
Off, Mute, de 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
Predeterminado
Off
Activa/desactiva la función de espera automática. Si no
utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta
entrará automáticamente en modo de espera.
Predeterminado
Modelos para Reino Unido y Europa: On
Otros modelos: Off
y
Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece
“AutoPowerStby” en el visor delantero y comienza la cuenta
atrás.
Balance
Max Volume
InitialVolume
AutoPowerStby
(Auto Power Standby)
Off
No pone la unidad en modo de espera
automáticamente.
On
Ajusta la unidad automáticamente en el modo de
espera. Con NET, BLUETOOTH o USB
seleccionado como la fuente de entrada, la unidad
cambiará al modo de espera si la fuente de
seleccionada no se reproduce durante 20 minutos.
Para todas las fuentes de entrada, la unidad
cambiará al modo de espera si no se utiliza
durante 8 horas.
49 Es
MANEJO
AVANZADO
Español
Configure los ajustes de sistema de la unidad mientras visualiza el visor delantero.
1 Pulse A (alimentación) en el panel delantero
para apagar la unidad.
2
Mientras mantiene pulsado RETURN en el
panel delantero, pulse
A (alimentación).
3 Gire SELECT/ENTER para seleccionar un
elemento.
4 Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un
ajuste.
5 Pulse A (alimentación) para apagar y volver a
encender la unidad.
Los nuevos ajustes tendrán efecto.
* Solo para modelos para Asia; Brasil y generales
Si se utilizan varios receptores en la misma habitación,
ajuste el ID de mando a distancia de esta unidad en ID1 (y
ajuste el otro receptor en un valor distinto de ID1) para
evitar interferencias de otros mandos a distancia.
Ajustes
ID1 (predeterminado), AUTO
y
El mando a distancia de algunos reproductores de CD de Yamaha
le permite encender o apagar la alimentación de esta unidad.
Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de
sintonizador.
Ajustes
FM100/AM10, FM50/AM9 (predeterminado)
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
Opciones
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)
Elementos del menú ADVANCED
SETUP
Elemento Función
gina
REMOTE ID
Selecciona el ID de mando a distancia
de la unidad.
49
TU
*
Ajusta el paso de frecuencia del
sintonizador.
49
INIT
Restablece los ajustes
predeterminados.
49
UPDATE Actualiza el firmware. 50
VERSION
Comprueba la versión del firmware
instalado actualmente en la unidad.
50
5V
A
SPEAKERS
USB
PHONES
VOLUME
SELECT
Wi
BLUETOOTH
Fi
RETURN
PUSH ENTER
CONNECT
DISPLAY MODE
MEMORY BAND
PRESET
TUNING
BASS
TREBLE
INPUT
DISPLAY SELECT/ENTERA
RETURN
(alimentación)
Selección del ID de mando a
distancia (REMOTE ID)
Ajuste del paso de frecuencia del
sintonizador (TU)
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados (INIT)
CANCEL
(predetermi-
nado)
No realiza una inicialización.
NETWORK
Inicializa todos los ajustes de red, Bluetooth y
USB. Si inicializa la unidad, se borrarán todas las
presintonías para las fuentes de entrada de red y
USB (pág. 43).
ALL
Restablece los ajustes predeterminados para la
unidad.
50 Es
Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o
mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad
está conectada a Internet, puede descargar el firmware a
través de la red. Para conocer más detalles, consulte la
información que se suministra con las actualizaciones.
Procedimiento de actualización del
firmware
No realice este procedimiento a menos que sea necesario
actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la
información que se suministra con las actualizaciones
antes de actualizar el firmware.
1 Pulse SELECT/ENTER repetidamente para
seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego
pulse DISPLAY para iniciar la actualización
del firmware.
Opciones
y
También puede actualizar el firmware de la unidad siguiendo el
procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de
la unidad a través de la red” (pág. 51).
Compruebe la versión del firmware instalado actualmente
en la unidad.
y
También puede comprobar la versión del firmware en “Update
(Network Update)” (pág. 47) en el menú “SETUP”.
Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión
del firmware.
Actualización del firmware
(UPDATE)
USB
Actualiza el firmware por medio de un dispositivo
de memoria USB.
NETWORK Actualiza el firmware a través de Internet.
Comprobación de la versión del
firmware (VERSION)
51 Es
MANEJO
AVANZADO
Español
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está
conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo.
y
También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de
memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (pág. 50).
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
Si hay disponible un firmware más reciente,
aparecerá “NEW FW Available” en el visor
delantero.
4 Pulse RETURN para volver al estado anterior.
5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Update” y pulse ENTER.
6 Para iniciar la actualización del firmware,
pulse ENTER.
La unidad se reinicia y la actualización del firmware
comienza.
y
Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse
SETUP.
7 Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor
delantero, pulse A (alimentación) en el panel
delantero.
Ha finalizado la actualización del firmware.
Notificación de nueva actualización de
firmware
Cuando haya un nuevo firmware disponible, se mostrará
“NEW FW Update” durante unos segundos al encender la
unidad.
Para actualizar el firmware de la unidad, pulse ENTER
(tal como se describe en el paso 6 anterior) mientras se
muestra esta notificación y, a continuación, prosiga con el
paso 7.
Actualización del firmware de la unidad a través de la red
No utilice la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización
de firmware tarda unos 20 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet).
Si la unidad está conectada a la red inalámbrica a través de un adaptador de red inalámbrica, es posible que no se pueda actualizar
la red dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria
USB (pág. 50).
Notas
PRESET
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
OPTION
VOLUME
MEMORY
ENTER
HOME
SETUP
RETURN
SETUP
ENTER
ENTER
Teclas del cursor
/
Available
NEW FW
Per or Upda e
UPDATE
Upda e [ENTER]
NEW FW
52 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a
continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
General
Resolución de problemas
Problema Causa Remedio
Vea la
página
El equipo no se enciende. Los circuitos de protección se han
activado tres veces consecutivas. Si la
unidad está en este estado, el indicador
STANDBY/ON de la unidad parpadea
cuando intenta activar la alimentación.
Como precaución de seguridad, la
capacidad para activar la alimentación está
desactivada. Póngase en contacto con su
centro de atención al cliente o distribuidor
Yamaha para solicitar una reparación.
El cable de alimentación no está conectado
o el conector no se ha insertado
completamente.
Conecte el cable de alimentación
firmemente.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no
se tocan entre sí y vuelva a encender esta
unidad.
10
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Apague la alimentación y vuelva a
encenderla una vez transcurridos al menos
15 segundos. (Si el problema persiste,
desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
El equipo no se apaga. El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Apague la alimentación y vuelva a
encenderla una vez transcurridos al menos
15 segundos. (Si el problema persiste,
desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
No se escucha sonido. Conexión incorrecta de cables de salida o
de entrada.
Conecte los cables correctamente. Si el
problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
10
No se ha seleccionado una fuente de
entrada adecuada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada
con INPUT l / h en el panel delantero (o
con una de las teclas selectoras de entrada
del mando a distancia).
20
Los interruptores SPEAKERS A/B no
están ajustados correctamente.
Active la opción SPEAKERS A o
SPEAKERS B correspondiente.
20
Las conexiones de los altavoces no son
seguras.
Asegure las conexiones.
10
La salida se ha silenciado. Desactive la función de silencio.
9
El ajuste Max volume o Initial volume se
ha ajustado demasiado bajo.
Compruebe los ajustes para “Max
Volume” y “Initial Volume” en el menú
“SETUP”.
48
El componente correspondiente a la fuente
de entrada seleccionada está apagado o no
se reproduce.
Encienda el componente y asegúrese de
que se está reproduciendo.
La salida de audio de un dispositivo
conectado a una entrada de audio digital
(tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha
configurado en un ajuste distinto de PCM.
Ajuste la salida de audio del dispositivo
conectado en PCM.
53 Es
Resolución de problemas
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
Mando a distancia
Recepción de FM
El sonido desaparece de repente. Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Ajuste la impedancia de los altavoces para
que coincida con la de sus altavoces.
11
Compruebe que los cables del altavoz no
se tocan entre sí y vuelva a encender esta
unidad.
11
La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel
superior no están bloqueadas.
La función de espera automática ha
apagado esta unidad.
Cambie la función de espera automática
(“AutoPowerStby” en el menú “SETUP”)
para desactivarla.
48
Solo se escucha el altavoz de un
lado.
Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el
problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
10
Ajuste incorrecto del balance de altavoces. Establezca el balance de los altavoces
(“Balance” en el menú “SETUP”) en el
ajuste apropiado.
48
No hay graves ni sensación
ambiental.
Los cables + y – se han conectado al revés
en el amplificador o en los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces con la
fase + y – correcta.
11
Se oye un zumbido. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza.
Si el problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
11
El sonido se degrada al utilizar
los auriculares conectados al
reproductor de CD o a la pletina
de cinta conectada a esta unidad.
Se ha apagado la unidad o está en modo de
espera.
Encienda esta unidad.
Problema Causa Remedio
Vea la
página
Problema Causa Remedio
Vea la
página
El mando a distancia no funciona
correctamente.
La distancia o el ángulo son incorrectos. El mando a distancia tiene un alcance
máximo de 6 m y una inclinación máxima
de 30 grados con respecto al eje del panel
delantero.
9
El sensor del mando a distancia de la
unidad está sometido a la luz solar directa
o a iluminación intensa (lámpara
fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).
Coloque la unidad en otro lugar.
Las pilas se están agotando. Sustituya todas las pilas.
9
Problema Causa Remedio
Vea la
página
La recepción de FM estéreo tiene
ruidos.
Las características particulares de las
emisiones de FM estéreo que se están
recibiendo pueden causar este problema
cuando el transmisor está muy lejos o la
entrada de la antena es deficiente.
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM
direccional de alta calidad.
12
Cambie a mono.
22, 26
Hay distorsión y no se puede
obtener una recepción nítida a
pesar de utilizar una buena
antena de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para
eliminar la interferencia de trayectorias
múltiples.
La emisora deseada no se puede
sintonizar automáticamente.
La señal es demasiado débil. Intente utilizar una antena de FM
direccional de alta calidad.
12
Intente sintonizar manualmente.
22, 26
Se muestra “No presets”. No hay ninguna emisora presintonizada
registrada.
Registre las emisoras que desee escuchar
como emisoras presintonizadas.
22, 26
54 Es
Resolución de problemas
Recepción de AM (R-N402)
Recepción de DAB (R-N402D)
Problema Causa Remedio
Vea la
página
La emisora deseada no se puede
sintonizar automáticamente.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Apriete las conexiones de la antena de AM
y oriéntela para obtener la mejor
recepción.
Intente sintonizar manualmente.
22, 26
Se oye un ruido continuo de
siseo y crepitación.
Los ruidos pueden deberse a relámpagos,
fluorescentes, motores, termostatos y otros
equipos eléctricos.
Utilice una antena exterior y un cable de
tierra.
Esto ayudará algo, pero será difícil
eliminar todo el ruido.
Hay ruidos de zumbidos y
silbidos.
Se está utilizando cerca un aparato de TV. Separe esta unidad del TV.
Se muestra “No presets”. No hay ninguna emisora presintonizada
registrada.
Registre las emisoras que desee escuchar
como emisoras presintonizadas.
22, 26
Problema Causa Remedio
Vea la
página
No se puede sintonizar ninguna
emisora de DAB.
No se han realizado las operaciones de
barrido inicial.
Realice las operaciones de barrido inicial.
30
No hay cobertura de DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB
Online en “http://www.worlddab.org” para
ver una lista de la cobertura de DAB en su
zona.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
Cambie la altura, dirección o colocación
de la antena.
12
Las operaciones de barrido
inicial no se han realizado
correctamente y aparece “Not
Found” en la pantalla del panel
delantero.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
No hay cobertura de DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB
Online en “http://www.worlddab.org” para
ver una lista de la cobertura de DAB en su
zona.
La recepción de la emisora de
DAB es débil.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
Cambie la altura, dirección o colocación
de la antena.
12
Hay interferencia de ruido (p. ej.,
silbidos, crujidos o
fluctuaciones).
Se debe recolocar la antena.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
La información de la emisora de
DAB no aparece o no es precisa.
Es posible que la emisora de DAB esté
temporalmente fuera de servicio, o que el
emisor de DAB no proporcione la
información de la emisora de DAB.
Póngase en contacto con el emisor de
DAB.
55 Es
Resolución de problemas
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
Bluetooth
Problema Causa Remedio
Vea la
página
No se puede establecer una
conexión Bluetooth.
La función Bluetooth de la unidad está
desactivada.
Active la función Bluetooth en el menú
“SETUP”.
47
Ya hay otro dispositivo Bluetooth
conectado a la unidad.
Finalice la conexión Bluetooth actual y
después establezca una nueva conexión.
35
La unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la
unidad.
Hay un dispositivo (como un horno
microondas y una LAN inalámbrica)
cercano que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje la unidad de dichos dispositivos.
El dispositivo Bluetooth no admite A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth que
admita A2DP.
Debido a que esta unidad se ha
emparejado con más de 20 dispositivos
Bluetooth, se ha eliminado la información
de emparejado.
Vuelva a intentar el emparejado.
Esta unidad se puede emparejar con un
total máximo de 20 dispositivos Bluetooth
para la recepción y la transmisión. Al
registrar el dispositivo 21, se elimina la
información de emparejado utilizada con
menos frecuencia.
34
No se emite sonido, o el sonido
se interrumpe durante la
reproducción.
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha
ajustado demasiado bajo.
Aumente el volumen del dispositivo
Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado
para enviar señales de audio a la unidad.
Cambie la salida de audio del dispositivo
Bluetooth a la unidad.
La conexión Bluetooth ha finalizado. Vuelva a establecer una conexión
Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad.
34
La unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la
unidad.
Hay un dispositivo (como un horno
microondas y una LAN inalámbrica)
cercano que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje la unidad de dichos dispositivos.
56 Es
Resolución de problemas
USB y red
Problema Causa Remedio
Vea la
página
La unidad no detecta
el dispositivo USB.
El dispositivo USB no está conectado con
seguridad a la toma USB.
Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo
USB y vuelva a encender la unidad.
El sistema de archivos del dispositivo USB no
es FAT16 o FAT32.
Utilice un dispositivo USB con formato FAT16 o
FAT32.
No se pueden ver las
carpetas y archivos
del dispositivo USB.
Los datos del dispositivo USB están
protegidos por el cifrado.
Utilice un dispositivo USB sin función de cifrado.
La función de red no
funciona.
Los parámetros de red (dirección IP) no están
bien configurados.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador
y ajuste “DHCP” en el menú “SETUP” en “On” en la
unidad. Si desea configurar los parámetros de la red
manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección
IP distinta de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
46
La unidad no se
puede conectar a
Internet a través de
un enrutador
inalámbrico (punto
de acceso).
El enrutador inalámbrico (punto de acceso)
está desactivado.
Active el enrutador inalámbrico (punto de acceso).
La unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) están demasiado alejados.
Coloque la unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) cerca entre sí.
Existe un obstáculo entre la unidad y el
enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Mueva la unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) a una ubicación en la que no haya
obstáculos entre ellos.
No se encuentra la
red inalámbrica.
Los hornos de microondas y otros dispositivos
inalámbricos de los alrededores pueden
dificultar la comunicación inalámbrica.
Apague estos dispositivos.
El acceso a la red está restringido por los
ajustes de firewall del enrutador inalámbrico
(punto de acceso).
Compruebe el ajuste de firewall del enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
La unidad no detecta
el PC.
El ajuste de uso compartido de medios no es
correcto.
Configure el ajuste de uso compartido y seleccione la
unidad como dispositivo en el que se comparte
contenido musical.
36
Algunos programas de seguridad instalados en
el PC bloquean el acceso de la unidad al PC.
Compruebe los ajustes del programa de seguridad
instalado en el PC.
La unidad y el PC no se encuentran en la
misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del
enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el
PC a la misma red.
13
Los archivos del
servidor multimedia
(PC/NAS) no se
pueden ver o
reproducir.
La unidad o el servidor multimedia no admite
los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por la unidad
y el servidor multimedia. Para obtener información
sobre los formatos de archivo admitidos por la
unidad, consulte “Formatos de archivo admitidos”.
57
La radio de Internet
no puede reproducir.
En este momento la emisora de radio de
Internet seleccionada no está disponible.
Es posible que se haya producido un problema de red
con la emisora de radio o que se haya interrumpido el
servicio. Pruebe la emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
En estos momentos, la emisora de radio de
Internet seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten
silencio durante algunos momentos del día. Pruebe la
emisora en otro momento o seleccione otra emisora.
El acceso a esta red está restringido por los
ajustes de firewall de los dispositivos de red
(como, por ejemplo, el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos
de red. La radio de Internet solo puede reproducirse
cuando pasa por el puerto designado por cada
emisora de radio. El número de puerto varía en
función de la emisora de radio.
El iPod no reconoce
la unidad cuando se
utiliza AirPlay.
La unidad está conectada a un enrutador de
SSID múltiple.
El acceso a la unidad puede estar restringido por la
función de separación de red en el enrutador.
Conecte el iPod al SSID que pueda acceder a la
unidad.
La actualización del
firmware a través de
Internet ha fallado.
Es posible que no se pueda realizar en función
del estado de Internet.
Actualice el firmware de nuevo a través de Internet o
utilice un dispositivo de memoria USB.
50
57 Es
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
PC(NAS)/USB
* Solo formato PCM lineal
y
Los dispositivos USB con cifrado no se pueden utilizar.
No se puede reproducir contenido de Digital Rights Management (DRM).
Indicaciones de error en el visor delantero
Mensaje Causa Remedio
Access denied El acceso al PC se ha denegado. Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad
como dispositivo en el que se comparte un contenido musical
(pág. 36).
Access error La unidad no puede acceder al dispositivo
USB.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el
problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB.
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde la red hasta la unidad.
Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.
Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo)
(pág. 13).
Check SP Wires Se produce un cortocircuito en los cables
de los altavoces.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a
conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces.
No content No hay archivos que puedan reproducirse
en la carpeta seleccionada.
Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la
unidad.
Please wait La unidad se está preparando para
conectarse a la red.
Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se
mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Unable to play La unidad no puede reproducir las
canciones guardadas en el PC por algún
motivo.
Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es
compatible con la unidad. Para obtener información sobre los
formatos admitidos por la unidad, consulte “Formatos de archivo
admitidos” a continuación.
Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede
reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con
tráfico denso.
Version error La actualización del firmware a través de
Internet ha fallado.
Vuelva a actualizar el firmware.
Formatos de archivo admitidos
Archivo
Frecuencia de muestreo
(kHz)
Bitrate de cuantificación
(bit)
Bitrate
Reproducción sin
interrupciones
WAV * 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
MP3 32/44,1/48
De 8 a 320
WMA 32/44,1/48
De 8 a 320
MPEG-4 AAC 32/44,1/48
De 8 a 320
FLAC 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
ALAC 32/44,1/48/88,2/96
16/24
AIFF 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
DSD 2,8 MHz/5,6 MHz
1—
58 Es
Red
Toma de entrada: NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Función PC cliente
Compatible con DLNA ver. 1.5
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
Servicio de transmisión
Función Wi-Fi
Capacidad para WPS
Capacidad de uso compartido con dispositivos iOS mediante
conexión inalámbrica
Capacidad para conexión directa con dispositivo móvil
Método de seguridad disponible: WEP, WPA2-PSK (AES),
Mixed Mode
Banda de frecuencia de radio: 2,4 GHz
Estándar de red inalámbrica: IEEE 802.11 b/g/n
Bluetooth
Función de fuente
Esta unidad a dispositivo de vinculación (p. ej., auriculares
Bluetooth
)
Códec compatible........................................................................SBC
Función de vinculación
Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., teléfono inteligente/tablet)
Códec compatible............................................................. SBC, AAC
Capacidad para operación de reproducción/parada desde el
dispositivo de vinculación
•Versión de Bluetooth ....................................................Ver. 2.1+EDR
Perfil admitido............................................................A2DP, AVRCP
Salida inalámbrica..................................................Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima............ 10 m (sin interferencias)
USB
Toma de entrada: USB x 1 (USB2.0)
Capacidad de suministro de corriente: 1,0 A
Audio
Potencia de salida RMS mínima
(De 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD, 8 )
[Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
Unido, Europa, Brasil y generales] ................... 100 W + 100 W
[Modelo para Asia] .................................................. 85 W + 85 W
Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 )
... 125/150/165/180 W
Potencia máxima por canal (1 kHz, 0,7% THD, 4 )
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................115 W
Potencia IEC (1 kHz, 0,2% THD, 8 )
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................110 W
Factor de amortiguación (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 .......................................................................120 o más
Potencia de salida efectiva máxima
(1 kHz, 10% THD, 8 )
[Modelo general] ................................................................. 140 W
[Modelo para Asia] ............................................................. 125 W
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
CD, etc. .................................................................. 500 mV/47 k
Señal de entrada máxima
CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD)........................................2,2 V o más
Nivel de salida/impedancia de salida
CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV)
LINE OUT .......................................................... 500 mV/2,2 k
PHONES (8 de carga) ...................................... 470 mV/470
Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ........................................ 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) ...................................... 0 ± 3,0 dB
Distorsión armónica total
CD, etc. a SPEAKERS OUT
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 ) ........................... 0,2% o menos
Relación señal a ruido (IHF-A)
CD, etc. (entrada cortocircuitada, 500 mV) .............. 100 dB o más
Ruido residual (IHF-A) ........................................................... 70 µV
Separación de canales
CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz)
.............................................................................65/50 dB o más
Características de control de tono
BASS
Potenciador/corte (50 Hz) ...............................................± 10 dB
TREBLE
Potenciador/corte (20 kHz) .............................................± 10 dB
Entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio
.................................................... 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
FM
Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] ....................... De 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Asia, Brasil y generales]
............................ De 87,5 a 107,9 MHz/de 87,50 a 108,00 MHz
[Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
............................................................... De 87,50 a 108,00 MHz
Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF-A, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono ..................................................................... 3 μV (20,8 dBf)
Relación señal a ruido (IHF-A)
Mono/estéreo ............................................................. 71 dB/70 dB
Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo ................................................................0,4%/0,4%
Entrada de antena...................................................... 75 asimétrica
AM (R-N402)
Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] ...........................De 530 a 1710 kHz
[Modelos para Asia, Brasil y generales]
....................................... De 530 a 1710 kHz/de 531 a 1611 kHz
[Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
.......................................................................De 531 a 1611 kHz
DAB (R-N402D)
Gama de sintonización.............................. 174-240 MHz (Banda III)
Formato de audio admitido
.............................. MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
Entrada de antena...................................................... 75 asimétrica
General
Fuente de alimentación
[Modelo para Norteamérica] ..............................120 V CA, 60 Hz
[Modelos para Brasil y generales]
...............................................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para China]............................................220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea]............................................220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] ......................................240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa] ...............230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ............................... 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
[Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
Unido, Europa, Brasil y generales] ................................... 200 W
[Modelo para Asia] .............................................................. 165 W
Consumo en espera ..................................................................0,1 W
Network Standby activado
Por cable ................................................................................1,7 W
Inalámbrico (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth)
...................................................................... 1,8 W/1,8 W/1,8 W
Dimensiones (An. Al. Pr.) ......................... 435 141 340 mm
Dimensiones de referencia (An. Al. Pr.)
(con antena inalámbrica vertical) ..................... 435 200 340 mm
* Incluidos patas y salientes
Peso...........................................................................................7,3 kg
* El contenido de este manual se corresponde con las especificaciones
más recientes a la fecha de la publicación. Para obtener el manual
más reciente, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo
del manual.
Especificaciones
59 Es
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
Admite iOS 7 o posterior para la configuración con
Wireless Accessory Configuration.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significan que un accesorio electrónico se ha diseñado
específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares
normativos y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod,
iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y en otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Made for.
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro, iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (3ª y 4ª generación), iPad 2
iPod touch (5ª y 6ª generación)
(desde junio de 2016)
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Digital
Living Network Alliance. Todos los derechos reservados.
El uso no autorizado está estrictamente prohibido.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows
Media Player son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Android™
Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google, Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de la Wi-Fi Alliance.
La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup es una
marca de certificación de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
Protected Setup y WPA2 son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de la Wi-Fi Alliance.
La marca denominativa Bluetooth
®
y los logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Yamaha Corporation es bajo licencia.
Bluetooth protocol stack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin
publicar reservados.
Explicaciones acerca de GPL
Este producto utiliza el software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener,
duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto.
Para obtener información sobre el software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/
LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
(Para el modelo R-N402D)
La unidad admite la sintonización DAB/DAB+.
Marcas comerciales
ii
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati
di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie,
Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego
contatti la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri
Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione
europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo
due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva
per gli elementi chimici contenuti.
Información para usuarios sobre recolección y
disposición de equipamiento viejo y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado
de productos viejos y baterías, por favor contacte a
su municipio local, su servicio de gestión de residuos
o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por
favor contacte a sus autoridades locales y pregunte
por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería
(ejemplos de dos símbolos de la parte
inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación
con un símbolo químico. En este caso el mismo
obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte
batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bij-
gaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwin-
ning en hergebruik van oude producten en gebruikte
batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamel-
punten, in overeenstemming met uw nationale wet-
geving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijde-
ren, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de men-
selijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem
dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste
manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste
twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met
een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het
aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
Информация для пользователей по сбору
иутилизации старой аппаратуры и
использованных батареек
   , 
    ,
   
    
   .
  , 
  
 ,  
   , 
  
 200
2/9
6
/EC 2006/66/ EC.
    
,    
    
   , 
  - 
 .
    
   ,
   
,  

  
     .
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского Союза]
     
 .    
  ,  
    
   .
Обратите внимание на знак для батареек
(два знака на задней стороне):
     
   .
    
   


.

Transcripción de documentos

Español PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 30 cm Atrás: 20 cm A los lados: 20 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para evitar daños debidos a rayos, durante una tormenta eléctrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de la toma de corriente de la pared o de la unidad. i Es 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” del manual del usuario sobre los errores comunes de operación antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse A hacia abajo para desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfribiliador. Precaución No toque la superficie marcada con esta etiqueta. Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. PREPARACIÓN Conexiones................................................................. 10 Conexión de los altavoces ........................................... 11 Conexión de las antenas de FM/AM (R-N402)........... 12 Conexión de la antena de DAB/FM (R-N402D) ......... 12 Conexión del cable de red............................................ 13 Preparación de una antena inalámbrica ....................... 13 Conexión del cable de alimentación ............................ 13 Encendido de la unidad................................................ 13 Conexión a red .......................................................... 14 Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS............ 15 Uso de la configuración del botón pulsador WPS ....... 16 Ajuste la conexión de red inalámbrica manualmente ... 17 Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct).......................................... 18 Verifique el estado de conexión de red........................ 19 MANEJO BÁSICO Reproducción ............................................................ 20 Reproducción de una fuente ........................................ 20 Cambio de la información del visor delantero............. 20 Uso del temporizador para dormir............................... 21 Escucha de radio FM/AM (R-N402) ....................... 22 Sintonización de FM/AM ............................................ 22 Uso de funciones presintonizadas................................ 22 Sintonización de Radio Data System (solo para los modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 25 Escucha de radio FM (R-N402D) ............................ 26 Sintonización de FM.................................................... 26 Uso de funciones presintonizadas................................ 26 Sintonización de Radio Data System (solo para los modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 29 Escucha de radio DAB (R-N402D).......................... 30 Preparación de la sintonización de DAB ..................... 30 Selección de una emisora de radio de DAB para recepción ................................................................. 30 Uso de la función presintonizada................................. 31 Visualización de la información de DAB.................... 32 Comprobación de intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB............................................. 33 Reproducción de música con Bluetooth .................. 34 Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado)... 34 Reproducción de contenido del dispositivo Bluetooth... 34 Desconexión de una conexión Bluetooth..................... 35 Registro de emisoras de radio de Internet favoritas (Bookmarks) ............................................................ 39 Reproducción de música con AirPlay .....................40 Reproducción de contenidos musicales de iPod/iTunes.............................................................. 40 Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB....................41 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB... 41 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB .............................................. 41 Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) ............................43 PREPARACIÓN Panel delantero............................................................... 4 Visor delantero............................................................... 6 Panel trasero................................................................... 7 Mando a distancia .......................................................... 8 Escucha de radio de Internet ...................................38 Registro de una presintonía ......................................... 43 Recuperación de una presintonía ................................. 43 MANEJO AVANZADO Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú OPTION)....................................................44 MANEJO BÁSICO Accesorios suministrados ........................................... 3 Controles y funciones ................................................. 4 Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música...................................................................... 36 Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 37 Elementos del menú OPTION ..................................... 44 Configuración de varias funciones (menú SETUP).......................................................45 Elementos del menú SETUP ....................................... 45 Network ....................................................................... 46 Bluetooth ..................................................................... 47 Balance ........................................................................ 48 Max Volume ................................................................ 48 InitialVolume............................................................... 48 AutoPowerStby (Auto Power Standby)....................... 48 MANEJO AVANZADO Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2 Control de aplicaciones útiles (MusicCast CONTROLLER).................................... 3 Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)...............................49 Elementos del menú ADVANCED SETUP ................ 49 Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID)......................................................... 49 Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU)... 49 Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) ...................................................................... 49 Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 50 Comprobación de la versión del firmware (VERSION) ............................................................. 50 INFORMACIÓN ADICIONAL Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2 Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) ...........................................36 Actualización del firmware de la unidad a través de la red ......................................................51 INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas ..........................................52 Indicaciones de error en el visor delantero.............57 Formatos de archivo admitidos................................57 Especificaciones .........................................................58 Marcas comerciales ...................................................59 • “Nota” indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones. y indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. • Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado. • En este manual, los dispositivos móviles iOS y Android se denominan de forma colectiva “dispositivos móviles”. El tipo específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea necesario. 1 Es Español INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Contenido INTRODUCCIÓN Qué puede hacer con esta unidad Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil. Admite la reproducción no solo de fuentes analógicas como un reproductor de CD, sino también de dispositivos Bluetooth y servicios de transmisión de red. Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad 1 Internet 2 Servicio de transmisión Módem Wi Fi BLUETOOTH DISPLAY MODE MEMORY BAND PRESET TUNING VOLUME SELECT BASS PHONES TREBLE INPUT USB Enrutador* PUSH ENTER SPEAKERS 5V RETURN CONNECT A 3 PC 5 AirPlay (iTunes) Esta unidad Dispositivo móvil 7 Dispositivo USB 4 NAS 5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch) 6 Bluetooth 8 Reproductor de CD, etc. 9 Radio * Necesitará un enrutador inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si utiliza un dispositivo móvil. 1 Reproducción de la radio por Internet (pág. 38) 6 Reproducción de contenido de audio desde dispositivos Bluetooth (pág. 34) 2 Reproducción del servicio de transmisión (consulte el suplemento de cada servicio). 7 Reproducción de archivos de música guardados en su dispositivo USB (pág. 41) 3 Reproducción de archivos de música guardados en su PC (pág. 36) 8 Reproducción de un componente externo (pág. 10) 4 Reproducción de archivos de música guardados en su NAS (pág. 36) 9 Escucha de radio (pág. 22, 26, 30) 5 Reproducción de archivos de música con AirPlay (pág. 40) y Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte “Conexiones” (pág. 10). 2 Es Qué puede hacer con esta unidad Puede utilizar y programar la unidad, o bien reproducir servicios de transmisión a través de esta unidad, instalando la aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada y gratuita en un dispositivo móvil. Para ver información detallada, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o Google Play. ■ Capacidades de MusicCast CONTROLLER • • • • • • Operaciones básicas de la unidad (encendido/espera, ajuste del volumen y selección de entrada) Reproducción de canciones guardadas en ordenadores (servidores) Selección de una emisora de radio de Internet Reproducción de música guardada en dispositivos móviles Reproducción de música en servicio de transmisión Distribución y recepción de audio entre la unidad y otros dispositivos compatibles con MusicCast de Yamaha INTRODUCCIÓN Control de aplicaciones útiles (MusicCast CONTROLLER) Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada. Accesorios suministrados Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Antena de AM (R-N402) Antena de FM (R-N402) * Pilas (x2) (AA, R6, UM-3) Se suministra una de las anteriores dependiendo de la zona de compra. Antena de DAB/FM (R-N402D) Español Mando a distancia 3 Es Controles y funciones Panel delantero 12 3 4 5 6 7 8 90 AB Wi Fi BLUETOOTH DISPLAY MODE MEMORY BAND PRESET TUNING VOLUME SELECT BASS PHONES TREBLE INPUT PUSH ENTER SPEAKERS USB 5V C D RETURN CONNECT A E F 1 A (alimentación) Enciende y apaga (espera) la unidad. 2 Indicador STANDBY/ON Iluminación intensa: alimentación encendida Iluminación suave: modo de espera 3 Visor delantero Muestra información sobre el estado operativo de esta unidad. 4 DISPLAY Selecciona la información que aparece en el visor delantero (pág. 20). 5 MODE Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o estéreo automático (pág. 22, 26). 6 MEMORY Registra la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 23, 27, 31). Registra la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como presintonizada si NET o USB están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 43). 7 BAND Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 22, 26, 30) 4 Es G H I J K 8 PRESET j / i Recupera una emisora de radio presintonizada (pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión (pág. 43). 9 Indicador BLUETOOTH Se ilumina cuando la unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth. 0 Indicador Wi-Fi Se ilumina cuando la unidad se conecta a una red inalámbrica. También se ilumina si registra la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER, aunque la unidad esté conectada a una red por cable. A Sensor del mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. B TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 22, 26) o una emisora de radio de DAB (pág. 30) si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. Controles y funciones INTRODUCCIÓN C Toma PHONES Emite audio a los auriculares para la escucha en privado. D SPEAKERS A/B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente. E Toma USB Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB (pág. 41). F BASS +/– Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: de –10 a +10 (20 Hz) G TREBLE +/– Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias altas. Rango de control: de –10 a +10 (20 kHz) H INPUT l / h Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar. I SELECT/ENTER (selector táctil) Gire el selector para seleccionar un valor numérico o ajuste y pulse el selector para confirmar. J RETURN Permite volver a la indicación anterior del visor delantero. CONNECT Se utiliza para controlar la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada para dispositivos móviles. Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada. Español K Control VOLUME Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido. 5 Es Controles y funciones Visor delantero [La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402]. 1 2 3 4 5 6 STEREO SP A MUTE TUNED SP B SLEEP y Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER (pág. 8). 1 Visualización de información Indica el estado actual (como el nombre de entrada). Puede cambiar la información que se muestra pulsando DISPLAY (pág. 20). 2 STEREO Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo. 3 TUNED Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. 4 Indicadores de altavoces “SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida SPEAKERS B está activada. 5 MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. 6 SLEEP Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado (pág. 21). 6 Es Controles y funciones Panel trasero 1 2 3 INTRODUCCIÓN [La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402]. 4 WIRELESS NETWORK ANTENNA FM AM 75 MAINS SPEAKERS VOLTAGE SELECTOR 0 20 220 240 V DIGITAL OPTICAL CD A LINE IN OUT COAXIAL B 2 5 6 7 3 8 9 0 (R-N402) 1 Toma NETWORK Para conectarse a una red con un cable de red (pág. 13). 5 Toma OPTICAL Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital óptica (pág. 10). 2 Terminales ANTENNA Para conectarse a las antenas de radio (pág. 12). 6 Toma COAXIAL Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital coaxial (pág. 10). 4 Cable de alimentación Para conectarse a una toma de CA (pág. 13). 7 Tomas CD Para conectarse a un reproductor de CD (pág. 10). 8 Tomas LINE 1-3 Para conectarse a componentes de audio analógicos (pág. 10). 9 Terminales SPEAKERS Se utilizan para conectar altavoces (pág. 11). 0 VOLTAGE SELECTOR (Solo para modelos para Brasil y generales) Español 3 Antena inalámbrica Para conectarse a un dispositivo de red de forma inalámbrica (pág. 13). 7 Es Controles y funciones Mando a distancia 5 SPEAKERS A/B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente. 1 2 3 4 5 DIMMER SLEEP A 6 Teclas selectoras de entrada Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar. B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY y La tecla NET es para la fuente de red. Púlsela varias veces para seleccionar la fuente de red deseada. 6 7 8 9 MODE MEMORY 0 A B C E F TUNING PRESET ENTER HOME RETURN OPTION SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE REPEAT SHUFFLE G H I D 7 MODE Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o estéreo automático (pág. 22, 26). 8 MEMORY Registra la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 23, 27, 31). Registra la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como presintonizada si NET o USB están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 43). 9 PRESET j / i Recupera una emisora de radio presintonizada (pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión (pág. 43). 0 Teclas de operación de menús Teclas del cursor Seleccionan un menú o parámetro. ENTER Confirma un elemento seleccionado. RETURN Vuelve al estado anterior. A HOME Se desplaza al nivel superior al seleccionar archivos de música, carpetas, etc. B SETUP Muestra el menú “SETUP” (pág. 45). 1 Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas. 2 A (alimentación) Enciende y apaga (espera) la unidad. 3 SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (pág. 21). 4 DIMMER Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando esta tecla de forma repetida. 8 Es C NOW PLAYING Muestra información sobre la música al seleccionar archivos de música, carpetas, etc. D Teclas de reproducción Le permiten reproducir y realizar otras operaciones para fuentes de red, dispositivos Bluetooth y dispositivos USB. Nota Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos Bluetooth y USB. Controles y funciones F Teclas de radio Permiten controlar la radio. BAND Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 22, 26, 30). TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 22, 26) o una emisora de radio de DAB (pág. 30) si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. ■ Instalación de las pilas Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce. Antes de insertar nuevas pilas, limpie su compartimento. G OPTION Muestra el menú “OPTION” (pág. 44). H MUTE Silencia la salida de audio. INTRODUCCIÓN E DISPLAY Selecciona la información que aparece en el visor delantero (pág. 20). I VOLUME +/– Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido. ■ Rango operativo Señale con el mando a distancia el sensor del mando a distancia de esta unidad y permanezca dentro del rango operativo mostrado abajo. La zona entre el mando a distancia y esta unidad debe estar despejada. Aproximadamente 6m Pilas AA, R6, UM-3 Mando a distancia PRECAUCIÓN • • • • • Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia. Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido. Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas. No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas. No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener especificaciones distintas. Deseche las pilas de acuerdo con su normativa regional. Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca. Si no tiene previsto utilizar esta unidad durante un periodo prolongado, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se gastarán y es probable que provoquen una fuga del líquido de la pila que puede dañar esta unidad. Español • • • 9 Es PREPARACIÓN Conexiones Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio. PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las conexiones entre los componentes. • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar esta unidad o los altavoces. Reproductor de CD, etc. Salida de audio (coaxial digital) C Reproductor de DVD, etc. Salida de audio (óptica digital) Grabadora de CD, etc. Salida de audio O Entrada de audio WIRELESS NETWORK ANTENNA FM AM 75 SPEAKERS DIGITAL OPTICAL CD A LINE IN OUT COAXIAL B 2 3 (R-N402) Salida de audio Reproductor de CD Altavoces A Altavoces B Solo se pueden enviar señales PCM a las tomas (OPTICAL/COAXIAL) digitales de esta unidad. Nota No agrupe cables de audio y cables de los altavoces junto con el cable de alimentación. Si lo hace, se puede generar ruido. 10 Es Conexiones Conexión de los altavoces ■ Conexión de los cables de los altavoces aQuite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para juntarlos. bAfloje el terminal de los altavoces. cIntroduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal. ■ Conexión de doble cable La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de la sección combinada de rangos medios y agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y altas se conectan a un conjunto de terminales, y el potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto de terminales. Esta unidad d Apriete el terminal. A 10 mm a PREPARACIÓN SPEAK Altavoz B c b d Rojo:positivo (+) Negro:negativo (–) ■ Conexión mediante un conector tipo banana (solo para modelos para Norteamérica, Australia, Brasil y generales) Apriete el interruptor e inserte el conector tipo banana en el extremo del terminal correspondiente. Conector tipo banana Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de la misma forma. Nota Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces. Consulte los manuales de instrucciones de los altavoces para obtener más información. y Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B (pág. 8) para que los indicadores de altavoces (“SP A” y “SP B”) se iluminen en el visor delantero. Nota Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz, inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido. PRECAUCIÓN Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia excesivamente baja, la unidad podría recalentarse. Impedancia del altavoz SPEAKERS A o SPEAKERS B 8  o superior SPEAKERS A y SPEAKERS B 16  o superior (salvo para el modelo para Norteamérica) Bicableado 8  o superior Español Conexiones de los altavoces 11 Es Conexiones Conexión de las antenas de FM/AM (R-N402) Conexión de la antena de DAB/FM (R-N402D) Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y coloque la antena de AM. Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad y fije los extremos de la antena a una toma de pared. Antena de FM Antena de AM NETWORK ANTENNA FM 75 Antena de DAB/FM NETWORK 75 AM DIGITAL DIGITAL OPTICAL OPTICAL CD LINE CD IN OUT COAXIAL LINE IN OUT COAXIAL Notas • Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una antena exterior. • Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de antena de AM. • Los cables de la antena de AM no tienen polaridad. ■ Montaje de la antena de AM suministrada ■ Conexión de los cables de la antena de AM 2 Insertar 1 Mantener pulsado 12 Es ANTENNA DAB FM Notas • Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una antena exterior. • La antena se debe extender horizontalmente. Conexiones Conexión del cable de alimentación Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior). Internet Network Attached Storage (NAS) WAN LAN Módem Enrutador Inserte el cable de alimentación en la toma de CA una vez realizado el resto de conexiones. PRECAUCIÓN Solo para modelos para Brasil y generales: Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que ajusta VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y daños en esta unidad. PC A la toma de CA con el cable de alimentación MAINS VOLTAGE SELECTOR Dispositivo móvil (como un iPhone) 0 Cable de red 20 220 240 V PREPARACIÓN Conexión del cable de red VOLTAGE SELECTOR 0 NETWORK 20 220 240 V ANTENNA FM AM 75 Encendido de la unidad DIGITAL OPTICAL CD LINE Esta unidad (parte trasera) Preparación de una antena inalámbrica Si conecta la unidad de forma inalámbrica, levante la antena inalámbrica. Para obtener información sobre cómo conectar la unidad a una red inalámbrica, consulte “Conexión a red” (pág. 14). Pulse A (alimentación) para encender la unidad. DIMMER SLEEP A (alimentación) A B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY MODE MEMORY TUNING PRESET LESS WIRE WORK Nota Español No ejerza una fuerza excesiva en la antena inalámbrica. Podría dañar la antena. 13 Es Conexión a red Existen varios métodos para conectar la unidad a una red. Seleccione un método de conexión en función de su entorno. Notas • Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador) podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad o el firewall. • Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad. • Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha. • Al reproducir una fuente de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda realizar la conexión por cable al enrutador para que la reproducción sea estable. WAC (Wireless Accessory Configuration) Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una R-N402 (ejemplo) LAN por cable). Si tiene un dispositivo iOS, siga el procedimiento desde el paso 6 en la sección “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS” (pág. 15). Si tiene previsto conectar la unidad de forma inalámbrica mediante otro método, pulse RETURN para salir de la pantalla actual y, a continuación, continúe con una de las secciones siguientes. WAC R-N402 XXXXXX ■ Conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada. ■ Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso) Conéctese a la red con el método especificado a continuación que se corresponda con su entorno. Conexión con el ajuste de Wi-Fi del dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) Comparta el ajuste de Wi-Fi del dispositivo iOS (pág. 15) Conexión con la configuración del botón pulsador WPS en el enrutador inalámbrico (o punto de acceso) Utilice la configuración del botón pulsador WPS (pág. 16) Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso) sin configuración del botón pulsador WPS Ajuste la conexión de red manualmente (pág. 17) ■ Conexión con un enrutador utilizando un cable Conexión con la función del servidor DHCP del enrutador Puede conectarse a la red simplemente realizando una conexión por cable (pág. 13) • Para obtener información sobre cómo establecer la dirección IP y otros elementos del menú, consulte página 46. • Para cambiar de una conexión LAN inalámbrica a una conexión LAN por cable, establezca la opción “Connection” bajo el menú de configuración “Network” en “Wired” (pág. 46). ■ Conexión sin un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso) Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil (Wireless Direct) Conéctese de forma inalámbrica con Wireless Direct (pág. 18) Nota Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para reproducir contenido desde Internet, conecte esta unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso). 14 Es Conexión a red Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS 6 Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica aplicando los ajustes de conexión en dispositivos iOS (iPhone/iPad/iPod touch). Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso). En el dispositivo iOS, seleccione la unidad como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi. Ejemplo (iOS 9) MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET Nombre de esta unidad 7 Compruebe que el campo “Network” está establecido en su red preferida y luego pulse “Next”. PREPARACIÓN Notas • Si realiza el procedimiento siguiente, se inicializarán todos los ajustes de red. • Esta configuración no funciona si el protocolo de seguridad de su enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso, utilice otro método de conexión. Pulse aquí para iniciar la configuración. ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Red seleccionada actualmente Una vez finalizado el proceso de uso compartido, la unidad se conecta automáticamente a la red (punto de acceso) seleccionada. Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 19). y Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. WIRELESS ¡WPS Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Share Setting” y luego pulse ENTER dos veces. Español 5 15 Es Conexión a red Uso de la configuración del botón pulsador WPS Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica con una pulsación del botón WPS. Nota Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso, utilice otro método de conexión. MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. y Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. WIRELESS ¡WPS 5 Pulse ENTER dos veces. “Connecting” aparece en el visor delantero. 6 Pulse el botón WPS en el enrutador inalámbrico (punto de acceso). Cuando el proceso de conexión finalice, “Completed” aparecerá en el visor delantero. Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 19). Si aparece “Not connected”, repita el procedimiento desde el paso 1 o intente otro método de conexión. 7 Para salir del menú, pulse SETUP. 16 Es Acerca de WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) es el estándar establecido por la Wi-Fi Alliance que permite la configuración sencilla de una red doméstica inalámbrica. Conexión a red 8 Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe el método de seguridad y la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso). MEMORY Teclas del cursor ENTER SECURITY ¡WPA2-PSK(AES) 9 PRESET ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Security” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar el método de seguridad deseado y pulse RETURN. Ajustes None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode Nota Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a que la comunicación no está cifrada. 10 PREPARACIÓN Ajuste la conexión de red inalámbrica manualmente Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Security Key” y pulse ENTER. KEY y Para volver al estado anterior, pulse RETURN. Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. 5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “ManualSetting” y pulse ENTER. MANUAL ¡SSID 6 11 Utilice las teclas del cursor para introducir la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pulse RETURN para volver al estado anterior. Si selecciona “WEP” en el paso 9, introduzca una cadena de 5 a 13 caracteres o entre 10 y 26 dígitos hexadecimales. Si selecciona “WPA2-PSK (AES)” o “Mixed Mode” en el paso 10, introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64 dígitos hexadecimales. Utilice las teclas del mando a distancia tal como se describe en el paso 7 para introducir la contraseña. 12 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER para guardar el ajuste. Si aparece “ERROR”, compruebe el SSID y la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) y repita el procedimiento desde el paso 6. Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se ha realizado correctamente. Verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 19). 13 Para salir del menú, pulse SETUP. Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “SSID” y pulse ENTER. SSID ¡ 7 Utilice las teclas del cursor para introducir el SSID en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pulse RETURN para volver al estado anterior. Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar un carácter y las teclas del cursor (/) para mover la posición de edición. Puede introducir o eliminar un carácter pulsando PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar). Español 3 17 Es Conexión a red Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct) Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar como un punto de acceso de red inalámbrica al que pueden conectarse directamente los dispositivos móviles. MEMORY Teclas del cursor ENTER 7 Ajustes None, WPA2-PSK (AES) Nota Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a que la comunicación no está cifrada. PRESET 8 ENTER HOME RETURN SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE 9 Utilice las teclas del cursor para introducir la contraseña en esta unidad y pulse RETURN para volver al estado anterior. Introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64 dígitos hexadecimales. Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar un carácter y las teclas del cursor (/) para mover la posición de edición. Puede introducir o eliminar un carácter pulsando PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar). 10 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER para guardar el ajuste. La información de SSID y contraseña es necesaria para la configuración de un dispositivo móvil. Al seleccionar el “SSID” en el paso 5, puede mostrar el SSID configurado para esta unidad. Este SSID se puede cambiar con las teclas del cursor. 11 Configure los ajustes de Wi-Fi de un dispositivo móvil. Para ver información detallada sobre los ajustes del dispositivo móvil, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Nota Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para reproducir contenido desde Internet, conecte esta unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso). 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. y Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “W.Direct” y pulse ENTER. W.DIRECT ¡SSID 5 Pulse ENTER para mostrar el SSID para esta unidad y pulse RETURN para volver al estado anterior. 6 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Security” y pulse ENTER. W.DIRECT ¡WPA2-PSK(AES) 18 Es Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Security Key” y pulse ENTER. KEY RETURN SETUP Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar el método de seguridad deseado y pulse RETURN. (1) Active la función Wi-Fi en el dispositivo móvil. (2) Seleccione el SSID de esta unidad de la lista de puntos de acceso disponibles. (3) Cuando se le solicite una contraseña, introduzca la contraseña mostrada en el paso 9. Si aparece “ERROR”, compruebe la contraseña en esta unidad y repita el paso 11. Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se ha realizado correctamente. Verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 19). 12 Para salir del menú, pulse SETUP. Conexión a red Verifique el estado de conexión de red Realice el siguiente procedimiento para verificar la conexión de la unidad a una red. MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET HOME RETURN SETUP OPTION PREPARACIÓN ENTER RETURN SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. y Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Information” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “STATUS”. STATUS ¡Connec Si aparece “Connect”, la unidad está conectada a una red. Si aparece “Disconnect”, restablezca la conexión. Para salir del menú, pulse SETUP. Español 5 19 Es MANEJO BÁSICO Reproducción Reproducción de una fuente DIMMER Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de entrada, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero. SLEEP A SPEAKERS A/B B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH Cambio de la información del visor delantero Teclas selectoras de entrada DIMMER SLEEP A B SPEAKERS TUNER MODE MEMORY BAND DISPLAY COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNING PRESET HOME DISPLAY RETURN MODE VOLUME SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING MEMORY 2 PRESET MUTE 1 1 TUNING Pulse una de las teclas selectoras de entrada para seleccionar la fuente de entrada que se va a escuchar. Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B para seleccionar los altavoces A o los altavoces B. Pulse DISPLAY. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. SP A INFO Track Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra. Notas • Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero muestra SP A” y “SP B”. • Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces. 3 Reproduzca la fuente. 4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de salida del sonido. SERVER › Track #1 Fuente de entrada 20 Es Elemento Bluetooth Track (título de la canción), Artist (nombre del artista), Album (nombre del álbum) Server AirPlay USB Track (título de la canción), Artist (nombre del artista), Album (nombre del álbum), Time (tiempo transcurrido) Net Radio Track (título de la canción), Album (nombre del álbum), Time (tiempo transcurrido), Station (nombre de la emisora) y • Puede ajustar la calidad tonal utilizando BASS +/– y TREBLE +/– en el panel delantero (pág. 5). • También puede ajustar el balance de altavoces utilizando la opción “Balance” en el menú “SETUP” (pág. 48). SP A Reproducción Uso del temporizador para dormir Utilice esta característica para ajustar automáticamente la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando se va a dormir mientras la unidad se está reproduciendo. DIMMER SLEEP SLEEP A (alimentación) A B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY MODE MEMORY TUNING PRESET MANEJO BÁSICO Nota El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a distancia. 1 Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera. Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero cambiará como se muestra a continuación. El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el tiempo del temporizador para dormir. SLEEP Sleep 120 in. Si el temporizador para dormir está ajustado, el indicador SLEEP del visor delantero se ilumina. y Español • Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep Off”. • El ajuste del temporizador para dormir también se puede cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al modo de espera. 21 Es Escucha de radio FM/AM (R-N402) ■ Mejora de la recepción de FM (modo FM) Sintonización de FM/AM DIMMER Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a mono para mejorar la recepción. SLEEP A B SPEAKERS A B COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CD CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER BAND DISPLAY SPEAKERS TUNER MODE MEMORY TUNING PRESET MODE MODE BAND MEMORY TUNING PRESET TUNING jj / ii 1 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM o AM). 3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante más de 1 segundo para comenzar la sintonización. Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta. Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja. Pulse MODE repetidamente para seleccionar “Stereo” (modo estéreo automático) o “Mono” (modo mono) cuando en la unidad se sintonice una emisora de radio FM. Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se escucharán con sonido mono. Nota La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el visor delantero. Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión en estéreo, el indicador “STEREO” también se iluminará. STEREO SP A TUNED FM 87.55MHz Frecuencia y • Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora deseada. • Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede mejorar si se cambia a mono. El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6). Uso de funciones presintonizadas Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente (pág. 23). ■ Registro automático de emisoras de radio (solo emisoras de FM) Notas • Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya tenga registrado una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá. • Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a utilizar el método de presintonización manual. • Solo para los modelos para Reino Unido y Europa: Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente. y Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la característica de presintonización automática se escucharán en estéreo. 22 Es Escucha de radio FM/AM (R-N402) ■ Registro manual de una emisora de radio DIMMER SLEEP A B SPEAKERS DIMMER COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY SLEEP A TUNER MODE Teclas del cursor / ENTER COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY BAND TUNING MEMORY B SPEAKERS PRESET PRESET j / i MODE TUNING MEMORY PRESET MEMORY ENTER HOME RETURN SETUP OPTION PRESET j / i ENTER RETURN OPTION VOLUME Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION en el mando a distancia. Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44). 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER. SP A OPTION Au o Prese 1 Sintonice la emisora de radio deseada. Consulte “Sintonización de FM/AM” (pág. 22). 2 Pulse MEMORY. y Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). 3 SP A READY 01:FM 87.50MHz Número de presintonía “Empty” (sin uso) o la frecuencia registrada actualmente. 4 y • Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las teclas del cursor (/) en el mando a distancia. • Para cancelar el barrido, pulse RETURN. Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. 99.15 03: E p y Frecuencia La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más baja. Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse ENTER. MANEJO BÁSICO 1 MUTE Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, la pantalla regresa a su estado original. y Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna operación durante alrededor de 30 segundos. Español NOW PLAYING Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en pantalla y después se regresa al estado original. 23 Es Escucha de radio FM/AM (R-N402) ■ Recuperación de una emisora presintonizada 1 Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER. DIMMER SLEEP A B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY CLEAR 01:FM 88.10MHz Emisora presintonizada que se va a borrar TUNER MODE TUNING MEMORY 4 PRESET PRESET j / i ENTER 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un número de presintonía. y • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas. • “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras registradas. ■ Borrado de una emisora presintonizada Puede borrar las emisoras de radio registradas en los números de presintonía. COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER MODE TUNING MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET ENTER HOME RETURN SETUP OPTION OPTION VOLUME NOW PLAYING 24 Es MUTE Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse ENTER. Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece “Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente número de presintonía en uso. CLEAR 01:Cleared 5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado todas las emisoras presintonizadas. 6 Para salir del menú “OPTION”, pulse OPTION. Escucha de radio FM/AM (R-N402) Sintonización de Radio Data System (solo para los modelos para Reino Unido y Europa) Radio Data System es un sistema de transmisión de datos empleado por emisoras de FM de numerosos países. La unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio Data System, como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una emisora de Radio Data System. Nota “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio Radio Data System. ■ Recepción automática de información del tráfico Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada, la unidad recibe automáticamente información de tráfico. Para activar esta función, realice el procedimiento siguiente para fijar la emisora de información de tráfico. ■ Visualización de información de Radio Data System A B COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD TUNER LINE 2 LINE 3 MODE MEMORY NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY DISPLAY MODE MEMORY TUNING PRESET Teclas del cursor / ENTER TUNING PRESET MANEJO BÁSICO LINE 1 ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN 1 Sintonice la emisora deseada de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos). OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE y 2 Pulse DISPLAY. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. 1 Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada, pulse OPTION. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “TrafficProgram” y pulse ENTER. La búsqueda de la emisora de información del tráfico se iniciará en 5 segundos. Vuelva a pulsar ENTER para empezar la búsqueda inmediatamente. STEREO SP A TUNED INFO Progra Type Nombre de elemento Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra. STEREO SP A TUNED 108.00 CLASSICS Información y • Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse las teclas del cursor (/) mientras se muestra “READY”. • Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN. • El texto entre paréntesis muestra los indicadores que aparecen en el visor delantero. La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos cuando acaba la búsqueda. FINISH TP FM101.30MHz TUNED Program Service Nombre del servicio de programas Program Type Tipo del programa actual Radio Text Información sobre el programa actual Nota Clock Time Hora actual Frequency Frecuencia “TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra ninguna emisora de información del tráfico. Emisora de información del tráfico (frecuencia) 25 Es Español Se recomienda que primero registre emisoras de radio automáticamente (pág. 22) antes de sintonizar emisoras de Radio Data System. Escucha de radio FM (R-N402D) ■ Mejora de la recepción de FM (modo FM) Sintonización de FM DIMMER Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a mono para mejorar la recepción. SLEEP A B SPEAKERS A B COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CD CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER BAND DISPLAY SPEAKERS TUNER MODE MEMORY TUNING PRESET MODE MODE BAND MEMORY TUNING PRESET TUNING jj / ii 1 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda de FM. 3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante más de 1 segundo para comenzar la sintonización. Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta. Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja. Pulse MODE repetidamente para seleccionar “Stereo” (modo estéreo automático) o “Mono” (modo mono) cuando en la unidad se sintonice una emisora de radio FM. Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se escucharán con sonido mono. Nota La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el visor delantero. Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión en estéreo, el indicador “STEREO” también se iluminará. STEREO SP A TUNED FM 87.55MHz Frecuencia y • Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora deseada. • Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede mejorar si se cambia a mono. El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6). Uso de funciones presintonizadas Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente (pág. 27). ■ Registro automático de emisoras de radio Notas • Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya tenga registrado una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá. • Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a utilizar el método de presintonización manual. • Solo para los modelos para Reino Unido y Europa: Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente. y Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la característica de presintonización automática se escucharán en estéreo. 26 Es Escucha de radio FM (R-N402D) ■ Registro manual de una emisora de radio DIMMER SLEEP A B SPEAKERS DIMMER COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY SLEEP A TUNER MODE Teclas del cursor / ENTER COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY BAND TUNING MEMORY B SPEAKERS PRESET PRESET j / i MODE TUNING MEMORY PRESET MEMORY ENTER HOME RETURN SETUP OPTION PRESET j / i ENTER RETURN OPTION VOLUME Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION en el mando a distancia. Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44). 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER. SP A OPTION Au o Prese 1 Sintonice la emisora de radio deseada. Consulte “Sintonización de FM” (pág. 26). 2 Pulse MEMORY. y Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). 3 SP A READY 01:FM 87.50MHz Número de presintonía “Empty” (sin uso) o la frecuencia registrada actualmente. 4 y • Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las teclas del cursor (/) en el mando a distancia. • Para cancelar el barrido, pulse RETURN. Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. 99.15 03: E p y Frecuencia La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más baja. Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse ENTER. MANEJO BÁSICO 1 MUTE Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, la pantalla regresa a su estado original. y Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna operación durante alrededor de 30 segundos. Español NOW PLAYING Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en pantalla y después se regresa al estado original. 27 Es Escucha de radio FM (R-N402D) ■ Recuperación de una emisora presintonizada 1 Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER. DIMMER SLEEP A B SPEAKERS CLEAR 01:FM 88.10MHz COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY Emisora presintonizada que se va a borrar TUNER MODE TUNING MEMORY 4 PRESET PRESET j / i ENTER 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un número de presintonía. y • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas. • “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras registradas. ■ Borrado de una emisora presintonizada Borre las emisoras de radio registradas en los números de presintonía. COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER MODE TUNING MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET ENTER HOME RETURN SETUP OPTION OPTION VOLUME NOW PLAYING 28 Es MUTE Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse ENTER. Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece “Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente número de presintonía en uso. CLEAR 01:Cleared 5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado todas las emisoras presintonizadas. 6 Para salir del menú “OPTION”, pulse OPTION. Escucha de radio FM (R-N402D) Sintonización de Radio Data System (solo para los modelos para Reino Unido y Europa) Radio Data System es un sistema de transmisión de datos empleado por emisoras de FM de numerosos países. La unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio Data System, como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una emisora de Radio Data System. Program Service Nombre del servicio de programas Program Type Tipo del programa actual Radio Text Información sobre el programa actual Clock Time Hora actual Frequency Frecuencia Nota “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio Radio Data System. ■ Visualización de información de Radio Data System DIMMER SLEEP A B COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY MANEJO BÁSICO SPEAKERS DISPLAY MODE MEMORY 1 TUNING PRESET Sintonice la emisora deseada de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos). y Se recomienda que primero registre emisoras de radio automáticamente (pág. 26) antes de sintonizar emisoras de Radio Data System. Pulse DISPLAY. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. STEREO SP A TUNED INFO Progra Type Nombre de elemento Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra. STEREO SP A TUNED 108.00 CLASSICS Información Español 2 29 Es Escucha de radio DAB (R-N402D) DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB) que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más eficiente. Nota Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz). Preparación de la sintonización de DAB Selección de una emisora de radio de DAB para recepción Antes de sintonizar emisoras de DAB, se debe realizar un barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el barrido inicial se realiza automáticamente. Para escuchar una emisora de DAB, conecte la antena como se describe en “Conexión de la antena de DAB/FM (R-N402D)” (pág. 12). Puede seleccionar una emisora de radio de DAB de entre las emisoras almacenadas por el barrido inicial. DIMMER SLEEP A B SPEAKERS DIMMER SLEEP A B COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD TUNER LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER MODE MEMORY TUNING MODE MEMORY BAND Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB. Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el progreso se muestra en la pantalla del panel delantero. Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la lista de las emisoras escaneadas aparece en la pantalla del panel delantero. y • Si no se encuentra ninguna emisora de radio de DAB con un barrido inicial, aparecerá “Not Found” en la pantalla del panel delantero, seguido de “Off Air”. Pulse BAND dos veces para volver a seleccionar la banda de DAB y realice un nuevo barrido. • Puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (pág.33). • Para volver a realizar un barrido inicial después de almacenar algunas emisoras de radio de DAB, seleccione “Initiate Scan” (pág. 44) en el menú “OPTION”. Si vuelve a realizar un barrido inicial, se borrarán las emisoras de radio de DAB actualmente registradas en los números de presintonía. 30 Es PRESET BAND TUNING jj / ii 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB. 3 Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una emisora de radio de DAB. PRESET 1 TUNING DAB BBC Radio 4 Notas • “Off Air” aparece cuando la emisora de radio de DAB seleccionada no está disponible actualmente. • Cuando la unidad recibe una emisora secundaria, aparece “2” junto a “DAB”. Escucha de radio DAB (R-N402D) Uso de la función presintonizada 3 Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. y Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas para cada una de las bandas de DAB y FM. DIMMER MEMORY 02: E p y SLEEP A Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. Si selecciona un número de presintonía que ya tenga registrado una emisora, aparecerá el mensaje “Overwrite?”. B SPEAKERS OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY TUNER MODE MEMORY PRESET PRESET j / i RETURN RETURN SETUP Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna operación durante alrededor de 30 segundos. Sintonice una emisora de radio de DAB registrada seleccionando su número de presintonía. OPTION OPTION VOLUME NOW PLAYING y ■ Recuperación de una emisora presintonizada ENTER HOME MUTE ■ Registro de una emisora de radio de DAB 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB. 3 Pulse PRESET j / i para seleccionar la emisora de radio de DAB deseada. Seleccione una emisora de radio de DAB y regístrela en un número de presintonía. 1 2 Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, la pantalla regresa a su estado original. Sintonice la emisora de radio de DAB deseada. Consulte “Selección de una emisora de radio de DAB para recepción” (pág. 30). Pulse MEMORY. y Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). DAB PRESET:01 y • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas. • Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se muestra “No Presets”. Español Teclas del cursor / ENTER 4 BAND TUNING MEMORY “Empty” (sin uso) u “Overwrite?” (en uso) MANEJO BÁSICO COAXIAL 31 Es Escucha de radio DAB (R-N402D) ■ Borrado de emisoras de radio de DAB presintonizadas 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Sintonice la emisora de radio de DAB deseada. 3 Pulse DISPLAY. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. Borre emisoras de radio de DAB registradas en los números de presintonía. 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB. 3 Pulse OPTION para acceder al menú “OPTION”. Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER (pág. 44). 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER. 5 Seleccione el número de emisora presintonizada deseada utilizando las teclas del cursor ( / ) varias veces. El número de presintonía seleccionado parpadea en la pantalla del panel delantero. 6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. “Cleared” aparecerá en la pantalla del panel delantero. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel delantero. Si no hay más emisoras presintonizadas, aparece “No Presets” y después la pantalla vuelve al menú “OPTION”. Para devolver la pantalla al estado original, pulse RETURN. Visualización de la información de DAB Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de DAB cuando se sintoniza en una emisora de radio de DAB. INFO Progra Type Nombre de elemento Aparece el elemento seleccionado seguido de una breve descripción, y aparece la información correspondiente para dicho elemento. DAB Spor Información Elección Descripción Service Label Nombre de emisora DLS (Dynamic Label Segment) Información sobre la emisora actual Ensemble Label Nombre de conjunto Program Type Género de emisora Date And Time Fecha y hora actuales Audio Mode Modo de audio (mono/estéreo) y velocidad de transferencia CH Label/Freq. Etiqueta de canal y frecuencia Signal Quality Calidad de recepción de señal (0 [ninguna] a 100 [mejor]) Nota Es posible que parte de esta información no esté disponible en función de la emisora de radio de DAB seleccionada. DIMMER SLEEP A B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY DISPLAY MODE MEMORY 32 Es TUNING PRESET Escucha de radio DAB (R-N402D) Etiqueta de canal Frecuencia Etiqueta de canal 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D B 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A SLEEP A Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz). Frecuencia Puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (0 [ninguna] a 100 [mejor]). DIMMER ■ Información de frecuencias DAB SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B LINE 1 LINE 2 LINE 3 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C NET USB BLUETOOTH 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D TUNER BAND DISPLAY TUNER MODE MEMORY Teclas del cursor / ENTER BAND TUNING PRESET 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D ENTER HOME RETURN SETUP OPTION OPTION VOLUME NOW PLAYING 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F MUTE 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB. 3 Pulse OPTION para acceder al menú “OPTION”. Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER (pág. 44). 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Tune Aid” y pulse ENTER. 5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la etiqueta de canal DAB deseada. Español TUNE AID 12B Level: 80 Etiqueta de canal DAB MANEJO BÁSICO Comprobación de intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB Intensidad de recepción 33 Es Reproducción de música con Bluetooth En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos móviles). Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth. Esta unidad 2 Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 3 En el dispositivo Bluetooth, seleccione el nombre de modelo de la unidad de la lista de dispositivos disponibles. Después de haber finalizado el emparejado y si la unidad está conectada al dispositivo Bluetooth, en el visor delantero aparece “Connected” y el indicador Bluetooth se iluminará. Dispositivo Bluetooth (como dispositivos móviles) Notas • Para utilizar la función Bluetooth, ajuste “Bluetooth” (pág. 47) en el menú “SETUP” en “On”. • Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del modelo. BT SP A Wi Fi Connec ed BLUETOOTH y y Puede transmitir audio a auriculares o altavoces Bluetooth con la aplicación MusicCast CONTROLLER. La salida de audio solo se puede seleccionar desde la aplicación MusicCast CONTROLLER. Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado) Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, será necesario realizar la operación de emparejado. El emparejado es una operación para registrar con antelación dispositivos Bluetooth entre sí. Una vez finalizado el emparejado, las siguientes conexiones serán fáciles incluso después de haber desconectado la conexión Bluetooth. Complete el procedimiento de emparejado antes de 5 minutos. Reproducción de contenido del dispositivo Bluetooth Conecte un dispositivo Bluetooth emparejado y comience la reproducción. Compruebe con antelación lo siguiente: • El emparejado se ha completado. • La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth está activada. COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY BLUETOOTH MODE DIMMER TUNING SLEEP MEMORY A PRESET B SPEAKERS COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 REPEAT NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY BLUETOOTH MODE MEMORY TUNING PRESET 1 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. Si ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado, desconecte la conexión Bluetooth antes de realizar la operación de emparejado. 34 Es SHUFFLE Teclas de reproducción Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. y Si la unidad detecta el dispositivo Bluetooth conectado anteriormente, la unidad se conecta automáticamente al dispositivo Bluetooth después del paso 1. Para establecer otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth actual. Reproducción de música con Bluetooth y Si no puede conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a realizar el emparejado (pág.34). 3 Utilice el dispositivo Bluetooth para reproducir música. y Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para controlar la reproducción. Desconexión de una conexión Bluetooth Siga uno de los procedimientos indicados a continuación para desconectar una conexión Bluetooth. • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. • Mantenga pulsado BLUETOOTH en el mando a distancia durante al menos 3 segundos. • Seleccione “Disconnect” en “Audio Receive”(pág. 47) en el menú “SETUP” y, a continuación, pulse ENTER. Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro de un área aproximada de 10 metros a través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin necesidad de licencia. Gestión de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth utilizan una tecnología que reduce al mínimo la influencia de otros componentes que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia inevitablemente puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir la comunicación. • La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la comunicación varía en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipo. • Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y otros dispositivos compatibles con la función Bluetooth. MANEJO BÁSICO Utilice el dispositivo Bluetooth para establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el nombre de modelo de la unidad de la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo. Una vez establecida la conexión, el indicador Bluetooth del visor delantero se iluminará. Español 2 35 Es Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un PC o NAS compatible con DLNA. 3 Haga clic en “Turn on media streaming”. 4 Seleccione “Allowed” en la lista desplegable situada junto al nombre de modelo de la unidad. 5 Haga clic en “OK” para salir. NAS Esta unidad PC Notas • Para utilizar esta función, la unidad y el PC/NAS deben estar conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”. • Para reproducir archivos de música, el software de servidor instalado en el PC/NAS debe ser compatible con los formatos de archivos de música que desea reproducir. • Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión de red por cable. • Consulte página 57 para obtener información acerca de los formatos de archivo admitidos. y Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad. Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música Para reproducir archivos de música en el ordenador con esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media Player 11 o una versión más reciente). En este caso, se utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player en Windows 7. ■ Si se utiliza Windows Media Player 11 ■ Si se utiliza Windows Media Player 12 1 Inicie Windows Media Player 11 en el PC. 1 Inicie Windows Media Player 12 en el PC. 2 2 Seleccione “Library” y luego “Media Sharing”. Seleccione “Stream” y luego “Turn on media streaming...”. Aparecerá la ventana de panel de control del PC. 3 Active la casilla “Share my media to”, seleccione el icono de la unidad y haga clic en “Allow”. 4 Haga clic en “OK” para salir. (Ejemplo de versión en inglés) ■ Si se utiliza un PC o NAS con otro software de servidor DLNA instalado Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de medios. 36 Es Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) Reproducción de contenidos musicales del PC Realice el procedimiento siguiente para controlar el contenido de música del PC e iniciar la reproducción. • Puede registrar la canción en reproducción actual como una presintonía (pág. 43). • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 20). Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Nota Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY Teclas Función Teclas del cursor Seleccione un archivo de música o carpeta. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con un contenido seleccionado. Baja un nivel si se pulsa con una carpeta seleccionada. RETURN Sube un nivel. NET DISPLAY TUNING MEMORY Teclas del cursor ENTER Detiene la reproducción. s Teclas de reproducción b / w ENTER HOME f/a RETURN Muestra el directorio raíz del servidor de música. NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo. OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE REPEAT SHUFFLE Salta hacia delante o atrás. HOME RETURN HOME SETUP Detiene/reanuda la reproducción. p/ e PRESET NOW PLAYING MANEJO BÁSICO MODE y También puede usar un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para obtener más información, consulte “DMC Control” (pág. 46) en el menú “SETUP”. 1 Pulse NET varias veces para seleccionar “Server” como fuente de entrada. SERVER NAS A 2 3 SP A Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del contenido de música del PC. 1 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un servidor de música y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. SERVER Song01 ■ Ajustes de repetición/reproducción aleatoria Si la fuente de entrada es “Server”, pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente en la tecla de reproducción para seleccionar el método de reproducción. Teclas de reproducción REPEAT Ajuste Off Desactiva la función de repetición. One Reproduce la canción actual repetidamente. All Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. Off Desactiva la función de reproducción aleatoria. On Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio. SP A y • Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música seleccionado desde la unidad, se muestra la información de reproducción. Función SHUFFLE 37 Es Español Teclas de reproducción Escucha de radio de Internet También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo. Notas • Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet (pág. 13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”. • Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de Internet. • La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de radio de Internet vTuner. • Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY 2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. Ne Radio JazzST Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Teclas Función NET DISPLAY MODE Teclas del cursor ENTER Teclas del cursor Seleccione la emisora de radio de Internet o la categoría, como por ejemplo el género. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con una emisora de radio de Internet seleccionada. Baja un nivel si se pulsa con una categoría seleccionada. RETURN Sube un nivel. TUNING MEMORY PRESET ENTER HOME RETURN SETUP OPTION SP A RETURN HOME Teclas de reproducción s Detiene la reproducción. VOLUME NOW PLAYING REPEAT HOME Muestra las categorías superiores si se pulsa durante la reproducción. NOW PLAYING Muestra la información de reproducción para la emisora de radio de Internet. MUTE NOW PLAYING SHUFFLE Teclas de reproducción y 1 Pulse NET varias veces para seleccionar “NetRadio” como fuente de entrada. La lista de emisoras aparece en el visor delantero. SP A Ne Radio Book arks 38 Es • Puede registrar la emisora en reproducción actual como una presintonía (pág. 43). • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 20). • Es posible que alguna información no esté disponible dependiendo de la emisora. Escucha de radio de Internet Registro de emisoras de radio de Internet favoritas (Bookmarks) 1 Seleccione cualquier emisora de radio de Internet en la unidad. Esta operación es necesaria para registrar la emisora de radio por primera vez. 2 Compruebe el ID de vTuner de la unidad. Puede encontrar el ID de vTuner en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”. 3 Acceda al sitio web de vTuner (http://yradio.vtuner.com/) con el navegador de Internet del PC e introduzca el ID de vTuner. MANEJO BÁSICO Al registrar sus emisoras de radio de Internet favoritas como “Bookmarks”, puede acceder a ellas rápidamente desde la carpeta “Bookmarks” en el visor delantero. Puede cambiar el idioma. Introduzca el ID de vTuner en esta área. y Para utilizar esta función, debe crear su cuenta personal. Cree la cuenta utilizando su dirección de correo electrónico. 4 Registre sus emisoras de radio favoritas. Haga clic en el icono “Add” (❤+) situado junto al nombre de la emisora. y Español Para eliminar la emisora de la carpeta “Bookmarks”, seleccione “Bookmarks” en la pantalla de inicio y haga clic en el icono “Remove” (❤–) situado junto al nombre de la emisora. 39 Es Reproducción de música con AirPlay La función AirPlay le permite reproducir música de iPhone/iPad/iPod touch/iTunes en la unidad a través de la red. 2 En iPod/iTunes, haga clic en (toque) el icono AirPlay y seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) como dispositivo de salida de audio. PC iTunes iTunes (ejemplo) iPod (ejemplo) Esta unidad Enrutador Se inicia la reproducción iPhone/iPad/ iPod touch 3 Notas • En esta sección se hace referencia a todos los “iPhone”, “iPad” y “iPod touch” como “iPod”. • Para utilizar esta función, la unidad y el PC o el iPod deben estar conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”. AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. (desde junio de 2016) Reproducción de contenidos musicales de iPod/iTunes Realice el procedimiento siguiente para reproducir el contenido musical de iPod/iTunes en la unidad. 1 Nombre de red de la unidad Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o muestre la pantalla de reproducción en el iPod. Si iPod/iTunes reconoce la unidad, aparece el icono AirPlay ( ). Seleccione una canción e inicie la reproducción. La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como fuente de entrada e inicia la reproducción. La información de reproducción aparece en el visor delantero. y • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 20). • Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la reproducción en iTunes o el iPod ajustando “Standby (Network Standby)” (pág. 47) en el menú “SETUP” en “On”. • Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en iPod/iTunes en “Network Name” (pág. 47) en el menú “SETUP”. • Puede ajustar el volumen de la unidad desde iPod/iTunes durante la reproducción. PRECAUCIÓN Cuando se utilizan los controles de iPod/iTunes para ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción en iPod/iTunes. Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Teclas y p/ e Para los iPod con iOS 7/iOS 8/iOS 9, el icono AirPlay se muestra en Control Center. Para acceder a Control Center, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. iTunes (ejemplo) iOS 7/iOS 8/iOS 9 (ejemplo) Nota Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están correctamente conectados al enrutador. 40 Es Funciones s b/w Teclas de reproducción f/a Detiene/reanuda la reproducción. Detiene la reproducción. Salta hacia delante o atrás. REPEAT Cambia los ajustes de repetición. SHUFFLE Cambia los ajustes de reproducción aleatoria. Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información. Notas • No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento masivo USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas, un HDD externo, etc. • Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB. • Consulte página 57 para obtener información acerca de los formatos de archivo admitidos. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la toma USB. Esta unidad (parte delantera) DISPLAY MODE MEMORY BASS PHONES SPEAKERS USB 5V Realice el procedimiento siguiente para controlar el dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la reproducción. Nota Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. A USB COAXIAL OPTICAL LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY MODE Dispositivo de almacenamiento USB USB TUNING MEMORY Teclas del cursor ENTER SP A Connec ed PRESET ENTER HOME RETURN RETURN HOME y OPTION SETUP Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el visor delantero se muestra “Loading...”. VOLUME NOW PLAYING MUTE REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING Notas • Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma USB cuando no lo esté utilizando. • Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB antes de proceder a desconectarlo de la toma USB. • No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad. CD Teclas de reproducción 1 Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente de entrada. USB Bluse SP A Español 1 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB MANEJO BÁSICO Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB 41 Es Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB 2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. ■ Ajustes de repetición/reproducción aleatoria Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o repetición para la reproducción de contenido del dispositivo de almacenamiento USB. 1 USB Track #3 y • Puede registrar la canción en reproducción actual como una presintonía (pág. 43). • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 20). Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Teclas REPEAT Seleccione un archivo de música o carpeta. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con un archivo de música seleccionado. Baja un nivel si se pulsa con una carpeta seleccionada. RETURN Sube un nivel. p/ e s b/w f/a Detiene/reanuda la reproducción. Detiene la reproducción. Salta hacia delante o atrás. HOME Muestra el directorio raíz del dispositivo USB. NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo. 42 Es Teclas de reproducción Función Teclas del cursor Teclas de reproducción Si la fuente de entrada es “USB”, pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente en las teclas de reproducción para seleccionar el método de reproducción. Ajuste Función Off Desactiva la función de repetición. One Reproduce la canción actual repetidamente. All Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. Off Desactiva la función de reproducción aleatoria. On Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio. SHUFFLE Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de entrada, puede registrar la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como una presintonía. Puede programar un máximo de 40 de dichas presintonías. Así podrá recuperar fácilmente cualquier canción/emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía. Las fuentes de entrada siguientes se pueden ajustar como presintonías. Server, Net Radio, USB y servicios de transmisión. Recuperación de una presintonía B SPEAKERS NET USB COAXIAL OPTICAL CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 NET USB BLUETOOTH TUNER BAND DISPLAY 1 Seleccione NET, BLUETOOTH o USB como la fuente de entrada. 2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un número de presintonía. 3 Pulse ENTER para recuperar la presintonía. BLUETOOTH MODE TUNING MEMORY PRESET MEMORY Teclas del cursor / ENTER PRESET j / i ENTER y Registro de una presintonía 1 Reproduzca una canción o emisora de transmisión que desee registrar. 2 Mantenga pulsado MEMORY más de 3 segundos. La primera vez que registre una canción/emisora, se le pedirá que registre la canción/emisora seleccionada en el número de presintonía “01”. También se le pedirá que registre cada canción/emisora adicional que seleccione en el siguiente número de presintonía disponible. MEMORY 01: E p y • Unos segundos después de seleccionar el número de presintonía, se iniciará la reproducción de la presintonía seleccionada. • Para cancelar la recuperación de la presintonía, pulse RETURN. • La aplicación MusicCast CONTROLLER (pág. 3) le permite ver una lista de los contenidos registrados (títulos de canciones, emisoras de radio) y escucharlos. MANEJO BÁSICO A SP A Número de presintonía y Para seleccionar un número de presintonía para el registro, pulse PRESET j / i o las teclas del cursor (/). Vuelva a pulsar MEMORY para registrar la presintonía. Español 3 y Para cancelar el registro, pulse RETURN. 43 Es MANEJO AVANZADO Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú OPTION) Puede configurar ajustes de reproducción independientes para diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite configurar con facilidad ajustes durante la reproducción. Elemento MEMORY Teclas del cursor ENTER ENTER HOME RETURN RETURN SETUP Página Tune Aid*1 Comprueba la intensidad de recepción de cada emisora de DAB. 33 TrafficProgram*2 Busca automáticamente una emisora de información de tráfico. 25 Vol.Interlock Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/iPod a través de AirPlay. 44 OPTION OPTION VOLUME NOW PLAYING Función PRESET *1 Solo para el modelo R-N402D *2 Solo para los modelos R-N402 para Reino Unido y Europa MUTE ■ Volume Trim 1 Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no se produzcan. Pulse OPTION. SP A OPTION Volu e Tri 2 y Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado. Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. y Predeterminado 0,0 Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN. 3 4 Gama de ajustes De –10 a +10 (incrementos de 1,0) ■ Signal Info. Muestra información sobre la señal de audio. Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un ajuste. Opciones Para salir del menú, pulse OPTION. Elementos del menú OPTION Número de muestras por segundo de la señal digital de entrada ■ Vol.Interlock (Volume interlock) Página Volume Trim Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. 44 Signal Info. Muestra información sobre la señal de audio. 44 Auto Preset Registra automáticamente las emisoras de FM con señales intensas como 22, 26 presintonías. Clear Preset Borra las emisoras de radio registradas 24, 28, en los números de presintonía. 32 Initiate Scan*1 Realiza un barrido inicial para la recepción de radio de DAB. 44 Es SAMPLING Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas del cursor (/) repetidamente. Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada. Función Formato de audio de la señal de entrada y y Elemento FORMAT Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/ iPod a través de AirPlay. Ajustes 30 Off Desactiva los controles de volumen desde iTunes/ iPod. Ltd (predetermi nado) Activa los controles de volumen desde iTunes/ iPod en el rango limitado (de 1 a 60 y silencio). Full Activa los controles de volumen desde iTunes/ iPod en el rango completo. Configuración de varias funciones (menú SETUP) Puede configurar las distintas funciones de la unidad. MEMORY Teclas del cursor ENTER 2 PRESET ENTER SP A HOME RETURN SETUP OPTION SETUP Max Volu e RETURN SETUP 3 VOLUME NOW PLAYING 1 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un menú. Pulse ENTER. MUTE MAX VOL MAX SP A Pulse SETUP. 4 SETUP Ne ork SP A Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un ajuste y pulse ENTER. y Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN. 5 Salga del menú pulsando SETUP. Función Página Connection Selecciona el método de conexión de red. 46 Information Muestra la información de red sobre la unidad. 46 IP Address Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). 46 DMC Control Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproducción. 46 Standby (Network Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde otros dispositivos de red. 47 Network Name Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros dispositivos de red. 47 Update (Network Update) Actualiza el firmware a través de Internet. 47 On/Off Activa o desactiva las funciones Bluetooth. 47 Standby (Bluetooth Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera). 47 Audio Receive Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth. 47 Balance Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido. 48 Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. 48 InitialVolume Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. 48 Activa/desactiva la función de espera automática. 48 Network Bluetooth AutoPowerStby (Auto Power Standby) On/Off 45 Es Español Elemento de menú MANEJO AVANZADO Elementos del menú SETUP Configuración de varias funciones (menú SETUP) ■ IP Address Network Configura los ajustes de la red. ■ Connection Selecciona el método de conexión de red. Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). DHCP Selecciona si se utiliza un servidor DHCP. Wired Seleccione esta opción cuando desee conectar la unidad a una red con un cable de red disponible en el mercado (pág. 13). Off No utiliza un servidor DHCP. Configure manualmente los parámetros de red. Para conocer más detalles, consulte “Ajustes manuales de red” a continuación. Wireless Seleccione esta opción cuando desee conectar la unidad a una red a través de un enrutador inalámbrico o punto de acceso (pág. 15, 16, 17). On (predeterminado) Utiliza un servidor DHCP para obtener automáticamente los parámetros de red de la unidad (como la dirección IP). W.Direct (Wireless Direct) Seleccione esta opción cuando desee conectar un dispositivo móvil directamente a la unidad. Para ver información detallada sobre los ajustes, consulte “Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct)” (pág. 18). Extend Muestra el método de conexión de la red MusicCast. Ajustes manuales de red 1 Ajuste “DHCP” en “Off”. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un tipo de parámetro. IP Especifica una dirección IP. SUBNET Especifica una máscara de red secundaria. GATEWAY NEW FW Aparece si hay disponible una actualización para el firmware de esta unidad (pág. 51). Especifica la dirección IP de la puerta predeterminada. STATUS Estado de conexión de la red. DNS P Especifica la dirección IP del servidor DNS primario. MC NET Estado de la red MusicCast. Si aparece “Ready”, puede utilizar la aplicación MusicCast CONTROLLER. DNS S Especifica la dirección IP del servidor DNS secundario. MAC Muestra la dirección MAC de la unidad. La dirección MAC variará en función del método de conexión (conexión LAN por cable o conexión LAN/Wireless Direct inalámbrica). SSID (Cuando se utiliza la conexión LAN inalámbrica o Wireless Direct). SSID de esta unidad en la red inalámbrica. IP Dirección IP SUBNET Máscara de red secundaria GATEWAY Dirección IP de la puerta predeterminada DNS P Dirección IP del servidor DNS primario DNS S Dirección IP del servidor DNS secundario VTUNER ID de la radio de Internet (vTuner) ■ Information Muestra la información de red sobre la unidad. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la posición de edición. IP SP A Address1••192› (Ejemplo: ajuste de la dirección IP) Utilice las teclas del cursor (/) para alternar entre segmentos (Address1, Address2...) de la dirección. 4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para cambiar un valor. 5 Para salir del menú, pulse SETUP. ■ DMC Control Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproducción. Disable No permite que un DMC controle la reproducción. Enable (predeterminado) Permite que un DMC controle la reproducción. y Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red. 46 Es Configuración de varias funciones (menú SETUP) Selecciona si la unidad se puede encender desde otros dispositivos de red (red en espera). Off Desactiva la función de red en espera. On Activa la función de red en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”). Auto (predeterminado) Activa la función de red en espera. La unidad se ajusta en el modo de ahorro energético ocho horas después de desconectarse de la red. ■ Network Name Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros dispositivos de red. 1 Seleccione “Network Name”. Para obtener información sobre la selección de una opción de menú, consulte los pasos descritos en la página 45. R-N402 (ejemplo) SP A 2 Bluetooth Configura los ajustes de Bluetooth. ■ On/Off Activa o desactiva la función Bluetooth (pág. 34). Off Desactiva la función Bluetooth. On (predeterminado) Activa la función Bluetooth. Justo después de seleccionar “On”, la salida de la fuente de red se pone en pausa. ■ Standby (Bluetooth Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera). Si esta función se ajusta en “On”, la unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el dispositivo Bluetooth. Off Desactiva la función de Bluetooth en espera. On (predeterminado) Activa la función de Bluetooth en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”). NET NAME R-N402 XXXXXX y Pulse ENTER para acceder a la pantalla de edición de nombre. ■ Audio Receive Este ajuste no está disponible cuando “Standby (Network Standby)” (pág. 47) está ajustado en “Off”. Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth. R-N402 (ejemplo) SP A NET NAME R-N402 XXXXXX› 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un carácter y ( / ) para mover la posición de edición. Puede introducir o eliminar un carácter pulsando PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar). 4 Para confirmar el nombre nuevo, pulse ENTER. 5 Para salir del menú, pulse SETUP. Disconnect Desconecta el dispositivo Bluetooth conectado. Para desconectar el dispositivo Bluetooth, pulse ENTER. MANEJO AVANZADO ■ Standby (Network Standby) ■ Update (Network Update) Perform Update Inicia el proceso para actualizar el firmware de la unidad. Para obtener más información, consulte “Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (pág. 51). Version Muestra la versión del firmware instalado en la unidad. ID Muestra el número de ID del sistema. Español Actualiza el firmware a través de la red. 47 Es Configuración de varias funciones (menú SETUP) Balance Ajuste del balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación. Gama de ajustes De L+10 a R+10 Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. Gama de ajustes De 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max Predeterminado Max InitialVolume Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor. Gama de ajustes Off, Mute, de 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max Predeterminado Off AutoPowerStby (Auto Power Standby) Activa/desactiva la función de espera automática. Si no utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta entrará automáticamente en modo de espera. Off No pone la unidad en modo de espera automáticamente. On Ajusta la unidad automáticamente en el modo de espera. Con NET, BLUETOOTH o USB seleccionado como la fuente de entrada, la unidad cambiará al modo de espera si la fuente de seleccionada no se reproduce durante 20 minutos. Para todas las fuentes de entrada, la unidad cambiará al modo de espera si no se utiliza durante 8 horas. Predeterminado Modelos para Reino Unido y Europa: On Otros modelos: Off y Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece “AutoPowerStby” en el visor delantero y comienza la cuenta atrás. 48 Es Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) Configure los ajustes de sistema de la unidad mientras visualiza el visor delantero. 1 Pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar la unidad. 2 Mientras mantiene pulsado RETURN en el panel delantero, pulse A (alimentación). Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID) Si se utilizan varios receptores en la misma habitación, ajuste el ID de mando a distancia de esta unidad en ID1 (y ajuste el otro receptor en un valor distinto de ID1) para evitar interferencias de otros mandos a distancia. RETURN Ajustes ID1 (predeterminado), AUTO Wi Fi BLUETOOTH MODE MEMORY BAND PRESET TUNING y VOLUME SELECT BASS TREBLE INPUT PUSH ENTER SPEAKERS USB 5V A (alimentación) El mando a distancia de algunos reproductores de CD de Yamaha le permite encender o apagar la alimentación de esta unidad. RETURN CONNECT A DISPLAY Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU) SELECT/ENTER 3 Gire SELECT/ENTER para seleccionar un elemento. 4 Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un ajuste. 5 Pulse A (alimentación) para apagar y volver a encender la unidad. Los nuevos ajustes tendrán efecto. Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de sintonizador. Ajustes FM100/AM10, FM50/AM9 (predeterminado) Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) MANEJO AVANZADO DISPLAY PHONES Restablece los ajustes predeterminados para la unidad. Elementos del menú ADVANCED SETUP Opciones Elemento Función Página REMOTE ID Selecciona el ID de mando a distancia de la unidad. 49 TU* Ajusta el paso de frecuencia del sintonizador. 49 INIT Restablece los ajustes predeterminados. 49 UPDATE Actualiza el firmware. 50 VERSION Comprueba la versión del firmware instalado actualmente en la unidad. 50 CANCEL (predetermi- No realiza una inicialización. nado) NETWORK Inicializa todos los ajustes de red, Bluetooth y USB. Si inicializa la unidad, se borrarán todas las presintonías para las fuentes de entrada de red y USB (pág. 43). ALL Restablece los ajustes predeterminados para la unidad. Español * Solo para modelos para Asia; Brasil y generales 49 Es Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) Actualización del firmware (UPDATE) Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red. Para conocer más detalles, consulte la información que se suministra con las actualizaciones. ■ Procedimiento de actualización del firmware No realice este procedimiento a menos que sea necesario actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la información que se suministra con las actualizaciones antes de actualizar el firmware. 1 Pulse SELECT/ENTER repetidamente para seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego pulse DISPLAY para iniciar la actualización del firmware. Opciones USB Actualiza el firmware por medio de un dispositivo de memoria USB. NETWORK Actualiza el firmware a través de Internet. y También puede actualizar el firmware de la unidad siguiendo el procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (pág. 51). Comprobación de la versión del firmware (VERSION) Compruebe la versión del firmware instalado actualmente en la unidad. y • También puede comprobar la versión del firmware en “Update (Network Update)” (pág. 47) en el menú “SETUP”. • Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión del firmware. 50 Es Actualización del firmware de la unidad a través de la red Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo. Notas • No utilice la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización de firmware tarda unos 20 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet). • Si la unidad está conectada a la red inalámbrica a través de un adaptador de red inalámbrica, es posible que no se pueda actualizar la red dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB (pág. 50). y También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (pág. 50). MEMORY 6 PRESET Para iniciar la actualización del firmware, pulse ENTER. La unidad se reinicia y la actualización del firmware comienza. y Teclas del cursor / ENTER Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse SETUP. ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE 7 Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor delantero, pulse A (alimentación) en el panel delantero. 1 Pulse SETUP. 2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. 3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Information” y pulse ENTER. Si hay disponible un firmware más reciente, aparecerá “NEW FW Available” en el visor delantero. ■ Notificación de nueva actualización de firmware Cuando haya un nuevo firmware disponible, se mostrará “NEW FW Update” durante unos segundos al encender la unidad. MANEJO AVANZADO Ha finalizado la actualización del firmware. NEW FW Upda e [ENTER] Para actualizar el firmware de la unidad, pulse ENTER (tal como se describe en el paso 6 anterior) mientras se muestra esta notificación y, a continuación, prosiga con el paso 7. NEW FW Available 4 Pulse RETURN para volver al estado anterior. 5 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar “Update” y pulse ENTER. Español UPDATE Per or Upda e 51 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ General Problema El equipo no se enciende. El equipo no se apaga. No se escucha sonido. 52 Es Remedio Vea la página Los circuitos de protección se han activado tres veces consecutivas. Si la unidad está en este estado, el indicador STANDBY/ON de la unidad parpadea cuando intenta activar la alimentación. Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está desactivada. Póngase en contacto con su centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha para solicitar una reparación. — El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente. Conecte el cable de alimentación firmemente. Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Compruebe que los cables del altavoz no se tocan entre sí y vuelva a encender esta unidad. 10 El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Apague la alimentación y vuelva a encenderla una vez transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo). — El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Apague la alimentación y vuelva a encenderla una vez transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo). — Conexión incorrecta de cables de salida o de entrada. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 10 No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. Seleccione una fuente de entrada adecuada con INPUT l / h en el panel delantero (o con una de las teclas selectoras de entrada del mando a distancia). 20 Los interruptores SPEAKERS A/B no están ajustados correctamente. Active la opción SPEAKERS A o SPEAKERS B correspondiente. 20 Las conexiones de los altavoces no son seguras. Asegure las conexiones. Causa — 10 La salida se ha silenciado. Desactive la función de silencio. 9 El ajuste Max volume o Initial volume se ha ajustado demasiado bajo. Compruebe los ajustes para “Max Volume” y “Initial Volume” en el menú “SETUP”. 48 El componente correspondiente a la fuente de entrada seleccionada está apagado o no se reproduce. Encienda el componente y asegúrese de que se está reproduciendo. La salida de audio de un dispositivo conectado a una entrada de audio digital (tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha configurado en un ajuste distinto de PCM. Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en PCM. — — Resolución de problemas Problema El sonido desaparece de repente. Solo se escucha el altavoz de un lado. Remedio Vea la página Ajuste la impedancia de los altavoces para que coincida con la de sus altavoces. 11 Compruebe que los cables del altavoz no se tocan entre sí y vuelva a encender esta unidad. 11 La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no están bloqueadas. — La función de espera automática ha apagado esta unidad. Cambie la función de espera automática (“AutoPowerStby” en el menú “SETUP”) para desactivarla. 48 Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 10 Establezca el balance de los altavoces (“Balance” en el menú “SETUP”) en el ajuste apropiado. 48 Causa Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Ajuste incorrecto del balance de altavoces. No hay graves ni sensación ambiental. Los cables + y – se han conectado al revés en el amplificador o en los altavoces. Conecte los cables de los altavoces con la fase + y – correcta. 11 Se oye un zumbido. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 11 El sonido se degrada al utilizar los auriculares conectados al reproductor de CD o a la pletina de cinta conectada a esta unidad. Se ha apagado la unidad o está en modo de espera. Encienda esta unidad. — ■ Mando a distancia La distancia o el ángulo son incorrectos. Remedio Vea la página El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclinación máxima de 30 grados con respecto al eje del panel delantero. 9 El sensor del mando a distancia de la unidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, por ejemplo). Coloque la unidad en otro lugar. Las pilas se están agotando. Sustituya todas las pilas. — 9 ■ Recepción de FM Problema Causa Remedio Vea la página Las características particulares de las emisiones de FM estéreo que se están recibiendo pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es deficiente. Verifique las conexiones de la antena. Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. Hay distorsión y no se puede obtener una recepción nítida a pesar de utilizar una buena antena de FM. Hay interferencia de trayectorias múltiples. Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias múltiples. La emisora deseada no se puede sintonizar automáticamente. La señal es demasiado débil. Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. 12 Intente sintonizar manualmente. 22, 26 Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas. 22, 26 La recepción de FM estéreo tiene ruidos. Se muestra “No presets”. No hay ninguna emisora presintonizada registrada. Cambie a mono. INFORMACIÓN ADICIONAL El mando a distancia no funciona correctamente. Causa 12 22, 26 — 53 Es Español Problema Resolución de problemas ■ Recepción de AM (R-N402) Problema Causa Remedio Vea la página Apriete las conexiones de la antena de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción. — La emisora deseada no se puede sintonizar automáticamente. La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas. Se oye un ruido continuo de siseo y crepitación. Los ruidos pueden deberse a relámpagos, fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos. Utilice una antena exterior y un cable de tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido. Hay ruidos de zumbidos y silbidos. Se está utilizando cerca un aparato de TV. Separe esta unidad del TV. Se muestra “No presets”. No hay ninguna emisora presintonizada registrada. Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas. Intente sintonizar manualmente. 22, 26 — — 22, 26 ■ Recepción de DAB (R-N402D) Problema No se puede sintonizar ninguna emisora de DAB. Causa No se han realizado las operaciones de barrido inicial. Realice las operaciones de barrido inicial. No hay cobertura de DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona. Las señales de DAB son demasiado débiles. Las operaciones de barrido inicial no se han realizado correctamente y aparece “Not Found” en la pantalla del panel delantero. Las señales de DAB son demasiado débiles. La recepción de la emisora de DAB es débil. Las señales de DAB son demasiado débiles. Hay interferencia de ruido (p. ej., silbidos, crujidos o fluctuaciones). Se debe recolocar la antena. La información de la emisora de DAB no aparece o no es precisa. Es posible que la emisora de DAB esté temporalmente fuera de servicio, o que el emisor de DAB no proporcione la información de la emisora de DAB. 54 Es Remedio No hay cobertura de DAB en su zona. Cambie la altura, dirección o colocación de la antena. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona. Vea la página 30 — 12 — Cambie la altura, dirección o colocación de la antena. 12 Las señales de DAB son demasiado débiles. Póngase en contacto con el emisor de DAB. — Resolución de problemas ■ Bluetooth No se emite sonido, o el sonido se interrumpe durante la reproducción. Remedio Vea la página La función Bluetooth de la unidad está desactivada. Active la función Bluetooth en el menú “SETUP”. 47 Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a la unidad. Finalice la conexión Bluetooth actual y después establezca una nueva conexión. 35 La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. — Hay un dispositivo (como un horno microondas y una LAN inalámbrica) cercano que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Aleje la unidad de dichos dispositivos. El dispositivo Bluetooth no admite A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth que admita A2DP. — Debido a que esta unidad se ha emparejado con más de 20 dispositivos Bluetooth, se ha eliminado la información de emparejado. Vuelva a intentar el emparejado. Esta unidad se puede emparejar con un total máximo de 20 dispositivos Bluetooth para la recepción y la transmisión. Al registrar el dispositivo 21, se elimina la información de emparejado utilizada con menos frecuencia. 34 El volumen del dispositivo Bluetooth se ha ajustado demasiado bajo. Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth. — El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales de audio a la unidad. Cambie la salida de audio del dispositivo Bluetooth a la unidad. — La conexión Bluetooth ha finalizado. Vuelva a establecer una conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. 34 La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. — Hay un dispositivo (como un horno microondas y una LAN inalámbrica) cercano que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Aleje la unidad de dichos dispositivos. — — INFORMACIÓN ADICIONAL No se puede establecer una conexión Bluetooth. Causa Español Problema 55 Es Resolución de problemas ■ USB y red Problema Causa Remedio Vea la página El dispositivo USB no está conectado con seguridad a la toma USB. Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo USB y vuelva a encender la unidad. — El sistema de archivos del dispositivo USB no es FAT16 o FAT32. Utilice un dispositivo USB con formato FAT16 o FAT32. — No se pueden ver las carpetas y archivos del dispositivo USB. Los datos del dispositivo USB están protegidos por el cifrado. Utilice un dispositivo USB sin función de cifrado. La función de red no funciona. Los parámetros de red (dirección IP) no están bien configurados. Active la función del servidor DHCP en su enrutador y ajuste “DHCP” en el menú “SETUP” en “On” en la unidad. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red. La unidad no detecta el dispositivo USB. — 46 El enrutador inalámbrico (punto de acceso) está desactivado. Active el enrutador inalámbrico (punto de acceso). La unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados. Coloque la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) cerca entre sí. — Existe un obstáculo entre la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso). Mueva la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) a una ubicación en la que no haya obstáculos entre ellos. — Los hornos de microondas y otros dispositivos inalámbricos de los alrededores pueden dificultar la comunicación inalámbrica. Apague estos dispositivos. El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso). Compruebe el ajuste de firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso). El ajuste de uso compartido de medios no es correcto. Configure el ajuste de uso compartido y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparte contenido musical. 36 Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el acceso de la unidad al PC. Compruebe los ajustes del programa de seguridad instalado en el PC. — La unidad y el PC no se encuentran en la misma red. Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red. 13 Los archivos del servidor multimedia (PC/NAS) no se pueden ver o reproducir. La unidad o el servidor multimedia no admite los archivos. Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y el servidor multimedia. Para obtener información sobre los formatos de archivo admitidos por la unidad, consulte “Formatos de archivo admitidos”. La radio de Internet no puede reproducir. En este momento la emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible. Es posible que se haya producido un problema de red con la emisora de radio o que se haya interrumpido el servicio. Pruebe la emisora en otro momento o seleccione otra emisora. — En estos momentos, la emisora de radio de Internet seleccionada emite silencio. Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio durante algunos momentos del día. Pruebe la emisora en otro momento o seleccione otra emisora. — El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como, por ejemplo, el enrutador). Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de Internet solo puede reproducirse cuando pasa por el puerto designado por cada emisora de radio. El número de puerto varía en función de la emisora de radio. — El iPod no reconoce la unidad cuando se utiliza AirPlay. La unidad está conectada a un enrutador de SSID múltiple. El acceso a la unidad puede estar restringido por la función de separación de red en el enrutador. Conecte el iPod al SSID que pueda acceder a la unidad. — La actualización del firmware a través de Internet ha fallado. Es posible que no se pueda realizar en función del estado de Internet. Actualice el firmware de nuevo a través de Internet o utilice un dispositivo de memoria USB. La unidad no se puede conectar a Internet a través de un enrutador inalámbrico (punto de acceso). No se encuentra la red inalámbrica. La unidad no detecta el PC. 56 Es — — — 57 50 Indicaciones de error en el visor delantero Mensaje Causa Remedio Access denied El acceso al PC se ha denegado. Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparte un contenido musical (pág. 36). Access error La unidad no puede acceder al dispositivo USB. Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB. Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad. Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos. Check SP Wires Se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces. Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces. No content No hay archivos que puedan reproducirse en la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la unidad. Please wait La unidad se está preparando para conectarse a la red. Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a encenderla. Unable to play La unidad no puede reproducir las canciones guardadas en el PC por algún motivo. Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es compatible con la unidad. Para obtener información sobre los formatos admitidos por la unidad, consulte “Formatos de archivo admitidos” a continuación. Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con tráfico denso. Version error La actualización del firmware a través de Internet ha fallado. Vuelva a actualizar el firmware. Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo) (pág. 13). Formatos de archivo admitidos Frecuencia de muestreo (kHz) Archivo Bitrate de cuantificación (bit) Bitrate Reproducción sin interrupciones 16/24 — ✔ WAV * 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 MP3 32/44,1/48 — De 8 a 320 — WMA 32/44,1/48 — De 8 a 320 — MPEG-4 AAC 32/44,1/48 — De 8 a 320 — FLAC 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 16/24 — ✔ ALAC 32/44,1/48/88,2/96 16/24 — ✔ AIFF 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 16/24 — ✔ DSD 2,8 MHz/5,6 MHz 1 — — INFORMACIÓN ADICIONAL PC(NAS)/USB * Solo formato PCM lineal y Español • Los dispositivos USB con cifrado no se pueden utilizar. • No se puede reproducir contenido de Digital Rights Management (DRM). 57 Es Especificaciones Red • • • • • • • Toma de entrada: NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T) Función PC cliente Compatible con DLNA ver. 1.5 Compatible con AirPlay Radio de Internet Servicio de transmisión Función Wi-Fi Capacidad para WPS Capacidad de uso compartido con dispositivos iOS mediante conexión inalámbrica Capacidad para conexión directa con dispositivo móvil Método de seguridad disponible: WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode Banda de frecuencia de radio: 2,4 GHz Estándar de red inalámbrica: IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth • Función de fuente Esta unidad a dispositivo de vinculación (p. ej., auriculares Bluetooth) Códec compatible........................................................................SBC • Función de vinculación Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., teléfono inteligente/tablet) Códec compatible............................................................. SBC, AAC • Capacidad para operación de reproducción/parada desde el dispositivo de vinculación • Versión de Bluetooth ....................................................Ver. 2.1+EDR • Perfil admitido............................................................A2DP, AVRCP • Salida inalámbrica..................................................Bluetooth Clase 2 • Distancia de comunicación máxima............ 10 m (sin interferencias) • Separación de canales CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz) .............................................................................65/50 dB o más • Características de control de tono BASS Potenciador/corte (50 Hz) ............................................... ± 10 dB TREBLE Potenciador/corte (20 kHz) ............................................. ± 10 dB • Entrada digital (OPTICAL/COAXIAL) Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio .................................................... 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz FM • Gama de sintonización [Modelo para Norteamérica] ....................... De 87,5 a 107,9 MHz [Modelos para Asia, Brasil y generales] ............................ De 87,5 a 107,9 MHz/de 87,50 a 108,00 MHz [Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa] ............................................................... De 87,50 a 108,00 MHz • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF-A, 1 kHz, 100% MOD.) Mono ..................................................................... 3 μV (20,8 dBf) • Relación señal a ruido (IHF-A) Mono/estéreo ............................................................. 71 dB/70 dB • Distorsión armónica (1 kHz) Mono/estéreo ................................................................ 0,4%/0,4% • Entrada de antena...................................................... 75 Ω asimétrica AM (R-N402) • Toma de entrada: USB x 1 (USB2.0) • Capacidad de suministro de corriente: 1,0 A • Gama de sintonización [Modelo para Norteamérica] ...........................De 530 a 1710 kHz [Modelos para Asia, Brasil y generales] ....................................... De 530 a 1710 kHz/de 531 a 1611 kHz [Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa] .......................................................................De 531 a 1611 kHz Audio DAB (R-N402D) USB • Potencia de salida RMS mínima (De 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD, 8 ) [Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa, Brasil y generales] ................... 100 W + 100 W [Modelo para Asia] .................................................. 85 W + 85 W • Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 Ω)... 125/150/165/180 W • Potencia máxima por canal (1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω) [Modelos para Reino Unido y Europa] ................................115 W • Potencia IEC (1 kHz, 0,2% THD, 8 Ω) [Modelos para Reino Unido y Europa] ................................110 W • Factor de amortiguación (SPEAKERS A) 1 kHz, 8  .......................................................................120 o más • Potencia de salida efectiva máxima (1 kHz, 10% THD, 8 ) [Modelo general] ................................................................. 140 W [Modelo para Asia] ............................................................. 125 W • Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada CD, etc. .................................................................. 500 mV/47 kΩ • Señal de entrada máxima CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD)........................................2,2 V o más • Nivel de salida/impedancia de salida CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV) LINE OUT .......................................................... 500 mV/2,2 k PHONES (8  de carga) ...................................... 470 mV/470  • Respuesta de frecuencia CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ........................................ 0 ± 0,5 dB CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) ...................................... 0 ± 3,0 dB • Distorsión armónica total CD, etc. a SPEAKERS OUT (de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 ) ........................... 0,2% o menos • Relación señal a ruido (IHF-A) CD, etc. (entrada cortocircuitada, 500 mV) .............. 100 dB o más • Ruido residual (IHF-A) ........................................................... 70 µV 58 Es • Gama de sintonización.............................. 174-240 MHz (Banda III) • Formato de audio admitido .............................. MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+) • Entrada de antena...................................................... 75 Ω asimétrica General • Fuente de alimentación [Modelo para Norteamérica] ..............................120 V CA, 60 Hz [Modelos para Brasil y generales] ............................................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [Modelo para China]............................................220 V CA, 50 Hz [Modelo para Corea]............................................220 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] ......................................240 V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] ...............230 V CA, 50 Hz [Modelo para Asia] ............................... 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consumo eléctrico [Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa, Brasil y generales] ................................... 200 W [Modelo para Asia] .............................................................. 165 W • Consumo en espera .................................................................. 0,1 W • Network Standby activado Por cable ................................................................................ 1,7 W Inalámbrico (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth) ...................................................................... 1,8 W/1,8 W/1,8 W • Dimensiones (An.  Al.  Pr.) ......................... 435  141  340 mm • Dimensiones de referencia (An.  Al.  Pr.) (con antena inalámbrica vertical) ..................... 435  200  340 mm * Incluidos patas y salientes • Peso...........................................................................................7,3 kg * El contenido de este manual se corresponde con las especificaciones más recientes a la fecha de la publicación. Para obtener el manual más reciente, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Marcas comerciales Admite iOS 7 o posterior para la configuración con Wireless Accessory Configuration. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de la Wi-Fi Alliance. La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup es una marca de certificación de la Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup y WPA2 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la Wi-Fi Alliance. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y de seguridad. iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Made for. iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s iPad Pro, iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3ª y 4ª generación), iPad 2 iPod touch (5ª y 6ª generación) (desde junio de 2016) DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Digital Living Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation es bajo licencia. Bluetooth protocol stack (Blue SDK) Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin publicar reservados. Explicaciones acerca de GPL Este producto utiliza el software de código abierto GPL/ LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto. Para obtener información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/ LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/). MusicCast es una marca comercial o marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. INFORMACIÓN ADICIONAL Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. (Para el modelo R-N402D) La unidad admite la sintonización DAB/DAB+. Español Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc. 59 Es Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking. Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht. [Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen. Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden): Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product. Информация для пользователей по сбору иутилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/ EC. При надлежащей утилизации этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами. За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек, пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары. [Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза] Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации. Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне): Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий. ii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488

Yamaha R-N402 Silver Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario