KALORIK FHG 30035 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
11 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 11/28
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. USE UNICAMENTE EN AC 120 VOLT 50/60 HZ
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el termostato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
el aparato antes de limpiarlo.
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado
en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una
persona similar calificada.
8. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
9. No use en exteriores
10. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
11. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
12. Cuando ase alimentos, tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o deseche grasa caliente.
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
14. NO haga funcionar sin la bandeja de goteo, o sin agua en la
bandeja de goteo.
15. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en contacto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes,
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
12 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 12/28
Fax +32 2 359 95 50
etc. o sobre un tapete de plástico o sintético cuando está en
funcionamiento.
16. Este aparato se puede conectar con una toma de corriente
estándar.
17. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto.
18. No toque la placa (resistencia) durante el funcionamiento o
antes que el aparato haya enfriado, aunque los mandos del
aparato estén en la posición apagada (OFF).
19. NO toque la tapa de acero inoxidable durante el uso. SUPERFICIE
CALIENTE!
20. No utilice utensilios metálicos. Pueden dañar el revestimiento
anti-adhesivo de la placa de cocción.
21.
No opere por medio de un temporizador externo o el sistema de
control remoto independiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EXCLUSIVAMETE PAR USO
DOMÉSTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable,
a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él,
etc.) Sin embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es
necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea
igual o mayor al indicado. Un
cable más largo con un bajo
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 13/28
Fax +32 2 359 95 50
nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo. El cable debe ser un cable de tres hilos con toma de
tierra.
PARTES
.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO
Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite cualquir
material de embalaje y compruebe que las placas de cocina
están limpias y libres de polvo
Limpie el asador y los accesorios (Cf. "Limpieza”). La primera vez
que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal, puesto que
en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén
quemando.
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este
tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede
emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con
1
2
4
8
5
7
6
9
10
3
1. Asa
2. Cuerpo superior
3. Desbloqueado
4. Placa antiadherente
superior
5. Placa antiadherente
inferior
6. Luz verde
7. Luz roja de encendido
8. termostato
9. Cuerpo inferior
10. recoge aceites
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 14/28
Fax +32 2 359 95 50
muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su
aparato.
PUESTA EN MARCHA
Con el termostato ajustado a "Min", enchufe su aparato a la
corriente eléctrica. La luz roja se enciende.
Aplique un poco de aceite en la placa de cocción. Gire el
termostato al nivel de temperatura deseado. La luz verde se
encenderá. Precaliente la plancha hasta llegar a llegar a la
temperatura deseada. Cuando el aparato alcanza la esta
temperatura, el piloto verde se encenderá.
Coloque el recipiente de recogida de grasa cerca de la boquilla
situada en el lado del aparato.
Para uso como parrilla de contacto
Utilice la plancha de esta forma para hamburguesas, trozos
deshuesados de carne o verduras.
Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ponga
el termostato de temperatura en “Max”, luego puede ajustarlo a
una temperatura inferior o superior de acuerdo a su preferencia.
Preparar las hamburguesas, trozos deshuesados de carne y
cortes finos de carne o de otros alimentos y colóquelos sobre la
placa inferior.
Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante
diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme los
alimente. La placa superior debe bajarse totalmente para
alcanzar las marcas de parrilla en los alimentos seleccionados.
Cuando la comida esta lista utilice el asa para abrir la tapa.
Retire los alimentos con la ayuda de una espátula de plástico
resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas
de metal o un cuchillo, ya que estos pueden causar daño a la
capa antiadherente de las placas de cocinar.
NOTA: Las ranuras en la placa, junto con el caño en la esquina
de esta , permite escurrir la grasa de la carne y de las placas
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 15/28
Fax +32 2 359 95 50
Cocine con menos grasa
Si usted quiere cocinar con menos grasa, usted puede
deshacerse de la grasa de cocinar en exceso mediante el uso
de los pies inclinados en la parte posterior del aparato. Esto
proporcionará una pequeña pendiente que le ayudarán a
evacuar el exceso de grasa en la parte frontal de la placa de
cocción, y hacia la bandeja de recogida de la grasa.
PARA USO COMO PARRILLA DE PRENSA
Utilice la plancha como una parrilla de prensa para asar bocadillos,
panes y quesadillas.
Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ajuste
la temperatura a un ajuste medio (ajuste de temperatura de 5 o
6). Luego puede ajustarlo a una temperatura inferior o superior
de acuerdo a su preferencia.
Prepare los emparedados y colóquelos en la placa inferior.
Colóquelos siempre primero hacia la parte trasera de la placa
inferior.
Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante
diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme en el
sándwich. La placa superior debe bajarse totalmente para
cocinar los sándwiches
Cocine durante 3 a 6 minutos o hasta que estén dorados,
ajustando el tiempo a su gusto individual.
Cuando el sándwich esté listo, abra la tapa utilizando el asa.
Retire el sándwich con la ayuda de una espátula de plástico
resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas
de metal o un cuchillo ya que estos pueden causar daño a la
capa antiadherente de las placas.
Para garantizar una utilización uniforme de la parrilla, al cocinar
más de una partida de alimentos en esta, es importante que el
espesor de todos los productos alimenticios sea coherente, de
modo que la tapa se cierra de forma uniforme en los alimentos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
16 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 16/28
Fax +32 2 359 95 50
PARA USO COMO PLANCHA ABIERTA
Use la plancha abierta para cocinar hamburguesas, carnes, aves
de corral (le recomendamos no cocinar las piezas de pollo con
hueso, ya que no se cocina uniformemente en una parrilla abierta),
pescado y verduras.
Coloque la parrilla en una superficie plana y limpia en la que va
a cocinar en posición abierta.
Con la mano izquierda que en el asa, use su mano derecha para
deslizar la palanca hacia usted (hacia el mango). Empuje el asa
hacia atrás hasta que la cubierta superior se apoya sobre el
mostrador. La unidad permanecerá en esa posición hasta que se
levante el mango y la cubierta para regresar a la posición de
cerrado.
La placa superior / tapa está ahora al nivel de la placa inferior /
base. Las placas superior e inferior se alinean para crear una
superficie de cocción de gran tamaño.
Cocinar a la parrilla abierta es el método más versátil de la
utilización de la Tostadora Grill. En la posición abierta, tiene el
doble de la superficie para asar a la parrilla
Usted tiene la opción de cocinar diferentes tipos de alimentos al
mismo tiempo sin mezclar los sabores, o cocinar grandes
cantidades del mismo tipo de alimentos. La posición abierta se
adapta a diferentes cortes de carne con diferentes espesores, lo
que le permite cocinar cada pieza a su gusto.
.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Descongele les alimentos antes de ponerlos en el asador.
Para asar la carne poco hecha coloque el termostato en su
posición máxima y respete el precalentamiento. Para la cocción
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
17 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 17/28
Fax +32 2 359 95 50
normal y según su gusto, seleccione la temperatura que mejor le
parezca.
Si asa verduras, pescado o carne magra, humidifique la
superficie de asa con un espray para asar. Si asa carne con un
poco de grasa, o si la carne ha sido marinada, no hace falta
utilizar un espray antes de asar.
LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, coloque el botón del termostato en
la posición apagada (MIN) y quite la clavija del enchufe mural.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y desconecte el
termostato del aparato antes de tirar todos los residuos de grasa.
No use ningún producto abrasivo que puede rayar o dañar la
capa antiadherente
No utilice utensilios afilados. Si las placas están muy sucias, utilice
un producto suave para su lavado. Enjuague con agua caliente
sobre una esponja o una toalla y seque las placas con cuidado.
La limpieza es más eficiente cuando las placas están todavía un
poco calientes.
Limpiar las partes exteriores del asador con un paño ligeramente
humedecido.
No utilice detergentes agresivos o esponjas que puedan arañar
el revestimiento anti adhesivo.
NO coloque en el lavaplatos
Nunca limpie o enjuague el aparato bajo el grifo.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe siempre su aparato antes de guardarlo.
Compruebe que este frío, seco y limpio antes de guardar
El cable de alimentación puede ser enrollado alrededor de la
parte inferior de la base para su almacenamiento.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
18 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 18/28
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 19/28
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. USE UNICAMENTE EN AC 120 VOLT 50/60 HZ 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el termostato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños. 6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada. 8. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 9. No use en exteriores 10. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque las partes calientes. 11. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente. 12. Cuando ase alimentos, tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o deseche grasa caliente. 13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 14. NO haga funcionar sin la bandeja de goteo, o sin agua en la bandeja de goteo. 15. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, 11 Assembly page 11/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  etc. o sobre un tapete de plástico o sintético cuando está en funcionamiento. 16. Este aparato se puede conectar con una toma de corriente estándar. 17. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto. 18. No toque la placa (resistencia) durante el funcionamiento o antes que el aparato haya enfriado, aunque los mandos del aparato estén en la posición apagada (OFF). 19. NO toque la tapa de acero inoxidable durante el uso. SUPERFICIE CALIENTE! 20. No utilice utensilios metálicos. Pueden dañar el revestimiento anti-adhesivo de la placa de cocción. 21. No opere por medio de un temporizador externo o el sistema de control remoto independiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMETE PAR USO DOMÉSTICO INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable, a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Sin embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es necesario. • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea igual o mayor al indicado. Un cable más largo con un bajo 12 Assembly page 12/28 USK FHG 30035 - 110127 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50  • nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. El cable debe ser un cable de tres hilos con toma de tierra. PARTES . 1 2 3 1. 2. 3. 4. 4 5. 6. 7. 8. 9. 10. 10 9 8 7 6 Asa Cuerpo superior Desbloqueado Placa antiadherente superior Placa antiadherente inferior Luz verde Luz roja de encendido termostato Cuerpo inferior recoge aceites 5 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO • • • Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite cualquir material de embalaje y compruebe que las placas de cocina están limpias y libres de polvo Limpie el asador y los accesorios (Cf. "Limpieza”). La primera vez que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén quemando. Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10 minutos sin comida y que ventile la habitación durante este tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con 13 Assembly page 13/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su aparato. PUESTA EN MARCHA • • • Con el termostato ajustado a "Min", enchufe su aparato a la corriente eléctrica. La luz roja se enciende. Aplique un poco de aceite en la placa de cocción. Gire el termostato al nivel de temperatura deseado. La luz verde se encenderá. Precaliente la plancha hasta llegar a llegar a la temperatura deseada. Cuando el aparato alcanza la esta temperatura, el piloto verde se encenderá. Coloque el recipiente de recogida de grasa cerca de la boquilla situada en el lado del aparato. Para uso como parrilla de contacto Utilice la plancha de esta forma para hamburguesas, trozos deshuesados de carne o verduras. • • • • • Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ponga el termostato de temperatura en “Max”, luego puede ajustarlo a una temperatura inferior o superior de acuerdo a su preferencia. Preparar las hamburguesas, trozos deshuesados de carne y cortes finos de carne o de otros alimentos y colóquelos sobre la placa inferior. Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme los alimente. La placa superior debe bajarse totalmente para alcanzar las marcas de parrilla en los alimentos seleccionados. Cuando la comida esta lista utilice el asa para abrir la tapa. Retire los alimentos con la ayuda de una espátula de plástico resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas de metal o un cuchillo, ya que estos pueden causar daño a la capa antiadherente de las placas de cocinar. NOTA: Las ranuras en la placa, junto con el caño en la esquina de esta , permite escurrir la grasa de la carne y de las placas 14 Assembly page 14/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Cocine con menos grasa • Si usted quiere cocinar con menos grasa, usted puede deshacerse de la grasa de cocinar en exceso mediante el uso de los pies inclinados en la parte posterior del aparato. Esto proporcionará una pequeña pendiente que le ayudarán a evacuar el exceso de grasa en la parte frontal de la placa de cocción, y hacia la bandeja de recogida de la grasa. PARA USO COMO PARRILLA DE PRENSA Utilice la plancha como una parrilla de prensa para asar bocadillos, panes y quesadillas. • • • • • • Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ajuste la temperatura a un ajuste medio (ajuste de temperatura de 5 o 6). Luego puede ajustarlo a una temperatura inferior o superior de acuerdo a su preferencia. Prepare los emparedados y colóquelos en la placa inferior. Colóquelos siempre primero hacia la parte trasera de la placa inferior. Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme en el sándwich. La placa superior debe bajarse totalmente para cocinar los sándwiches Cocine durante 3 a 6 minutos o hasta que estén dorados, ajustando el tiempo a su gusto individual. Cuando el sándwich esté listo, abra la tapa utilizando el asa. Retire el sándwich con la ayuda de una espátula de plástico resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas de metal o un cuchillo ya que estos pueden causar daño a la capa antiadherente de las placas. Para garantizar una utilización uniforme de la parrilla, al cocinar más de una partida de alimentos en esta, es importante que el espesor de todos los productos alimenticios sea coherente, de modo que la tapa se cierra de forma uniforme en los alimentos. 15 Assembly page 15/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  PARA USO COMO PLANCHA ABIERTA Use la plancha abierta para cocinar hamburguesas, carnes, aves de corral (le recomendamos no cocinar las piezas de pollo con hueso, ya que no se cocina uniformemente en una parrilla abierta), pescado y verduras. • • • • • Coloque la parrilla en una superficie plana y limpia en la que va a cocinar en posición abierta. Con la mano izquierda que en el asa, use su mano derecha para deslizar la palanca hacia usted (hacia el mango). Empuje el asa hacia atrás hasta que la cubierta superior se apoya sobre el mostrador. La unidad permanecerá en esa posición hasta que se levante el mango y la cubierta para regresar a la posición de cerrado. La placa superior / tapa está ahora al nivel de la placa inferior / base. Las placas superior e inferior se alinean para crear una superficie de cocción de gran tamaño. Cocinar a la parrilla abierta es el método más versátil de la utilización de la Tostadora Grill. En la posición abierta, tiene el doble de la superficie para asar a la parrilla Usted tiene la opción de cocinar diferentes tipos de alimentos al mismo tiempo sin mezclar los sabores, o cocinar grandes cantidades del mismo tipo de alimentos. La posición abierta se adapta a diferentes cortes de carne con diferentes espesores, lo que le permite cocinar cada pieza a su gusto. . CONSEJOS PRÁCTICOS • • Descongele les alimentos antes de ponerlos en el asador. Para asar la carne poco hecha coloque el termostato en su posición máxima y respete el precalentamiento. Para la cocción 16 Assembly page 16/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  • normal y según su gusto, seleccione la temperatura que mejor le parezca. Si asa verduras, pescado o carne magra, humidifique la superficie de asa con un espray para asar. Si asa carne con un poco de grasa, o si la carne ha sido marinada, no hace falta utilizar un espray antes de asar. LIMPIEZA • • • • • • • • Antes de limpiar el aparato, coloque el botón del termostato en la posición apagada (MIN) y quite la clavija del enchufe mural. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y desconecte el termostato del aparato antes de tirar todos los residuos de grasa. No use ningún producto abrasivo que puede rayar o dañar la capa antiadherente No utilice utensilios afilados. Si las placas están muy sucias, utilice un producto suave para su lavado. Enjuague con agua caliente sobre una esponja o una toalla y seque las placas con cuidado. La limpieza es más eficiente cuando las placas están todavía un poco calientes. Limpiar las partes exteriores del asador con un paño ligeramente humedecido. No utilice detergentes agresivos o esponjas que puedan arañar el revestimiento anti adhesivo. NO coloque en el lavaplatos Nunca limpie o enjuague el aparato bajo el grifo. ALMACENAMIENTO • • • Desenchufe siempre su aparato antes de guardarlo. Compruebe que este frío, seco y limpio antes de guardar El cable de alimentación puede ser enrollado alrededor de la parte inferior de la base para su almacenamiento. 17 Assembly page 17/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 18 Assembly page 18/28 USK FHG 30035 - 110127 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 19 Assembly page 19/28 USK FHG 30035 - 110127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK FHG 30035 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas