Craftsman 358795542 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 16 Almacenaje 27
Reglas de Seguridad 16 Tabla Diagn6stica 28
Montaje 19
Declaraci6n de Emision 29
Uso 20
Mantenimiento 24 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 25 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_I_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heft-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato, Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual, No permita nunca a
los nifios que usen este aparato.
J
MANUALDE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores, El aparato
fue diseSado para set usado exclusiva-
mente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_ el peligro de heridas.
@00
_ll ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente, Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
16
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los niSos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o ba o la influencia del
a coho, de drogas o de reined os.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIBAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas corn
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra_
jadas, quebradas o da_adas de cu*
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re_
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de diAmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg_rese que la bo_
bina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegQrese que el aparato est6 cor_
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
17
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_lb ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los obje*
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
eta) que se puedan enredar en la linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden da5ar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causendo graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar bordes, para cor-
tar cesped y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar sete.
Mantenga el equilibrie, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
pc alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor per
debaje del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causer graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se certa con la linea del lade iz-
quierdo del protector, los escombros
volargn en sentido epueste al usuario.
Use el aparate t_nicamente de dia e
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato selamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparate antes de quardarlo e
de transpertarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
ratio. Consuma tedo el combustible
restante en el carburador poniende el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar dende los vaperes del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas prevenientes de
los termotanques, los motores e in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causer
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparate por la caja el eje de
prepulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
use prelongade de herramientas de
fuerza a gaselina puede causer daSes a
los vasos senguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornes de la circula-
ci6n e a las hinchazones anormales. El
use prelongade en tiempo frio ha sido
asociado con dafios a los vases sam
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las seyunturas, deje
de user esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren per ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la case, el silenciador y la
rejilla antichispa no requeriran ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Concesionario de Servicio Autorizado.
18
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795542
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Mango Auxiliar (con el tornillo y la
perilla)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das,
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, liame
al n_mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
Aseg_rese de colocar el mango en el
aparato antes de instalar el protector.
PARA INSTALAR EL MANGO
(algunas aparatos vienen con el man-
go ya instalado)
_bbADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, asegt_rese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Monte el mango en el aparato
como se ilustra; asegQrese que la
parte inferior del mango se en-
cuentre en la ranura en ia caja del
gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deber&
ser instalada en el lado izquierdo de el
aparato como se muestra en el ilustra-
clon.
2. AsegQrese de que el tornillo se en-
cuentre Iocalizado dentro del hue-
co en forma de hexggonal que se
encuentra en el mango.
3. Gire el mango hasta Ilegar a la po-
sicion mas confortable.
4. AsegQrese de ajustar firmemente
el perilla.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar, Para conseguir la
orientaciSn apropiada para el protector,
vea la ilustraciSn CONOZCASU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca mad-
posa en el tornillo.
Ranura
Protector
Cuchilla Limitadora
de Linea
Tuerca
) Mariposa
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONEREL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Tubo
Silenciador
Interruptor
ON/OFF Acelerador
\ _ _Bujia
Mango de la /\'€"t_"/"-k .4,/-
Cuerda de / _._'_
_Jf_IB __. _ Palanca del
Arran_ue Cebador
_ Bombeador
Tapa del Tanque
_diLJ "<_ de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
moton
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CabezaI
de Corte
Guia
para
Bordes
Protector r/
de Linea
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
GUIA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedir9 que el
aparato toque el suelo durante el pro-
cedimiento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_II, ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combus-
tible en laas reglas de seguridad antes
de comenzar. Si no comprende las re-
glas de seguridad, no intente abastec-
er el aparato de combustible. Llame al
nt_mero 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se debera mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
rico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire, Recomen-
damos el aceite de sint6tico de la mar-
ca Craftsman, Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite, Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites dafiaran el motor. AI mez-
2O
clar el combustible, siga las instruc-
clones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguri-
dad que tienen que ver con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en ]a posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Z_
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentam
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Optima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
ombeador
6. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
8. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. AVISO: Si el motor no ar-
ranca despu6s del sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palam
ca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arram
que otras 2 veces. Mueva la palam
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6
veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahoga-
do. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHQGADO.
Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palan-
9.
21
ceadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKE.Permitaqueelmotormar-
chapor30segundosconlapalam
cadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKEantesdesoltarelgatillo
acelerador,AVlSO:Sielmotorse
apagaconlapalancadelcebador
enlaposici6nOFFCHOKE,mueva
lapalancaalaposici6nHALF
CHOKEytiredelacuerdadearran-
quehastaqueelmotorseponga
enmarcha,peronomasde6tiro-
nes.
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt_mero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
/. !
Pantolones '
Largos _
Zapatos _'
Gruesos---_ !
Protecci6n
para los Ojos
Corte de derecha a izquierda.
_!k ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline pot encima del cabezal, La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda,
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura,
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Ponga el interruptor ON/OFF en la
posici6n OFF,
TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede set usado para bor-
dear en aceras, patios, caminos de
entrada, etc,
1, Hale la lengQeta hacia el motor.
2. Tuerza el tubo en la posici6n de
corte; entonces, suelte la lengL)eta.
Lengt3eta __
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tom&ticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva bacia adelante, no as nece-
22
sario dar golpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podria tener como resulta-
do piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despu6s de que el aparato se haya
puesto en marcha, la linea progresara
el largo correcto para efectuar el corte
de manera automatica.
Mantenga siempre el protector en su
lugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
_h_ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro. Otro
tipo de tamafios y formas har_n que la
linea no gire de forma apropiada Io que
resultar9 en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc, El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
Use la velocidad minima y no acerque
el aparato demasiado al cortar cerca
de objetos s61idos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden daSar el
cabezal, pueden enredarse en la linea
o la linea los puede arrojar violem
tamente al aire, causando serio peli-
gro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la line_ La linea esta meti-
_ terial de trabajo
Correcto | Incorrecto
La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t_til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pul_ i_
das) del suelo _.. _
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3
pulgadas) del suelo yen 9ngulo. Deje
que la punta de la linea golpee contra
el suelo cerca de los &rboles, los post*
es, los monumentos, etc. Esta t6cnica
incrementa el desgaste de la linea.
Para Escalpar _ 8cm(3,pulga-
PARA CORTAR C¢:SPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, manten£a la linea para*
lela al suelo. Evite prestonar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
23
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un _rea
determinada, Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente,
Para Barrer
/
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
PARA BORDEAR - Ajuste el aparato
a la posici6n del bordeando (vea la
secci6n TWIST AND EDGE). Mientras
se encuentre bordeando, permita que
sea la punta de la linea la que haga el
contacto con el material a bordear. No
fuerce la linea. Mantenga m_xima pre-
cauci6n al bordear ya que objetos
pueden ser arrojados al aire por la
linea de corte.
;arr_lear _ --
_lk ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujfa Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deberA man-
tener el aparato segt]n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas,
Interruptor ON/OFF - AsegQrese de
que el interruptor funcione correcta-
mente sosteni6ndolo en la posici6n
OFF. AsegQrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est9 daSado,
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas,
Limpie el aparato y ]as placas usan-
do un trapo h_medo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
24
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida _til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tap&
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam-
able,
3, Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
ro de Aire
T_llos
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
fgcilmente y tenga un mejor rendimeim
to, Ajuste la separaclon de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bu ia,
2. Ret re a bu ia del cilindro y des6-
chela.
3. C_mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo mAs conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
rarnos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
AsegOrese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
Aro que guia la linea
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_h, ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro. Otto
tipo de tamaSos y formas hargn que la
linea no gire de forma apropiada Io
que resultar9 en el funcionamiento in-
adecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti-
lice otro tipo de materiales tales como
alambre, hilo, soga, etc. El alambre
puede romperse durante el corte y
convertirse en un misil peligroso Io que
puede causar lesiones de seria grave-
dad.
1. Corte una Iongitud de 10 metros
(30 pies) de linea redonda de
2 mm (0,080 de pulgada) de
diametro de la marca Craftsman.
25
/i.t _-, Introduzca la
...._ %_,_, linea en [a di-
__ recci6n que se
,_,t rnuestraen ia
_j/'; bobina
v_
Bobina
2. Intreduzca un extremo de la linea
dentre de la cavidad central de la
bobina vacia. Aseg_rese de que la
linea enrelle en la bobina en la di-
reccibn que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
3. ContinUe enrellando la linea en la
bobina, dejande sin enrellar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bebina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1, Instale la bebina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s del are guia.
Bobina de Repuesto
3. Coloque el aro guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente,
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zena en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha [enta, El cabezal de corte
se mantendra girando durante este
precedimiento, Use su equipe protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha side ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesarie hacer ajustes si
se neta cualquiera de las siguientes
cendicienes:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revelucienes hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse ([a
marcha lenta es demasiado lenta),
Gire el ternillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revelu-
cienes si el motor se ahoga e se para.
Gire el terni[Io de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones.
L_ ornilIo de
Ajuste de
._la Marcha
Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeffar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nt]mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
26
_kADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
use:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores
centrales, etc,
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente,
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar per m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato per complete antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al use
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje, A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que seem
cuentran impresas en el envase, Pen*
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha par unos 5 minutes despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 a_adir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos, Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuad6n que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva_
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacion de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI fiItro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado Ia bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
3eraci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Vedfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de] manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de] manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcta
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en Ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
28
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Scars, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
pcriodos de ticmpo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y €l sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
picza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con*
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o cn la labor del motor causa-
ran que tal picza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de mo-
tor pcqueSo para uso fuera de carrct-
era, usted scra rcsponsable por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y cn-
umerados en su manual de instruc-
ciones. Sears recomicnda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempcfiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pcquefio para
uso fuera de carrctera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modiflcaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del scrvicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus dercchos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio mgs cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un perio-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
29
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
alduefioningt]ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuem
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadospotlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligem
ciaomantenimientoinaprop]adono
estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a5adidas o la modificaciSn de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de ,garantia, usted debera en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears mgs cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ciSn bajo garantia de piezas relaciona*
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
3O

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 16 16 19 20 24 25 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 27 28 29 Lista de Piezas Repuesto y Encargos GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 14 Contratapa DE LINEA A Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente, Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _I_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato, Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual, No permita nunca a los nifios que usen este aparato. J MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores, El aparato fue diseSado para set usado exclusivamente como cortador a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas. @00 _ll ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente, Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri- 16 dad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o ba o la influencia del a coho, de drogas o de reined os. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIBAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de user el aparato. Mantenga el aparato en buenas corn diciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra_ jadas, quebradas o da_adas de cu* alquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re_ comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de diAmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bo_ bina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegQrese que el aparato est6 cor_ rectamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 17 • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque, • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _lb ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de cada uso. Retire los obje* tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, eta) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da5ar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causendo graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar bordes, para cortar cesped y para barrer. No Io use para podar ni para recortar sete. • Mantenga el equilibrie, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpc alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor per debaje del nivel de la cintura. El silenciador puede causer graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se certa con la linea del lade izquierdo del protector, los escombros volargn en sentido epueste al usuario. • Use el aparate t_nicamente de dia e en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato selamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparate antes de quardarlo e de transpertarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transporratio. Consuma tedo el combustible restante en el carburador poniende el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar dende los vaperes del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas prevenientes de los termotanques, los motores e interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causer heridas accidentales. Se puede colgar el aparate por la caja el eje de prepulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del use prelongade de herramientas de fuerza a gaselina puede causer daSes a los vasos senguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornes de la circulaci6n e a las hinchazones anormales. El use prelongade en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vases sam guineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las seyunturas, deje de user esta maquina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la case, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningQn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Concesionario de Servicio Autorizado. 18 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795542 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Mango Auxiliar (con el tornillo y la perilla) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas, AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, liame al n_mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Aseg_rese de colocar el mango en el aparato antes de instalar el protector. PARA INSTALAR EL MANGO (algunas aparatos vienen con el mango ya instalado) _bbADVERTENCIA: AI ajustar el mango, asegt_rese que se mantenga entre el gatillo y r6tulo de seguridad. 1. Monte el mango en el aparato como se ilustra; asegQrese que la parte inferior del mango se encuentre en la ranura en ia caja del gatillo. AVISO: La perilla de ajuste deber& ser instalada en el lado izquierdo de el aparato como se muestra en el ilustraclon. 2. AsegQrese de que el tornillo se encuentre Iocalizado dentro del hueco en forma de hexggonal que se encuentra en el mango. 3. Gire el mango hasta Ilegar a la posicion mas confortable. 4. AsegQrese de ajustar firmemente el perilla. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENClA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar, Para conseguir la orientaciSn apropiada para el protector, vea la ilustraciSn CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra, 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte, 4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tornillo. Protector Cuchilla Limitadora de Linea 19 Ranura Tuerca ) Mariposa CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Tubo Silenciador Interruptor ON/OFF CabezaI de Corte Acelerador \ _ _Bujia Mango de la /\'€"t_"/"-k .4,/Cuerda de / _._'_ _Jf_IB __. _ Palanca del Arran_ue Cebador Guia para Bordes Protector _ _diLJ "<_ r/ Bombeador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el moton BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR _II, ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nt_mero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR _ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de de Linea CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. GUIA PARA BORDES La GUIA PARA BORDES impedir9 que el aparato toque el suelo durante el procedimiento de bordear. comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de sint6rico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire, Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman, Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite, Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiaran el motor. AI mez- 2O clar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en ]a posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). Palanca del Cebador Interruptor ON/OFF PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Z_ _ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar_ mientras se est6 intentam do poner en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. PAPA ARPANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 3. Optima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 5. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. ombeador 6. Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_s de 6 veces. 7. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 8. Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones. AVISO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tiron de la cuerda de arranque (con la palam ca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arram que otras 2 veces. Mueva la palam ca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHQGADO. 9. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palan21 ceadelcebador enlaposici6n OFF CHOKE. Permita queelmotormarchapor30segundos conlapalam cadelcebador enlaposici6n OFF CHOKE antesdesoltarelgatillo acelerador, AVlSO: Sielmotorse apaga conlapalanca delcebador enlaposici6n OFFCHOKE, mueva lapalanca alaposici6n HALF CHOKE y tiredelacuerda dearranquehastaqueelmotorseponga enmarcha, peronomasde6 tirones. PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 3. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 5 tirones. 5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden pore erse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt_mero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO POSICION DE USO _!k ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos, Nunca se incline pot encima del cabezal, La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda, • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura, • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est9 parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF, TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE) Su aparato puede set usado para bordear en aceras, patios, caminos de entrada, etc, 1, Hale la lengQeta hacia el motor. 2. Tuerza el tubo en la posici6n de corte; entonces, suelte la lengL)eta. SIEMPRE USE: /. ! Pantolones Largos _ Protecci6n para los Ojos Lengt3eta __ ' Zapatos _' ! Gruesos---_ Corte de derecha a izquierda. AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom&ticamente la linea hacia adelante. Para que la linea de corte se mueva bacia adelante, no as nece- 22 sario dar golpes contra el suelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podria tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despu6s de que el aparato se haya puesto en marcha, la linea progresara el largo correcto para efectuar el corte de manera automatica. Mantenga siempre el protector en su lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. _h_ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro. Otro tipo de tamafios y formas har_n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar9 en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc, El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violem tamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est_ cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la line_ _ Correcto La linea esta meti- terial de trabajo | Incorrecto • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el ca* bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber9 hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea den* tro del _rea que se est9 cortando. Para Recortar 8 cm (3 pul_ das) del suelo i_ _.. _ PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen 9ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los post* es, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar _ 8 cm(3,pulga- PARA CORTAR C¢:SPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem cionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, manten£a la linea para* lela al suelo. Evite prestonar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. • La linea retira fgcilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el apa* rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: 23 PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer rapida y f_cilmente un _rea determinada, Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otro rapidamente, PARA BORDEAR - Ajuste el aparato a la posici6n del bordeando (vea la secci6n TWIST AND EDGE). Mientras se encuentre bordeando, permita que sea la punta de la linea la que haga el contacto con el material a bordear. No fuerce la linea. Mantenga m_xima precauci6n al bordear ya que objetos pueden ser arrojados al aire por la linea de corte. Para Barrer ;arr_lear _ -- / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _lk ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Antes de cada uso Despu6s de cada uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujfa Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deberA mantener el aparato segt]n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas, • Interruptor ON/OFF - AsegQrese de que el interruptor funcione correctamente sosteni6ndolo en la posici6n OFF. AsegQrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est9 daSado, INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas, Limpie el aparato y ]as placas usando un trapo h_medo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. 24 LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida _til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tap& 2. Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable, 3, Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. REEMPLAZO DE LA LINEA El uso de bobinas previamente enrolladas es el m6todo mAs conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegurarnos el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. AsegOrese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AVlSO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girando en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. • Retire el aro que guia la linea y la bobina. Aro que guia la linea ro de Aire T_llos Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque fgcilmente y tenga un mejor rendimeim to, Ajuste la separaclon de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bu ia, 2. Ret re a bu ia del cilindro y des6chela. 3. C_mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA _h, ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro. Otto tipo de tamaSos y formas hargn que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar9 en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 10 metros (30 pies) de linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de diametro de la marca Craftsman. 25 AJUSTE AL CARBURADOR /i.t _-, .... _ %_,_, __ ,_ ,t _j/'; Introduzca la linea en [a direcci6n que se rnuestra en ia bobina v_ Bobina Intreduzca un extremo de la linea dentre de la cavidad central de la bobina vacia. Aseg_rese de que la linea enrelle en la bobina en la direccibn que se ilustra en la misma (en sentido contrario al de las agujas del reloj). 3. ContinUe enrellando la linea en la bobina, dejande sin enrellar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bebina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1, Instale la bebina de repuesto. 2. Enrolle la linea a trav6s del are guia. 2. Bobina de Repuesto Coloque el aro guia en la bobina y pase la linea por la ranura. Permita que la linea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. 4. Asegure de que la linea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente, _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zena en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha [enta, El cabezal de corte se mantendra girando durante este precedimiento, Use su equipe protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesarie hacer ajustes si se neta cualquiera de las siguientes cendicienes: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revelucienes hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse ([a marcha lenta es demasiado lenta), • Gire el ternillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revelucienes si el motor se ahoga e se para. • Gire el terni[Io de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. 3. L_ ._la ornilIo de Ajuste de Lenta Marcha Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeffar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nt]mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 26 _kADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada use: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc, • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar per m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato per complete antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje, A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que seem cuentran impresas en el envase, Pen* ga el motor en marcha y d6jelo en marcha par unos 5 minutes despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr9 a_adir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados, • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos, Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 27 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuad6n que no requieran que la unidad est6 en c 3eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF. 2. El motor esta ahogado. 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 3. El tanque de combustible esta vacio. 4. La bujia no esta haciendo chispa. 5. El combustible no esta Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. 5. Vedfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). requier EI motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueSal estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera de] manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia esta carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacion de Carb6n. 1. Limpie o cambie 2. Limpie o cambie la separaci6n. 3. Entre en contacto Sears (yea parte 4. Entre en contacto Sears (yea parte 5. Entre en contacto Sears (yea parte 5. La compresi6n El motor humea excesiva_ mente El motor marcha con temperatura elevada. esta baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. EI fiItro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. el filtro de aire. la bujia y calibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio de] manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci6 el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcta correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en Ia secci6n Uso. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado Ia bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears 28 en contacto (yea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio deI manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Scars, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los pcriodos de ticmpo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y €l sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier picza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de con* trol de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o cn la labor del motor causaran que tal picza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m_quina de motor pcqueSo para uso fuera de carrctera, usted scra rcsponsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y cnumerados en su manual de instrucciones. Sears recomicnda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempcfiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pcquefio para uso fuera de carrctera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modiflcaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema, Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del scrvicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus dercchos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber9 estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem29 plazoprogramado paradichapieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663. queunapiezagarantizada seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajode cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempeSado por er&n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears.DANOS PORCONSECUEClA: Sears. Pot favor comuniquese al Searspodr_serresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, daSos ocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE torcausados potlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISlON: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia.QUENO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LAGARANTIA: Todas lasfal- sempeSo de cualquier servicio de lascausadas porelabuso, negligem mantenimiento o servicio de reparaciSn bajo garantia de piezas relaciona* ciao mantenimiento inaprop]ado no estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas a5adidas o la modificaciSn de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en- das con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 3O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358795542 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas