DeWalt DW7470 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
D
FIG. 1
E
F
FIG. 2
WARNING: For your own safety, read the tool instruction manual before using any
accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious
damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical
replacement parts.
WARNING: TURN OFF AND UNPLUG TOOL BEFORE ATTEMPTING TO MOVE
IT, MAKE ANY ADJUSTMENTS, OR REMOVING OR INSTALLING ATTACHMENTS
OR ACCESSORIES.
WARNING: DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools
in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. Always
operate tool in a well-ventilated area free of combustible materials, gasoline or solvent
vapors. If sparks come in contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire
or explosion.
CAUTION: NEVER MAKE ANY CROSSCUT UNLESS THE MATERIAL IS POSI-
TIONED FLAT ON THE TABLE AND AGAINST THE MITER GAUGE FENCE.
Personal injury may result.
CAUTION: Never use rip fence as length stop when crosscutting. Unsupported cut-off
piece between blade and rip fence may bind blade and cause personal injury.
Miter Gauge Assembly
STEP 1 Insert telescoping scale (A) into housing (B), shown in Figure 1. Arrange miter
gauge as shown in Figure 2. Align 90˚ mark with end of outer housing. Tighten
clamp (L) as shown in Figure 3.
STEP 2 Loosen thumb screws (D). Attach miter fence (E) to miter gauge (F) by sliding
miter gauge fence slot (G) shown in Figure 2 over fence clamp (P) shown in
Figure 5. Tighten thumb screws (D) to lock fence into place (Fig. 2). To adjust,
loosen thumb screws.
STEP 3 Attach adjustable stop (H) to miter fence. Slide adjustable stop locking hardware
(I) into slot on top of the fence (Fig. 2).
Miter Gauge Use
ADJUST MITER GAUGE ANGLE (FIG. 3)
Loosen thumb screw (L). Align mark on telescoping scale (A) with end of housing (J).
Tighten thumb screw (L).
ANGLE DETENT SYSTEM (FIG. 3)
The miter gauge is equipped with a detent system for easily setting more frequently used
angles.
To Adjust Miter Gauge:
Loosen thumb screw (L). Press and hold detent button (K) on bottom of the housing
(B). Slide the telescoping scale (A) into the housing until the desired detent catches.
Tighten thumb screw (L).
MITER GAUGE CALIBRATION (FIG. 4)
Set the miter gauge to 90˚ using the detent system. Loosen eccentric lock screw (M)
inside the housing using the hex key (N). Turn eccentric (O) to adjust gauge to true 90˚
using calibration square. Tighten eccentric lock screw.
REVERSING MITER GAUGE (FIG. 4, 5)
Loosen thumb screws (D) and remove miter fence (E). Remove fence clamp (P) from
fence base. Slide telescoping scale (A) out of housing (B). Rotate housing and fence base
to opposite side. Slide telescoping scale back into housing and tighten thumb screw (L).
Reinstall fence clamp (P) and miter fence (E). Tighten thumb screw (D).
MITER GAUGE SLIDE ADJUSTMENT (FIG. 4, 5)
If your miter gauge does not fit snugly into the saw table miter gauge slot (C), shown in
Figure 4, three expansion slots are provided to make small adjustments to the width of
the slider (Q), shown in Figure 5.
Turn the set screws (R) clockwise to expand the slot and add tension to the fit of the
slider in the saw table miter gauge slot. Your miter gauge should slide easily in the saw
table miter gauge slot without binding.
A
B
G
H
I
J
K
L
O
N
D
F
P
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Q
R
R
DW7470 Miter Gauge
DW7470 Jauge à onglets
DW7470 Gramil de inglete
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC03) Form No. 622154-00 DW7470 Copyright © 2003
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
M
A
L
C
A
B
E
B
AVERTISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les
risques de blessure ou d’endommager sérieusement de l’outil ou l’acces-
soire, lire attentivement le guide d’utilisation, y compris les consignes
de sécurité, avant d’utiliser un accessoire. Lors de l’entretien de l’outil,
n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT
DE TENTER DE LE DÉPLACER, D’EFFECTUER UN RÉGLAGE OU
DE RETIRER OU D’INSTALLER UNE PIÈCE OU UN ACCESSOIRE.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRON-
NEMENT DANGEREUX. Ne pas exposer un outil électrique à la pluie, ni
l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder l’aire de travail bien
éclairée. Toujours utiliser l’outil dans un endroit bien aéré et exempt de
matières combustibles, d’essence ou de vapeurs de solvants. Si des étin-
celles viennent en contact avec des vapeurs inflammables, celles-ci
risquent de prendre feu et d’entraîner un incendie ou une explosion.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS EFFECTUER UNE COUPE TRANS-
VERSALE, SAUF LORSQUE LE MATÉRIEL EST POSITIONNÉ À
PLAT SUR LE PLATEAU ET QU’IL EST APPUYÉ CONTRE LE GUIDE
DE LA JAUGE À ONGLETS, afin d’éviter les risques de blessure.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le guide de refend comme une
butée réglable lorsqu’on réalise une coupe transversale. Les sections
coupées non soutenues situées entre la lame et le guide de refend peu-
vent bloquer la lame et entraîner des risques de blessure.
Assemblage de la jauge à onglets
ÉTAPE 1 Insérer la barre télescopique (A) dans le boîtier (B), tel qu’illustré
à la figure 1, et placer la jauge à onglets tel qu’illustré à la figure
2. Aligner la marque de 90 ° avec l’extrémité du boîtier externe,
puis serrer la bride de retenue (L), tel qu’illustré à la figure 3.
ÉTAPE 2 Desserrer les vis à oreilles (D) et fixer le guide de la jauge à
onglets (E) à ce dernier (F) en faisant glisser la fente du guide
de la jauge à onglets (G), tel qu’illustré à la figure 2, par dessus
la bride de retenue du guide (P), tel qu’illustré à la figure 5.
Serrer les vis à oreilles (D) afin de bien verrouiller le guide
(fig. 2). Pour l’ajuster, desserrer les vis à oreilles.
ÉTAPE 3 Fixer la butée réglable (H) au guide de la jauge à onglets, puis
faire glisser les dispositifs de verrouillage de la butée réglable
(I) dans la fente située sur la partie supérieure du guide (fig. 2).
Utilisation de la jauge à onglets
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 3)
Desserrer la vis à oreilles (L), puis aligner la marque indiquée sur la barre
télescopique (A) avec l’extrémité du boîtier (J); serrer la vis à oreilles (L).
SYSTÈME DE DÉTENTE DE L’ANGLE (FIG. 3)
La jauge à onglets est dotée d’un système de détente qui permet d’ajuster
facilement les angles les plus fréquemment utilisés.
Réglage de la jauge à onglets :
Desserrer la vis à oreilles (L) et enfoncer et retenir le bouton de la
détente (K) situé sur la partie inférieure du boîtier (B). Faire glisser la
barre télescopique (A) dans le boîtier jusqu’à ce qu’on obtienne la
détente voulue; serrer la vis à oreilles (L).
ÉTALONNAGE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 4)
Régler la jauge à onglets à un angle de 90 ° au moyen du système de
détente. Desserrer la vis de blocage d’excentrique (M) située à l’intérieur
du boîtier au moyen de la clé hexagonale (N). Tourner l’excentrique (O)
pour régler la jauge à un angle exact de 90 ° (au moyen du dispositif
d’étalonnage); serrer la vis de blocage d’excentrique.
MISE EN POSITION INVERSÉE DE LA JAUGE À ONGLETS
(FIG. 4, 5)
Desserrer les vis à oreilles (D), puis retirer le guide de la jauge à onglets
(E) et la bride de retenue du guide (P) de la base de ce dernier. Faire
glisser la barre télescopique (A) hors du boîtier (B) et faire pivoter le
boîtier et la base du guide du côté opposé. Remettre la barre télescopique
à l’intérieur du boîtier et serrer la vis à oreilles (L). Réinstaller la bride de
retenue du guide (P) et le guide de la jauge à onglets (E); serrer la vis à
oreilles (D).
RÉGLAGE DE LA BARRE COULISSANTE DE LA JAUGE À
ONGLETS (FIG. 4, 5)
Si la jauge à onglets n’est pas bien insérée dans la fente du plateau
coulissant destinée à la jauge à onglets (C), tel qu’illustré à la figure 4, trois
fentes d’expansion sont fournies afin de permettre d’ajuster légèrement la
largeur de la barre coulissante (Q), tel qu’illustré à la figure 5.
Tourner les vis de retenue (R) vers la droite afin d’agrandir la fente et
ajouter de la tension afin de bien fixer la barre coulissante dans la fente
du plateau coulissant destinée à la jauge à onglets. La jauge à onglets
devrait glisser aisément dans la fente sans rester coincée.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea el manual de instrucciones
antes de utilizar herramienta de los accesorios. El no hacer caso a estas
advertencias podría resultar en lesiones corporales y daños serios al
cepillo y al accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice sólo
repuestos originales.
ADVERTENCIA: APAGUE Y DESENCHUFE LA HERRAMIENTA
ANTES DE INTENTAR TRASLADARLA, REALIZAR CUALQUIER
AJUSTE O QUITARLE O INSTALARLE ACCESORIOS.
ADVERTENCIA: NO UTILIZAR EN ENTORNOS PELIGROSOS. No
exponga máquinas herramienta a entornos húmedos o mojados o a la
lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. Opere siempre la
herramienta en un área bien ventilada, libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores de solventes. El contacto entre chispas y vapores
inflamables podría causar que estos se incendiaran y causaran peligro de
incendio o explosión.
PRECAUCIÓN: NUNCA REALICE CORTES TRANSVERSALES
A NO SER QUE EL MATERIAL ESTÉ POSICIONADO COMPLETA-
MENTE HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA DEL
GRAMIL DE INGLETE. Podría resultar en lesiones corporales.
PRECAUCIÓN: Jamás utilice la guía de corte longitudinal como tope
longitudinal al realizar cortes transversales. La pieza no soportada del
corte entre la hoja y la guía de corte longitudinal podría atascar la hoja y
causar lesiones corporales.
Ensamblaje del gramil de inglete
PASO 1 Inserte la escala plegable (A) en la caja protectora (B) como lo
muestra la Figura 1. Disponga el gramil de inglete como lo
muestra la Figura 2. Alinee la marca de 90˚ con el extremo de la
caja protectora externa. Ajuste la abrazadera (L) como lo
muestra la Figura 3.
PASO 2 Afloje los tornillos de mariposa (D). Deslice la ranura guía del
gramil de inglete (G) mostrado en la Figura 2 sobre la
abrazadera de la guía (P) mostrada en la Figura 5 para instalar
la guía de inglete (E) en el gramil de inglete (F). Ajuste los
tornillos de mariposa (D) para fijar la guía en su sitio (Fig. 2).
Para ajustar, afloje los tornillos de mariposa.
PASO 3 Instale el tope ajustable (H) en la guía de inglete. Deslice el
herraje de bloqueo del tope ajustable (I) en la ranura que se
encuentra en la parte superior de la guía (Fig. 2).
Uso del gramil de inglete
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 3)
Afloje el tornillo de mariposa (L). Alinee la marca en la escala plegable (A)
con el extremo de la caja protectora (J). Ajuste el tornillo mariposa (L).
SISTEMA DE RETENCIÓN DEL ÁNGULO (FIG. 3)
El gramil de inglete viene con un sistema de retención para fijar con
mayor facilidad los ángulos utilizados con mayor frecuencia.
Para ajustar el gramil de inglete:
Afloje el tornillo de mariposa (L). Presione y sostenga el botón de
retención (K) en la parte inferior de la caja protectora (B). Deslice la
escala plegable (A) en la caja protectora hasta que la ranura deseada
enganche. Ajuste el tornillo de mariposa (L).
CALIBRADO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4)
Fije el gramil de inglete en 90˚ con el sistema de retención. Afloje el
tornillo excéntrico de sujeción (M) dentro de la caja protectora con la llave
hexagonal (N). Gire excéntrico (O) para ajustar el gramil a 90˚ verdaderos
con la escuadra de calibrado. Ajuste el tornillo excéntrico de sujeción.
INVERSIÓN DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4, 5)
Afloje los tornillos de mariposa (D) y quite la guía de inglete (E). Quite la
abrazadera de la guía (P) de la base de la guía. Deslice la escala
plegable (A) fuera de la caja protectora (B). Gire la caja protectora y la
base de la guía hacia el lado opuesto. Deslice la escala plegable devuelta
dentro de la caja protectora y ajuste el tornillo de mariposa (L). Reinstale
la abrazadera de la guía (P) y la guía de inglete (E). Ajuste el tornillo de
mariposa (D).
AJUSTE DEL DESLIZAMIENTO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4, 5)
Por si acaso su gramil de inglete no calza perfectamente en la ranura del
gramil de inglete de la mesa de la sierra (C), mostrada en la Figura 4, se
han incluido tres ranuras de expansión para realizar pequeños ajustes al
ancho de la corredera (Q), como lo muestra la Figura 5.
Gire los tornillos de presión (R) en dirección de las manillas del reloj para
expandir la ranura y agregar tensión al calce de la corredera en la ranura
del gramil de inglete de la mesa de sierra. Su gramil de inglete debería
poder deslizarse fácilmente en la ranura del gramil de inglete de la mesa
de la sierra sin atascarse.

Transcripción de documentos

DW7470 Miter Gauge DW7470 Jauge à onglets DW7470 Gramil de inglete FIG. 1 WARNING: For your own safety, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical replacement parts. WARNING: TURN OFF AND UNPLUG TOOL BEFORE ATTEMPTING TO MOVE IT, MAKE ANY ADJUSTMENTS, OR REMOVING OR INSTALLING ATTACHMENTS OR ACCESSORIES. WARNING: DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. Always operate tool in a well-ventilated area free of combustible materials, gasoline or solvent vapors. If sparks come in contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. CAUTION: NEVER MAKE ANY CROSSCUT UNLESS THE MATERIAL IS POSITIONED FLAT ON THE TABLE AND AGAINST THE MITER GAUGE FENCE. Personal injury may result. CAUTION: Never use rip fence as length stop when crosscutting. Unsupported cut-off piece between blade and rip fence may bind blade and cause personal injury. B A FIG. 2 I H E Miter Gauge Assembly D F G FIG. 3 A J Miter Gauge Use B ADJUST MITER GAUGE ANGLE (FIG. 3) Loosen thumb screw (L). Align mark on telescoping scale (A) with end of housing (J). Tighten thumb screw (L). L ANGLE DETENT SYSTEM (FIG. 3) The miter gauge is equipped with a detent system for easily setting more frequently used angles. K FIG. 4 C N M A O B FIG. 5 E Q F L D To Adjust Miter Gauge: Loosen thumb screw (L). Press and hold detent button (K) on bottom of the housing (B). Slide the telescoping scale (A) into the housing until the desired detent catches. Tighten thumb screw (L). MITER GAUGE CALIBRATION (FIG. 4) Set the miter gauge to 90˚ using the detent system. Loosen eccentric lock screw (M) inside the housing using the hex key (N). Turn eccentric (O) to adjust gauge to true 90˚ using calibration square. Tighten eccentric lock screw. REVERSING MITER GAUGE (FIG. 4, 5) Loosen thumb screws (D) and remove miter fence (E). Remove fence clamp (P) from fence base. Slide telescoping scale (A) out of housing (B). Rotate housing and fence base to opposite side. Slide telescoping scale back into housing and tighten thumb screw (L). Reinstall fence clamp (P) and miter fence (E). Tighten thumb screw (D). R P STEP 1 Insert telescoping scale (A) into housing (B), shown in Figure 1. Arrange miter gauge as shown in Figure 2. Align 90˚ mark with end of outer housing. Tighten clamp (L) as shown in Figure 3. STEP 2 Loosen thumb screws (D). Attach miter fence (E) to miter gauge (F) by sliding miter gauge fence slot (G) shown in Figure 2 over fence clamp (P) shown in Figure 5. Tighten thumb screws (D) to lock fence into place (Fig. 2). To adjust, loosen thumb screws. STEP 3 Attach adjustable stop (H) to miter fence. Slide adjustable stop locking hardware (I) into slot on top of the fence (Fig. 2). R MITER GAUGE SLIDE ADJUSTMENT (FIG. 4, 5) If your miter gauge does not fit snugly into the saw table miter gauge slot (C), shown in Figure 4, three expansion slots are provided to make small adjustments to the width of the slider (Q), shown in Figure 5. Turn the set screws (R) clockwise to expand the slot and add tension to the fit of the slider in the saw table miter gauge slot. Your miter gauge should slide easily in the saw table miter gauge slot without binding. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC03) Form No. 622154-00 DW7470 Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. AVERTISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les risques de blessure ou d’endommager sérieusement de l’outil ou l’accessoire, lire attentivement le guide d’utilisation, y compris les consignes de sécurité, avant d’utiliser un accessoire. Lors de l’entretien de l’outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE TENTER DE LE DÉPLACER, D’EFFECTUER UN RÉGLAGE OU DE RETIRER OU D’INSTALLER UNE PIÈCE OU UN ACCESSOIRE. AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas exposer un outil électrique à la pluie, ni l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder l’aire de travail bien éclairée. Toujours utiliser l’outil dans un endroit bien aéré et exempt de matières combustibles, d’essence ou de vapeurs de solvants. Si des étincelles viennent en contact avec des vapeurs inflammables, celles-ci risquent de prendre feu et d’entraîner un incendie ou une explosion. MISE EN GARDE : NE JAMAIS EFFECTUER UNE COUPE TRANSVERSALE, SAUF LORSQUE LE MATÉRIEL EST POSITIONNÉ À PLAT SUR LE PLATEAU ET QU’IL EST APPUYÉ CONTRE LE GUIDE DE LA JAUGE À ONGLETS, afin d’éviter les risques de blessure. MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le guide de refend comme une butée réglable lorsqu’on réalise une coupe transversale. Les sections coupées non soutenues situées entre la lame et le guide de refend peuvent bloquer la lame et entraîner des risques de blessure. ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar herramienta de los accesorios. El no hacer caso a estas advertencias podría resultar en lesiones corporales y daños serios al cepillo y al accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice sólo repuestos originales. ADVERTENCIA: APAGUE Y DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INTENTAR TRASLADARLA, REALIZAR CUALQUIER AJUSTE O QUITARLE O INSTALARLE ACCESORIOS. ADVERTENCIA: NO UTILIZAR EN ENTORNOS PELIGROSOS. No exponga máquinas herramienta a entornos húmedos o mojados o a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. Opere siempre la herramienta en un área bien ventilada, libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. El contacto entre chispas y vapores inflamables podría causar que estos se incendiaran y causaran peligro de incendio o explosión. PRECAUCIÓN: NUNCA REALICE CORTES TRANSVERSALES A NO SER QUE EL MATERIAL ESTÉ POSICIONADO COMPLETAMENTE HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA DEL GRAMIL DE INGLETE. Podría resultar en lesiones corporales. PRECAUCIÓN: Jamás utilice la guía de corte longitudinal como tope longitudinal al realizar cortes transversales. La pieza no soportada del corte entre la hoja y la guía de corte longitudinal podría atascar la hoja y causar lesiones corporales. Assemblage de la jauge à onglets Ensamblaje del gramil de inglete ÉTAPE 1 Insérer la barre télescopique (A) dans le boîtier (B), tel qu’illustré à la figure 1, et placer la jauge à onglets tel qu’illustré à la figure 2. Aligner la marque de 90 ° avec l’extrémité du boîtier externe, puis serrer la bride de retenue (L), tel qu’illustré à la figure 3. ÉTAPE 2 Desserrer les vis à oreilles (D) et fixer le guide de la jauge à onglets (E) à ce dernier (F) en faisant glisser la fente du guide de la jauge à onglets (G), tel qu’illustré à la figure 2, par dessus la bride de retenue du guide (P), tel qu’illustré à la figure 5. Serrer les vis à oreilles (D) afin de bien verrouiller le guide (fig. 2). Pour l’ajuster, desserrer les vis à oreilles. ÉTAPE 3 Fixer la butée réglable (H) au guide de la jauge à onglets, puis faire glisser les dispositifs de verrouillage de la butée réglable (I) dans la fente située sur la partie supérieure du guide (fig. 2). Utilisation de la jauge à onglets RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 3) Desserrer la vis à oreilles (L), puis aligner la marque indiquée sur la barre télescopique (A) avec l’extrémité du boîtier (J); serrer la vis à oreilles (L). SYSTÈME DE DÉTENTE DE L’ANGLE (FIG. 3) La jauge à onglets est dotée d’un système de détente qui permet d’ajuster facilement les angles les plus fréquemment utilisés. Réglage de la jauge à onglets : Desserrer la vis à oreilles (L) et enfoncer et retenir le bouton de la détente (K) situé sur la partie inférieure du boîtier (B). Faire glisser la barre télescopique (A) dans le boîtier jusqu’à ce qu’on obtienne la détente voulue; serrer la vis à oreilles (L). ÉTALONNAGE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 4) Régler la jauge à onglets à un angle de 90 ° au moyen du système de détente. Desserrer la vis de blocage d’excentrique (M) située à l’intérieur du boîtier au moyen de la clé hexagonale (N). Tourner l’excentrique (O) pour régler la jauge à un angle exact de 90 ° (au moyen du dispositif d’étalonnage); serrer la vis de blocage d’excentrique. MISE EN POSITION INVERSÉE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 4, 5) Desserrer les vis à oreilles (D), puis retirer le guide de la jauge à onglets (E) et la bride de retenue du guide (P) de la base de ce dernier. Faire glisser la barre télescopique (A) hors du boîtier (B) et faire pivoter le boîtier et la base du guide du côté opposé. Remettre la barre télescopique à l’intérieur du boîtier et serrer la vis à oreilles (L). Réinstaller la bride de retenue du guide (P) et le guide de la jauge à onglets (E); serrer la vis à oreilles (D). RÉGLAGE DE LA BARRE COULISSANTE DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 4, 5) Si la jauge à onglets n’est pas bien insérée dans la fente du plateau coulissant destinée à la jauge à onglets (C), tel qu’illustré à la figure 4, trois fentes d’expansion sont fournies afin de permettre d’ajuster légèrement la largeur de la barre coulissante (Q), tel qu’illustré à la figure 5. Tourner les vis de retenue (R) vers la droite afin d’agrandir la fente et ajouter de la tension afin de bien fixer la barre coulissante dans la fente du plateau coulissant destinée à la jauge à onglets. La jauge à onglets devrait glisser aisément dans la fente sans rester coincée. PASO 1 Inserte la escala plegable (A) en la caja protectora (B) como lo muestra la Figura 1. Disponga el gramil de inglete como lo muestra la Figura 2. Alinee la marca de 90˚ con el extremo de la caja protectora externa. Ajuste la abrazadera (L) como lo muestra la Figura 3. PASO 2 Afloje los tornillos de mariposa (D). Deslice la ranura guía del gramil de inglete (G) mostrado en la Figura 2 sobre la abrazadera de la guía (P) mostrada en la Figura 5 para instalar la guía de inglete (E) en el gramil de inglete (F). Ajuste los tornillos de mariposa (D) para fijar la guía en su sitio (Fig. 2). Para ajustar, afloje los tornillos de mariposa. PASO 3 Instale el tope ajustable (H) en la guía de inglete. Deslice el herraje de bloqueo del tope ajustable (I) en la ranura que se encuentra en la parte superior de la guía (Fig. 2). Uso del gramil de inglete AJUSTE DEL ÁNGULO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 3) Afloje el tornillo de mariposa (L). Alinee la marca en la escala plegable (A) con el extremo de la caja protectora (J). Ajuste el tornillo mariposa (L). SISTEMA DE RETENCIÓN DEL ÁNGULO (FIG. 3) El gramil de inglete viene con un sistema de retención para fijar con mayor facilidad los ángulos utilizados con mayor frecuencia. Para ajustar el gramil de inglete: Afloje el tornillo de mariposa (L). Presione y sostenga el botón de retención (K) en la parte inferior de la caja protectora (B). Deslice la escala plegable (A) en la caja protectora hasta que la ranura deseada enganche. Ajuste el tornillo de mariposa (L). CALIBRADO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4) Fije el gramil de inglete en 90˚ con el sistema de retención. Afloje el tornillo excéntrico de sujeción (M) dentro de la caja protectora con la llave hexagonal (N). Gire excéntrico (O) para ajustar el gramil a 90˚ verdaderos con la escuadra de calibrado. Ajuste el tornillo excéntrico de sujeción. INVERSIÓN DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4, 5) Afloje los tornillos de mariposa (D) y quite la guía de inglete (E). Quite la abrazadera de la guía (P) de la base de la guía. Deslice la escala plegable (A) fuera de la caja protectora (B). Gire la caja protectora y la base de la guía hacia el lado opuesto. Deslice la escala plegable devuelta dentro de la caja protectora y ajuste el tornillo de mariposa (L). Reinstale la abrazadera de la guía (P) y la guía de inglete (E). Ajuste el tornillo de mariposa (D). AJUSTE DEL DESLIZAMIENTO DEL GRAMIL DE INGLETE (FIG. 4, 5) Por si acaso su gramil de inglete no calza perfectamente en la ranura del gramil de inglete de la mesa de la sierra (C), mostrada en la Figura 4, se han incluido tres ranuras de expansión para realizar pequeños ajustes al ancho de la corredera (Q), como lo muestra la Figura 5. Gire los tornillos de presión (R) en dirección de las manillas del reloj para expandir la ranura y agregar tensión al calce de la corredera en la ranura del gramil de inglete de la mesa de sierra. Su gramil de inglete debería poder deslizarse fácilmente en la ranura del gramil de inglete de la mesa de la sierra sin atascarse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DeWalt DW7470 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas