Sony VPL-CS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\01COV-
VPLCS1WW\01COV.fm
masterpage:Left
© 1999 Sony Corporation
4-074-278-
11
(1)
LCD Data Projector
GB
FR
ES
VPL-CS1
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\02REG.fm
masterpage:Left
GB
2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
For the customers in the USA
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CS1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 1 Sony Drive, Park Ridge,
NJ.07656 USA
Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\02REG.fm
masterpage:Left
3
GB
For the customers in the United
Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE
EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead
of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-
yellow must be connected to the terminal in
the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol I or coloured
green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black. The wire
which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\02REG.fm
masterpage:Left
GB
4
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\01COVTOC.fm
masterpage:Left
5
GB
Table of Contents
GB
Overview
Precautions .........................................6
Features ..............................................7
Location and Function of Controls ...8
Front/Left Side/Bottom ................8
Rear/Right Side ............................8
Control Panel ..............................10
Connector Panel .........................11
Remote Commander ...................12
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................14
Connecting the Projector ..................15
Connecting with a Computer ......15
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................17
Selecting the Menu Language ..........19
Projecting .........................................21
Adjustments and Settings
Using the Menu
Using the MENU .............................24
The PICTURE CTRL Menu ............25
The INPUT SETTING Menu ...........26
The SET SETTING Menu ...............27
Maintenance
Maintenance .....................................29
Replacing the Lamp ....................29
Cleaning the Air Filter ................30
Troubleshooting ............................... 31
Warning Messages ..................... 33
Caution Messages ...................... 33
Other
Notes on Installation ........................ 34
Unsuitable Installation ............... 34
Unsuitable Conditions ................ 34
Specifications .................................. 35
Index ............................................... 41
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
6
Precautions
B
Overview
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while the lamp is
on.
Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you lift up the projector. Do
not push hard on the top of the projector
with the adjuster out.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the
I
/ 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) on the bottom side and
ventilation holes (exhaust) on left and rear.
Do not block or place anything near these
holes, or internal heat build-up may occur,
causing picture degradation or damage to the
projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
Clean the filter at regular intervals.
On repacking
Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at the factory.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
7
GB
Features
Overview
Features
High portability
Light weight/small size
This projector has been miniaturized to
approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz) in weight and
B5-file size through the adoption of a new
retractable mechanism. A carrying handle
and a removable strap are equipped with
the projector, so you can carry it easily
with your computer.
Reduced noise
Because the projector uses a new cooling
mechanism, noise has been reduced.
High brightness, high picture
quality
High brightness
Adopting the new developed optical
system and the 120 W UHP lamp allows
high brightness (light output 600 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
High resolution
Three 0.7-inch, about 480,000 pixel
SVGA panels provide a resolution of 800
× 600 dots for RGB input and 600
horizontal TV lines for video input.
Simple setup, easy presentation
Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cable and pushing the APA key.
Simple Remote Commander with
mouse control functions
You can operate a computer with the
Remote Commander since the unit has a
build-in mouse receiver.
Compatible with USB (Universal
Serial Bus) hub function
You can connect the projector to USB
equipment, such as a USB mouse, and
control the projector by using the supplied
application software from a computer.
1)
Using this application software, you can
open a file you want to use for your
presentation with the supplied Remote
Commander.
Accepts various input signals
Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 800 × 600 dots.
Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA,
and SXGA signals, which all can be
displayed.
Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
......................................................................
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
VGA, SVGA, XGA, and SXGA are
registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Association.
Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
1)The supplied application software and the
USB hub function of this projector are
compatible with Windows 98 preinstall
model.
2)NTSC
4.43
is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC
4.43
system VCR.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
8
Location and Function of Controls
Location and
Function of Controls
1
Lock button
2
Front cover
Slide the lock button to open the front
cover. The leg on the bottom of the
projector opens. When projecting the
picture, place the projector on a flat
surface with the leg open.
3
Carrying handle
Pull up the handle from the projector for
carrying.
4
Zoom ring
Adjusts the picture size.
5
Focus ring
Adjusts the picture focus.
6
Front remote control detector
(SIRCS receiver)
7
Lens
8
AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
9
Ventilation holes (intake)/air
filter cover (bottom)
Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause internal
heat build-up.
Do not place your hand or objects near
the ventilation holes as it may cause the
air coming out heat build-up.
To maintain optimal performance,
clean
the air filter every 300 hours.
q;
q;q;
q;
Lamp cover (bottom)
qa
qaqa
qa
Ventilation holes (exhaust)
qs
qsqs
qs
Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 10.
qd
qdqd
qd
Shoulder strap holder
Front/Left Side/Bottom
Rear/Right Side
Notes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
9
GB
Location and Function of Controls
Overview
qf
qfqf
qf
Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
qg
qgqg
qg
Speaker
qh
qhqh
qh
Rear remote control detector
(SIRCS receiver)
qj
qjqj
qj
Leg
qk
qkqk
qk
Connector panel
For details, see “Connector Panel” on
page 11.
ql
qlql
ql
Ventilation holes (intake)
The security lock corresponds to
Kensington’s MicroSaver Security
System.
If you have any comment, contact:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: extension
3348
Home page address:
http://www.kensington.com/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
10
Location and Function of Controls
1
I /
1
11
1
(on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the
I /
1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second.
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 23.
2
INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
between video input and INPUT A
connector.
3
APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
4
VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in
speakers.
+ : Increases the volume.
:
Decreases the volume.
5
Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
FAN/TEMP (Temperature): Lights
up or flashes under the following
conditions:
Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power saving mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, any key does not
function for the first 30 seconds. The
power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed.
ON/STANDBY: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the
I
/ 1 key.
Lights in green when the power is
turned on.
Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the
I
/ 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 30
seconds. During this time, you
cannot turn the power back on with
the
I
/ 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the FAN/TEMP indicators, see page 32.
Control Panel
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
11
GB
Location and Function of Controls
Overview
6
ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
7
Arrow keys (
M
MM
M
/
m
mm
m
/
<
<<
<
/
,
,,
,
)
Select the menu or to make various
adjustments.
8
RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key functions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
9
MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
1
INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
2
Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
If you connect video equipment to both the
S VIDEO and VIDEO jacks, the signal
from the S VIDEO jack is selected. When
projecting the picture via the VIDEO jack,
be sure not to connect a cable to the S
VIDEO jack.
3
MOUSE connector (6-pin)
Connects to the PS/2 mouse port on a
computer via the supplied mouse cable,
to control the mouse function of the
connected computer.
4
USB connector (USB A-plug for
downstream, 4-pin)
Connect to USB equipment such as a
mouse, camera, etc.
5
USB connector (USB B-plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, the projector
recognizes the mouse of the computer
connected to the INPUT A connector
and you can control the mouse function
with the supplied Remote Commander.
The supplied application software can
be installed in the computer attached to
this connector.
6
AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
This connector functions as the audio
input of the INPUT A, VIDEO and S
VIDEO connectors.
Connector Panel
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Rear side
Note
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
12
Location and Function of Controls
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
You can control a connected computer using
the Remote Commander.
For details, see “To control the computer
using the supplied Remote Commander” on
page 22.
1
I /
1
11
1
key
2
INPUT key
3
FUNCTION 1, 2 keys
When you have saved a file in the
FUNCTION 1 or 2 key using the
supplied application software, you can
open the file with a press of the
corresponding key.
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application software.
4
L CLICK key
Functions as the left button on a mouse.
5
R CLICK key
Functions as the right button on a mouse.
6
Joystick
Functions as the mouse of the computer
connected to the unit.
7
Infrared transmitter
To install batteries
1
Push and slide to open the lid, then
install the two size AAA (R03)
batteries (supplied) with the correct
polarity.
2
Replace the lid.
Remote Commander
INPUT
R. CLICK
FUNCTION
1
2
Be sure to install
the battery from
the
#
side.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\03OVR.fm
masterpage:Left
13
GB
Location and Function of Controls
Overview
Notes on batteries
Make sure that the battery orientation is
correct when inserting batteries.
Do not mix an old battery with a new one
or different types of batteries.
If you do not use the Remote Commander
for a long time, remove the batteries to
avoid damage from battery leakage. If
batteries have leaked, remove them, wipe
and dry the battery compartment, and
replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander
operation
Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
14
Installing the Projector
B
Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40 60 80 100 120 150
Minimum
Distance
1.6
(5.2)
2.4
(7.8)
3.2
(10.5)
4.0
(13.2)
4.9
(15.9)
6.1
(20.0)
Maximum
Distance
2.0
(6.6)
3.1
(10.0)
4.1
(13.5)
5.2
(16.9)
6.2
(20.3)
7.8
(25.5)
Note
Distance between the screen and
the center of the lens
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
15
GB
Connecting the Projector
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the following:
Turn off all equipment before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
Supplied mouse cables may not work properly according to your computer.
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we
recommend that you set the output mode of your computer to SVGA mode for the
external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
Supplied mouse cables may not work properly according to your computer.
This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1
Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2
Turn the projector on.
3
Start the computer.
Note
Connecting with a Computer
Notes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
16
Connecting the Projector
To connect an IBM PC/AT compatible computer
When you use a USB mouse and USB equipment
When you use the supplied application software, connect your computer
as illustrated above. This application software and the USB hub function
can be used on a computer loaded with Windows 98 preinstall model.
As the projector recognizes the USB mouse when the computer is
connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2
mouse port.
Your computer may not start correctly when it has been connected to the
USB connector on the projector via the USB cable. In this case, first
disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the
computer to the projector using the USB cable supplied with the
projector.
On the USB hub function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1
USB hub (general use)
2
USB human interface device (wireless mouse function)
3
USB human interface device (projector control function)
Excepting these devices above mentioned, the computer recognizes the device
connected to the downstream connector on the projector.
Notes
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Rear side
USB equipment
USB cable A type – B type (supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
to USB connector
to monitor output
to audio output
Computer
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
17
GB
Connecting the Projector
Setting Up and Projecting
When you use a PS/2 mouse port
To connect a Macintosh computer
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this case, however, you can
not control the mouse of the computer by the Remote Commander.
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
1)
When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment,
the input signal from the S VIDEO jack is selected.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
to audio output
Rear side
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
to mouse port (PS/2)
PS/2 Mouse cable (supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to monitor output
Computer
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Video cable (not supplied)
Stereo audio
connecting
cable (not
supplied)
S-Video cable (not supplied)
VCR
to video
output
1)
to S video
output
1)
Rear side
to audio
output
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
18
Connecting the Projector
To connect a 15k RGB/Component equipment
•S
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
When
you connect the unit to 15k RGB/component video equipment,
select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
•U
se the composite sync signal when you input the external sync signal
from 15k RGB/component equipment.
Notes
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Rear side
Stereo audio
connecting
cable (not
supplied)
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
3
×
phono jack
HD D-sub 15-pin (male)
to audio
output
15k RGB/Component equipment
to RGB/
component
output
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
19
GB
Selecting the Menu Language
Setting Up and Projecting
Selecting the Menu Language
You can select one of seven languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory setting is English.
1
Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet.
2
Press the
I
/
1
key to turn on the projector.
3
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
3
2
4,5,6
+
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
20
Selecting the Menu Language
4
Press the
M
or
m
key to select the SET SETTING menu, then press the
,
or ENTER key.
The selected menu appears.
5
Press the
M
or
m
key to select “LANGUAGE,” then press the
,
or
ENTER key.
6
Press the
M
or
m
key to select a language, then press the
<
or ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
21
GB
Projecting
Setting Up and Projecting
Projecting
1
Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the
I
/
1
key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the INPUT key to select the input source.
1)If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S
VIDEO jack is selected.
To input from Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector INPUT A
Video equipment connected to the video
1)
input
connector
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
INPUT
FUNCTION
1
2
R.CLICK
1
5
6
2
4
2
4
Rear remote
control detector
ON/STANDBY indicator
APA key
VOLUME +/
keys
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
22
Projecting
5
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
6
Turn the focus ring to adjust the focus.
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
Press VOLUME +/– keys on the control panel.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control
the mouse of the computer using the Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remoter control detector on the projector.
To get the clearest picture
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.
1
Project a still picture from the computer.
2
Press the APA key.
“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly
.
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
Caution
Key and joystick Function
R CLICK (front) Right button
L CLICK (rear) Left button
Joystick Corresponds with the movements of the mouse
Note
Notes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\04SET.fm
masterpage:Left
23
GB
Projecting
Setting Up and Projecting
To turn off the power
1
Press the
I
/
1
key.
“POWER OFF? Please press
I
/ 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
A message disappears if you press any key except the
I
/
1
key, or if you do not
press any key for five seconds.
2
Press the
I
/
1
key again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not
be able to turn the power back on with the
I
/ 1 key.
3
Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the
I
/ 1 key for about one second.
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will
stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the
projector.
To stow the leg on the bottom
If you are not going to use the projector, close the front cover first and then fold
up the leg on the bottom of the projector manually at the end.
On air filter
To maintain optimal performance,
clean the air filter every 300 hours
.
Note
Note
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
24
Using the MENU
B
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can perform all of the menu
operation with the control panel on this unit.
Also, you can change the menu language
displayed in the on-screen menu.
To change the menu language, see
“Selecting the Menu Language” on page 19.
1
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
2
Use the
M
or
m
key to select a menu,
then press the
,
or ENTER key.
The selected menu appears.
3
Select an item.
Use the
M
or
m
key to select the item,
then press the
,
or ENTER key.
4
Make the setting or adjustment on an
item.
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the
M
or
,
key.
To decrease the number, press the
m
or
<
key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
When changing the setting:
Press the
M
or
m
key to change the
setting.
Press the ENTER or
<
key to restore
the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset to
their factory preset values.
Items that can be reset are:
“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”
“HUE,” and “SHARP” in the PICTURE
CTRL menu
“DOT PHASE,” “SIZE,” and “SHIFT” in
the INPUT SETTING menu.
“DIGITAL KEYSTONE” in the SET
SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “NO INPUT–
Cannot adjust this item.” appears on the
screen.
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
Menus
Setting items
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\05AJT.fm
masterpage:Left
25
GB
The PICTURE CTRL Menu
Overview
The PICTURE CTRL
Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 38.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder “dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM and
NTSC
4.43
(switched automatically)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC
3.58
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input signal.
Menu Items
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
D. PICTURE:
COLOR TEMP:
COLOR SYS:
VIDEO
80
50
50
50
50
OFF
LOW
AUTO
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
26
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 38.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
SIZE
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the picture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 39.
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from
the INPUT A connector. H adjusts the
horizontal position of the picture.V adjusts
the vertical position of the picture. As the
setting for H increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the
picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the
<
or the
,
key to adjust the horizontal position and the
M
and
m
key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
When SVGA, XGA or SXGA signal is input,
this item will not be displayed.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
MENU Items
INPUT SETTING
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECT:
Memory
No.
Signal
type
INPUT SETTING
DOT PHASE:
SIZE H
SHIFT H
SCAN CONV: ON
INPUT-A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
Memory
No.
Signal
type
Note
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\05AJT.fm
masterpage:Left
27
GB
The SET SETTING Menu
Overview
This projector has 37 types of preset data for
input signals for INPUT-A (the preset
memory). When a preset signal is input, the
projector automatically detects the signal
type and recalls the data for the signal from
the preset memory to adjust it to an optimum
picture. The memory number and signal type
of that signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 00.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
See the chat on page 39 to find if the signal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE.
Make fine adjustment by adjusting SHIFT.
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
Selects the RGB or component signal input
from the INPUT A connector.
If the setting is not correct, “Please check
INPUT-A setting.” appears on the screen and
the color of the picture becomes strange or the
picture is not displayed.
KEYSTONE MEMORY
Memorizes the data adjusted with DIGITAL
KEYSTONE.
About the Preset Memory No.
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280
×
1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Note
Menu Items
Note
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
28
The SET SETTING Menu
DIGITAL KEYSTONE
Adjusts trapezoidal distortion of the picture
that may occur depending on the projection
angle.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside : Sets to a plus
value.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Japanese and Chinese.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors (SIRCS
receiver) on the front and rear of the
projector.
FRONT & REAR: Activates both the front
and rear detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
LAMP TIMER
Indicates the total number of hours for which
the lamp currently used has been operated.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Left
29
GB
Maintenance
Maintenance
B
Maintenance
Maintenance
When it is time to replace the lamp, replace
the lamp promptly with a new LMP-C120
Projector Lamp.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the
I
/
1
key. If
you touch the lamp, you may scald your finger.
When you replace the lamp, wait for at least an
hour for the lamp to cool.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
2
Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the LMP-C120
Projector Lamp).
For safety sake, do not loosen any other
screws.
3
Loosen the screw on the lamp unit
with the Phillips screwdriver. Pull out
the lamp unit by the handle.
4
Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screw. Fold up the handle.
Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
Replacing the Lamp
Caution
Note
Note
Notes
Handle
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Left
GB
30
Maintenance
6
Turn the projector back over.
7
Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
8
Press the following keys on the
control panel in the following order
for less than five seconds each:
RESET,
<
,
,
, ENTER.
Be sure to use the LMP-C120 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C120, the projector may
cause a malfunction.
Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or fire.
The air filter should be cleaned every 300
hours. When it becomes difficult to remove
the dust from the filter, replace the filter with
a new one.
To clean the air filter, follow the steps
below:
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
2
Turn the projector over.
3
Remove the air filter cover.
4
Remove the dust from the filter with a
vacuum cleaner.
5
Attach the air filter and replace the
cover.
If the air filter is excessively dirty, wash it
with mild detergent solution and dry it in a
shaded place. If the dust cannot be removed,
replace the air filter with the supplied new
one.
Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
Notes
Cleaning the Air Filter
Notes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\07MNT.fm
masterpage:Left
31
GB
Troubleshooting
Maintenance
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Picture
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the
I
/
1
key at a short
interval.
c
Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 23).
The lamp cover is detached.
c
Close the lamp cover securely (see page 29).
The air filter cover is detached.
c
Close the air filter cover securely (see page 30).
Both the LAMP/COVER
and FAN/TEMP indicators
light up.
The electrical system breaks down.
c
Consult with qualified Sony personnel.
Symptom Cause and Remedy
No picture. Cable is disconnected or the connections are wrong.
c
Check that the proper connections have been made
(see page 15).
Input selection is incorrect.
c
Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 21).
The computer signal is not set to output to an external monitor.
c
Set the computer signal to output to an external monitor
(see page 15).
The computer signal is set to output to both the LCD of the
computer and external monitor.
c
Set the computer signal to output only to the external monitor
(see page 15).
The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c
Change the desktop pattern on the connected computer.
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
c
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET
SETTING menu according to the input signal (see page 27).
“Please check INPUT-A
setting.” appears in spite of
inputting the correct signal
from INPUT A.
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
c
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET
SETTING menu according to the input signal (see page 27).
On-screen display does not
appear.
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
c
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 27).
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\07MNT.fm
masterpage:Left
GB
32
Troubleshooting
Sound
Remote Commander
Others
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.
c
Adjust the picture (see page 25).
Projector is set to wrong color system.
c
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the
color system being input (see page 25).
The picture is too dark. Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
properly (see page 25).
The picture is not clear. Picture is out of focus.
c
Adjust the focus (see page 22).
Condensation has occurred on the lens.
c
Leave the projector for about two hours with the power on.
The picture appears too
small on the screen.
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c
Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 26).
The picture flickers. DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c
Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 26).
Symptom Cause and Remedy
No sound. Cable is disconnected or the connections are wrong.
c
Check that the proper connections have been made (see page
15).
When sound is input
through AUDIO connector,
sound comes through one
channel only.
Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
c
Input stereo sound.
Symptom Cause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are dead.
c
Replace with new batteries (see page 12).
The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp.
c
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING
menu (see page 28).
The joystick, R CLICK, or
L CLICK key does not
function.
The mouse port on the computer does not recognize the mouse
cable.
c
Restart the computer.
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
The lamp cover or the air filter cover is detached.
c
Attach the cover securely (see page 29).
Symptom Cause and Remedy
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\07MNT.fm
masterpage:Left
33
GB
Troubleshooting
Maintenance
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
The lamp has reached the end of its life.
c
Replace the lamp (see page 29).
The lamp becomes a high temperature.
c
Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 29).
The FAN/TEMP indicator
flashes.
The fan is broken.
c
Consult with qualified Sony personnel.
The FAN/TEMP indicator
lights up.
The internal temperature is unusually high.
c
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER
and FAN/TEMP indicators
light up.
The electrical system breaks down.
c
Consult with qualified Sony personnel.
Message Meaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Internal temperature is too high.
c
Turn off the power.
c
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c
Input a signal that is within the range of the frequency.
The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c
Set the setting of output to SVGA (see page 15).
Please check INPUT-A
setting.
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SET SETTING menu is set to COMPONENT.
c
Set INPUT-A correctly (see page 27).
Message Meaning and Remedy
NO INPUT No input signal
c
Check connections (see page 15).
Not applicable! You have pressed the wrong key.
c
Press the appropriate key.
Symptom Cause and Remedy
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
34
Notes on Installation
B
Other
Notes on Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11
7
/
8
inches) around the unit.
Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Tilting the unit
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using as the unit tilts upward or
downward. These installation may cause
malfunction.
Unsuitable Installation
Unsuitable Conditions
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
35
GB
Specifications
Other
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.7-inch TFT LCD panel,
1,440,000 pixels (480,000
pixels
×
3)
Lens 1.3 times zoom lens
f 28.7 to 37.4 mm/F 1.7 to 2.1
Lamp 120 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen
1)
600 lm
Throwing distance (When the SVGA signal is
input)
40-inch: 1580 to 2010 mm
(62
1
/
4
to 78
25
/
32
inches)
60-inch: 2390 to 3060 mm
(94
1
/
8
to 120
1
/
2
inches)
80-inch: 3210 to 4100 mm
(126
1
/
2
to 161
1
/
2
inches)
100-inch: 4030 to 5150 mm
(158
11
/
16
to 202
7
/
8
inches)
120-inch: 4850 to 6200 mm
(191 to 244
1
/
8
inches)
150-inch: 6080 to 7780 mm
(239
1
/
2
to 306
3
/
8
inches)
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution 600 horizontal TV lines (Video
input)
800
×
600 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 15 to 91 kHz
fV: 43 to 85 Hz
Speaker Stereo speakers system, 36 mm
(1
7
/
16
inches) diameter,
max. 0.5 W
×
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
36
Specifications
Input/Output
Video input
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
INPUT A: HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
MOUSE: 6-pin (female)
(For details, see “Input signals
and adjustable/setting items
on page 38.)
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
USB hub: Up (B type: female)
×
1
Down (A type: female)
×
1
Safety regulations:
UL1950, CSA No. 950, FCC Class
B, IC Class B
NEMKO EN60950, CE, C-Tick,
CCIB
General
Dimensions 277
×
70
×
214 mm (11
×
2
7
/
8
×
8
1
/
2
inches) (w/h/d) (with the
front cover closed, without the
projection parts)
Mass Approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz)
(without strap)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
Max. 190 W
(Standby mode: 4.2 W)
Heat dissipation
648.4 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJM1
(1)
Size AAA (R03) batteries (2)
HD D-sub 15 pin (2 m) (1)
PS/2 Mouse Cable (2 m) (1)
USB cable A type – B type (1)
Application software (1)
Carrying case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Projector Lamp LMP-C120
(for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male)
y
3
×
phono type
(male))
Monitor CableSMF-410 (HD D-sub 15 pin
(male)
y
HD D-sub 15 pin
(male))
Signal Adapter
ADP-20 (Macintosh
y
HD D-
sub 15-pin)
Screens 50-inch Portable Screen
VPS-50C
1)
100-inch Flat Screen
VPS-100FH
120-inch Flat Screen
VPS-120FH
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
37
GB
Specifications
Other
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
MOUSE connector (6-pin, female)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4GND 12N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7GND (G)15N.C.
8GND (B)
1DATA
2N.C.
3GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
38
Specifications
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
z
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
z
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
CONTRAST
zzzz
BRIGHT
zzzz
COLOR
zz
––
HUE
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
––
SHARP
zz
z
D. PICTURE
zz
z
GAMMA
MODE
––
z
COLOR
TEMP
zzzz
COLOR SYS
z
––
z
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
DOT
PHASE
––
z
SIZE
z
SHIFT
z
SCAN
CONV
––
z
ASPECT
zz
z
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
39
GB
Specifications
Other
Preset signals
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
1 Video 60 Hz 15.734 59.940
2 Video 50 Hz 15.625 50.000
3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
Composite Sync
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
Composite Sync
6 640
×
350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
8 640
×
400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848
9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
11 640
×
480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16 800
×
600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832
×
624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152
22 1024
×
768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152
×
900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
32 1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
40
Specifications
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1)
Note:
Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
34 1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
The United States,
Canada
Continental
Europe
UK, Ireland,
Australia,
Newzealand
Japan
Plug type VM0233 290B YP-12A
1)
VM1296
Female end VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505
Cord type SJT SJT H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GB-
VPLCS1WW\01COVIX.fm
masterpage:Left
41
GB
Index
Other
Index
A
Adjusting
memory of the settings 24
the picture .............22, 25
the picture size/shift ....26
Air filter ..........................30
ASPECT .........................26
B
Battery
installation ..................12
notes ............................13
BRIGHT .........................25
C
Carrying handle ................8
COLOR ..........................25
COLOR SYS (System) ...25
COLOR TEMP ...............25
Connections
component equipment 17
computer .....................15
VCR ............................17
CONTRAST ...................25
D
D. (Dynamic) PICTURE 25
DIGITAL KEYSTONE ..28
DOT PHASE ..................26
G
GAMMA MODE ...........25
H
HUE ................................25
I
INPUT A connector .......11
pin assignment ............37
INPUT SETTING menu .26
INPUT-A ........................27
Installation examples ......14
notes ............................34
unsuitable conditions ..34
K
KEYSTONE MEMORY 27
L
Lamp replacement ..........29
LAMP TIMER ...............28
LANGUAGE .................28
selecting the menu
language ..............19
Location and function of
controls
connector panel ..........11
control panel ...............10
front/left/bottom side ....8
rear/right side ................8
Remote Commander ...12
M
Menu
clearing the menu
display .................24
INPUT SETTING
menu ...................26
PICTURE CTRL
menu ...................25
SET SETTING menu .27
using the menu ...........24
Message
caution ........................33
warning .......................33
Mouse cable
connection ..................17
pin assignment ............37
Mouse connector ............11
pin assignment ............37
O
Optional accessories .......36
P
PICTURE CTRL menu ..25
Pin assignment ...............37
Power
turn on ........................21
POWER SAVING ....10, 28
Precautions .......................6
R
Remote Commander
battery installation ......12
location and function of
controls ...............12
Remote control detector
front ..............................8
rear ...............................9
setting .........................28
Reset
resetting the item ........24
resttable items .............24
S
SCAN CONV (Scan
converter) ................26
Screen size ...............14, 35
SET SETTING menu .....27
SHARP ...........................25
SHIFT ............................26
SIRCS RECEIVER 8, 9, 28
SIZE ...............................26
Specifications .................35
STATUS (on-screen
display) ...................27
Supplied accessories ......36
T
Troubleshooting .............31
U
USB connector .........11, 16
V
Ventilation holes
exhaust ..........................8
intake ........................8, 9
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\02reg.fm
masterpage:Left
FR
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
La prise doit être pres de l’appareil et facile
d’accès.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-
VPLCS1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
FR
Table des matières
FR
Aperçu
Précautions .........................................4
Caractéristiques ..................................5
Emplacement et fonction des
commandes .......................................6
Avant/Gauche/Bas ........................6
Arrière/Côté droit .........................6
Panneau de commande .................8
Panneau des connecteurs ..............9
Télécommande ...........................10
Installation et projection
Installation du projecteur .................12
Raccordement du projecteur ............13
Raccordement à un ordinateur ....13
Raccordement à un magnétoscope
ou à un appareil à signal
RVB 15k/à composantes .15
Sélection de la langue de menu ........17
Projection .........................................19
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................22
Le menu CTRL IMAGE ..................23
Le menu REGL ENTREE ................24
Le menu REGLAGE ........................26
Entretien
Entretien .......................................... 28
Remplacement de la lampe ........ 28
Nettoyage du filtre à air ............. 29
Guide de dépannage ........................ 31
Messages d’avertissement .......... 33
Messages de précaution ............. 33
Divers
Remarques sur l’installation ............ 34
Installation déconseillée ............. 34
Positions déconseillées .............. 35
Spécifications .................................. 36
Index ............................................... 41
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
4
Précautions
B
Aperçu
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre
appareil est identique à la tension
secteur locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venaient à pénétrer à l’intérieur dans le
châssis, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou d’autres objets
à proximité des orifices de ventilation.
L’air expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
soulevez le projecteur. Ne poussez pas
trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon
à éviter une altération du niveau
de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de draperies opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche
I
/ 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil
et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à
gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d'un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente
ni de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé
à l’origine en usine.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
5
FR
Caractéristiques
Aperçu
Caractéristiques
Facilité d’emport
Poids léger/format compact
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,9 kg
et ne dépasse pas le format de dossier
B5 grâce à l’adoption d’un nouveau
mécanisme rétractable. Il est également
équipé d’une poignée de transport qui
vous permet de l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Réduction de bruit
Les bruits de fonctionnement du projecteur
ont été réduits grâce à un nouveau
mécanisme de refroidissement.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique
et de la lampe UHP de 120 W autorisent
une haute luminosité (600 lumen ANSI de
rendement) et une excellente uniformi
de l’image.
Haute définition
Utilisant trois panneaux SVGA de
0,7 pouce et de 480.000 pixels, ce
projecteur offre une résolution de
800 × 600 points pour l’entrée RVB et de
600 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Installation et présentation
simplifiées
Installation simplifiée avec un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la
touche APA.
Télécommande avec fonctions de
commande de souris
Vous pouvez commander un ordinateur au
moyen de la télécommande étant donné
que l’appareil dispose d’un récepteur de
souris intégré.
Compatible avec la fonction de
plate-forme USB (Universal
Serial Bus)
Vous pouvez raccorder le projecteur à tout
appareil compatible USB, tel qu’une souris
USB, et commander le projecteur à l’aide du
logiciel d’application fourni au départ d’un
ordinateur.
1)
Ce logiciel d’application vous
permet d’ouvrir un dossier que vous désirez
utiliser pour votre présentation à l’aide de la
télécommande fournie.
Compatible avec différents
signaux d’entrée
Convertisseur de balayage char
Ce projecteur dispose d’un convertisseur
de balayage intégré qui convertit le signal
d'entrée en 800 × 600 points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux RVB 15k, VGA,
SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous
être affichés.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M ou
PAL-N peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
......................................................................
Windows est une marque de commerce
de Microsoft Corporation déposée aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont
des marques de commerce déposées
de International Business Machines
Corporation, Etats-Unis.
Macintosh est une marque de commerce
déposée de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT est une marque de commerce
déposée de International Business
Machines Corporation, Etats-Unis.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
6
Emplacement et fonction des commandes
VESA est une marque de commerce
déposée de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel est une marque de
commerce de Video Electronics Standard
Association.
PC-98 est une marque commerciale de
NEC Corporation.
1)Le logiciel d'application fourni et la
fonction de plate-forme USB de ce
projecteur sont compatibles avec le
modèle préinstallé de Windows 98.
2)NTSC
4.43
est le système couleur utilisé
lors de la reproduction d’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
magnétoscope NTSC
4.43
.
Emplacement et
fonction des
commandes
Avant/Gauche/Bas
Arrière/Côté droit
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
7
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
1
Touche de verrouillage
2
Couvercle avant
Faites coulisser la touche de verrouillage
pour ouvrir le couvercle avant. Le pied
au bas du projecteur s’ouvre. Lors de la
projection d’une image, placez le
projecteur sur une surface plane avec le
pied ouvert.
3
Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur
pour le transporter.
4
Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
5
Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
6
Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
7
Objectif
8
Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
9
Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre
à air (bas)
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas les mains ou des objets
à proximité des orifices de ventilation,
car l’air ne pouvant plus sortir risque
d’entraîner une surchauffe interne.
Pour maintenir des performances
optimales,
nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
q;
Couvercle de la lampe (bas)
qa
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
qs
Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de
commande” à la page 8.
qd
Support de bandoulière
qf
Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en
option (Kensington).
qg
Haut-parleur
qh
Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
qj
Pied
qk
Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
connecteurs” à la page 9.
ql
Orifices de ventilation
(prise d’air)
Remarques
La serrure de sécurité est conforme
au système de sécurité MicroSaver
de Kensington.
Si vous avez des commentaires,
contactez :
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tél : 800-535-4242 : poste 3348
Adresse page d’accueil :
http://www.kensington.com/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
1
Touche I /
1
(marche/veille)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil
est sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I /
1 suivant le message sur l’écran, ou
appuyez sur la touche et maintenez-la
pendant environ 1 seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de
mise hors tension, voir “Pour mettre le
projecteur hors tension” à la page 21.
2
Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée permute entre le signal
vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT A.
3
Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l'ordinateur est reçu.
4
Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des
haut-parleurs intégrés.
+ : Augmente le volume.
:
Diminue le volume.
5
Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
FAN/TEMP (température) :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque la température
à l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur
est défectueux.
POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu
REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fonctionne
pendant les 30 premières secondes.
Le mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est entré
ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche
I
/ 1.
S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension
à l’aide de la touche
I
/ 1.
Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la
mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les
Panneau de commande
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
9
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
30 premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas remettre
le projecteur sous tension à l’aide de
la touche
I
/ 1.
Pour plus de détails sur les indicateurs
LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir
page 33.
6
Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
7
Touches fléchées (
M
/
m
/
<
/
,
)
Servent à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8
Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché
à l’écran.
9
Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour
désactiver le menu.
1
Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe
comme un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
Pour entrer un signal à composantes
ou RVB 15k, utilisez le câble en option.
2
Connecteur dentrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à
4 broches) : Raccordez-le à la sortie
S vidéo (sortie vidéo Y/C)
de l'appareil vidéo.
VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d'un
appareil vidéo.
Si vous raccordez un appareil vidéo
simultanément aux prises S VIDEO et
VIDEO, c’est le signal transmis via la prise
S VIDEO qui est sélectionné. Lorsque
vous projetez l’image via la prise VIDEO,
veillez à ne pas raccorder un câble à la
prise S VIDEO.
3
Connecteur MOUSE (6 broches)
Raccordez-le au port pour souris PS/2
d'un ordinateur à l’aide du câble de
souris fourni pour commander la
fonction souris.
4
Connecteur USB (fiche A USB
pour descente de données,
4 broches)
Raccordez-le à un appareil USB tel
qu'une souris, un appareil photo, etc.
5
Connecteur USB (fiche B USB
pour descente de données,
4 broches)
Raccordez-le à un connecteur USB d’un
ordinateur. Lorsque vous raccordez le
projecteur à l’ordinateur, le projecteur
reconnaît la souris de l’ordinateur
raccordé au connecteur INPUT A et
vous pouvez alors commander la
fonction de souris à l’aide de la
télécommande fournie. Le logiciel
d’application fourni peut être installé
dans un ordinateur raccordé à ce
connecteur.
Panneau des connecteurs
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
Remarque
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
10
Emplacement et fonction des commandes
6
Connecteur AUDIO
(miniprise stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
Ce connecteur fonctionne comme entrée
audio des connecteurs INPUT A,
VIDEO et S VIDEO.
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la
même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur
connecté au moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Pour commander
l’ordinateur à l’aide de la télécommande
fournie” à la page 20.
1
Touche I /
1
2
Touche INPUT
3
Touches FUNCTION 1, 2
Lorsque vous avez sauvegardé un
dossier sous la touche FUNCTION 1 ou
2 à l’aide du logiciel d’application
fourni, vous pouvez ouvrir le dossier en
appuyant sur la touche correspondante.
Pour plus de détails, reportez-vous au
fichier README et au fichier d’aide
accompagnant le logiciel d'application.
4
Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche de
la souris.
5
Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit de
la souris.
6
Manette de commande
Fonctionne comme la souris d'un
ordinateur raccordé à l’appareil.
7
Emetteur infrarouge
Télécommande
INPUT
R. CLICK
FUNCTION
1
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
11
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
Installation des piles
1
Appuyez sur le couvercle et faites-le
glisser pour l’ouvrir, puis installez
deux piles R03 (AAA) (fournies) en
en respectant la polarité.
2
Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens
lorsque vous les installez dans la
télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et des piles usagées, ni des piles de
types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles de façon à éviter
tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles,
nettoyez et séchez le compartiment à piles
et remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur lutilisation de la
télécommande
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Orientez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ d’exploitation du projecteur
par la télécommande est important.
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté
#
.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
12
Installation du projecteur
B
Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de référence.
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
Distance
minimale
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distance
maximale
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16.9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Remarque
Distance entre l’écran et le centre
de l'objectif
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
13
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Raccordement du projecteur
Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre
ordinateur.
Cette section vous décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l’ordinateur.
Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode
SVGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant
votre ordinateur.
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre
ordinateur.
Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la
procédure suivante.
1
Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à
15 broches fourni.
2
Mettez le projecteur sous tension.
3
Démarrez l’ordinateur.
Remarque
Raccordement à un ordinateur
Remarques
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
14
Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB
Si vous utilisez le logiciel d’application fourni, raccordez votre
ordinateur comme illustré ci-dessus. Le logiciel d’application fourni
et la fonction de plate-forme USB de ce projecteur peuvent être
utilisés sur un ordinateur avec le modèle préinstallé Windows 98.
Etant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque
l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port
de souris PS/2.
Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est
raccordé à un connecteur USB sur le projecteur via le câble USB. Dans
ce cas, débranchez d’abord le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis
branchez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB fourni avec le
projecteur.
A propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1
Plate-forme USB (utilisation générique)
2
Appareil d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil)
3
Appareil d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur)
A l’exception des appareils mentionnés ci-dessus, l’ordinateur reconnaît
l’appareil raccordé au connecteur de réception de données du projecteur.
Remarques
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
Appareil USB
ble USB de type A de type B (fourni)
ble de raccordement audio stéréo (non fourni)
ble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
vers le connecteur USB
vers la sortie moniteur
vers la sortie audio
Ordinateur
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
15
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Dans ce cas, toutefois, vous
ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et
à un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
1)
Si vous raccordez un appareil externe simultanément aux prises S VIDEO et VIDEO,
c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal
RVB 15k/à composantes
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
vers la sortie audio
Côté arrière
ble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
vers le port souris (PS/2)
ble souris PS/2 (fourni)
ble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie moniteur
Ordinateur
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
ble vidéo (non fourni)
ble de
raccordement
audio stéréo
(non fourni)
ble S-vidéo (non fourni)
magnétoscope
vers la
sortie
vidéo
1)
vers la
sortie
S-vidéo
1)
Côté arrière
vers la
sortie
audio
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
16
Raccordement du projecteur
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à
composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen
de ENT. A dans le menu REGLAGE.
Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à
composantes.
Remarques
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
ble de
raccordement
audio stéréo
(non fourni)
ble de signal SMF-402 (non fourni)
3
×
prise phono
HD D-sub à 15 broches (mâle)
vers la
sortie
appareil RVB 15k/à composantes
vers la sortie
RVB/à
composantes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
17
FR
lection de la langue de menu
Installation et projection
lection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale.
2
Appuyez sur la touche
I
/
1
pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous forme d’un bouton jaune.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
3
2
4,5,6
+
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
18
lection de la langue de menu
4
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner le menu SET SETTING
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche
,
ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
5
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner “LANGUAGE”
(LANGAGE), puis appuyez sur la touche
,
ou ENTER.
6
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche
<
ou ENTER.
Le menu est remplacé par la langue sélectionnée.
Pour désactiver le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant
une minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
19
FR
Projection
Installation et projection
Projection
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale, puis raccordez tous les appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2
Appuyez sur la touche
I
/
1
.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
1)Si vous raccordez simultanément les prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Pour entrer de Appuyez sur INPUT pour
afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENT. A
Appareil vidéo raccordé au connecteur
d’entrée vidéo
1)
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
INPUT
FUNCTION
1
2
R.CLICK
1
5
6
2
4
2
4
Capteur de
télécommande
arrière
Indicateur ON/STANDBY
Touches APA
Touches
VOLUME +/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
20
Projection
5
Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.
6
Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Ne regardez pas vers l'objectif en cours de projection car vous risquez sinon de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Appuyez sur les touches VOLUME +/– du panneau de commande.
Pour commander lordinateur à laide de la télécommande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur,
vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge
entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Pour obtenir limage optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur
est transmis.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement
.
Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il
y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante
correctement et l’image risque de déborder de l’écran.
Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de
signaux entrés.
Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
Attention
Touche et manette de
commande
Fonction
R CLICK (avant) Touche de droite
L CLICK (arrière) Touche de gauche
Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris
Remarque
Remarques
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
21
FR
Projection
Installation et projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche
I
/
1
.
“METTRE HORS TENSION? Appuyez
à
nouveau sur la touche
I /
1.”
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I
/
1
ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2
Appuyez de nouveau sur la touche
I
/
1
.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue
de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous
tension à l’aide de la touche
I
/
1.
3
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur après que le
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la
touche
I
/
1
enfoncée pendant environ une seconde.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute
de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du
projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Pour ranger le pied
Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur, refermez d’abord le couvercle
avant et puis repliez manuellement le pied au bas du projecteur pour terminer.
Filtre à air
Pour maintenir des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures
.
Remarque
Remarque
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
FR
22
Utilisation du MENU
B
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d'un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages. Le
panneau de commande de cet appareil vous
permet d’effectuer toutes les opérations
de menu.
De même, vous pouvez modifier la langue
de menu affichée à l’écran.
Pour modifier la langue de menu, voir
“Sélection de la langue de menu” à la
page 17.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné
s’affiche sous forme d’un bouton jaune.
2
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche
,
ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour
sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur la touche
,
ou ENTER.
4
Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
Lors de la modification d’un niveau
de réglage
Pour augmenter le nombre, appuyez
sur la touche
M
ou
,
.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touche
m
ou
<
.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran d’origine.
Lors de la modification du
réglage Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour modifier le réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou
<
pour revenir à l’écran d’origine.
Pour désactiver le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche n’est actionnée pendant
une minute.
Pour réinitialiser les paramètres
qui viennent d’être réglés
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur
valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être
réinitialisés sont :
“CONTRASTE”, “LUMIERE”,
“COULEUR”, “TEINTE” et “NETTETE”
dans le menu CTRL IMAGE
“PHASE”, “AMPL.” et “DEPL.” dans le
menu REGL ENTREE.
“TRAPEZE NUMER.” dans le
menu REGLAGE.
A propos de la mémoire
des réglages
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal nest entré
Si aucun signal n’est entré, “PAS
D’ENTREE–Réglage impossible!”
apparaît à l’écran.
80
50
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
ENT.A
REGLAGE
E TAT: O N
ENT.A: RGB
MEMOIRE TRAPEZ:
OFF
TRAPEZE NUMER.:
OFF
LANGAGE: FRANCAIS
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
DURÉE LAMPE: 000
10h
ENT.A
Menus
glage des paramètres
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
23
FR
Le menu CTRL IMAGE
glages à l'aide du menu
Le menu CTRL
IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à
régler l’image.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans
le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
réglables, voir page 38.
Lorsque le signal vidéo est entré
Lorsque le signal RVB est entré
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’intensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons d’image
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
réglage est faible, plus les tons d’image
deviennent violâtres.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de
réglage est élevée, plus l’image est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce les couleurs noires.
ON : Accentue la couleur noire pour
produire une image plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conformément au
signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de
correction gamma.
GRAPH : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduits avec des tons naturels.
TEXTE : Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
Paramètres du menu
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
COULEUR:
TEINTE:
NETTETE:
IMAGE D.:
TEMP COULEU
:
STANDARD:
VIDEO
80
50
50
50
50
OFF
BAS
AUTO
80
50
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
ENT.A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
FR
24
Le menu REGL ENTREE
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système de couleur du
signal d’entrée.
AUTO : NTSC
3.58
, PAL, SECAM et
NTSC
4.43
(commutation automatique)
PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC
3.58
(commutation automatique)
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image
présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système de couleur en
fonction du signal d’entrée.
Le menu REGL
ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal d'entrée.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans
le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
réglables, voir page 38.
Lorsque le signal vidéo est entré
Lorsque le signal RVB est entré
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau
LCD et du signal entré via le connecteur
INPUT A.
Ajuste l’image encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse
plus nette.
Paramètres MENU
REGL ENTREE
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
FORMAT:
de
moire
Type de
signal
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H
DEPL.H
CONV FREQ: ON
ENT.A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
de
moire
Type de
signal
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
25
FR
Le menu REGL ENTREE
glages à l'aide du menu
AMPL (dimension horizontale)
Ajuste la taille horizontale de l’image
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le
réglage en fonction des points du
signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
pour les signaux présélectionnés,
voir page 39.
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image transmise par
le connecteur INPUT A. H règle la position
horizontale de l’image. V règle la position
verticale de l’image. Plus la valeur de H
augmente, plus l’image se déplace vers la
droite ; plus la valeur diminue, plus l’image
se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches
<
et
,
pour ajuster la
position horizontale et les touches
M
et
m
pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur
de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de clarté.
OFF : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est claire, mais d’une
taille inférieure.
Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou SXGA est
entré, ce paramètre n’est pas affiché.
FORMAT
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée
d’un signal 16:9 (comprimé) à partir d’un
appareil tel qu’un lecteur DVD,
choisissez 16:9.
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (comprimée) est entrée.
Ce projecteur est doté de 37 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de
présélection). Le numéro de mémoire du
signal d’entrée en cours et le type de signal
sont affichés lorsque le signal de
présélection est entré. Le numéro de
mémoire du signal d’entrée en cours et le
type de signal sont affichés lorsque le signal
de présélection est entré. Vous pouvez
également ajuster les données de
présélection via le menu REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
réglage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsqu’un signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il
sera affecté au projecteur. Si plus de 20
mémoires utilisateur sont affectées,
la mémoire la plus récente remplace
toujours la plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 39 pour
savoir si le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection.
Remarque
A propos du n° de mémoire
de présélection
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
FR
26
Le menu REGLAGE
Comme les données sont rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux
suivants, vous pouvez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL.
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer
les réglages du projecteur.
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages
sur écran.
OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionne le signal RVB ou à composantes
entré via le connecteur INPUT A.
Si le réglage n’est pas correct, l’indication
“Vérifiez reglage ENT. A.” apparaît à l’écran
et les couleurs de l’image deviennent étranges
ou l’image ne s’affiche pas.
MEMOIRE TRAPEZ
Mémorise les données ajustées avec
TRAPEZE NUMER.
Signal N° de
moire
AMPL
(dimension
horizontale)
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280
×
1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Paramètres du menu
Remarque
REGLAGE
E TAT: O N
ENT.A: RGB
MEOIRE TRAPEZ:
OFF
TRAPEZE NUMER.:
OFF
LANGAGE: FRANCAIS
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
DURÉE LAMPE: 000
10h
ENT.A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Left
27
FR
Le menu REGLAGE
glages à l'aide du menu
TRAPEZE NUMER.
Ajuste la distorsion trapézoïdale de l’image
qui peut se produire en fonction de l’angle
de projection.
Lorsque le haut du trapèze est plus long
que le bas : Choisissez une
valeur positive.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont : anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais
et chinois.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal n’est entrée pendant
10 minutes.
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande
(récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du
projecteur.
AVANT & ARRIERE : Active les capteurs
avant et arrière.
AVANT : Active le capteur avant
uniquement.
ARRIERE : Active le capteur arrière
uniquement.
DURÉE LAMPE
Indique le nombre total d’heures pendant
lesquelles la lampe actuellement utilisée
afonctionné.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm
masterpage:Left
FR
28
Entretien
B
Entretien
Entretien
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe,
ne tardez pas à la remplacer par une lampe
pour projecteur LMP-C120.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe
refroidisse.
La lampe atteint une température très élevée
après la mise hors tension du projecteur à l’aide
de la touche
I
/
1
. Si vous touchez la lampe,
vous risquez de vous brûler les doigts. Pour
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à ce que vous en
aperceviez la base.
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir retourné.
2
Ouvrez le couvercle de la lampe en
devissant la vis au moyen d'un
tournevis Phillips (fourni avec la
lampe du projecteur LMP-C120).
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d'autres vis.
3
Desserrez la vis du module de lampe à
l’aide du tournevis Phillips. Extrayez
le module de lampe par la poignée.
Remplacement de la lampe
Attention
Remarque
Remarque
Poignée
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm
masterpage:Left
29
FR
Entretien
Entretien
4
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez la vis. Repliez
la poignée.
Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous
tension si la lampe n’est pas
correctement installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6
Retournez le projecteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation et
activez le projecteur en mode de
veille.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans l’ordre indiqué pendant moins de
cinq secondes: RESET,
<
,
,
,
ENTER.
Pour le remplacement, utilisez uniquement
une lampe pour projecteur LMP-C120.
Si vous utilisez une autre lampe, le
projecteur risque de présenter une
défaillance.
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation avant
de procéder au remplacement de la lampe.
N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du
logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun
liquide ou objet n’y pénètre de manière
à prévenir tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures. Quand il devient difficile
d’éliminer la poussière du filtre, remplacez
le filtre. Pour nettoyer le filtre à air,
appliquez la procédure suivante:
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation.
2
Retournez le projecteur.
3
Otez le couvercle du filtre à air.
4
Eliminez la poussière du filtre à l’aide
d’un aspirateur.
Remarques
Remarque
Nettoyage du filtre à air
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm
masterpage:Left
FR
30
Entretien
5
Réinstallez le filtre et remplacez
le couvercle.
Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le
au moyen d’une solution détergente neutre et
séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous
ne parvenez pas à éliminer la poussière,
remplacez le filtre à air par le nouveau
filtre fourni.
Veillez à fixer le couvercle de filtre à air
correctement, parce que le projecteur ne se
mettra pas sous tension si le couvercle est
mal refermé.
Le filtre à air possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans une rainure du couvercle du
filtre à air.
Remarques
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Left
31
FR
Guide de dépannage
Entretien
Guide de dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le
personnel qualifié Sony.
Alimentation
Image
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à
l’aide de la touche
I
/
1
.
c
Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur
sous tension. (voir page 21).
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c
Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 28).
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 29).
Les témoins LAMP/
COVER et FAN/TEMP
sont tous deux allumés.
Le circuit électrique est défectueux.
c
Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c
Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 13).
La sélection d’entrée est incorrecte.
c
Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 19).
Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un
moniteur externe.
c
Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
moniteur externe (voir page 13).
Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD
de l’ordinateur et un moniteur externe.
c
Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement
vers un moniteur externe (voir page 13).
L’image comporte
des parasites.
Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c
Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu
REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 26).
“Vérifiez le réglage
ENT.A.” apparaît même si
le signal d'entrée correct
est transmis via INPUT A.
Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu
REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 26).
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Left
FR
32
Guide de dépannage
Son
Télécommande
Pas d’affichage sur écran. Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.
c
Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 26).
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image n’est pas correctement réglée.
c
Réglez l’image (voir page 23).
Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
corresponde au système couleur entré (voir page 24).
L’image est trop foncée. Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
c
Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
CTRL IMAGE (voir page 23).
L’image n’est pas claire. L’image n’est pas nette.
c
Réglez la mise au point de l’image (voir page 20).
De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c
Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
L’image apparaît trop
petite à l’écran.
Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c
Réglez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE
(voir page 25).
L’image tremblote. Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE n’a pas été
bien réglé.
c
Réglez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE
(voir page 24).
Symptôme Cause et remède
Pas de son. Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c
Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 13).
Lorsque le son est transmis
par le connecteur AUDIO,
le son ne passe que par un
seul canal.
Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.
c
Entrez un son stéréo.
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
c
Remplacez les piles (voir page 11).
Le capteur de télécommande avant/arrière est à proximid'une
lampe fluorescente.
c
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu
REGLAGE (voir page 27).
La manette de commande,
la touche R CLICK ou L
CLICK ne fonctionne pas.
Le port souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris.
c
Redémarrez l’ordinateur.
Symptôme Cause et remède
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Left
33
FR
Guide de dépannage
Entretien
Divers
Messages davertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Symptôme Cause et remède
Lindicateur LAMP/
COVER clignote.
Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c
Fixez correctement le couvercle (voir page 28).
Lindicateur LAMP/
COVER s’allume.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c
Remplacez la lampe (voir page 28).
La lampe a atteint une température élevée.
c
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 28).
Lindicateur FAN/TEMP
clignote.
Le ventilateur est défectueux.
c
Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Lindicateur FAN/TEMP
s’allume.
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les témoins LAMP/
COVER et FAN/TEMP
sont tous deux allumés.
Le circuit électrique est défectueux.
c
Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Message Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c
Mettez le projecteur hors tension.
c
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-
dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
c
Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec
ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est
trop élevé.
c
Réglez la sortie sur SVGA (voir page 13).
Vérifiez réglage ENT.A. Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
c
Réglez ENT.A correctement (voir page 26).
Message Signification et remède
PAS D’ENTREE Absence de signal d’entrée
c
Vérifiez les connexions (voir page 13).
Non applicable! Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c
Appuyez sur la touche appropriée.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
FR
34
Remarques sur linstallation
B
Divers
Remarques sur
l’installation
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
Assurez une circulation d'air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation. Si la
température intérieure augmente à la suite
d’une obstruction des orifices de
ventilation, le capteur de température
s’active et le message “Surchauffe! Lampe
OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met
alors automatiquement hors tension après
une minute.
Laissez un espace libre de plus de
30 cm (11
7
/
8
pouces) autour du
projecteur.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température ou l’humidité sont très
élevées ou dans un endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air
va s’obstruer. La poussière obstruant le
passage de l’air dans le filtre peut entraîner
une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le
régulièrement.
Installation déconseillée
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
35
FR
Remarques sur linstallation
Divers
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur
son flanc
Evitez dutiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
Placez-le de niveau
N’installez pas le projecteur à dautres
endroits quau sol.
Ne faites pas fonctionner le projecteur sil
est incliné vers le haut ou vers le bas. De
telles installations peuvent être à lorigine de
dysfonctionnements.
gagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une surchauffe
interne risque de se produire.
Positions déconseillées
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
FR
36
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,7 pouce,
1.440.000 pixels (480.000
pixels
×
3)
Objectif Zoom 1,3x
f 28,7 à 37,4 mm/F 1,7 à 2,1
Lampe UHP de 120 W
Dimensions de limage projetée
Plage: 40 à 150 pouces
(en diagonale)
Flux lumineux Lumen ANSI
1)
600 lm
Distance de projection (lorsque le signal SVGA
est entré)
40 pouces : 1580 à 2010 mm
(62
1
/
4
à 78
25
/
32
pouces)
60 pouces : 2390 à 3060 mm
(94
1
/
8
à 120
1
/
2
pouces)
80 pouces : 3210 à 4100 mm
(126
1
/
2
à 161
1
/
2
pouces)
100 pouces : 4030 à 5150 mm
(158
11
/
16
à 202
7
/
8
pouces)
120 pouces : 4850 à 6200 mm
(191 à 244
1
/
8
pouces)
150 pouces : 6080 à 7780 mm
(239
1
/
2
à 306
3
/
8
pouces)
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à lAmerican National Standard
IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
commutation automatique/
manuelle
solution 600 lignes TV horizontales
(entréevidéo)
800
×
600 points (entrée RVB)
Signaux dordinateur compatibles
fH: 15 à 91 kHz
fV: 43 à 85 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm
(1
7
/
16
pouces) de diamètre,
max. 0,5 W
×
2
Entrée/sortie
Entrée vidéo
VIDEO type phono
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
INPUT A: HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB analogique/à composantes:
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive négative
VD :
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
MOUSE: 6 broches (femelle)
(Pour plus de détails, voir
“Signaux d’entrée et
paramètres réglables/de
réglage” à la page 38.)
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
Plate-forme USB:Envoi (type B: femelle)
×
1
ception (type A: femelle)
×
1
glementation de sécurité :
UL1950, CSA No. 950, FCC Class
B, IC Class B
NEMKO EN60950, CE,
C-Tick, CCIB
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
37
FR
Spécifications
Divers
Généralités
Dimensions 277
×
70
×
214 mm (11
×
2
7
/
8
×
8
1
/
2
pouces) (l/h/p) (avec le
couvercle avant refermé, sans
les parties saillantes)
Poids Approx. 2,9 kg
(sans bandoulière)
Alimentation 100 à 240 V CA, 1,9 0,8A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 190 W
(Mode de veille : 4,2 W)
Dissipation de chaleur
648,4 BTU
Température de fonctionnement
C à 35°C (32°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10% à 90%
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJM1 (1)
Piles R03 (AAA) (2)
HD D-sub à 15 broches (2 m) (1)
ble souris PS/2 (2 m) (1)
ble USB de type A de
type B (1)
Logiciel dapplication (1)
Mallette de transport (1)
Cordon dalimentation (1)
Filtre à air
(pour remplacement) (1)
Mode demploi (1)
Carte de référence rapide (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C120 (pour remplacement)
ble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y
y
3
×
type phono
(mâle))
ble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y
y
HD D-sub à 15
broches (mâle))
Adaptateur de signal
ADP-20 (Macintosh y
y
HD
D-sub à 15 broches)
Ecrans Ecran portable de 50 pouces
VPS-50C
1)
Ecran plat de 100 pouces
VPS-100FH
Ecran plat de 120 pouces
VPS-120FH
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
1) Il se peut que lecran VPS-50C ne soit pas
disponible dans toutes les régions. Pour plus de
tails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Connecteur MOUSE
(6 broches, femelle)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
1DATA
2N.C.
3 GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
FR
38
Spécifications
Signaux dentrée et paramètres
glables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
z
: Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
menu REGL ENTREE
z
: Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Compo-
sant
RVB B&W
CONTRASTE
zzzz
LUMIERE
zzzz
COULEUR
zz
––
TEINTE
z
(NTSC
3.58/
4.43
unique-
ment)
––
NETTETE
zz
z
IMAGE D.
zz
z
MODE
GAMMA
––
z
TEMP
COULEU
zzzz
STANDARD
z
––
z
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Compo-
sante
RVB B&W
PHASE ––
z
AMPL
(dimension
horizontale)
––
z
DEPL.
(déplace-
ment)
––
z
CONV
FREQ
––
z
FORMAT
zz
z
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
39
FR
Spécifications
Divers
Signaux de présélection
de
moire
Signal de présélection fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen-
sion hori-
zontale)
1Vidéo 60 Hz 15,734 59,940
2Vidéo 50 Hz 15,625 50,000
3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6 640
×
350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832
8 640
×
400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848
9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832
11 640
×
480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832
16 800
×
600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832
×
624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152
22 1024
×
768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152
×
900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-nég, V-nég 1472
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
FR
40
Spécifications
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
1)
Remarque :
Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans
votre région.
32 1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34 1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
Les Etats-Unis, le
Canada
LEurope
continentale
Le Royaume-
Uni, lIrlande,
l’Australie, la
Nouvelle-
Zélande
Le Japon
Type de fiche VM0233 290B YP-12A
1)
VM1296
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505
Type de cordon SJT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
HVCTF
Tension & courant
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
de
moire
Signal de présélection fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen-
sion hori-
zontale)
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-
VPLCS1WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
41
FR
Index
Divers
Index
A
Accessoires en option .....37
Accessoires fournis ........37
Affectation des broches ..37
Alimentation
mise sous tension ........19
AMPL (dimension horizon-
tale) .........................25
C
ble de souris
affectation des broches 37
connexion ...................15
Capteur de télécommande
arrière ............................7
avant .............................7
glage ........................27
Connecteur INPUT A .......9
affectation des broches 37
Connecteur souris .............9
affectation des broches 37
Connecteur USB .........9, 14
Connexions
appareil à composantes ...
15
magnétoscope .............15
ordinateur ....................13
CONTRASTE ................23
CONV FREQ (convertisseur
de balayage) ............25
COULEUR .....................23
D
DEPL. (déplacement) .....25
DURÉE LAMPE ............27
E
Emplacement et fonction des
commandes
arrière/côté droit ...........6
avant/gauche/bas ...........6
panneau des connecteurs
9
Télécommande ...........10
ENT. A ...........................26
ETAT (affichage sur écran)
26
Exemples dinstallation ..12
positions déconseillées 34
remarques ...................34
F
Filtre à air .......................29
FORMAT .......................25
G
Guide de dépannage .......31
I
IMAGE D. (dynamique) 23
L
LANGAGE ....................27
lection de la langue de
menu ...................17
LUMIERE ......................23
M
MEMOIRE TRAPEZ .....26
Menu
sactivation de l'af-
fichage du menu ..22
Menu CTRL IMAGE .23
Menu REGL ENTREE ...
24
Menu REGLAGE .......26
utilisation du MENU ..22
Menu CTRL IMAGE .....23
Menu REGL ENTREE ...24
Menu REGLAGE ...........26
Message
avertissement ..............33
précaution ...................33
MODE ECO ...............8, 27
MODE GAMMA ...........23
N
NETTETE ......................23
O
Orifices de ventilation
prise d'air ......................7
sortie d'air .....................7
P
PHASE ...........................24
Pile
remarques ...................11
Poignée de transport .........7
Précautions .......................4
R
RECEPTEUR SIRCS .7, 27
glage
de limage .............20, 23
de la taille/déplacement de
l’image ................25
moire des réglages .22
initialisation
paramètres réinitialisables
.............................22
initialisation du paramè-
tre ........................22
Remarques
installation ..................11
Remplacement de la lampe
28
S
Spécifications .................36
STANDARD (système cou-
leur) ........................24
T
Taille d’écran ...........12, 36
TEINTE ..........................23
Télécommande
emplacement et fonction
des commandes ...10
installation des piles ...11
TEMP COULEU ............23
TRAPEZE NUMER. ......27
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\02reg.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los
controles ............................................6
Lateral frontal/izquierdo/
inferior ...............................6
Lateral posterior/derecho ..............6
Panel de control ............................8
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión con un ordenador .......13
Conexión con una
videograbadora o
con un equipo RGB de
15k/componente ..............15
Selección del idioma del menú ........17
Proyección ........................................19
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................24
Menú AJUSTE .................................26
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 27
Sustitución de la lámpara ........... 27
Limpieza del filtro de aire .......... 28
Solución de problemas .................... 29
Mensajes de aviso ...................... 31
Mensajes de precaución ............. 32
Otros
Notas sobre la instalación ................ 33
Instalación inadecuada ............... 33
Condiciones inadecuadas ........... 34
Especificaciones .............................. 34
Índice ............................................... 39
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
4
Precauciones
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el
ajustador fuera.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla
I
/ 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración en el lateral
inferior y de exhaustación en las partes
izquierda y posterior. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos,
ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
5
ES
Características
Descripción general
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido
a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz),
siendo el tamaño de archivo B5. Esto se ha
conseguido mediante la adopción de un
nuevo mecanismo plegable. Igualmente,
el proyector dispone de un asa de
transporte y de una correa extraíble con el
fin de poder transportarlo fácilmente con
el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el
proyector emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara UHP de 120 W
permiten obtener un alto brillo (salida de
luz de 600 ANSI lumen) e imágenes con
una excelente uniformidad.
Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla y fácil
presentación
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
37 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la simple
conexión del equipo con el cable
suministrado y la pulsación de la
tecla APA.
Sencillas funciones del mando a
distancia con control de ratón
Es posible emplear un ordenador con el
mando a distancia, ya que la unidad
dispone de un receptor de ratón
incorporado.
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Es posible conectar el proyector a un equipo
USB, como un ratón USB, y controlar desde
un ordenador dicho proyector mediante el
empleo del software de aplicación
suministrado.
1)
Con dicho software, podrá abrir el archivo
que desee utilizar para realizar
presentaciones con el mando a distancia
suministrado.
Admisión de distintas señales
de entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a un valor dentro de
800 × 600 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente,
así como RGB de 15k, VGA, SVGA,
XGA y SXGA, pudiendo mostrar
todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M
oPAL-N.
......................................................................
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
6
Ubicación y función de los controles
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)El software de aplicación suministrado y
la función hub USB de este proyector son
compatibles con el modelo preinstalado de
Windows 98.
2)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de
sistema NTSC
4.43
.
Ubicación y función
de los controles
Lateral frontal/izquierdo/
inferior
Lateral posterior/derecho
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1
Botón de bloqueo
2
Cubierta frontal
Deslice el botón de bloqueo para abrir la
cubierta frontal. La pata de la parte
inferior del proyector se abrirá. Al
proyectar la imagen, coloque el
proyector sobre una superficie plana con
la pata abierta.
3
Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
4
Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
5
Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
6
Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
7
Objetivo
8
Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
9
Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire (parte inferior)
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
q;
Cubierta de la lámpara
(parte inferior)
qa
Orificios de ventilación
(exhaustación)
qs
qsqs
qs
Panel de control
Para más información, consulte
“Panel de control” en la página 8.
qd
qdqd
qd
Compartimiento para la correa
de hombro
qf
Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
qg
Altavoz
qh
Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qj
Pata
qk
Panel de conectores
Para más información, consulte
“Panel de conectores” en la página 9.
ql
Orificios de ventilación
(aspiración)
Notas
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad MicroSaver
de Kensington.
Si desea realizar algún comentario,
póngase en contacto:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
EE.UU.
Teléfono: 800-535-4242:
extensión 3348
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
8
Ubicación y función de los controles
1
I /
1
Tecla (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla
I /
1
dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21.
2
Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará entre la entrada de vídeo y el
conector INPUT A.
3
Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4
Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
:
Disminuye el volumen.
5
Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina
o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no
está firmemente asegurada.
FAN/TEMP (Temperatura):
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
Si AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI,
el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 30 segundos.
Dicho modo se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla
I
/
1
.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla
I
/
1
. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
Panel de control
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con
la tecla
I
/
1
.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 31.
6
Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7
Teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8
Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9
Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1
Conector INPUT A (HD D-sub de
15 pines, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RGB de 15k,
utilice un cable opcional.
2
Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Se conecta a la salida de S vídeo
(salida de vídeo Y/C) de un equipo
de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico):
Se conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas
S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la
señal de la toma S VIDEO. Cuando
proyecte la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún
cable a la toma S VIDEO.
3
Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
Panel de conectores
Nota
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
10
Ubicación y función de los controles
4
Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5
Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador, dicho proyector reconoce
el ratón del ordenador conectado al
conector INPUT A, y podrá controlar la
función de ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador conectado a este
conector.
6
Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Este conector funciona como entrada de
audio de los conectores INPUT A,
VIDEO y S VIDEO.
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 20.
Mando a distancia
INPUT
R. CLICK
FUNCTION
1
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1
I /
1
Tecla
2
Tecla INPUT
3
Teclas FUNCTION 1, 2
Si almacena un archivo en la tecla
FUNCTION 1 o 2 utilizando el software
de aplicación suministrado, podrá abrir
el archivo pulsando la tecla
correspondiente.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
4
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
5
Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de
un ratón.
6
Joystick
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
7
Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AAA (R03) (suministradas)
con la polaridad correcta.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
No mezcle pilas usadas con nuevas,
ni diferentes tipos de pilas.
Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado
#
.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
12
Instalación del proyector
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16,9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Nota
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
13
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes
no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante,
se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA para el
monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1
Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2
Encienda el proyector.
3
Inicie el ordenador.
Nota
Conexión con un ordenador
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
14
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Si utiliza el software de aplicación suministrado, conecte el ordenador
como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la
función hub USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del
modelo preinstalado de Windows 98.
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador es
conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
Es posible que el ordenador no se inicie correctamente si está conectado
al conector USB del proyector mediante el cable USB. En este caso,
primero desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a
continuación, conecte éste al proyector con el cable USB suministrado
con el proyector.
Sobre la función hub USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1
Hub USB (uso general)
2
Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3
Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
Exceptuando los dispositivos anteriormente mencionados, el ordenador
reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Equipo USB
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a conector USB
a salida de
monitor
a salida de
audio
Ordenador
Lateral posterior
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este
caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que conecte.
Para conectar una videograbadora
1)
Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se selecciona
la señal de entrada de la toma S VIDEO.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de
15k/componente
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
a salida de
audio
Lateral posterior
Cable HD D-
sub de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de
monitor
Ordenador
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de
deo
1)
a salida de
S vídeo
1)
Lateral posterior
Videograbadora
a salida
de audio
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
16
Conexión del proyector
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
•A
juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
•Si
conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del
menú AJUSTE.
•U
tilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
Cable de conexión de
audio estéreo
(no suministrado)
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
3
×
toma fonográfica
HD D-sub de 15 pines (macho)
a salida de
audio
Equipo RGB de 15k/componente
a salida RGB/
componente
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
17
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla
I
/ 1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
3
2
4,5,6
+
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
18
Selección del idioma del menú
4
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla
,
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla
,
, o ENTER.
6
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse
la tecla
<
o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
19
ES
Proyección
Instalación y proyección
Proyección
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla
I
/ 1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
1)Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de
la toma S VIDEO.
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de vídeo
1)
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
INPUT
FUNCTION
1
2
R.CLICK
1
5
6
2
4
2
4
Detector
posterior de
control remoto
Indicador ON/STANDBY
Teclas
VOLUME +/
Tecla APA
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
20
Proyección
5
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/– del panel de control.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma.
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está
adecuadamente ajustada
.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Precaución
Tecla y joystick Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK (posterior) Botón izquierdo
“Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla
I
/ 1
.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar
I
/ 1.” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto
I
/ 1
, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla
I
/ 1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver
a activar la alimentación con la tecla
I
/ 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición,
puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
I
/ 1
durante
un segundo aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Para cerrar la pata
Si no va a utilizar el proyector, cierre la cubierta frontal primero y, después,
pliegue la pata hacia arriba en la parte inferior del proyector manualmente
hasta el final.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas
.
Nota
Nota
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
22
Uso del MENU
B
Realización de ajustes mediante el me
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Es posible realizar todas las operaciones de
menú con el panel de control de esta unidad.
Igualmente, es posible cambiar el idioma del
menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 17.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla
M
o
m
para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla
,
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla
M
o
m
para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla
,
, o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M
o
,
.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla
m o
<
.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste
Pulse la tecla
M
o
m
para cambiar
el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o
<
para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.
Acerca de la memoria de
los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Menús
Elementos de ajuste
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
23
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen adquirirá un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen aparecerá con mayor suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un
tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un
tono rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VIDEO
80
50
50
50
50
SI
BAJO
AUTO
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA
: GRAFICO
TEMP COLOR.: ALTO
ENTRAD A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
24
Menú AJUS ENTRAD
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 37.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen, mientras
que V ajusta la posición vertical.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al disminuir, se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir,
se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
<
o
,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla
M
y
m
para la posición vertical.
AJUS ENTRAD
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECTO:
de
memoria
Tipo de
señal
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H
DESPLAZ H
CONV EXPLO: SI
ENTRAD A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
de
memoria
Tipo de
señal
Elementos de MENU
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
25
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD.
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Si se introduce la señal SVGA, XGA o SXGA,
este elemento no aparecerá.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida).
Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú
AJUS ENTRAD. También es posible ajustar
los datos predefinidos mediante el menú
AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD,
se registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la
más antigua.
Consulte la tabla de la página 37 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá
en negro.
Nota
Acerca del nº de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280
×
1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
26
Menú AJUSTE
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con
DIST TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Left
27
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Cuando sea necesario sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente y utilice una lámpara
de proyector LMP-C120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla
I
/
1
. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara.
Para ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara LMP-C120).
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Afloje el tornillo de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo y pliegue el asa
hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
Notas
Asa
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
28
Mantenimiento
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo
de espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET,
<
,
,
, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C120,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos
u objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo
del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
lávelo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Notas
Limpieza del filtro de aire
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
29
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no
se activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I
/
1
en un corto intervalo.
c
Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 27).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 28).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
La selección de entrada es incorrecta.
c
Seleccione la fuente de entrada correctamente con la
tecla INPUT
(consulte la página 19).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo.
c
Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 13).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c
Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al
monitor externo
(consulte la página 13).
La imagen aparece
con ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c
Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A
es extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 26).
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
30
Solución de problemas
Sonido
Mando a distancia
Aparece “Compruebe
ajuste ENTRAD A.” a
pesar de introducir la señal
correcta mediante
INPUTA.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 26).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c
Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la
página 26).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c
Ajuste la imagen (consulte la página 23).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 23).
La imagen es
demasiado oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c
Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 23).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c
Ajuste el enfoque (consulte la página 20).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c
Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c
Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 24).
La imagen parpadea. No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c
Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 24).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c
Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c
Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11).
El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
lámpara fluorescente.
c
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 26).
Problema Causa y solución
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
31
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
El “joystick” o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c
Reinicie el ordenador.
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c
Fije la cubierta firmemente (consulte la página 27).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
c
Sustituya la lámpara (consulte la página 27).
La temperatura de la lámpara es alta.
c
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva
a activar la alimentación (consulte la página 27).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
El ventilador está averiado.
c
Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c
Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP
se iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c
Desactive la alimentación.
c
Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c
Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c
Defina el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 26).
Problema Causa y solución
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
32
Solución de problemas
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c
Compruebe las conexiones (consulte la página 13).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c
Pulse la tecla apropiada.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
33
ES
Notas sobre la instalación
Otros
B
Otros
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1min.
La alimentación se desactivará
automáticamente transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario,
el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo
bloquea el paso de aire a través del filtro, es
posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo
periódicamente.
Instalación inadecuada
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
34
Especificaciones
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad inclinada hacia arriba
o abajo. Esta instalación puede causar fallos
de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios
de ventilación (exhaustación/aspiración);
en caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD LCD TFT de 0,7 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
xeles
×
3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1
mpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen
1)
600 lm
Distancia de proyección (Al introducir la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1580 a 2010 mm
(62
1
/
4
a 78
25
/
32
pulgadas)
60 pulgadas: 2390 a 3060 mm
(94
1
/
8
a 120
1
/
2
pulgadas)
80 pulgadas: 3210 a 4100 mm
(126
1
/
2
a 161
1
/
2
pulgadas)
100 pulgadas: 4030 a 5150 mm
(158
11
/
16
a 202
7
/
8
pulgadas)
120 pulgadas: 4850 a 6200 mm
(191 a 244
1
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 6080 a 7780 mm
(239
1
/
2
a 306
3
/
8
pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución 600 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
800
×
600 puntos (Entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/
16
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W
×
2
Condiciones inadecuadas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
35
ES
Especificaciones
Otros
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/
negativa VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE: 6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste
en la página 36.)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Hub USB: Superior (tipo B: hembra)
×
1
Inferior (tipo A: hembra)
×
1
Normas de seguridad:
UL1950, CSA No. 950, FCC Clase
B, IC Clase B
NEMKO EN60950, CE, C-
Tick, CCIB
Generales
Dimensiones 277
×
70
×
214 mm (11
×
2
7
/
8
×
8
1
/
2
pulgadas) (an/al/prf) (con
la cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
(sin correa)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
x. 190 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM1 (1)
Pilas tamaño AAA (R03) (2)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
Cable USB tipo A tipo B (1)
Software de aplicación (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
mpara de proyector
LMP-C120 (para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines
(macho)
y
3
×
tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines
(macho)
y
HD D-sub de 15
pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh
y
HD
D-sub de 15 pines)
Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
36
Especificaciones
Pantalla plana de 120 pulgadas
VPS-120FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony máspróximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z
: Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
z
: Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4GND 12N.C.
5 GND 13 HD/SincC.
6GND (R)14VD
7GND (G)15N.C.
8GND (B)
1DATA
2N.C.
3GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
Elemento Señal de entrada
deo o
S vídeo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
CON-
TRASTE
zz zz
BRILLO
zz zz
COLOR
zz
––
TONALI-
DAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
––
NITIDEZ
zz
z
IMAG DI
zz
z
MODO
GAMMA
––
z
TEMP
COLOR
zz zz
SIST
COLOR
z
––
z
Elemento Señal de entrada
deo
o S
deo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMA NO ––
z
DESPLAZ ––
z
CONV
EXPLO
––
z
ASPECTO
zz
z
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
37
ES
Especificaciones
Otros
Señales predefinidas
de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMANO
1Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6 640
×
350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8 640
×
400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640
×
480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16 800
×
600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832
×
624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22 1024
×
768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152
×
900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472
32 1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
38
Especificaciones
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1)
Nota:
Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las
regulaciones locales.
33 1280
×
960 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34 1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A
1)
VM1296
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
HVCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMANO
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
39
ES
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales ....35
Accesorios
suministrados ..........35
AHORRO
ENERGIA ...........8, 26
AJUSTE .........................26
Ajuste
de la imagen ..........20, 23
memoria de los
ajustes ..................22
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........24
Alimentación
activación ....................19
Asa de transporte ..............7
Asignación de pines .......36
ASPECTO ......................25
B
BRILLO .........................23
C
Cable de ratón
asignación de pines .....36
conexión .....................15
COLOR ..........................23
Conector de ratón .............9
asignación de pines .....36
Conector INPUT A ...........9
asignación de pines .....36
Conector USB ..........10, 14
Conexiones
equipo componente .....15
ordenador ....................13
Videograbadora ..........15
CONTADOR
LAMPARA .............26
CONTRASTE ................23
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............25
D
DESPLAZ ......................24
Detector de control remoto
ajuste ...........................26
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........26
DIST TRAP DIGIT ........26
E
Ejemplos de
instalación ...............12
condiciones
inadecuadas .........33
notas ...........................33
ENTRAD A ....................26
Especificaciones .............34
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................26
F
FASE PUNTO ................24
Filtro de aire ...................28
I
IDIOMA .........................26
selección del idioma
del menú ..............17
IMAG DI (Dinámica) .....23
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................11
ubicación y función de los
controles ..............10
Mensaje
aviso ...........................31
precaución ..................32
Menú
AJUSTE .....................26
desactivación de la
pantalla de
menú ...................22
Menú AJUS
ENTRAD ............24
Menú CTRL
IMAGEN ............23
uso del menú ...............22
Menú AJUS ENTRAD ...24
Menú CTRL IMAGEN ..23
MODO GAMMA ...........23
N
NITIDEZ ........................23
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................11
notas ...........................11
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 26
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........22
reajuste del elemento ..22
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................23
Solución de problemas ...29
Sustitución de la
mpara ...................27
T
TAMANO ......................24
Tamaño de la
pantalla .............12, 34
TEMP COLOR ..............23
TONALIDAD ................23
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo/inferior ..6
lateral posterior/
derecho ..................6
Mando a distancia ......10
panel de conectores ......9
panel de control ............8
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\05BCO-
VPLCS1WW\09BCO.fm
masterpage:Left
S
ony Corporation
Printed in Japan

Transcripción de documentos

C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\01COVVPLCS1WW\01COV.fm masterpage:Left 4-074-278-11 (1) LCD Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CS1 © 1999 Sony Corporation VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\02REG.fm WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. For the customers in the USA masterpage:Left following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ.07656 USA Telephone No.: 201-930-6970 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the GB 2 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\02REG.fm masterpage:Left For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-andyellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. 3 GB VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\02REG.fm GB masterpage:Left 4 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\01COVTOC.fm masterpage:Left Table of Contents Overview Precautions ......................................... 6 Troubleshooting ............................... 31 Warning Messages ..................... 33 Caution Messages ...................... 33 Features .............................................. 7 Location and Function of Controls ... 8 Front/Left Side/Bottom ................ 8 Rear/Right Side ............................ 8 Control Panel ..............................10 Connector Panel .........................11 Remote Commander ...................12 Other Notes on Installation ........................ 34 Unsuitable Installation ............... 34 Unsuitable Conditions ................ 34 Specifications .................................. 35 Index ............................................... 41 Setting Up and Projecting GB Installing the Projector .....................14 Connecting the Projector ..................15 Connecting with a Computer ......15 Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment .......................17 Selecting the Menu Language ..........19 Projecting ......................................... 21 Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU .............................24 The PICTURE CTRL Menu ............25 The INPUT SETTING Menu ...........26 The SET SETTING Menu ...............27 Maintenance Maintenance ..................................... 29 Replacing the Lamp ....................29 Cleaning the Air Filter ................30 5 GB VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm masterpage:Left B Overview Precautions On preventing internal heat buildup On safety After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible. • The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Do not look into the lens while the lamp is on. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot. • Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out. On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. • Cover any windows that face the screen with opaque draperies. • It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. GB 6 Caution The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the bottom side and ventilation holes (exhaust) on left and rear. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector. On cleaning • To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet. • Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner. • Clean the filter at regular intervals. On repacking • Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory. Precautions VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm Features High portability Reduced noise Because the projector uses a new cooling mechanism, noise has been reduced. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the new developed optical system and the 120 W UHP lamp allows high brightness (light output 600 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution Three 0.7-inch, about 480,000 pixel SVGA panels provide a resolution of 800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV lines for video input. Simple setup, easy presentation • Simple setup with external equipment This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cable and pushing the APA key. • Simple Remote Commander with mouse control functions You can operate a computer with the Remote Commander since the unit has a build-in mouse receiver. Compatible with USB (Universal Serial Bus) hub function control the projector by using the supplied application software from a computer.1) Using this application software, you can open a file you want to use for your presentation with the supplied Remote Commander. Accepts various input signals • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 800 × 600 dots. • Compatible input signals This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals, which all can be displayed. • Compatible with six color systems NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PALM, or PAL-N color system can be selected automatically or manually. ...................................................................... • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A. • VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • PC-98 is a trademark of NEC Corporation. 1)The supplied application software and the USB hub function of this projector are compatible with Windows 98 preinstall model. 2)NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR. You can connect the projector to USB equipment, such as a USB mouse, and Features 7 GB VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Overview • Light weight/small size This projector has been miniaturized to approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz) in weight and B5-file size through the adoption of a new retractable mechanism. A carrying handle and a removable strap are equipped with the projector, so you can carry it easily with your computer. masterpage:Left C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm Location and Function of Controls Front/Left Side/Bottom masterpage:Left 1 Lock button 2 Front cover Slide the lock button to open the front cover. The leg on the bottom of the projector opens. When projecting the picture, place the projector on a flat surface with the leg open. 3 Carrying handle Pull up the handle from the projector for carrying. 4 Zoom ring Adjusts the picture size. 5 Focus ring Adjusts the picture focus. 6 Front remote control detector (SIRCS receiver) 7 Lens 8 AC IN socket Connects the supplied AC power cord. 9 Ventilation holes (intake)/air filter cover (bottom) Notes Rear/Right Side • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up. • To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours. q; Lamp cover (bottom) qa Ventilation holes (exhaust) qs Control panel For details, see “Control Panel” on page 10. qd Shoulder strap holder GB 8 Location and Function of Controls VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm masterpage:Left qf Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). Overview The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. If you have any comment, contact: Kensington 2853 Campus Drive San Mates, CA 94403 U.S.A. Tel: 800-535-4242: extension 3348 Home page address: http://www.kensington.com/ qg Speaker qh Rear remote control detector (SIRCS receiver) qj Leg qk Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 11. ql Ventilation holes (intake) Location and Function of Controls 9 GB VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm 5 Indicators Control Panel RESET POWER MENU INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 I / 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second. For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 23. 2 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches between video input and INPUT A connector. 3 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer. 4 VOLUME +/– keys Adjust the volume of the built-in speakers. + : Increases the volume. – : Decreases the volume. GB 10 masterpage:Left • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly. • FAN/TEMP (Temperature): Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high. – Flashes when the fan is broken. • POWER SAVING: Lights up when the projector is in power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In power saving mode, any key does not function for the first 30 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. • ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord is plugged into a wall outlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key. – Lights in green when the power is turned on. – Flashes in green while the cooling fan runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you cannot turn the power back on with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the FAN/TEMP indicators, see page 32. Location and Function of Controls VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm 6 ENTER key Note Enters the settings of items in the menu system. 7 Arrow keys (M M/m m/< </, ,) 8 RESET key 3 MOUSE connector (6-pin) Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. 9 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. Rear side VIDEO Connects to the PS/2 mouse port on a computer via the supplied mouse cable, to control the mouse function of the connected computer. 4 USB connector (USB A-plug for downstream, 4-pin) Connect to USB equipment such as a mouse, camera, etc. 5 USB connector (USB B-plug for upstream, 4-pin) Connector Panel MOUSE If you connect video equipment to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected. When projecting the picture via the VIDEO jack, be sure not to connect a cable to the S VIDEO jack. Overview Select the menu or to make various adjustments. AUDIO masterpage:Left S VIDEO INPUT A 1 INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable. 2 Video input connector Connect to external video equipment such as a VCR. • S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment. • VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment. Connect to the USB connector on a computer. When you connect the projector to the computer, the projector recognizes the mouse of the computer connected to the INPUT A connector and you can control the mouse function with the supplied Remote Commander. The supplied application software can be installed in the computer attached to this connector. 6 AUDIO (stereo minijack) connector When listening to sound output from the computer, connect to the audio output of the computer. When listening to sound output from the VCR, connect to the audio output of the VCR. This connector functions as the audio input of the INPUT A, VIDEO and S VIDEO connectors. Location and Function of Controls 11 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm masterpage:Left For details, see the README file and the HELP file supplied with the application software. Remote Commander The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 22. 4 L CLICK key Functions as the left button on a mouse. 5 R CLICK key Functions as the right button on a mouse. 6 Joystick Functions as the mouse of the computer connected to the unit. 7 Infrared transmitter To install batteries 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AAA (R03) batteries (supplied) with the correct polarity. R. CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid. 1 I / 1 key 2 INPUT key 3 FUNCTION 1, 2 keys When you have saved a file in the FUNCTION 1 or 2 key using the supplied application software, you can open the file with a press of the corresponding key. GB 12 Location and Function of Controls VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\03OVR.fm masterpage:Left Overview Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries. • If you do not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe and dry the battery compartment, and replace the batteries with new ones. Notes on Remote Commander operation • Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector. • The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes. Location and Function of Controls 13 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum Distance 1.6 (5.2) 2.4 (7.8) 3.2 (10.5) 4.0 (13.2) 4.9 (15.9) 6.1 (20.0) Maximum Distance 2.0 (6.6) 3.1 (10.0) 4.1 (13.5) 5.2 (16.9) 6.2 (20.3) 7.8 (25.5) Note You can not install the projector upside down, such as on a ceiling. GB 14 Installing the Projector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Setting Up and Projecting Note Supplied mouse cables may not work properly according to your computer. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual. Notes • The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to SVGA mode for the external monitor. • If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor. For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer. • Supplied mouse cables may not work properly according to your computer. • This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following procedures. 1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer. Connecting the Projector 15 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Rear side AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Computer USB equipment HD D-sub 15-pin cable (supplied) USB cable A type – B type (supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied) to monitor output to USB connector to audio output Notes • When you use the supplied application software, connect your computer as illustrated above. This application software and the USB hub function can be used on a computer loaded with Windows 98 preinstall model. • As the projector recognizes the USB mouse when the computer is connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2 mouse port. • Your computer may not start correctly when it has been connected to the USB connector on the projector via the USB cable. In this case, first disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable supplied with the projector. On the USB hub function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically. 1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) Excepting these devices above mentioned, the computer recognizes the device connected to the downstream connector on the projector. GB 16 Connecting the Projector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left When you use a PS/2 mouse port Rear side AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Computer HD D-sub 15-pin cable (supplied) Setting Up and Projecting PS/2 Mouse cable (supplied) to monitor output to mouse port (PS/2) Stereo audio connecting cable (not supplied) to audio output To connect a Macintosh computer Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this case, however, you can not control the mouse of the computer by the Remote Commander. Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR Rear side AUDIO MOUSE Stereo audio connecting cable (not supplied) VIDEO S VIDEO INPUT A S-Video cable (not supplied) Video cable (not supplied) to audio output to video to S video output1) output1) VCR 1)When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is selected. Connecting the Projector 17 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left To connect a 15k RGB/Component equipment Rear side AUDIO MOUSE VIDEO Stereo audio connecting cable (not supplied) S VIDEO INPUT A SMF-402 Signal Cable (not supplied) 3 × phono jack ↔ HD D-sub 15-pin (male) to RGB/ component to audio output output 15k RGB/Component equipment Notes • Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal. • When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment, select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu. • Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment. GB 18 Connecting the Projector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. 1 3 2 POWER MENU Setting Up and Projecting RESET INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + 4,5,6 Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH Selecting the Menu Language 19 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm 4 masterpage:Left Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 5 00010h Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 6 00010h Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute. GB 20 Selecting the Menu Language VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left Projecting 1 RESET MENU POWER INPUT ENTER APA Setting Up and Projecting 5 6 Rear remote control detector 2 4 APA key VOLUME VOLUME +/– keys LAMP/COVER FAN/TEMP NDBY POWER SAVING ON/STA ON/STANDBY indicator R.CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 2 4 1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 4 Turn on the equipment connected to the projector. Press the INPUT key to select the input source. To input from Press INPUT to display Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Video equipment connected to the video1) input connector VIDEO 1) If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected. Projecting 21 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm 5 6 masterpage:Left Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. Turn the focus ring to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume Press VOLUME +/– keys on the control panel. To control the computer using the supplied Remote Commander When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows. Key and joystick Function R CLICK (front) Right button L CLICK (rear) Left button Joystick Corresponds with the movements of the mouse Note Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remoter control detector on the projector. To get the clearest picture You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA key. “Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. Notes • Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen. • When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to adjust the picture again. • You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING” appears on the screen. • The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals. • Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually. GB 22 Projecting VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\04SET.fm masterpage:Left To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. 3 Setting Up and Projecting The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not be able to turn the power back on with the I / 1 key. Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red. When you cannot confirm the on-screen message When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about one second. Note Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector. To stow the leg on the bottom If you are not going to use the projector, close the front cover first and then fold up the leg on the bottom of the projector manually at the end. On air filter To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours. Projecting 23 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\05AJT.fm masterpage:Left B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can perform all of the menu operation with the control panel on this unit. Also, you can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 19. 1 To clear the menu Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL 80 CONTRAST: BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: 2 • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. HIGH Use the M or m key to select a menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute. To reset items that have been adjusted Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen are reset to their factory preset values. Items that can be reset are: • “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,” “HUE,” and “SHARP” in the PICTURE CTRL menu • “DOT PHASE,” “SIZE,” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu. • “DIGITAL KEYSTONE” in the SET SETTING menu. Setting items Menus About the memory of the settings INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB The settings are automatically stored in the projector memory. KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: GB 00010h 3 Select an item. Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 4 Make the setting or adjustment on an item. 24 If no signal is input If there is no input signal, “NO INPUT– Cannot adjust this item.” appears on the screen. Using the MENU VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\05AJT.fm The PICTURE CTRL Menu COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. HUE For details on the unadjustable items, see page 38. SHARP Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish. Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture. VIDEO PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D. PICTURE: OFF D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal. COLOR TEMP: LOW COLOR SYS: Overview The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input masterpage:Left AUTO When the RGB signal is input INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH GAMMA MODE Selects a gamma correction curve. GRAPHICS: Improves the reproduction of halftones. Photos can be reproduced in natural tones. TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. COLOR TEMP Menu Items CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Adjusts the color temperature. HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish. COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and NTSC4.43 (switched automatically) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. The PICTURE CTRL Menu 25 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\05AJT.fm The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 38. When the video signal is input VIDEO INPUT SETTING ASPECT: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Memory No. Signal type When the RGB signal is input INPUT-A INPUT SETTING DOT PHASE: SIZE H 15 800 SHIFT H H:200 V:30 SCAN CONV: ON No. 13 640 480 Memory No. Signal type MENU Items DOT PHASE Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest. masterpage:Left SIZE Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 39. SHIFT Adjusts the position of the picture input from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position. SCAN CONV (Scan converter) Converts the signal to display the picture according to the screen size. ON: Displays the picture according to the screen size. The picture will lose some clarity. OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller. Note When SVGA, XGA or SXGA signal is input, this item will not be displayed. ASPECT Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. 4:3: When the picture with ratio 4:3 is input. 16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is input. GB 26 The INPUT SETTING Menu VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\05AJT.fm About the Preset Memory No. See the chat on page 39 to find if the signal is registered to the preset memory. Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by adjusting SHIFT. Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. Overview This projector has 37 types of preset data for input signals for INPUT-A (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INPUT SETTING menu. You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 00. When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one. masterpage:Left INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 00010h Menu Items STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. INPUT-A Selects the RGB or component signal input from the INPUT A connector. Note If the setting is not correct, “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed. KEYSTONE MEMORY Memorizes the data adjusted with DIGITAL KEYSTONE. Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black. The SET SETTING Menu 27 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\05AJT.fm masterpage:Left DIGITAL KEYSTONE Adjusts trapezoidal distortion of the picture that may occur depending on the projection angle. When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus value. LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. SIRCS RECEIVER Selects the remote control detectors (SIRCS receiver) on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. LAMP TIMER Indicates the total number of hours for which the lamp currently used has been operated. GB 28 The SET SETTING Menu VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\06MNT.fm masterpage:Left B Maintenance Note Maintenance Replacing the Lamp For safety sake, do not loosen any other screws. 3 When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-C120 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. Loosen the screw on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle. Handle Caution The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside. 4 Maintenance 1 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screw. Fold up the handle. Note Be sure that the projector is stable after turning it over. 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver (supplied with the LMP-C120 Projector Lamp). Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. 5 Close the lamp cover and tighten the screws. Maintenance 29 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\06MNT.fm 6 Turn the projector back over. 7 Connect the power cord and turn the projector to standby mode. 8 Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. masterpage:Left 3 Remove the air filter cover. 4 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 5 Attach the air filter and replace the cover. Notes • Be sure to use the LMP-C120 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-C120, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. • Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire. Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: GB 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Turn the projector over. 30 Notes • If the air filter is excessively dirty, wash it with mild detergent solution and dry it in a shaded place. If the dust cannot be removed, replace the air filter with the supplied new one. • Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely. • The air filter has a face and a reverse side. Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover. Maintenance VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\07MNT.fm masterpage:Left Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 23). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 29). • The air filter cover is detached. c Close the air filter cover securely (see page 30). Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Picture Cause and Remedy No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 15). • Input selection is incorrect. c Select the input source correctly using the INPUT key (see page 21). • The computer signal is not set to output to an external monitor. c Set the computer signal to output to an external monitor (see page 15). • The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and external monitor. c Set the computer signal to output only to the external monitor (see page 15). The picture is noisy. • Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer. Maintenance Symptom The picture from INPUT A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. connector is colored c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET strange. SETTING menu according to the input signal (see page 27). “Please check INPUT-A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. setting.” appears in spite of c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input signal (see page 27). inputting the correct signal from INPUT A. On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. appear. c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 27). Troubleshooting 31 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\07MNT.fm masterpage:Left Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 25). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 25). The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 25). The picture is not clear. • Picture is out of focus. c Adjust the focus (see page 22). • Condensation has occurred on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The picture appears too small on the screen. • SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see page 26). The picture flickers. • DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly (see page 26). Sound Symptom Cause and Remedy No sound. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 15). When sound is input • Monaural sound is being input through the AUDIO connector. through AUDIO connector, c Input stereo sound. sound comes through one channel only. Remote Commander Symptom Cause and Remedy The Remote Commander does not work. • The Remote Commander batteries are dead. c Replace with new batteries (see page 12). • The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp. c Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING menu (see page 28). The joystick, R CLICK, or • The mouse port on the computer does not recognize the mouse L CLICK key does not cable. function. c Restart the computer. Others GB Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. • The lamp cover or the air filter cover is detached. c Attach the cover securely (see page 29). 32 Troubleshooting VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\07MNT.fm masterpage:Left Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator lights up. • The lamp has reached the end of its life. c Replace the lamp (see page 29). • The lamp becomes a high temperature. c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 29). The FAN/TEMP indicator flashes. • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. The FAN/TEMP indicator lights up. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Meaning and Remedy High temp.! Lamp off in 1 min. • Internal temperature is too high. c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency. • The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to SVGA (see page 15). Please check INPUT-A setting. • You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT. c Set INPUT-A correctly (see page 27). Maintenance Message Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning and Remedy NO INPUT • No input signal c Check connections (see page 15). Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key. Troubleshooting 33 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB ; C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm B Other Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated masterpage:Left Very dusty Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically. Unsuitable Conditions • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute. • Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches) around the unit. • Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper. Highly heated and humid • Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low. • To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly. GB 34 Notes on Installation Do not use the projector under the following conditions. Toppling the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. Tilting the unit Do not install the unit other than on the floor. Avoid using as the unit tilts upward or downward. These installation may cause malfunction. VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm Blocking the ventilation holes masterpage:Left Specifications Optical characteristics Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. Other Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.7-inch TFT LCD panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens f 28.7 to 37.4 mm/F 1.7 to 2.1 Lamp 120 W UHP Projection picture size Range: 40 to 150 inches (diagonal measure) Light output ANSI lumen1) 600 lm Throwing distance (When the SVGA signal is input) 40-inch: 1580 to 2010 mm (62 1/4 to 78 25/32 inches) 60-inch: 2390 to 3060 mm (94 1/8 to 120 1/2 inches) 80-inch: 3210 to 4100 mm (126 1/2 to 161 1/2 inches) 100-inch: 4030 to 5150 mm (158 11/16 to 202 7/8 inches) 120-inch: 4850 to 6200 mm (191 to 244 1/8 inches) 150-inch: 6080 to 7780 mm (239 1/2 to 306 3/8 inches) 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N system, switched automatically/ manually Resolution 600 horizontal TV lines (Video input) 800 × 600 dots (RGB input) Acceptable computer signals fH: 15 to 91 kHz fV: 43 to 85 Hz Speaker Stereo speakers system, 36 mm (1 7/16 inches) diameter, max. 0.5 W × 2 Specifications 35 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm Input/Output General Video input 277 × 70 × 214 mm (11 × 2 7/8 × 8 1/2 inches) (w/h/d) (with the front cover closed, without the projection parts) Mass Approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz) (without strap) Power requirements AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A, 50/60 Hz Power consumption Max. 190 W (Standby mode: 4.2 W) Heat dissipation 648.4 BTU Operating temperature 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Operating humidity 35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote Commander RM-PJM1 (1) Size AAA (R03) batteries (2) HD D-sub 15 pin (2 m) (1) PS/2 Mouse Cable (2 m) (1) USB cable A type – B type (1) Application software (1) Carrying case (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) INPUT A: HD D-sub15-pin (female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative MOUSE: 6-pin (female) (For details, see “Input signals and adjustable/setting items” on page 38.) AUDIO: Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms USB hub: Up (B type: female) × 1 Down (A type: female) × 1 Safety regulations: UL1950, CSA No. 950, FCC Class B, IC Class B NEMKO EN60950, CE, C-Tick, CCIB GB masterpage:Left 36 Dimensions Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories Projector Lamp LMP-C120 (for replacement) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin (male) y HD D-sub 15 pin (male)) Signal Adapter ADP-20 (Macintosh y HD Dsub 15-pin) Screens 50-inch Portable Screen VPS-50C1) 100-inch Flat Screen VPS-100FH 120-inch Flat Screen VPS-120FH Specifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm masterpage:Left Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Other MOUSE connector (6-pin, female) 6 5 4 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. Specifications 37 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm masterpage:Left Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Com- RGB B&W ponent CONTRAST z z z z BRIGHT z z z z COLOR z z – – HUE z – – – z z – z D. PICTURE z z – z GAMMA MODE – – z – COLOR TEMP z z z z – z Video Comor S ponent video (Y/C) RGB B&W DOT PHASE – – z – SIZE – – z – SHIFT – – z – SCAN CONV – – z – – z (NTSC 3.58/ 4.43 only) SHARP COLOR SYS z – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set INPUT SETTING menu Item Input signal ASPECT z z z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set GB 38 Specifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm masterpage:Left Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 7 8 9 10 Sync SIZE 59.940 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 11 640 × 480 15 85.008 H-neg V-neg 832 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 800 × 600 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 27 1152 × 864 28 29 30 1152 × 900 31 32 33 1280 × 960 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 Specifications Other 43.269 SVGA VESA 56 Hz 35.156 16 39 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\08OTH.fm Memory Preset signal No. 1280 × 1024 34 masterpage:Left fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Continental Europe UK, Ireland, Australia, Newzealand Japan Plug type VM0233 290B YP-12A — 1) VM1296 Female end VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505 Cord type SJT SJT H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI 1) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations. GB 40 Specifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\02GBVPLCS1WW\01COVIX.fm Index A Adjusting memory of the settings 24 the picture .............22, 25 the picture size/shift ....26 Air filter ..........................30 ASPECT .........................26 B Battery installation ..................12 notes ............................13 BRIGHT .........................25 K R KEYSTONE MEMORY 27 Remote Commander battery installation ......12 location and function of controls ...............12 Remote control detector front ..............................8 rear ...............................9 setting .........................28 Reset resetting the item ........24 resttable items .............24 L Lamp replacement ..........29 LAMP TIMER ...............28 LANGUAGE .................28 selecting the menu language ..............19 Location and function of controls connector panel ..........11 control panel ...............10 front/left/bottom side ....8 rear/right side ................8 Remote Commander ...12 M C D D. (Dynamic) PICTURE 25 DIGITAL KEYSTONE ..28 DOT PHASE ..................26 G Menu clearing the menu display .................24 INPUT SETTING menu ...................26 PICTURE CTRL menu ...................25 SET SETTING menu .27 using the menu ...........24 Message caution ........................33 warning .......................33 Mouse cable connection ..................17 pin assignment ............37 Mouse connector ............11 pin assignment ............37 GAMMA MODE ...........25 O H Optional accessories .......36 HUE ................................25 P I PICTURE CTRL menu ..25 Pin assignment ...............37 Power turn on ........................21 POWER SAVING ....10, 28 Precautions .......................6 INPUT A connector .......11 pin assignment ............37 INPUT SETTING menu .26 INPUT-A ........................27 Installation examples ......14 notes ............................34 unsuitable conditions ..34 S SCAN CONV (Scan converter) ................26 Screen size ...............14, 35 SET SETTING menu .....27 SHARP ...........................25 SHIFT ............................26 SIRCS RECEIVER 8, 9, 28 SIZE ...............................26 Specifications .................35 STATUS (on-screen display) ...................27 Supplied accessories ......36 T Other Carrying handle ................8 COLOR ..........................25 COLOR SYS (System) ...25 COLOR TEMP ...............25 Connections component equipment 17 computer .....................15 VCR ............................17 CONTRAST ...................25 masterpage:Left Troubleshooting .............31 U USB connector .........11, 16 V Ventilation holes exhaust ..........................8 intake ........................8, 9 Index 41 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) GB C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\02reg.fm masterpage:Left AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être pres de l’appareil et facile d’accès. FR 2 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FRVPLCS1WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Table des matières Aperçu Entretien Précautions ......................................... 4 Entretien .......................................... 28 Caractéristiques .................................. 5 Remplacement de la lampe ........ 28 Nettoyage du filtre à air ............. 29 Guide de dépannage ........................ 31 Emplacement et fonction des commandes ....................................... 6 Avant/Gauche/Bas ........................6 Arrière/Côté droit ......................... 6 Panneau de commande ................. 8 Panneau des connecteurs .............. 9 Télécommande ........................... 10 Messages d’avertissement .......... 33 Messages de précaution ............. 33 Divers Remarques sur l’installation ............ 34 Installation du projecteur .................12 Installation déconseillée ............. 34 Positions déconseillées .............. 35 Spécifications .................................. 36 Raccordement du projecteur ............13 Index ............................................... 41 Installation et projection Raccordement à un ordinateur ....13 Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes .15 Sélection de la langue de menu ........17 Projection ......................................... 19 Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU .......................22 Le menu CTRL IMAGE ..................23 Le menu REGL ENTREE ................24 Le menu REGLAGE ........................26 3 FR VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm masterpage:Left B Aperçu Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venaient à pénétrer à l’intérieur dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé. Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies opaques. FR 4 • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Entretien • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d'un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Emballage • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine. Précautions VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm Caractéristiques Facilité d’emport Réduction de bruit Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été réduits grâce à un nouveau mécanisme de refroidissement. Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe UHP de 120 W autorisent une haute luminosité (600 lumen ANSI de rendement) et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition Utilisant trois panneaux SVGA de 0,7 pouce et de 480.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Installation et présentation simplifiées • Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA. • Télécommande avec fonctions de commande de souris Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de la télécommande étant donné que l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. Compatible avec la fonction de plate-forme USB (Universal Serial Bus) Vous pouvez raccorder le projecteur à tout appareil compatible USB, tel qu’une souris USB, et commander le projecteur à l’aide du logiciel d’application fourni au départ d’un ordinateur.1) Ce logiciel d’application vous permet d’ouvrir un dossier que vous désirez utiliser pour votre présentation à l’aide de la télécommande fournie. Compatible avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d'entrée en 800 × 600 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous être affichés. • Compatible avec six systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. ...................................................................... • Windows est une marque de commerce de Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation, Etats-Unis. • Macintosh est une marque de commerce déposée de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT est une marque de commerce déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis. Caractéristiques 5 FR VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Aperçu • Poids léger/format compact Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,9 kg et ne dépasse pas le format de dossier B5 grâce à l’adoption d’un nouveau mécanisme rétractable. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur. masterpage:Left C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm • VESA est une marque de commerce déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • PC-98 est une marque commerciale de NEC Corporation. masterpage:Left Emplacement et fonction des commandes Avant/Gauche/Bas 1)Le logiciel d'application fourni et la fonction de plate-forme USB de ce projecteur sont compatibles avec le modèle préinstallé de Windows 98. 2)NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC 4.43. Arrière/Côté droit FR 6 Emplacement et fonction des commandes VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm 1 Touche de verrouillage 2 Couvercle avant 3 Poignée de transport Déployez la poignée du projecteur pour le transporter. 4 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 5 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 6 Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS) qs Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8. qd Support de bandoulière qf Serrure de sécurité Aperçu Faites coulisser la touche de verrouillage pour ouvrir le couvercle avant. Le pied au bas du projecteur s’ouvre. Lors de la projection d’une image, placez le projecteur sur une surface plane avec le pied ouvert. masterpage:Left Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure de sécurité est conforme au système de sécurité MicroSaver de Kensington. Si vous avez des commentaires, contactez : Kensington 2853 Campus Drive San Mates, CA 94403 U.S.A. Tél : 800-535-4242 : poste 3348 Adresse page d’accueil : http://www.kensington.com/ 7 Objectif 8 Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. 9 Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air (bas) Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne. • Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures. qg Haut-parleur qh Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS) qj Pied qk Panneau des connecteurs Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs” à la page 9. ql Orifices de ventilation (prise d’air) q; Couvercle de la lampe (bas) qa Orifices de ventilation (sortie d’air) Emplacement et fonction des commandes 7 FR VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm 5 Indicateurs Panneau de commande RESET POWER MENU INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 Touche I / 1 (marche/veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 suivant le message sur l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la pendant environ 1 seconde. Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 21. 2 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute entre le signal vidéo et le signal transmis via le connecteur INPUT A. 3 Touche APA (alignement automatique des pixels) Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal de l'ordinateur est reçu. 4 Touches VOLUME +/– Règlent le volume des haut-parleurs intégrés. + : Augmente le volume. – : Diminue le volume. FR 8 masterpage:Left • LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé. • FAN/TEMP (température) : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. • POWER SAVING : S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 30 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. • ON/STANDBY : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les Emplacement et fonction des commandes VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I / 1. 6 Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 2 Connecteur d’entrée vidéo Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. • S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/C) de l'appareil vidéo. • VIDEO (type phono) : Raccordez-le à la sortie vidéo composite d'un appareil vidéo. Remarque 7 Touches fléchées (M/m/</,) Servent à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages. 8 Touche RESET Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran. 9 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. Panneau des connecteurs Côté arrière AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option. Si vous raccordez un appareil vidéo simultanément aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné. Lorsque vous projetez l’image via la prise VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise S VIDEO. 3 Connecteur MOUSE (6 broches) Raccordez-le au port pour souris PS/2 d'un ordinateur à l’aide du câble de souris fourni pour commander la fonction souris. 4 Connecteur USB (fiche A USB pour descente de données, 4 broches) Raccordez-le à un appareil USB tel qu'une souris, un appareil photo, etc. 5 Connecteur USB (fiche B USB pour descente de données, 4 broches) Raccordez-le à un connecteur USB d’un ordinateur. Lorsque vous raccordez le projecteur à l’ordinateur, le projecteur reconnaît la souris de l’ordinateur raccordé au connecteur INPUT A et vous pouvez alors commander la fonction de souris à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être installé dans un ordinateur raccordé à ce connecteur. Emplacement et fonction des commandes 9 FR VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Aperçu Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir page 33. masterpage:Left C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm 6 Connecteur AUDIO (miniprise stéréo) Si vous écoutez le son émis par l’ordinateur, raccordez-le à la sortie audio de l’ordinateur. Si vous écoutez le son émis par le magnétoscope, raccordez-le à la sortie audio du magnétoscope. Ce connecteur fonctionne comme entrée audio des connecteurs INPUT A, VIDEO et S VIDEO. Télécommande masterpage:Left 1 Touche I / 1 2 Touche INPUT 3 Touches FUNCTION 1, 2 Lorsque vous avez sauvegardé un dossier sous la touche FUNCTION 1 ou 2 à l’aide du logiciel d’application fourni, vous pouvez ouvrir le dossier en appuyant sur la touche correspondante. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier README et au fichier d’aide accompagnant le logiciel d'application. 4 Touche L CLICK Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie” à la page 20. Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. 5 Touche R CLICK Fonctionne comme le bouton droit de la souris. 6 Manette de commande Fonctionne comme la souris d'un ordinateur raccordé à l’appareil. 7 Emetteur infrarouge R. CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 FR 10 Emplacement et fonction des commandes VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm Installation des piles 1 Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Orientez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ d’exploitation du projecteur par la télécommande est important. Aperçu Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez deux piles R03 (AAA) (fournies) en en respectant la polarité. masterpage:Left Veillez à placer les piles en commençant par le côté #. 2 Remettez le couvercle en place. Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves. Emplacement et fonction des commandes 11 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance entre l’écran et le centre de l'objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150 Distance minimale 1,6 (5,2) 2,4 (7,8) 3,2 (10,5) 4,0 (13,2) 4,9 (15,9) 6,1 (20,0) Distance maximale 2,0 (6,6) 3,1 (10,0) 4,1 (13,5) 5,2 (16.9) 6,2 (20,3) 7,8 (25,5) Remarque Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond. FR 12 Installation du projecteur VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit. Installation et projection Remarque Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur. Raccordement à un ordinateur Cette section vous décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l’ordinateur. Remarques • Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA pour le moniteur externe. • Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant votre ordinateur. • Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la procédure suivante. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. Raccordement du projecteur 13 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordinateur Appareil USB Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble USB de type A – de type B (fourni) vers la sortie moniteur vers le connecteur USB Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio Remarques • Si vous utilisez le logiciel d’application fourni, raccordez votre ordinateur comme illustré ci-dessus. Le logiciel d’application fourni et la fonction de plate-forme USB de ce projecteur peuvent être utilisés sur un ordinateur avec le modèle préinstallé Windows 98. • Etant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port de souris PS/2. • Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé à un connecteur USB sur le projecteur via le câble USB. Dans ce cas, débranchez d’abord le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis branchez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB fourni avec le projecteur. A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants. 1 Plate-forme USB (utilisation générique) 2 Appareil d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil) 3 Appareil d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur) A l’exception des appareils mentionnés ci-dessus, l’ordinateur reconnaît l’appareil raccordé au connecteur de réception de données du projecteur. FR 14 Raccordement du projecteur VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordinateur Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Installation et projection Câble souris PS/2 (fourni) vers la sortie moniteur vers le port souris (PS/2) Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à un magnétoscope Côté arrière AUDIO MOUSE Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) VIDEO S VIDEO INPUT A Câble S-vidéo (non fourni) Câble vidéo (non fourni) vers la sortie audio vers la vers la sortie sortie vidéo1) S-vidéo1) magnétoscope 1)Si vous raccordez un appareil externe simultanément aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné. Raccordement du projecteur 15 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté arrière AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) INPUT A Câble de signal SMF-402 (non fourni) 3 × prise phono ↔ HD D-sub à 15 broches (mâle) vers la sortie vers la sortie RVB/à composantes appareil RVB 15k/à composantes Remarques • Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré. • Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE. • Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes. FR 16 Raccordement du projecteur VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. 1 3 2 POWER MENU Installation et projection RESET INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + 4,5,6 Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous forme d’un bouton jaune. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH Sélection de la langue de menu 17 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm 4 masterpage:Left Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 5 00010h Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE” (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 6 00010h Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. Le menu est remplacé par la langue sélectionnée. Pour désactiver le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. FR 18 Sélection de la langue de menu VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Projection 1 Installation et projection 5 6 Capteur de télécommande arrière RESET MENU POWER INPUT ENTER Touches APA APA VOLUME LAMP/COVER FAN/TEMP 2 4 Touches VOLUME +/– NDBY POWER SAVING ON/STA Indicateur ON/STANDBY R.CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 2 4 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3 4 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Pour entrer de Appuyez sur INPUT pour afficher Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENT. A Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée vidéo1) VIDEO 1) Si vous raccordez simultanément les prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné. Projection 19 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm 5 6 masterpage:Left Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l'objectif en cours de projection car vous risquez sinon de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Appuyez sur les touches VOLUME +/– du panneau de commande. Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit. Touche et manette de commande Fonction R CLICK (avant) Touche de droite L CLICK (arrière) Touche de gauche Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris Remarque Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pour obtenir l’image optimale Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA. “Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement. Remarques • Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante correctement et l’image risque de déborder de l’écran. • Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate. • Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement. FR 20 Projection VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm masterpage:Left Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1. 3 Installation et projection L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I / 1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Remarque Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur. Pour ranger le pied Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur, refermez d’abord le couvercle avant et puis repliez manuellement le pied au bas du projecteur pour terminer. Filtre à air Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures. Projection 21 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm masterpage:Left B Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d'un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Le panneau de commande de cet appareil vous permet d’effectuer toutes les opérations de menu. De même, vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu” à la page 17. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous forme d’un bouton jaune. ENT.A CTRL IMAGE CONTRASTE: 4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. • Lors de la modification d’un niveau de réglage Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine. • Lors de la modification du réglage Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran d’origine. Pour désactiver le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. 80 LUMIERE: 50 MODE GAMMA: GRAPH Pour réinitialiser les paramètres qui viennent d’être réglés TEMP COULEU: HAUT 2 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Réglage des paramètres Menus ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: RGB MEMOIRE TRAPEZ: OFF TRAPEZE NUMER.: OFF LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO: OFF RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE Appuyez sur la touche RESET. “Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages affichés sur l’écran sont restaurés à leur valeur par défaut. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE • “PHASE”, “AMPL.” et “DEPL.” dans le menu REGL ENTREE. • “TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGLAGE. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur. DURÉE LAMPE: 00010h Si aucun signal n’est entré 3 FR 22 Sélectionnez un paramètre. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Si aucun signal n’est entré, “PAS D’ENTREE–Réglage impossible!” apparaît à l’écran. Utilisation du MENU VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE CONTRASTE: 8 0 50 COULEUR: 50 TEINTE: 50 NETTETE: 50 IMAGE D.: OFF COULEUR Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. TEINTE Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violâtres. NETTETE Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Réglages à l'aide du menu LUMIERE: masterpage:Left TEMP COULEU: BAS STANDARD: AUTO IMAGE D. (dynamique) Lorsque le signal RVB est entré ENT.A CTRL IMAGE CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 MODE GAMMA: GRAPH TEMP COULEU: HAUT Renforce les couleurs noires. ON : Accentue la couleur noire pour produire une image plus “dynamique”. OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source. MODE GAMMA Paramètres du menu CONTRASTE Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible. LUMIERE Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre. Sélectionne une courbe de correction gamma. GRAPH : Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduits avec des tons naturels. TEXTE : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu CTRL IMAGE 23 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et NTSC4.43 (commutation automatique) • PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC3.58 (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée. masterpage:Left Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d'entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO REGL ENTREE FORMAT: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 N° de mémoire Type de signal Lorsque le signal RVB est entré ENT.A REGL ENTREE PHASE: AMPL H 15 800 DEPL.H H:200 V:30 CONV FREQ: ON No. 13 640 480 N° de mémoire Type de signal Paramètres MENU PHASE Ajuste la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. FR 24 Le menu REGL ENTREE VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm masterpage:Left AMPL (dimension horizontale) FORMAT Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. 4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est entrée. Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 39. 16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9 (comprimée) est entrée. A propos du n° de mémoire de présélection DEPL. (déplacement) CONV FREQ (convertisseur de balayage) Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. ON : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté. OFF : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Ce projecteur est doté de 37 types de données de présélection pour les signaux d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne. Réglages à l'aide du menu Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale. Reportez-vous au tableau de la page 39 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection. Remarque Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou SXGA est entré, ce paramètre n’est pas affiché. Le menu REGL ENTREE 25 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. Signal N° de mémoire AMPL (dimension horizontale) Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 masterpage:Left Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: RGB MEOIRE TRAPEZ: OFF TRAPEZE NUMER.: OFF LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO: OFF RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 DURÉE LAMPE: 00010h Paramètres du menu ETAT (affichage sur écran) Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. ENT. A Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré via le connecteur INPUT A. Remarque Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez reglage ENT. A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas. MEMOIRE TRAPEZ Mémorise les données ajustées avec TRAPEZE NUMER. FR 26 Le menu REGLAGE VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\05ajt.fm masterpage:Left TRAPEZE NUMER. Ajuste la distorsion trapézoïdale de l’image qui peut se produire en fonction de l’angle de projection. Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas : Choisissez une valeur positive. LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. Réglages à l'aide du menu MODE ECO Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. RECEPTEUR SIRCS Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur. AVANT & ARRIERE : Active les capteurs avant et arrière. AVANT : Active le capteur avant uniquement. ARRIERE : Active le capteur arrière uniquement. DURÉE LAMPE Indique le nombre total d’heures pendant lesquelles la lampe actuellement utilisée a fonctionné. Le menu REGLAGE 27 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm masterpage:Left B Entretien Entretien 2 Remplacement de la lampe Ouvrez le couvercle de la lampe en devissant la vis au moyen d'un tournevis Phillips (fourni avec la lampe du projecteur LMP-C120). Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas à la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-C120. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse. Attention La lampe atteint une température très élevée après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie. 1 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce que vous en aperceviez la base. Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d'autres vis. 3 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis Phillips. Extrayez le module de lampe par la poignée. Remarque Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir retourné. FR 28 Poignée Entretien VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis. Repliez la poignée. masterpage:Left • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante: 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. 2 Retournez le projecteur. 3 Otez le couvercle du filtre à air. 4 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur. Remarques 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 6 Retournez le projecteur. 7 Branchez le cordon d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 8 Appuyez sur chacune des touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER. Remarque • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-C120. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. Entretien • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. Entretien 29 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\06mnt.fm 5 masterpage:Left Réinstallez le filtre et remplacez le couvercle. Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni. • Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé. • Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air. FR 30 Entretien VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm masterpage:Left Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension. (voir page 21). • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 28). • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 29). Les témoins LAMP/ COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 13). • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 19). • Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un moniteur externe (voir page 13). • Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers un moniteur externe (voir page 13). L’image comporte des parasites. • Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé. L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 26). “Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît même si le signal d'entrée correct est transmis via INPUT A. • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 26). Guide de dépannage 31 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Entretien Image FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm masterpage:Left Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 26). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 23). • Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 24). L’image est trop foncée. • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 23). L’image n’est pas claire. • L’image n’est pas nette. c Réglez la mise au point de l’image (voir page 20). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension. L’image apparaît trop petite à l’écran. • Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE (voir page 25). L’image tremblote. • Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE (voir page 24). Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 13). Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO. par le connecteur AUDIO, c Entrez un son stéréo. le son ne passe que par un seul canal. Télécommande FR Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont épuisées. c Remplacez les piles (voir page 11). • Le capteur de télécommande avant/arrière est à proximité d'une lampe fluorescente. c Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu REGLAGE (voir page 27). La manette de commande, la touche R CLICK ou L CLICK ne fonctionne pas. • Le port souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris. c Redémarrez l’ordinateur. 32 Guide de dépannage VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\07mnt.fm masterpage:Left Divers Symptôme Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 28). L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 28). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 28). L’indicateur FAN/TEMP clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur FAN/TEMP s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Messages d’avertissement Entretien Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 min. • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est endehors de la plage compatible avec ce projecteur. c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur. • Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur SVGA (voir page 13). Vérifiez réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. c Réglez ENT.A correctement (voir page 26). Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède PAS D’ENTREE • Absence de signal d’entrée c Vérifiez les connexions (voir page 13). Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. Guide de dépannage 33 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm masterpage:Left B Divers Remarques sur l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Endroit très poussiéreux • Assurez une circulation d'air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message “Surchauffe! Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute. • Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. FR 34 N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement. Remarques sur l’installation VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ; C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm Positions déconseillées masterpage:Left Dégagez les orifices de ventilation N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Evitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire. Placez-le de niveau Divers N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol. Ne faites pas fonctionner le projecteur s’il est incliné vers le haut ou vers le bas. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements. Remarques sur l’installation 35 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,7 pouce, 1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3) Objectif Zoom 1,3x f 28,7 à 37,4 mm/F 1,7 à 2,1 Lampe UHP de 120 W Dimensions de l’image projetée Plage: 40 à 150 pouces (en diagonale) Flux lumineux Lumen ANSI1) 600 lm Distance de projection (lorsque le signal SVGA est entré) 40 pouces : 1580 à 2010 mm (62 1/4 à 78 25/32 pouces) 60 pouces : 2390 à 3060 mm (94 1/8 à 120 1/2 pouces) 80 pouces : 3210 à 4100 mm (126 1/2 à 161 1/2 pouces) 100 pouces : 4030 à 5150 mm (158 11/16 à 202 7/8 pouces) 120 pouces : 4850 à 6200 mm (191 à 244 1/8 pouces) 150 pouces : 6080 à 7780 mm (239 1/2 à 306 3/8 pouces) 1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228. Caractéristiques électriques Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, commutation automatique/ manuelle Résolution 600 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 800 × 600 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles fH: 15 à 91 kHz fV: 43 à 85 Hz Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm (1 7/16 pouces) de diamètre, max. 0,5 W × 2 FR 36 masterpage:Left Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO type phono Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) INPUT A: HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite : 1-5 Vcc haute impédance, positive négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vcc haute impédance, positive négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative MOUSE: 6 broches (femelle) (Pour plus de détails, voir “Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage” à la page 38.) AUDIO: Miniprise stéréo 500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms Plate-forme USB:Envoi (type B: femelle) × 1 Réception (type A: femelle) × 1 Réglementation de sécurité : UL1950, CSA No. 950, FCC Class B, IC Class B NEMKO EN60950, CE, C-Tick, CCIB Spécifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm Ecran plat de 100 pouces VPS-100FH Ecran plat de 120 pouces VPS-120FH Généralités 7 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que l’ecran VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Divers 277 × 70 × 214 mm (11 × 2 /8 × 8 1/2 pouces) (l/h/p) (avec le couvercle avant refermé, sans les parties saillantes) Poids Approx. 2,9 kg (sans bandoulière) Alimentation 100 à 240 V CA, 1,9 – 0,8A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 190 W (Mode de veille : 4,2 W) Dissipation de chaleur 648,4 BTU Température de fonctionnement 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Humidité de fonctionnement 35% à 85% (sans condensation) Température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Humidité de stockage 10% à 90% Accessoires fournis Télécommande RM-PJM1 (1) Piles R03 (AAA) (2) HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) Câble souris PS/2 (2 m) (1) Câble USB de type A – de type B (1) Logiciel d’application (1) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mode d’emploi (1) Carte de référence rapide (1) Dimensions masterpage:Left Connecteur MOUSE (6 broches, femelle) Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C120 (pour remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y y 3 × type phono (mâle)) Câble de moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Adaptateur de signal ADP-20 (Macintosh y y HD D-sub à 15 broches) Ecrans Ecran portable de 50 pouces VPS-50C1) 6 5 4 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. Spécifications 37 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm menu REGL ENTREE Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Paramètre Menu CTRL IMAGE Paramètre Compo- RVB sant Compo- RVB sante – – z – AMPL – (dimension horizontale) – z – DEPL. (déplacement) – – z – CONV FREQ – – z – FORMAT z z – z B&W PHASE CONTRASTE z z z z LUMIERE z z z z COULEUR z z – – TEINTE z – – – (NTSC 3.58/ 4.43 uniquement) Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) masterpage:Left B&W z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé NETTETE z z – z IMAGE D. z z – z MODE GAMMA – – z – TEMP COULEU z z z z – z STANDARD z – z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé FR 38 Spécifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm masterpage:Left Signaux de présélection N° de mémoire Signal de présélection fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou Composite Synchro 6 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 7 8 11 640 × 400 640 × 480 Synchro AMPL (dimension horizontale) 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 16 800 × 600 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-nég, V-nég 1472 30 31 1152 × 900 Spécifications Divers VGA mode 3 12 39 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\08oth.fm N° de mémoire Signal de présélection 32 1280 × 960 33 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Synchro masterpage:Left AMPL (dimension horizontale) SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 1680 Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale. Les Etats-Unis, le Canada L’Europe continentale Le RoyaumeUni, l’Irlande, l’Australie, la NouvelleZélande Le Japon Type de fiche VM0233 290B YP-12A — 1) VM1296 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505 Type de cordon SJT SJT H05VV-F N13237/CO228 HVCTF Tension & courant nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI 1) Remarque : Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région. FR 40 Spécifications VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FRVPLCS1WW\01COVIX.FM Index Exemples d’installation ..12 positions déconseillées 34 remarques ...................34 A F Accessoires en option .....37 Accessoires fournis ........37 Affectation des broches ..37 Alimentation mise sous tension ........19 AMPL (dimension horizontale) .........................25 Filtre à air .......................29 FORMAT .......................25 C IMAGE D. (dynamique) 23 Guide de dépannage .......31 I L LANGAGE ....................27 sélection de la langue de menu ...................17 LUMIERE ......................23 M DEPL. (déplacement) .....25 DURÉE LAMPE ............27 MEMOIRE TRAPEZ .....26 Menu désactivation de l'affichage du menu ..22 Menu CTRL IMAGE .23 Menu REGL ENTREE ... 24 Menu REGLAGE .......26 utilisation du MENU ..22 Menu CTRL IMAGE .....23 Menu REGL ENTREE ...24 Menu REGLAGE ...........26 Message avertissement ..............33 précaution ...................33 MODE ECO ...............8, 27 MODE GAMMA ...........23 E N Emplacement et fonction des commandes arrière/côté droit ...........6 avant/gauche/bas ...........6 panneau des connecteurs 9 Télécommande ...........10 ENT. A ...........................26 ETAT (affichage sur écran) 26 NETTETE ......................23 D Pile remarques ...................11 Poignée de transport .........7 Précautions .......................4 R RECEPTEUR SIRCS .7, 27 Réglage de l’image .............20, 23 de la taille/déplacement de l’image ................25 mémoire des réglages .22 Réinitialisation paramètres réinitialisables .............................22 réinitialisation du paramètre ........................22 Remarques installation ..................11 Remplacement de la lampe 28 S Spécifications .................36 STANDARD (système couleur) ........................24 T Divers Câble de souris affectation des broches 37 connexion ...................15 Capteur de télécommande arrière ............................7 avant .............................7 réglage ........................27 Connecteur INPUT A .......9 affectation des broches 37 Connecteur souris .............9 affectation des broches 37 Connecteur USB .........9, 14 Connexions appareil à composantes ... 15 magnétoscope .............15 ordinateur ....................13 CONTRASTE ................23 CONV FREQ (convertisseur de balayage) ............25 COULEUR .....................23 G masterpage:Left Taille d’écran ...........12, 36 TEINTE ..........................23 Télécommande emplacement et fonction des commandes ...10 installation des piles ...11 TEMP COULEU ............23 TRAPEZE NUMER. ......27 O Orifices de ventilation prise d'air ......................7 sortie d'air .....................7 P PHASE ...........................24 Index 41 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) FR masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\02reg.fm ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 27 Características .................................... 5 Sustitución de la lámpara ........... 27 Limpieza del filtro de aire .......... 28 Solución de problemas .................... 29 Ubicación y función de los controles ............................................ 6 Lateral frontal/izquierdo/ inferior ............................... 6 Lateral posterior/derecho .............. 6 Panel de control ............................ 8 Panel de conectores ...................... 9 Mando a distancia .......................10 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................12 Conexión del proyector ....................13 Mensajes de aviso ...................... 31 Mensajes de precaución ............. 32 Otros Notas sobre la instalación ................ 33 Instalación inadecuada ............... 33 Condiciones inadecuadas ........... 34 Especificaciones .............................. 34 Índice ............................................... 39 Conexión con un ordenador .......13 Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente ..............15 Selección del idioma del menú ........17 Proyección ........................................ 19 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU ................................. 22 Menú CTRL IMAGEN ....................23 Menú AJUS ENTRAD .....................24 Menú AJUSTE ................................. 26 3 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm B Descripción general Precauciones Prevención del calentamiento interno Seguridad Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración en el lateral inferior y de exhaustación en las partes izquierda y posterior. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica. ES 4 Precauciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm Características Alta portabilidad Reducción de ruido El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo La adopción del sistema óptico de reciente creación y la lámpara UHP de 120 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 600 ANSI lumen) e imágenes con una excelente uniformidad. • Alta resolución Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla y fácil presentación • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA. Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Es posible conectar el proyector a un equipo USB, como un ratón USB, y controlar desde un ordenador dicho proyector mediante el empleo del software de aplicación suministrado.1) Con dicho software, podrá abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a un valor dentro de 800 × 600 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M o PAL-N. ...................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. Características 5 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Descripción general • Peso ligero y tamaño reducido El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz), siendo el tamaño de archivo B5. Esto se ha conseguido mediante la adopción de un nuevo mecanismo plegable. Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte y de una correa extraíble con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador. • Sencillas funciones del mando a distancia con control de ratón Es posible emplear un ordenador con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. Ubicación y función de los controles Lateral frontal/izquierdo/ inferior 1)El software de aplicación suministrado y la función hub USB de este proyector son compatibles con el modelo preinstalado de Windows 98. 2)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. Lateral posterior/derecho ES 6 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 1 Botón de bloqueo 2 Cubierta frontal 3 Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector. 4 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 5 Anillo de enfoque qf Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Descripción general Deslice el botón de bloqueo para abrir la cubierta frontal. La pata de la parte inferior del proyector se abrirá. Al proyectar la imagen, coloque el proyector sobre una superficie plana con la pata abierta. qd Compartimiento para la correa de hombro El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto: Kensington 2853 Campus Drive San Mates, CA 94403 EE.UU. Teléfono: 800-535-4242: extensión 3348 Ajusta el enfoque de la imagen. 6 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 7 Objetivo 8 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 9 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire (parte inferior) Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qg Altavoz qh Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) qj Pata qk Panel de conectores Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 9. ql Orificios de ventilación (aspiración) q; Cubierta de la lámpara (parte inferior) qa Orificios de ventilación (exhaustación) qs Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 8. Ubicación y función de los controles 7 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 5 Indicadores Panel de control RESET POWER MENU INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 I / 1 Tecla (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 21. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará entre la entrada de vídeo y el conector INPUT A. 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 4 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada. • FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. – : Disminuye el volumen. ES 8 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Panel de conectores Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional. 2 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Cuando proyecte la imagen mediante la toma VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la toma S VIDEO. 3 Conector MOUSE (6 pines) Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. Ubicación y función de los controles 9 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Descripción general Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, consulte la página 31. masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Conéctelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 20. 6 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. Este conector funciona como entrada de audio de los conectores INPUT A, VIDEO y S VIDEO. R. CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 ES 10 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 1 I / 1 Tecla 2 2 Tecla INPUT Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas. 3 Teclas FUNCTION 1, 2 Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. 4 Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. 5 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. 6 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad. 7 Transmisor infrarrojo Descripción general Si almacena un archivo en la tecla FUNCTION 1 o 2 utilizando el software de aplicación suministrado, podrá abrir el archivo pulsando la tecla correspondiente. Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Para instalar las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Ubicación y función de los controles 11 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Distancia mínima 1,6 (5,2) 2,4 (7,8) 3,2 (10,5) 4,0 (13,2) 4,9 (15,9) 6,1 (20,0) Distancia máxima 2,0 (6,6) 3,1 (10,0) 4,1 (13,5) 5,2 (16,9) 6,2 (20,3) 7,8 (25,5) Nota No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. ES 12 Instalación del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Instalación y proyección Nota Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. Conexión del proyector 13 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordenador Equipo USB Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a salida de monitor a conector USB Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Notas • Si utiliza el software de aplicación suministrado, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la función hub USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98. • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2. • Es posible que el ordenador no se inicie correctamente si está conectado al conector USB del proyector mediante el cable USB. En este caso, primero desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB suministrado con el proyector. Sobre la función hub USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Exceptuando los dispositivos anteriormente mencionados, el ordenador reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. ES 14 Conexión del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordenador Cable HD Dsub de 15 pines (suministrado) a puerto de ratón (PS/2) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Instalación y proyección Cable de ratón PS/2 (suministrado) a salida de monitor a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Lateral posterior AUDIO MOUSE Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) VIDEO S VIDEO INPUT A Cable de S vídeo (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) a salida de audio a salida a salida de de vídeo1) S vídeo1) Videograbadora 1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO. Conexión del proyector 15 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) S VIDEO INPUT A Cable de señales SMF-402 (no suministrado) 3 × toma fonográfica ↔ HD D-sub de 15 pines (macho) a salida de audio a salida RGB/ componente Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. ES 16 Conexión del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. 1 3 2 POWER MENU Instalación y proyección RESET INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + 4,5,6 Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH Selección del idioma del menú 17 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 5 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 6 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. ES 18 Selección del idioma del menú VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Proyección 1 Instalación y proyección 5 6 Detector posterior de control remoto RESET MENU POWER INPUT ENTER Tecla APA APA VOLUME LAMP/COVER FAN/TEMP 2 4 Teclas VOLUME +/– NDBY POWER SAVING ON/STA Indicador ON/STANDBY R.CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 2 4 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada de vídeo1) VIDEO 1) Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Proyección 19 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm 5 6 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/– del panel de control. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma. Tecla y “ joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo “Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. ES 20 Proyección VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1.” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. 3 Instalación y proyección El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase. Para cerrar la pata Si no va a utilizar el proyector, cierre la cubierta frontal primero y, después, pliegue la pata hacia arriba en la parte inferior del proyector manualmente hasta el final. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Proyección 21 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm masterpage:Izquierd a B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Es posible realizar todas las operaciones de menú con el panel de control de esta unidad. Igualmente, es posible cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 17. 1 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Pulse la tecla MENU. Para que el menú desaparezca Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: 2 4 ALTO Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Para reajustar elementos ajustados Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE. Aparecerá el menú seleccionado. Elementos de ajuste Menús ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h 3 ES 22 Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Uso del MENU VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. masterpage:Izquierd a COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 36. Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 8 0 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TEMP COLOR: BAJO IMAG DI (Dinámica) SIST COLOR: AUTO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 GRAFICO MODO GAMMA: Realización de ajustes mediante el menú BRILLO: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. TEMP COLOR.: ALTO MODO GAMMA Elementos de menú Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los tonos medios. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. TEMP COLOR BRILLO BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN 23 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 36. Si se introduce la señal de vídeo ASPECTO: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Nº de memoria Tipo de señal Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD Elementos de MENU FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. TAMANO Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 37. DESPLAZ VIDEO AJUS ENTRAD masterpage:Izquierd a Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen, mientras que V ajusta la posición vertical. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. FASE PUNTO: 1 5 800 TAMANO H DESPLAZ H H:200 V:30 CONV EXPLO: SI No. 13 640 480 Nº de memoria Tipo de señal ES 24 Menú AJUS ENTRAD VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 37 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con relación 16:9 (comprimida). Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Realización de ajustes mediante el menú Si se introduce la señal SVGA, XGA o SXGA, este elemento no aparecerá. masterpage:Izquierd a Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUS ENTRAD 25 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. masterpage:Izquierd a DIST TRAP DIGIT Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del ángulo de proyección. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de control remoto (receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector. FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. ENTRAD A FRENTE: Activa el detector frontal solamente. Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A. DETRAS: Activa el detector posterior solamente. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. CONTADOR LAMPARA Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso. DI TRA DIG MEM Memoriza los datos ajustados con DIST TRAP DIGIT. ES 26 Menú AJUSTE VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm masterpage:Left B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. 3 Cuando sea necesario sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente y utilice una lámpara de proyector LMP-C120 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa. Asa Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. 4 Nota Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el asa hacia arriba. Mantenimiento 1 Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara LMP-C120). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Mantenimiento 27 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. masterpage:Izquierd a 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-C120, el proyector puede causar fallos de funcionamiento. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire: ES 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Dé la vuelta al proyector. 28 Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Mantenimiento VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 21). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 27). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 28). Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la página 19). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (consulte la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la página 13). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 26). Solución de problemas 29 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Mantenimiento Imagen ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. ajuste ENTRAD A.” a c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el pesar de introducir la señal menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la correcta mediante página 26). INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página 26). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (consulte la página 23). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 23). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (consulte la página 23). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 20). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 24). La imagen parpadea. • No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 24). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). Al introducir sonido mediante el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. • Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia ES Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11). • El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente. c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 26). 30 Solución de problemas VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Problema Causa y solución El “joystick” o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. • El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. c Reinicie el ordenador. Otros Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 27). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su duración. c Sustituya la lámpara (consulte la página 27). • La temperatura de la lámpara es alta. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 27). El indicador FAN/TEMP parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador FAN/TEMP se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Mantenimiento Problema Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Defina el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 13). Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES. c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 26). Solución de problemas 31 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. ES Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 13). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. 32 Solución de problemas VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm masterpage:Left B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Otros • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1min.” La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. Notas sobre la instalación 33 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES ; masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad inclinada hacia arriba o abajo. Esta instalación puede causar fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. ES 34 Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD LCD TFT de 0,7 pulgadas, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de iluminación ANSI lumen1) 600 lm Distancia de proyección (Al introducir la señal SVGA) 40 pulgadas: 1580 a 2010 mm (62 1/4 a 78 25/32 pulgadas) 60 pulgadas: 2390 a 3060 mm (94 1/8 a 120 1/2 pulgadas) 80 pulgadas: 3210 a 4100 mm (126 1/2 a 161 1/2 pulgadas) 100 pulgadas: 4030 a 5150 mm (158 11/16 a 202 7/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4850 a 6200 mm (191 a 244 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 6080 a 7780 mm (239 1/2 a 306 3/8 pulgadas) 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución 600 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (Entrada RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Generales Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE: 6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 36.) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Hub USB: Superior (tipo B: hembra) × 1 Inferior (tipo A: hembra) × 1 Normas de seguridad: UL1950, CSA No. 950, FCC Clase B, IC Clase B NEMKO EN60950, CE, CTick, CCIB Dimensiones 277 × 70 × 214 mm (11 × 2 7/8 × 8 1/2 pulgadas) (an/al/prf) (con la cubierta frontal cerrada, sin partes salientes) Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz) (sin correa) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 190 W (Modo de espera: 4,2 W) Disipación de calor 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM1 (1) Pilas tamaño AAA (R03) (2) HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) Cable USB tipo A – tipo B (1) Software de aplicación (1) Estuche de transporte (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Otros Entrada/Salida El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C120 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 pines) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Especificaciones 35 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Pantalla plana de 120 pulgadas VPS-120FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Señal de entrada Vídeo o ComRVA S vídeo ponente (Y/C) B&N z Asignación de pines CONTRASTE z z z Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) BRILLO z z z z COLOR z z – – TONALIDAD z – – – z – z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND NITIDEZ 3 B/B-Y 11 GND IMAG DI z z – z 4 GND 12 N.C. – – z – 5 GND 13 HD/SincC. MODO GAMMA 6 GND (R) 14 VD TEMP COLOR z z z z 7 GND (G) 15 N.C. z – GND (B) SIST COLOR – 8 z Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Menú AJUS ENTRAD 3 2 1 Elemento Señal de entrada Vídeo ComoS ponente vídeo (Y/C) RVA B&N 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V FASE PUNTO – – z – 5 CLK TAMANO – – z – 6 N.C. DESPLAZ – – z – CONV EXPLO – z – – z – ASPECTO z z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 36 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 7 8 11 640 × 480 Sincronización TAMANO 59,940 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 15 85,008 H-neg V-neg 832 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 27 30 1152 × 864 1152 × 900 31 32 1280 × 960 Especificaciones Otros 43,269 SVGA VESA 56 Hz 35,156 16 37 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO 33 1280 × 960 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A — 1) VM1296 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO228 HVCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI Japón 1) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. ES 38 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVIX.FM Índice A Accesorios opcionales ....35 Accesorios suministrados ..........35 AHORRO ENERGIA ...........8, 26 AJUSTE .........................26 Ajuste de la imagen ..........20, 23 memoria de los ajustes ..................22 tamaño/desplazamiento de la imagen ........24 Alimentación activación ....................19 Asa de transporte ..............7 Asignación de pines .......36 ASPECTO ......................25 B BRILLO .........................23 C DESPLAZ ......................24 Detector de control remoto ajuste ...........................26 frontal ...........................7 posterior ........................7 DI TRA DIG MEM ........26 DIST TRAP DIGIT ........26 E Ejemplos de instalación ...............12 condiciones inadecuadas .........33 notas ...........................33 ENTRAD A ....................26 Especificaciones .............34 ESTADO (indicación en pantalla) ..................26 F FASE PUNTO ................24 Filtro de aire ...................28 I IDIOMA .........................26 selección del idioma del menú ..............17 IMAG DI (Dinámica) .....23 M Mando a distancia instalación de las pilas .....................11 ubicación y función de los controles ..............10 Mensaje aviso ...........................31 precaución ..................32 Menú AJUSTE .....................26 desactivación de la pantalla de menú ...................22 Menú AJUS ENTRAD ............24 Menú CTRL IMAGEN ............23 uso del menú ...............22 Menú AJUS ENTRAD ...24 Menú CTRL IMAGEN ..23 MODO GAMMA ...........23 N NITIDEZ ........................23 O Orificios de ventilación aspiración .....................7 exhaustación .................7 P Pila instalación ..................11 notas ...........................11 Precauciones ....................4 R RECEPTOR SIRCS ...7, 26 Restauración elementos que pueden reajustarse ...........22 reajuste del elemento ..22 S SIST (Sistema) COLOR ..................23 Solución de problemas ...29 Sustitución de la lámpara ...................27 Otros Cable de ratón asignación de pines .....36 conexión .....................15 COLOR ..........................23 Conector de ratón .............9 asignación de pines .....36 Conector INPUT A ...........9 asignación de pines .....36 Conector USB ..........10, 14 Conexiones equipo componente .....15 ordenador ....................13 Videograbadora ..........15 CONTADOR LAMPARA .............26 CONTRASTE ................23 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............25 D masterpage:Left T TAMANO ......................24 Tamaño de la pantalla .............12, 34 TEMP COLOR ..............23 TONALIDAD ................23 U Ubicación y función de los controles lateral frontal/ izquierdo/inferior ..6 lateral posterior/ derecho ..................6 Mando a distancia ......10 panel de conectores ......9 panel de control ............8 Índice 39 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\05BCOVPLCS1WW\09BCO.fm Sony Corporation masterpage:Left Printed in Japan VPL-CS1 4-074-278-11 (1)
1 / 1

Sony VPL-CS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas