Garmin DescentMk2i Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT
INFORMATION
© 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries GUID-4222A76E-123D-4BA6-84FA-1A48A017C5CA v3May 2021
Important Safety and Product Information 3
Informations importantes sur le produit et la sécurité 9
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto 16
Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen 22
Información importante sobre el producto y tu seguridad 28
Informações importantes sobre segurança e sobre o produto 34
Belangrijke veiligheids- en productinformatie 40
Vigtige produkt- og sikkerhedinformationer 46
Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja 52
Viktig sikkerhets- og produktinformasjon 57
Guiden Viktig säkerhets- och produktinformation 62
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu 67
Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu 73
Pomembne informacije o varnosti in izdelku 78
Правила техники безопасности и сведения об изделии 84
Važne informacije o proizvodu i sigurnosti 91
Important Safety and Product Information
WARNING
Failure to heed the following warnings could result in an
accident or medical event resulting in death or serious
injury.
Dive Warnings
• The diving features of this device are for use by certified
divers only. This device should not be used as a sole
dive computer. Failure to input the appropriate dive-
related information into the device can lead to serious
personal injury or death.
• Make sure that you fully understand the use, displays,
and limitations of your device. If you have questions
about this manual or the device, always resolve any
discrepancies or confusion before diving with the
device. Always remember that you are responsible for
your own safety.
• There is always a risk of decompression sickness (DCS)
for any dive profile even if you follow the dive plan
provided by the dive tables or a diving device. No
procedure, diving device, or dive table will eliminate the
possibility of DCS or oxygen toxicity. An individual's
physiological make up can vary from day to day. This
device cannot account for these variations. You are
strongly advised to remain well within the limits provided
by this device to minimize the risk of DCS. You should
consult a physician regarding your fitness before diving.
• This device can calculate decompression stop
requirements. These calculations are at best an
estimate of the real physiological decompression
requirements. Dives requiring staged decompression are
substantially more risky than dives that stay well within
no-stop limits. Diving with rebreathers, diving with mixed
gases, performing staged decompression dives, and
diving in overhead environments greatly increases your
risk while scuba diving.
• The transmitter uses sonar technology to communicate
with paired devices underwater. Signals can be lost if
there are large objects or obstructions between paired
devices when diving in groups. Each diver should always
use their own transmitter paired to their own dive
computer to ensure better connectivity between the
transmitter and dive computer.
• The dive computer can calculate your surface air
consumption rate (SAC) and air time remaining (ATR).
These calculations are an estimate and should not be
relied on as the only source of information.
• If you have a pacemaker or other implantable medical
device, consult your physician before you dive. Scuba
diving creates physical stresses on the body, which may
not be suitable for individuals with pacemakers and
other implantable medical devices.
• Always use backup instruments, including a depth
gauge, submersible pressure gauge, and timer or watch.
You should have access to decompression tables when
diving with this device.
• Use a wrench when installing the transmitter on your
tank regulator. Do not overtighten. Do not use the
transmitter housing to tighten the transmitter.
• Do not grip the regulator or the transmitter to move,
carry, or adjust the air tank.
• Perform pre-dive safety checks, such as checking proper
device function and settings, display function, battery
level, tank pressure, and bubble checks to check hoses
for leaks.
• Confirm the dive computer is receiving a signal from the
transmitter prior to starting your dive. The pressure
value and battery level should appear on the dive
computer screen. Each diver is responsible for their own
safety and tank pressure.
• Check your device regularly during a dive. If there is any
apparent malfunction, terminate the dive immediately
and safely return to the surface.
• If the dive computer receives no signal from the
transmitter, the pressure value is replaced by "NO
COMMS." Check the position of the transmitter relative
to the dive computer, and change the position as needed
to acquire a signal. If a signal is not acquired, terminate
the dive immediately and safely return to the surface.
• If a tank pressure warning or battery warning appears on
the dive computer, terminate the dive immediately and
safely return to the surface. Disregarding the alarm may
result in serious injury or death.
• This device should not be shared between multiple users
for diving purposes. Diver profiles are user specific, and
using another diver's profile can result in misleading
information that could lead to injury or death.
• For safety reasons, you should never dive alone. Dive
with a designated buddy. You should also stay with
others for an extended time after a dive, because the
potential onset of decompression sickness (DCS) may
be delayed or triggered by surface activities.
• This device is not intended for commercial or
professional dive activities. It is for recreational
purposes only. Commercial or professional dive
activities can expose the user to extreme depths or
conditions that increase the risk of DCS.
• Do not dive with a gas if you have not personally verified
its contents and input the analyzed value to the device.
Failure to verify tank contents and input the appropriate
gas values to the device will result in incorrect dive
planning information and could result in serious injury or
death.
• Diving with more than one gas mixture presents a much
greater risk than diving with a single gas mixture.
Mistakes related to the use of multiple gas mixtures may
lead to serious injury or death.
• After analyzing your gas, always round down the result
when inputting it to the device. For example, if the
analyzed gas is 31.7% oxygen, input the gas as 31%.
This buffer will result in more conservative and safer
calculations.
• The transmitter is not an oxygen cleaned product. Do
not use the transmitter with anything greater than 40%
oxygen.
• Diving with a partial pressure of oxygen (PO2) greater
than 1.6, a central nervous system (CNS) oxygen toxicity
exposure of 80% or greater, or daily oxygen tolerance
units (OTU) of 300 or greater can be hazardous, and
3
could result in serious injury or death. Terminate the dive
if you reach oxygen toxicity levels.
• Always ensure a safe ascent. A rapid ascent increases
the risk of DCS.
• Disabling the deco lockout feature on the device can
result in an increased risk of DCS, which can result in
personal injury or death. Disable this feature at your own
risk.
• Violating a required decompression stop may result in
serious injury or death. Never ascend above the
displayed decompression stop depth.
• Always perform a safety stop between 3 and 5 meters
(9.8 and 16.4 feet) for 3 minutes, even if no
decompression stop is required.
• The maximum operating depth (MOD) should not be
exceeded. Disregarding the alarm may result in serious
injury or death.
• The maximum operating pressure of the transmitter
should not be exceeded.
• Traveling to a higher elevation, including air travel, can
temporarily cause a change in the equilibrium of
dissolved nitrogen in the body. Always acclimatize to
new altitudes before and after diving, because failure to
do so may result in personal injury or death.
Tide Information
This feature is for information purposes only. It is the
user's responsibility to heed all posted tide or water
related guidance, to remain aware of your surroundings,
and to use safe judgment around the water at all times.
Failure to heed this warning could result in property
damage, serious personal injury, or death.
Battery Warnings
A lithium-ion battery is used in the device. A replaceable
lithium battery is used in the accessory.
If these guidelines are not followed, batteries may
experience a shortened life span or may present a risk of
damage to the device, fire, chemical burn, electrolyte leak,
and/or injury.
• Do not disassemble, modify, remanufacture, puncture or
damage the device or batteries.
• Do not remove or attempt to remove the non-user-
replaceable battery.
• Do not expose the device or batteries to fire, explosion,
or other hazard.
• Do not use a sharp object to remove the removable
batteries.
KEEP BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
NEVER PUT BATTERIES IN MOUTH. Swallowing can
lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion. Seek medical attention immediately.
• If using an external battery charger, only use the Garmin
®
accessory approved for your product.
• Only replace batteries with correct replacement
batteries. Using other batteries presents a risk of fire or
explosion. To purchase replacement batteries, see your
Garmin dealer or the Garmin website.
Device Warnings
• Do not immerse or expose batteries to water or other
liquids.
• Do not leave the device exposed to a heat source or in a
high-temperature location, such as in the sun in an
unattended vehicle. To prevent the possibility of
damage, remove the device from the vehicle or store it
out of direct sunlight, such as in the glove box.
• Do not operate the device outside of the temperature
ranges specified in the printed manual in the product
packaging.
• When storing the device for an extended time period,
store within the temperature ranges specified in the
printed manual in the product packaging.
• Do not use a power cable, data cable and/or power
adapter that is not approved or supplied by Garmin.
Health Warnings
• If you have a pacemaker or other internal electronic
device, consult your physician before using a heart rate
monitor.
• The Garmin optical wrist heart rate monitor and pulse
oximeter sensor emit green, red, and infrared light and
flash occasionally. Consult your physician if you have
epilepsy or are sensitive to bright or flashing lights.
• Always consult your physician before beginning or
modifying any exercise program.
• The Garmin device, accessories, heart rate monitor,
pulse oximeter sensor, and related data are intended to
be used only for recreational purposes and not for
medical purposes, and are not intended to diagnose,
monitor, treat, cure, or prevent any disease or condition.
• The heart rate and blood oxygen saturation readings are
for reference only, and no responsibility is accepted for
the consequences of any erroneous readings.
• While the Garmin optical wrist heart rate monitor
technology typically provides an accurate estimate of a
user's heart rate, there are inherent limitations with the
technology that may cause some of the heart rate
readings to be inaccurate under certain circumstances,
including the user's physical characteristics, fit of the
device, and type and intensity of activity.
• While the Garmin pulse oximeter sensor technology
typically provides an accurate estimate of a user's blood
oxygen saturation, there are inherent limitations with the
technology that may cause some of the oxygen
saturation readings to be inaccurate under certain
circumstances, including the user's physical
characteristics, fit of the device, position of the device,
and movement.
• Garmin activity trackers rely on sensors that track your
movement and other metrics. The data and information
provided by these devices is intended to be a close
estimation of your activity and metrics tracked, but may
not be completely accurate, including step, sleep,
distance, heart rate, oxygen saturation, and calorie data.
4
Safety and Tracking Warning
The assistance feature allows you to send your location
to an emergency contact. This is a supplemental feature
and should not be relied upon as a primary method to
obtain emergency assistance. The Garmin Connect
app
does not contact emergency services on your behalf.
The incident detection feature is only available while you
are tracking a walk, run, hike, or bike activity on your
Garmin device. For more information, see the device
owner's manual.
Bicycle Warnings
• Always use your best judgement, and operate the bicycle
in a safe manner.
• Make sure your bicycle and hardware are properly
maintained and that all parts are correctly installed.
Navigation Warnings
If your Garmin device uses or accepts map data, follow
these guidelines to ensure safe navigating.
• Always carefully compare information displayed on the
device to all available navigation sources, including
information from visual sightings, local waterway rules
and restrictions, and maps. For safety, always resolve
any discrepancies or questions before continuing
navigation, and defer to posted signs and conditions.
• Use this device only as a navigational aid. Do not
attempt to use the device for any purpose requiring
precise measurement of direction, distance, location, or
topography.
Off-Road Navigation Warnings
If your Garmin device is able to suggest off-road routes
for various outdoor activities, such as biking, hiking, and
all-terrain vehicles, follow these guidelines to ensure safe
off-road navigation.
• Always use your best judgment and exercise common
sense when making off-road navigational decisions. The
Garmin device is designed to provide route suggestions
only. It is not a replacement for attentiveness and proper
preparation for outdoor activities. Do not follow the
route suggestions if they suggest an illegal course or
would put you in an unsafe situation.
• Always carefully compare information displayed on the
device to all available navigation sources, including trail
signs, trail conditions, weather conditions, and other
factors that may affect safety while navigating. For
safety, always resolve any discrepancies before
continuing navigation, and defer to posted signs and
conditions.
• Always be mindful of the effects of the environment and
the inherent risks of the activity before embarking on off-
road activities, especially the impact that weather and
weather-related trail conditions can have on the safety
of your activity. Ensure that you have the proper gear
and supplies for your activity before navigating along
unfamiliar paths and trails.
CAUTION
Failure to heed the following cautions could result in
minor or moderate injury, or property damage.
Skin Irritation
Some users may experience skin irritation after prolonged
use of the device, especially if the user has sensitive skin
or allergies. If you notice any skin irritation, remove the
device and give your skin time to heal. To help prevent
skin irritation, ensure the device is clean and dry, and do
not overtighten the device on your wrist. For more
information, go to garmin.com/fitandcare.
NOTICE
Failure to heed the following notices could result in
personal or property damage, or negatively impact the
device functionality.
Battery Notices
• Contact your local waste disposal department to
dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
GPS Notice
The navigation device may experience degraded
performance if you use it in proximity to any device that
uses a terrestrial broadband network operating close to
the frequencies used by any Global Navigation Satellite
System (GNSS), such as the Global Positioning Service
(GPS). Use of such devices may impair reception of GNSS
signals.
Product Environmental Programs
Information about the Garmin product recycling program
and WEEE, RoHS, REACH, and other compliance programs
can be found at www.garmin.com/aboutGarmin
/environment.
Declaration of Conformity
Hereby, Garmin declares that this product is in
compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.garmin.com/compliance.
UK Declaration of Conformity
Hereby, Garmin declares that this product is in
compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: www.garmin.com/compliance.
Innovation, Science and Economic Development Canada
Compliance
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
5
Radio Frequency Radiation Exposure
This device is a portable transmitter and receiver that
uses an internal antenna to send and receive low levels of
radio frequency (RF) energy for data communications.
The device emits RF energy below the published limits for
portable use when operating in its maximum output
power mode and when used with Garmin authorized
accessories. To comply with RF exposure compliance
requirements, the device should be used as described in
the manual. The device should not be used in other
configurations.
FCC Compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and may cause
harmful interference to radio communications if not
installed and used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This product does not contain any user-serviceable parts.
Repairs should only be made by an authorized Garmin
service center. Unauthorized repairs or modifications
could result in permanent damage to the equipment, and
void your warranty and your authority to operate this
device under Part 15 regulations.
EN250:2014
The sensor and dive computer combination is a Category
III PPE device as defined under PPE Regulation (EU)
2016/425. It is designed to protect the user against
substances and mixtures which are hazardous to health
as defined by PPE Regulation (EU) 2016/425 Annex I
Category III(a). It complies with the specifications set out
in the harmonized European Standard EN250:2014 for use
with air compliant with Standard EN 12021 (oxygen
content of 21%).
The sensor and dive computer combination have been
tested and CE certified by Institut National De Plongee
Professionnelle, notified body 0078, located in Entrée n
0
3,
Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE
CEDEX 08 – FRANCE. The EC certification process and
verification of the operating performance under EN250
are applicable to a maximum depth of 50 m below the
surface.
The instrument markings are located on the sensor, and
consist of the following:
• Pressure rating: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
The number alongside CE identifies 0078, the notified
body authorized to inspect the finished product.
NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPE: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY
Software License Agreement
BY USING THE DEVICE, YOU AGREE TO BE BOUND BY
THE TERMS AND CONDITIONS OF THE FOLLOWING
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT. PLEASE READ THIS
AGREEMENT CAREFULLY.
Garmin Ltd. and its subsidiaries (“Garmin”) grant you a
limited license to use the software embedded in this
device (the “Software”) in binary executable form in the
normal operation of the product. Title, ownership rights,
and intellectual property rights in and to the Software
remain in Garmin and/or its third-party providers.
You acknowledge that the Software is the property of
Garmin and/or its third-party providers and is protected
under the United States of America copyright laws and
international copyright treaties. You further acknowledge
that the structure, organization, and code of the Software,
for which source code is not provided, are valuable trade
secrets of Garmin and/or its third-party providers and that
the Software in source code form remains a valuable
trade secret of Garmin and/or its third-party providers.
You agree not to decompile, disassemble, modify, reverse
assemble, reverse engineer, or reduce to human readable
form the Software or any part thereof or create any
derivative works based on the Software. You agree not to
export or re-export the Software to any country in violation
of the export control laws of the United States of America
or the export control laws of any other applicable country.
Map Data Information
Garmin uses a combination of governmental and private
data sources. Virtually all data sources contain some
inaccurate or incomplete data. In some countries,
complete and accurate map information is either not
available or is prohibitively expensive.
6
Limited Warranty
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY
OR PROVINCE). GARMIN DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR
SUSPEND OTHER LEGAL RIGHTS YOU MAY HAVE UNDER
THE LAWS OF YOUR STATE (OR COUNTRY OR
PROVINCE). FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR
RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR
STATE, COUNTRY OR PROVINCE.
Non-aviation products are warranted to be free from
defects in materials or workmanship for one year from
the date of purchase. Within this period, Garmin will, at its
sole option, repair or replace any components that fail in
normal use. Such repairs or replacement will be made at
no charge to the customer for parts or labor, provided that
the customer shall be responsible for any transportation
cost. This Limited Warranty does not apply to: (i)
cosmetic damage, such as scratches, nicks and dents; (ii)
consumable parts, such as batteries, unless product
damage has occurred due to a defect in materials or
workmanship; (iii) damage caused by accident, abuse,
misuse, water, flood, fire, or other acts of nature or
external causes; (iv) damage caused by service
performed by anyone who is not an authorized service
provider of Garmin; (v) damage to a product that has been
modified or altered without the written permission of
Garmin, or (vi) damage to a product that has been
connected to power and/or data cables that are not
supplied by Garmin. In addition, Garmin reserves the right
to refuse warranty claims against products or services
that are obtained and/or used in contravention of the laws
of any country. Garmin products are intended to be used
only as an aid and must not be used for any purpose
requiring precise measurement of direction, distance,
location or topography. For navigation products, Garmin
makes no warranty as to the accuracy or completeness of
the map data.
This Limited Warranty also does not apply to, and Garmin
is not responsible for, any degradation in the performance
of any Garmin navigation product resulting from its use in
proximity to any handset or other device that utilizes a
terrestrial broadband network operating on frequencies
that are close to the frequencies used by any Global
Navigation Satellite System (GNSS) such as the Global
Positioning Service (GPS). Use of such devices may
impair reception of GNSS signals.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, THE WARRANTIES AND REMEDIES CONTAINED IN
THIS LIMITED WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF, AND GARMIN EXPRESSLY DISCLAIMS, ALL OTHER
WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, STATUTORY REMEDY OR OTHERWISE. THIS
LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND FROM
COUNTRY TO COUNTRY. IF IMPLIED WARRANTIES
CANNOT BE DISCLAIMED UNDER THE LAWS OF YOUR
STATE OR COUNTRY, THEN SUCH WARRANTIES ARE
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. SOME STATES (AND COUNTRIES
AND PROVINCES) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL GARMIN BE LIABLE IN A CLAIM FOR
BREACH OF WARRANTY FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER
RESULTING FROM THE USE, MISUSE OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT OR FROM DEFECTS IN THE
PRODUCT. SOME STATES (AND COUNTRIES AND
PROVINCES) DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
If during the warranty period you submit a claim for
warranty service in accordance with this Limited
Warranty, then Garmin will, at its option: (i) repair the
device using new parts or previously used parts that
satisfy Garmin's quality standards, (ii) replace the device
with a new device or a refurbished device that meets
Garmin's quality standards, or (iii) exchange the device for
a full refund of your purchase price. SUCH REMEDY
SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR
ANY BREACH OF WARRANTY. Repaired or replaced
devices have a 90 day warranty. If the unit sent in is still
under its original warranty, then the new warranty is 90
days or to the end of the original 1 year warranty,
whichever is longer.
Before seeking warranty service, please access and
review the online help resources available on
support.garmin.com. If your device is still not functioning
properly after making use of these resources, contact a
Garmin Authorized service facility in the original country
of purchase or follow the instructions on
support.garmin.com to obtain warranty service. If you are
in the United States, you can also call 1-800-800-1020.
If you seek warranty service outside of the original
country of purchase, Garmin cannot guarantee that the
parts and products needed to repair or replace your
product will be available due to differences in product
offerings and applicable standards, laws and regulations.
In that case, Garmin may, in its sole discretion and subject
to applicable laws, repair or replace your product with
comparable Garmin products and parts, or require you to
7
ship your product to a Garmin Authorized service facility
in the country of original purchase or to a Garmin
Authorized service facility in another country that can
service your product, in which case you will be
responsible for complying with all applicable import and
export laws and regulations and for paying all custom
duties, V.A.T., shipping fees and other associated taxes
and charges. In some cases, Garmin and its dealers may
be unable to service your product in a country outside of
the original country of purchase or return a repaired or
replaced product to you in that country due to applicable
standards, laws or regulations in that country.
Online Auction Purchases: Online auction confirmations
are not accepted for warranty verification. To obtain
warranty service, an original or copy of the sales receipt
from the original retailer is required. Garmin will not
replace missing components from any package
purchased through an online auction.
International Purchases: A separate warranty may be
provided by international distributors for devices
purchased outside the United States depending on the
country. If applicable, this warranty is provided by the
local in-country distributor and this distributor provides
local service for your device. Distributor warranties are
only valid in the area of intended distribution.
Australian Purchases: Our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure. The benefits under our
Limited Warranty are in addition to other rights and
remedies under applicable law in relation to the products.
Garmin Australasia, 30 Clay Place, Eastern Creek, NSW
2766, Australia. Phone: 1800 235 822.
8
Informations importantes sur le produit et la sécurité
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas les avertissements suivants,
vous risquez un accident ou un problème médical
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Avertissements relatifs à la plongée
• Les fonctions de plongée de cet appareil sont à réserver
uniquement aux plongeurs certifiés. Cet appareil ne doit
pas être utilisé comme ordinateur de plongée unique. La
saisie d'informations incorrectes associées à une
plongée dans l'appareil peut provoquer des blessures
graves voire mortelles.
• Assurez-vous de comprendre pleinement l'usage, les
affichages et les limitations de votre appareil. Si vous
avez des questions relatives à ce manuel ou à l'appareil,
cherchez toujours à résoudre tout dysfonctionnement
ou doute avant de plonger avec l'appareil. N'oubliez
jamais que vous êtes responsable de votre propre
sécurité.
• Il existe toujours des risques d'accident de
décompression (DCS, decompression sickness) pour
tout profil de plongée, même si vous suivez le plan de
plongée fourni par les tables de plongée ou un appareil
de plongée. Aucune procédure, aucun appareil de
plongée et aucune table de plongée n'élimineront
l'éventualité d'un accident de décompression ou d'une
hyperoxie. La constitution physiologique d'une personne
peut varier d'une journée à l'autre. Cet appareil ne peut
pas prendre en compte ces variations. Pour réduire les
risques d'accident de décompression, nous vous
conseillons vivement de bien rester dans les limites
prévues par cet appareil. Consultez un médecin pour
effectuer un bilan de santé avant de plonger.
• Cet appareil peut calculer les besoins en matière de
paliers de décompression. Ces calculs sont au mieux
une estimation des besoins réels en matière de
décompression physiologique. Les plongées nécessitant
des paliers de décompression sont considérablement
plus risquées que les plongées sans palier. Certains
types de plongée (avec recycleur, avec gaz mixtes, avec
paliers de décompression ou dans des environnements
sous plafond) augmentent considérablement les
risques.
• L'émetteur utilise la technologie de sondeur pour
communiquer avec les appareils couplés sous l'eau. Les
appareils couplés risquent de perdre le signal s'il y a des
objets ou des obstacles de grande taille entre eux
lorsque vous plongez en groupe. Chaque plongeur doit
toujours utiliser son propre émetteur couplé à son
propre ordinateur de plongée pour assurer la meilleure
connectivité possible entre l'émetteur et l'ordinateur de
plongée.
• L'ordinateur de plongée peut calculer votre
consommation d'air en surface et le temps d'air restant.
Ces calculs sont une estimation et vous ne devez pas
vous en servir comme seule source d'information.
• Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un
autre dispositif médical implantable, consultez votre
médecin avant toute plongée. La plongée sous-marine
imprime des pressions physiques sur le corps, qui
peuvent ne pas être adaptées aux personnes portant un
stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs médicaux
implantables.
• Utilisez toujours des instruments de secours, dont une
jauge de profondeur, un manomètre submersible et un
chronomètre ou une montre. Vous devez avoir accès
aux tables de décompression lorsque vous plongez avec
cet appareil.
• Utilisez une clé pour l'installation de l'émetteur sur le
régulateur de votre bouteille. Ne serrez pas outre
mesure. N'utilisez pas le boîtier de l'émetteur pour serrer
l'émetteur.
• N'attrapez pas le régulateur ni l'émetteur pour déplacer,
transporter, ou régler la bouteille d'air.
• Effectuez les contrôles de sécurité avant la plongée,
comme la vérification des paramètres et du bon
fonctionnement de l'appareil, de l'affichage, du niveau de
charge de la batterie et de la pression des bouteilles, et
assurez-vous que les tuyaux ne sont pas percés en
vérifiant que des bulles ne s'en échappent pas.
• Vérifiez que l'ordinateur de plongée reçoit un signal de
l'émetteur avant de plonger. La valeur de la pression et
le niveau de charge de la batterie doivent apparaître sur
l'écran de l'ordinateur de plongée. Chaque plongeur est
responsable de sa propre sécurité et de la pression de
sa bouteille.
• Vérifiez fréquemment votre appareil au cours d'une
plongée. Si vous détectez le moindre dysfonctionnement
apparent, arrêtez immédiatement la plongée et
remontez à la surface en toute sécurité.
• Si l'ordinateur de plongée ne reçoit aucun signal de
l'émetteur, la valeur de pression est remplacée par le
message « PAS DE COMMUNICATIONS ». Vérifiez alors
la position de l'émetteur par rapport à l'ordinateur de
plongée et modifiez sa position jusqu'à acquérir un
signal. Si vous ne parvenez pas à détecter un signal,
arrêtez immédiatement la plongée et remontez à la
surface en toute sécurité.
• Si une alerte de pression de la bouteille ou de la batterie
s'affiche sur l'ordinateur de plongée, arrêtez
immédiatement la plongée et remontez à la surface en
toute sécurité. Ignorer l'alarme peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
• Cet appareil ne doit pas être partagé entre plusieurs
utilisateurs. Les profils de plongeur sont spécifiques aux
utilisateurs et utiliser le profil d'un autre plongeur peut
produire des informations erronées qui peuvent
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul.
Plongez avec un camarade désigné. Restez également
accompagné pendant une longue période après une
plongée, car l'apparition potentielle d'un accident de
décompression peut être retardée ou déclenchée par
des activités à la surface.
• Cet appareil n'est pas conçu pour des activités de
plongée professionnelles ou commerciales. Il a été
9
conçu uniquement à des fins de loisir. Les activités de
plongée professionnelles ou commerciales peuvent
exposer l'utilisateur à des profondeurs ou conditions
extrêmes qui peuvent augmenter les risques d'accident
de décompression.
• Ne plongez pas avec un gaz si vous n'avez pas contrôlé
personnellement son contenu et saisi la valeur analysée
dans l'appareil. Sans contrôle du contenu des bouteilles
ni saisie des valeurs de gaz appropriées dans l'appareil,
les informations de planification de plongée sont
incorrectes et peuvent entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Plonger avec plusieurs gaz mixtes représente un risque
bien plus élevé que plonger avec un seul gaz mixte. Les
erreurs liées à l'utilisation de plusieurs gaz mixtes
peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Après l'analyse de votre gaz, arrondissez toujours le
résultat lors de la saisie dans l'appareil. Par exemple, si
le gaz analysé est composé de 31,7 % d'oxygène,
saisissez la valeur 31 % pour le gaz. Cette approche
génère des calculs plus prudents et plus sûrs.
• L'émetteur n'est pas un produit libre de toute souillure
compatible avec l'oxygène. N'utilisez pas l'émetteur avec
un mélange contenant plus de 40 % d'oxygène.
• Plonger avec une pression partielle d'oxygène (pO2)
supérieure à 1,6, un niveau de toxicité résultant de
l'exposition à l'oxygène du système nerveux central
(CNS, central nervous system) de 80 % ou plus, ou des
unités de tolérance quotidienne à l'oxygène (OTU,
oxygen tolerance units) de 300 ou plus peut être
dangereux et peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Arrêtez la plongée en cas d'hyperoxie.
• Procédez toujours à une remontée sécurisée. Une
remontée rapide augmente les risques d'accident de
décompression.
• La désactivation de la fonction de blocage de
décompression sur l'appareil peut causer un risque élevé
d'accident de décompression et entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Désactivez cette fonction à vos
propres risques.
• Le non-respect d'un palier de décompression requis peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne
remontez jamais au-dessus de la profondeur du palier
de décompression affichée.
• Effectuez toujours un palier de sécurité entre 3 et
5 mètres (entre 9,8 et 16,4 pieds) pendant 3 minutes,
même si aucun palier de décompression n'est requis.
• La profondeur maximale de fonctionnement (MOD,
maximum operating depth) ne doit pas être dépassée.
Ignorer l'alarme peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• La pression maximale de fonctionnement de l'émetteur
ne doit pas être dépassée.
• L'ascension vers une altitude plus élevée, même à l'air
libre, peut entraîner une modification temporaire de
l'équilibre de l'azote dissous dans le corps. Habituez-
vous toujours aux nouvelles altitudes avant et après les
plongées pour éviter des blessures graves, voire
mortelles.
Informations sur les marées
Cette fonction est fournie à titre informatif uniquement. Il
incombe à l'utilisateur de tenir compte des informations
sur les marées ou sur l'eau en général, de rester vigilant et
de faire preuve de bon sens lorsqu'il se trouve sur l'eau ou
aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un
accident pouvant entraîner des dommages matériels et
des blessures graves, voire mortelles.
Avertissements relatifs à la batterie
Une batterie lithium-ion est utilisée dans l'appareil. Une
pile remplaçable au lithium est utilisée dans l'accessoire.
Le non-respect de ces consignes peut causer une
diminution de la durée de vie des batteries, endommager
l'appareil ou présenter un risque d'incendie, de brûlure
chimique, de fuite d'électrolyte et/ou de blessure.
• Ne démontez pas l'appareil ni les batteries, ne les
modifiez pas, ne les refabriquez pas, ne les percez pas,
ne les endommagez pas.
• N'essayez pas de retirer la batterie non remplaçable par
l'utilisateur.
• N'exposez pas l'appareil ou les batteries au feu, à une
explosion ou à d'autres dangers.
• N'utilisez pas d'objet pointu pour retirer les batteries
amovibles.
TENEZ LES BATTERIES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
NE METTEZ JAMAIS LES BATTERIES DANS LA
BOUCHE. L'inhalation peut provoquer des brûlures
chimiques, une perforation des muqueuses voire
entraîner la mort. De graves brûlures peuvent apparaitre
2 heures après ingestion. Faites immédiatement appel à
un médecin.
• Si vous utilisez un chargeur de batterie externe, utilisez
uniquement l'accessoire Garmin adapté à votre produit.
• Remplacez les batteries uniquement par les batteries de
remplacement adéquates. L'utilisation d'autres batteries
peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Pour
acheter des batteries de remplacement, rapprochez-
vous de votre revendeur Garmin ou consultez le site Web
Garmin.
10
Avertissements sur l'appareil
• N'immergez pas les batteries et ne les exposez pas à
l'eau ou à d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une source de
chaleur ou dans un lieu où la température est très
élevée, par exemple dans un véhicule sans surveillance
stationné en plein soleil. Pour éviter tout dommage,
sortez l'appareil de votre véhicule ou placez-le à l'abri du
soleil, par exemple dans la boîte à gants.
• N'utilisez pas l'appareil si la température n'est pas
comprise entre les plages de température indiquées
dans le manuel imprimé fourni avec le produit.
• Si vous devez ranger l'appareil pour une période
prolongée, assurez-vous que la température ambiante
du lieu de stockage est toujours comprise entre les
plages de température indiquées dans le manuel
imprimé fourni avec le produit.
• N'utilisez pas de câble d'alimentation, de données et/ou
d'adaptateur d'alimentation non approuvé ou fourni par
Garmin.
Avertissements relatifs à la santé
• Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif électronique implanté, consultez votre
médecin avant d'utiliser un moniteur de fréquence
cardiaque.
• Le moniteur de fréquence cardiaque optique au poignet
et le capteur de l'oxymètre de pouls Garmin émettent
des flashs et de la lumière verts, rouges et infrarouges
occasionnellement. Consultez votre médecin si vous
souffrez d'épilepsie ou si vous êtes sensible à la lumière
vive ou aux flashs lumineux.
• Consultez toujours votre médecin avant de commencer
ou de modifier tout programme d'exercice physique.
• Les appareils, les accessoires, les moniteurs de
fréquence cardiaque et les oxymètres de pouls Garmin
ainsi que les données qui y sont associées ne doivent
être utilisés qu'à des fins indicatives. Ils ne doivent pas
être utilisés à des fins médicales, ni pour poser un
diagnostic, surveiller, soigner, traiter ou éviter quelque
maladie que ce soit.
• Les relevés de fréquence cardiaque et de taux d'oxygène
dans le sang sont uniquement fournis à titre indicatif et
nul ne saurait être tenu responsable des dommages
résultant d'un relevé erroné.
• Bien que la technologie de moniteur de fréquence
cardiaque optique au poignet Garmin fournisse en
général une bonne estimation de la fréquence cardiaque
de l'utilisateur, elle présente quelques limitations
inhérentes qui faussent certaines données de fréquence
cardiaque dans certaines circonstances. Ces
circonstances comprennent notamment les
caractéristiques physiques de l'utilisateur, l'adéquation
de l'appareil et le type ainsi que l'intensité des activités
pratiquées.
• Bien que la technologie de l'oxymètre de pouls Garmin
fournisse en général une bonne estimation du taux
d'oxygène dans le sang de l'utilisateur, elle présente
quelques limitations inhérentes qui faussent certaines
données liées à la saturation de l'oxygène dans le sang
dans certaines circonstances. Ces circonstances
comprennent notamment les caractéristiques physiques
de l'utilisateur, l'adéquation de l'appareil, la position de
l'appareil ainsi que les mouvements.
• Les trackers d'activité Garmin s'appuient sur des
capteurs qui enregistrent vos mouvements ainsi que
d'autres métriques. Si les données fournies par ces
appareils donnent une estimation fiable de votre activité
et de vos métriques, vous ne devez pas vous y fier
entièrement. Cela vaut notamment pour les données de
pas, de sommeil, de distance, de fréquence cardiaque,
de taux d'oxygène dans le sang et de calories.
Avertissement concernant le suivi et la sécurité
La fonction d'assistance vous permet d'envoyer votre
position à un contact d'urgence. Il s'agit d'une fonction
complémentaire qui ne doit pas être utilisée en premier
pour solliciter une aide d'urgence. L'application Garmin
Connect ne contacte aucun service d'urgence à votre
place.
La fonction de détection des incidents n'est disponible
que lorsque vous suivez une activité de marche, de
course ou de vélo sur votre appareil Garmin. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de
l'appareil.
Avertissements relatifs au vélo
• Faites preuve de bon sens et conduisez toujours de la
manière la plus sûre possible.
• Assurez-vous que votre vélo et votre matériel sont en
bon état et que tous les composants sont correctement
installés.
Avertissements relatifs à la navigation
Si votre appareil Garmin utilise ou accepte les données
cartographiques, suivez ces recommandations pour
naviguer en toute sécurité.
• En toutes circonstances, comparez attentivement les
informations affichées par l'appareil à toutes les autres
sources d'information disponibles, notamment les
repères visuels, les règles et restrictions locales
relatives aux voies navigables, ainsi que les cartes. Pour
votre sécurité, cherchez à résoudre tout
dysfonctionnement ou problème avant de poursuivre la
navigation, respectez les panneaux de signalisation et
adaptez-vous aux conditions extérieures.
• L'appareil doit être utilisé uniquement comme une aide à
la navigation. Ne tentez pas d'utiliser l'appareil à des fins
exigeant une mesure précise de l'orientation, de la
distance, de la position ou de la topographie.
11
Avertissements relatifs à la navigation à vol d'oiseau
Si votre appareil Garmin est capable de vous suggérer des
itinéraires à vol d'oiseau pour diverses activités de plein
air, comme le cyclisme, la randonnée ou la conduite de
véhicules tout-terrain, suivez ces recommandations pour
garantir une navigation à vol d'oiseau en toute sécurité.
• Faites preuve de bon sens et soyez toujours raisonnable
lorsque vous prenez des décisions relatives à la
navigation à vol d'oiseau. L'appareil Garmin est
uniquement conçu pour vous proposer des suggestions
d'itinéraires. Il ne vous dispense pas de faire preuve de
vigilance et de vous préparer correctement pour les
activités de plein air. Ne suivez pas les suggestions
d'itinéraires si elles vous indiquent un parcours illégal ou
pourraient vous mettre en danger.
• Comparez toujours attentivement les informations
affichées sur l'appareil aux autres sources
d'informations, notamment les indications présentes sur
les pistes de randonnée, l'état des pistes, les conditions
météorologiques et tous les autres facteurs
susceptibles de nuire à votre sécurité lors de la
navigation. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout
problème avant de poursuivre la navigation. Respectez
les panneaux de signalisation et adaptez-vous aux
conditions extérieures.
• Tenez toujours compte des effets de l'environnement et
des risques liés à l'activité avant de vous lancer dans
des activités de plein air. Notamment, la météo et ses
conséquences sur l'état des pistes de randonnée
peuvent compromettre la sécurité de votre activité.
Assurez-vous que vous disposez de l'équipement et du
ravitaillement adaptés avant de naviguer sur des
chemins et des pistes de randonnée.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas les précautions suivantes, vous
risquez de provoquer des dégâts matériels ou des
blessures légères à modérées.
Irritation de la peau
Certains utilisateurs peuvent ressentir une irritation de la
peau après avoir porté l'appareil pendant une longue
période, surtout ceux qui ont la peau sensible ou qui
souffrent d'allergies. Si votre peau est irritée, retirez
l'appareil et laissez à votre peau le temps de guérir. Pour
éviter toute irritation de la peau, assurez-vous que votre
appareil est propre et sec. Évitez de trop le serrer à votre
poignet. Pour plus d'informations, rendez-vous sur
garmin.com/fitandcare.
AVIS
Si vous ignorez les consignes fournies dans le présent
document, vous risquez de vous blesser, d'endommager
votre bien ou d'affecter négativement les fonctionnalités
de l'appareil.
Avis concernant la batterie
• Contactez la déchetterie locale pour plus d'informations
sur la mise au rebut de l'appareil ou des batteries dans le
respect des lois et réglementations locales applicables.
Avertissement concernant le GPS
Les performances de l'appareil de navigation peuvent être
réduites si vous utilisez l'appareil à proximité d'un autre
appareil utilisant un réseau terrestre à large bande
fonctionnant sur des fréquences proches de celles
utilisées par les systèmes de positionnement par
satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels
appareils peut altérer la réception des signaux GNSS.
Programmes environnementaux
Des informations relatives au programme Garmin de
recyclage des produits ainsi qu'aux directives DEEE et
RoHS, à la réglementation REACH et aux autres
programmes de conformité sont disponibles à l'adresse
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Déclaration de conformité
Par la présente, Garmin déclare que son produit est
conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte de la
déclaration de conformité UE dans sa version intégrale
est disponible sur la page Web suivante :
www.garmin.com/compliance.
Innovation, Sciences et Développement économique
Canada - Conformité
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : 1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage ; 2) L'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Exposition aux rayonnements à fréquence radioélec
trique
Cet appareil est un émetteur/récepteur portable qui utilise
une antenne interne pour envoyer et recevoir des
radiofréquences de faible puissance lors des
communications de données. Les champs de
radiofréquences émis par l'appareil lorsqu'il fonctionne au
maximum de sa puissance et qu'il est utilisé avec des
accessoires approuvés par Garmin ne dépassent pas les
limites fixées par la réglementation pour un appareil
portable. Pour être conforme aux exigences d'exposition
aux radiofréquences, l'appareil doit être utilisé
conformément aux instructions du manuel. L'appareil ne
doit être utilisé dans aucune autre configuration.
12
EN250:2014
La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plongée
forme un appareil de catégorie III PPE, telle que définie
par la directive européenne 2016/425. Elle a été conçue
pour protéger l'utilisateur des substances et mélanges
présentant un danger pour la santé, selon la définition de
la directive européenne 2016/425 Annexe I
Catégorie III(a). Elle respecte les caractéristiques
mentionnées dans la norme européenne EN250 pour une
utilisation avec un air respectant la norme EN12021 (21 %
d'oxygène).
La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plongée a
été testée et certifiée CE par l'Institut National De Plongee
Professionnelle, organisme notifié 0078, sis à l'adresse :
Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267
MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. La certification CE et la
vérification des performances en vertu de la norme
EN250 sont applicables à une profondeur maximale de
50 mètres sous la surface.
Le marquage de l'instrument se situe sur le capteur et
indique :
• Pression : 300 bars (4 351 psi)
• CE 0078
Le nombre 0078 qui accompagne le sigle CE permet
d'identifier l'organisme notifié autorisé à examiner le
produit fini.
AMÉRIQUE DU NORD : GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPE : GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG,
ALLEMAGNE
Contrat de licence du logiciel
EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS RECONNAISSEZ ETRE
LIE PAR LES TERMES DU PRESENT CONTRAT DE
LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE.
Garmin Ltd. et ses filiales (« Garmin ») vous concèdent
une licence limitée pour l'utilisation du logiciel intégré à
cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme d'un
programme binaire exécutable, dans le cadre du
fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de
propriété ou droit de propriété intellectuelle dans le
Logiciel ou concernant le Logiciel est la propriété de
Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de
Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers et qu'il est protégé
par les lois en vigueur aux Etats-Unis d'Amérique et par
les traités internationaux relatifs aux droits d'auteur. Vous
reconnaissez également que la structure, l'organisation et
le code du Logiciel, dont le code source n'est pas fourni,
constituent d'importants secrets de fabrication de Garmin
et/ou de ses fournisseurs tiers, et que le code source du
Logiciel demeure un important secret de fabrication de
Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers. Vous acceptez de
ne pas décompiler, désassembler, modifier, assembler à
rebours, étudier par rétro-ingénierie ou transcrire en
langage humain intelligible le Logiciel ou toute partie du
Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel. Vous
acceptez de ne pas exporter ni de réexporter le Logiciel
vers un pays contrevenant aux lois de contrôle à
l'exportation des Etats-Unis d'Amérique ou à celles de tout
autre pays concerné.
Informations sur les données cartographiques
Les données de Garmin proviennent à la fois de sources
publiques et privées. La quasi-totalité des sources de
données contient une part d'informations inexactes ou
incomplètes. Dans certains pays, des informations
cartographiques complètes et exactes sont soit
indisponibles, soit proposées à un coût prohibitif.
13
Garantie limitée
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS
PARTICULIERS ET VOUS BÉNÉFICIEZ PEUT-ÊTRE
D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT,
PAYS, OU PROVINCE À L'AUTRE. GARMIN N'EXCLUT PAS,
NI NE LIMITE OU SUSPEND, LES AUTRES DROITS
LÉGAUX DONT VOUS BÉNÉFICIEZ EN VERTU DU DROIT
DE VOTRE ÉTAT, PAYS OU PROVINCE. POUR BIEN
COMPRENDRE VOS DROITS, CONSULTEZ LE DROIT
APPLICABLE DANS VOTRE ÉTAT, PAYS OU PROVINCE.
Les produits non aéronautiques sont garantis contre tout
défaut de matériel et de fabrication pendant un an à
compter de leur date d'achat. Durant cette période,
Garmin pourra, à son entière discrétion, réparer ou
remplacer tout composant qui s'avérerait défectueux
dans le cadre d'un usage normal. Ce type de réparation ou
de remplacement ne sera pas facturé au client, qu'il
s'agisse des composants ou de la main-d'œuvre, à
condition que le client prenne en charge les frais de port.
La présente garantie limitée ne couvre pas : (i) les
dommages esthétiques, tels que les éraflures, les rayures
et les bosses ; (ii) les consommables, comme les piles, à
moins que le dommage ne soit dû à un défaut matériel ou
de fabrication ; (iii) les dommages provoqués par un
accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation,
l'eau, une inondation, un incendie ou toute autre
catastrophe naturelle ou cause extérieure ; (iv) les
dommages provoqués par des fournisseurs de services
non agréés par Garmin ; ou (v) les dommages sur un
produit ayant été modifié sans l'autorisation écrite de
Garmin ; ou (vi) les dommages sur un produit raccordé à
des câbles d'alimentation et/ou des câbles de données
non fournis par Garmin. En outre, Garmin se réserve le
droit de refuser toute demande de service sous garantie
relative à un produit ou service obtenu et/ou utilisé en
violation des lois de tout pays.Les produits Garmin
constituent uniquement une aide et ne doivent pas être
utilisés à des fins exigeant l'évaluation précise de la
direction, de la distance, de la position ou de la
topographie. Pour les produits de navigation, Garmin
n'offre aucune garantie quant à l'exactitude ou à
l'exhaustivité des données cartographiques.
La présente garantie limitée ne couvre pas, et Garmin
n'est pas responsable de, toute dégradation des
performances d'un produit de navigation Garmin si celui-
ci a été utilisé près d'un appareil portable ou de tout autre
appareil utilisant un réseau terrestre à large bande
fonctionnant sur des fréquences proches de celles
utilisées par tout système de positionnement par
satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels
appareils peut altérer la réception des signaux GNSS.
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, LES
GARANTIES ET RECOURS CONTENUS DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT, ET GARMIN EXCLUT EXPLICITEMENT,
TOUTE AUTRE GARANTIE ET RECOURS EXPRÈS,
IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, TOUT RECOURS LÉGAL OU AUTRES. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS
PARTICULIERS ET VOUS BÉNÉFICIEZ PEUT-ÊTRE
D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU
PAYS À UN AUTRE. SI LES GARANTIES IMPLICITES NE
PEUVENT PAS ÊTRE EXCLUES EN VERTU DU DROIT DE
VOTRE ÉTAT OU PAYS, ALORS LESDITES GARANTIES
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS, PAYS ET
PROVINCES INTERDISANT LA RESTRICTION DE LA
DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LES RESTRICTIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS VOUS
CONCERNER.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ GARMIN NE SAURAIT ÊTRE
TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE RUPTURE DE LA
GARANTIE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE
L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, OU
RÉSULTANT DE DÉFAUTS DU PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS, PAYS ET PROVINCES INTERDISANT L'EXCLUSION
OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES PARTICULIERS OU
ACCESSOIRES, LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNÉES
PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
Si, pendant la durée de la garantie, vous faites une
demande de services de garantie conformément à la
présente Garantie limitée, Garmin peut, à sa discrétion : (i)
réparer l'appareil à l'aide de pièces neuves ou déjà
utilisées, si celles-ci remplissent les critères de qualité de
Garmin, (ii) remplacer l'appareil par un appareil neuf ou
par un appareil remis à neuf qui remplit les critères de
qualité de Garmin ou (iii) rembourser l'appareil au prix où
vous l'avez acheté. CE TYPE DE RECOURS SERA VOTRE
RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE
DE GARANTIE. Les appareils réparés ou remplacés
bénéficient d'une garantie de 90 jours. Si l'unité envoyée
est toujours couverte par la garantie d'origine, cette
nouvelle garantie dure 90 jours ou jusqu'à la fin de la
période de garantie d'origine qui est d'un an ; la période
ayant la date de fin la plus éloignée prévaut.
Avant de demander des services de garantie, merci de
consulter les ressources d'aide en ligne disponibles sur
support.garmin.com. Si votre appareil ne fonctionne
toujours pas correctement après avoir appliqué les
consignes indiquées en ligne, contactez un centre de
service autorisé par Garmin dans le pays où vous avez
acheté l'appareil ou suivez les instructions disponibles sur
le site support.garmin.com pour obtenir des services de
garantie. Si vous vous trouvez aux États-Unis, vous
pouvez aussi appeler le 1-800-800-1020.
14
Si vous demandez des services de garantie en dehors du
pays où vous avez acheté l'appareil, Garmin ne peut pas
garantir que les pièces et produits nécessaires à la
réparation ou au remplacement de votre produit seront
disponibles, car les offres, les normes, les lois et les
réglementations diffèrent selon les pays. Dans ce cas,
Garmin peut, à sa seule discrétion et conformément au
droit applicable, réparer votre produit à l'aide de pièces
comparables ou remplacer votre produit par un produit
Garmin comparable, ou vous demander d'envoyer votre
produit vers un centre de service autorisé par Garmin
dans le pays où vous avez acheté le produit ou vers un
centre de service autorisé par Garmin d'un autre pays où
votre produit pourra être réparé ou remplacé, et, dans ce
cas, vous devrez respecter le droit et les réglementations
en matière d'importation et d'exportation et vous acquitter
seul des droits de douane, de la TVA, des frais
d'expédition ainsi que de tous autres taxes et frais. Dans
certains cas, Garmin et ses revendeurs ne peuvent ni
réparer votre produit dans un autre pays que celui où vous
avez acheté le produit, ni envoyer un produit de
remplacement neuf ou réparé dans ce pays, à cause des
normes, lois et réglementations du pays en question.
Achats dans le cadre d'enchères en ligne : les
confirmations de vente aux enchères en ligne ne sont pas
acceptées dans le cadre d'une vérification sous garantie.
Pour bénéficier d'un service sous garantie, l'original ou
une copie de la facture dressée par le premier revendeur
doit être présenté. Garmin ne procédera à aucun
remplacement de composant manquant sur tout produit
acheté dans le cadre d'enchères en ligne.
Achats internationaux : selon les pays, une garantie
distincte peut être accordée par les distributeurs
internationaux pour les appareils achetés hors des Etats-
Unis. Le cas échéant, cette garantie est fournie par le
distributeur du pays d'achat et ledit distributeur prend en
charge les services locaux nécessaires pour votre
appareil. Les garanties distributeur sont valides
uniquement dans les zones de distribution visées.
15
Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite di seguito
potrebbe causare incidenti e lesioni gravi o mortali.
Avvertenze relative alle immersioni
• Le funzioni di immersione di questo dispositivo sono
dedicate esclusivamente ai subacquei esperti. Questo
dispositivo non deve essere utilizzato come unico
computer per le immersioni. L'immissione di
informazioni non corrette nel dispositivo relative alle
immersioni può causare lesioni gravi o morte.
• Verificare di aver compreso il funzionamento, le
schermate e le limitazioni del dispositivo. In caso di
domande su questo manuale o sul dispositivo, risolvere
sempre le eventuali discrepanze o dubbi prima di
immergersi con il dispositivo. L'utente è l'unico
responsabile della propria sicurezza.
• Esiste sempre il rischio di patologie da decompressione
(DCS) per qualsiasi profilo di immersione, anche
seguendo il piano di immersione fornito dalle relative
tabelle o da un dispositivo per le immersioni. Nessuna
procedura, dispositivo per l'immersione o tabella di
immersione eliminerà la possibilità di una patologia DCS
o di tossicità dell'ossigeno. Lo stato fisiologico di un
individuo può variare da un giorno all'altro. Questo
dispositivo non tiene conto di queste variazioni. Si
consiglia vivamente di rimanere entro i limiti forniti da
questo dispositivo per ridurre al minimo il rischio di
patologie DCS. Consultare un medico in merito alla
propria forma fisica prima di immergersi.
• Questo dispositivo è in grado di calcolare i requisiti di
interruzione della decompressione. Questo calcoli sono
soltanto una stima dei reali requisiti di decompressione
fisiologica. Le immersioni che richiedono tappe di
decompressione sono sostanzialmente più rischiose
delle immersioni senza tappe di decompressione. Le
immersioni con rebreather, le immersioni con miscele di
gas, le immersioni con tappe di decompressione e le
immersioni in grotta aumentano considerevolmente il
rischio di DCS.
• Il trasmettitore utilizza la tecnologia ecoscandaglio per
comunicare con i dispositivi associati sott'acqua. I
segnali possono essere persi in presenza di oggetti di
grandi dimensioni o di ostacoli tra dispositivi associati
durante le immersioni in gruppo. Ogni sub deve sempre
utilizzare il proprio trasmettitore associato al proprio
computer per immersioni per garantire una migliore
connettività tra il trasmettitore e il computer per
immersioni.
• Il computer per immersioni è in grado di calcolare il
consumo d'aria in superficie (SAC) e il tempo di aria
rimanente (ATR). Questi calcoli sono una stima e non
devono essere considerati l'unica fonte di informazioni.
• In presenza di pacemaker o di altri dispositivi medici
interni, consultare il medico prima di immergersi.
L'immersione subacquea crea stress fisici, che
potrebbero non essere adatti a chi indossa un
pacemaker e altri dispositivi medici interni.
• Utilizzare sempre una strumentazione di riserva, incluso
un indicatore di profondità, un indicatore della pressione
subacquea e un timer o un orologio. Per immergersi con
questo dispositivo è necessario avere accesso alle
tabelle di decompressione.
• Utilizzare una chiave inglese quando si installa il
trasmettitore sul regolatore del serbatoio. Non stringere
eccessivamente. Non utilizzare l'alloggiamento del
trasmettitore per serrare il trasmettitore.
• Non afferrare il regolatore o il trasmettitore per spostare,
trasportare o regolare il serbatoio dell'aria.
• Effettuare i controlli di sicurezza prima dell'immersione,
ad esempio controllare il corretto funzionamento del
dispositivo e le impostazioni, il funzionamento dello
schermo, il livello della batteria, la pressione delle
bombole e la presenza di bolle per verificare che non vi
siano perdite.
• Verificare che il computer per immersioni riceva un
segnale dal trasmettitore prima di iniziare l'immersione.
Il valore della pressione e il livello della batteria
dovrebbero essere visualizzati sullo schermo del
computer per immersioni. Ogni sub è responsabile della
propria sicurezza e della pressione del serbatoio.
• Controllare il dispositivo regolarmente durante
un'immersione. In caso di apparente malfunzionamento,
interrompere immediatamente l'immersione e risalire in
sicurezza in superficie.
• Se il computer per immersioni non riceve alcun segnale
dal trasmettitore, il valore della pressione viene
sostituito da "NO COMMS". Controllare la posizione del
trasmettitore rispetto al computer portatile e modificare
la posizione in base alle necessità per acquisire un
segnale. Se il segnale non viene acquisito, interrompere
immediatamente l'immersione e risalire in sicurezza in
superficie.
• Se sul computer per immersioni viene visualizzato un
avviso relativo alla pressione del serbatoio o alla
batteria, interrompere immediatamente l'immersione e
tornare in superficie in modo sicuro. Ignorare l'allarme
può causare lesioni gravi o morte.
• Questo dispositivo non deve essere condiviso tra più
utenti durante un'immersione. I profili subacquei sono
specifici per ogni utente e utilizzando un altro profilo si
può incorrere in informazioni fuorvianti che potrebbero
causare lesioni o morte.
• Per motivi di sicurezza, non immergersi mai da soli.
Immergersi con il compagno assegnato. È inoltre
necessario restare in compagnia degli altri per un
periodo di tempo prolungato dopo un'immersione,
poiché una potenziale DCS potrebbe insorgere più tardi
o essere attivata dalle attività in superficie.
• Questo dispositivo non è concepito per le attività di
immersione commerciali o professionali. È destinato
esclusivamente alle attività ricreative. Le attività
subacquee commerciali o professionali potrebbero
esporre l'utente a profondità estreme o a condizioni che
aumentano il rischio di DCS.
• Non immergersi con una bombola con del gas se non si
è verificato personalmente il relativo contenuto e
inserito il valore analizzato nel dispositivo. La mancata
16
verifica del contenuto delle bombole e dell'inserimento
dei valori del gas corretti nel dispositivo generano
informazioni di pianificazione dell'immersione errate e
possono causare lesioni gravi o morte.
• Immergersi con più di una miscela di gas rappresenta un
rischio maggiore rispetto all'immersione con una singola
miscela di gas. Gli errori relativi all'uso di più miscele di
gas possono causare lesioni gravi o morte.
• Dopo aver analizzato il gas, arrotondare sempre per
difetto il risultato quando lo si inserisce nel dispositivo.
Ad esempio, se il gas analizzato è il 31,7% di ossigeno,
inserire il gas come 31%. Questo arrotondamento
permette di effettuare calcoli più conservativi e sicuri.
• Il trasmettitore non è un prodotto pulito con ossigeno.
Non utilizzare il trasmettitore con ossigeno superiore al
40%.
• Immergersi con una pressione parziale di ossigeno
(PO2) superiore a 1.6, un'esposizione alla tossicità
dell'ossigeno dell'80% o superiore del sistema nervoso
centrale (CNS) o alle unità di tolleranza di ossigeno
quotidiano (OTU) di 300 può essere pericoloso e
causare lesioni gravi o morte. Interrompere l'immersione
se si raggiungono livelli di tossicità dell'ossigeno.
• Garantire sempre una risalita sicura. Una risalita rapida
aumenta il rischio di DCS.
• Disattivare la funzione di blocco deco sul dispositivo
può causare un rischio elevato di DCS, che a sua volta
può causare lesioni personali o morte. Disattivare
questa funzione è ad esclusivo rischio dell'utente.
• Non effettuare una tappa di decompressione necessaria
può causare lesioni gravi o morte. Non risalire mai sopra
la profondità della tappa di decompressione
visualizzata.
• Anche qualora la tappa di decompressione non fosse
necessaria, fermarsi sempre a 3-5 metri (9,8-16,4 piedi)
di profondità per 3 minuti.
• La profondità di funzionamento massima (MOD) non
deve essere superata. Ignorare l'allarme può causare
lesioni gravi o morte.
• La profondità di funzionamento massima non deve
essere superata.
• Viaggiare a una quota più alta, inclusi i viaggi aerei, può
temporaneamente causare una modifica nell'equilibrio
dell'azoto dissolto nel corpo. Abituarsi sempre alle
nuove quote prima e dopo un'immersione, poiché la
mancata osservanza di questa regola potrebbe causare
lesioni personali o morte.
Informazioni sulle maree
Questa funzione viene fornita al solo scopo informativo. È
responsabilità dell'utente prestare attenzione a tutte le
indicazioni pubblicate relative alle maree o all'acqua, allo
scopo di conoscere l'ambiente circostante e navigare in
sicurezza in ogni occasione. La mancata osservanza di
tale avvertenza può causare danni alle proprietà, lesioni
personali gravi o morte.
Avvertenze sulla batteria
Nel dispositivo è utilizzata una batteria agli ioni di litio.
Nell'accessorio è utilizzata una batteria al litio sostituibile.
Il mancato rispetto delle seguenti linee guida potrebbe
compromettere la durata delle batterie, danneggiare il
dispositivo e causare incendi, combustioni chimiche,
perdita di elettroliti e/o lesioni.
• Non disassemblare, modificare, riprodurre, forare o
danneggiare il dispositivo o le batterie.
• Non rimuovere o cercare di rimuovere la batteria
presente all'interno dello strumento.
• Non esporre il dispositivo o le batterie al fuoco, alle
esplosioni o ad altri pericoli.
• Non utilizzare oggetti acuminati per rimuovere le
batterie.
TENERE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON METTERE MAI LE BATTERIE IN BOCCA.
Ingerire le batterie causa bruciature chimiche,
perforazione di tessuti molli e morte. Si possono
verificare bruciature gravi entro 2 ore dall'ingestione.
Avvisare immediatamente il medico.
• Se si utilizza un caricabatteria esterno, utilizzare
esclusivamente l'accessorio Garmin approvato per il
prodotto in uso.
• Sostituire le batterie solo con batterie di ricambio
corrette, onde evitare il rischio di incendi o esplosioni.
Per acquistare una batteria di ricambio, rivolgersi al
rivenditore Garmin o vistare il sito Web Garmin.
Avvertenze relative al dispositivo
• Non immergere né esporre le batterie all'acqua o ad altri
liquidi.
• Evitare l'esposizione del dispositivo a fonti di calore o
temperature elevate, ad esempio in un veicolo
incustodito parcheggiato al sole. Per evitare possibili
danni, rimuovere il dispositivo dal veicolo o riporlo
lontano dai raggi diretti del sole, ad esempio nella
custodia.
• Non utilizzare il dispositivo a temperature fuori
dall'intervallo specificato nel manuale stampato nella
confezione del prodotto.
• Quando non si utilizza il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, conservarlo nell'intervallo di
temperature specificato nel manuale stampato nella
confezione del prodotto.
• Non utilizzare un cavo di alimentazione, un cavo dati e/o
un adattatore di alimentazione non approvato o fornito
da Garmin.
17
Avvertenze sulla salute
• In presenza di pacemaker o di altri dispositivi elettronici
interni, consultare il medico prima di utilizzare la fascia
cardio.
• La fascia cardio da polso ottica Garmin e il sensore del
pulsossimetro emettono una luce verde, rossa e
infrarossa e lampeggiano di tanto in tanto. Consultare il
proprio medico se si soffre di epilessia o si è sensibili
alle luci intense o lampeggianti.
• Consultare sempre il medico prima di iniziare o
modificare un programma di allenamento.
• Il dispositivo Garmin, gli accessori, la fascia cardio, il
sensore del pulsossimetro e i dati correlati sono
concepiti ai soli scopi ricreativi e non devono essere
utilizzati per scopi medici, né per diagnosticare,
monitorare, trattare, curare o prevenire malattie.
• I dati sulla frequenza cardiaca e sulla saturazione
dell'ossigeno nel sangue hanno valore puramente
indicativo, per cui non viene ammessa alcuna
responsabilità in caso di eventuali letture errate.
• Sebbene la tecnologia di monitoraggio ottico della
frequenza cardiaca Garmin fornisca solitamente una
stima precisa della frequenza cardiaca dell'utente, in
alcuni casi sussistono dei limiti alla tecnologia che
possono causare letture della frequenza cardiaca
imprecise. Tali casi includono le caratteristiche fisiche
dell'utente, l'idoneità del dispositivo e il tipo e l'intensità
dell'attività.
• Mentre la tecnologia del sensore del pulsossimetro
Garmin fornisce una stima accurata della saturazione
dell'ossigeno nel sangue, in alcuni casi sussitono delle
limitazioni inerenti alla tecnologia che possono causare
la lettura imprecisa della saturazione dell'ossigeno,
incluse le caratteristiche fisiche dell'utente, l'idoneità del
dispositivo, la posizione del dispositivo e il movimento.
• I rilevatori di attività Garmin si basano su sensori che
rilevano i movimenti e altre metriche. I dati e le
informazioni fornite da questi dispositivi rappresentano
una stima realistica dell'attività e delle metriche rilevate,
ma non sono precisi al 100% e includono i dati sul
sonno, i passi, la distanza, la frequenza cardiaca e le
calorie.
Avvertenza relativa alle funzioni di sicurezza e
rilevamento
La funzione di assistenza consente di inviare la propria
posizione a un contatto di emergenza. Si tratta di una
funzione supplementare e non deve essere utilizzata
come metodo principale per richiedere assistenza di
emergenza. L'app Garmin Connect non contatta i servizi
di emergenza a nome dell'utente.
La funzione Rilevamento incidente è disponibile
esclusivamente durante il monitoraggio di una
camminata, corsa, escursione o attività in bici sul
dispositivi Garmin. Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale Utente del dispositivo.
Avvisi sulla bicicletta
• Seguire sempre il buon senso e utilizzare la bicicletta
con prudenza.
• Accertarsi che la bicicletta e l'hardware siano stati
conservati integri e che tutti i componenti siano installati
correttamente.
Avvisi sulla navigazione
Se il dispositivo Garmin utilizza o accetta dati mappa,
attenersi alle presenti linee guida per usufruire di una
navigazione sicura.
• Confrontare attentamente le informazioni visualizzate
dal dispositivo con l'ambiente circostante facendo
inoltre attenzione alle note ai naviganti, alle carte ufficiali
e alle leggi in vigore. Per motivi di sicurezza, risolvere
eventuali incongruenze prima di continuare la
navigazione e fare riferimento ai cartelli presenti e alle
condizioni.
• Utilizzare il dispositivo solo come ausilio alla
navigazione. Non utilizzare il dispositivo per ottenere
misurazioni precise della direzione, della distanza, della
posizione o della topografia.
Avvisi sulla navigazione in linea retta
Se il dispositivo Garmin è in grado di suggerire percorsi in
linea retta per varie attività all'aperto, ad esempio il
ciclismo, l'escursionismo e per gli ATV, attenersi alle
presenti linee guida per usufruire di una navigazione in
linea retta sicura.
• Seguire sempre il buon senso nel prendere decisioni per
la navigazione in linea retta. Il dispositivo Garmin è
progettato per fornire esclusivamente suggerimenti sui
percorsi, ma non esonera il conducente dal prestare la
massima attenzione e da una preparazione adeguata
durante le attività all'aperto. Non seguire i suggerimenti
sul percorso nel caso in cui suggeriscano un'infrazione
al codice della strada, oppure nel caso in cui il
conducente possa essere messo in una situazione
pericolosa.
• Confrontare sempre attentamente le informazioni
visualizzate sul dispositivo con tutte le informazioni per
la navigazione disponibili, inclusi segnali e condizioni del
percorso, condizioni meteo e altri fattori che possono
influire sulla sicurezza durante la navigazione. Per motivi
di sicurezza, risolvere eventuali incongruenze prima di
continuare la navigazione e fare riferimento ai cartelli
presenti e alle condizioni.
• Prestare sempre attenzione alle conseguenze per
l'ambiente e ai rischi dell'attività prima di praticarla, in
particolare all'impatto del meteo e delle condizioni di
viaggio correlate al meteo sulla sicurezza dell'attività.
Assicurarsi di disporre di tutto l'occorrente necessario
per l'attività prima di inoltrarsi in percorsi e sentieri
sconosciuti.
ATTENZIONE
La mancata osservanza dei seguenti avvisi può causare
lesioni da lievi a moderate o danni alla proprietà.
18
Irritazione cutanea
Alcuni utenti potrebbero soffrire di irritazione cutanea a
seguito dell'uso prolungato del dispositivo, specialmente
se l'utente ha una pelle sensibile o soffre di allergie. Se si
nota un'irritazione cutanea, rimuovere il dispositivo e far
respirare la pelle. Per impedire le irritazioni cutanee,
accertarsi che il dispositivo sia pulito e asciutto e di non
allacciarlo troppo stretto al polso. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito Web garmin.com/fitandcare.
AVVISO
Il mancato rispetto degli avvisi forniti di seguito potrebbe
causare danni alla persona o alle proprietà oppure
incidere in modo negativo sulla funzionalità del
dispositivo.
Avvisi sulla batteria
• Per un corretto smaltimento del dispositivo/batterie in
conformità alle leggi e disposizioni locali, contattare le
autorità locali preposte.
Avviso GPS
Le prestazioni del dispositivo di navigazione potrebbero
ridursi in prossimità di un altro dispositivo che utilizza una
rete a banda larga terrestre vicino alle frequenze utilizzate
da un Global Navigation Satellite System (GNSS), ad
esempio il Global Positioning Service (GPS). L'utilizzo di
tali dispositivi potrebbe impedire la ricezione dei segnali
GNSS.
Programmi ambientali per i prodotti
Le informazioni sul programma di riciclo dei prodotti
Garmin, sulle direttive WEEE, RoHS, REACH e su altri
programmi di conformità sono reperibili sul sito Web
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Garmin dichiara che questo
prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione UE di conformità è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
La combinazione sensore e computer per immersioni è un
dispositivo PPE di Categoria III come definito dal
Regolamento PPE (UE) 2016/425. È progettato per
proteggere l'utente da sostanze e componenti pericolosi
per la salute come definito dal Regolamento PPE (UE)
2016/425 Annesso I Categoria III(a). È conforme alle
specifiche stabilite nello Standard Europeo Armonizzato
EN250:2014 per l'uso con l'aria in conformità allo
Standard EN 12021 (contenuto di ossigeno del 21%).
La combinazione di sensori e computer per immersioni è
stata testata e certificata CE da l'Institut National De
Plongee Professionnelle, ente notificato 0078, presso
Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267
MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. Il processo di
certificazione CE e la verifica delle prestazioni di
funzionamento secondo la norma EN250 sono applicabili
a una profondità massima di 50 m sotto la superficie.
I contrassegni dello strumento si trovano sul sensore e
sono composti dai seguenti elementi:
• Classificazione di pressione: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Il numero accanto a CE identifica 0078, l'ente notifcato
autorizzato all'ispezione del prodotto finito.
NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPE: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY
Contratto di licenza software
L'USO DEL DISPOSITIVO IMPLICA L'ACCETTAZIONE DEI
TERMINI E DELLE CONDIZIONI SPECIFICATI NEL
SEGUENTE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO.
Garmin Ltd. e sue affiliate ("Garmin") concedono una
licenza limitata per l'utilizzo del software integrato in
questo dispositivo (il "Software") in forma binaria
eseguibile per il normale funzionamento del prodotto. Il
titolo, i diritti di proprietà e di proprietà intellettuale relativi
al Software sono esclusivi di Garmin e/o dei rispettivi
fornitori di terze parti.
L'utente prende atto che il Software è di proprietà di
Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti ed è
protetto dalle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti
d'America e dai trattati internazionali sul copyright.
L'utente riconosce inoltre che la struttura, l'organizzazione
e il codice del Software, di cui non viene fornito il codice
sorgente, sono considerati segreti commerciali di Garmin
e/o dei rispettivi fornitori di terze parti e che il Software in
formato sorgente resta un segreto commerciale di
Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti. L'utente
accetta di non decompilare, disassemblare, modificare,
decodificare o convertire in formato leggibile il Software o
parte di esso né di creare altri prodotti basati sul
Software. L'utente accetta di non esportare o riesportare il
Software in qualsiasi Paese in violazione delle leggi sul
controllo delle esportazioni in vigore negli Stati Uniti
d'America o delle norme per il controllo delle esportazioni
da qualsiasi altro Paese.
Informazioni sui dati mappa
Garmin utilizza una serie di fonti statali e private. Tutte le
fonti di dati possono contenere dati imprecisi e
incompleti. In alcuni paesi, le informazioni su mappe
complete e precise non sono disponibili o sono proibitive
in termini di costi.
19
Garanzia
La garanzia è prestata dal Venditore:
• al Consumatore ossia, ai sensi dell'art. 3, D.Lgs. 6
ottobre 2005, alla "persona fisica che agisce per scopi
estranei all'attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta", sulla base della medesima norma
istitutiva del così detto Codice del consumo. In base a
detta legge la durata della garanzia è di 24 mesi
decorrenti dalla data di consegna del prodotto al
Consumatore. La garanzia copre solo i difetti di
conformità o d'origine, cioè preesistenti alla consegna del
bene al Consumatore e non copre i difetti legati ad
un'errata installazione o ad errato uso dello stesso;
• al Professionista, ossia ai sensi del citato art. 3 206/05,
alla "persona fisica o giuridica che agisce nell'esercizio
della propria attività imprenditoriale o professionale,
ovvero un suo intermediario" nei limiti di quanto previsto
dagli artt. 1490 ss c.c. e nei termini di cui all'art. 1495 c.c.
Garanzia Prodotto
Il Prodotto, a cui è riferita la presente garanzia, è garantito
esente da difetti originari di conformità per un periodo di
24 mesi dalla data di consegna all'utente finale,
conformemente a quanto previsto dal D.Lgs. 206/05.
La preghiamo, prima di prendere possesso del prodotto,
di verificare, assieme al Venditore, se il prodotto è
conforme alle Sue aspettative. Laddove il Venditore si
occupi anche della installazione del Prodotto, La
preghiamo, inoltre, di verificarne il corretto
funzionamento, eventualmente eseguendo una prova
d'uso reale.
Procedura
Qualora intenda avvalersi dei diritti di cui alle presenti
condizioni di garanzia, la preghiamo di visitare il sito web
di Garmin Italia (www.garmin.it) onde ottenere le
informazioni circa l'esatta modalità di consegna o
spedizione dei prodotti.
Con le limitazioni specificate in seguito, e qualora
sussistano le condizioni per riconoscere la garanzia ai
sensi del D.Lgs. 206/05, il prodotto verrà riparato senza
nessun costo relativo alle spese strettamente necessarie
per la riparazione e quindi rispedito in porto franco al
Venditore.
Resta fermo quanto disposto dall'art. 130, D.Lgs. 206/05
in particolare quanto all'oggettiva impossibilità o
l'eccessiva onerosità della riparazione.
Per i prodotti in garanzia il Consumatore nulla deve al
Venditore a titolo di contributo spese di trasporto o di
gestione. Laddove il prodotto dovesse essere inviato
nonostante il periodo di garanzia sia scaduto ovvero
risulti che trattasi di difetto non coperto dalla Garanzia,
ovvero il prodotto sia privo di difetti, Garmin Italia
addebiterà al Venditore i costi del trasporto,
amministrativi e tecnici sostenuti.
Limiti nel caso di intervento in garanzia
La garanzia di Garmin Italia non copre i difetti originari
manifestatisi oltre il termine di durata della garanzia, i
difetti che non preesistevano alla consegna del prodotto, i
guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell'uso, da
errata installazione o manutenzione, erroneo
immagazzinaggio e/o conservazione, da manutenzione
effettuata da personale non autorizzato, da danni di
trasporto, corrosione o per strumenti in cui il numero di
matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato.
Garmin Italia non può essere ritenuta responsabile per
danni causati durante l'installazione o come conseguenza
di un'installazione scorretta. La presente Garanzia non
copre i controlli periodici, gli allineamenti e le calibrazioni
originarie e successive, prove in mare o su terra, o
spiegazioni pratiche sull'uso del prodotto a meno che non
siano specificatamente necessari per il ripristino
funzionale della parte sostituita coperta dalla garanzia.
La garanzia non copre altresì difetti derivanti da incidenti,
calamità naturali od altre cause fra le quali, a titolo
meramente esemplificativo, pioggia, grandine o fulmini.
La garanzia non copre i danni conseguenti a sovraccarichi
di corrente dovuti alla rete cui il prodotto dovesse essere
collegato o causati da altre apparecchiature, sistemi o
componenti in occasione di impropria connessione o uso
non autorizzato o permesso del prodotto ivi compreso nel
caso di eventuale utilizzo di un caricabatteria di modello
differente rispetto a quello fornito con il prodotto. I
materiali soggetti ad usura (inclusi fusibili, batterie,
cinghie, ventole o le parti meccaniche connesse) sono
specificata-mente esclusi dalla presente Garanzia.
L'eventuale rottura di sigilli o la precedente manomissione
del prodotto escludono la possibilità di avvalersi della
Garanzia.
La presente Garanzia non copre le ore di lavoro
straordinario. La Garanzia Garmin Italia non copre
eventuali differenze di colorazione, di materiale o aspetto
sussistenti tra quanto a titolo indicativo, illustrato nella
pubblicità, nei cataloghi o su Internet, che non siano state
oggetto di specifico reclamo al momento della consegna
del prodotto.
Tutti i prodotti Garmin Italia sono considerati ausili allo
svolgimento dell'attività a cui sono destinati. È quindi
esclusivamente responsabilità dell'utente usare la
prudenza e il giudizio necessari durante il loro utilizzo.
Garmin Italia non risponderà dell'eventuale inosservanza
delle normali regole di diligenza e prudenza ed altresì, nel
caso di utilizzo a bordo di autoveicoli, velivoli, natanti o di
altri mezzi di trasporto non risponderà della violazione
delle norme, disposizioni delle autorità o regolamenti
disciplinanti la loro circolazione e non risponderà dei
danni eventualmente causati a terzi ed alla persona del
Consumatore.
Assistenza oltre i termini di garanzia
Qualora il prodotto in Suo possesso manifestasse
problemi di funzionamento oltre i termini di garanzia,
ovvero per quanto entro i 24 mesi di vita fosse stato
danneggiato o abbisognasse comunque di interventi
20
tecnici per cause che non rientrano fra quelle coperte
dalla garanzia, La preghiamo di contattare
telefonicamente il Customer Care Garmin al numero
indicato sul sito www.garmin.it al fine di concordare la
modalità di invio dello strumento per riparazione o
verifica.
Ricordiamo che in caso di assistenza fuori garanzia le
spese di trasporto sono a carico del Consumatore, come
pure i costi di riparazione, verifica, aggiornamento
software o eventuale reset delle apparecchiature.
21
Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen
WARNUNG
Falls Sie folgende Warnungen nicht beachten, könnte es
zu einem Unfall oder medizinischen Notfall mit schweren
oder sogar tödlichen Verletzungen kommen.
Tauchwarnungen
• Die Tauchfunktionen dieses Geräts sind ausschließlich
für die Verwendung durch zertifizierte Taucher
vorgesehen. Das Gerät sollte nicht als einziger
Tauchcomputer verwendet werden. Wenn auf dem Gerät
nicht die richtigen Informationen zum Tauchgang
eingegeben werden, kann dies zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Nutzung, die Anzeigen
und die Einschränkungen des Geräts gänzlich verstehen.
Bei Fragen zu diesem Handbuch oder zum Gerät klären
Sie Unstimmigkeiten oder Unklarheiten, bevor Sie das
Gerät beim Tauchen verwenden. Beachten Sie stets,
dass Sie für Ihre eigene Sicherheit verantwortlich sind.
• Bei allen Tauchprofilen besteht das Risiko einer
Dekompressionskrankheit (DCS) und zwar auch dann,
wenn Sie den Tauchplan befolgt haben, der mittels
Tauchtabellen oder eines Tauchgeräts bereitgestellt
wurde. Das Risiko einer Dekompressionskrankheit oder
Sauerstoffvergiftung kann durch Verfahren, Tauchgeräte
oder Tauchtabellen nicht vollständig eliminiert werden.
Die menschliche Physiologie kann täglichen
Schwankungen unterliegen. Das Gerät kann diese
Schwankungen nicht in Betracht ziehen. Ihnen wird
nachdrücklich empfohlen, deutlich innerhalb der von
diesem Gerät bereitgestellten Grenzwerte zu bleiben, um
das DCS-Risiko zu minimieren. Sie sollten sich vor dem
Tauchen von Ihrem Arzt bezüglich Ihrer Fitness beraten
lassen.
• Das Gerät kann Deko-Stopp-Anforderungen berechnen.
Diese Berechnungen sind allenfalls Annäherungswerte
der tatsächlichen physiologischen Deko-Anforderungen.
Tauchgänge, die eine stufenweise Dekompression
erfordern, sind wesentlich riskanter als Tauchgänge, die
deutlich die Nullzeit einhalten. Tauchgänge mit
Rebreather, Tauchgänge mit Multigasen, Tauchgänge
mit stufenweiser Dekompression und Tauchgänge in
Höhlen oder ähnlichen Umgebungen erhöhen Ihr Risiko
beim Tauchen deutlich.
• Der Sender nutzt Echolottechnologie, um unter Wasser
mit gekoppelten Geräten zu kommunizieren. Die Signale
können verloren gehen, falls sich beim Tauchen in
Gruppen große Objekte oder Hindernisse zwischen
gekoppelten Geräten befinden. Jeder Taucher sollte
stets seinen eigenen Sender verwenden, der mit seinem
eigenen Tauchcomputer gekoppelt ist, um eine bessere
Konnektivität zwischen Sender und Tauchcomputer zu
gewährleisten.
• Der Tauchcomputer kann die SAC-Rate (Surface Air
Consumption) und die verbleibende Luftzeit (Air Time
Remaining, ATR) berechnen. Diese Berechnungen sind
Annäherungswerte, und Sie sollten sich nicht als
alleinige Informationsquelle auf sie verlassen.
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes
implantierbares medizinisches Geräte haben, lassen Sie
sich vor dem Tauchen von Ihrem Arzt beraten. Beim
Tauchen wird der Körper stark belastet, was für
Personen mit Herzschrittmacher und anderen
implantierbaren medizinischen Geräten evtl. ungeeignet
ist.
• Verwenden Sie stets Backup-Instrumente, darunter einen
Tiefenmesser, einen Finimeter sowie einen Timer oder
eine Uhr. Beim Tauchen mit diesem Gerät sollten Ihnen
Dekompressionstabellen zur Verfügung stehen.
• Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, wenn Sie den
Sender am Tankregler montieren. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an. Ziehen Sie den Sender nicht
am Gehäuse des Senders an.
• Wenn Sie die Flasche an eine andere Stelle bringen,
tragen oder Anpassungen vornehmen, halten Sie sie
dazu nicht am Regler oder Sender fest.
• Führen Sie Sicherheitschecks vor dem Tauchen durch;
überprüfen Sie beispielsweise die Gerätefunktionen und
-einstellungen, die Funktionsweise der Anzeige, den
Akkuladestand und den Flaschendruck, und führen Sie
einen Bubble-Check durch, um zu überprüfen, ob die
Schläuche dicht sind.
• Stellen Sie vor Beginn des Tauchgangs sicher, dass der
Tauchcomputer ein Signal vom Sender erhält. Der
Druckwert und der Akkuladestand sollten auf dem
Display des Tauchcomputers angezeigt werden. Jeder
Taucher ist für seine eigene Sicherheit und den
Flaschendruck verantwortlich.
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig während eines
Tauchgangs. Falls eine offensichtliche Fehlfunktion
vorliegt, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und
kehren Sie sicher an die Oberfläche zurück.
• Falls der Tauchcomputer kein Signal vom Sender erhält,
wird statt des Drucks die Meldung „KEINE
KOMMUNIKATION“ angezeigt. Überprüfen Sie die
Position des Senders in Relation zum Tauchcomputer,
und passen Sie sie nach Bedarf an, um ein Signal zu
erfassen. Falls kein Signal erfasst wird, beenden Sie den
Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die
Oberfläche zurück.
• Falls auf dem Tauchcomputer eine Flaschendruck- oder
Akkuwarnung angezeigt wird, beenden Sie den
Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die
Oberfläche zurück. Wird der Alarm verworfen, kann dies
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Das Gerät sollte zum Tauchen nicht von mehreren
Benutzern verwendet werden. Taucherprofile sind
benutzerspezifisch, und die Verwendung des Profils
eines anderen Tauchers kann irreführende
Informationen ausgeben, die zu Personenschäden oder
Todesfall führen könnten.
• Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals alleine
tauchen. Tauchen Sie mit einem Buddy. Nach einem
Tauchgang sollten Sie längere Zeit in Gesellschaft
anderer Personen verbringen, da die
Dekompressionskrankheit (DCS) möglicherweise
verzögert auftritt oder durch Aktivitäten an der
Oberfläche hervorgerufen werden kann.
22
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche oder professionelle
Tauchaktivitäten vorgesehen. Es ist ausschließlich für
Freizeitzwecke vorgesehen. Bei gewerblichen oder
professionellen Tauchaktivitäten ist der Benutzer u. U.
extremen Tiefen oder Bedingungen ausgesetzt, die das
DCS-Risiko erhöhen.
• Führen Sie Tauchgänge nicht mit einem Atemgas durch,
dessen Inhalt Sie nicht persönlich überprüft und dessen
analysierte Daten Sie nicht persönlich auf dem Gerät
eingegeben haben. Falls Sie den Tankinhalt nicht
überprüfen und nicht die entsprechenden Atemgaswerte
auf dem Gerät eingeben, sind die
Tauchplanungsinformationen falsch, und es könnte zu
schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
• Tauchgänge mit mehr als einer Gasmischung sind
wesentlich riskanter als Tauchgänge mit einer einzigen
Gasmischung. Fehler bei der Verwendung mehrerer
Gasmischungen können zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
• Runden Sie das Ergebnis der Atemgasanalyse immer ab,
wenn Sie die Werte auf dem Gerät eingeben. Wenn die
Gasanalyse beispielsweise einen Sauerstoffgehalt von
31,7 % ergibt, geben Sie 31 % ein. Auf diese Weise
erhalten Sie Berechnungen, die konservativer und
sicherer sind.
• Beim Sender handelt es sich nicht um ein
sauerstoffreines Produkt. Verwenden Sie den Sender
nicht mit über 40 % Sauerstoff.
• Das Tauchen mit einem Sauerstoffpartialdruck (PO2)
von über 1,6, einer ZNS-Sauerstoffvergiftung von 80 %
oder mehr oder einer Tages-OTU von 300 oder höher
kann gefährlich sein und zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Beenden Sie den Tauchgang, wenn
Sie Werte für eine Sauerstoffvergiftung erreichen.
• Sorgen Sie stets dafür, dass Sie sicher auftauchen.
Wenn Sie schnell auftauchen, erhöht sich das DCS-
Risiko.
• Die Deaktivierung der Dekompressionssperre des Geräts
kann das DCS-Risiko erhöhen, was zu Personenschäden
oder Todesfall führen kann. Die Deaktivierung dieser
Funktion erfolgt auf eigene Gefahr.
• Falls ein erforderlicher Dekompressionsstopp nicht
eingehalten wird, kann dies zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Tauchen Sie beim Aufstieg niemals
über die angezeigte Deko-Stopp-Tiefe.
• Führen Sie zwischen 3 und 5 Metern (9,8 und 16,4 Fuß)
immer für 3 Minuten einen Sicherheitsstopp durch,
selbst wenn kein Deko-Stopp erforderlich ist.
• Die maximale Tauchtiefe (MOD) darf niemals
überschritten werden. Wird der Alarm verworfen, kann
dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Der maximale Betriebsdruck des Senders darf niemals
überschritten werden.
• Reisen in Gebiete mit einer höheren Höhe über
Meeresspiegel, einschließlich Flugreisen, können
vorübergehend das Gleichgewicht des gelösten
Stickstoffs im Körper stören. Akklimatisieren Sie sich
stets sowohl vor als auch nach Tauchgängen an neue
Höhen, da es andernfalls zu Personenschäden oder
Todesfall kommen kann.
Gezeiteninformationen
Diese Funktion dient ausschließlich
Informationszwecken. Der Benutzer ist dafür
verantwortlich, alle ausgeschilderten Informationen zu
Gezeiten und Wasser einzuhalten, stets auf die
Umgebung zu achten und sich jederzeit am und auf dem
Wasser sicher zu verhalten. Die Nichteinhaltung dieser
Warnung könnte zu Sachschäden sowie zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
Akkuwarnungen
Im Gerät wird ein Lithium-Ionen-Akku verwendet. Im
Zubehör wird eine auswechselbare Lithium-Batterie
verwendet.
Ein Missachten dieser Richtlinien kann zur Verkürzung der
Betriebsdauer der Batterien oder zu Schäden am Gerät, zu
Feuer, chemischen Verätzungen, Auslaufen des
Elektrolyts und/oder Verletzungen führen.
• Das Gerät oder die Batterien dürfen nicht zerlegt,
verändert, zu einem neuen Produkt verarbeitet,
durchbohrt oder beschädigt werden.
• Nicht auswechselbare Akkus dürfen nicht entfernt
werden.
• Setzen Sie das Gerät nicht Feuer, Explosionen oder
anderen Gefahrenquellen aus.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum
Entnehmen der auswechselbaren Batterien.
BEWAHREN SIE BATTERIEN AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN AUF.
NEHMEN SIE BATTERIEN NIEMALS IN DEN MUND.
Ein Verschlucken kann zu chemischen Verätzungen,
einer Perforation von Weichgewebe und tödlichen
Verletzungen führen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Als externes Ladegerät darf nur für das Produkt
zugelassenes Garmin Zubehör verwendet werden.
• Ersetzen Sie die Akkus nur mit korrekten Ersatzakkus.
Bei Verwendung anderer Batterien besteht Brand- oder
Explosionsgefahr. Wenden Sie sich zum Kauf von
Ersatzakkus an einen Garmin Händler, oder besuchen
Sie die Garmin Website.
23
Gerätewarnungen
• Tauchen Sie Akkus nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein, und setzen Sie sie nicht Wasser oder
anderen Flüssigkeiten aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen oder Umgebungen
mit hohen Temperaturen fern, z. B. direkter
Sonneneinstrahlung in einem Fahrzeug. Nehmen Sie den
Sensor zur Vermeidung möglicher Schäden aus dem
Fahrzeug, oder lagern Sie ihn so, dass er vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist (beispielsweise im
Handschuhfach).
• Das Gerät darf nicht außerhalb des Temperaturbereichs
betrieben werden, der im gedruckten Handbuch aus dem
Lieferumfang angegeben ist.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum aufbewahrt
wird, muss die Lagertemperatur innerhalb des Bereichs
liegen, der im gedruckten Handbuch aus dem
Lieferumfang angegeben ist.
• Verwenden Sie kein Netzkabel, Datenkabel und/oder
Netzteil, das nicht von Garmin zugelassen oder
bereitgestellt wurde.
Gesundheitswarnungen
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder sonstige
elektronische Geräte implantiert haben, lassen Sie sich
vor Anwendung eines Herzfrequenzsensors von Ihrem
Arzt beraten.
• Der optische Garmin Sensor für die
Herzfrequenzmessung am Handgelenk und für das
Pulsoximeter gibt grünes, rotes und Infrarotlicht aus und
blinkt gelegentlich. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten, falls Sie Epilepsie haben oder empfindlich auf
helles Licht oder Blinklicht reagieren.
• Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie
ein Trainingsprogramm beginnen oder ändern.
• Das Garmin Gerät, das Zubehör, der
Herzfrequenzsensor, der Pulsoximetersensor und
dazugehörige Daten sind nur für Freizeitzwecke und
nicht für medizinische Zwecke sowie auch nicht zur
Diagnose, Überwachung, Behandlung, Heilung oder
Prävention von Krankheiten oder Leiden vorgesehen.
• Die Herzfrequenzmesswerte und die Werte für die
Sauerstoffsättigung des Bluts dienen nur als Referenz.
Für Folgen, die sich aus falschen Messwerten ergeben,
wird keine Haftung übernommen.
• Die Technologie von Garmin für die optische
Herzfrequenzmessung am Handgelenk liefert in der
Regel genaue Angaben zur Herzfrequenz des Benutzers.
Dennoch unterliegt diese Technologie inhärenten
Einschränkungen, die unter bestimmten Umständen zu
ungenauen Herzfrequenzmessungen führen können. Zu
diesen Umständen zählen die körperlichen Merkmale
des Benutzers, der Sitz des Geräts sowie der Typ und die
Intensität der Aktivität.
• Die Technologie für den Garmin Pulsxoximetersensor
liefert in der Regel genaue Angaben zur
Sauerstoffsättigung des Bluts des Benutzers. Dennoch
unterliegt diese Technologie inhärenten
Einschränkungen, die unter bestimmten Umständen zu
ungenauen Messwerten für die Sauerstoffsättigung des
Bluts führen können. Zu diesen Umständen zählen die
körperlichen Merkmale des Benutzers, der Sitz des
Geräts, die Position des Geräts und Bewegung.
• Fitness Tracker von Garmin beziehen Informationen von
Sensoren, die Ihre Aktivitäten und andere Messwerte
verfolgen. Die von diesen Geräten bereitgestellten Daten
und Informationen sollen Ihre Aktivitäten und Messwerte
möglichst korrekt abschätzen, sind u. U. aber nicht zu
100 % genau. Dies umfasst Daten zu Schrittanzahl,
Schlaf, Distanz, Herzfrequenz, Sauerstoffsättigung und
Kalorienverbrauch.
Warnung zu Sicherheit und Tracking
Die Notfallhilfe ermöglicht es Ihnen, Ihre aktuelle Position
an einen Notfallkontakt zu senden. Dies ist eine
Zusatzfunktion, und Sie sollten sich nicht als
Hauptmethode auf diese Funktion verlassen, um
Notfallhilfe zu erhalten. Die Garmin Connect App setzt
sich nicht für Sie mit Rettungsdiensten in Verbindung.
Die Unfall-Benachrichtigung ist nur verfügbar, während
eine Geh-, Lauf-, Wander- oder Radfahraktivität auf dem
Garmin-Gerät aufgezeichnet wird. Weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts.
Fahrradwarnungen
• Fahren Sie stets aufmerksam, und halten Sie die Regeln
für sicheres Fahren ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Fahrrad und die
Montageteile ordnungsgemäß gewartet und alle Teile
richtig montiert sind.
Warnhinweise für die Navigation
Falls Ihr Garmin Gerät Kartendaten verwendet oder
unterstützt, folgen Sie diesen Richtlinien, um eine sichere
Navigation zu gewährleisten.
• Vergleichen Sie stets sorgfältig die auf dem Gerät
angezeigten Informationen mit allen anderen
verfügbaren Informationsquellen, z. B. visuellen
Signalen, lokalen Bestimmungen und Einschränkungen
für Schifffahrtswege sowie mit Karten. Aus
Sicherheitsgründen sollten Sie Abweichungen oder
Fragen klären, bevor Sie die Navigation fortsetzen, und
Sie sollten Schilder und Bedingungen beachten.
• Verwenden Sie dieses Gerät lediglich als
Navigationshilfe. Verwenden Sie das Gerät nicht, um
damit exakte Richtungs-, Entfernungs-, Positions- oder
topografische Messungen durchzuführen.
24
Warnungen zur Luftlinien-Navigation
Wenn das Garmin Gerät Luftlinien für verschiedene
Outdoor-Aktivitäten wie Radfahren, Wandern und für
Quads vorschlagen kann, folgen Sie diesen Richtlinien, um
eine sichere Luftlinien-Navigation zu gewährleisten.
• Verlassen Sie sich bei Entscheidungen bezüglich der
Luftlinien-Navigation auf den gesunden
Menschenverstand. Das Garmin Gerät wurde entwickelt,
um Routenvorschläge zu unterbreiten. Es soll nicht die
Aufmerksamkeit des Benutzers und eine
ordnungsgemäße Vorbereitung für Outdoor-Aktivitäten
ersetzen. Halten Sie sich nicht an Routenvorschläge,
wenn diese eine ungesetzliche Route beinhalten oder Sie
in eine gefährliche Situation bringen würden.
• Beachten Sie immer aufmerksam alle verfügbaren
Informationen und Navigationshilfen, z. B. Schilder und
Schilder und Bedingungen für Wege/Pfade,
Wetterbedingungen und andere Faktoren, die sich
während der Navigation auf die Sicherheit auswirken
können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie
Diskrepanzen zwischen dem Gerät und realen Schildern
und Bedingungen stets klären, bevor Sie die Fahrt
fortsetzen. Im Zweifelsfall müssen Sie immer Schilder
und Bedingungen beachten.
• Beachten Sie stets Umweltbedingungen und die
jeweiligen Risiken, bevor Sie mit Aktivitäten im Gelände
beginnen. Das gilt insbesondere für Auswirkungen, die
Wetter und wetterbedingte Bedingungen der Wege/
Pfade auf die Sicherheit der Aktivität haben können.
Vergewissern Sie sich, dass Sie über die richtige
Ausrüstung und Vorräte für die Aktivität verfügen, bevor
Sie auf unbekannten Wegen und Pfaden navigieren.
ACHTUNG
Falls Sie folgende Vorsichtshinweise nicht beachten,
könnte es zu leichten bis mittleren Verletzungen oder zu
Sachschäden kommen.
Hautirritationen
Bei einigen Benutzern kann es nach einer längeren
Verwendung des Geräts zu Hautirritationen kommen. Dies
gilt insbesondere für Benutzer mit einer empfindlichen
Haut oder Allergien. Falls Sie Hautirritationen bemerken,
nehmen Sie das Gerät ab, und lassen Sie die Haut
abheilen. Stellen Sie zum Vermeiden von Hautirritationen
sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist, und tragen
Sie es nicht zu fest am Handgelenk. Weitere
Informationen finden Sie unter garmin.com/fitandcare.
HINWEIS
Die Nichteinhaltung der folgenden Hinweise kann zu
Personen- oder Sachschäden führen oder die
Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen.
Hinweise zur Batterie
• Wenden Sie sich zur ordnungsgemäßen, im Einklang mit
anwendbaren örtlichen Gesetzen und Bestimmungen
stehenden Entsorgung von Gerät und/oder Akku an die
zuständige Abfallentsorgungsstelle.
GPS-Hinweis
Die Leistung des Navigationsgeräts ist u. U.
eingeschränkt, wenn es in der Nähe von Geräten
verwendet wird, die ein terrestrisches Breitbandnetz
nutzen, dessen Frequenzen nahe der von einem GNSS
(Global Navigation Satellite System) wie dem Global
Positioning Service (GPS) verwendeten Frequenzen
liegen. Die Verwendung dieser Geräte kann den Empfang
von GNSS-Signalen beeinträchtigen.
Umweltschutzprogramme für das Produkt
Informationen zum Produktrecyclingprogramm von
Garmin sowie zur WEEE-, RoHS- und REACH-Richtlinie und
zu anderen Programmen zur Einhaltung von Richtlinien
finden Sie unter www.garmin.com/aboutGarmin
/environment.
Konformitätserklärung
Garmin erklärt hiermit, dass dieses Produkt der
Direktive 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Bei der Kombination aus Sensor und Tauchcomputer
handelt es sich um ein PSA-Gerät der Kategorie III PPE
laut Definition der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Es soll
den Benutzer vor gesundheitsgefährdenden Stoffen und
Gemischen laut Definition der PSA-Verordnung (EU)
2016/425, Anhang I, Kategorie III(a) schützen. Es
entspricht den Angaben des harmonisierten europäischen
Standards EN250:2014 zur Verwendung mit Luft, der dem
Standard EN 12021 (Sauerstoffgehalt von 21 %)
entspricht.
Tests und CE-Zertifizierung der Kombination aus Sensor
und Tauchcomputer wurden durchgeführt vom Institut
National De Plongee Professionnelle, benannte Stelle:
0078, Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge, B.P. 157,
13267 MARSEILLE CEDEX 08, FRANKREICH Die EG-
Zertifizierung und die Verifizierung der Betriebsleistung
gemäß EN250 gelten für eine maximale Tiefe von 50 m
unter der Oberfläche.
Die Instrumentenmarkierungen befinden sich auf dem
Sensor und umfassen Folgendes:
• Druckstufe: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Die Zahl neben „CE“ kennzeichnet die benannte Stelle mit
der Nummer 0078, die zur Inspektion des fertigen
Produkts autorisiert ist.
NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG,
DEUTSCHLAND
25
Software-Lizenzvereinbarung
DURCH DIE VERWENDUNG DES GERÄTS STIMMEN SIE
DEN BEDINGUNGEN DER FOLGENDEN SOFTWARE-
LIZENZVEREINBARUNG ZU. LESEN SIE DIE
LIZENZVEREINBARUNG AUFMERKSAM DURCH.
Garmin Ltd. und deren Tochtergesellschaften („Garmin“)
gewähren Ihnen im Rahmen des normalen Betriebs dieses
Geräts eine beschränkte Lizenz zur Verwendung der in
diesem Gerät im Binärformat integrierten Software (die
„Software“). Verfügungsrechte, Eigentumsrechte und
Rechte am geistigen Eigentum an der Software verbleiben
bei Garmin und/oder deren Drittanbietern.
Sie erkennen an, dass die Software Eigentum von Garmin
und/oder dessen Drittanbietern ist und durch die
Urheberrechte der Vereinigten Staaten von Amerika und
internationale Urheberrechtsabkommen geschützt ist.
Weiterhin erkennen Sie an, dass Struktur, Organisation
und Code der Software, für die kein Quellcode zur
Verfügung gestellt wird, wertvolle Betriebsgeheimnisse
von Garmin und/oder dessen Drittanbietern sind und dass
der Quellcode der Software ein wertvolles
Betriebsgeheimnis von Garmin und/oder deren
Drittanbietern bleibt. Sie verpflichten sich, die Software
oder Teile davon nicht zu dekompilieren, zu
deassemblieren, zu verändern, zurückzuassemblieren,
zurückzuentwickeln, in eine allgemein lesbare Form
umzuwandeln oder ein von der Software abgeleitetes
Werk zu erstellen. Sie verpflichten sich, die Software nicht
in ein Land zu exportieren oder zu reexportieren, das nicht
im Einklang mit den Exportkontrollgesetzen der
Vereinigten Staaten von Amerika oder den
Exportkontrollgesetzen eines anderen, in diesem
Zusammenhang relevanten Landes steht.
Kartendaten-Informationen
Garmin verwendet eine Kombination aus öffentlichen und
privaten Datenquellen. Nahezu alle Datenquellen
enthalten in bestimmtem Ausmaß ungenaue oder
unvollständige Daten. In einigen Ländern sind vollständige
und genaue Karteninformationen nicht erhältlich oder
unverhältnismäßig teuer.
Eingeschränkte Gewährleistung
DIESE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT
IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM
HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE
NACH BUNDESLAND (BZW. LAND ODER PROVINZ)
VARIIEREN. GARMIN SCHRÄNKT ANDERE GESETZLICHE
RECHTE, DIE IHNEN GEMÄSS DEN GESETZEN IHRES
BUNDESLANDES (BZW. IHRES LANDES ODER IHRER
PROVINZ) U. U. ZUSTEHEN, NICHT EIN, UND SETZT
DIESE AUCH NICHT AUS. DIE GESETZE IHRES
BUNDESLANDES, IHRES LANDES ODER IHRER PROVINZ
BIETEN IHNEN EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN
IHRE RECHTE.
Für nicht für die Luftfahrt vorgesehenen Produkte gilt ab
dem Kaufdatum eine einjährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Innerhalb dieses Zeitraums repariert
oder ersetzt Garmin nach eigenem Ermessen alle bei
ordnungsgemäßer Verwendung ausgefallenen
Komponenten. Diese Reparatur- und Austauscharbeiten
sind für den Kunden in Bezug auf Teile und Arbeitszeit
unter der Voraussetzung kostenlos, dass dieser die
Transportkosten übernimmt. Diese eingeschränkte
Gewährleistung findet keinerlei Anwendung auf:
(i) kosmetische Schäden, z. B. Kratzer oder Dellen,
(ii) Verschleißteile wie Batterien, sofern Produktschäden
nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführen sind, (iii) durch Unfälle, Missbrauch,
unsachgemäße Verwendung, Wasser, Überschwemmung,
Feuer oder andere höhere Gewalt oder äußere Ursachen
hervorgerufene Schäden, (iv) Schäden aufgrund einer
Wartung durch nicht von Garmin autorisierte
Dienstanbieter, (v) Schäden an einem Produkt, das ohne
die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Garmin
modifiziert oder geändert wurde, oder (vi) Schäden an
einem Produkt, das mit Netz- und/oder Datenkabeln
verbunden wurde, die nicht von Garmin bereitgestellt
wurden. Darüber hinaus behält Garmin sich das Recht vor,
Garantieansprüche für Produkte oder Dienstleistungen
abzulehnen, die unter Verstoß gegen die Gesetze eines
Landes erworben und/oder verwendet werden.Produkte
von Garmin sind ausschließlich als Hilfsmittel vorgesehen
und dürfen nicht für Zwecke verwendet werden, die
präzise Messungen von Richtungen, Distanzen,
Positionen oder Topografien erfordern. Für
Navigationsprodukte übernimmt Garmin keinerlei
Gewährleistungen im Hinblick auf die Richtigkeit oder
Vollständigkeit der Kartendaten.
Außerdem findet diese eingeschränkte Gewährleistung
keinerlei Anwendung auf Leistungseinschränkungen eines
Navigationsprodukts von Garmin, die sich durch die
Verwendung des Geräts in der Nähe von Telefonen oder
anderen Geräten ergeben, die ein terrestrisches
Breitbandnetz nutzen, dessen Frequenzen nahe der von
einem GNSS (Global Navigation Satellite System) wie dem
Global Positioning Service (GPS) verwendeten
Frequenzen liegen, noch ist Garmin für diese
Leistungseinschränkungen verantwortlich. Die
Verwendung dieser Geräte kann den Empfang von GNSS-
Signalen beeinträchtigen.
IM NACH GELTENDEN RECHT MAXIMAL ZULÄSSIGEN
UMFANG GELTEN DIE IN DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GEWÄHRLEISTUNG AUFGEFÜHRTEN
GEWÄHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL EXKLUSIV
UND SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE,
STILLSCHWEIGENDE, GESETZLICHE ODER
ANDERWEITIGE GEWÄHRLEISTUNGEN UND
RECHTSMITTEL AUS, U. A. STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN ZU HANDELSTAUGLICHKEIT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
GESETZLICHE ODER ANDERWEITIGE
GEWÄHRLEISTUNGEN, UND GARMIN SCHLIESST DIE
VORGENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGEN UND
26
RECHTSMITTEL AUSDRÜCKLICH AUS. DIESE
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT IHNEN
BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM
HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE
NACH BUNDESLAND BZW. LAND VARIIEREN. FALLS
STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN GEMÄSS
DEN GESETZEN IHRES BUNDESLANDES ODER IHRES
LANDES NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN,
IST DIE DAUER DERARTIGER GEWÄHRLEISTUNGEN AUF
DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKT. IN EINIGEN
BUNDESLÄNDERN (BZW. LÄNDERN UND PROVINZEN)
IST DIE EINSCHRÄNKUNG DER DAUER EINER
EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG NICHT
GESTATTET; IN EINEM SOLCHEN FALL TRIFFT DER
VORSTEHEND GENANNTE AUSSCHLUSS GGF. NICHT
AUF SIE ZU.
IN KEINERLEI FALL HAFTET GARMIN BEI EINEM
GARANTIEANSPRUCH FÜR BEILÄUFIG ENTSTANDENE,
KONKRETE, INDIREKTE SCHÄDEN ODER
FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DIE SACH- ODER
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER DIE
NICHTVERWENDBARKEIT DIESES PRODUKTS ODER
DEFEKTE DES PRODUKTS ENTSTEHEN. IN EINIGEN
BUNDESLÄNDERN (SOWIE LÄNDERN UND PROVINZEN)
IST DER AUSSCHLUSS VON BEILÄUFIG ENTSTANDENEN
ODER FOLGESCHÄDEN NICHT GESTATTET; IN EINEM
SOLCHEN FALL TREFFEN DIE VORGENANNTEN
AUSSCHLÜSSE NICHT AUF SIE ZU.
Falls Sie während des Gewährleistungszeitraums gemäß
dieser eingeschränkten Gewährleistung einen
Garantieanspruch geltend machen, geht Garmin nach
eigenem Ermessen folgendermaßen vor und (i) repariert
das Gerät mit neuen Teilen oder mit gebrauchten Teilen,
die die Qualitätsstandards von Garmin erfüllen, (ii) ersetzt
das Gerät durch ein neues oder überarbeitetes Gerät, das
die Qualitätsstandards von Garmin erfüllt, oder (iii)
tauscht das Gerät aus, wobei der volle Kaufpreis erstattet
wird. DIESE RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN IHNEN
IM FALLE EINES GARANTIEANSPRUCHS ZUR
VERFÜGUNG STEHENDEN RECHTSMITTEL. Für reparierte
oder ersetzte Geräte gilt eine Gewährleistung von
90 Tagen. Falls für das eingesendete Gerät weiterhin die
ursprüngliche Gewährleistung gilt, beträgt die neue
Gewährleistung 90 Tage oder bis zum Ende der
ursprünglichen einjährigen Garantie, wobei der jeweils
längere Zeitraum Anwendung findet.
Bevor Sie einen Garantieanspruch geltend machen, sehen
Sie sich die unter support.garmin.com verfügbaren
Online-Hilferessourcen an. Falls Sie diese Ressourcen
verwenden und das Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich an eine von Garmin
autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben, oder folgen Sie
den Anweisungen unter support.garmin.com, um einen
Garantieanspruch geltend zu machen. Falls Sie sich in
den USA befinden, können Sie sich auch telefonisch an
1-800-800-1020 wenden.
Falls Sie einen Garantieanspruch außerhalb des Landes
geltend machen, in dem Sie das Produkt ursprünglich
erworben haben, kann Garmin nicht garantieren, dass die
zum Reparieren oder Ersetzen des Produkts
erforderlichen Teile und Produkte verfügbar sein werden;
dies ist auf unterschiedliche Produktangebote und
geltende Standards, Gesetze und Vorschriften
zurückzuführen. In diesem Fall kann Garmin nach
eigenem Ermessen und gemäß anwendbaren Gesetzen
das Produkt reparieren oder ersetzen, wobei vergleichbare
Garmin Produkte und Teile verwendet werden, oder
verlangen, dass Sie das Produkt an eine von Garmin
autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land schicken, in
dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, oder
an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in
einem anderen Land, die den Service des Produkts
durchführen kann; in diesem Fall unterliegt es Ihrer
Verantwortung, alle anwendbaren Gesetze und
Vorschriften bezüglich Import und Export einzuhalten und
für alle Zollgebühren, die Mehrwertsteuer, Versandkosten
und andere damit verbundene Steuern und Gebühren
aufzukommen. In einigen Fällen können Garmin und seine
Händler Ihr Produkt nicht in einem anderen Land als dem
Land warten, in dem Sie das Produkt nicht ursprünglich
erworben haben, oder das reparierte oder ersetzte
Produkt in dieses Land zurückschicken; dies ist auf
geltende Standards, Gesetze und Vorschriften
zurückzuführen.
Käufe über Online-Auktionen: Online-
Auktionsbestätigungen werden für Garantieansprüche
nicht akzeptiert. Hierfür ist das Original oder eine Kopie
des Kaufbelegs des ursprünglichen Einzelhändlers
erforderlich. Garmin ersetzt keine fehlenden
Komponenten bei Paketsendungen, die über Online-
Auktionen erworben wurden.
Internationale Käufe: Für über internationale
Vertriebspartner außerhalb der USA erworbene Geräte gilt
möglicherweise abhängig vom jeweiligen Land eine
separate Garantie. Sofern zutreffend wird diese Garantie
von dem Vertriebspartner im jeweiligen Land angeboten,
der auch den lokalen Service für das Gerät durchführt.
Garantien von Vertriebspartnern gelten nur in dem für den
Vertrieb vorgesehenen Gebiet.
27
Información importante sobre el producto y tu seguridad
ADVERTENCIA
Si no se cumplen las siguientes advertencias, se pueden
provocar accidentes o acontecimientos médicos que
tengan como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Advertencias para inmersiones
• Las funciones de inmersión de este dispositivo están
diseñadas solo para el uso por parte de buceadores
certificados. Este dispositivo no se debe utilizar como
ordenador de buceo único. No introducir la información
adecuada relacionada con la inmersión en el dispositivo
podría dar lugar a graves daños personales o incluso la
muerte.
• Asegúrate de que comprendes completamente el uso,
las pantallas y las limitaciones del dispositivo. Si tienes
alguna pregunta acerca de este manual o el dispositivo,
aclara cualquier duda o discrepancia antes de realizar
inmersiones con el dispositivo. Recuerda siempre que
eres responsable de tu propia seguridad.
• Siempre existe riesgo de síndrome de descompresión
(DCS) para cualquier perfil de buceador, incluso si se
sigue el plan de inmersión que proporcionan las tablas
de descompresión o un dispositivo de inmersión.
Ningún procedimiento, dispositivo de inmersión o tabla
de descompresión, descartará la posibilidad de DCS o la
toxicidad del oxígeno. Las condiciones fisiológicas de
cada persona pueden variar de un día a otro. Este
dispositivo no puede tener en cuenta dichas variaciones.
Te aconsejamos encarecidamente que permanezcas
dentro de los límites que establece el dispositivo para
minimizar el riesgo de DCS. Debes consultar tu estado
físico con un médico antes de realizar inmersiones.
• Este dispositivo es capaz de calcular los requisitos de
parada de descompresión. Estos cálculos constituyen,
en el mejor de los casos, una estimación de los
requisitos fisiológicos de descompresión reales. Las
inmersiones que requieren descompresión por etapas
son considerablemente más arriesgadas que aquellas
que se mantienen dentro de los límites sin necesidad de
paradas. Las inmersiones con rebreather, mezcla de
gases, descompresión por etapas y en entornos
cubiertos aumentan considerablemente el riesgo de la
inmersión.
• El transmisor utiliza la tecnología de sonda para
comunicarse con los dispositivos vinculados bajo el
agua. Las señales se pueden perder si hay objetos
grandes u obstrucciones entre los dispositivos
vinculados al realizar inmersiones en grupo. Cada
buceador debe utilizar siempre su propio transmisor
vinculado a su ordenador de buceo para garantizar una
mejor conectividad entre ambos dispositivos.
• El ordenador de buceo puede calcular la tasa de
consumo de aire en la superficie (CAS) y el tiempo de
aire restante (TAR). Estos cálculos son una estimación y
no deben tratarse como única fuente de información.
• Si tienes implantado un marcapasos o cualquier otro
dispositivo médico, consulta a tu médico antes de
realizar inmersiones. La práctica de buceo provoca
tensiones físicas en el cuerpo, por lo que podría no ser
adecuada para personas con marcapasos u otros
dispositivos médicos implantados.
• Utiliza siempre instrumentos complementarios, como
manómetros sumergibles que te indiquen la presión y la
profundidad, y temporizadores o relojes. Debes disponer
de acceso a tablas de descompresión al realizar
inmersiones con este dispositivo.
• Utiliza una llave para instalar el transmisor en el
regulador de la botella. No la aprietes en exceso. No
utilices la carcasa del transmisor para apretarlo.
• No agarres el regulador ni el transmisor para mover,
transportar ni ajustar la botella de aire.
• Realiza comprobaciones de seguridad antes de la
inmersión: verifica el correcto funcionamiento y la
configuración del dispositivo, el funcionamiento de la
pantalla, el nivel de la batería, la presión de la botella y
comprueba si salen burbujas para detectar posibles
fugas en las mangueras.
• Confirma que el ordenador de buceo recibe señal del
transmisor antes de iniciar la inmersión. El valor de la
presión y el nivel de la batería deben de aparecer en la
pantalla del ordenador de buceo. Cada buceador es
responsable de su propia seguridad y de la presión de su
botella.
• Revisa el dispositivo regularmente durante la inmersión.
En el caso de que exista algún funcionamiento
incorrecto aparente, finaliza la inmersión de inmediato y
regresa a la superficie de manera segura.
• Si el ordenador de buceo no recibe ninguna señal del
transmisor, el valor de la presión se sustituye por "SIN
COM.". Comprueba la posición del transmisor en
relación con el ordenador de buceo y cámbiala según
sea necesario para adquirir señal. En el caso de que no
se adquiera señal, finaliza la inmersión de inmediato y
regresa a la superficie de manera segura.
• Si aparece una advertencia sobre la presión de la botella
o sobre la batería en el ordenador de buceo, finaliza la
inmersión de inmediato y regresa a la superficie de
manera segura. Ignorar la alarma puede provocar
lesiones graves o incluso la muerte.
• Este dispositivo no debe compartirse con otros usuarios
para realizar inmersiones. Los perfiles de buceador son
específicos de cada usuario y utilizar el perfil de otro
buceador puede proporcionar información confusa que
podría ser causa de muerte o lesiones graves.
• Por motivos de seguridad, nunca debes realizar
inmersiones solo. Hazlo con un compañero que se te
designe. También debes permanecer acompañado
durante un periodo de tiempo prolongado tras la
inmersión, ya que los síntomas del síndrome de
descompresión (DCS) pueden manifestarse
posteriormente o desencadenarse al realizar otras
actividades en la superficie.
• Este dispositivo no está diseñado para actividades de
buceo profesional o comercial. Tiene exclusivamente
fines recreativos. Las actividades de buceo comercial o
28
profesional pueden exponer al usuario a profundidades
extremas u otras condiciones que aumentan el riesgo de
DCS.
• No realices inmersiones con gas si no has verificado
personalmente el contenido de la botella e introducido el
valor analizado en el dispositivo. Si no se verifica el
contenido de la botella y se introducen los valores de
gas correspondientes en el dispositivo, la información
de planificación para la inmersión será incorrecta y
podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• Las inmersiones con varias mezclas de gases presentan
un riesgo mucho mayor que aquellas con una única
mezcla de gases. Los errores relacionados con el uso de
varias mezclas de gases pueden provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
• Después de analizar el gas, redondea siempre el
resultado a la baja cuando introduzcas los datos en el
dispositivo. Por ejemplo, si el gas analizado contiene un
31,7 % de oxígeno, introduce 31 %. Esta medida de
seguridad te proporcionará unos resultados de cálculo
más moderados y seguros.
• El transmisor no es un producto sometido a limpieza
con oxígeno. No utilices el transmisor con un nivel de
oxígeno superior al 40 %.
• Las inmersiones con una presión parcial de oxígeno
(PO2) superior a 1,6, una exposición del sistema
nervioso central (SNC) a la toxicidad del oxígeno del
80 % o superior, o un número de unidades de tolerancia
al oxígeno (OTU) diarias de 300 o superior, puede
resultar peligroso y provocar lesiones graves o incluso la
muerte. Finaliza la inmersión si alcanzas niveles de
toxicidad del oxígeno.
• Garantiza siempre la seguridad del ascenso. Un ascenso
rápido aumenta el riesgo de DCS.
• Desactivar función de bloqueo de descompresión en el
dispositivo puede conllevar un mayor riesgo de DCS y
provocar lesiones personales o incluso la muerte. Si
desactivas esta función, lo haces bajo tu
responsabilidad.
• Ignorar una parada de descompresión obligatoria puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca
asciendas por encima de la profundidad de parada de
descompresión indicada.
• Realiza siempre una parada de seguridad a entre 3 y 5
metros (9,8 y 16,4 pies) durante 3 minutos, incluso si no
se requiere ninguna parada de descompresión.
• Nunca debe superarse la profundidad máxima operativa
(MOD). Ignorar la alarma puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
• No debe excederse la presión máxima de
funcionamiento del transmisor.
• Desplazarse a una altitud más elevada, como sucede en
los viajes en avión, puede provocar un cambio temporal
en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el cuerpo.
Aclimátate siempre a las nuevas altitudes antes y
después de la práctica de inmersiones, ya que, de lo
contrario, podrías sufrir lesiones personales o incluso la
muerte.
Información de mareas
Esta función solo se proporciona con fines informativos.
Es responsabilidad del usuario prestar atención a todas
las indicaciones publicadas sobre mareas o el estado del
agua, conocer su entorno y mantener un criterio de
navegación segura en todo momento. De lo contrario,
podrían producirse daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
Advertencias sobre la pila/batería
El dispositivo utiliza una batería de ión-litio. El accesorio
utiliza una batería de litio sustituible.
Si no se siguen estas indicaciones, puede reducirse el
ciclo vital de las pilas o se pueden producir riesgos de
daños al dispositivo, fuego, quemaduras químicas, fuga
de electrolitos y heridas.
• No desmontes, modifiques, reacondiciones, perfores ni
dañes el dispositivo o las pilas.
• No retires ni intentes retirar la batería no sustituible por
el usuario.
• No expongas el dispositivo o la batería al fuego,
explosiones u otros riesgos.
• No utilices un objeto puntiagudo para retirar las pilas
extraíbles.
MANTÉN LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
NO TE PONGAS NUNCA LAS PILAS EN LA BOCA. La
ingestión puede producir quemaduras químicas,
perforación del tejido blando y la muerte. Se pueden
producir quemaduras graves en un plazo de hasta 2
horas tras la digestión. Busca atención médica de forma
inmediata.
• Si usas un cargador de batería externo, utiliza solo un
accesorio de Garmin aprobado para el producto.
• Sustituye las pilas únicamente con pilas de sustitución
adecuadas. Utilizar otras pilas conlleva un riesgo de
fuego o explosión. Para comprar pilas de sustitución,
pregunta a tu distribuidor de Garmin o visita el sitio web
de Garmin.
Advertencias sobre el dispositivo
• No sumerjas la batería, ni la expongas al agua u otros
líquidos.
• No dejes el dispositivo expuesto a fuentes de calor o en
lugares con altas temperaturas, como pudiera ser un
vehículo aparcado al sol. Para evitar la posibilidad de
que se dañe, retira el dispositivo del vehículo o guárdalo
para que no quede expuesto a la luz solar directa (por
ejemplo, colócalo en la guantera).
• No manejes el dispositivo si la temperatura está fuera
del intervalo indicado en la versión impresa del manual,
incluido en la caja del producto.
• Cuando guardes el dispositivo durante un período de
tiempo prolongado, consérvalo respetando el intervalo
de temperatura que se indica en la versión impresa del
manual, incluido en la caja del producto.
• No utilices cables de alimentación, cables de datos ni
adaptadores de alimentación que Garmin no haya
aprobado o suministrado.
29
Avisos sobre la salud
• Si llevas implantado un marcapasos o cualquier otro
dispositivo electrónico interno, consulta con tu médico
antes de utilizar un monitor de frecuencia cardiaca.
• El monitor de frecuencia cardiaca óptico a través de la
muñeca y el pulsioxímetro de Garmin emiten luz verde,
roja e infrarroja y parpadean ocasionalmente. Consulta
con tu médico si padeces epilepsia o sensibilidad a las
luces brillantes o intermitentes.
• Consulta siempre con tu médico antes de empezar o
modificar cualquier programa de ejercicios.
• El dispositivo, los accesorios, el monitor de frecuencia
cardiaca, el pulsioxímetro y los datos relacionados de
Garmin se deben utilizar únicamente para fines
recreativos y no para fines médicos. Asimismo, no
deben utilizarse para diagnosticar, controlar, tratar, curar
o prevenir ninguna enfermedad o afección.
• Las mediciones de la frecuencia cardiaca y la saturación
de oxígeno en sangre son únicamente de referencia y no
se acepta ninguna responsabilidad derivada de una
medición errónea.
• Aunque la tecnología óptica del monitor de frecuencia
cardiaca a través de la muñeca de Garmin ofrece
normalmente una estimación precisa de la frecuencia
cardiaca del usuario, existen limitaciones inherentes a la
tecnología que pueden provocar que algunas de las
lecturas de frecuencia cardiaca sean imprecisas en
función de ciertas circunstancias, lo que incluye las
características físicas del usuario, el ajuste del
dispositivo y el tipo y la intensidad de la actividad.
• Aunque la tecnología del pulsioxímetro de Garmin
ofrece normalmente una estimación precisa de la
saturación de oxígeno en sangre del usuario, existen
limitaciones inherentes a la tecnología que pueden
provocar que algunas de las lecturas de saturación de
oxígeno sean imprecisas en función de determinadas
circunstancias, lo que incluye las características físicas
del usuario, el ajuste del dispositivo, la colocación del
dispositivo y el movimiento.
• Los monitores de actividad de Garmin incorporan
sensores que registran el movimiento y otras métricas.
La información y los datos proporcionados por estos
dispositivos son una estimación aproximada de la
actividad y las métricas registradas, pero es posible que
no sean completamente precisos, incluidos los datos
sobre los pasos, el sueño, la distancia, la frecuencia
cardiaca, la saturación de oxígeno y las calorías.
Advertencia de seguimiento y seguridad
La función de asistencia permite enviar la ubicación a un
contacto de emergencia. Se trata de una función
complementaria y no se debe confiar en ella como
método principal para obtener ayuda de emergencia. La
aplicación Garmin Connect no se pone en contacto con
los sistemas de emergencia en tu nombre.
La función de detección de incidentes solo está
disponible mientras se realiza el seguimiento de una
actividad de caminata, carrera, senderismo o ciclismo en
el dispositivo Garmin. Para obtener más información,
consulta el manual del usuario del dispositivo.
Advertencias sobre la bicicleta
• Utiliza siempre tu mejor criterio y maneja la bicicleta de
forma segura.
• Asegúrate de que la bicicleta y el hardware se
mantienen de manera adecuada y todas las partes están
instaladas correctamente.
Avisos sobre navegación
Si tu dispositivo Garmin utiliza o admite datos de mapas,
sigue estas indicaciones para garantizar una navegación
segura.
• Compara siempre con atención la información que
aparece en el dispositivo con todas las fuentes de
navegación disponibles, incluida la información de
señales, las regulaciones y restricciones locales de los
canales de navegación y los mapas. Para tu seguridad,
resuelve siempre cualquier discrepancia o pregunta
antes de continuar con la navegación y presta atención
a las señales de circulación y a las condiciones
existentes.
• Utiliza esta unidad sólo como ayuda para la navegación.
No intentes utilizar la unidad para cualquier otro
propósito que requiera mediciones precisas de la
dirección, la distancia, la ubicación o la topografía.
Avisos sobre navegación fuera de carretera
Si tu dispositivo Garmin tiene la opción de sugerir rutas
fuera de carretera para distintas actividades al aire libre
como, por ejemplo, ciclismo, excursionismo o actividades
en vehículo todoterreno, sigue estas directrices para
garantizar una navegación segura fuera de carretera.
• Utiliza siempre tu mejor criterio y haz uso del sentido
común cuando tomes decisiones relacionadas con la
navegación fuera de carretera. El dispositivo Garmin se
ha diseñado únicamente con el fin de proporcionarte
sugerencias para tu ruta. No es un sustituto de la
atención y la preparación adecuada para las actividades
al aire libre. No sigas las sugerencias de ruta si indican
un trayecto ilegal o si implican que te encuentres en una
posición no segura.
• Compara siempre atentamente la información que se
muestra en el dispositivo con todas las fuentes de
navegación disponibles, entre las que se incluyen las
señales y condiciones de los senderos, las condiciones
meteorológicas y otros factores que puedan afectar a la
seguridad durante la navegación. Para tu seguridad,
resuelve siempre cualquier discrepancia antes de
continuar con la navegación y presta atención a las
señales y a las condiciones existentes.
• Ten siempre en cuenta los efectos sobre el
medioambiente y los riesgos inherentes de la actividad
antes de embarcarte en actividades fuera de carretera.
Especialmente, ten en cuenta el impacto que tienen en la
seguridad de la actividad que realices, el tiempo y las
condiciones de los senderos derivadas de las
condiciones meteorológicas. Asegúrate de que
dispones del equipo y los suministros apropiados para
la actividad antes de navegar por rutas y senderos con
los que no estés familiarizado.
30
ATENCIÓN
De no tenerse en cuenta las siguientes advertencias,
podrían producirse lesiones leves o moderadas o daños
materiales.
Irritación cutánea
Algunos usuarios pueden sufrir irritaciones cutáneas tras
el uso prolongado del dispositivo, sobre todo si tienen la
piel sensible o alguna alergia. Si notas alguna irritación en
la piel, retira el dispositivo de inmediato y deja que tu piel
se cure. Para evitar que se te irrite la piel, asegúrate de
que el dispositivo está limpio y seco, y no te ajustes
demasiado el dispositivo a la muñeca. Para obtener más
información, visita garmin.com/fitandcare.
AVISO
Si no se tienen en cuenta los siguientes avisos, podrían
producirse lesiones personales o daños materiales, y la
funcionalidad del dispositivo podría verse afectada
negativamente.
Avisos sobre la batería
• Ponte en contacto con el servicio local de eliminación de
residuos para desechar el dispositivo o la batería de
forma que cumpla todas las leyes y normativas locales
aplicables.
Aviso sobre el GPS
El dispositivo de navegación puede sufrir una
degradación en el funcionamiento si se utiliza cerca de
cualquier dispositivo que utilice una red de banda ancha
terrestre que funcione con frecuencias próximas a las
utilizadas por cualquier sistema global de navegación por
satélite (GNSS), como el servicio de posicionamiento
global (GPS). El uso de dichos dispositivos puede impedir
la recepción de señales GNSS.
Programas medioambientales para el producto
Puedes consultar la información acerca del programa de
reciclado de productos de Garmin y la directiva WEEE,
RoHS y REACH, así como de otros programas de
cumplimiento en www.garmin.com/aboutGarmin
/environment.
Declaración de conformidad
Por la presente, Garmin declara que este producto cumple
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.garmin.com
/compliance.
Conformidad con COFETEL/IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
UNE EN 250:2014
La combinación del sensor y el ordenador de buceo
forman un dispositivo EPI de Categoría III según se define
en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (UE). Está
diseñado para proteger al usuario contra sustancias y
mezclas que son peligrosas para la salud según se define
en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (EU) en el
Anexo I Categoría III (a). Cumple con las especificaciones
establecidas en el Estándar Europeo EN 250:2014 para el
uso con aire de acuerdo con el Estándar EN 12021 (21 %
de oxígeno).
La combinación del sensor y el ordenador de buceo se ha
probado y ha obtenido el certificado CE del Institut
National De Plongee Professionnelle, organismo
notificado 0078, ubicado en Entrée n
0
3, Port de la Pointe
Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 –
FRANCIA. El proceso de certificación CE y la verificación
del rendimiento operativo conforme a la Norma EN250 se
aplican a una profundidad máxima de 50 m por debajo de
la superficie.
En el sensor se encuentran las siguientes referencias del
instrumento:
• Capacidad de presión: 300 bares (4351 psi)
• CE 0078
El número 0078 que aparece junto al símbolo CE
identifica al organismo notificado autorizado para
inspeccionar el producto final.
NORTEAMÉRICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, ALEMANIA
31
Acuerdo de licencia del software
AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO, EL USUARIO SE
COMPROMETE A RESPETAR LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA
DEL SOFTWARE. EL USUARIO DEBERÁ LEER ESTE
ACUERDO ATENTAMENTE.
Garmin Ltd. y sus subsidiarias (“Garmin”) conceden al
usuario una licencia limitada para utilizar el software
incluido en este dispositivo (el “Software”) en formato
binario ejecutable durante el uso normal del producto. La
titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de
propiedad intelectual del Software seguirán
perteneciendo a Garmin y/o sus terceros proveedores.
El usuario reconoce que el Software es propiedad de
Garmin y/o sus proveedores terceros, y que está
protegido por las leyes de propiedad intelectual de
Estados Unidos y tratados internacionales de copyright.
También reconoce que la estructura, la organización y el
código del Software, del que no se facilita el código
fuente, son secretos comerciales valiosos de Garmin y/o
sus terceros proveedores, y que el Software en su
formato de código fuente es un secreto comercial valioso
de Garmin y/o sus terceros proveedores. Por la presente,
el usuario se compromete a no descompilar, desmontar,
modificar, invertir el montaje, utilizar técnicas de
ingeniería inversa o reducir a un formato legible para las
personas el Software o cualquier parte de éste ni crear
cualquier producto derivado a partir del Software.
Asimismo, se compromete a no exportar ni reexportar el
Software a ningún país que contravenga las leyes de
control de las exportaciones de Estados Unidos o de
cualquier otro país aplicable.
Información sobre datos de mapas
Garmin utiliza una serie de fuentes de datos privadas y
gubernamentales. Prácticamente todas las fuentes de
datos contienen algunos datos inexactos o incompletos.
En algunos países, la información completa y precisa de
mapas no está disponible o lo está a un precio muy
elevado.
Garantía limitada
ESTA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS AL USUARIO, QUIEN PODRÁ
TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN LA REGIÓN, EL PAÍS O LA PROVINCIA.
GARMIN NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS
DERECHOS LEGALES QUE EL USUARIO PUEDA TENER EN
VIRTUD DE LAS LEYES DE SU REGIÓN, PAÍS O
PROVINCIA. PARA UNA COMPLETA COMPRENSIÓN DE
SUS DERECHOS, EL USUARIO DEBERÁ CONSULTAR LAS
LEYES VIGENTES EN SU REGIÓN, PAÍS O PROVINCIA.
Los productos no relacionados con la aviación están
garantizados frente a defectos de materiales o mano de
obra durante un año a partir de la fecha de compra. En
este periodo, Garmin puede, según su criterio, reparar o
sustituir cualquier componente que no funcione
correctamente. Estas reparaciones o sustituciones se
realizarán sin coste alguno para el cliente en concepto de
piezas o mano de obra, siempre y cuando el cliente se
haga responsable de los gastos de envío. Esta garantía
limitada no se aplica a: (i) los daños estéticos, tales como
arañazos, marcas o abolladuras; (ii) las piezas
consumibles, tales como las baterías, a no ser que el
daño se haya producido por un defecto de los materiales
o de la mano de obra; (iii) los daños provocados por
accidentes, uso inadecuado, el agua, inundaciones, fuego,
otras causas de fuerza mayor o causas externas; (iv) los
daños provocados por reparaciones realizadas por un
proveedor de servicio no autorizado por Garmin; (v) los
daños ocurridos en productos que hayan sido
modificados o alterados sin la autorización por escrito de
Garmin; o (vi) los daños ocurridos en productos
conectados a la fuente de alimentación y/o cables de
datos no suministrados por Garmin. Además, Garmin se
reserva el derecho a rechazar reclamaciones de garantía
de productos o servicios obtenidos y/o utilizados en
contra de las leyes de cualquier país.Los productos de
Garmin se han diseñado solamente para proporcionar
ayuda durante el viaje y no deberán utilizarse con ningún
propósito que requiera el cálculo preciso de una
dirección, distancia, ubicación o topografía. Para los
productos de navegación, Garmin no garantiza la
precisión ni la integridad de los datos de mapas.
Esta garantía limitada tampoco se aplica a, y Garmin no
se hace responsable de, la degradación en el
funcionamiento de cualquier producto de navegación de
Garmin que derive de su uso cerca de cualquier
dispositivo de mano u otro dispositivo que utilice una red
de banda ancha terrestre que funcione con frecuencias
próximas a las frecuencias utilizadas por cualquier
sistema global de navegación por satélite (GNSS), como
el servicio de posicionamiento global (GPS). El uso de
dichos dispositivos puede impedir la recepción de
señales GNSS.
HASTA EL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY EN
VIGOR, LAS GARANTÍAS Y RECURSOS EXPRESADOS EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y
SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS Y
RECURSOS, A LAS QUE GARMIN RENUNCIA
EXPRESAMENTE, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS,
REGLAMENTARIAS O, POR EL CONTRARIO, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, YA SEAN REGLAMENTARIAS O DE OTRO
TIPO. ESTA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS AL USUARIO, QUIEN
PODRÁ TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN LA REGIÓN Y EL PAÍS. SI NO SE
PUEDE RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN
VIRTUD DE LAS LEYES DE LA REGIÓN O PAÍS DEL
32
USUARIO, DICHAS GARANTÍAS SE LIMITAN A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN ALGUNAS
REGIONES, PAÍSES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITEN
LIMITACIONES DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE AL USUARIO.
EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
GARMIN NO SE HARÁ RESPONSABLE BAJO NINGÚN
CONCEPTO DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES,
INDIRECTOS O EMERGENTES, TANTO SI SON
RESULTADO DE LA UTILIZACIÓN, MALA UTILIZACIÓN O
DESCONOCIMIENTO DEL MANEJO DE ESTE PRODUCTO,
COMO SI LO SON POR DEFECTOS EN ESTE. EN ALGUNAS
REGIONES, PAÍSES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS, POR
LO QUE ES POSIBLE QUE ESTA RESTRICCIÓN NO SEA
APLICABLE EN EL CASO DEL USUARIO.
Si durante el periodo de garantía, el usuario solicita un
servicio de garantía de acuerdo con esta Garantía
limitada, Garmin llevará a cabo, según su criterio, una de
las siguientes opciones: (i) reparar el dispositivo
utilizando piezas nuevas o piezas usadas con
anterioridad que cumplan con los estándares de calidad
de Garmin; (ii) sustituir el dispositivo por un dispositivo
nuevo o un dispositivo restaurado que cumpla con los
estándares de calidad de Garmin; (iii) cambiar el
dispositivo por un reembolso completo equivalente al
precio de compra. ESTE RECURSO SERÁ ÚNICO Y
EXCLUSIVO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA. Los dispositivos reparados o sustituidos
tienen una garantía de 90 días. Si la unidad enviada está
cubierta por la garantía original, la nueva garantía es de
90 días o hasta el final del periodo de garantía original de
un año, siendo aplicable el periodo de mayor duración.
Antes de solicitar el servicio de garantía, el usuario
deberá acceder a los recursos de ayuda en línea
disponibles en support.garmin.com y consultarlos. Si el
dispositivo sigue sin funcionar correctamente después de
hacer uso de estos recursos, se deberá contactar con un
centro de servicio autorizado de Garmin del país donde se
realizó la compra, o bien seguir las instrucciones
disponibles en support.garmin.com para obtener servicio
de garantía. Si el usuario se encuentra en Estados Unidos,
también puede llamar al 1-800-800-1020.
Si se desea solicitar el servicio de garantía en un país
distinto de donde se realizó la compra, Garmin no puede
garantizar que las piezas y los productos necesarios para
reparar o sustituir el producto estén disponibles debido a
las diferencias en las ofertas de productos y los
estándares, leyes y normativas de aplicación. En ese
caso, Garmin puede, a su entera discreción y según las
leyes aplicables, reparar o sustituir el producto con
productos y piezas de Garmin equiparables, o solicitar al
usuario que envíe su producto a un centro de servicio
autorizado de Garmin del país donde se realizó la compra
o un centro de servicio autorizado de Garmin de otro país
que pueda realizar el mantenimiento de su producto, en
cuyo caso el usuario será responsable de cumplir con
todas las leyes y normativas de importación y
exportación, así como de realizar el pago de todos los
impuestos de aduanas, IVA, gastos de envío y otros
impuestos y gastos asociados. En algunos casos, es
posible que Garmin y sus distribuidores no puedan
realizar el mantenimiento del producto del usuario en un
país distinto de donde se realizó la compra, o devolver un
producto reparado o sustituido en tal país debido a los
estándares, leyes o normativas vigentes en el mismo.
Adquisiciones por subastas online: no se aceptan las
confirmaciones de subastas online como comprobante
de garantía. Para recibir asistencia dentro del periodo de
garantía, se necesita el original o una copia de la factura
del establecimiento de compra original. Garmin no
sustituirá componentes que falten de cualquier caja que
se compre a través de una subasta online.
Ventas internacionales: según el país, los distribuidores
internacionales pueden ofrecer una garantía por separado
para los dispositivos adquiridos fuera de Estados Unidos.
Si corresponde, los distribuidores locales de cada país
ofrecen esta garantía y son estos distribuidores los que
proporcionan un servicio local para el dispositivo. Las
garantías del distribuidor son válidas solamente en el
área de distribución proyectada.
33
Informações importantes sobre segurança e o produto
ATENÇÃO
Não seguir estes avisos pode resultar em acidente ou
problema médico, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Avisos de mergulho
• Os recursos de mergulho deste dispositivo são somente
para o uso de mergulhadores profissionais. Este
dispositivo não deve ser usado como único computador
de mergulho. A falha na inserção das informações
adequadas relacionadas ao mergulho no dispositivo
pode resultar em lesões graves ou morte.
• Certifique-se de que você entenda totalmente o uso, as
exibições e as limitações de seu dispositivo. Se você
tiver perguntas sobre este manual ou sobre o
dispositivo, sempre resolva quaisquer discrepâncias ou
dúvidas antes de mergulhar com o dispositivo. Lembre-
se sempre de que você é responsável por sua própria
segurança.
• O risco de incidência da doença de descompressão
(DCS) para qualquer perfil de mergulho está sempre
presente, mesmo se você seguir o plano de mergulho
fornecido pelas tabelas ou um dispositivo de mergulho.
Nenhum procedimento, dispositivo de mergulho ou
tabela de mergulho eliminará a possibilidade de DCS ou
toxicidade do oxigênio. A constituição fisiológica de um
indivíduo pode variar a cada dia. Este dispositivo não é
responsável por essas variações. É altamente
recomendável permanecer bem dentro dos limites
fornecidos por este dispositivo para minimizar o risco
de DCS. Você deve consultar um médico a respeito de
seu condicionamento físico antes de mergulhar.
• Este dispositivo pode calcular os requisitos de parada
de descompressão. Esses cálculos são, no máximo,
uma estimativa dos requisitos de descompressão
fisiológica real. Os mergulhos que exigem
descompressão em fase são substancialmente mais
arriscados do que os mergulhos que permanecem
dentro de limites que não exigem paradas. Mergulhar
com rebreathers, com gases mistos, com a realização
de descompressão em fases e em ambientes sob teto
aumenta consideravelmente o risco do mergulho
autônomo.
• O transmissor usa tecnologia de sonar para se
comunicar com dispositivos emparelhados embaixo
d'água. Os sinais podem ser perdidos se houver objetos
grandes ou obstruções entre dispositivos emparelhados
ao mergulhar em grupos. Cada mergulhador deve
sempre usar seu próprio transmissor emparelhado com
seu próprio computador de mergulho para garantir uma
melhor conectividade entre o transmissor e o
computador de mergulho.
• O computador de mergulho pode calcular sua taxa de
consumo de ar de superfície (SAC) e o tempo de ar
restante (ATR). Esses cálculos são uma estimativa e
não devem ser considerados a única fonte de
informações.
• Se você tiver um marca-passo ou outro dispositivo
médico implantável, consulte seu médico antes de
mergulhar. O mergulho autônomo cria tensões físicas
no corpo, o que pode não ser adequado para indivíduos
com marca-passos e outros dispositivos médicos
implantáveis.
• Sempre use instrumentos de backup, incluindo medidor
de profundidade, medidor de pressão submersível e
temporizador ou relógio. Você deve ter acesso a tabelas
de descompressão ao mergulhar com este dispositivo.
• Use uma chave inglesa ao instalar o transmissor no
regulador do tanque. Não aperte muito. Não use a caixa
do transmissor para apertar o transmissor.
• Não segure o regulador ou o transmissor para mover,
transportar ou ajustar o tanque de ar.
• Faça verificações de segurança pré-mergulho, como
verificação da função e das configurações do
dispositivo adequadas, função de exibição, nível da
bateria, pressão do tanque e verificação de bolhas para
verificar se há vazamentos nas mangueiras.
• Confirme se o computador de mergulho está recebendo
um sinal do transmissor antes de começar o mergulho.
O valor da pressão e o nível da bateria devem aparecer
na tela do computador de mergulho. Cada mergulhador
é responsável por sua própria segurança e pressão do
tanque.
• Verifique seu dispositivo regularmente durante um
mergulho. Se houver qualquer defeito aparente, encerre
o mergulho imediatamente e retorne com segurança à
superfície.
• Se o computador de mergulho não receber nenhum sinal
do transmissor, o valor da pressão será substituído por
SEM COMUNICAÇÃO. Verifique a posição do
transmissor em relação ao computador de mergulho e
altere a posição conforme necessário para obter um
sinal. Se o sinal não for captado, encerre o mergulho
imediatamente e retorne com segurança à superfície.
• Se um aviso de pressão do tanque ou aviso da bateria
aparecer no computador de mergulho, finalize o
mergulho imediatamente e retorne com segurança à
superfície. Ignorar o alarme pode resultar em lesões
graves ou morte.
• Este dispositivo não deve ser compartilhado entre vários
usuários para fins de mergulho. Os perfis de
mergulhadores são específicos para cada usuário e usar
o perfil de outro mergulhador pode resultar em
informações enganosas, que podem causar lesões ou
morte.
• Por motivos de segurança, você nunca deve mergulhar
sozinho. Mergulhe com um colega designado. Você
também deve permanecer na presença de outras
pessoas por um tempo prolongado após um mergulho,
pois o possível aparecimento de doença de
descompressão (DCS) pode ser atrasado ou
desencadeado por atividades na superfície.
• Este dispositivo não é destinado a atividades de
mergulho comercial ou profissional. É apenas para fins
de lazer. Atividades de mergulho comerciais ou
profissionais podem expor o usuário a profundidades
extremas ou condições que aumentam o risco de DCS.
34
• Não mergulhe com um tanque de gás se você não
verificou pessoalmente seu conteúdo e inseriu o valor
analisado no dispositivo. A falha em verificar o conteúdo
do tanque e inserir os valores de gás adequados no
dispositivo resultará em informações de planejamento
de mergulho incorretas, podendo resultar em lesões
graves ou morte.
• Mergulhar com mais de uma mistura de gás apresenta
um risco muito maior do que mergulhar com uma única
mistura de gás. Erros relacionados ao uso de diversas
misturas de gás podem resultar em lesões graves ou
morte.
• Depois de analisar seu gás, sempre arredonde o
resultado para baixo ao inserir o valor no dispositivo.
Por exemplo, se o gás analisado for 31,7% oxigênio,
coloque o gás como 31%. Este buffer resultará em
cálculos mais conservadores e seguros.
• O transmissor não é um produto que possa ser limpo
por oxigênio. Não use o transmissor com nada que
contenha mais de 40% de oxigênio.
• Mergulhar com uma pressão parcial de oxigênio (PO2)
maior que 1,6, uma toxicidade de oxigênio do sistema
nervoso central (CNS) a 80% ou mais, ou unidades de
tolerância de oxigênio diárias (OTU) de 300 ou mais
pode ser perigoso e resultar em lesões graves ou morte.
Encerre o mergulho se você atingir os níveis de
toxicidade do oxigênio.
• Sempre garanta uma subida segura. Uma subida rápida
aumenta o risco de DCS.
• Desativar o recurso de bloqueio de descompressão no
dispositivo pode resultar em um maior risco de DCS, o
que pode resultar em lesões pessoais ou morte.
Desative este recurso por sua própria conta em risco.
• Violar uma parada de descompressão necessária pode
resultar em lesões graves ou morte. Nunca suba acima
da profundidade de parada de descompressão exibida.
• Sempre efetue uma parada de segurança entre 3 e 5
metros (9,8 e 16,4 pés) por 3 minutos, mesmo se
nenhuma parada de descompressão for necessária.
• A profundidade operacional máxima (MOD) não deve
ser excedida. Ignorar o alarme pode resultar em lesões
graves ou morte.
• A pressão operacional máxima do transmissor não deve
ser excedida.
• Viajar para um local de altitude elevada, incluindo
viagem aérea, pode causar uma mudança temporária no
equilíbrio do nitrogênio dissolvido no corpo. Sempre se
acostume com novas altitudes antes e depois de
mergulhar, pois não fazer isso pode resultar em lesões
pessoais ou morte.
Informações da maré
Este recurso é apenas para fins informativos. É
responsabilidade do usuário observar todas as
orientações relacionadas à maré ou à água, manter-se
atento aos seus arredores e usar o julgamento seguro
sobre a água o tempo todo. O não cumprimento deste
aviso poderá resultar em danos à propriedade, ferimentos
graves ou morte.
Avisos sobre a bateria
Uma bateria de íon de lítio é usada no dispositivo. Uma
bateria de lítio substituível é usada no acessório.
Em caso de descumprimento destas instruções, a vida
útil das baterias poderá diminuir, ou estas poderão
apresentar o risco de danificar o dispositivo, de incêndios,
queimaduras químicas, vazamento de eletrólito e/ou
ferimentos.
• Não desmonte, modifique, monte novamente, perfure
nem danifique o dispositivo ou as baterias.
• Não remova nem tente remover a bateria não
substituível pelo usuário.
• Não exponha o dispositivo ou as baterias a fogo,
explosão ou outros elementos nocivos.
• Não utilize objetos afiados para retirar as baterias
removíveis.
MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
NUNCA COLOQUE BATERIAS NA BOCA. Engolir o
produto pode causar queimaduras por agentes
químicos, perfuração do tecido mole e morte.
Queimaduras severas podem ocorrer dentro de 2 horas
após a ingestão. Consulte um médico imediatamente.
• Se usar um carregador de bateria externo, use apenas o
acessório aprovado pela Garmin com seu produto.
• Substitua as baterias somente por baterias de
substituição adequadas. A utilização de outras baterias
representa um risco de incêndio ou explosão. Para
adquirir baterias de substituição, consulte o seu
representante Garmin ou o website da Garmin.
Avisos sobre o dispositivo
• Não mergulhe ou exponha as baterias a água ou outros
líquidos.
• Não deixe o dispositivo exposto a uma fonte de calor ou
num local sujeito a temperaturas elevadas, por exemplo,
ao sol num veículo abandonado. Para reduzir a
possibilidade de danos, retire o dispositivo do veículo ou
guarde-o num local afastado da exposição solar, tal
como o porta-luvas.
• Não opere o dispositivo fora do intervalo de temperatura
especificado no manual impresso incluído na
embalagem do produto.
• Ao guardar o dispositivo durante um longo período de
tempo, guarde-o dentro do intervalo de temperatura
especificado no manual impresso incluído na
embalagem do produto.
• Não utilize cabo de alimentação, cabo de dados e/ou
adaptador de energia que não seja aprovado ou
fornecido pela Garmin.
35
Avisos relativos à saúde
• Caso tenha um marca-passo ou outro dispositivo
eletrônico interno, consulte o seu médico antes de usar
um monitor de ritmo cardíaco.
• O monitor óptico de frequência cardíaca de pulso e o
sensor do oxímetro de pulso Garmin emitem uma luz
verde, vermelha e infravermelha e piscam
ocasionalmente. Consulte seu médico caso tenha
epilepsia ou seja sensível a luzes brilhantes ou
intermitentes.
• Consulte sempre o seu médico antes de iniciar ou
modificar um programa de exercícios.
• O dispositivo Garmin, os acessórios, o monitor de
frequência cardíaca, o sensor do oxímetro de pulso e os
dados relacionados destinam-se a uso exclusivo para
fins recreativos e não para fins médicos, e não foram
concebidos para diagnosticar, monitorar, tratar, curar ou
prevenir qualquer doença ou condição.
• As leituras da frequência cardíaca e da saturação de
oxigênio no sangue são realizadas somente a título de
referência; não se aceita responsabilidade por quaisquer
leituras erradas.
• Embora a tecnologia do monitor de frequência cardíaca
de pulso da Garmin normalmente forneça uma
estimativa precisa da frequência cardíaca do usuário,
existem limitações inerentes à tecnologia que podem
fazer com que algumas leituras de frequência cardíaca
sejam imprecisas em determinadas circunstâncias,
incluindo características físicas do usuário, encaixe do
dispositivo e tipo e intensidade da atividade.
• Embora a tecnologia do sensor do oxímetro de pulso da
Garmin normalmente forneça uma estimativa precisa da
saturação de oxigênio no sangue do usuário, existem
limitações inerentes à tecnologia que podem fazer com
que algumas leituras de saturação de oxigênio no
sangue sejam imprecisas em determinadas
circunstâncias, incluindo características físicas do
usuário, encaixe e posição do dispositivo e o
movimento.
• Os monitores de atividades da Garmin contam com
sensores que monitoram seus movimentos e outras
métricas. Os dados e as informações fornecidos por
esses dispositivos devem ser usados como uma
estimativa bem próxima de suas atividades e métricas
monitoradas, mas podem não ser completamente
precisos, incluindo os dados sobre passos, sono,
distância, frequência cardíaca, saturação de oxigênio e
calorias.
Aviso de monitoramento e segurança
O recurso de emergência permite que você envie sua
localização para um contato de emergência. Este é um
recurso complementar, e não deve ser considerado o
método principal de obtenção de assistência de
emergência. O aplicativo Garmin Connect não entra em
contato com os serviços de emergência em seu nome.
O recurso de detecção de incidentes só está disponível
enquanto você estiver monitorando uma atividade de
caminhada, corrida, trilha ou ciclismo em seu dispositivo
Garmin. Para obter mais informações, consulte o manual
do proprietário do dispositivo.
Avisos sobre bicicletas
• Sempre use o bom senso e opere a bicicleta de maneira
segura.
• Certifique-se de que sua bicicleta e os materiais estejam
com a manutenção adequada e que todas as peças
estejam corretamente instaladas.
Avisos de navegação
Se seu dispositivo Garmin utiliza ou aceita dados do
mapa, siga estas diretrizes para garantir uma navegação
segura.
• Sempre compare cuidadosamente as informações
apresentadas na unidade com todas as fontes de
navegação disponíveis, incluindo informações visuais,
regras e restrições de cursos de água locais e mapas.
Por razões de segurança, sempre esclareça todas as
discrepâncias ou dúvidas antes de continuar a
navegação e respeite a sinalização e as condições.
• Use este dispositivo somente como assistência à
navegação. Não tente usar o dispositivo para qualquer
finalidade que exija medição precisa da direção,
distância, localização ou topografia.
Avisos de navegação fora da estrada
Se seu dispositivo Garmin for capaz de sugerir rotas fora
da estrada para diversas atividades ao ar livre, como
passeios de bicicleta, caminhadas e de quadriciclo, siga
estas diretrizes para garantir uma navegação segura fora
da estrada.
• Tenha sempre consciência e recorra ao senso comum
ao tomar decisões de navegação fora da estrada. O
dispositivo Garmin foi desenvolvido para somente
oferecer sugestões de rota. Este não substitui a atenção
e preparação adequada para as atividades ao ar livre.
Não siga as sugestões de rota se estas sugerirem um
percurso ilegal ou se o colocarem numa situação
perigosa.
• Compare sempre atentamente a informação
apresentada no dispositivo com todas as fontes de
navegação disponíveis, incluindo a sinalização e
condições dos trilhos, as condições meteorológicas e
outros fatores que possam afetar a segurança da
navegação. Por razões de segurança, esclareça todas
as discrepâncias antes de continuar a navegação e
respeite a sinalização e as condições.
• Esteja sempre atento aos efeitos do ambiente e aos
riscos inerentes da atividade antes de fazer atividades
fora da estrada. Tenha especial atenção ao impacto que
o tempo e as condições dos trilhos relacionadas com o
tempo podem ter na segurança da atividade. Certifique-
se de que possui o equipamento e acessórios
adequados para a atividade antes de navegar em
caminhos e trilhas desconhecidos.
36
CUIDADO
O desrespeito às precauções a seguir pode resultar em
ferimentos leves ou moderados, ou danos materiais.
Irritação na pele
Alguns usuários podem sofrer irritação na pele após o
uso prolongado do dispositivo, especialmente se o
usuário tiver pele sensível ou alergias. Se você notar
alguma irritação na pele, remova o dispositivo e dê um
tempo para que a pele se cure. Para evitar irritação na
pele, certifique-se de que o dispositivo esteja limpo e
seco e não o utilize muito apertado em seu pulso. Para
obter mais informações, acesse garmin.com/fitandcare.
AVISO
O desrespeito aos seguintes avisos pode resultar em
danos pessoais ou da propriedade, ou afetar
negativamente a funcionalidade do dispositivo.
Avisos da bateria
• Entre em contato com seu departamento de tratamento
de resíduos local para eliminar corretamente o
dispositivo/baterias de acordo com as leis e os
regulamentos locais vigentes.
Aviso do GPS
O dispositivo de navegação pode ter o desempenho
degradado se você usá-lo próximo a qualquer dispositivo
que use uma rede de banda larga terrestre funcionando
próximo às frequências usadas por quaisquer Dados de
posição do sistema de navegação global via satélite
(GNSS), como o Global Positioning Service (GPS). O uso
dos referidos dispositivos podem prejudicar a recepção
de sinais de GNSS.
Programas Ambientais do Produto
Informações sobre o programa de reciclagem de
produtos da Garmin, sobre WEEE, RoHS, REACH e outros
programas de conformidade podem ser consultadas em
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Declaração de Conformidade
Pelo presente, a Garmin declara que este produto está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto
completo da declaração de conformidade da EU está
disponível no seguinte endereço da Internet:
www.garmin.com/compliance.
Informações de Radiocomunicação
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência
em sistemas devidamente autorizados.
EN250:2014
A combinação de sensor e computador de mergulho é um
dispositivo de EPI da Categoria III, conforme definido pelo
Regulamento de EPI (UE) 2016/425. Foi projetado para
proteger o usuário contra substâncias e misturas
perigosas para a saúde, conforme definido pelo
Regulamento de EPI (UE) 2016/425, Anexo I, Categoria
III(a). Está em conformidade com as especificações
definidas pela norma europeia harmonizada EN250:2014,
para uso com ar em conformidade com a norma EN
12021 (conteúdo de oxigênio de 21%).
A combinação de sensor e computador de mergulho foi
testada e certificada pela CE pelo Institut National De
Plongee Professionnelle, organismo notificado 0078,
localizado na Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P.
157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. O
processo de certificação da CE e a verificação do
desempenho operacional de acordo com a EN250 são
aplicáveis a uma profundidade máxima de 50 m abaixo
da superfície.
As marcações do instrumento estão localizadas no
sensor e consistem no seguinte:
• Classificação de pressão: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
O número ao lado de CE identifica 0078, o organismo
notificado autorizado a inspecionar o produto acabado.
AMÉRICA NO NORTE: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY
Informações Sobre os Dados do Mapa
A Garmin recorre a uma combinação de fontes de dados
privadas e governamentais. Praticamente todas as fontes
de dados contêm alguns dados imprecisos ou
incompletos. Em alguns países, informações de mapa
completas e precisas não estão disponíveis ou são
extremamente caras.
37
Garantia limitada
ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE DIREITOS
LEGAIS ESPECÍFICOS E TAMBÉM OUTROS DIREITOS
LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM O
ESTADO (OU DE ACORDO COM O PAÍS OU A PROVÍNCIA).
A GARMIN NÃO EXCLUI, LIMITA OU SUSPENDE OUTROS
DIREITOS LEGAIS QUE VOCÊ POSSA TER EM
CONFORMIDADE COM AS LEIS DO SEU ESTADO (OU PAÍS
OU PROVÍNCIA). PARA UM ENTENDIMENTO COMPLETO
DOS SEUS DIREITOS, VOCÊ DEVE CONSULTAR AS LEIS
DO SEU ESTADO, PAÍS OU PROVÍNCIA.
Os produtos não relacionados à aviação têm garantia de
ausência de defeitos de material e fabricação por um ano
a partir da data da compra. Durante este período, a
Garmin reparará ou substituirá, exclusivamente a seu
próprio critério, os componentes que não apresentarem o
desempenho normal esperado. Tal reparo ou substituição
será feito sem custo para o cliente com relação a peças
ou trabalho, desde que o cliente se responsabilize por
qualquer custo de transporte. Esta Garantia Limitada não
se aplica a: (i) danos externos, tais como riscos, cortes e
amassados; (ii) peças consumíveis, tais como pilhas,
salvo se os danos no produto forem resultantes de um
defeito de materiais ou de mão de obra; (iii) danos
resultantes de acidentes, uso excessivo ou incorreto,
água, inundações, incêndios ou outras causas naturais ou
externas; (iv) danos causados por reparos realizados por
qualquer pessoa que não seja um fornecedor de serviços
autorizado da Garmin; (v) danos em qualquer produto que
tenha sido sujeito a modificações ou alterações sem a
autorização por escrito da Garmin; ou (vi) danos em
qualquer produto que tenha sido ligado a cabos de
alimentação/dados não fornecidos pela Garmin. Além
disso, a Garmin reserva-se o direito de recusar serviços
de garantia de produtos ou reparações obtidos e/ou
utilizados em transgressão das leis de qualquer país.Os
produtos da Garmin foram concebidos para serem
usados exclusivamente como auxílio, não podendo nunca
ser utilizados para quaisquer finalidades que requerem
medições precisas de direção, distância, localização ou
topografia. Para produtos de navegação, a Garmin não
oferece quaisquer garantias quanto à exatidão ou
precisão dos dados do mapa.
Esta Garantia Limitada também não se aplica a, e a
Garmin não é responsável por, qualquer degradação no
desempenho de qualquer produto de navegação Garmin
resultando do uso próximo a qualquer dispositivo portátil
ou outro que utilize uma rede de banda larga terrestre
funcionando em frequências que são próximas às
frequências usadas por quaisquer Dados de posição do
sistema de navegação global via satélite (GNSS), como o
Global Positioning Service (GPS). O uso dos referidos
dispositivos pode prejudicar a recepção de sinais de
GNSS.
ATÉ O LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL,
AS GARANTIAS E OS RECURSOS CONTIDOS NESTA
GARANTIA LIMITADA SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA, E A GARMIN RENUNCIA
EXPRESSAMENTE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E
RECURSOS, EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, ESTATUTÁRIOS
OU DE OUTRA MANEIRA, INCLUINDO, MAS SEM
LIMITAÇÃO, QUALQUER OUTRA GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM
DETERMINADO FIM, ESTATUTÁRIO OU DE OUTRA
MANEIRA. ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE
DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E TAMBÉM OUTROS
DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM
O ESTADO E DE ACORDO COM O PAÍS OU A PROVÍNCIA.
SE GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO PUDEREM SER
RENUNCIADAS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DO
SEU ESTADO OU PAÍS, AS REFERIDAS GARANTIAS SÃO
LIMITADAS DURANTE O PERÍODO DE DURAÇÃO DESTA
GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS (E PAÍSES E
PROVÍNCIAS) NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A
DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO AS
RESTRIÇÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A GARMIN SERÁ
RESPONSÁVEL MEDIANTE SOLICITAÇÃO DE VIOLAÇÃO
DE GARANTIA POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS,
INDIRETOS OU CONSEQUENTES, CAUSADOS PELA
UTILIZAÇÃO, MÁ UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO OU POR DEFEITOS NESTE.
ALGUNS ESTADOS (E PAÍSES E PROVÍNCIAS) NÃO
PERMITEM A EXCLUSÃO DE INDENIZAÇÕES
INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO AS
RESTRIÇÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
Se, durante o período de garantia, você enviar uma
solicitação de serviço de garantia de acordo com esta
Garantia Limitada, a Garmin, a seu critério: (i) reparará o
dispositivo utilizando peças novas ou peças utilizadas
anteriormente que atendam aos padrões de qualidade da
Garmin; (ii) substituirá o dispositivo por um novo
dispositivo ou um dispositivo renovado que atenda aos
padrões de qualidade da Garmin ou (iii) trocará o
dispositivo por um reembolso total do seu preço de
compra. TAL RECURSO CONSTITUIRÁ SEU ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE
GARANTIA. Dispositivos reparados ou substituídos têm
garantia de 90 dias. Se a unidade enviada ainda estiver
coberta pela garantia original, a nova garantia será de 90
dias ou até o final da garantia original de 1 ano, o que
tiver uma duração maior.
Antes de procurar o serviço de garantia, acesse e revise
os recursos de ajuda on-line disponíveis em
support.garmin.com. Se o seu dispositivo ainda não
estiver funcionando corretamente depois de usar esses
recursos, entre em contato com uma Instalação de
serviço autorizada da Garmin no país original da compra
ou siga as instruções no site support.garmin.com para
obter o serviço de garantia. Se estiver localizado nos
Estados Unidos, você também pode ligar para
1-800-800-1020.
38
Se você procurar o serviço de garantia fora do país
original de compra, a Garmin não pode garantir que as
peças e os produtos necessários para reparar ou
substituir o seu produto estarão disponíveis, devido a
diferenças nas ofertas de produtos e nas normas, leis e
regulamentos aplicáveis. Nesse caso, a Garmin poderá, a
seu exclusivo critério e sujeito às leis aplicáveis, reparar
ou substituir o seu produto por produtos e peças
comparáveis da Garmin, ou exigir que você envie seu
produto para uma Instalação de serviço autorizado da
Garmin no país de compra original ou para uma
Instalação de serviço autorizado da Garmin em outro país
que possa atender seu produto e, nesse caso, você será
responsável por cumprir todas as leis e regulamentos
aplicáveis de importação e exportação e por pagar todos
os impostos alfandegários, IVA, taxas de transporte e
outros impostos e taxas associados. Em alguns casos, a
Garmin e seus revendedores podem não ser capazes de
atender seu produto em um país fora do país original de
compra ou de devolver um produto reparado ou
substituído para você nesse país, devido às normas, leis
ou regulamentos aplicáveis nesse país.
Compras em leilões on-line: confirmações de compra em
leilões on-line não são aceitas para verificação da
garantia. Para obter o serviço de garantia, é necessária a
nota de venda original, ou uma cópia, do distribuidor
original.A Garmin não substitui componentes em falta de
qualquer pacote adquirido através de leilões online.
Compras Internacionais: dependendo do país, uma
garantia separada deve ser oferecida por distribuidores
internacionais para dispositivos adquiridos fora dos
Estados Unidos. Se aplicável, essa garantia pode ser
providenciada pelo distribuidor local no país, e esse
distribuidor oferecerá manutenção local para seu
dispositivo. As garantias do distribuidor são válidas
apenas na área de distribuição pretendida.
39
Belangrijke veiligheids- en productinformatie
WAARSCHUWING
Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden
tot een ongeval of verwondingen, wat de dood of ernstig
letsel tot gevolg kan hebben.
Duikwaarschuwingen
• De duikfuncties op dit toestel mogen alleen door
gecertificeerde duikers worden gebruikt. Dit toestel mag
niet worden gebruikt als enige duikcomputer. Als u niet
de juiste duikinformatie invoert op het toestel, kan dat
leiden tot ernstige verwondingen of overlijden.
• Zorg ervoor dat u volledig op de hoogte bent van het
gebruik, de schermen en de beperkingen van uw toestel.
Als u vragen over het toestel hebt, lost u eventuele
onduidelijkheden of zaken waarover verwarring kan
ontstaan op voordat u gaat duiken met het toestel.
Onthoud dat u zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen
veiligheid.
• Er is voor elk duikprofiel altijd risico op
decompressieziekte (DCZ), zelfs als u de duikplannen
van een duiktabel of een duiktoestel gebruikt. DCZ of
zuurstofvergiftiging kan met geen enkele procedure,
duiktabel en geen enkel duiktoestel worden uitgesloten.
Iemands fysiologische gesteldheid kan dagelijks
variëren. Dit zijn afwijkingen die het toestel niet kan
waarnemen. Wij raden u sterk aan om binnen de door
het toestel aangegeven grenzen te blijven om het risico
op DCZ te minimaliseren. Voorafgaand aan uw duik
dient u een arts te raadplegen die uw fitheid kan
beoordelen.
• Dit toestel kan de vereisten voor een decompressiestop
berekenen. Deze berekeningen zijn hooguit een
schatting van de daadwerkelijke fysiologische
decompressievereisten. Een duik met versnelde
decompressie (met stops), is aanzienlijk riskanter dan
een duik met decompressie zonder stops. Duiken wordt
risicovoller bij duiken met rebreathers, duiken met
gemengde gassen, het uitvoeren van versnelde
decompressieduiken en duiken in gesloten omgevingen.
• De zender maakt gebruik van sonartechnologie om
onder water te communiceren met gekoppelde
toestellen. Signalen kunnen verloren gaan als er grote
objecten of obstakels aanwezig zijn tussen gekoppelde
toestellen wanneer u in groepen duikt. Elke duiker moet
altijd zijn eigen zender gebruiken die is gekoppeld aan
zijn eigen duikcomputer om een betere verbinding
tussen de zender en de duikcomputer te garanderen.
• De duikcomputer kan uw oppervlakteverbruik (SAC) en
de resterende luchttijd (ATR) berekenen. Deze
berekeningen zijn een schatting en dienen niet als enige
bron van informatie te worden gebruikt.
• Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd medisch
hulpmiddel heeft, dient u uw arts te raadplegen voordat
u gaat duiken. Duiken zorgt voor fysieke spanningen op
het lichaam die mogelijk niet geschikt zijn voor personen
met een pacemaker en andere implanteerbare medische
hulpmiddelen.
• Maak altijd gebruik van reserve-instrumenten, zoals een
dieptemeter, onderwatermanometer en timer of horloge.
Als u duikt met dit toestel, dient u decompressietabellen
tot uw beschikking te hebben.
• Gebruik een sleutel bij het installeren van de sensor op
uw tankregelaar. Draai de schroeven niet te strak vast.
Gebruik niet de zenderbehuizing om de zender vast te
draaien.
• Pak de regelaar of de zender niet vast om de luchttank
te verplaatsen, te dragen of af te stellen.
• Voer voorafgaand aan uw duik de benodigde
veiligheidscontroles uit. Controleer bijvoorbeeld of uw
toestel goed functioneert, de instellingen juist zijn, het
scherm het doet en controleer het batterijniveau en de
tankdruk. Controleer ook uw slangen op lekkages.
• Controleer of de duikcomputer een signaal van de
zender ontvangt voordat u begint met duiken. De
drukwaarde en het batterijniveau moeten op het scherm
van de duikcomputer worden weergegeven. Elke duiker
is verantwoordelijk voor zijn eigen veiligheid en tankdruk.
• Controleer uw toestel regelmatig tijdens een duik.
Beëindig de duik en keer veilig terug naar de oppervlakte
als u zichtbare defecten opmerkt.
• Als de duikcomputer geen signaal van de zender
ontvangt, wordt de drukwaarde vervangen door "NO
COMMS." Controleer de positie van de zender ten
opzichte van de duikcomputer en wijzig de positie indien
nodig om een signaal te ontvangen. Beëindig de duik en
keer veilig terug naar de oppervlakte als u geen signaal
ontvangt.
• Als een tankdrukwaarschuwing of een
batterijwaarschuwing op de duikcomputer verschijnt,
beëindig dan onmiddellijk de duik en keer veilig terug
naar het oppervlak. Als u het alarm negeert, heeft dat
mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg.
• Dit toestel mag voor duiken niet worden gedeeld tussen
meerdere gebruikers. Duikprofielen zijn
gebruikersspecifiek. Als u het duikprofiel van een andere
duiker gebruikt, kan dit leiden tot misleidende informatie,
die mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg heeft.
• Om veiligheidsredenen mag u nooit alleen duiken. Duik
met een aangewezen buddy. Ook na de duik dient u
langere tijd met anderen door te brengen, omdat
decompressieziekte (DCZ) mogelijk vertraagd op gang
komt of juist op gang komt door activiteiten boven
water.
• Dit toestel is niet bedoeld voor commercieel of
professioneel duiken. Het toestel is bedoeld voor
recreatieve doeleinden. Bij commerciële of professionele
duikactiviteiten wordt de gebruiker mogelijk blootgesteld
aan extreme dieptes of omstandigheden die het risico
op DCZ vergroten.
• U mag niet duiken met een gasfles als u niet zelf de
inhoud hebt gecontroleerd en de analysewaarde op het
toestel hebt ingevoerd. Als u de inhoud van de tank niet
controleert en niet de juiste gaswaarden op het toestel
invoert, is de duikplaninformatie onjuist, met mogelijk
ernstig letsel of de dood tot gevolg.
• Als u duikt met meerdere gasmengsels, loopt u meer
risico dan wanneer u duikt met een enkel gasmengsel.
40
Fouten met betrekking tot het gebruik van meerdere
gasmengsels hebben mogelijk ernstig letsel of de dood
tot gevolg.
• Rond de analysewaarden van uw gasanalyse altijd naar
beneden af als u de waarden op het toestel invoert. Als
de geanalyseerde gaswaarde bijvoorbeeld 31,7%
zuurstof bedraagt, vult u 31% in. Door deze buffer te
hanteren, worden de berekeningen conservatiever en
veiliger.
• De zender is geen door zuurstof gereinigd product.
Gebruik de zender niet met mengsels die meer dan 40%
zuurstof bevatten.
• Duiken met een partiële zuurstofdruk (PO2) van meer
dan 1,6, blootstelling van het centrale zenuwstelsel
(CZS) aan een zuurstofvergiftigingsgraad van 80% of
hoger of dagelijkse zuurstoftolerantie-eenheden (OTU)
van 300 of hoger kunnen gevaarlijk zijn en mogelijk
leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Beëindig uw duik als
u zuurstofvergiftigingsniveaus bereikt.
• Zorg altijd dat u veilig naar de oppervlakte kunt
zwemmen. Als u snel naar de oppervlakte zwemt, neemt
het risico op DCZ toe.
• Als u de decovergrendeling op het toestel inschakelt,
neemt het risico op DCZ mogelijk toe, met mogelijk
ernstig letsel of de dood tot gevolg. Uitschakelen van
deze functie gebeurt op eigen risico.
• Als u de een vereiste decompressiestop niet uitvoert,
heeft dit mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg.
Zwem nooit hoger dan de weergegeven diepte voor de
decompressiestop.
• Voer altijd tussen 3 en 5 meter (9,8 en 16,4 feet) diepte
een decompressiestop van 3 minuten uit, ook als er
geen decompressiestop vereist is.
• De maximaal toelaatbare duikdiepte (MOD) mag niet
worden overschreden. Als u het alarm negeert, heeft dat
mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg.
• De maximale werkdruk van de zender mag niet worden
overschreden.
• Als u naar een hoger gelegen positie gaat, zoals in een
vliegtuig, wordt het evenwicht van opgelost stikstof in
het lichaam mogelijk tijdelijk verstoord. Laat uw lichaam
altijd voor en na het duiken aan nieuwe hoogtes wennen.
Als u dit niet doet, heeft dit mogelijk ernstig letsel of de
dood tot gevolg.
Getijdeninformatie
Deze functie is alleen bedoeld voor informatiedoeleinden.
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om alle
aanwijzingen met betrekking tot getijden of water in acht
te nemen, zich bewust te blijven van de omgeving en te
allen tijde een veilig oordeel rondom water te vellen. Als u
zich niet aan deze waarschuwing houdt, kan dit leiden tot
schade aan eigendommen en ernstig persoonlijk of
dodelijk letsel.
Batterijwaarschuwingen
Dit toestel wordt gebruikt met een lithium-ionbatterij. In
het accessoire wordt een vervangbare lithiumbatterij
gebruikt.
Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan tot gevolg
hebben dat de levensduur van de batterij wordt verkort, of
dat het risico ontstaat van schade aan het toestel, brand,
chemische ontbranding, elektrolytische lekkage en/of
letsel.
• Haal het toestel of de batterijen niet uit elkaar, pas het
toestel of de batterijen niet aan, prik er geen gaten in en
beschadig het toestel of de batterijen niet.
• Verwijder de niet door de gebruiker te vervangen batterij
niet en probeer dit ook niet.
• Stel het toestel niet bloot aan vuur, explosies of andere
gevaren.
• Gebruik nooit een scherp voorwerp om de batterij te
verwijderen.
BEWAAR BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN
KINDEREN.
STOP BATTERIJEN NOOIT IN UW MOND. Inslikken
kan leiden tot chemische brandwonden, perforatie van
zachte weefsels en overlijden. Ernstige verbrandingen
kunnen optreden binnen 2 uur na inslikken. Zoek
onmiddellijk medische hulp.
• Gebruik alleen een Garmin accessoire dat voor uw
toestel is toegestaan, wanneer u een externe
batterijlader wilt gebruiken.
• Vervang batterijen alleen door vervangingsbatterijen van
het juiste type. Gebruik van andere batterijen kan tot
brand- en explosiegevaar leiden. Ga voor
vervangingsbatterijen naar uw Garmin dealer of de
Garmin website.
Toestelwaarschuwingen
• Dompel batterijen niet onder in water of een andere
vloeistof en stel batterijen daar niet aan bloot.
• Stel het toestel niet bloot aan warmtebronnen of
situaties met hoge temperaturen, zoals direct zonlicht in
afgesloten voertuigen. Ter voorkoming van
beschadigingen raden we u aan het toestel uit het
voertuig te verwijderen en niet in direct zonlicht te
plaatsen, maar bijvoorbeeld in het handschoenenkastje.
• Gebruik het toestel alleen binnen het temperatuurbereik
dat is vermeld in de handleiding in de
productverpakking.
• Als u het toestel gedurende langere tijd wilt opbergen,
neem dan het temperatuurbereik in acht dat is vermeld
in de handleiding in de productverpakking.
• Gebruik geen voedingskabel, gegevenskabel en/of
voedingsadapter die niet is goedgekeurd of meegeleverd
door Garmin.
41
Waarschuwingen voor de gezondheid
• Als u een pacemaker hebt of een ander geïmplanteerd
elektronisch toestel, raadpleeg dan uw arts voordat u
een hartslagmeter gaat gebruiken.
• De Garmin optische hartslagmeter op de pols en sensor
van de pulseoxymeter geven groen, rood en
infraroodlicht af en knipperen af en toe. Neem contact
op met uw arts als u epilepsie hebt of gevoelig bent voor
fel of knipperend licht.
• Neem altijd contact op met uw arts voordat u aan een
trainingsprogramma begint of wanneer u een
trainingsprogramma wilt aanpassen.
• Het Garmin toestel, de accessoires, hartslagmeter,
sensor voor de pulseoxymeter en gerelateerde gegevens
zijn bedoeld voor recreatieve doeleinden en niet voor
medische doeleinden, en zijn niet bedoeld om medische
aandoeningen te diagnosticeren, behandelen, genezen
of voorkomen.
• De hartslagmetingen en metingen van de
zuurstofsaturatie in het bloed zijn ter referentie. Wij zijn
niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve
metingen.
• De optische Garmin hartslagmetertechnologie voor om
de pols geeft een nauwkeurige schatting van de hartslag
van de gebruiker, maar de technologie heeft beperkingen
waardoor hartslagmetingen onder bepaalde
omstandigheden onnauwkeurig kunnen zijn (zoals de
fysieke gesteldheid van de gebruiker, het gebruik van het
toestel en het type activiteit en de duur ervan).
• De Garmin sensortechnologie van de pulseoxymeter
geeft een nauwkeurige schatting van de
zuurstofsaturatie in het bloed van de gebruiker, maar de
technologie heeft beperkingen waardoor metingen van
de zuurstofsaturatie in het bloed onder bepaalde
omstandigheden onnauwkeurig kunnen zijn (zoals de
fysieke gesteldheid van de gebruiker, het gebruik van het
toestel, positie van het toestel en de beweging).
• Garmin activiteiten-trackers maken gebruik van sensors
die uw bewegingen volgen en overige gegevens
verzamelen. De informatie van zulke toestellen is
bedoeld als nauwkeurige schatting van uw activiteit en
bijgehouden gegevens, en is mogelijk niet volledig
nauwkeurig voor wat betreft stappen-, slaap-, afstand-,
hartslag-, zuurstofsaturatie- en caloriegegevens.
Veiligheids- en trackingwaarschuwing
Met de assistentiefunctie kunt u uw locatie naar een
contact voor noodgevallen sturen. Dit is een aanvullende
functie en dient niet te worden beschouwd als primaire
methode voor het verkrijgen van hulp bij ongelukken. De
Garmin Connect app neemt geen contact op met
hulpdiensten namens u.
De incidentdetectiefunctie is alleen beschikbaar wanneer
u een loop-, hardloop-, wandel- of fietsactiviteit op uw
Garmin toestel bijhoudt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het toestel voor meer
informatie.
Waarschuwingen voor fietsen
• Houd rekening met mogelijke gevaren en bedien de fiets
op een veilige manier.
• Zorg ervoor dat uw fiets en hardware goed zijn
onderhouden en dat alle componenten correct zijn
geïnstalleerd.
Waarschuwingen met betrekking tot de navigatie
Als uw Garmin toestel kaartgegevens gebruikt of
accepteert, volgt u deze richtlijnen voor een veilige
navigatie.
• Vergelijk de informatie die het toestel weergeeft tijdens
het navigeren altijd met alle beschikbare
navigatiebronnen, inclusief informatie van visuele
waarnemingen, lokale voorschriften en beperkingen voor
waterwegen, en kaarten. Los uit
veiligheidsoverwegingen eventuele onduidelijkheden of
kwesties in de navigatie altijd op voordat u uw route
hervat en houd rekening met aanwijzingen en
omstandigheden onderweg.
• Gebruik dit toestel uitsluitend als navigatiehulpmiddel.
Gebruik het toestel niet voor doeleinden waarbij precieze
bepalingen van richting, afstand, locatie of topografie
zijn vereist.
Waarschuwingen voor offroadnavigatie
Als uw Garmin toestel offroadroutes voorstelt voor
diverse buitenactiviteiten, zoals fietsen, wandelen en
terreinvoertuigen, volgt u deze richtlijnen voor een veilige
offroadnavigatie.
• Houd altijd rekening met mogelijke gevaren en gebruik
uw gezonde verstand als u beslissingen met betrekking
tot offroadnavigatie neemt. Het Garmin toestel is
ontworpen om alleen aanwijzingen over te volgen routes
te geven. Het toestel is geen vervanging voor
oplettendheid en een goede voorbereiding op
outdooractiviteiten. Volg de routesuggesties niet als
deze een niet-toegestane koers voorstellen of u in een
onveilige situatie brengen.
• Vergelijk de informatie die op het scherm wordt
weergegeven altijd met alle beschikbare
navigatiebronnen, waaronder borden,
terreinomstandigheden, weersomstandigheden en
andere factoren die de veiligheid tijdens het navigeren in
gevaar kunnen brengen. Los uit veiligheidsoverwegingen
eventuele onduidelijkheden in de navigatie altijd op
voordat u uw route hervat en houd rekening met borden
en omstandigheden onderweg.
• Houd altijd rekening met de invloed van de omgeving en
de bij de activiteit te verwachten gevaren alvorens
activiteiten te ondernemen. Let met name op de invloed
van het weer en de weersomstandigheden op de
veiligheid van uw activiteit. Zorg ervoor dat u de juiste
uitrusting en benodigdheden voor uw activiteit hebt
alvorens over onbekende routes en paden te navigeren.
VOORZICHTIG
Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden
tot licht of matig letsel of schade aan eigendommen.
42
Huidirritatie
Sommige gebruikers kunnen last krijgen van huidirritatie
na langdurig gebruik van het toestel, vooral als de
gebruiker een gevoelige huid heeft of allergisch is. Als u
merkt dat uw huid geïrriteerd is, verwijder het toestel dan
en geef uw huid de tijd om te herstellen. Zorg ervoor dat
het toestel schoon en droog is en draai het niet te strak
aan om huidirritatie te voorkomen. Ga voor meer
informatie naar garmin.com/fitandcare.
LET OP
Het negeren van de volgende kennisgeving kan leiden tot
persoonlijke of materiële schade of nadelige gevolgen
voor de functionaliteit van het toestel.
Informatie over batterijen
• Neem volgens de plaatselijke regelgeving contact op
met de afvalverwerker om het toestel/batterijen af te
danken.
Kennisgeving over GPS
Het navigatietoestel presteert mogelijk minder goed als u
het gebruikt in de buurt van een toestel dat gebruikmaakt
van een Terrestrial Broadband Network dat werkt op
frequenties die dichtbij de frequenties liggen die door een
Global Navigation Satellite System (GNSS), zoals de
Global Positioning Service (GPS), worden gebruikt. Het
gebruik van dergelijke toestellen kan de ontvangst van
GNSS-signalen verstoren.
Productmilieuprogramma's
Informatie over het hergebruikprogramma van Garmin en
informatie over naleving van WEEE, RoHS, REACH en
andere programma's vindt u op www.garmin.com
/aboutGarmin/environment.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Garmin dat dit product voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van deze EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende
website: www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
De combinatie van sensor en duikcomputer is een
Categorie III PBM toestel zoals gedefinieerd in de PPE-
verordening (EU) 2016/425. Deze is ontworpen om de
gebruiker te beschermen tegen stoffen en mengsels die
schadelijk zijn voor de gezondheid zoals gedefinieerd in
de PPE-verordening (EU) 2016/425 Bijlage I, Categorie
III(a). Deze voldoet aan de specificaties die zijn
vastgelegd in de geharmoniseerde Europese norm
EN250:2014 voor gebruik met lucht conform norm
EN12021 (zuurstofgehalte van 21%).
De combinatie van sensor en duikcomputer is getest en
CE-gecertificeerd door het Institut National De Plongee
Professionnelle, aangemelde instantie 0078, gevestigd in
Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 - 13267
MARSEILLE CEDEX 08 - FRANKRIJK. Het EC-
certificeringsproces en de verificatie van de werking
volgens EN250 zijn van toepassing op een maximale
diepte van 50 m onder het oppervlak.
De markeringen van het instrument bevinden zich op de
sensor en bestaan uit het volgende:
• Drukwaarde: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Het nummer naast CE geeft 0078 aan, de aangemelde
instantie die bevoegd is om het eindproduct te
inspecteren.
NOORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG,
DUITSLAND
Informatie over de kaartgegevens
Garmin gebruikt deels gegevensbronnen van de overheid
en deels particuliere gegevensbronnen. Vrijwel alle
gegevensbronnen bevatten een bepaalde mate van
onnauwkeurigheid. In sommige landen zijn volledige en
nauwkeurige kaartgegevens niet beschikbaar of
onbetaalbaar.
43
Beperkte garantie
DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE
WETTELIJKE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE
WETTELIJKE RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND
OF PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN. ANDERE
WETTELIJKE RECHTEN DIE U HEBT VOLGENS DE
WETGEVING VAN UW STAAT (OF LAND OF PROVINCIE)
WORDEN DOOR GARMIN NIET UITGESLOTEN, BEPERKT
OF OPGESCHORT. VOOR EEN VOLLEDIG INZICHT IN UW
RECHTEN DIENT U DE WETGEVING VA UW STAAT, LAND
OF PROVINCIE TE RAADPLEGEN.
Producten die niet voor de luchtvaart zijn bestemd, zijn
gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en techniek
gedurende één jaar na de aankoopdatum. Binnen deze
periode zal Garmin alle onderdelen waarvan een normaal
gebruik niet mogelijk is, naar eigen keuze repareren of
vervangen. Voor dergelijke reparaties of vervangingen
zullen aan de klant geen kosten worden gefactureerd voor
onderdelen of arbeid, op voorwaarde dat de klant
verantwoordelijk blijft voor eventuele transportkosten.
Deze Beperkte garantie is niet van toepassing op: (i)
cosmetische schade, zoals krassen, sneden en deuken;
(ii) verbruiksgoederen, zoals batterijen, tenzij
productschade het gevolg is van defect materiaal of
ondeugdelijk vakmanschap; (iii) schade als gevolg van
ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, water,
overstroming, brand of andere natuurrampen of externe
oorzaken; (iv) schade als gevolg van onderhoud
uitgevoerd door personen die niet door Garmin bevoegd
zijn verklaard tot het uitvoeren van onderhoud; (v) schade
aan een product dat is veranderd zonder de schriftelijke
toestemming van Garmin of (vi) schade aan een product
dat is aangesloten op voedings- en/of gegevenskabels die
niet door Garmin zijn meegeleverd. Bovendien behoudt
Garmin zich het recht voor garantieclaims af te wijzen
voor producten of diensten die zijn verkregen en/of
gebruikt in strijd met de wetten van een land. Garmin
producten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik als hulp
en mogen niet worden gebruikt voor doeleinden waarbij
precieze metingen van richting, afstand, locatie of
topografie vereist zijn. Voor navigatieproducten geeft
Garmin geen enkele garantie op de nauwkeurigheid of
volledigheid van de kaartgegevens.
Deze Beperkte garantie is eveneens niet van toepassing
op, en Garmin is niet aansprakelijk wegens, verslechtering
van de prestaties van een Garmin navigatieproduct als
gevolg van het gebruik ervan in de buurt van een handset
of ander toestel dat gebruikmaakt van een Terrestrial
Broadband Network dat werkt op frequenties die dicht bij
de frequenties liggen die door een Global Navigation
Satellite System (GNSS), zoals de Global Positioning
Service (GPS), worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke
toestellen kan de ontvangst van GNSS-signalen verstoren.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN VOLGENS TOEPASSELIJK
RECHT, ZIJN DE HIERIN VERVATTE GARANTIES EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN EXCLUSIEF EN TREDEN
DEZE IN DE PLAATS VAN ALLE OVERIGE GARANTIES EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN, EXPLICIET, IMPLICIET,
WETTELIJK OF ANDERSZINS, EN WIJST GARMIN
DERGELIJKE OVERIGE GARANTIES EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN UITDRUKKELIJK AF, MET
INBEGRIP VAN, DOCH NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL, WETTELIJK
VERHAALSRECHT OF ANDERSZINS. DEZE BEPERKTE
GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE
RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE WETTELIJKE
RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND) KUNNEN
VERSCHILLEN. ALS IMPLICIETE GARANTIES NIET
KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN VOLGENS DE
WETGEVING VAN UW STAAT OF LAND, ZIJN DERGELIJKE
GARANTIES WAT BETREFT DUUR BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE. IN SOMMIGE
STATEN (EN LANDEN EN PROVINCIES) IS BEPERKING
VAN DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE NIET
TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENGENOEMDE BEPERKING
OP U MOGELIJK NIET VAN TOEPASSING IS.
IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL GARMIN IN EEN VORDERING
WEGENS INBREUK OP DE GARANTIE AANSPRAKELIJK
ZIJN VOOR ENIGE INCIDENTELE, SPECIALE, INDIRECTE
OF GEVOLGSCHADE, OF DEZE NU HET RESULTAAT IS
VAN HET GEBRUIK, MISBRUIK OF ONVERMOGEN OM DIT
PRODUCT TE GEBRUIKEN, OF VAN EEN DEFECT VAN HET
PRODUCT. IN BEPAALDE STATEN (EN LANDEN EN
PROVINCIES) IS DE UITSLUITING VAN INCIDENTELE OF
GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN. DE
BOVENSTAANDE BEPERKINGEN ZIJN MOGELIJK NIET
OP U VAN TOEPASSING.
Als u tijdens de garantieperiode een claim voor
garantieservice indient in overeenstemming met deze
Beperkte garantie, kiest Garmin naar eigen inzicht voor: (i)
reparatie van het toestel met nieuwe of gebruikte
onderdelen die aan de kwaliteitsnormen van Garmin
voldoen, (ii) vervanging van het toestel door een nieuw of
gereviseerd toestel dat aan de kwaliteitsnormen van
Garmin voldoet of (iii) inruil van het toestel tegen
vergoeding van uw volledige aankoopbedrag. EEN
DERGELIJKE VERHAALMOGELIJKHEID ZAL UW ENIGE EN
EXCLUSIEVE VERHAALMOGELIJKHEID ZIJN INDIEN DE
GARANTIE NIET WORDT GERESPECTEERD. U hebt 90
dagen garantie op gerepareerde of vervangen toestellen.
Als het toestel ter reparatie wordt opgestuurd tijdens de
originele garantieperiode, duurt de nieuwe
garantieperiode 90 dagen of tot het einde van de originele
garantieperiode van 1 jaar, naargelang welke periode het
langst duurt.
Raadpleeg de online hulpbronnen op support.garmin.com
voordat u garantieservice aanvraagt. Als u deze
informatie hebt geraadpleegd en het toestel daarna nog
steeds niet naar behoren functioneert, kunt u contact
opnemen met een bevoegde servicefaciliteit van Garmin
in het land van aankoop of volgt u de instructies op
44
support.garmin.com voor de garantieservice. Als u in de
Verenigde Staten bent, kunt u ook 1-800-800-1020 bellen.
Als u gebruik wilt maken van de garantieservice buiten het
land van aankoop, kan Garmin niet garanderen dat de
onderdelen of producten voor reparatie of vervanging
beschikbaar zijn, wegens verschillen in productaanbod en
toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving. In dat
geval repareert of vervangt Garmin naar eigen oordeel en
krachtens de geldende wetgeving uw product mogelijk
met vergelijkbare Garmin producten en onderdelen, of
dient u uw product naar een bevoegde Garmin
servicefaciliteit te verzenden in het land van aankoop of
naar een bevoegde Garmin servicefaciliteit in een ander
land die uw product in behandeling kan nemen. In dat
geval draagt u zelf de verantwoordelijkheid voor
conformiteit met alle toepasselijke import- en exportwet-
en regelgeving en dient u zelf alle douanekosten, btw,
verzendkosten en andere extra belastingen en kosten te
betalen. In sommige gevallen kunnen Garmin en haar
distributeurs uw toestel niet in behandeling nemen in een
ander land dan het land van aankoop of een gerepareerd
of vervangen product aan u retourneren in dat land,
wegens toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving
in dat land.
Aankopen op onlineveilingen: Aankoopbevestigingen van
onlineveilingen worden niet geaccepteerd als
garantiebewijs. Om gebruik te kunnen maken van de
garantieservice, is de oorspronkelijke of een kopie van de
aankoopnota vereist van de winkel waar u het systeem
hebt gekocht. Garmin vervangt geen onderdelen van
pakketten die zijn aangeschaft via een onlineveiling.
Internationale aankopen: Distributeurs buiten de
Verenigde Staten verstrekken mogelijk een aparte
garantie voor toestellen die buiten de Verenigde Staten
zijn aangeschaft. Dit kan per land verschillen. Indien van
toepassing wordt deze garantie verstrekt door de lokale
binnenlandse distributeur die ook lokaal service voor het
toestel verleent. Garanties door distributeurs zijn alleen
geldig in het gebied waarvoor de distributie is bedoeld.
45
Vigtige sikkerheds- og produktinformationer
ADVARSEL
Hvis de følgende advarsler ignoreres, kan det resultere i
ulykker eller sygdomstilfælde med død eller alvorlige
personskader til følge.
Advarsler i forbindelse med dykning
• Dykkerfunktionerne i denne enhed er kun beregnet til
brug af certificerede dykkere. Enheden må ikke benyttes
som den eneste dykkercomputer. Hvis der ikke indtastes
korrekte oplysninger for dykket i enheden, kan det
medføre alvorlig personskade eller død.
• Sørg for, at du forstår enhedens brug, skærmbilleder og
begrænsninger. Hvis du har spørgsmål til denne
vejledning eller til enheden, skal du altid løse eventuelle
uoverensstemmelser eller uklarheder, før du dykker med
enheden. Husk altid, at du er ansvarlig for din egen
sikkerhed.
• Der er altid risiko for dykkersyge (dekompressionssyge
eller DCS) for enhver dykprofil, selv hvis du følger
dykkerplanen i dykkertabeller eller på en dykkerenhed.
Ingen procedure, dykkerenhed eller dykkertabel
eliminerer risikoen for dykkersyge eller iltforgiftning. En
persons fysiologiske tilstand kan variere fra dag til dag.
Denne enhed kan ikke tage højde for sådanne
variationer. Det anbefales på det kraftigste, at du holder
dig inden for de grænser, som denne enhed angiver, for
at minimere risikoen for dykkersyge. Du bør konsultere
en læge angående din sundhedstilstand, før du dykker.
• Denne enhed kan beregne krav til dekompressionsstop.
Disse beregninger er i bedste fald et skøn over det
faktiske fysiologiske dekompressionskrav. Dyk, der
kræver trinvis dekompression, er betydeligt mere
risikable end dyk, som holder sig inden for grænserne for
ingen stop. Dykning med genindånding, dykning med
blandede gasser, udførelse af dyk med trinvis
dekompression og dykning i miljøer uden adgang til
overfladen øger i høj grad risikoen ved dykning.
• Transmitteren anvender ekkolodsteknologi til at
kommunikere med parrede enheder under vand. Signaler
kan gå tabt, hvis der er store genstande eller
forhindringer mellem parrede enheder, når man dykker i
grupper. Hver dykker skal altid bruge sin egen
transmitter, som er parret med sin egen
dykkercomputer, for at sikre bedre forbindelse mellem
transmitteren og dykkercomputeren.
• Dykkecomputeren kan beregne hastigheden af
luftforbruget på overfladen (SAC) og den resterende
lufttid (ATR). Disse beregninger er et estimat og bør ikke
bruges som den eneste informationskilde.
• Hvis du har en pacemaker eller et andet indopereret
medicinsk apparat, skal du konsultere din læge, før du
dykker. Dykning medfører fysiske belastninger på
kroppen, som muligvis ikke er egnede for personer med
pacemakere og andre indopererede medicinske
apparater.
• Brug altid backupinstrumenter, herunder en dybdemåler,
vandtæt trykmanometer og timer eller ur. Du bør have
adgang til dekompressionstabeller, når du dykker med
denne enhed.
• Brug en skruenøgle, når du monterer transmitteren på
din tankregulator. Undgå at overspænde. Brug ikke
transmitterhuset til at spænde transmitteren.
• Tag ikke fat i regulatoren eller transmitteren for at
bevæge, bære eller justere luftbeholderen.
• Udfør sikkerhedstjek før dykningen, såsom kontrol af, at
enheden fungerer korrekt, dens indstillinger,
skærmfunktion, batteriniveau, trykket i tanken og
bobbeltjek for at sikre, at der ikke er huller i slangerne.
• Bekræft, at dykkercomputeren modtager et signal fra
transmitteren, før du begynder på dykket. Trykværdien
og batteriniveauet skal vises på
dykkercomputerskærmen. Hver dykker er ansvarlig for
sin egen sikkerhed og tanktryk.
• Kontroller jævnligt din enhed under et dyk. Hvis der er
åbenlyse fejl, skal du afbryde dykket med det samme og
vende tilbage til overfladen på sikker vis.
• Hvis dykkercomputeren ikke modtager signal fra
transmitteren, erstattes trykværdien af "INGEN
KOMMUNIKATION". Kontrollér transmitterens position i
forhold til dykkercomputeren og skift positionen efter
behov for at indhente et signal. Hvis signalet ikke
indhentes, skal du afbryde dykket øjeblikkeligt og vende
sikkert tilbage til overfladen.
• Hvis der vises en advarsel for tanktryk eller batteri på
dykkercomputeren, skal du afbryde dykket øjeblikkeligt
og vende sikkert tilbage til overfladen. Hvis alarmen
ignoreres, kan det medføre alvorlig personskade eller
dødsfald.
• Denne enhed bør ikke deles mellem flere brugere i
forbindelse med dykning. Dykkerprofiler er
brugerspecifikke, og brug af en anden dykkers profil kan
medføre vildledende oplysninger, som kan medføre
personskade eller dødsfald.
• Af sikkerhedsmæssige årsager bør du aldrig dykke
alene. Dyk med en særligt udpeget makker. Du skal også
holde dig sammen med andre i længere tid efter et dyk,
da dykkersyge (DCS) kan opstå efter et stykke tid eller
udløses af aktiviteter på overfladen.
• Denne enhed er ikke beregnet til kommercielle eller
professionelle dykkeraktiviteter. Den er udelukkende til
rekreative formål. Erhvervsmæssige eller professionelle
dykkeraktiviteter kan udsætte brugeren for ekstreme
dybder eller forhold, som øger risikoen for dykkersyge.
• Undlad at dykke med gas, hvis du har ikke personligt har
efterprøvet indholdet og indlæst analyseværdien i
enheden. Hvis du ikke kontrollerer tankens indhold og
indlæser de relevante værdier for gas i enheden, vil det
medføre forkerte dykkerplanlægningsoplysninger, hvilket
kan forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.
• Dykning med mere end én gasblanding udgør en langt
større risiko end dykning med en enkelt gasblanding. Fejl
i forbindelse med brug af flere forskellige gasblandinger
kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
• Når du har analyseret din gas, skal du altid runde
resultatet ned, når du indlæser den i enheden. Hvis den
analyserede gas for eksempel indeholder 31,7 % ilt, skal
du indlæse gassen som 31 %. Denne buffer vil resultere i
mere konservative og sikrere beregninger.
46
• Transmitteren er ikke et iltrenset produkt. Brug ikke
transmitteren med mere end 40 % ilt.
• Dykning med et højere partialtryk for ilt (PO2) end 1,6,
udsættelse af centralnervesystemet (CNS) for
iltforgiftning på 80 % eller derover eller daglige
ilttoleranceenheder (OTU) på 300 eller derover kan være
farligt og kan medføre alvorlig personskade eller
dødsfald. Afbryd dykket, hvis du når niveauer for
iltforgiftning.
• Sørg altid for en sikker opstigning. Hurtig opstigning
øger risikoen for dykkersyge.
• Deaktivering af dekompressions-låsefunktionen på
enheden kan medføre øget risiko for dykkersyge, hvilket
kan medføre personskade eller dødsfald. Deaktivering af
funktionen sker på eget ansvar.
• Overtrædelse af et påkrævet dekompressionsstop kan
medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Gå aldrig
højere op end den viste dybde for
dekompressionsstoppet.
• Udfør altid et sikkerhedsstop mellem 3 og 5 meter (9,8
og 16,4 fod) i 3 minutter, også selvom der ikke kræves
dekompressionsstop.
• Den maksimale brugsdybde må ikke overskrides. Hvis
alarmen ignoreres, kan det medføre alvorlig
personskade eller dødsfald.
• Det maksimale brugstryk for transmitteren må ikke
overskrides.
• Rejser til større højder, herunder flyrejser, kan
midlertidigt forårsage en ændring i balancen for opløst
kvælstof i kroppen. Du skal altid vænne dig til nye højder
før og efter dykning. Undladelse af dette kan medføre
personskade eller dødsfald.
Tidevandsoplysninger
Denne funktion er kun beregnet til oplysninger. Det er
brugerens ansvar at overholde al opslået relateret
vejledning om tidevand eller vand, at være opmærksom
på dine omgivelser og til enhver tid bruge en sikker
dømmekraft omkring vandet. Overholdes denne advarsel
ikke, kan det medføre tingskade, alvorlig personskade
eller dødsfald.
Batteriadvarsler
Der bruges et litiumionbatteri i enheden. Der bruges et
udskifteligt litiumionbatteri i tilbehøret.
Hvis disse retningslinjer ikke overholdes, kan batterierne
få en kortere levetid eller forårsage beskadigelse af
enheden, brand, kemisk forbrænding, elektrolytlækage og/
eller personskade.
• Du må ikke adskille, ændre, modificere, punktere eller
beskadige enheden eller batterierne.
• Du må ikke fjerne eller forsøge at fjerne batteriet, der
ikke kan udskiftes af brugeren.
• Du må ikke udsætte enheden eller batterierne for ild,
eksplosioner eller andre former for fare.
• Brug ikke en skarp genstand til at fjerne de udskiftelige
batterier.
OPBEVAR BATTERIERNE UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
BATTERIER MÅ ALDRIG PUTTES I MUNDEN. Hvis de
sluges, kan det medføre kemiske forbrændinger,
perforering af blødt væv og død. Der kan opstå alvorlige
forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelsen. Søg
straks lægehjælp.
• Hvis du bruger en ekstern batterioplader, skal du kun
bruge det Garmin tilbehør, der er godkendt til produktet.
• Udskift kun batterierne med korrekte, nye batterier. Ved
brug af andre typer batterier er der fare for brand eller
eksplosion. Kontakt din Garmin forhandler, eller besøg
Garmin webstedet, hvis du vil købe nye batterier.
Advarsler ved brug af enheden
• Du må ikke nedsænke batterierne i, eller udsætte dem
for, vand eller nogen form for væske.
• Efterlad ikke enheden udsat for en varmekilde eller på et
sted med høj temperatur, som f.eks. i solen i et
uovervåget køretøj. Du kan undgå at beskadige enheden
ved at fjerne den fra køretøjet eller opbevare den uden
for direkte sollys, f.eks. i handskerummet.
• Brug ikke enheden uden for de temperaturområder, der
er angivet i den trykte brugervejledning i produktets
emballage.
• Ved opbevaring af enheden i en længere periode skal
den opbevares inden for de temperaturområder, der er
angivet i den trykte brugervejledning i produktets
emballage.
• Brug ikke strøm- og/eller datakabler eller en
strømadapter, der ikke er godkendt af eller leveres af
Garmin.
47
Advarsler vedr. dit helbred
• Hvis du har en pacemaker eller en anden indopereret
elektronisk enhed, skal du konsultere din læge, før du
bruger en pulsmåler.
• Garmin optisk håndledsbaseret pulsmåler og sensoren
til måling af iltmætnings udsender grønt, rødt og
infrarødt lys og blinker med jævne mellemrum. Konsulter
din læge, hvis du har epilepsi eller er følsom over for
skarpt lys eller blinklys.
• Konsulter altid din læge, inden du starter eller ændrer et
træningsprogram.
• Garmin enheden, tilbehør, pulsmåler, iltmætningsmåler
og relaterede data er kun beregnet til fritidsformål og
ikke til medicinske formål, og de er ikke beregnet til at
diagnosticere, overvåge, behandle, helbrede eller
forebygge sygdom.
• Målingerne af hjertefrekvens og iltmætning i blodet skal
kun ses som en reference, og Garmin påtager sig intet
ansvar for konsekvenser af eventuelle fejlagtige
målinger.
• Mens Garmin optisk håndledsbaseret
pulsmålerteknologi typisk giver en nøjagtig angivelse af
en brugers puls, er der naturlige begrænsninger i
teknologien, der kan gøre nogle pulsmålinger upræcise
under bestemte forhold, herunder brugerens fysiske
karakteristika, enhedens pasform og aktivitetens type og
intensitet.
• Mens Garmin iltmætningsmålerteknologi typisk giver en
nøjagtig angivelse af en brugers iltmætning i blodet, er
der naturlige begrænsninger i teknologien, der kan gøre
nogle iltmålinger upræcise under bestemte forhold,
herunder brugerens fysiske karakteristika, enhedens
pasform og enhedens placering og bevægelse.
• Garmin aktivitetstrackere har sensorer, der registrerer
dine bevægelser og andre målinger. De data og
oplysninger, som disse enheder leverer, er beregnet til at
være en tæt vurdering af din aktivitet og de registrerede
målinger, men de er muligvis ikke fuldstændig nøjagtige,
herunder data om skridt, søvn, distance, puls, iltmætning
og kalorier.
Sikkerheds- og sporingsadvarsel
Med funktionen Assistance kan du sende din position til
en nødkontakt. Dette er en supplerende funktion, som ikke
må betragtes som den primære metode til at få hjælp fra
nødtjenester. Garmin Connect appen kontakter ikke
nødtjenester for dig.
Funktionen til registrering af hændelser er kun tilgængelig,
når du sporer en gåtur, løb, vandretur eller cykelaktivitet
på din Garmin enhed. Se i brugervejledningen for enheden
for at få flere oplysninger.
Cykeladvarsler
• Brug altid din egen dømmekraft til at betjene cyklen på
en sikker måde.
• Sørg for, at cyklen og udstyret vedligeholdes korrekt, og
at alle dele er korrekt installeret.
Advarsler vedr. navigation
Hvis din Garmin enhed bruger eller accepterer kortdata,
skal du følge disse retningslinjer for at få en sikker
navigation.
• Du skal altid omhyggeligt sammenholde de oplysninger,
der vises på enheden, med alle tilgængelige
navigationskilder, bl.a. oplysninger fra synsindtryk, lokale
regler og begrænsninger for vandveje og kort. Af
sikkerhedsmæssige grunde skal du altid løse eventuelle
uoverensstemmelser, før du fortsætter navigationen, og
rette dig efter opstillede skilte og betingelser.
• Brug kun denne enhed som en navigationshjælp. Brug
ikke enheden til formål, der kræver præcise målinger af
retning, afstand, position eller topografi.
Advarsler i forbindelse med off-road navigation
Hvis din Garmin enhed kan forslå off-road ruter til
forskellige udendørsaktiviteter, f.eks. cykling, vandring og
kørsel med ATV-køretøjer, skal du følge disse
retningslinjer for at få en sikker off-road navigation.
• Brug altid din egen dømmekraft, og vær fornuftig, når du
træffer beslutninger om off-road navigation. Garmin
enheden er kun designet til at komme med forslag til
ruter. Det er ikke en erstatning for opmærksomhed og
ordentlig forberedelse i forbindelse med
udendørsaktiviteter. Følg ikke ruteforslag, hvis de
foreslår en ulovlige handling eller bringer dig i en usikker
situation.
• Du skal altid sammenholde informationer, der vises på
enheden, med alle tilgængelige navigationskilder, bl.a.
oplysninger fra skilte om stier, rutens tilstand, vejrforhold
og andre faktorer, der kan påvirke sikkerheden under
navigationen. Af sikkerhedsmæssige grunde skal du
altid finde en løsning på eventuelle uoverensstemmelser,
før du fortsætter navigationen, og rette dig efter skilte og
forhold.
• Du skal altid være opmærksom på omgivelsernes
beskaffenhed og aktivitetens risikoelementer, før du
påbegynder off-road aktiviteter. Vær særligt
opmærksom på den indvirkning vejret og vejrrelaterede
ruteforhold kan have på aktivitetens sikkerhed. Sørg for,
at du har det korrekte udstyr og forsyninger til
aktiviteten, før du navigerer på stier og ruter, du ikke har
kendskab til.
FORSIGTIG
Hvis de følgende advarsler ignoreres, kan det medføre
mindre eller moderat person- eller tingsskade.
Hudirritation
Nogle brugere kan opleve hudirritation efter længere tids
brug af enheden, især hvis brugeren har følsom hud eller
allergi. Hvis du bemærker hudirritation, skal du fjerne
enheden og give huden tid til at hele. For at undgå
hudirritation skal du sørge for, at enheden er ren og tør, og
at enheden ikke overspændes på håndleddet. Du kan
finde flere oplysninger på garmin.com/fitandcare.
48
BEMÆRK
Hvis den følgende advarsel ignoreres, kan det resultere i
person- eller materielskade, eller det kan forringe
enhedens funktionsdygtighed.
Batterimeddelelser
• Kontakt din lokale genbrugsstation for at få oplysninger
om korrekt bortskaffelse af enheden/batteriet i
overensstemmelse med gældende love og regulativer.
GPS-meddelelse
Navigationsenhedens performance kan forringes, hvis du
bruger den i nærheden af en enhed, der anvender et
terrestrisk bredbåndsnetværk, som opererer i nærheden
af de frekvenser, der anvendes af et GNSS-system (Global
Navigation Satellite System), for eksempel GPS-tjenesten
(Global Positioning Service). Brug af sådanne enheder kan
forringe modtagelsen af GNSS-signaler.
Miljøvenlige produktprogrammer
Oplysninger om Garmin
produktgenanvendelsesprogrammet og WEEE, RoHS,
REACH og andre overvågningsprogrammer kan findes på
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Overensstemmelseserklæring
Garmin erklærer hermed, at dette produkt overholder
direktivet 2014/53/EU. Du kan se hele EU-
overensstemmelseserklæringen på følgende
internetadresse: www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Kombinationen af sensor og dykkercomputer er en
kategori III PPE-enhed, som defineret i henhold til PPE-
forordningen (EU) 2016/425. Den er designet til at
beskytte brugeren mod stoffer og blandinger, som er
sundhedsskadelige, som defineret i PPE-forordningen
(EU) 2016/425 bilag I kategori III(a). Den er i
overensstemmelse med specifikationerne i den
harmoniserede europæiske standard EN250:2014 til brug
med luft i overensstemmelse med standard EN 12021
(iltindhold på 21%).
Kombinationen af sensor og dykkercomputer er testet og
CE-certificeret af Institut National De Plongee
Professionnelle, bemyndiget organ 0078, placeret i Entrée
n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267
MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. EU-
certificeringsprocessen og verificering af driftsydelsen i
henhold til EN250 gælder for en maksimal dybde på 50 m
under overfladen.
Instrumentets markeringer er placeret på sensoren og
består af følgende:
• Nominelt tryk:300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Tallet ved siden af CE identificerer 0078, det bemyndigede
organ autoriseret til at inspicere det færdige produkt.
NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, TYSKLAND
Information om kortdata
Garmin anvender en kombination af officielle og private
datakilder. Næsten alle datakilder indeholder nogle
unøjagtige eller ufuldstændige data. I visse lande er
fuldstændig og nøjagtig kortinformation enten ikke
tilgængelig, eller den er uforholdsmæssigt dyr.
49
Begrænset garanti
DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE
JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE
JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL
LAND (ELLER FRA DELSTAT TIL DELSTAT ELLER FRA
PROVINS TIL PROVINS). GARMIN UDELUKKER,
BEGRÆNSER ELLER SUSPENDERER IKKE ANDRE
JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM DU MÅTTE HAVE I DIT
LAND (ELLER DIN DELSTAT ELLER PROVINS). HVIS DU
VIL OPNÅ FULDT KENDSKAB TIL DINE RETTIGHEDER,
SKAL DU SE LOVENE I DIT LAND, DIN DELSTAT ELLER
DIN PROVINS.
Produkter, der ikke er flyverelaterede, garanteres at være
fri for fejl og mangler i materialer og udførelse i ét år fra
købsdatoen. I denne periode vil Garmin efter eget valg
reparere eller udskifte alle komponenter, der ikke fungerer
ved normal brug. Sådanne reparationer eller udskiftninger
foretages uden beregning for kunden, hvad angår
reservedele og arbejdsløn, mens kunden er ansvarlig for
eventuelle transportomkostninger. Denne begrænsede
garanti dækker ikke: (i) kosmetiske skader som f.eks.
ridser, skrammer og buler; (ii) forbrugsartikler som f.eks.
batterier, medmindre der er opstået produktskader pga.
en defekt i materialer eller udførelse; (iii) skader
forårsaget af ulykker, forkert brug, misbrug, vand,
oversvømmelse, brand eller andre naturkatastrofer eller
udefra kommende årsager; (iv) skader pga. service, der er
udført af en person, som ikke er en autoriseret
serviceudbyder for Garmin; (v) skader på et produkt, som
er blevet modificeret eller ændret uden skriftlig tilladelse
fra Garmin; eller (vi) skader på et produkt, som er blevet
sluttet til strøm- og/eller datakabler, der ikke kommer fra
Garmin. Garmin forbeholder sig desuden ret til at afvise
garantikrav angående produkter eller tjenester, der
erhverves og/eller bruges i modstrid med lovgivningen i
noget land. Garmin produkter er beregnet til kun at blive
brugt som et hjælpemiddel og må ikke anvendes til noget
formål, som kræver nøjagtig måling af retning, afstand,
position eller topografi. For navigationsprodukter
udsteder Garmin ingen garanti for, at kortdataene er
nøjagtige eller komplette.
Denne begrænsede garanti gælder desuden ikke for, og
Garmin påtager sig ikke ansvar for, eventuel forringelse i
performance af Garmin navigationsprodukter, der skyldes
brug i nærheden af et håndsæt eller en anden enhed, der
anvender et terrestrisk bredbåndsnetværk, som opererer
på frekvenser i nærheden af dem, der anvendes af et
GNSS-system (Global Navigation Satellite System) som
f.eks. GPS-tjenesten (Global Positioning Service). Brug af
sådanne enheder kan forringe modtagelsen af GNSS-
signaler.
I DEN UDSTRÆKNING, DET ER MULIGT I HENHOLD TIL
GÆLDENDE LOV, ER GARANTIERNE OG
MISLIGHOLDELSESBEFØJELSERNE I DENNE
BEGRÆNSEDE GARANTI UDTØMMENDE OG TRÆDER I
STEDET FOR, OG GARMIN FRASKRIVER SIG
UDTRYKKELIGT, ALLE ANDRE GARANTIER OG
MISLIGHOLDELSESBEFØJELSER, UANSET OM DE ER
UDTRYKKELIGE, STILTIENDE, FORORDNEDE ELLER
OPSTÅR PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, ENHVER UNDERFORSTÅET GARANTI
FOR, AT PRODUKTET ER KURANT ELLER EGNET TIL
SÆRLIGE FORMÅL, LOVMÆSSIGE
MISLIGHOLDELSESBEFØJELSER ELLER ANDET. DENNE
BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE
JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE
JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL
LAND OG FRA DELSTAT TIL DELSTAT. HVIS
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES
IFØLGE LOVENE I DIT LAND ELLER DIN DELSTAT, ER
VARIGHEDEN AF SÅDANNE GARANTIER BEGRÆNSET TIL
VARIGHEDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI.
NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER)
TILLADER IKKE BEGRÆNSNING I VARIGHEDEN AF EN
UNDERFORSTÅET GARANTI, HVORFOR OVENSTÅENDE
BEGRÆNSNING MULIGVIS IKKE GÆLDER FOR DIG.
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER GARMIN
ANSVARLIG FOR KRAV I FORBINDELSE MED BRUD PÅ
GARANTI I FORBINDELSE MED NOGEN EKSTRASKADER,
SÆRLIGE SKADER, INDIREKTE SKADER ELLER
FØLGESKADER, HVAD ENTEN DE SKYLDES BRUG,
MISBRUG ELLER MANGLENDE EVNE TIL BRUG AF DETTE
PRODUKT ELLER FEJL OG MANGLER VED PRODUKTET.
NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER)
TILLADER IKKE UDELUKKELSE AF ANSVARET FOR
FØLGESKADER OG HÆNDELIGE SKADER, SÅ DET ER IKKE
SIKKERT, AT OVENSTÅENDE BEGRÆNSNINGER GÆLDER
FOR DIG.
Hvis du i løbet af garantiperioden anmelder et krav om
garantiservice i overensstemmelse med denne
begrænsede garanti, vil Garmin efter eget valg: (i) reparere
enheden ved hjælp af nye dele eller brugte dele, der lever
op til Garmins kvalitetsstandarder, (ii) ombytte enheden
med en ny enhed eller en renoveret enhed, der overholder
Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) ombytte enheden
mod fuld refusion af købsprisen. DEN VALGTE LØSNING
ER DIN ENESTE LØSNING PÅ ETHVERT BRUD PÅ
GARANTIEN. Reparerede eller ombyttede enheder har 90
dages garanti. Hvis den oprindelige garanti for den enhed,
der sendes ind, stadig gælder, er den nye garantiperiode
på 90 dage eller til slutningen af den oprindelige 1-årige
garantiperiode – den længste af disse perioder er
gældende.
Før du anmoder om garantiservice, skal du gå til og
gennemse de onlineressourcer til hjælp, der er
tilgængelige på support.garmin.com. Hvis din enhed
stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har brugt disse
ressourcer, skal du kontakte en Garmin autoriseret
servicefacilitet i det land, hvor du oprindeligt har købt
enheden, eller følge instruktionerne på
50
support.garmin.com for at få garantiservice. Hvis du
befinder dig i USA, kan du også ringe til 1-800-800-1020.
Hvis du anmoder om garantiservice uden for det land,
hvor du oprindeligt købte din enhed, kan Garmin ikke
garantere, at de dele og produkter, der skal til for at
reparere eller ombytte dit produkt, vil være tilgængelige,
på grund af forskelle i produkttilbud og gældende
standarder, love og regulativer. I så fald kan Garmin efter
eget valg og i henhold til gældende love reparere eller
ombytte dit produkt med sammenlignelige Garmin
produkter og dele eller kræve, at du sender dit produkt til
en Garmin autoriseret servicefacilitet i det land, hvor du
oprindeligt købte enheden, eller til en Garmin autoriseret
servicefacilitet i et andet land, der kan yde service på dit
produkt. I så fald vil du være ansvarlig for at overholde
alle gældende import- og eksportlove og -regulativer samt
for betaling af told, moms, forsendelsesafgifter og andre
associerede skatter og afgifter. I nogle tilfælde kan
Garmin og dets forhandlere muligvis ikke yde service på
dit produkt i et land uden for det land, hvor du oprindeligt
købte enheden, eller returnere et repareret eller ombyttet
produkt til dig i det pågældende land på grund af
gældende standarder, love eller regulativer i det
pågældende land.
Køb på onlineauktioner: Bekræftelser fra onlineauktioner
accepteres ikke som bevis i forbindelse med garanti. Der
kræves en original faktura fra forhandleren (eller en kopi
af den) for at få garantiservice. Garmin vil ikke erstatte
manglende dele fra en pakke, der er købt på en
onlineauktion.
Internationale køb: Der udstedes muligvis en separat
garanti af internationale forhandlere for enheder, som er
købt uden for USA afhængigt af landet. Hvis en sådan
garanti findes, gives den af den lokale forhandler i landet,
og denne forhandler yder lokal service til din enhed.
Forhandlergarantier gælder kun i de tilsigtede
distributionsområder.
51
Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja
VAROITUS
Seuraavien varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa
onnettomuuden tai hätätilanteen, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Sukellusvaroitukset
• Vain sertifioidut sukeltajat saavat käyttää tämän laitteen
sukellusominaisuuksia. Tätä laitetta ei saa käyttää
ainoana sukellustietokoneena. Asianmukaisten
sukellustietojen puuttuminen laitteesta voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai kuoleman.
• Varmista, että olet täysin tietoinen laitteen käytöstä,
näytöistä ja rajoituksista. Jos sinulla on kysyttävää tästä
oppaasta tai laitteesta, selvitä aina mahdolliset
ristiriitaisuudet tai epätietoisuudet, ennen kuin käytät
laitetta sukeltaessasi. Muista aina, että olet vastuussa
omasta turvallisuudestasi.
• Sukeltajantaudin riski on aina olemassa kaikissa
sukellusprofiileissa, vaikka noudattaisit
sukellustaulukoissa tai -laitteessa olevaa
sukellussuunnitelmaa. Mikään toimenpide, sukelluslaite
tai sukellustaulukko ei poista sukeltajantaudin tai
happimyrkytyksen mahdollisuutta. Jokaisen fyysinen tila
voi vaihdella päivittäin. Tämä laite ei voi huomioida tätä
vaihtelua. Suosittelemme, että noudatat laitteen
rajoituksia tarkasti sukeltajantaudin välttämiseksi.
Keskustele kunnostasi lääkärin kanssa ennen
sukeltamista.
• Tämä laite pystyy laskemaan dekompression
pysähdysvaatimukset. Nämä laskelmat ovat
parhaimmillaankin vain arvio todellisista fysiologisista
dekompressiovaatimuksista. Vaiheittaista
dekompressiota edellyttävä sukellus on aina
merkittävästi riskialttiimpaa kuin sukellus, jossa
pysytään selvästi pysähdyksettömiä sukelluksia
koskevien rajoitusten sisällä. Laitesukelluksen riskit
kasvavat merkittävästi, jos sukellettaessa käytetään
suljetun kierron laitteita, hengityskaasujen seoksia tai
vaiheittaista dekompressiota tai sukellusympäristössä
ei ole avovettä.
• Lähetin käyttää luotaintekniikkaa viestintään
pariliitettyjen laitteiden kanssa veden alla. Signaali
saattaa katketa, jos pariliitettyjen laitteiden välillä on
suuria kohteita tai esteitä, kun sukelletaan ryhmissä.
Kunkin sukeltajan on käytettävä aina omaa lähetintä,
joka on pariliitetty hänen omaan
sukellustietokoneeseensa, jotta lähettimen ja
sukellustietokoneen välinen yhteys on mahdollisimman
hyvä.
• Sukellustietokone pystyy laskemaan ilmankulutuksesi
pinnalla ja jäljellä olevan ilma-ajan. Nämä laskelmat ovat
arvioita eikä niitä saa käyttää ainoana tietolähteenä.
• Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta sisäistä
lääkintälaitetta, keskustele lääkärin kanssa ennen
sukeltamista. Laitesukellus kuormittaa kehoa fyysisesti,
mikä ei välttämättä sovi sydämentahdistimen tai muiden
sisäisten lääkintälaitteiden käyttäjille.
• Käytä aina varmistuslaitteita, kuten syvyysmittaria,
upotettavaa painemittaria ja ajastinta tai kelloa. Käytä
tämän laitteen rinnalla dekompressiotaulukoita.
• Käytä ruuviavainta, kun asennat lähettimen happisäiliön
regulaattoriin. Älä kiristä ruuveja liian tiukalle. Älä kiristä
lähetintä sen kotelon avulla.
• Älä siirrä, kanna tai säädä happisäiliötä pitelemällä kiinni
regulaattorista tai lähettimestä.
• Tarkista ennen sukellusta tietyt seikat, kuten laitteen
toiminta ja asetukset, näytön toiminta, akun varaus ja
säiliön paine, ja tarkista letkut vuotojen varalta
kuplatesteillä.
• Varmista ennen sukellusta, että sukellustietokone
vastaanottaa signaalia lähettimestä. Painearvon ja akun
varaustason pitäisi näkyä sukellustietokoneen näytössä.
Kukin sukeltaja vastaa omasta turvallisuudestaan ja
säiliönsä paineesta.
• Katso laitetta säännöllisesti sukelluksen aikana. Jos
havaitset minkäänlaisia toimintahäiriöitä, lopeta sukellus
välittömästi ja palaa pintaan turvallisesti.
• Jos sukellustietokone ei vastaanota signaalia
lähettimestä, painearvon tilalla näkyy teksti EI
YHTEYTTÄ. Tarkista lähettimen asento suhteessa
sukellustietokoneeseen ja muuta asentoa tarvittaessa,
jotta löydät signaalin. Jos signaalia ei löydy, lopeta
sukellus välittömästi ja palaa pintaan turvallisesti.
• Jos sukellustietokoneessa näkyy säiliön painevaroitus
tai akkuvaroitus, lopeta sukellus välittömästi ja palaa
pintaan turvallisesti. Hälytyksen laiminlyöminen voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu usean sukeltajan käyttöön.
Sukeltajaprofiilit ovat käyttäjäkohtaisia, ja jonkun toisen
sukeltajan profiilin käyttäminen saattaa tuottaa
harhaanjohtavia tietoja, jotka voivat aiheuttaa vammoja
tai kuoleman.
• Älä koskaan sukella yksin turvallisuussyistä. Sukella
aina kaverin kanssa. Pysy lisäksi toisten seurassa
pitkään sukelluksen jälkeen, koska sukeltajantaudin
oireet saattavat ilmetä viiveellä tai sukelluksen jälkeinen
toiminta saattaa laukaista niitä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen eikä
ammattimaiseen sukellustoimintaan. Se on tarkoitettu
ainoastaan harrastuskäyttöön. Kaupallisen tai
ammattimaisen sukellustoiminnan yhteydessä käyttäjä
saattaa joutua liian suuriin syvyyksiin tai olosuhteisiin,
jotka lisäävät sukeltajantaudin riskiä.
• Älä käytä sukeltaessasi kaasusäiliötä, jonka sisältöä et
ole itse tarkistanut ja jonka analysoitua arvoa et ole
määrittänyt laitteeseen. Jos säiliön sisältöä ei ole
tarkistettu ja asianmukaisia kaasuarvoja ei ole
määritetty laitteeseen, sukellussuunnitelman tiedot ovat
virheellisiä, mikä saattaa aiheuttaa vammoja tai
kuoleman.
• Usean kaasuseoksen käyttäminen sukellettaessa on
merkittävästi riskialttiimpaa kuin yhden kaasuseoksen
käyttäminen. Usean kaasuseoksen käyttämiseen liittyvät
virheet voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Kun olet analysoinut kaasun, pyöristä tulos aina
alaspäin, kun määrität sen laitteeseen. Jos kaasussa on
analysointituloksen mukaan esimerkiksi 31,7 % happea,
52
määritä arvoksi 31 %. Tämä puskuri lisää laskennan
turvallisuutta.
• Lähetin ei ole happipuhdas tuote. Älä käytä lähetintä, jos
happipitoisuus on yli 40 %.
• Jos sukellettaessa hapen osittainen paine (PO2) on yli
1,6, keskushermoston happimyrkytysaltistus on 80 % tai
enemmän, tai päivän happitoleranssiyksikköjä on 300 tai
enemmän, tilanne voi olla vaarallinen ja aiheuttaa
vakavan vamman tai kuoleman. Lopeta sukellus, jos
happimyrkytystaso ylittyy.
• Varmista aina turvallinen nousu. Nopea nousu lisää
sukeltajantaudin riskiä.
• Laitteen dekompressiosulkutoiminnon poistaminen
käytöstä voi lisätä sukeltajantaudin riskiä, mikä voi
aiheuttaa vamman tai kuoleman. Poistat toiminnon
käytöstä omalla vastuullasi.
• Pakollisen dekompressiopysähdyksen laiminlyöminen
voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Älä
koskaan nouse näkyvän
dekompressiopysähdyssyvyyden yli.
• Tee aina 3 minuutin turvapysähdys 3–5 metrin (9,8–16,4
jalan) välillä, vaikka dekompressiopysähdys ei olisi
pakollinen.
• Älä ylitä enimmäiskäyttösyvyyttä. Hälytyksen
laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai
kuoleman.
• Älä ylitä lähettimen enimmäiskäyttöpainetta.
• Suuri korkeuden muutos esimerkiksi lentomatkustuksen
yhteydessä voi muuttaa kehoon liuenneen typen
tasapainoa tilapäisesti. Totuttaudu aina uuteen
korkeuteen ennen sukeltamista ja sen jälkeen, koska
muutoin tilanne voi aiheuttaa vamman tai kuoleman.
Vuorovesitiedot
Tämä ominaisuus on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi. On
käyttäjän vastuulla noudattaa kaikki julkaistuja
vuoroveteen tai veteen liittyviä ohjeita, pysyä tietoisena
ympäristöstään ja toimia vesillä aina turvallisesti ja
harkitsevasti. Tämän varoituksen laiminlyönti voi
aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia vammoja tai
kuoleman.
Akkuvaroitukset
Laitteessa käytetään litiumioniakkua. Lisävarusteessa
käytetään vaihdettavaa litiumparistoa.
Jos näitä ohjeita ei noudateta, akun käyttöikä saattaa
lyhentyä, tai akku saattaa vahingoittaa laitetta tai
aiheuttaa tulipalon, palovammoja, akkunestevuodon ja/tai
fyysisiä vammoja.
• Älä pura, muuta, muokkaa, lävistä tai vahingoita laitetta
tai akkuja.
• Älä poista tai yritä poistaa akkua, joka ei ole käyttäjän
vaihdettavissa.
• Älä altista laitetta, akkuja tai paristoja tulelle,
räjähdyksille tai muille vaaroille.
• Älä irrota vaihdettavia akkuja terävällä esineellä.
PIDÄ AKUT POISSA LASTEN ULOTTUVILTA.
ÄLÄ KOSKAAN LAITA AKKUJA SUUHUN. Ne voivat
aiheuttaa kemiallisia palovammoja, vahingoittaa
pehmytkudoksia ja aiheuttaa kuoleman. Ne voivat
aiheuttaa vakavia palovammoja kahden tunnin kuluessa
nielemisestä. Ota yhteys lääkäriin välittömästi.
• Jos käytät ulkoista laturia, käytä vain Garmin
lisävarustetta, joka on hyväksytty käytettäväksi
laitteessa.
• Käytä ainoastaan oikeanlaisia vaihtoakkuja. Muiden
akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen. Saat lisätietoja vaihtoakuista Garmin
myyjältä tai Garmin sivustosta.
Laitteen varoitukset
• Älä upota akkuja tai paristoja veteen tai muihin
nesteisiin äläkä altista niitä nesteille.
• Älä jätä laitetta lähelle lämmönlähdettä tai kuumaan
paikkaan, kuten auringossa olevaan valvomattomaan
ajoneuvoon. Voit estää vaurioita irrottamalla laitteen
ajoneuvosta tai säilyttämällä sitä pois suorasta
auringonpaisteesta, esimerkiksi hansikaslokerossa.
• Älä käytä laitetta paikassa, jonka lämpötila on
matalampi tai korkeampi kuin tuotteen pakkauksessa
olevassa painetussa oppaassa.
• Kun et käytä laitetta pitkään aikaan, säilytä sitä tuotteen
pakkauksessa olevan painetun oppaan mukaisessa
lämpötilassa.
• Älä käytä muuta kuin yhtiön Garmin hyväksymää tai
toimittamaa virta- ja/tai datakaapelia tai muuntajaa.
53
Terveysvaroitukset
• Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta sisäistä
sähkölaitetta, keskustele lääkärin kanssa ennen
sykemittarin käyttämistä.
• Optinen Garmin rannesykemittari ja pulssioksimetri
hehkuvat vihreää ja punaista valoa sekä infrapunavaloa
ja vilkkuvat ajoittain. Keskustele lääkärin kanssa, jos
sinulla on epilepsia tai olet herkkä kirkkaille tai vilkkuville
valoille.
• Keskustele aina lääkärin kanssa ennen kunto-ohjelman
aloittamista tai muuttamista.
• Garmin laite, lisävarusteet, sykemittari, pulssioksimetri ja
niihin liittyvät tiedot on tarkoitettu ainoastaan vapaa-ajan
tarkoituksiin, ei lääketieteellisiin eikä diagnosointiin tai
sairauksien tai oireiden hoitamiseen, parantamiseen tai
ehkäisemiseen.
• Syke- ja veren happisaturaatiolukemat ovat ainoastaan
viitteellisiä, eikä valmistaja ole vastuussa virheellisten
lukemien seurauksista.
• Vaikka optinen Garmin rannesykemittaustekniikka antaa
tavallisesti tarkan arvion käyttäjän sykkeestä, siihen
liittyy väistämättömiä rajoituksia, joiden vuoksi osa
sykelukemista saattaa olla epätarkkoja tietyissä
tilanteissa. Rajoitukset liittyvät esimerkiksi käyttäjän
fyysisisiin ominaisuuksiin, laitteen istuvuuteen sekä
suorituksen tyyppiin ja tehoon.
• Vaikka Garmin pulssioksimetritekniikka antaa
tavallisesti tarkan arvion käyttäjän happisaturaatiosta,
siihen liittyy väistämättömiä rajoituksia, joiden vuoksi
osa happisaturaatiolukemista saattaa olla epätarkkoja
tietyissä tilanteissa. Rajoitukset liittyvät esimerkiksi
käyttäjän fyysisisiin ominaisuuksiin, laitteen istuvuuteen
ja sijaintiin sekä liikkeeseen.
• Garmin aktiivisuusrannekkeiden toiminta perustuu
liikkeitäsi ja muita tekijöitä seuraaviin antureihin.
Laitteiden tallentamat tiedot askeleista, unesta,
matkasta, sykkeestä, happisaturaatiosta ja kaloreista
tuottavat hyvän arvion aktiivisuudestasi, mutta ne eivät
ole välttämättä sataprosenttisen tarkkoja.
Turvallisuus- ja jäljitysvaroitus
Hälytysominaisuuden avulla voit lähettää sijaintisi
hätäyhteyshenkilölle. Tämä on lisäominaisuus, eikä sitä
pidä käyttää ensisijaisena menetelmänä hätäavun
saamiseksi. Garmin Connect sovellus ei ota yhteyttä
hätäpalveluihin puolestasi.
Tapahtumantunnistusominaisuus on käytettävissä vain
silloin, kun seuraat kävelyä, juoksua, patikointia tai
pyöräilyä Garmin-laitteella. Lisätietoja on laitteen
käyttöoppaassa.
Polkupyörän varoitukset
• Käytä polkupyörää aina turvallisesti ja harkiten.
• Varmista, että pyörä ja varusteet on huollettu
asianmukaisesti ja kaikki osat on asennettu oikein.
Navigointivaroitukset
Jos Garmin laite käyttää karttatietoja tai hyväksyy ne,
varmista navigoinnin turvallisuus noudattamalla näitä
ohjeita.
• Vertaa laitteen antamia tietoja navigoinnin aikana
kaikkiin muihin mahdollisiin navigointikeinoihin, kuten
näköhavaintoihin, paikallisiin vesiliikennesääntöihin ja
karttoihin. Selvitä turvallisuuden vuoksi kaikki
epäselvyydet tai kysymykset aina ennen navigoinnin
jatkamista ja noudata liikennemerkkejä ja huomioi
olosuhteet.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan navigoinnin avuksi. Älä
yritä käyttää laitetta mihinkään käyttötarkoitukseen, joka
edellyttää tarkkaa suunnan, etäisyyden, paikan tai
topografian mittausta.
Maastonavigointivaroitukset
Jos Garmin laite voi ehdottaa maastoreittejä ulkoiluun,
kuten pyöräilyyn, patikointiin ja mönkijöille, varmista
maastonavigoinnin turvallisuus noudattamalla näitä
ohjeita.
• Käytä aina harkintaa ja tervettä järkeä, kun teet
päätöksiä navigoinnista maastossa. Garmin laite antaa
ainoastaan reittiehdotuksia. Se ei korvaa
tarkkaavaisuutta ja huolellista valmistautumista
ulkoiluun. Älä seuraa reittiehdotuksia, jos niissä
ehdotetaan laitonta reittiä tai joutuisit vaaralliseen
tilanteeseen niitä seuraamalla.
• Vertaa aina laitteessa näkyviä tietoja kaikkiin
käytettävissä oleviin navigointilähteisiin, kuten
tienviittoihin, polun olosuhteisiin, sääolosuhteisiin ja
muihin tekijöihin, jotka voivat vaikuttaa turvallisuuteen
navigoitaessa. Selvitä turvallisuuden vuoksi kaikki
ristiriitaisuudet aina ennen navigoinnin jatkamista,
noudata liikennemerkkejä ja huomioi olosuhteet.
• Huomioi aina ympäristön vaikutukset ja toiminnan
luontaiset riskit, ennen kuin lähdet maastoon, erityisesti
sään ja siihen liittyvien polun olosuhteiden vaikutukset
turvallisuuteen. Varmista, että varusteesi sopivat
toimintaan, ennen kuin lähdet navigoimaan vieraille
poluille ja teille.
HUOMIO
Seuraavien varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa lieviä tai
keskivaikeita vammoja taikka omaisuusvahinkoja.
Ihoärsytys
Joidenkin käyttäjien iho saattaa ärsyyntyä, kun laitetta
käytetään pitkään, erityisesti jos käyttäjällä on herkkä iho
tai allergioita. Jos havaitset ihoärsytystä, irrota laite ja
anna iholle aikaa parantua. Voit estää ihoärsytystä
varmistamalla, että laite on puhdas ja kuiva, ja
kiinnittämällä laite ranteeseen sopivan löysälle, ei liian
tiukalle. Lisätietoja on osoitteessa garmin.com
/fitandcare.
HUOMAUTUS
Seuraavien ilmoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa
vammoja, vaurioittaa omaisuutta tai heikentää laitteen
toimintaa.
Akkuilmoitukset
• Hävitä laite/akut/paristot paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
54
GPS-ilmoitus
Navigointilaitteen suorituskyky saattaa heiketä, jos
laitetta käytetään lähellä laitteita, joiden käyttämät
maanpäällisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lähellä
taajuuksia, joita käytetään maailmanlaajuisissa
navigointijärjestelmissä (Global Navigation Satellite
System, GNSS), kuten GPS (Global Positioning Service) -
järjestelmässä. Näiden laitteiden käyttö saattaa heikentää
GNSS-signaalien vastaanottoa.
Tuotteiden ympäristöohjelmat
Tietoja yhtiön Garmin tuotteiden kierrätysohjelmasta sekä
WEEE-, RoHS-, REACH-ohjelmista ja muista ohjelmista on
osoitteessa www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Garmin vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on
nähtävissä osoitteessa www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelmä on luokan III
suojalaite EU:n henkilönsuojaimia koskevan asetuksen
2016/425 mukaisesti. Se on tarkoitettu suojaamaan
käyttäjää terveydelle vaarallisilta aineilta ja seoksilta EU:n
henkilönsuojaimia koskevan asetuksen 2016/425 liitteen I
luokan III(a) mukaisesti. Se on EU-standardin EN250:2014
mukainen ja on tarkoitettu käytettäväksi paineilman
standardin EN 12021 (happipitoisuus 21 %) mukaisen
ilman kanssa.
Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelmän on testannut
ja CE-sertifioinut Institut National De Plongee
Professionnelle, ilmoitettu laitos 0078, jonka osoite on
Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267
MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. EC-sertifiointiprosessi
ja käyttötehon vahvistus standardin EN250 mukaan ovat
sovellettavissa 50 metrin enimmäissyvyyteen.
Laitemerkinnät sijaitsevat anturissa ja koostuvat
seuraavista:
• Paineluokitus: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
CE-merkinnän vierellä oleva luku 0078 viittaa ilmoitettuun
laitokseen, jolla on valtuutus tutkia valmis tuote.
POHJOIS-AMERIKKA: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROOPPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY
Tietoa karttatiedoista
Garmin käyttää sekä julkishallinnon että yksityisiä
tietolähteitä. Lähes kaikissa tietolähteissä on joitakin
vääriä tai puutteellisia tietoja. Joistakin maista ei ole
saatavissa täydellisiä ja tarkkoja karttatietoja, tai ne ovat
erittäin kalliita.
Rajoitettu takuu
TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA KÄYTTÄJÄLLE
TIETTYJÄ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOIDEN LISÄKSI
KÄYTTÄJÄLLÄ SAATTAA OLLA MUITA OIKEUKSIA,
JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN MUKAAN.
GARMIN EI SULJE POIS, RAJOITA EIKÄ KESKEYTÄ MUITA
LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOITA KÄYTTÄJÄLLÄ
SAATTAA OLLA ASUINMAANSA TAI -ALUEENSA
MUKAAN. KÄYTTÄJÄ VOI SAADA LISÄTIETOJA ASIASTA
TUTKIMALLA MAANSA TAI ALUEENSA LAKEJA.
Muilla kuin ilmailutuotteilla on vuoden materiaalin ja työn
virheettömyystakuu ostopäivästä alkaen. Tämän jakson
aikana Garmin valintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa
osat, jotka vioittuvat normaalissa käytössä. Nämä
korjaukset ja vaihdot ovat asiakkaalle maksuttomia osien
ja työn osalta. Asiakas on vastuussa kuljetuskuluista.
Tämä rajoitettu takuu ei koske (i) kosmeettisia vaurioita,
kuten naarmut, kolhut ja lommot, (ii) kuluvia osia, kuten
akut, ellei vaurio ole aiheutunut materiaali- tai
valmistusviasta, (iii) vahinkoja, jotka aiheutuvat
onnettomuudesta, väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä
tai veden, tulvan, tulen tai muun luonnonilmiön
aiheuttamista vaurioista, (iv) vaurioita, jotka aiheutuvat
muun kuin valtuutetun Garmin huoltohenkilön tekemistä
huoltotoimenpiteistä, (v) ilman yhtiön Garmin kirjallista
lupaa muokattuun tai muutettuun tuotteeseen
aiheutuneita vaurioita tai (vi) muilla kuin yhtiön Garmin
toimittamilla virta- ja/tai datakaapeleilla liitetyn laitteen
vaurioita. Lisäksi Garmin pidättää oikeuden hylätä
takuuvaatimukset sellaisten tuotteiden tai palvelujen
kohdalla, jotka on hankittu ja/tai joita on käytetty minkä
tahansa valtion lakien vastaisesti. Garmin tuotteet on
tarkoitettu vain apuvälineeksi, eikä niitä tule käyttää
mihinkään sellaiseen tarkoitukseen, joka edellyttää
tarkkaa suunnan, etäisyyden, sijainnin tai topografian
mittausta. Garmin ei takaa navigointituotteiden
karttatietojen tarkkuutta tai kattavuutta.
Lisäksi tämä rajoitettu takuu ei kata eikä Garmin korvaa
Garmin navigointituotteiden suorituskyvyn heikkenemistä,
joka johtuu siitä, että tuotetta on käytetty lähellä
matkapuhelinta tai muuta laitetta, jonka käyttämät
maanpäällisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lähellä
taajuuksia, joita käytetään maailmanlaajuisissa
navigointisatelliittijärjestelmissä (GNSS, Global
Navigation Satellite System), kuten GPS (Global
Positioning Service) -järjestelmässä. Näiden laitteiden
käyttö saattaa heikentää GNSS-signaalien vastaanottoa.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELTUVA LAKI ENIMMILLÄÄN
SALLII, TÄSSÄ RAJOITETUSSA TAKUUSSA ESITETYT
TAKUUT JA HYVITYKSET OVAT POISSULKEVIA JA NE
KORVAAVAT, JA GARMIN NIMENOMAISESTI KIELTÄÄ,
KAIKKI MUUT NIMENOMAISET, OLETETUT,
LAKISÄÄTEISET JA MUUT TAKUUT JA HYVITYKSET,
MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA OLETETUT TAKUUT
MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOPIVUUDESTA
TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ LAKISÄÄTEISET
HYVITYKSET. TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA
KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA,
JOIDEN LISÄKSI KÄYTTÄJÄLLÄ SAATTAA OLLA MUITA
55
OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN
MUKAAN. JOS SANOUTUMINEN IRTI OLETETUISTA
TAKUISTA EI OLE MAAN TAI ALUEEN LAKIEN MUKAAN
MAHDOLLISTA, KYSEISTEN TAKUIDEN KESTO
RAJOITTUU TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN KESTOON.
TIETYILLÄ LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA
EPÄSUORIEN TAKUIDEN KESTON RAJOITTAMISTA,
JOTEN EDELLÄ MAINITTU RAJOITUS EI EHKÄ KOSKE
KAIKKIA KÄYTTÄJIÄ.
GARMIN EI OLE MISSÄÄN TILANTEESSA VASTUUSSA
TAKUURIKKOMUKSEEN LIITTYVISSÄ VAATEISSA
VÄLILLISISTÄ, ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA TAI
SEURANNAISISTA VAHINGOISTA, RIIPPUMATTA SIITÄ,
JOHTUVATKO NE TUOTTEEN VÄÄRINKÄYTÖSTÄ,
VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ, TAITAMATTOMASTA
KÄYTÖSTÄ VAI TUOTTEEN PUUTTEISTA. JOILLAKIN
LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI
SEURANNAISTEN VAHINKOJEN POIS RAJAAMISTA TAI
RAJOITTAMISTA, JOTEN YLLÄ OLEVAT RAJOITUKSET
EIVÄT EHKÄ KOSKE KAIKKIA KÄYTTÄJIÄ.
Jos käyttäjä toimittaa tämän rajoitetun takuun mukaisen
vaatimuksen takuuhuollosta takuuaikana, Garmin
harkintansa mukaan: (i) korjaa laitteen käyttäen uusia tai
käytettyjä osia, jotka täyttävät yrityksen Garmin
laatuvaatimukset, (ii) korvaa laitteen uudella tai
kunnostetulla laitteella, joka täyttää yrityksen Garmin
laatuvaatimukset, tai (iii) hyvittää laitteen koko
ostohinnan. TÄMÄ HYVITYS ON AINOA KÄYTTÄJÄN
SAAMA HYVITYS TAKUURIKKOMUKSESTA. Korjatuilla tai
vaihdetuilla laitteilla on 90 päivän takuu. Jos laitteen
alkuperäinen takuu on vielä voimassa, uusi takuu kestää
90 päivää tai alkuperäisen yhden vuoden takuun loppuun
sen mukaan, kumpaan on enemmän aikaa.
Ennen kuin käyttäjä hankkii takuuhuoltoa, hänen
kannattaa tutustua ohjeresursseihin osoitteessa
support.garmin.com. Jos laite ei toimi oikein, kun käyttäjä
on hyödyntänyt mainittuja resursseja, hänen on otettava
yhteys yrityksen Garmin valtuuttamaan huoltoon
alkuperäisessä ostomaassa tai hankittava takuuhuoltoa
osoitteessa support.garmin.com olevien ohjeiden
mukaisesti. Jos käyttäjä asuu Yhdysvalloissa, hän voi
myös soittaa numeroon 1-800-800-1020.
Jos käyttäjä hankkii takuuhuoltoa muualla kuin
alkuperäisessä ostomaassa, Garmin ei voi taata, että
tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen tarvittavat osat ja
tuotteet ovat saatavilla, koska tuotevalikoima sekä
sovellettavat standardit, lait ja säädökset vaihtelevat
maittain. Siinä tapauksessa Garmin voi harkintansa ja
sovellettavien lakien mukaan korjata tuotteen tai vaihtaa
sen vastaaviin Garmin tuotteisiin ja osiin tai edellyttää,
että käyttäjä toimittaa tuotteen yrityksen Garmin
valtuuttamaan huoltoon alkuperäisessä ostomaassa tai
toisessa maassa sijaitsevaan yrityksen Garmin
valtuuttamaan huoltoon, joka voi huoltaa tuotteen. Siinä
tapauksessa käyttäjä vastaa kaikkien sovellettavien
tuonti- ja vientilakien ja -säädösten noudattamisesta sekä
kaikista tullimaksuista, veroista, toimitusmaksuista ja
muista maksuista. Joissakin tapauksissa Garmin ja sen
jälleenmyyjät eivät välttämättä voi huoltaa tuotetta
muualla kuin alkuperäisessä ostomaassa tai palauttaa
korjattua tai vaihdettua tuotetta käyttäjälle kyseisessä
maassa maan sovellettavien standardien, lakien tai
säädösten vuoksi.
Ostokset verkkohuutokaupoista: Verkkohuutokauppojen
vahvistukset eivät käy takuukuitista. Takuupalvelun
saamisen ehtona on vähittäismyyjältä saatu alkuperäinen
ostokuitti tai sen kopio. Garmin ei korvaa
verkkohuutokaupasta hankituista pakkauksista puuttuvia
osia.
Kansainväliset ostot: Yhdysvaltain ulkopuolella
kansainvälisiltä jälleenmyyjiltä ostettuja järjestelmiä
varten voi maan mukaan olla erillinen takuu. Mahdollisen
takuun myöntää paikallinen maakohtainen jakelija, joka
tarjoaa paikallista huoltoa laitteelle. Jakelijan takuut ovat
voimassa ainoastaan tarkoitetulla jakelualueella.
56
Viktig sikkerhets- og produktinformasjon
ADVARSEL
Hvis du ikke tar hensyn til følgende advarsler, kan det føre
til ulykke eller medisinsk hendelse med dødsfall eller
alvorlig personskade som følge.
Dykkevarsler
• Dykkefunksjonene på denne enheten er kun ment for
sertifiserte dykkere. Denne enheten bør ikke brukes som
den eneste dykkecomputeren. Hvis du ikke angir riktig
dykkerelatert informasjon på enheten, kan det føre til
alvorlige personskader eller dødsfall.
• Sørg for at du fullt ut forstår bruken av, visningene på og
begrensningene til enheten. Hvis du har spørsmål om
denne håndboken eller enheten, må du alltid finne ut av
dette før du dykker med enheten. Husk at du er ansvarlig
for din egen sikkerhet.
• Det finnes alltid en fare for trykkfallsyke ved alle dykk,
selv om du følger dykkeplanen du finner i dykketabeller
eller på en dykkeenhet. Ingen prosedyre, dykkeenhet
eller dykketabell eliminerer risikoen for trykkfallsyke eller
oksygenforgiftning. En persons fysiologiske tilstand kan
variere fra dag til dag. Denne enheten kan ikke gjøre rede
for slike variasjoner. Vi anbefaler på det sterkeste at du
holder deg godt innenfor grensene som gis av denne
enheten, for å minimere risikoen for trykkfallsyke. Du bør
oppsøke lege for å sjekke den fysiske formen din før du
dykker.
• Denne enheten kan beregne behov for
dekompresjonsstopp. Disse beregningene er i beste fall
en vurdering av de reelle fysiologiske behovene ved
dekompresjon. Dykk som krever trinnvis dekompresjon,
er betydelig mer risikable enn dykk som ikke krever
stopp under dekompresjonen. Dykking med rebreathere,
dykking med blandede gasser, dykking med trinnvis
dekompresjon og dykking der det ikke er åpent vann
ovenfor, er ekstra risikable.
• Senderen bruker ekkoloddteknologi til å kommunisere
med parkoblede enheter under vann. Signalene kan gå
tapt hvis det finnes store objekter eller hindringer
mellom parkoblede enheter når du dykker i grupper. Hver
dykker bør alltid bruke sin egen sender parkoblet med
sin egen dykkecomputer for å få en bedre tilkobling
mellom senderen og dykkecomputeren.
• Dykkecomputeren kan beregne graden av
overflateluftforbruk (SAC) og gjenstående lufttid (ATR).
Disse beregningene er et estimat og må ikke brukes som
den eneste kilden til informasjon.
• Hvis du har pacemaker eller en annen implantert
medisinsk enhet, bør du rådføre deg med legen din før
du dykker. Dykking er en fysisk belastning for kroppen,
som kanskje ikke egner seg for personer med
pacemakere og andre implanterte medisinske enheter.
• Bruk alltid andre instrumenter sammen med denne
enheten, for eksempel en dybdemåler, en nedsenkbar
trykkmåler og en tidtaker eller klokke. Du bør ha tilgang
til dekompresjonstabeller når du dykker med denne
enheten.
• Bruk en skiftenøkkel når du monterer senderen på
tankregulatoren. Ikke stram for hardt til. Ikke bruk
senderkabinettet til å stramme til senderen.
• Ikke ta tak i regulatoren eller senderen for å flytte, bære
eller justere lufttanken.
• Utfør sikkerhetssjekker før du dykker. Sjekk riktig
enhetsfunksjon og -innstillinger, skjermfunksjon,
batterinivå og tanktrykk. Utfør også boblesjekker for å
kontrollere slangene for lekkasjer.
• Kontroller at dykkecomputeren mottar et signal fra
senderen før du starter dykket. Trykkverdien og
batterinivået skal vises på skjermen til
dykkecomputeren. Hver dykker er ansvarlig for sitt eget
sikkerhets- og tanktrykk.
• Sjekk enheten regelmessig mens du dykker. Hvis det er
åpenbare feil, må du avslutte dykket umiddelbart og
returnere trygt til overflaten.
• Hvis dykkecomputeren ikke mottar noe signal fra
senderen, erstattes trykkverdien med INGEN KOM.
Kontroller senderens plassering i forhold til
dykkecomputeren, og endre plasseringen etter behov for
å innhente et signal. Hvis et signal ikke kan innhentes,
må du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt
opp til overflaten.
• Hvis det vises en tanktrykkadvarsel eller batteriadvarsel
på dykkecomputeren, må du avslutte dykket umiddelbart
og returnere trygt opp til overflaten. Hvis du ignorerer
alarmen, kan dette føre til personskade eller dødsfall.
• Denne enheten skal ikke brukes til dykkeformål av flere
forskjellige dykkere. Dykkerprofiler er spesifikke for hver
enkelt dykker, og det å bruke en annen persons
dykkerprofil kan føre til misvisende informasjon som
igjen kan forårsake personskade eller dødsfall.
• Du bør av sikkerhetshensyn aldri dykke alene. Sørg for at
hver dykker har en dykkepartner. Dere bør også holde
sammen en god stund etter et dykk, ettersom
trykkfallsyke kan være forsinket eller utløses av
aktiviteter over overflaten.
• Denne enheten er ikke ment for kommersielle eller
profesjonelle dykkeaktiviteter. Den er kun ment for
fritidsdykking. Kommersielle eller profesjonelle
dykkeaktiviteter kan utsette brukeren for ekstreme
dybder eller forhold som øker risikoen for trykkfallsyke.
• Ikke dykk med en gass hvis du har ikke personlig
kontrollert innholdet og lagt den analyserte verdien inn i
enheten. Manglende kontroll av tankens innhold og feil
angivelse av gassverdier i enheten resulterer i uriktig
dykkeplanleggingsinformasjon, noe som igjen kan føre
til alvorlig personskade eller dødsfall.
• Dykking med mer enn én gassblanding gir mye større
risiko enn dykking med en enkelt gassblanding. Feil
relatert til bruk av flere gassblandinger kan føre til
alvorlig personskade eller dødsfall.
• Når du har analysert gassen, må du alltid runde
resultatet nedover når du legger det inn i enheten. Hvis
analysen av gassen for eksempel viser 31,7 % oksygen,
legger du det inn som 31 %. Denne sikkerhetsmarginen
gir en mer konservativ og trygg beregning.
• Senderen er ikke et oksygenrengjort produkt. Ikke bruk
senderen med noe mer enn 40 % oksygen.
57
• Dykking med et partialtrykk av oksygen (PO2) større enn
1,6, en oksygenforgiftning i sentralnervesystemet på 80
% eller høyere eller daglige oksygentoleranseenheter
(OTU) på 300 eller mer kan være farlig og resultere i
alvorlig personskade eller dødsfall. Avslutt dykket hvis
du når nivåer for oksygenforgiftning.
• Gjør alltid en sikker stigning. En rask stigning øker
risikoen for trykkfallsyke.
• Deaktivering av funksjonen for dekompresjonslås på
enheten kan resultere i økt risiko for trykkfallsyke, som
igjen kan føre til personskade eller dødsfall. Deaktivering
av denne funksjon skjer på egen risiko.
• Hvis du ikke utfører et påkrevd dekompresjonsstopp,
kan dette føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Stig
aldri til over den viste dybden for dekompresjonsstopp.
• Utfør alltid et sikkerhetsstopp på 3 minutter etter
stigning på mellom 3 og 5 meter (9,8 og 16,4 fot), selv
om ingen dekompresjonsstopp er påkrevd.
• Den maksimale driftsdybden bør ikke overskrides. Hvis
du ignorerer alarmen, kan dette føre til personskade eller
dødsfall.
• Senderens maksimale driftstrykk må ikke overskrides.
• Reiser til en høyere høyde, inkludert flyreiser, kan
midlertidig føre til en endring i balansen av oppløst
nitrogen i kroppen. Alltid akklimatiser deg til nye høyder
før og etter dykking. Hvis du ikke gjør dette, kan det føre
til personskade eller dødsfall.
Tidevannsinformasjon
Denne funksjonen skal bare brukes som informasjon. Det
er brukerens eget ansvar å ta hensyn til all tidevanns- eller
vannrelatert veiledning, å være oppmerksom på
omgivelsene sine og å bruke god dømmekraft på sjøen til
enhver tid. Hvis du ikke tar hensyn til denne advarselen,
kan det føre til skade på eiendom, alvorlig personskade
eller dødsfall.
Batteriadvarsler
Et litiumionbatteri brukes i enheten. Et utskiftbart
litiumbatteri brukes i tilbehøret.
Hvis disse retningslinjene ikke overholdes, kan levetiden
til batteriene bli forkortet, eller det kan oppstå fare for
skade på enheten, brann, kjemiske brannsår,
elektrolyttlekkasje og/eller personskader.
• Ikke demonter, endre, bearbeid, punkter eller ødelegg
enheten eller batteriene.
• Ikke ta ut eller prøv å ta ut batteriet. Det skal ikke byttes
ut av bruker.
• Ikke utsett enheten eller batteriene for ild, eksplosjoner
eller andre farer.
• Ikke ta ut de utskiftbare batteriene med en skarp
gjenstand.
OPPBEVAR BATTERIENE UTILGJENGELIG FOR
BARN.
DU MÅ ALDRI PUTTE BATTERIER I MUNNEN.
Svelging av batterier kan føre til kjemiske brannsår,
perforering av mykt vev og dødsfall. Alvorlige
brannskader kan forekomme innen to timer etter
svelging. Oppsøk medisinsk hjelp umiddelbart.
• Hvis du bruker en ekstern batterilader, skal du bare
bruke Garmin tilbehøret som er godkjent for produktet.
• Batteriene skal bare byttes ut med riktige, tilsvarende
batterier. Bruk av andre batterier medfører fare for brann
eller eksplosjon. Du kan kjøpe et ekstra batteri hos
forhandleren for Garmin eller på nettstedet for Garmin.
Enhetsvarsler
• Ikke senk batteriene ned i eller utsett dem for vann eller
andre væsker.
• Ikke la enheten ligge ved en varmekilde eller et sted med
høy temperatur, for eksempel i solen i en bil uten tilsyn.
Unngå mulighet for skade ved å ta enheten ut av bilen
eller oppbevare den i hanskerommet, slik at den ikke
utsettes for direkte sollys.
• Ikke bruk enheten hvis temperaturen er utenfor
områdene som er angitt i brukerveiledningen i
produktesken.
• Når du skal pakke vekk enheten over lengre tid, bør den
oppbevares på et sted som er innenfor
temperaturområdene som er angitt i brukerveiledningen
i produktesken.
• Ikke bruk en strøm-/datakabel og/eller en nettadapter
som ikke er godkjent eller levert av Garmin.
58
Helseadvarsler
• Hvis du har en pacemaker eller annen elektronisk enhet i
kroppen, må du kontakte legen din før du bruker en
pulsmåler.
• Den optiske pulsmåleren Garmin og
pulsoksimetersensoren på håndleddet lyser, grønt, rødt
og infrarødt og blinker innimellom. Snakk med legen din
hvis du har epilepsi eller er følsom for sterkt eller
blinkende lys.
• Kontakt alltid legen din før du starter eller endrer et
treningsprogram.
• Garmin enheten, tilbehør, pulsmåleren, sensoren for
pulsoksimeteret og relaterte data er bare beregnet for å
brukes til fritidsaktiviteter, og er ikke egnet til medisinske
formål som å stille diagnose eller overvåke, behandle,
kurere eller forebygge sykdom eller helsetilstander.
• Avlesningene for puls og oksygennivåer i blodet er bare
for referanse, og vi tar ikke ansvar for konsekvensene
ved eventuelle feilavlesninger.
• Selv om den optiske pulsmålerteknologien Garmin
vanligvis gir en nøyaktig beregning av brukerens puls,
har teknologien begrensninger som kan føre til at noen
av pulsavlesningene er unøyaktige under visse
omstendigheter, inkludert omstendigheter vedrørende
brukerens fysiske egenskaper, enhetens passform og
aktivitetens karakteristikk og intensitet.
• Selv om sensorteknologien for Garmin pulsoksimeteret
vanligvis gir en nøyaktig beregning av oksygennivået i
brukerens blod, finnes det iboende begrensninger med
teknologien som kan føre til at enkelte avlesninger av
oksygennivået er unøyaktige under visse
omstendigheter, inkludert brukerens fysiske egenskaper,
tilpasningen av enheten, plasseringen av enheten og
bevegelse.
• Aktivitetsmålere fra Garmin avhenger av sensorer som
måler bevegelsene dine og andre målinger. Dataene og
informasjonen fra disse enhetene er ment å være en
tilnærmet beregning av aktiviteten din og målingene
dine, men de er kanskje ikke fullstendig nøyaktige. Dette
inkluderer data om skritt, søvn, avstand, puls,
oksygennivå og kalorier.
Sikkerhets- og sporingsadvarsel
Med assistansefunksjonen kan du sende posisjonen din
til en nødkontakt. Dette er en tilleggsfunksjon, og den skal
ikke brukes som eneste måte å tilkalle nødhjelp på.
Garmin Connect appen kontakter ikke nødtjenester på
dine vegne.
Funksjonen for hendelsesregistrering er kun tilgjengelig
når du sporer en gåtur-, løpetur-, fjelltur- eller
sykkelaktivitet på Garmin-enheten din. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se i enhetens brukerveiledning.
Sykkeladvarsler
• Bruk alltid sunn fornuft, og betjen sykkelen på en sikker
måte.
• Kontroller at sykkelen og festeanordningene
vedlikeholdes på riktig måte, og at alle delene er riktig
montert.
Navigasjonsadvarsler
Hvis Garmin enheten bruker eller mottar kartdata, må du
følge disse retningslinjene for å sikre trygg navigering.
• Du må alltid sammenligne informasjon som vises på
enheten, nøye med alle tilgjengelige navigasjonskilder,
inkludert informasjon fra egne observasjoner, lokale
bestemmelser og begrensninger for vannveier og kart.
For sikkerhets skyld må eventuelle uoverensstemmelser
eller spørsmål alltid oppklares før du fortsetter å
navigere. Følg skiltene, og ta hensyn til forholdene.
• Bruk denne enheten utelukkende som navigeringshjelp.
Ikke bruk enheten til andre formål som krever nøyaktig
måling av retning, avstand, beliggenhet eller topografi.
Advarsler om navigering utenfor vei
Hvis Garmin enheten kan foreslå ruter utenfor vei til ulike
utendørsaktiviteter, for eksempel sykling, fotturer og
terrengbilkjøring, må du følge disse retningslinjene for å
sikre trygg navigering utenfor vei.
• Bruk alltid sunn fornuft og vis folkevett når du tar
avgjørelser om navigering utenfor vei. Garmin enheten
kan bare gi forslag til kjøreruter. Den erstatter ikke
behovet for å følge med på veien eller riktige
forberedelser til utendørsaktiviteter. Ikke følg
ruteforslagene hvis de foreslår en ulovlig rute, eller hvis
det vil sette deg i en risikabel situasjon.
• Sammenlign alltid informasjonen som vises på enheten,
nøye med alle tilgjengelige navigeringskilder, inkludert
stiskilt, forholdene på stien, værforhold og andre faktorer
som kan påvirke sikkerheten mens du navigerer. For
sikkerhets skyld må eventuelle uoverensstemmelser
alltid oppklares før du fortsetter å navigere. Følg skilt, og
ta hensyn til forholdene.
• Vær alltid oppmerksom på innvirkninger fra miljøet og
risikoen forbundet med aktiviteten før du legger ut på
aktiviteter utenfor vei, spesielt hva vær og værrelaterte
stiforhold kan ha å si for hvor sikkert det er å
gjennomføre aktiviteten. Sørg for at du har riktig utstyr
og tilbehør for aktiviteten før du navigerer langs spor og
stier du ikke kjenner.
FORSIKTIG
Hvis du ikke tar hensyn til følgende merknader, kan det
føre til mindre eller moderate personskader, eller
eiendomsskade.
Hudirritasjon
Enkelte brukere kan oppleve hudirritasjon etter å ha brukt
enheten over en lengre periode, spesielt hvis brukeren har
sensitiv hud eller allergier. Hvis du opplever hudirritasjon,
må du ta av enheten og gi huden tid til å leges. Sørg for å
holde enheten ren og tørr, og ikke stram enheten for hardt
på håndleddet for å unngå hudirritasjon. Du finner mer
informasjon på garmin.com/fitandcare.
LES DETTE
Hvis du ikke tar hensyn til følgende merknader, kan det
føre til personskader eller materielle skader eller påvirke
enhetens funksjonalitet.
59
Merknader om batterier
• Kontakt den lokale avfallsstasjonen for å kassere
enheten/batteriene i henhold til lokale lover og regler.
GPS-merknad
Hvis du bruker navigasjonsenheten i nærheten av en
enhet som bruker et bakkebundet bredbåndnettverk med
driftsfrekvenser som likner frekvensene til globale
navigasjonssatellittsystemer (GNSS), for eksempel Global
Positioning Service (GPS), kan du oppleve at
navigasjonsenheten har redusert ytelse. Bruken av slike
enheter kan påvirke mottaket av GNSS-signaler.
Miljøprogrammer for produkter
Du finner mer informasjon om
produktresirkuleringsprogrammet til Garmin samt WEEE,
RoHS, REACH og andre samsvarsprogrammer på
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Samsvarserklæring
Garmin erklærer herved at dette produktet er i samsvar
med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig i sin helhet på følgende nettadresse:
www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Kombinasjonen av sensoren og dykkecomputeren er en
PVU-enhet i kategori III slik det er definert i PVU-
forordningen (EU) 2016/425. Den er utformet for å
beskytte brukeren mot stoffer og blandinger som er
helsefarlige slik det er definert i PVU forordningen (EU)
2016/425, vedlegg I, kategori III (a). Den samsvarer med
spesifikasjonene som er angitt i den harmoniserte
europeiske standarden EN250 for bruk med luft i samsvar
med standarden EN 12021 (oksygeninnhold på 21 %).
Sensor- og dykkecomputerkombinasjonen har blitt testet
og CE-sertifisert av Institut National De Plongee
Professionnelle, varslet organ 0078, med adresse Entrée
n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267
MARSEILLE CEDEX 08 – FRANKRIKE. EC-
sertifiseringsprosessen og -verifiseringen av driftsytelsen
i henhold til EN250 gjelder for en maksimal dybde på
50 m under overflaten.
Instrumentmarkeringene er plassert på sensoren, og
består av følgende:
• Trykkverdi: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Nummeret ved siden av CE identifiserer 0078, det
varslede organet som er godkjent for å kontrollere det
ferdige produktet.
NORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, TYSKLAND
Kartdatainformasjon
Garmin bruker en kombinasjon av offentlige og private
datakilder. Så å si alle datakilder inneholder noen uriktige
eller ufullstendige data. I noen land er fullstendig og
nøyaktig kartinformasjon enten ikke tilgjengelig eller
uforholdsmessig dyr.
Begrenset garanti
DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE
JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGSÅ HA ANDRE
RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL
DELSTAT (ELLER ETTER LAND ELLER PROVINS). GARMIN
VIL IKKE EKSKLUDERE, BEGRENSE ELLER OPPHEVE
ANDRE JURIDISKE RETTIGHETER DU KAN HA I HENHOLD
TIL LOVENE I DELSTATEN (ELLER LANDET ELLER
PROVINSEN). SE LOVENE I DELSTATEN DIN, LANDET
DITT ELLER PROVINSEN DIN FOR Å FÅ EN FULLSTENDIG
FORSTÅELSE AV RETTIGHETENE DINE.
Produkter som ikke har med flyteknikk å gjøre, garanteres
å være feilfrie med hensyn til materiell og utførelse i ett år
fra kjøpsdatoen. I denne perioden vil Garmin, etter eget
valg, reparere eller skifte ut enhver komponent som ikke
fungerer ved normal bruk. Slike reparasjoner eller
utskiftinger utføres kostnadsfritt for kunden, både når det
gjelder deler og arbeid, forutsatt at kunden selv dekker
eventuelle transportkostnader. Denne begrensede
garantien gjelder ikke: (i) kosmetiske skader, for eksempel
riper, hakk og bulker; (ii) forbruksdeler, for eksempel
batterier, med mindre produktet har blitt skadet på grunn
av en defekt i materialet eller utførelsen; (iii) skade som
skyldes uhell, misbruk, feil bruk, vann, flom, brann eller
andre naturhendelser eller eksterne årsaker; (iv) skade
som skyldes service som er utført av personer som ikke
er autoriserte serviceleverandører for Garmin; eller (v)
skade på et produkt som har blitt endret uten skriftlig
tillatelse fra Garmin, eller (vi) skade på et produkt som er
koblet til strøm- og/eller datakabler fra andre leverandører
enn Garmin. I tillegg forbeholder Garmin seg retten til å
nekte garantikrav mot produkter eller tjenester som er
innhentet og/eller som brukes i strid med lovene i et
hvilket som helst land. Garmin produkter er kun beregnet
på bruk som et hjelpemiddel og skal ikke brukes til
eventuelle formål som krever nøyaktig måling av retning,
avstand, posisjon eller topografi. Garmin gir ingen
garantier for nøyaktigheten eller fullstendigheten til
kartdataene på navigasjonsprodukter.
Denne begrensede garantien gjelder ikke, og Garmin er
ikke ansvarlig for, redusert ytelse på Garmin
navigasjonsprodukter som følge av bruk i nærheten av
håndsett eller andre enheter som bruker bakkebundne
nettverk med driftsfrekvenser som likner frekvenser som
brukes av globale navigasjonssatellittsystemer for
navigering (GNSS), for eksempel Global Positioning
Service (GPS). Bruken av slike enheter kan påvirke
mottaket av GNSS-signaler.
I DEN GRAD DET ER TILLATT AV GJELDENDE LOV, ER
GARANTIENE OG RETTSMIDLENE SOM BESKRIVES I
DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN EKSKLUSIVE, OG
ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER,
OG GARMIN FRASKRIVER SEG UTTRYKKELIG ALLE
ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER, ENTEN DE ER
UTTRYKTE, UNDERFORSTÅTTE, LOVPÅLAGTE ELLER
ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ALLE
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET
ELLER EGNETHET TIL NOE BESTEMT FORMÅL,
LOVPÅLAGT RETTSMIDDEL ELLER ANNET. DENNE
60
BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE
JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGSÅ HA ANDRE
RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL
DELSTAT OG FRA LAND TIL LAND. HVIS
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES
IFØLGE LOVENE I DELSTATEN ELLER LANDET, ER SLIKE
GARANTIER BEGRENSET I VARIGHET TIL DENNE
BEGRENSEDE GARANTIEN UTLØPER. NOEN DELSTATER
(OG LAND OG PROVINSER) TILLATER IKKE
BEGRENSNINGER AV VARIGHETEN TIL EN
UNDERFORSTÅTT GARANTI, OG DET ER DERFOR MULIG
AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR
DEG.
UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL GARMIN
HOLDES ANSVARLIG MED HENSYN TIL ET KRAV OM
BRUDD PÅ GARANTIEN FOR EVENTUELLE TILFELDIGE,
SPESIELLE ELLER INDIREKTE SKADER ELLER
FØLGESKADER SOM SKYLDES BRUK, FEILAKTIG BRUK
ELLER MANGLENDE EVNE TIL Å BRUKE PRODUKTET
ELLER PRODUKTFEIL. NOEN DELSTATER (OG LAND OG
PROVINSER) TILLATER IKKE ANSVARSFRASKRIVELSE
VED TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER, OG DET ER
DERFOR MULIG AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE
GJELDER FOR DEG.
Hvis du i garantiperioden sender inn et krav om service
som dekkes av garantien i henhold til denne begrensede
garantien, vil Garmin etter eget valg: (i) reparere enheten
ved hjelp av nye eller brukte deler som møter
kvalitetskravene til Garmin, (ii) erstatte enheten med en ny
eller utbedret enhet som møter kvalitetskravene til
Garmin, eller (iii) bytte enheten mot full refusjon av
kjøpesummen. DETTE RETTSMIDDELET VIL VÆRE DITT
ENESTE OG EKSKLUSIVE RETTSMIDDEL VED
EVENTUELLE GARANTIBRUDD. Reparerte eller erstattede
enheter har en garanti på 90 dager. Hvis enheten som
sendes inn, fortsatt er dekket av den opprinnelige
garantien, gjelder den nye garantien i 90 dager eller til den
opprinnelige garantien på ett år utløper, avhengig av
hvilken av dem som varer lengst.
Før du ber om service som dekkes av garantien, kan du
søke hjelp via de nettbaserte hjelperessursene på
support.garmin.com. Hvis enheten fortsatt ikke fungerer
etter at du har søkt hjelp via disse ressursene, kan du
kontakte et Garmin autorisert servicested i landet hvor du
kjøpte enheten, eller du kan følge instruksjonene på
support.garmin.com for å få service som dekkes av
garantien. Hvis du befinner deg i USA, kan du også ringe
1-800-800-1020.
Hvis du ber om service som dekkes av garantien utenfor
landet hvor du kjøpte enheten, kan ikke Garmin garantere
at delene og produktene som kreves for å reparere eller
erstatte produktet ditt, er tilgjengelig som følge av ulikt
produktutvalg og ulike gjeldende standarder, lover og
regler. I slike tilfeller kan Garmin etter eget skjønn og i den
grad gjeldende lovverk tillater det, reparere eller erstatte
produktet ditt med tilsvarende Garmin produkter og deler
eller kreve at du sender inn produktet ditt til et Garmin
servicested i landet hvor du kjøpte produktet eller til et
Garmin autorisert servicested i et annet land som kan
tilby deg service. Du blir da ansvarlig for å overholde alle
gjeldende lover og regler for import og eksport samt for å
betale tollgebyr, MVA, frakt og andre tilknyttede skatter og
kostnader. I noen tilfeller kan Garmin og våre forhandlere
være ute av stand til å tilby deg service av produktet ditt i
et land utenfor landet hvor du kjøpte produktet eller
returnere et reparert eller erstattet produkt til deg i det
landet som følge av gjeldende lover eller regler i det
landet.
Kjøp på nettauksjoner: Bekreftelser fra nettauksjoner
godtas ikke som dokumentasjon i garantisaker. Det
kreves en original eller kopi av kvitteringen fra det
opprinnelige utsalgsstedet for at en reparasjon skal
dekkes av garantien. Garmin vil ikke erstatte manglende
komponenter fra en pakke som er kjøpt gjennom en
Internett-auksjon.
Internasjonale kjøp: En separat garanti kan gis av
internasjonale distributører for enheter som er kjøpt
utenfor USA, avhengig av landet. Hvis det er aktuelt, gis
denne garantien av den lokale distributøren, og denne
distributøren utfører lokal service på enheten.
Distributørgarantier er bare gyldige i området for tiltenkt
distribusjon.
61
Viktig säkerhets- och produktinformation
VARNING
Om du inte uppmärksammar följande varningar kan det
resultera i olyckor eller medicinska situationer som kan
sluta med dödsfall eller allvarlig personskada.
Dykvarningar
• Dykfunktionerna i den här enheten är endast avsedda att
användas av certifierade dykare. Den här enheten ska
inte användas som enda dykdator. Underlåtenhet att
ange lämplig dykrelaterad information i enheten kan leda
till allvarlig personskada eller dödsfall.
• Se till att du till fullo förstår hur enheten används, vad
som visas på enheten samt enhetens begränsningar.
Om du har frågor som gäller användarhandboken eller
enheten ska du alltid åtgärda alla avvikelser eller
funderingar innan du dyker med enheten. Kom ihåg att
det alltid är du som är ansvarig för din egen säkerhet.
• Det finns alltid en risk för tryckfallssjuka (DCS) för alla
dykprofiler, även om du följer den dykplanering som du
får från dyktabeller eller en dykenhet. Ingen procedur,
dykenhet eller dyktabell tar bort risken för tryckfallssjuka
eller syrgasförgiftning. En persons fysiologi kan variera
från dag till dag. Den här enheten kan inte ta hänsyn till
dessa variationer. Vi rekommenderar att du håller dig
innanför de gränser som anges av den här enheten för
att minimera risken för tryckfallssjuka. Du bör rådfråga
en läkare om din kondition innan dykning.
• Enheten kan beräkna krav på dekompressionsstopp.
Beräkningarna är i bästa fall en uppskattning av de
verkliga fysiologiska dekompressionskraven. Dykningar
där det krävs dekompression i etapper är betydligt
farligare än dykningar som ligger inom gränserna för
direktuppstigning. Dykning med rebreather, dykning med
blandgaser, dykning med dekompressionsstopp och
dykning i overheadmiljöer gör att risken med
apparatdykning ökar avsevärt.
• Sändaren använder ekolodsteknologi för att
kommunicera med ihopparade enheter under vatten.
Signaler kan förloras om det finns stora föremål eller
hinder mellan ihopparade enheter när du dyker i grupper.
Varje dykare bör alltid använda sin egen sändare parad
med sin egen dykdator för att säkerställa bättre
anslutning mellan sändaren och dykdatorn.
• Dykdatorn kan beräkna takten för ytluftförbrukningen
(SAC) och återstående lufttid (ATR). Dessa beräkningar
är en uppskattning och bör inte användas som enda
informationskälla.
• Om du har en pacemaker eller annan implanterad
medicinsk enhet ska du rådfråga din läkare innan du
dyker. Apparatdykning skapar fysiska påfrestningar på
kroppen, som kanske inte är lämpliga för personer med
pacemakers eller andra implanterade medicinska
enheter.
• Använd alltid reservinstrument, inklusive en djupmätare,
dränkbar tryckmätare samt timer eller klocka. Du bör ha
tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med
den här enheten.
• Använd en nyckel när du monterar sändaren på
flaskregulatorn. Dra inte åt för hårt. Använd inte
sändarhöljet för att dra åt sändaren.
• Lyft inte i regulatorn eller sändaren för att flytta, bära
eller justera lufttanken.
• Genomför säkerhetskontroller före dykningen.
Kontrollera till exempel att enheten fungerar som den
ska och kontrollera inställningar, skärm, batterinivå,
flasktryck, och gör bubblekontroller för att kontrollera
om flaskan läcker.
• Kontrollera att dykdatorn tar emot en signal från
sändaren innan du börjar dyka. Tryckvärdet och
batterinivån ska visas på dykdatorns skärm. Varje
dykare ansvarar för sin egen säkerhet och trycket i
flaskan.
• Kontrollera enheten regelbundet under ett dyk. Om du
märker något fel avbryter du omedelbart dyket och stiger
upp till ytan på ett säkert sätt.
• Om dykdatorn inte tar emot någon signal från sändaren
ersätts tryckvärdet med ”INGEN KOMM”. Kontrollera
sändarens position i förhållande till dykdatorn och ändra
positionen efter behov för att få en signal. Om ingen
signal tas emot, avsluta dyket omedelbart och ta dig
tillbaka till ytan på ett säkert sätt.
• Om en varning om flasktryck eller batterivarning visas på
dykdatorn ska du omedelbart avsluta dyket och på ett
säkert sätt återvända till ytan. Att ignorera larmet kan
leda till allvarlig personskada eller dödsfall.
• Enheten ska inte delas av flera användare för dykningar.
Dykprofiler är användarspecifika och att använda en
annan dykares profil kan resultera i missvisande
information som kan leda till personskada eller dödsfall.
• Av säkerhetsskäl ska du aldrig dyka ensam. Dyk
tillsammans med en utsedd kompis. Du bör också
stanna kvar med andra personer under en längre tid
efter ett dyk, eftersom möjlig uppkomst av
tryckfallssjuka (DCS) kan vara fördröjd eller kan utlösas
av aktiviteter vid ytan.
• Den här enheten är inte avsedd för kommersiella eller
yrkesmässiga dykaktiviteter. Den är endast till för
rekreationssyfte. Kommersiella eller yrkesmässiga
dykaktiviteter kan utsätta användaren för extrema djup
eller förhållanden som ökar risken för tryckfallssjuka.
• Dyk inte med en gasflaska om du inte personligen
kontrollerat innehållet och själv angett det analyserade
värdet i enheten. Underlåtenhet att kontrollera
dykflaskans innehåll och att ange rätt gasvärden i
enheten leder till felaktig information för dykplaneringen
och kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall.
• Att dyka med mer än en gasblandning utgör en mycket
större risk än att dyka med endast en gasblandning.
Misstag i samband med användning av flera
gasblandningar kan leda till allvarlig personskada eller
dödsfall.
• Efter att du analyserat gasen ska du alltid avrunda nedåt
när du anger resultatet i enheten. Om den analyserade
gasen till exempel är 31,7 % syre anger du gasen som
31 %. Den här bufferten ger försiktigare och säkrare
beräkningar.
62
• Sändaren är inte en produkt som rengörs med syre.
Använd inte sändaren med mer än 40 % syre.
• Dykning med ett partialtryck för syre (PO2) högre än 1,6,
om det centrala nervsystemet exponeras för
syretoxicitet på 80 % eller mer, eller daglig OTU på 300
eller högre kan vara farlig och kan leda till allvarlig
personskada eller dödsfall. Avbryt dykningen om du når
nivåer för syrgasförgiftning.
• Se till att du alltid genomför en säker uppstigning. En
snabb uppstigning ökar risken för tryckfallssjuka.
• Att inaktivera låsningsfunktionen för dekompression på
enheten kan leda till en ökad risk för tryckfallssjuka,
vilket kan leda till personskada eller dödsfall. Du
inaktiverar den här funktionen på egen risk.
• Att bryta mot de dekompressionsstopp som krävs kan
leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Gör aldrig en
uppstigning över djupet för det dekompressionsstopp
som visas.
• Gör alltid ett säkerhetsstopp mellan 3 och 5 meter (9,8
och 16,4 fot) i 3 minuter, även om inget
dekompressionsstopp krävs,
• MOD får inte överskridas. Att ignorera larmet kan leda till
allvarlig personskada eller dödsfall.
• Sändarens maximala arbetstryck får inte överskridas.
• Resor till högre höjd, inklusive flygresor, kan tillfälligt
ändra jämvikten av upplöst kvävgas i kroppen.
Acklimatisera dig alltid vid nya höjder före och efter
dykning. Att inte göra detta kan leda till personskada
eller dödsfall.
Tidvatteninformation
Den här funktionen är endast avsedd för
informationssyften. Det är användarens ansvar att ta
hänsyn till all publicerad tidvatten- eller vattenrelaterad
hjälp, att vara uppmärksam på omgivningen och alltid
använda sitt goda omdöme när man befinner sig vid
vatten. Underlåtelse att hörsamma denna varning kan
leda till egendomsskada, allvarlig personskada eller
dödsfall.
Batterivarningar
Ett litiumjonbatteri används i enheten. Ett utbytbart
litiumjonbatteri används i tillbehöret.
Om dessa riktlinjer inte följs kan batteriernas livslängd
förkortas eller så kan de orsaka skada på enheten, brand,
kemisk brännskada, elektrolytläckage och/eller
personskada.
• Du får inte ta isär, ändra, punktera eller skada enheten
eller batterierna.
• Försök inte ta bort ett batteri som inte går att byta ut av
användaren.
• Utsätt inte enheten eller batterierna för brand, explosion
eller annan fara.
• Använd inte vassa föremål när du tar bort de löstagbara
batterierna.
HÅLL BATTERIERNA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
STOPPA ALDRIG ETT BATTERI I MUNNEN. Om
batterierna sväljs kan det leda till kemiska brännskador,
perforering av mjukvävnad samt dödsfall. Allvarliga
brännskador kan uppstå inom två timmar efter förtäring.
Sök läkarvård omedelbart.
• Använd bara Garmin tillbehör som är godkända för din
produkt om du vill använda en extern batteriladdare.
• Vid byte ska batterierna ersättas med rätt sorts batterier.
Om du använder andra batterier finns risk för brand eller
explosion. Hos din Garmin återförsäljare eller på Garmin
webbplatsen finns information om var du köper
ersättningsbatterier.
Enhetsvarningar
• Du får inte sänka ned i eller utsätta batterierna för vatten
eller andra vätskor.
• Utsätt inte enheten för värmekällor och lämna den inte
på en varm plats, t.ex. i en bil parkerad i solen. För att
förhindra att skador uppstår ska enheten tas med från
bilen eller skyddas från direkt solljus, till exempel genom
att den läggs i handskfacket.
• Använd inte enheten utanför de temperaturområden
som anges i den tryckta användarhandboken i
produktförpackningen.
• Om du ska förvara enheten under en längre tid ska du
förvara den inom de temperaturområden som finns
angivna i den tryckta användarhandboken i
produktförpackningen.
• Använd inte strömkablar, datakablar eller strömadaptrar
som inte godkänts eller levererats av Garmin.
63
Hälsovarningar
• Om du har en pacemaker eller något annat elektroniskt
implantat ska du rådgöra med din läkare innan du
använder en pulsmätare.
• Garmin mätaren för optisk pulsmätning vid handleden
och pulsoximetersensorn avger grönt, rött och infrarött
ljus och blinkar då och då. Rådgör med din läkare om du
har epilepsi eller är känslig för starka eller blinkande ljus.
• Rådgör alltid med din läkare innan du börjar eller ändrar
ett träningsprogram.
• Garmin enheten, tillbehör, pulsmätare,
pulsoximetersensorn och relaterade data är endast
avsedda att användas i rekreationssyfte och inte i
medicinskt syfte. De kan inte diagnostisera, övervaka,
behandla, bota eller förhindra sjukdom eller
sjukdomsliknande tillstånd.
• Mätvärdena för puls och blodsyremättnad fungerar
endast som referens och inget ansvar tas för
konsekvenserna av eventuella felaktiga mätvärden.
• Även om Garmin tekniken för optisk pulsmätning vid
handleden normalt ger en exakt beräkning av
användarens puls, har tekniken begränsningar som
under vissa omständigheter kan leda till att
pulsmätarens värden inte blir exakta. Sådana
omständigheter omfattar fysiska kännetecken, enhetens
passform och typ samt aktivitetens intensitet.
• Även om Garmin tekniken i pulsoximetersensorn
vanligtvis ger en exakt beräkning av användarens
blodsyremättnad, har tekniken begränsningar som under
vissa omständigheter kan leda till att värdena för
blodsyremättnad inte blir exakta. Sådana
omständigheter omfattar användarens fysiska
kännetecken, enhetens passform och placering, samt
användarens rörelser.
• Garmin aktivitetsmätare förlitar sig på sensorer som
spårar din rörelse och registrerar mätdata. Data och
information som tillhandahålls av dessa enheter är
avsedda att utgöra en bra uppskattning av din aktivitet,
men är kanske inte 100 % korrekt. Det gäller information
om steg, sömn, sträcka, puls, syremättnad och kalorier.
Säkerhets- och spårningsvarning
Med assistansfunktionen kan du skicka din plats till en
nödsituationskontakt. Det här är en extrafunktion och bör
inte användas som primär metod för att få hjälp i en
nödsituation. Garmin Connect appen kontaktar inte
räddningstjänsten å dina vägnar.
Funktionen för händelsedetektering är endast tillgänglig
när du spårar en gång-, löpnings-, vandrings- eller
cyklingsaktivitet på din Garmin-enhet. Mer information
finns i enhetens användarhandbok.
Cykelvarningar
• Använd alltid ditt bästa omdöme och använd cykeln på
ett säkert sätt.
• Se till att din cykel och tillhörande material underhålls på
rätt sätt och att alla delar är korrekt installerade.
Navigeringsvarningar
Om din Garmin enhet använder eller accepterar kartdata
följer du dessa riktlinjer för säker navigering.
• Jämför alltid noggrant den information som enheten
visar med alla tillgängliga navigeringskällor, inklusive
information från visuella iakttagelser, lokala
farvattensbestämmelser och begränsningar samt kartor.
Åtgärda alltid för säkerhets skull alla avvikelser eller
frågor innan du fortsätter navigeringen och var
uppmärksam på alla skyltar och förhållanden.
• Använd den här enheten endast som navigationshjälp.
Försök inte att använda enheten för något ändamål där
exakt mätning av riktning, avstånd, plats eller topografi
krävs.
Terrängnavigeringsvarningar
Om Garmin enheten kan föreslå terrängrutter för olika
utomhusaktiviteter, t.ex. cykling, vandring och fordon för
alla terränger följer du dessa riktlinjer för säker
terrängnavigering.
• Använd alltid ett gott omdöme och sunt förnuft när du
navigerar i terräng. Garmin enheten är utformad för att
endast ge ruttförslag. Den kan inte ersätta din egen
uppmärksamhet och god förberedelse för
friluftsaktiviteter. Följ inte ruttförslagen om de medför en
olaglig manöver eller skulle försätta dig i en situation
som inte är säker.
• Du ska alltid noggrant jämföra information som enheten
visar med alla tillgängliga navigeringskällor inklusive
vägskyltar, vägförhållanden, trafikstockning,
väderleksförhållanden och andra faktorer som kan
påverka säkerheten under körning. Åtgärda alltid för
säkerhets skull alla avvikelser innan du fortsätter
navigeringen och uppmärksamma alla skyltar och
förhållanden.
• Tänk alltid på miljöpåverkan och de risker som kan
uppstå innan du utövar terrängaktiviteter, framför allt hur
vädret och väderrelaterade förhållanden på terrängleden
kan påverka din säkerhet under aktiviteten. Se till att du
är lämpligt klädd och har rätt utrustning för din aktivitet
innan du navigerar på obekanta stigar och leder.
OBSERVERA
Underlåtenhet att beakta följande försiktighetsåtgärder
kan leda till mindre eller medelsvåra personskador eller
skada på egendom.
Hudirritation
Vissa användare kan uppleva hudirritation efter långvarig
användning av enheten, särskilt om användaren har
känslig hud eller allergier. Om du upplever att huden blir
irriterad ska du ta av dig enheten och ge huden tid att
läka. Se till att enhten är ren och torr och dra inte åt den
för hårt för att undvika hudirritation. Mer information finns
garmin.com/fitandcare.
OBS!
Underlåtenhet att beakta följande meddelande kan leda
till personlig skada eller egendomsskada, och påverka
enhetens funktionalitet negativt.
Om batterier
• Kontakta lokala avfallsmyndigheter för information om
var du kan kasta enheten/batterierna i enlighet med
lokala lagar och bestämmelser.
64
GPS-meddelande
Navigeringsenhetens prestanda kan bli sämre om du
använder den i närheten av enheter som använder
markbundet bredbandsnätverk nära de frekvenser som
används av Global Navigation Satellite System (GNSS),
t.ex. Global Positioning Service (GPS). Användning av
sådana enheter kan försämra mottagningen av GNSS-
signaler.
Miljöprogram för produkter
Information om Garmin produktåtervinningsprogram och
WEEE, RoHS, REACH och andra kompabilitetsprogram
hittar du på www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Överensstämmelseförklaring
Härmed intygar Garmin att denna produkt
överensstämmer med kraven i direktivet 2014/53/EG. Den
fullständiga texten i EG-förklaringen om
överensstämmelse finns på följande internetadress:
www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Sensor- och dykdatorkombinationen är personlig
skyddsutrustning kategori III enligt definitionen i
förordningen om personlig skyddsutrustning (EU)
2016/425. Den är avsedd att skydda användaren mot
ämnen och blandningar som är hälsofarliga enligt
definitionen i förordningen om personlig skyddsutrustning
(EU) 2016/425 bilaga I kategori III (a). Den uppfyller
specifikationerna i den harmoniserade europeiska
standarden EN250:2014 för användning med luft som
uppfyller standarden EN 12021 (syrehalt på 21 %).
Sensor- och dykdatorkombinationen har testats och CE-
certifierats av Institut National De Plongee
Professionnelle, anmält organ 0078, Entrée n
0
3, Port de la
Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08
– FRANCE. EC-certifieringsprocessen och verifieringen av
driftsprestanda under EN250 är tillämpliga på ett
maximalt djup av 50 m under ytan.
Instrumentmarkeringarna är placerade på sensorn och
består av följande:
• Tryckklassning: 300 bar (4 351 lbf/tum2)
• CE 0078
Numret bredvid CE identifierar 0078, det anmälda organ
som har behörighet att inspektera den färdiga produkten.
NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY
Information om kartdata
Garmin använder en kombination av privata datakällor
och datakällor från myndigheter. Så gott som alla
datakällor innehåller en del felaktiga eller ofullständiga
data. I vissa länder är fullständig och exakt
kartinformation inte tillgänglig eller oöverkomligt dyr.
Begränsad garanti
DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER DIG SPECIFIKA
LAGLIGA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN HA ANDRA
LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN
STAT TILL STAT (ELLER LAND ELLER REGION). GARMIN
UTESLUTER INTE, BEGRÄNSAR ELLER DRAR IN ANDRA
JURIDISKA RÄTTIGHETER DU KAN HA ENLIGT LAGARNA
I DITT OMRÅDE (ELLER LAND ELLER REGION). FÖR EN
FULLSTÄNDIG FÖRSTÅELSE AV DINA RÄTTIGHETER BÖR
DU KONSULTERA LAGARNA I DITT LAND ELLER REGION.
Icke-flygprodukter garanteras vara fria från defekter i
material och utförande i ett år från inköpsdatumet. Under
denna tid kommer Garmin att efter eget gottfinnande
reparera eller ersätta komponenter som inte fungerar vid
normal användning. Sådana reparationer eller
ersättningar görs utan någon avgift för kunden vad gäller
delar eller arbete, förutsatt att kunden står för alla
transportkostnader. Den här begränsade garantin gäller
inte för: (i) kosmetiska skador, t.ex. repor, hack och bulor,
(ii) förbrukningsdelar, t.ex. batterier, såvida inte
produktskadan uppstått p.g.a. defekter i material eller
arbete, (iii) skada orsakad av olycka, missbruk, vatten,
översvämning, brand eller andra naturhändelser eller yttre
orsaker, (iv) skada orsakad av service utförd av någon
som inte är behörig serviceleverantör åt Garmin, (v) skada
på en produkt som har modifierats eller ändrats utan
skriftligt tillstånd från Garmin, eller (vi) skada på en
produkt som har anslutits till ström- och/eller datakablar
som inte tillhandahålls av Garmin. Garmin förbehåller sig
dessutom rätten att avslå garantianspråk avseende
produkter eller tjänster som anskaffats och/eller använts
på något sätt som strider mot något lands lagar. Garmin
produkter är endast avsedda att användas som hjälp och
får inte användas till något ändamål som kräver exakt
mätning av riktning, sträcka, plats eller topografi. Garmin
lämnar inga garantier för navigeringsprodukter angående
kartuppgifternas riktighet eller fullständighet.
Denna begränsade garanti gäller dessutom inte för, och
Garmin är inte ansvarig för, någon försämring av
prestanda hos någon Garmin navigationsprodukt till följd
av dess användning i närheten av mobiltelefon eller annan
anordning som utnyttjar markbundet bredbandsnätverk
som arbetar på eller nära de frekvenser som används av
Global Navigation Satellite System (GNSS), t.ex. Global
Positioning Service (GPS). Användning av sådana enheter
kan försämra mottagningen av GNSS-signaler.
SÅ LÅNGT SOM ÄR TILLÅTET ENLIGT GÄLLANDE LAG
GÄLLER DE GARANTIER OCH KOMPENSATIONER SOM
ANGES I DENNA BEGRÄNSADE GARANTI MED
ENSAMRÄTT OCH I STÄLLET FÖR, OCH GARMIN
FRISKRIVER SIG UTTRYCKLIGEN FRÅN, ALLA ANDRA
GARANTIER OCH KOMPENSATIONER, VARE SIG
UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÅDDA, LAGSTADGADE
ELLER PÅ ANNAT SÄTT, INKLUSIVE, UTAN
BEGRÄNSNING, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM
SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL, LAGSTIFTAD KOMPENSATION ELLER PÅ
ANNAT SÄTT. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER DIG
SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN HA
65
ANDRA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM KAN
VARIERA FRÅN STAT TILL STAT OCH FRÅN LAND TILL
LAND. OM FRISKRIVNING FRÅN UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER INTE TILLÅTS ENLIGT LAGSTIFTNING I DITT
OMRÅDE ELLER LAND, ÄR VARAKTIGHETEN AV SÅDANA
GARANTIER BEGRÄNSADE GENOM DENNA
BEGRÄNSADE GARANTI. VISSA STATER (OCH LAND OCH
REGIONER) TILLÅTER INTE BEGRÄNSNINGAR AV
VARAKTIGHETEN AV EN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, SÅ
OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR KANSKE INTE GÄLLER
DIG.
GARMIN SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER VID
ÖVERTRÄDELSE AV GARANTIN HÅLLAS ANSVARIGT FÖR
NÅGRA TILLFÄLLIGA, SÄRSKILDA, INDIREKTA SKADOR
ELLER FÖLJDSKADOR, VARE SIG DE ORSAKAS AV
ANVÄNDNING, MISSBRUK ELLER OFÖRMÅGA ATT
ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER AV DEFEKTER I
PRODUKTEN. VISSA STATER (OCH LAND OCH
REGIONER) TILLÅTER INTE BEGRÄNSNING AV
TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, SÅ
OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR GÄLLER KANSKE INTE
DIG.
Om du under garantiperioden gör anspråk på
garantiservice i enlighet med den här begränsade
garantin, kommer Garmin, efter eget val: (i) reparera
enheten med nya delar eller tidigare använda delar som
uppfyller Garmins kvalitetsstandarder, (ii) ersätta enheten
med en ny enhet eller rekonditionerad enhet som uppfyller
Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) byta enhet för en
fullständig återbetalning av inköpspriset. DENNA
KOMPENSATION ÄR DIN ENDA KOMPENSATION FÖR EN
ÖVERTRÄDELSE AV GARANTIN. Reparerade eller utbytta
enheter har 90 dagars garanti. Om enheten fortfarande
omfattas av den ursprungliga garantin gäller den nya
garantin i 90 dagar eller till slutet av den ursprungliga
ettårsgarantin, beroende på vad som inträffar först.
Innan du söker garantiservice kan du besöka och granska
onlinehjälpsresurserna som finns på support.garmin.com.
Om enheten fortfarande inte fungerar korrekt efter
användning av dessa resurser, kontaktar du en Garmin
auktoriserad serviceverkstad i det ursprungliga
inköpslandet eller följer instruktionerna på
support.garmin.com för att erhålla garantiservice. Om du
är i USA kan du också ringa 1-800-800-1020.
Om du efterfrågar garantiservice utanför det ursprungliga
inköpslandet, kan Garmin inte garantera att alla
komponenter och produkter som behövs för att reparera
eller ersätta produkten finns tillgängliga på grund av
skillnader i produktutbud och gällande standarder, lagar
och förordningar. I så fall kan Garmin, efter eget
gottfinnande och enligt gällande lagar, reparera eller
ersätta produkten med jämförbara Garmin produkter och
delar eller kräva att du skickar produkten till ett Garmin
auktoriserat servicecenter i inköpslandet eller till ett
Garmin auktoriserat servicecenter i ett annat land som
kan utföra service på produkten, i vilket fall du ansvarar
själv för att följa alla tillämpliga import- och
exportrestriktioner och för att betala alla tullar, moms,
fraktkostnader och andra associerade skatter och
avgifter. I vissa fall kan Garmin och dess återförsäljare
kanske inte serva produkten i ett land utanför det
ursprungliga inköpslandet eller returnera en reparerad
eller utbytt produkt till dig i det landet på grund av
gällande standarder, lagar eller förordningar i landet.
Köp från onlineauktion: Bekräftelser på onlineauktion
godkänns inte som garantiverifikation. Om du vill ha
garantiservice måste du ha det ursprungliga inköpskvittot,
eller en kopia av den, från ursprungsåterförsäljaren.
Garmin ersätter inte komponenter som saknas från en
förpackning som köpts via en online-auktion.
Internationella inköp: En separat garanti kan
tillhandahållas av internationella distributörer för enheter
som inköpts utanför USA beroende på land. Om tillämpligt
tillhandahålls denna garanti av den lokala, inhemska
distributören och denna distributör tillhandahåller service
lokalt för din enhet. Distributörsgarantier är endast giltiga
i det avsedda distributionsområdet.
66
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu
OSTRZEŻENIE
Zignorowanie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do
wypadków lub zdarzeń medycznych skutkujących
śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Ostrzeżenia dotyczące nurkowania
• Funkcje nurkowe tego urządzenia są przeznaczona
wyłącznie dla doświadczonych nurków. Urządzenia nie
należy traktować jako głównego komputera nurkowego.
Nie wprowadzenie stosownych danych dotyczących
nurkowania w urządzeniu może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
• Upewnij się, że w pełni rozumiesz zasady używania
urządzenia, wyświetlane dane i ograniczenia. Wszelkie
wątpliwości lub niejasności dotyczące tej instrukcji lub
samego urządzenia należy wyjaśnić przed rozpoczęciem
nurkowania z jego użyciem. Należy pamiętać, że każdy
z nas jest odpowiedzialny za swoje własne
postępowanie.
• Zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby
dekompresyjnej (DCS) w przypadku każdego profilu
nurkowania, nawet stosując się do planu nurkowania
przedstawionego w tabelach lub w urządzeniu do
nurkowania. Żadna procedura, urządzenie do
nurkowania ani tabela nie są w stanie wyeliminować
ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej lub zatrucia
tlenowego. Kondycja fizyczna danej osoby może być
różna w zależności od dnia. To urządzenie nie jest
w stanie przewidzieć tych zmian ani przeciwdziałać ich
następstwom. Celem zminimalizowania ryzyka
wystąpienia choroby dekompresyjnej zaleca się
pozostanie w bezpiecznym zakresie ograniczeń
narzuconych przez to urządzenie. Przed rozpoczęciem
nurkowania należy skonsultować się z lekarzem
w kwestii kondycji fizycznej.
• Urządzenie jest w stanie obliczyć wymagane przystanki
dekompresyjne. Obliczenia te są w najlepszym wypadku
szacowanymi i realnymi, fizjologicznymi wymaganiami
dekompresji. Nurkowania z wykorzystaniem
dekompresji stopniowej są bardziej ryzykowne niż
nurkowania bezprzystankowe. Nurkowanie
z rebreatherami, mieszankami gazów, z dekompresją
stopniową lub w zalanych przestrzeniach zamkniętych
niesie ze sobą większe ryzyko.
• Nadajnik wykorzystuje echosondę do komunikacji ze
sparowanymi urządzeniami pod wodą. W przypadku
obecności dużych przedmiotów lub przeszkód między
sparowanymi urządzeniami podczas nurkowania
w grupach sygnał może zostać utracony. Każdy
użytkownik powinien zawsze używać własnego
nadajnika sparowanego z własnym komputerem
nurkowym, aby zapewnić lepszą łączność między
nadajnikiem a komputerem.
• Komputer nurkowy może obliczyć wskaźnik
powierzchniowego zużycia gazu (SAC) oraz pozostały
czas emisji (ATR). Obliczenia te są szacunkowymi
wartościami i nie należy traktować ich jako jedynego
źródła informacji.
• W przypadku rozrusznika serca lub innego
wszczepionego urządzenia medycznego przed
nurkowaniem należy skonsultować się z lekarzem.
Nurkowanie powoduje wysiłek fizyczny, przez co może
być niewskazane dla osób z rozrusznikiem serca lub
innymi wszczepionymi urządzeniami medycznymi.
• Zawsze należy używać przyrządów pomocniczych,
takich jak głębokościomierz, zanurzalny manometr
i stoper lub zegarek. Podczas nurkowania z urządzeniem
powinno się mieć dostęp do tabeli dekompresyjnych.
• Do montażu nadajnika na regulatorze zbiornika należy
użyć klucza. Nie dokręcaj zbyt mocno. Nie używaj
obudowy nadajnika do dokręcania nadajnika.
• Nie chwytaj regulatora ani nadajnika do przesuwania,
przenoszenia ani regulowania zbiornika powietrza.
• Przed nurkowaniem należy wykonać testy
bezpieczeństwa, takie jak sprawdzenie: działania
urządzenia i jego ustawień, działania wyświetlacza,
poziomu naładowania baterii i ciśnienia w butli oraz
pęcherzyków powietrza, aby upewnić się, że przewody
są szczelne.
• Przed rozpoczęciem nurkowania upewnij się, że
komputer nurkowy odbiera sygnał z nadajnika. Wartość
ciśnienia i poziom naładowania akumulatora powinny
pojawić się na ekranie komputera nurkowego. Każdy
nurek jest odpowiedzialny za swoje bezpieczeństwo
oraz ciśnienie w butli.
• W trakcie nurkowania należy regularnie sprawdzać, czy
urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia
wadliwego działania urządzenia należy natychmiast
przerwać nurkowanie i powrócić na powierzchnię.
• Jeśli komputer nurkowy nie odbiera sygnału z nadajnika,
wartość ciśnienia jest zastępowana wartością „BRAK
KOMUNIKACJI”. Sprawdź położenie nadajnika
względem komputera nurkowego i zmień położenie
w zależności od potrzeb, aby uzyskać sygnał. Jeśli
sygnał nie zostanie odebrany, natychmiast przerwij
nurkowanie i wróć na powierzchnię.
• Jeśli na komputerze nurkowym pojawi się ostrzeżenie
o ciśnieniu w zbiorniku lub ostrzeżenie o akumulatorze,
natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na
powierzchnię. Zignorowanie alarmu może doprowadzić
do obrażeń ciała lub śmierci.
• Urządzenie nie powinno być używane przez więcej niż
jednego nurka. Profile nurkowania są skonfigurowane
dla konkretnego użytkownika, więc korzystanie z profilu
nurkowania innego użytkownika może dostarczać
błędnych informacji i tym samym doprowadzić do
obrażeń ciała lub śmierci.
• Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy nurkować
w pojedynkę. Nurkuj z wyznaczonym partnerem.
Również po nurkowaniu powinno pozostać się przez
dłuższy czas w towarzystwie innych osób, ponieważ
objawy choroby dekompresyjnej (DCS) mogą wystąpić
z opóźnieniem lub w skutek czynności wykonywanych
na powierzchni.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych lub profesjonalnych. Służy ono wyłącznie
do celów rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne
czynności związane z nurkowaniem mogą narazić
67
użytkownika na zanurzenie na duże głębokości lub na
ekstremalne warunki, co zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
• Nie należy nurkować z gazem, którego skład nie został
przez Ciebie sprawdzony i wprowadzony do urządzenia.
Brak możliwości sprawdzenia zawartości butli z gazem
i wprowadzenia tych danych do urządzenia będzie
skutkować podawaniem błędnych informacji, co stanowi
poważne zagrożenie dla zdrowia i życia.
• Nurkowanie z wykorzystaniem więcej niż jednej
mieszanki gazów stwarza większe ryzyko niż
nurkowanie z jedną mieszanką gazów. Pomyłki
związane z wykorzystaniem wielu mieszanek gazów
mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Po przeanalizowaniu składu gazu wynik należy
zaokrąglić w dół i taką wartość wprowadzić do
urządzenia. Na przykład, jeśli analizowany gaz zawiera
31,7% tlenu, należy wprowadzić wynik 31%. Taki
margines zapewni bardziej konserwatywne
i bezpieczniejsze obliczenia.
• Nie czyść nadajnika tlenem. Nie używaj nadajnika
z powietrzem nasyconym tlenem na poziomie
przekraczającym 40%.
• Nurkowanie z parcjalnym ciśnieniem tlenu (PO2)
wyższym niż 1,6 lub z narażeniem na zatrucie tlenowe
centralnego układu nerwowego (CNS) na poziomie
przekraczającym 80%, lub z narażeniem na przyjęcie
dziennej dawki jednostek tlenu (OTU) na poziomie 300
bądź wyższym może doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci. W przypadku osiągnięcia poziomu zatrucia
tlenowego należny przerwać nurkowanie.
• Zawsze należy wynurzać się w bezpieczny sposób.
Gwałtowne wynurzenie się zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
• Wyłączenie funkcji blokady dekompresji w urządzeniu
może spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia tej
choroby, co z kolei może doprowadzić do obrażeń ciała
lub śmierci. Wyłączenie funkcji jest wykonywane na
własne ryzyko.
• Zignorowanie wymaganego przystanku
dekompresyjnego może doprowadzić do obrażeń ciała
lub śmierci. Nigdy nie należy wynurzać się ponad
wskazywaną głębokość przystanku dekompresyjnego.
• Zawsze należy wykonać 3-minutowy przystanek
bezpieczeństwa między 3 a 5 metrem (9,8 i 16,4 stopy),
nawet jeśli nie jest wymagany przystanek
dekompresyjny.
• Nie należy przekraczać maksymalnej głębokości
nurkowania (MOD). Zignorowanie alarmu może
doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
• Nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia
roboczego nadajnika.
• Przebywanie na wysokościach, na przykład podczas
podróży samolotem, może tymczasowo zmienić
równowagę azotu rozpuszczonego w ciele. Należy
zawsze dać organizmowi czas na przystosowanie się do
zmiany wysokości zarówno przed, jak i po nurkowaniu.
W przeciwnym razie może to doprowadzić do obrażeń
ciała lub śmierci.
Informacje o pływach
Ta funkcja służy wyłącznie do celów informacyjnych.
Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do
wszystkich wytycznych dotyczących pływów i wód,
zwracanie uwagi na otoczenie i stałe dbanie
o bezpieczeństwo w pobliżu wody. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia mienia,
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Ostrzeżenia dotyczące baterii
Urządzenie jest zasilane baterią litowo-jonową.
Akcesorium korzysta z wymiennej baterii litowej.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może doprowadzić
do skrócenia czasu sprawnego działania baterii, a nawet
grozić uszkodzeniem urządzenia, pożarem, oparzeniem
substancjami chemicznymi, wyciekiem elektrolitu i/lub
zranieniem.
• Nie wolno rozbierać urządzenia ani baterii na części,
modyfikować, odnawiać, przedziurawiać ani
w jakikolwiek inny sposób naruszać integralności ich
obudowy.
• Podejmowanie jakichkolwiek prób wymontowania tej
baterii jest zabronione.
• Urządzenie i baterie należy chronić przed ogniem,
wybuchami i innymi zagrożeniami.
• Wymiennej baterii nie wolno wyciągać przy użyciu ostro
zakończonego przedmiotu.
BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU
NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
NIE WKŁADAĆ BATERII DO UST. Połknięcie baterii
może grozić oparzeniem chemicznym, przebiciem tkanki
miękkiej oraz śmiercią. Poważne oparzenia mogą
wystąpić po 2 godzinach od połknięcia. Należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Należy korzystać wyłącznie z ładowarki zewnętrznej
sygnowanej marką Garmin i przeznaczonej dla danego
modelu urządzenia.
• Baterię oryginalną można zastąpić wyłącznie baterią
zamienną odpowiedniego typu. Użycie innej baterii
wiąże się z niebezpieczeństwem pożaru bądź eksplozji.
Odpowiednią baterię zamienną można nabyć u dealera
firmy Garmin, a także na stronie internetowej firmy
Garmin.
68
Ostrzeżenia dotyczące urządzenia
• Baterie należy chronić przed kontaktem i zanurzeniem
w wodzie i innych płynach.
• Urządzenia nie należy pozostawiać w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na działanie wysokiej
temperatury, np. w samochodzie zaparkowanym na
słońcu. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia,
należy je wyjąć z samochodu albo ukryć w miejscu
nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, np. w schowku w desce rozdzielczej.
• Urządzenia nie wolno używać w temperaturach
wykraczających poza zakres podany w wydrukowanym
podręczniku użytkownika dołączonym do opakowania
produktu.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy je przechowywać w temperaturze określonej
w wydrukowanym podręczniku użytkownika dołączonym
do opakowania produktu.
• Nie używać przewodu zasilającego, przewodu do
przesyłu danych ani zasilacza, który nie został
zatwierdzony do użytku lub dostarczony przez firmę
Garmin.
Ostrzeżenia dotyczące zdrowia
• W przypadku rozrusznika serca lub innego
wewnętrznego urządzenia elektronicznego przed
użyciem czujnika tętna należy skonsultować się
z lekarzem.
• Urządzenie z technologią optycznego pomiaru tętna na
nadgarstku Garmin i pulsoksymetr emitują światło
zielone, czerwone i podczerwone, migając co pewien
czas. Skonsultuj się z lekarzem, jeśli cierpisz na
epilepsję lub masz zwiększoną wrażliwość na jasne lub
migające światło.
• Przed rozpoczęciem lub wprowadzeniem zmian
w programie ćwiczeń należy zawsze skonsultować się
z lekarzem.
• Urządzenie Garmin, akcesoria, czujnik tętna,
pulsoksymetr oraz powiązane dane mogą być
wykorzystywane wyłącznie w celach rekreacyjnych, a nie
w celach medycznych. Nie należy ich wykorzystywać do
diagnozowania, łagodzenia objawów ani leczenia
jakichkolwiek chorób lub problemów zdrowotnych, ani
do zapobiegania im.
• Odczyty tętna oraz saturacji krwi tlenem służą wyłącznie
do celów informacyjnych i mogą być błędne, za co nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności.
• Chociaż technologia optycznego pomiaru tętna na
nadgarstku Garmin zwykle dokładnie mierzy tętno, nie
jest pozbawiona pewnych ograniczeń, które mogą
powodować niedokładność pomiaru ze względu na m.in.
cechy fizyczne użytkownika, dopasowanie urządzenia
oraz typ i intensywność aktywności.
• Chociaż technologia zastosowana w pulsoksymetrze
Garmin zwykle dokładnie mierzy poziom tlenu we krwi,
nie jest pozbawiona pewnych ograniczeń, które mogą
powodować niedokładność pomiaru ze względu na m.in.
cechy fizyczne użytkownika, dopasowanie urządzenia,
jego umiejscowienie oraz ruch wykonywany przez
użytkownika.
• Monitory aktywności Garmin wykorzystują czujniki, które
śledzą ruch oraz wykonują inne pomiary. Zebrane przez
nie dane odzwierciedlają aktywność i rejestrowane
parametry jedynie w przybliżeniu — informacje
o wykonanych krokach, śnie, pokonanej odległości,
tętnie, saturacji krwi i kaloriach mogą nie być w pełni
dokładne.
Ostrzeżenie bezpieczeństwa i śledzenia
Funkcja pomocy umożliwia przesłanie Twojej lokalizacji
do kontaktu alarmowego. Jest to funkcja dodatkowa i nie
jest głównym sposobem na uzyskanie pomocy
ratunkowej. Aplikacja Garmin Connect nie kontaktuje się
ze służbami ratowniczymi w Twoim imieniu.
Funkcja wykrywania zdarzeń jest dostępna wyłącznie
w przypadku śledzenia chodu, biegu, wędrówki lub jazdy
na rowerze w urządzeniu Garmin. Więcej informacji
znajduje się w podręczniku użytkownika urządzenia.
Ostrzeżenia dotyczące rowerów
• Należy zawsze samemu oceniać sytuację i bezpiecznie
kierować rowerem.
• Upewnij się, że rower i urządzenie są w dobrym stanie
i wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z funkcji nawigacji
W przypadku urządzeń firmy Garmin, które zawierają
mapy lub mogą ich używać, stosowanie się do ich
wskazówek zapewni bezpieczną nawigację.
• Zawsze należy dokładnie porównywać informacje
widoczne na wyświetlaczu ze wszystkimi dostępnymi
źródłami nawigacji, w tym z oznaczeniami, lokalnymi
przepisami i ograniczeniami obowiązującymi na szlaku
wodnym oraz mapami. Ze względów bezpieczeństwa
przed kontynuowaniem jazdy z użyciem urządzenia
należy wyjaśnić wszelkie rozbieżności, rozstrzygnąć
wszelkie wątpliwości oraz stosować się do znaków
drogowych, dostosowując sposób poruszania się do
panujących warunków.
• Urządzenie należy traktować tylko jako pomoc
nawigacyjną. Nie należy korzystać z urządzenia do
celów wymagających dokładnych pomiarów kierunku,
odległości, lokalizacji lub celów topograficznych.
69
Ostrzeżenia dotyczące nawigacji po bezdrożach
W przypadku urządzeń firmy Garmin z funkcją
wyznaczania tras po bezdrożach dla takich aktywności na
świeżym powietrzu, jak jazda rowerem, piesze wędrówki
czy jazda terenowa, stosowanie się do ich wskazówek
zapewni bezpieczną nawigację po bezdrożach.
• Podejmując decyzje dotyczące jazdy po bezdrożach
z zastosowaniem urządzeń nawigacyjnych, należy
zawsze samemu oceniać sytuację i kierować się
rozsądkiem. Jedynym zadaniem urządzenia Garmin jest
przekazywanie wskazówek dotyczących trasy przejazdu.
Nie zwalnia to jednak z obowiązku zachowania pełnej
koncentracji i właściwego przygotowania do aktywnej
turystyki w terenie. Ze wskazówek dotyczących trasy
przejazdu nie należy korzystać, jeśli sugerują trasę
niezgodną z obowiązującymi przepisami lub gdy
zastosowanie się do nich może zagrozić
bezpieczeństwu użytkownika.
• Należy dokładnie porównywać informacje pokazywane
na wyświetlaczu ze wszystkimi innymi dostępnymi
źródłami informacji, łącznie z oznakowaniem szlaku,
warunkami panującymi na szlaku i warunkami
pogodowymi, a także wziąć pod uwagę wszystkie
czynniki, które mogłyby wpłynąć na bezpieczeństwo
w trakcie podróży. Ze względów bezpieczeństwa przed
kontynuowaniem jazdy z użyciem urządzenia
nawigacyjnego należy rozstrzygnąć wszelkie
wątpliwości oraz stosować się do znaków i warunków
na drodze.
• Przed wyruszeniem w trasę po bezdrożach należy
rozważyć aspekty środowiskowe oraz związane z tym
zagrożenia, a zwłaszcza wpływ jaki mogą mieć na nasze
bezpieczeństwo warunki pogodowe na szlaku. Przed
wyruszeniem w trasę po nieznanych ścieżkach
i szlakach, należy upewnić się, że posiadany sprzęt
i zaopatrzenie są adekwatne do podejmowanej
wyprawy.
PRZESTROGA
Zignorowanie poniższych przestróg może prowadzić do
mniejszych lub średnio poważnych obrażeń ciała, lub
zniszczenia mienia.
Podrażnienia skóry
Niektórzy użytkownicy mogą odczuwać podrażnienie
skóry po długotrwałym korzystaniu z urządzenia,
szczególnie jeśli użytkownik ma wrażliwą skórę lub
alergie. Jeśli zauważysz jakiekolwiek podrażnienia skóry,
zdejmij urządzenie i pozwól by skóra się zagoiła. Aby
zapobiec podrażnieniom skóry, upewnij się, że urządzenie
jest czyste i suche oraz że nie zakładasz go zbyt ciasno
na nadgarstku. Więcej informacji można znaleźć na
stronie garmin.com/fitandcare.
NOTYFIKACJA
Zignorowanie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do
uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, a także może
negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Uwagi dotyczące baterii
• Zużyte urządzenie/baterię nienadającą się do dalszego
użytku należy przekazać do punktu utylizacji
i powtórnego przetwarzania odpadów zgodnie z prawem
i przepisami obowiązującymi na danym obszarze.
Uwaga dotycząca systemu GPS
Może dojść do pogorszenia wydajności pracy urządzenia
nawigacyjnego, jeśli w jego pobliżu znajdują się
jakiekolwiek urządzenia korzystające z naziemnej sieci
szerokopasmowej o częstotliwościach zbliżonych do
częstotliwości systemu GNSS (globalnego systemu
nawigacji satelitarnej), jak na przykład usługi GPS.
Korzystanie z takich urządzeń może niekorzystnie
wpływać na odbiór sygnałów GNSS.
Programy ochrony środowiska dotyczące produktu
Informacje na temat programu recyklingu produktu firmy
Garmin oraz dyrektyw WEEE, RoHS i REACH, a także
innych programów można znaleźć na stronie
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Deklaracja zgodności
Firma Garmin niniejszym oświadcza, że produkt ten
spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności z przepisami unijnymi można
znaleźć na stronie: www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Urządzenie łączące czujnik i komputer nurkowy należy do
kategorii III ŚOI zgodnie z rozporządzeniem UE 2016/425
w sprawie środków ochrony indywidualnej. Ma ono
chronić użytkownika przed niebezpiecznymi dla zdrowia
substancjami i mieszaninami zgodnie z definicją zawartą
w części Kategoria III(a) Załącznika I do rozporządzenia
UE 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej.
Jest zgodne ze specyfikacjami określonymi w normie
europejskiej zharmonizowanej EN250:2014
i przeznaczone do użytku z powietrzem zgodnym z normą
EN 12021 (zawartość tlenu 21%).
Urządzenie łączące czujnik i komputer nurkowy zostało
przetestowane i uzyskało certyfikat CE instytutu Institut
National De Plongee Professionnelle (jednostka
notyfikowana 0078 zlokalizowana w Entrée n
0
3, Port de la
Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08
– FRANCJA). Proces certyfikacji EC i weryfikacji
wydajności pracy zgodnie z normą EN250 ma
zastosowanie do głębokości maksymalnie 50 m pod
powierzchnią wody.
Oznaczenia przyrządu znajdują się na czujniku i składają
się z następujących elementów:
• Ciśnienie znamionowe: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Numer obok oznaczenia CE oznacza 0078 — jednostkę
notyfikowaną, upoważnioną do kontroli gotowego
produktu.
AMERYKA PÓŁNOCNA: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NIEMCY
70
Dane kartograficzne
Firma Garmin wykorzystujemy różne rządowe i prywatne
źródła danych. Praktycznie wszystkie źródła danych
zawierają pewne niedokładne lub niepełne informacje.
W niektórych krajach pełne i dokładne dane
kartograficzne nie są dostępne lub ich cena jest zbyt
wysoka.
Ograniczona gwarancja
Niniejsza gwarancja Garmin jest gwarancją producenta,
która przenosi na konsumenta prawa niezależne od praw
wynikających z praw ochrony konsumenta (rękojmia),
przy czym niniejszy dokument tych ostatnich nie
ogranicza ani nie wyklucza. Niniejsza gwarancja
pozostaje w mocy przez okres dwóch (2) lat od daty
zakupu produktu Garmin w Polsce.
Prawa ochrony konsumenta: W razie wykrycia wady
produktu Garmin, konsument może skorzystać z praw
wynikających z następujących przepisów:
• Ustawa z 23 kwietnia 1964 kodeks cywilny (tekst
jednolity Dz.U. poz. 121 z późniejszymi zmianami)
Konsumentowi przysługuje prawo wyboru wnoszenia
roszczeń z tytułu Ograniczonej Gwarancji Garmin lub
praw ochrony konsumenta.
Zakres Gwarancji:
Niniejsza gwarancja stanowi, że zakupiony produkt
Garmin będzie wolny od wszelkich wad produkcyjnych i
materiałowych przez okres dwóch lat od daty zakupu. W
tym okresie Garmin może wedle własnego uznania
naprawić lub wymienić wszelkie komponenty, które
zepsują się w warunkach normalnego użytkowania.
Rzeczone naprawy lub wymiany zostaną dokonane bez
obciążania klienta kosztami części, robocizny i
transportu. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do:
(i) uszkodzeń kosmetycznych, np. zadrapań, ubytków i
wgnieceń; (ii) elementów eksploatacyjnych, np. baterii, o
ile uszkodzenie produktu nie wynika z wady materiałowej
lub produkcyjnej; (iii) uszkodzeń spowodowanych
wypadkami, nadużyciem, niewłaściwym użytkowaniem,
powodzią, pożarem lub innymi zdarzeniami siły wyższej
lub czynnikami zewnętrznymi; (iv) uszkodzeń
spowodowanych wykonaniem usług przez osoby
niebędące autoryzowanymi usługodawcami Garmin; (v)
uszkodzeń produktu, który został poddany modyfikacjom
lub przeróbkom bez pisemnej zgody Garmin; lub (vi)
uszkodzeń produktu, który został podłączony do źródła
zasilania i/lub przewodów do transmisji danych, które nie
zostały dostarczone przez Garmin. Ponadto Garmin
zastrzega sobie prawo do odmowy uznania gwarancji w
odniesieniu do produktów lub usług uzyskanych i/lub
wykorzystanych z naruszeniem polskiego prawa.
Nasze produkty nawigacyjne stanowią wyłącznie pomoc
w planowaniu podróży i nie należy ich wykorzystywać do
żadnych celów wymagających precyzyjnego pomiaru
kierunku, odległości, położenia ani topografii. Garmin nie
udziela żadnej gwarancji w zakresie dokładności ani
kompletności danych związanych z wgranymi w
niniejszym produkcie mapami.
Aby skorzystać z obsługi gwarancyjnej należy
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym dealerem
Garmin lub zadzwonić do Działu Wsparcia Technicznego
Garmin w celu uzyskania wytycznych co do wysyłki oraz
otrzymania numeru reklamacji - RMA.
W Polsce usługi Wsparcia Produktu zapewnia Garmin
Polska, Adgar Park West I, Al. Jerozolimskie 181, 02-222
Warszawa Polska telefon: 00 800 121 45 63, mail:
Garmin może wedle własnej decyzji naprawić lub
wymienić (na nowy lub nowo naprawiony produkt
zastępczy) urządzenie lub oprogramowanie lub
zaproponować klientowi zwrot pełnej ceny zakupu w
ciągu 14 dni od daty otrzymania wadliwego urządzenia.
Jeżeli w ramach realizacji swoich zobowiązań Garmin
dostarczy klientowi wolne od wad urządzenie, wymieni
wadliwe urządzenie lub przeprowadzi znaczące naprawy
urządzenia w ramach gwarancji, bieg okresu gwarancji
rozpocznie się na nowo od momentu dostarczenia
pozbawionego wad urządzenia lub zwrotu naprawionego
urządzenia do końca oryginalnego okresu gwarancji.
W innych przypadkach okres gwarancji zostanie
przedłużony o czas, w którym użytkowanie urządzenia
było niemożliwe wskutek wady urządzenia objętej
gwarancją.
Ograniczenie odpowiedzialności wobec osób trzecich i
użytkowników komercyjnych: Garmin w żadnym
przypadku nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty,
które nie zostały spowodowane przez naruszenie
niniejszej gwarancji przez Garmin, ani za żadne szkody
uboczne, specjalne, pośrednie ani wynikowe, w tym za
utratę danych, utratę zysków lub utratę sposobności,
niezależnie od tego, czy wynikają one z użycia,
niewłaściwego użytkowania lub niemożności użycia
niniejszego produktu czy z wad produktu. Niniejsze
ograniczenie nie ma zastosowania do (i) zgonu lub szkód
cielesnych; (ii) oszustwa; (iii) świadomego wprowadzenia
w błąd; lub (iv) innych rodzajów odpowiedzialności,
których z mocy prawa nie można ograniczyć ani
wykluczyć.
Garmin nie gwarantuje, nie oświadcza i nie zapewnia, że
będzie w stanie naprawić lub wymienić każdy produkt
Garmin na mocy niniejszej gwarancji bez ryzyka
związanego z informacjami i/lub danymi
przechowywanymi na urządzeniu Garmin i/lub ich utraty.
Prywatność: Wszelkie informacje dotyczące klienta
otrzymane w procesie gwarancyjnym będą
przechowywane przez Garmin zgodnie z Polityką
Prywatności Garmin, z którą można się zapoznać pod
adresem www.garmin.com/pl-PL/legal/privacy-statement
Istotne ograniczenia usług: Garmin może ograniczyć
świadczenie usług do terytorium EOG i Szwajcarii. Usługi
serwisowe w odniesieniu do produktów Garmin może
świadczyć wyłącznie Garmin lub autoryzowane Centra
Serwisowe Garmin
Zakupy na aukcjach internetowych: Produkty zakupione
na aukcjach internetowych nie podlegają ochronie
71
gwarancyjnej Garmin. Potwierdzenia zakupu w ramach
aukcji internetowych nie będą przyjmowane w celu
weryfikacji gwarancji. W większości przypadków w celu
skorzystania z usług gwarancyjnych niezbędny jest
dowód zakupu od pierwotnego sprzedawcy.
Ogólne: Jeżeli jakikolwiek zapis niniejszej gwarancji
uznany zostanie za niezgodny z prawem lub
niewykonalny, zostanie wyłączony z niniejszej gwarancji,
co pozostaje bez wpływu dla zgodności z prawem i
wykonalności pozostałych warunków gwarancji.
72
Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu
VAROVÁNÍ
Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím
varováním, můžete se vystavit nebezpečí nehody nebo
zdravotní události, která může vést ke smrti nebo
vážnému zranění.
Upozornění týkající se potápění
• Potápěčské funkce tohoto zařízení jsou určeny pouze
pro certifikované potápěče. Zařízení nesmí být
používáno jako jediný potápěčský počítač. Pokud nejsou
do zařízení zadány náležité informace související
s ponorem, může dojít k vážnému zranění nebo
usmrcení příslušné osoby.
• Ujistěte se, že plně rozumíte používání, displejům a
omezením svého zařízení. Před potápěním se zařízením
vždy vyřešte veškeré případné nesrovnalosti nebo
nejasnosti (otázky k tomuto návodu či zařízení). Vždy si
pamatujte, že nesete odpovědnost za vlastní bezpečí.
• U každého profilu ponoru, i když budete dodržovat plán
ponoru podle dekompresních tabulek či potápěčského
zařízení, vždy existuje riziko dekompresní nemoci (DCS).
Žádný postup, potápěčské zařízení nebo dekompresní
tabulka nemůže eliminovat možnost vzniku DCS nebo
toxicity kyslíku. Fyziologický stav jednotlivce se může
každý den lišit. Toto zařízení nedokáže tyto odchylky
započítat. Důrazně doporučujeme, abyste zůstali
v mezích stanovených tímto zařízením a minimalizovali
tak riziko vzniku DCS. Před potápěním byste se měli
ohledně své fyzické kondice poradit s lékařem.
• Toto zařízení dokáže vypočítat požadavky na
dekompresní zastávky. Výpočty představují nejlepší
odhad skutečných fyziologických požadavků na
dekompresi. Ponory vyžadující stupňovitou dekompresi
jsou podstatně riskantnější než ponory, které
dekompresní zastávky nevyžadují. Ponory s rebreathery,
ponory se směsí plynů, provádění ponorů se stupňovitou
dekompresí a ponory v prostředích se stropem nad
hlavou (overhead environment) značně zvyšují riziko
potápění s přístroji.
• Ke komunikaci se spárovanými zařízeními pod vodou
vysílač používá technologii sonaru. Pokud se při
potápění ve skupinách mezi spárovanými zařízeními
nacházejí velké předměty nebo překážky, může dojít ke
ztrátě signálu. Každý potápěč by měl vždy používat
vlastní vysílač spárovaný s vlastními potápěčskými
hodinkami pro zajištění lepšího propojení vysílače
s hodinkami.
• Potápěčské hodinky dokáží vypočítat hladinovou
spotřebu vzduchu (SAC) a zbývající čas vzduchu (ATR).
Tyto výpočty představují odhad a nelze se na ně
spoléhat jako na jediný zdroj informací.
• Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantovatelné
zdravotnické zařízení, poraďte se před ponorem
s lékařem. Přístrojové potápění vytváří v těle fyzické
napětí, které nemusí být vhodné pro osoby
s kardiostimulátory ani dalšími implantovatelnými
zdravotnickými zařízeními.
• Vždy používejte záložní přístroje včetně hloubkoměru,
ponorného manometru a časovače nebo hodinek. Při
potápění s tímto zařízením byste měli mít přístup
k dekompresním tabulkám.
• Při instalaci vysílače na regulátor láhve použijte klíč.
Příliš neutahujte. K utažení vysílače nepoužívejte
pouzdro vysílače.
• Při přemisťování, přenášení nebo úpravě polohy
vzduchové láhve neuchopujte láhev za regulátor ani
vysílač.
• Proveďte kontroly před ponorem, jako je kontrola
správné funkce a nastavení zařízení, funkce displeje,
stavu baterie, tlaku v láhvi a unikání bublinek pro
odhalení netěsností.
• Před zahájením ponoru si ověřte, že potápěčské hodinky
přijímají signál z vysílače. Na obrazovce hodinek by se
měla zobrazit hodnota tlaku a stav baterie. Každý
potápěč zodpovídá za svou vlastní bezpečnost a tlak
v láhvi.
• Během ponoru své zařízení pravidelně kontrolujte. Pokud
dojde ke zjevné poruše, okamžitě ponor ukončete a
bezpečně se vynořte.
• Pokud potápěčské hodinky nepřijímají signál z vysílače,
nahradí hodnotu tlaku nápis „ŽÁDNÝ SIGNÁL“.
Zkontrolujte polohu vysílače vzhledem k potápěčským
hodinkám a podle potřeby polohu změňte tak, abyste
získali signál. Pokud signál nezískáte, okamžitě ponor
ukončete a bezpečně se vraťte na hladinu.
• Pokud se na potápěčských hodinkách zobrazí varování
o tlaku v láhvi nebo varování baterie, okamžitě ponor
ukončete a bezpečně se vraťte na hladinu. Přehlížení
alarmu může mít za následek vážné zranění nebo úmrtí.
• Zařízení by pro účely potápění nemělo sdílet více
uživatelů. Profily potápěčů jsou specifické pro uživatele
a použití profilu jiného potápěče může mít za následek
zavádějící informace, které by mohly vést ke zranění
nebo smrti.
• Z bezpečnostních důvodů byste se nikdy neměli potápět
sami. Potápějte se s určeným společníkem. Nějakou
dobu po ponoru byste rovněž měli zůstat s ostatními,
protože se případný nástup nemoci z dekomprese (DCS)
může zpozdit nebo jej mohou spustit aktivity na povrchu.
• Toto zařízení není určeno pro komerční nebo
profesionální potápění. Slouží pouze pro rekreační účely.
Při komerčním nebo profesionálním potápění může být
uživatel vystaven extrémním hloubkám a podmínkám,
které zvyšují riziko vzniku nemoci DCS.
• Nepotápějte se s plynem, pokud jste osobně neověřili
jeho obsah a nezadali analyzovanou hodnotu do
zařízení. Pokud neověříte obsah nádrže a nezadáte
příslušné hodnoty plynu do zařízení, bude to mít za
následek nesprávné informace pro plánování ponoru,
což by mohlo vést ke zranění nebo úmrtí.
• Potápění s několika směsmi plynu představuje mnohem
větší riziko než potápění s jednou směsí plynu. Chyby
související s použitím několika směsí plynů mohou vést
k vážnému zranění nebo úmrtí.
• Po analýze plynu vždy výsledek při zadávání do zařízení
zaokrouhlete dolů. Pokud obsah analyzovaného plynu
tvoří z 31,7 % kyslík, zadejte 31 %. Zaokrouhlení bude mít
73
za následek konzervativnější, a tedy bezpečnější
výpočty.
• Vysílač není určen pro plyny bohaté na kyslík.
Nepoužívejte jej s plyny, které mají koncentraci kyslíku
vyšší než 40 %.
• Ponor s parciálním tlakem kyslíku (PO2) vyšším než 1,6,
s vystavením centrální nervové soustavy (CNS) toxicitě
kyslíku ve výši 80 % nebo při 300 a více jednotkách denní
kyslíkové tolerance (OTU) může být rizikový a vést
k vážnému zranění nebo úmrtí. Pokud dosáhnete úrovně
kyslíkové toxicity, ponor ukončete.
• Vždy zajistěte bezpečný výstup. Rychlý výstup zvyšuje
riziko vzniku nemoci DCS.
• Deaktivace funkce uzamčení dekomprese v zařízení
může zvýšit riziko vzniku nemoci DCS, což může vést ke
zranění nebo úmrtí příslušné osoby. Tuto funkci
vypínejte jen na vlastní riziko.
• Nedodržení požadované dekompresní zastávky může
mít za následek vážné zranění nebo úmrtí. Nikdy
nestoupejte nad zobrazenou hloubku dekompresní
zastávky.
• Vždy mezi 3 a 5 metry (9,8 a 16,4 stop) si udělejte na
3 minuty dekompresní zastávku, a to i v případě, pokud
dekompresní zastávka není vyžadována.
• Nepřekračujte maximální operační hloubku (MOD).
Přehlížení alarmu může mít za následek vážné zranění
nebo úmrtí.
• Nepřekračujte maximální provozní tlak vysílače.
• Cestování do vyšší nadmořské výšky, včetně letecké
dopravy, může dočasně způsobit změnu rovnováhy
rozpuštěného dusíku v těle. Před potápěním a po něm se
vždy aklimatizujte na novou nadmořskou výšku. Pokud
tak neučiníte může to vést ke zranění nebo úmrtí.
Informace o přílivu a odlivu
Tato funkce má pouze informativní charakter. Uživatel
nese plnou odpovědnost za dodržování všech
zveřejněných pokynů ohledně přílivu či odlivu. Je také
povinen sledovat aktuální podmínky při plavbě a obecně
uplatňovat zdravý rozum. V opačném případě by mohlo
dojít k poškození majetku, vážným zraněním a případně
i ke smrti.
Upozornění k používání baterií
V zařízení se používá lithium-iontová baterie.
V příslušenství se používá vyměnitelná lithium-iontová
baterie.
Pokud byste se neřídili těmito pokyny, mohlo by dojít ke
zkrácení životnosti baterie nebo k nebezpečí poškození
zařízení, požáru, chemickému spálení, k vytečení
elektrolytu nebo k úrazu.
• Zařízení ani baterie nerozebírejte, neupravujte, znovu
nevyrábějte, nepropichujte ani nepoškozujte.
• Neodstraňujte nebo se nepokoušejte odstranit
uživatelem nevyměnitelnou baterii.
• Zařízení ani baterie nesmějí přijít do styku s ohněm a
nesmějí být vystaveny výbuchu ani jinému riziku.
• K vyjmutí vyjímatelných baterií nepoužívejte ostré
předměty.
BATERIE UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
BATERIE NIKDY NEVKLÁDEJTE DO ÚST. Polknutí
může způsobit chemické spáleniny, perforaci měkkých
tkání nebo smrt. Velmi vážné spáleniny se mohou
vyskytnout během 2 hodin po pozření. Okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
• Pokud používáte externí nabíječku baterií, používejte
pouze příslušenství společnosti Garmin schválené pro
váš produkt.
• Baterie vyměňujte pouze za odpovídající náhradní
baterii. Použití jiných typů baterií představuje riziko
požáru nebo výbuchu. Chcete-li zakoupit náhradní
baterii, navštivte prodejce Garmin nebo webové stránky
Garmin.
Varování týkající se zařízení
• Neponořujte baterie do vody nebo jiné kapaliny a
nevystavujte je vodě nebo jiné kapalině.
• Nevystavujte zařízení působení tepelného zdroje
a nenechávejte ho na místech s vysokou teplotou,
například na slunci v opuštěném vozidle. Chcete-li se
vyhnout možným škodám, odstraňte zařízení z vozidla a
nenechávejte ho na místech vystaveným přímému
slunečnímu záření, například na palubní desce.
• Zařízení neprovozujte při teplotách mimo rozmezí, která
jsou uvedena v tištěném návodu, který je součástí balení
produktu.
• Je-li třeba zařízení uchovávat delší dobu, skladujte ho při
teplotách uvedených v tištěném návodu, který je
součástí balení produktu.
• Nepoužívejte napájecí kabel, datový kabel a/nebo
napájecí adaptér, který není schválen nebo dodán
společností Garmin.
74
Zdravotní varování
• Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované
elektronické zařízení, před zahájením používání snímače
srdečního tepu se poraďte se svým lékařem.
• Optický snímač srdečního tepu na zápěstí a pulzní
oxymetr společnosti Garmin vyzařují zelené, červené
a infračervené světlo a občas blikají. Pokud trpíte
epilepsií nebo jste citliví na zářivá či blikající světla,
poraďte se svým lékařem.
• Před zahájením nebo úpravou každého cvičebního
programu se vždy poraďte se svým lékařem.
• Zařízení Garmin, příslušenství, monitor srdečního tepu,
snímač pulzního oxymetru a podobné údaje slouží
k rekreačním a nikoli zdravotnickým účelům a nejsou
určeny pro diagnózu, monitoring, léčbu, péči nebo
prevenci jakéhokoliv onemocnění nebo zdravotního
stavu.
• Záznamy o srdečním tepu a nasycení krve kyslíkem
slouží pouze pro referenci a nepřijímáme žádnou
odpovědnost za důsledky chybných záznamů.
• I když optický snímač srdečního tepu na zápěstí
společnosti Garmin obvykle poskytuje přesný odhad
srdečního tepu uživatele, jeho technologie má svá
omezení, která za určitých okolností mohou způsobit
nepřesnost některých měření. Těmito okolnostmi mohou
být tělesné parametry uživatele, přiléhavost zařízení
a typ a intenzita činnosti.
• I když snímač pulzního oxymetru společnosti Garmin
obvykle poskytuje přesný odhad nasycení krve uživatele
kyslíkem, jeho technologie má svá omezení, která za
určitých okolností mohou způsobit nepřesnost některých
měření. Těmito okolnostmi mohou být tělesné
parametry uživatele, přiléhavost zařízení, umístění
zařízení a pohyb.
• Zařízení Garmin pro sledování aktivity využívají snímače,
které sledují váš pohyb a další metriky. Získaná data a
informace představují poměrně přesný odhad vaší
sledované aktivity a metrik, nemohou však zaručit
naprostou spolehlivost, například při počítání kroků,
spánku, vzdálenosti, srdečního tepu, nasycení kyslíkem
nebo kalorií.
Varování týkající se bezpečnostních a sledovacích funkcí
Funkce Asistence umožňuje odeslat informace o vaší
poloze nouzovému kontaktu. Jedná se o doplňkovou
funkci a nelze na ni spoléhat jako na jediný způsob
zajištění pomoci v nouzových situacích. Aplikace Garmin
Connect za vás nezajišťuje kontakt se službami první
pomoci.
Funkce Detekce nehod je k dispozici pouze při sledování
chůze, běhu, turistické nebo cyklistické aktivity se
zařízením Garmin. Další informace naleznete v návodu
k obsluze.
Varování týkající se kola
• Vždy se řiďte svým nejlepším úsudkem a obsluhujte kolo
bezpečným způsobem.
• Ujistěte se, že jsou vaše kolo a technické vybavení
správně udržovány a že jsou všechny součástky správně
nainstalovány.
Varování týkající se navigace
Pokud vaše zařízení Garmin používá nebo přijímá mapová
data, zajistěte bezpečnou navigaci podle těchto pokynů.
• Vždy pečlivě srovnávejte informace zobrazené v zařízení
se všemi ostatními zdroji navigace, včetně informací
zrakových vjemů, místních pravidel a omezení vodních
cest a map. Z bezpečnostních důvodů vždy před
pokračováním v navigaci vyřešte veškeré nesrovnalosti
nebo otázky a podřiďte se místnímu značení a
podmínkám.
• Toto zařízení používejte pouze jako navigační pomůcku.
Nepoužívejte toto zařízení pro účely vyžadující přesné
měření směru, vzdálenosti, polohy nebo místopisu.
Varování pro navigaci mimo silnice
Dokáže-li vaše zařízení Garmin navrhovat trasy mimo
silnice pro různé venkovní aktivity, např. cyklistiku,
turistiku a univerzální terénní vozidla, zajistěte bezpečnou
navigaci mimo silnice podle těchto pokynů.
• Při rozhodování o navigaci mimo silnice vždy spoléhejte
na svůj nejlepší úsudek a řiďte se vlastním zdravým
rozumem. Zařízení Garmin je sestaveno tak, aby
navrhovalo pouze možné trasy. Neslouží jako náhrada
pozornosti a pečlivé přípravy na venkovní aktivity.
Nesledujte návrhy tras, pokud tyto návrhy obsahují
protizákonný kurz, nebo by vás zavedly do nebezpečné
situace.
• Vždy pečlivě srovnávejte informace zobrazené v zařízení
se všemi ostatními zdroji navigace, včetně turistických
značek, situace na cestě, aktuálního počasí a dalších
faktorů, které mohou ovlivnit bezpečnost během
navigace. Z bezpečnostních důvodů vždy před
pokračováním v cestě vyřešte veškeré nesrovnalosti a
podřiďte se místnímu značení a situaci.
• Před zahájením aktivit mimo silnice mějte vždy na
paměti možné dopady na životní prostředí a vlastní
rizika aktivity, především možný vliv počasí a situace na
cestě související s počasím na bezpečnost aktivity. Před
navigací po neznámých cestách a stezkách se ujistěte,
že pro aktivitu máte správnou výbavu a příslušenství.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím
upozorněním, vystavujete se riziku méně či středně
vážného zranění nebo poškození majetku.
Podráždění kůže
Zejména u uživatelů s citlivější pokožkou nebo alergiemi
může při dlouhodobějším používání zařízení dojít
k podráždění kůže. Pokud došlo k podráždění kůže,
sundejte zařízení a nechte pokožku odpočinout, dokud
podráždění nezmizí. Abyste podráždění předcházeli,
zařízení čistěte, udržujte suché a na zápěstí jej příliš
neutahujte. Další informace naleznete na adrese
garmin.com/fitandcare.
OZNÁMENÍ
Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím
oznámením, vystavujete se riziku zranění či poškození
majetku nebo negativního dopadu na funkci zařízení.
75
Oznámení o bateriích
• Informace o likvidaci zařízení/baterií v souladu
s platnými místními zákony a nařízeními získáte
u místního střediska pro likvidaci odpadů.
Oznámení GPS
Navigační zařízení může vykazovat snížený výkon
v blízkosti zařízení využívajících pozemní širokopásmovou
síť na podobných kmitočtech jako globální satelitní
navigační systémy GNSS (Global Navigation Satellite
System), např. systém GPS (Global Positioning Service).
Použití těchto zařízení může narušit příjem signálů GNSS.
Produktové ekologické programy
Informace o programu recyklace produktů Garmin a o
programech WEEE, RoHS, REACH a dalších vyhovujících
programech naleznete na adrese www.garmin.com
/aboutGarmin/environment.
Prohlášení o shodě
Společnost Garmin tímto prohlašuje, že produkt odpovídá
požadavkům směrnice 2014/53/EU. Úplné znění
prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující
internetové adrese: www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Souprava snímače a potápěčských hodinek je zařízení
PPE kategorie III, jak je definováno ve směrnici EU
2016/425 o osobním ochranném vybavení. Slouží
k ochraně uživatele před látkami a směsmi, které jsou
zdraví nebezpečné, jak je definováno ve směrnici EU
2016/425 o osobním ochranném vybavení, dodatek I,
kategorie III(a). Splňuje specifikace stanovené
v harmonizovaném evropském standardu EN 250:2014
pro používání se směsí splňující standard EN 12021
(obsah kyslíku 21 %).
Souprava snímače a potápěčských hodinek byla
testována a bylo jí uděleno označení CE Institut National
De Plongee Professionnelle, oznámený orgán 0078, se
sídlem v Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 –
13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCIE. Certifikační
proces ES a ověření provozního výkonu podle normy
EN 250 platí do maximální hloubky 50 m pod hladinou.
Označení přístroje se nacházejí na snímači a sestávají
z následujícího:
• Jmenovitý tlak: 300 bar (4 351 psi)
• CE 0078
Číslo 0078 vedle označení CE odkazuje na oznámený
orgán oprávněný k prověření hotového výrobku.
SEVERNÍ AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200
EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EVROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NĚMECKO
Informace o mapových datech
Společnost Garmin využívá kombinaci státních a
soukromých zdrojů dat. Téměř všechny zdroje dat
obsahují určitá nepřesná nebo neúplná data. Kompletní a
přesná mapová data nejsou v některých zemích vůbec
k dispozici nebo jsou nepřiměřeně nákladná.
Omezená záruka
TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA. MŮŽETE MÍT I JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE
MOHOU V RŮZNÝCH STÁTECH LIŠIT (NEBO ZEMÍCH ČI
PROVINCIÍCH). SPOLEČNOST GARMIN NEVYLUČUJE,
NEOMEZUJE ANI NEPŘERUŠUJE PLATNOST JINÝCH
ZÁKONNÝCH PRÁV, KTERÁ MŮŽETE MÍT NA ZÁKLADĚ
ZÁKONŮ VE VAŠEM STÁTĚ (NEBO ZEMI ČI PROVINCII).
K PLNÉMU POROZUMĚNÍ SVÝM PRÁVŮM SI
PROSTUDUJTE ZÁKONY VAŠEHO STÁTU, ZEMĚ NEBO
PROVINCIE.
Na neletecké produkty je poskytována záruka, že budou
bez vad materiálu a zpracování po dobu jednoho roku od
data zakoupení. Společnost Garmin si vyhrazuje výhradní
právo opravit nebo vyměnit jakoukoli součást, která při
běžném používání selže. Náklady za práci a opravy a
výměnu dílů nebudou účtovány zákazníkovi s výhradou, že
zákazník bude zodpovědný za jakékoli přepravní náklady.
Tato omezená záruka se nevztahuje na: (i) kosmetické
vady jako poškrábání, odření a promáčknutí; (ii) spotřební
součásti, jako baterie, pokud nedošlo k poškození
v důsledku vady materiálu nebo zpracování; (iii) poškození
způsobené nehodou, nedbalostí, nesprávným používáním,
vodou, záplavou, ohněm nebo jinými přírodními živly a
vnějšími vlivy; (iv) poškození způsobené provozováním
služeb poskytovatelem neautorizovaným společností
Garmin; (v) poškození produktu, který byl upraven nebo
změněn bez písemného svolení společnosti Garmin, nebo
(vi) poškození produktu, který byl připojen ke
zdroji napájení a/nebo k datovým kabelům, které nejsou
dodávány společností Garmin. Společnost Garmin si
navíc vyhrazuje právo odmítnout reklamační nároky na
produkty nebo služby, které byly získány nebo jsou
používány v rozporu se zákony jakékoli země.Produkty
společnosti Garmin slouží jako pomůcka a nesmí se
používat k jakýmkoli účelům vyžadujícím přesné měření
směru, vzdálenosti, pozice nebo místopisu. U navigačních
produktů společnost Garmin neposkytuje záruku na
přesnost nebo úplnost mapových dat.
Tato omezená záruka se nevztahuje na a společnost
Garmin není zodpovědná za jakékoli snížení výkonu
navigačního zařízení Garmin způsobené jeho použitím
v blízkosti telefonů nebo jiných zařízení využívajících
pozemní širokopásmovou síť na podobných kmitočtech
jako globální satelitní navigační systémy GNSS (Global
Navigation Satellite System), např. systém GPS (Global
Positioning Service). Použití těchto zařízení může narušit
příjem signálů GNSS.
V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU POVOLENÉM PŘÍSLUŠNÝMI
ZÁKONY, ZÁRUKY A NÁHRADY UVEDENÉ V TÉTO
OMEZENÉ ZÁRUCE JSOU VÝHRADNÍ A NAHRAZUJÍ
VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY A NÁHRADY. SPOLEČNOST
GARMIN SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH OSTATNÍCH
ZÁRUK A NÁHRAD, AŤ JIŽ VYJÁDŘENÝCH,
PŘEDPOKLÁDANÝCH, ZÁKONNÝCH NEBO JAKÝCHKOLI
JINÝCH ZEJMÉNA VŠECH PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK
OBCHODOVATELNOSTI ČI VHODNOSTI PRO URČITÝ
ÚČEL, ZÁKONNÝCH NÁHRAD A PODOBNĚ. TATO
ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
76
PRÁVA. MŮŽETE MÍT I JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE
MOHOU V RŮZNÝCH STÁTECH A ZEMÍCH LIŠIT. POKUD
NENÍ MOŽNÉ ZŘEKNOUT SE PŘEDPOKLÁDANÝCH
ZÁRUK NA ZÁKLADĚ ZÁKONŮ VE VAŠEM STÁTĚ (NEBO
ZEMI ČI PROVINCII), JE DOBA TRVÁNÍ TĚCHTO ZÁRUK
OMEZENA NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY.
V NĚKTERÝCH STÁTECH (NEBO ZEMÍCH ČI
PROVINCIÍCH) NENÍ POVOLENO OMEZENÍ DOBY
PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE
VÁS VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NETÝKÁ.
POKUD JDE O NÁROKY UČINĚNÉ V SOUVISLOSTI
S PORUŠENÍM ZÁRUKY, SPOLEČNOST GARMIN NENÍ
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI
NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY ZPŮSOBENÉ POUŽÍVÁNÍM, NESPRÁVNÝM
POUŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ POUŽÍT TENTO
VÝROBEK NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ VADOU VÝROBKU.
V NĚKTERÝCH STÁTECH (A ZEMÍCH NEBO
PROVINCIÍCH) NENÍ POVOLENO VYLOUČENÍ
ODPOVĚDNOSTI ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY,
V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE VÁS VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ
ODPOVĚDNOSTI NETÝKÁ.
Pokud v záruční lhůtě vznesete požadavek na záruční
opravu v souladu s touto omezenou zárukou, společnost
Garmin dle vlastního uvážení: (i) opraví zařízení s použitím
nových nebo dříve použitých dílů splňujících standardy
kvality společnosti Garmin, (ii) vymění zařízení za nové
nebo opravené zařízení splňující standardy kvality
společnosti Garmin, nebo (iii) nabídne plnou náhradu
nákupní ceny. TENTO NÁROK BUDE VAŠÍM JEDINÝM A
VÝLUČNÝM NÁROKEM PŘI JAKÉMKOLI PORUŠENÍ
ZÁRUKY. Na opravená nebo vyměněná zařízení je
poskytována 90denní záruka. Pokud odeslaná jednotka
stále podléhá původní záruce, poté bude nová záruka
90 dní nebo bude pokračovat do konce původní jednoleté
záruky, podle toho, které doba bude delší.
Než požádáte o záruční opravu, vyhledejte prosím nejprve
pomoc v naší online nápovědě na webové stránce
support.garmin.com. Jestliže vaše zařízení po využití
těchto zdrojů stále nefunguje správně, kontaktujte
autorizovaný servis společnosti Garmin v zemi, ve které
jste výrobek zakoupili, a požádejte o záruční opravu podle
pokynů na webové stránce support.garmin.com. Pokud se
nacházíte v USA, můžete také zavolat na telefonní číslo
1-800-800-1020.
Pokud chcete požádat o záruční opravu v jiné zemi, než je
země, ve které jste výrobek zakoupili, společnost Garmin
nemůže zaručit dostupnost dílů a produktů potřebných
k opravě nebo výměně vašeho výrobku z důvodu
odlišnosti produktových nabídek a příslušných norem,
zákonů a předpisů. V takovém případě společnost Garmin
může podle svého uvážení a platných zákonů, opravit
nebo vyměnit váš výrobek za porovnatelný výrobek nebo
díl Garmin nebo vás požádat o odeslání vašeho výrobku
do autorizovaného servisu společnosti Garmin v zemi, ve
které jste výrobek zakoupili, nebo do autorizovaného
servisu společnosti Garmin v jiné zemi, ve které lze
provést opravu vašeho výrobku, přičemž nesete
odpovědnost za dodržování platných zákonů týkajících se
importu a exportu, úhrady celních poplatků, DPH, přepravy
a ostatních souvisejících daní a poplatků. Z důvodu
platných norem, zákonů a předpisů v dané zemi
společnost Garmin a její prodejci nemusí být v některých
případech schopni poskytnout servis, výměnu nebo
opravu výrobku v jiné zemi, než je země, ve které byl
výrobek zakoupen.
Zakoupení v online aukci: Potvrzení z online aukce nejsou
k ověření záruky přijímány. Chcete-li uznat záruční opravu,
je nutný originál nebo kopie původní účtenky od
původního prodejce produktů.Společnost Garmin
neposkytne náhradu za chybějící součásti z jakéhokoli
balení zakoupeného prostřednictvím online aukce.
Zakoupení v jiném státě: Na zařízení zakoupená mimo
území USA může být poskytnuta samostatná záruka
mezinárodními distributory v závislosti na zemi
zakoupení. Pokud je to možné, je tato záruka poskytována
místním vnitrostátním distributorem a tento distributor
také zajišťuje místní servis zařízení. Záruky distributora
jsou platné pouze na území předpokládané distribuce.
77
Pomembne informacije o varnosti in izdelku
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko privede do
nesreče ali zdravstvenega zapleta s smrtnim izidom ali
hudimi telesnimi poškodbami.
Opozorila o potapljanju
• Funkcije za potapljanje v tej napravi so namenjene samo
certificiranim potapljačem. Te naprave ne uporabljajte
kot edino potapljaško uro. Če v napravo ne vnesete
ustreznih informacij v zvezi s potopom, obstaja
nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti.
• Prepričajte se, da v celoti razumete uporabo, zaslone in
omejitve naprave. Če imate kakšno vprašanje o tem
priročniku ali napravi, vedno odpravite vsa neskladja ali
nejasnosti pred potopom s to napravo. Vedno
upoštevajte, da ste sami odgovorni za svojo varnost.
• Pri vsakem profilu potapljanja obstaja tveganje za
dekompresijsko bolezen, čeprav upoštevate načrt
potopa na podlagi potapljaških tablic ali potapljaške
naprave. Noben postopek, potapljaška naprava ali
potapljaška tablica ne odpravi možnosti za nastanek
dekompresijske bolezni ali toksičnost kisika. Telesna
sestava posameznika se lahko med posameznimi dnevi
razlikuje. Ta naprava ne more upoštevati teh razlik.
Toplo vam priporočamo, da ostanete daleč znotraj
mejnih vrednosti, ki jih prikaže ta naprava, in tako
zmanjšate tveganje za dekompresijsko bolezen. Pred
potapljanjem se posvetujte z zdravnikom o svoji telesni
pripravljenosti.
• Ta naprava lahko izračuna zahteve za dekompresijske
postanke. Ti izračuni so v najboljšem primeru ocena
pravih fizioloških zahtev glede dekompresije. Potopi, pri
katerih je potrebna postopna dekompresija, so veliko
bolj tvegani od potopov, ki so daleč znotraj mejnih
vrednosti za potop brez dekompresijskih postankov.
Potapljanje z dihalnimi aparati za ponovno vdihavanje
izdihanega zraka (rebreather), potapljanje z mešanico
plinov, potapljanje s postopno dekompresijo in
potapljanje pod previsi znatno poveča tveganje med
potapljanjem z jeklenko.
• Oddajnik za komunikacijo z združenimi napravami pod
vodo uporablja sonarno tehnologijo. Pri potapljanju v
skupinah se lahko signali izgubijo, če so med združenimi
napravami veliki predmeti ali ovire. Vsak potapljač mora
vedno uporabljati svoj oddajnik, ki je združen z njegovo
potapljaško uro, da je zagotovljena boljša povezljivost
med oddajnikom in potapljaško uro.
• Potapljaška ura lahko izračuna hitrost porabe zraka na
površju (SAC) in preostali čas zraka (ATR). Ti izračuni so
ocena, zato se nanje ne smete zanesti kot na edini vir
informacij.
• Če imate srčni spodbujevalnik ali drug vsadni medicinski
pripomoček, se pred potopom posvetujte z zdravnikom.
Pri potapljanju z jeklenko je telo obremenjeno na načine,
ki morda niso primerni za osebe s spodbujevalniki ali
drugimi vsadnimi medicinskimi pripomočki.
• Vedno uporabljajte rezervne instrumente, vključno z
merilnikom globine, potopnim merilnikom tlaka in
časovnikom ali uro. Pri potapljanju s to napravo morate
imeti dostop do dekompresijskih tablic.
• Oddajnik namestite na regulator jeklenke s ključem. Ne
privijte preveč. Oddajnika ne privijte tako, da bi držali za
njegovo ohišje.
• Jeklenke z zrakom ne prenašajte tako, da bi držali za
regulator ali oddajnik.
• Pred potopom opravite varnostno preverjanje, denimo,
preverite pravilno delovanje in nastavitve naprave,
delovanje zaslona, napolnjenost baterije, tlak v jeklenki in
uhajanje mehurčkov, ki nakazuje, da cevi puščajo.
• Pred začetkom potopa se prepričajte, da potapljaška ura
prejema signal oddajnika. Na zaslonu potapljaške ure
morata biti prikazana vrednost tlaka in napolnjenost
baterije. Vsak potapljač je odgovoren za svojo varnost in
tlak v jeklenki.
• Med potopom redno preverjajte napravo. Če opazite
okvaro, takoj prekinite potop in se varno vrnite na
površje.
• Če potapljaška ura ne sprejema signala oddajnika, je
namesto vrednosti tlaka prikazano sporočilo "NI
KOMUNIKACIJ". Preverite položaj oddajnika glede na
potapljaško uro in ga po potrebi spremenite tako, da bo
zagotovljen sprejem signala. Če ni sprejema signala,
takoj prekinite potop in se varno vrnite na površje.
• Če se v potapljaški uri prikaže opozorilo o tlaku v jeklenki
ali opozorilo o bateriji, takoj prekinite potop in se varno
vrnite na površje. Neupoštevanje alarma lahko privede
do hudih telesnih poškodb ali smrti.
• Te naprave ne sme uporabljati več uporabnikov hkrati za
potapljanje. Profili potapljačev se navezujejo na
določenega uporabnika, zato lahko uporaba profila
drugega potapljača privede do zavajajočih informacij, ki
lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt.
• Iz varnostnih razlogov se nikoli ne potapljajte sami.
Potapljajte se z določenim partnerjem. Poleg tega bodite
dlje časa po potopu med drugimi ljudmi, saj lahko
dekompresijska bolezen nastopi pozneje ali pa jo
sprožijo dejavnosti na površju.
• Ta naprava ni namenjena uporabi za komercialne ali
poklicne potapljaške dejavnosti. Namenjena je samo
rekreativni uporabi. Pri komercialnih ali poklicnih
potapljaških dejavnostih je lahko uporabnik izpostavljen
izrednim globinam ali razmeram, ki povečajo tveganje za
dekompresijsko bolezen.
• Ne potapljajte se z jeklenko, če osebno ne preverite
njene vsebine in ne vnesete analizirane vrednosti v
napravo. Če ne preverite vsebine jeklenke in ne vnesete
ustreznih vrednosti plina v napravo, naprava prikaže
nepravilne podatke o načrtu potopa, kar lahko privede do
hudih telesnih poškodb ali smrti.
• Pri potapljanju z mešanico več kot enega plina je
tveganje znatno večje kot pri potapljanju z enim plinom.
Napake, povezane z uporabo mešanice več plinov, lahko
privedejo do hudih telesnih poškodb ali smrti.
• Po analizi plina rezultat vedno zaokrožite navzdol, ko ga
vnesete v napravo. Če je analizirani plin na primer
vsebuje 31,7 % kisika, za plin vnesite 31 %. Pri tem
78
varnostnem odstopanju so izračuni zmernejši in
varnejši.
• Oddajnik ni izdelek, očiščen za uporabo s kisikom.
Oddajnika ne uporabljajte z mešanicami, ki presegajo
40 % kisika.
• Potapljanje z delnim tlakom kisika (PO2), ki je večji od
1,6, izpostavljenostjo centralnega živčnega sistema
(CNS) toksičnosti kisika, ki znaša 80 % ali več, ali
dnevnimi enotami toksičnosti kisika (OTU), ki znašajo
300 ali več, je lahko nevarno ter lahko privede do hudih
telesnih poškodb ali smrti. Prekinite potop, če dosežete
ravni toksičnosti kisika.
• Vedno poskrbite za varen dvig. Pri hitrem dviganju se
poveča tveganje za dekompresijsko bolezen.
• Če onemogočite funkcijo za dekompresijsko zaklepanje
v napravi, se lahko poveča tveganje za dekompresijsko
bolezen, kar lahko privede do telesnih poškodb ali smrti.
To funkcijo onemogočite na lastno odgovornost.
• Neupoštevanje potrebnega dekompresijskega postanka
lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Nikoli
se ne dvignite nad prikazano globino dekompresijskega
postanka.
• Vedno opravite 3-minutni varnostni postanek na globini
od 3 do 5 metrov (od 9,8 do 16,4 čevlja), tudi če
dekompresijski postanek ni potreben.
• Ne presezite največje operativne globine (MOD).
Neupoštevanje alarma lahko privede do hudih telesnih
poškodb ali smrti.
• Ne presezite največje dovoljenega delovnega tlaka
oddajnika.
• Pri potovanjih v više ležeče kraje, vključno z letenjem, se
lahko začasno spremeni ravnovesje raztopljenega
dušika v telesu. Pred potapljanjem ali po njem se vedno
prilagodite razmeram na novi nadmorski višini, saj v
nasprotnem primer obstaja nevarnost hudih telesnih
poškodb ali smrti.
Informacije o plimovanju
Ta funkcija se uporablja le v informativne namene.
Uporabnik je odgovoren za upoštevanje vseh objavljenih
navodil v zvezi s plimovanjem ali vodnimi razmerami,
nenehno spremljanje razmer v okolici in preudarno
ravnanje v bližini vode v vsakem trenutku. Neupoštevanje
tega opozorila lahko privede do materialne škode, hudih
telesnih poškodb ali smrti.
Opozorila o baterijah
V napravi se uporablja litij-ionska baterija. V dodatni
opremi se uporablja zamenljiva litijeva baterija.
Če teh smernic ne upoštevate, lahko skrajšate življenjsko
dobo baterij ali tvegate poškodbe naprave, požar, kemične
opekline, iztekanje elektrolita in/ali telesne poškodbe.
• Naprave ali baterij ne razstavljajte, spreminjajte,
predelujte, prebadajte ali poškodujte.
• Ne odstranite ali poskušajte odstraniti baterij, ki jih
uporabniki ne morejo zamenjati.
• Naprave ali baterij ne izpostavljajte ognju, eksplozijam
ali drugim nevarnostim.
• Za odstranjevanje baterij, ki jih lahko odstranite, ne
uporabljajte ostrih predmetov.
BATERIJE HRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK.
BATERIJ NE DAJAJTE V USTA. Če jih pogoltnete,
lahko pride do kemičnih opeklin, predrtja mehkega tkiva
in smrti. Do resnih opeklin lahko pride v 2 urah od
zaužitja. Takoj poiščite zdravniško pomoč.
• Če uporabljate zunanji polnilnik za baterije, uporabljajte
samo dodatno opremo družbe Garmin, odobreno za vaš
izdelek.
• Baterije zamenjajte le z ustreznimi nadomestnimi. Z
uporabo drugih baterij tvegate požar ali eksplozijo. Za
nakup nadomestnih baterij se obrnite na prodajalca
izdelkov Garmin ali obiščite spletno mesto Garmin.
Opozorila o napravi
• Baterij ne potapljajte ali jih izpostavljajte vodi ali drugim
tekočinam.
• Naprave ne pustite izpostavljene viru toplote ali na visoki
temperaturi, na primer na soncu v nenadzorovanem
vozilu. Če želite preprečiti možnost poškodb, ob izstopu
odstranite napravo iz vozila ali pa jo postavite izven
neposredne sončne svetlobe, na primer v predal za
drobnarije.
• Naprave ne uporabljajte izven temperaturnih obsegov,
navedenih v tiskanem priročniku v embalaži izdelka.
• Če napravo shranite za dlje časa, jo shranite v
temperaturnih obsegih, navedenih v tiskanem priročniku
v embalaži izdelka.
• Ne uporabljajte napajalnega kabla, podatkovnega kabla
in/ali napajalnika, ki ga ni odobrila ali dobavila družba
Garmin.
79
Zdravstvena opozorila
• Če imate srčni spodbujevalnik ali drugo vsajeno
elektronsko napravo, se pred uporabo merilnika srčnega
utripa posvetujte s svojim zdravnikom.
• Optični merilnik srčnega utripa na zapestju in senzor
pulznega oksimetra Garmin oddajata zeleno, rdečo in
infrardečo svetlobo ter občasno utripata. Če imate
epilepsijo ali ste občutljivi na svetle ali utripajoče luči, se
posvetujte z zdravnikom.
• Preden začnete izvajati ali spreminjati kateri koli
program vadbe, se obrnite na svojega zdravnika.
• Naprava Garmin, dodatna oprema, merilnik srčnega
utripa, senzor pulznega oksimetra in s tem povezani
podatki so namenjeni le uporabi za rekreativne namene
ter niso namenjeni uporabi za zdravstvene namene in
niso namenjeni diagnozi, spremljanju, pregledu,
zdravljenju ali preprečevanju bolezni ali zdravstvenih
stanj.
• Odčitki srčnega utripa in nasičenosti krvi s kisikom so
samo informativni. Za posledice morebitnih napačnih
odčitkov ne odgovarjamo.
• Čeprav tehnologija optičnega merilnika srčnega utripa
na zapestju Garmin običajno natančno oceni
uporabnikov srčni utrip, ima omejitve, zaradi katerih so
lahko nekateri odčitki srčnega utripa v določenih
razmerah nenatančni, in sicer te razmere vključujejo
uporabnikove telesne lastnosti, prileganje naprave ter
vrsto in intenzivnost dejavnosti.
• Čeprav tehnologija senzorja pulznega oksimetra Garmin
običajno natančno oceni nasičenost uporabnikove krvi s
kisikom, ima omejitve, zaradi katerih so lahko nekateri
odčitki nasičenosti s kisikom v določenih razmerah
nenatančni, in sicer te razmere vključujejo uporabnikove
telesne lastnosti, prileganje naprave položaj naprave in
premikanje.
• Merilniki aktivnosti Garmin delujejo na podlagi senzorjev,
ki spremljajo vaše gibanje in druge parametre. Podatki in
informacije, ki jih zagotavljajo te naprave, vključno s
podatki o številu korakov, spanju, razdalji, srčnem utripu,
nasičenosti s kisikom in kalorijah, naj bi bili natančna
ocena vaše aktivnosti in izmerjenih parametrov, vendar
se lahko zgodi, da niso popolnoma točni.
Opozorilo glede varnosti in sledenja
Funkcija pomoči omogoča, da pošljete svojo lokacijo
stiku v sili. To je dodatna funkcija, na katero se ne smete
zanesti kot na glavni način za priklic pomoči v sili.
Program Garmin Connect ne stopi v stik z službami za
ukrepanje v sili v vašem imenu.
Funkcija zaznavanja dogodkov je na voljo samo, ko v
napravi Garmin merite aktivnost hoje, teka, pohodništva
ali kolesarjenja. Za dodatne informacije si oglejte
priročnik za uporabo naprave.
Opozorila o kolesu
• Vedno ravnajte razumno in kolo upravljajte na varen
način.
• Prepričajte se, da svoje kolo in dele ustrezno vzdržujete
in da so vsi deli pravilno nameščeni.
Opozorila glede navigacije
Če naprava Garmin uporablja ali sprejema podatke
zemljevidov, upoštevajte te smernice za zagotavljanje
varne uporabe navigacije.
• Vedno pazljivo primerjajte informacije, ki so prikazane
na napravi, z vsemi razpoložljivimi navigacijskimi viri,
vključno z informacijami, ki jih dobite z opazovanjem,
lokalnimi pravili in omejitvami za vodne poti ter
zemljevidi. Iz varnostnih razlogov pred nadaljnjo
uporabo navigacije vedno odpravite neskladja ali
razrešite vprašanja ter upoštevajte prometne znake in
razmere na poti.
• Napravo uporabljajte samo kot navigacijski pripomoček.
Naprave ne poskušajte uporabljati v namene, ki
zahtevajo natančno merjenje smeri, razdalje, lokacije ali
zemeljskega površja.
Opozorila glede navigacije izven cest
Če lahko vaša naprava Garmin predlaga načrtovane poti
izven cest za različne dejavnosti na prostem, na primer
kolesarjenje, pohodništvo in vožnjo s terenskimi vozili,
sledite tem smernicam, da zagotovite varno navigacijo
izven cest.
• Ko sprejemate odločitve pri navigaciji izven cest, bodite
vedno previdni in razumni. Naprava Garmin je zasnovana
tako, da vam le predlaga pot vožnje, ni pa zamenjava za
pozornost in ustrezno pripravo za dejavnosti v naravi. Ne
sledite predlogom poti, če ti zahtevajo nezakonit
manever ali bi vas postavili v nevarno situacijo.
• Vedno pozorno primerjajte informacije, ki so prikazane
na enoti, z vsemi razpoložljivimi viri za navigacijo,
vključno z znaki ter razmerami na stezi, vremenskimi
razmerami in drugimi dejavniki, ki lahko vplivajo na varno
navigacijo. Iz varnostnih razlogov vedno odpravite
neskladja, preden nadaljujete z navigacijo, in upoštevajte
postavljene znake ter razmere na poti.
• Preden se odpravite na dejavnosti v naravi, bodite vedno
pozorni na učinke okolja in privzeta tveganja dejavnosti,
še posebej na vpliv, ki ga lahko imajo na varnost vaše
dejavnosti vreme in z njim povezani pogoji na stezi. Pred
navigacijo po neznanih poteh in stezah se prepričajte, da
imate ustrezno opremo in potrebščine.
POZOR
Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko privede do
manjših ali srednje resnih telesnih poškodb ali materialne
škode.
Draženje kože
Po daljši uporabi naprave se pri nekaterih uporabnikih
lahko pojavi draženje kože, zlasti, če ima uporabnik
občutljivo kožo ali alergije. Če opazite draženje kože,
odstranite napravo in počakajte, da se koža pozdravi. Za
preprečitev draženja kože poskrbite, da je naprava čista in
suha ter da na zapestju ni nameščena pretesno. Za več
informacij obiščite spletni naslov garmin.com/fitandcare.
80
OBVESTILO
Neupoštevanje naslednjih obvestil lahko privede do
telesnih poškodb ali materialne škode ali pa lahko
negativno vpliva na delovanje naprave.
Opombe o baterijah
• Za odlaganje naprave ali baterij v skladu z veljavnimi
zakoni in predpisi se obrnite na lokalno službo za
odstranjevanje odpadkov.
Obvestilo o sistemu GPS
Navigacijska naprava lahko deluje slabše, če jo
uporabljate v bližini katere koli naprave, ki uporablja
zemeljsko širokopasovno omrežje, ki je blizu frekvencam,
ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski
sistem (GNSS), na primer globalna storitev za določanje
položaja (GPS). Uporaba takih naprav lahko moti
prejemanje signalov GNSS.
Okoljski programi za izdelke
Informacije o programih družbe Garmin za recikliranje
izdelkov in programih WEEE, RoHS, REACH ter drugih
programih za skladnost si lahko ogledate na
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Izjava o skladnosti
Družba Garmin izjavlja, da je ta izdelek v skladu z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
www.garmin.com/compliance.
EN 250:2014
Kombinacija senzorja in potapljaške ure je naprava
kategorije III osebne varovalne opreme, kot je opredeljeno
v uredbi (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi.
Namenjena je zaščiti uporabnika pred snovmi in
mešanicami, nevarnimi za zdravje, kot je opredeljeno v
točki a) kategorije III v Prilogi I uredbe (EU) 2016/425 o
osebni varovalni opremi. Ustreza specifikacijam, ki so
določene v harmoniziranem evropskem standardu
EN 250:2014 za uporabo z zrakom v skladu s standardom
EN 12021 (21-odstotna vsebnost kisika).
Kombinacijo senzorja in potapljaške ure je preskusil in
zanjo izdal oznako CE Institut National De Plongee
Professionnelle, priglašeni organ 0078, s sedežem na
naslovu Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 –
13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. Postopek
certifikacije ES in preverjanje delovne zmogljivosti v
skladu s standardom EN 250 veljata do globine največ
50 m pod površjem.
Oznake instrumenta so navedene na senzorju in zajemajo
naslednje:
• Nazivni tlak: 300 bar (4351 psi)
• CE 0078
Številka poleg oznake CE označuje priglašeni organ 0078,
ki je pooblaščen za pregled končnega izdelka.
SEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EVROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NEMČIJA
Informacije o podatkih zemljevida
Garmin uporablja kombinacijo vladnih in zasebnih
podatkovnih virov. Skoraj vsi podatkovni viri do neke mere
vsebujejo netočne ali nepopolne podatke. V nekaterih
državah zemljepisni podatki niso na voljo ali pa so
nedopustno dragi.
81
Omejeno jamstvo
TO OMEJENO JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOČENE
ZAKONSKE PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA
TUDI DRUGE ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD
ZVEZNE DRŽAVE (ALI DRŽAVE ALI POKRAJINE). DRUŽBA
GARMIN NE IZKLJUČUJE, OMEJUJE ALI ODVZEMA
DRUGIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI JIH MORDA IMATE V
SKLADU Z ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE DRŽAVE (ALI
DRŽAVE ALI POKRAJINE). ZA POPOLNO RAZUMEVANJE
PRAVIC SI OGLEJTE ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE
DRŽAVE, DRŽAVE ALI POKRAJINE.
Izdelki, ki niso namenjeni uporabi v letalih, imajo jamstvo,
da bodo brez okvar materiala ali tovarniških napak eno
leto od dneva nakupa. V tem obdobju bo Garmin pod
lastnimi pogoji popravil ali zamenjal vse sestavne dele, ki
so del običajne uporabe. Stroški za nadomestne dele ali
delo pri tovrstnih popravilih in zamenjavi se ne zaračunajo
stranki, če stranka prevzame stroške transporta. To
omejeno jamstvo ne velja za: (i) kozmetične poškodbe, na
primer praske, odrgnine in udrtine; (ii) potrošne dele, na
primer baterije, razen če je do poškodb prišlo zaradi okvar
materiala ali neustrezne izdelave; (iii) poškodbe, ki so
posledica nesreč, zlorabe, nepravilne uporabe, vode,
poplave, požara ali drugih naravnih ali zunanjih vzrokov;
(iv) poškodbe, ki jih je povzročilo servisiranje oseb, ki niso
pooblaščeni serviserji družbe Garmin; (v) poškodbe
izdelka, ki je bil prilagojen ali spremenjen brez pisnega
dovoljenja družbe Garminali (vi) poškodbe izdelka,
povezane z napajalnimi in/ali podatkovnimi kabli, ki jih ne
dobavi družba Garmin. Poleg tega si Garmin pridržuje
pravico do zavrnitve jamstvenih zahtevkov za izdelke ali
storitve, ki so bile pridobljene in/ali uporabljane v
nasprotju z zakoni katere koli države.Izdelki Garmin so
namenjeni le uporabi kot pripomoček in jih ne smete
uporabljati v namene, pri katerih je potrebno natančno
merjenje smeri, razdalje, lokacije ali zemeljskega površja.
Garmin ne jamči za natančnost ali celovitost podatkov
zemljevidov za navigacijske izdelke.
To omejeno jamstvo prav tako ne velja za, kakršno koli
poslabšanje delovanja katerega koli navigacijskega
izdelka Garmin, ki je posledica njegove uporabe v bližini
katerega koli telefona ali druge naprave, ki uporablja
zemeljsko širokopasovno omrežje, ki je blizu frekvencam,
ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski
sistem (GNSS), na primer globalna storitev za določanje
položaja (GPS). Prav tako za takšno poslabšanje ni
odgovorna družba Garmin. Uporaba takih naprav lahko
moti prejemanje signalov GNSS.
JAMSTVA IN PRAVNA SREDSTVA, NAVEDENA V TEM
OMEJENEM JAMSTVU, V NAJVEČJEM OBSEGU, KI GA
DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, IZKLJUČUJEJO
IN NADOMEŠČAJO VSA OSTALA JAMSTVA IN PRAVNA
SREDSTVA, KI SO IZRAŽENA, NAKAZANA, ZAKONSKO ALI
KAKO DRUGAČE DOLOČENA TER JIH DRUŽBA GARMIN
IZRECNO ZAVRAČA, KAR MED DRUGIM VKLJUČUJE VSA
NAKAZANA JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA
PRODAJO ALI DOLOČEN NAMEN, ZAKONSKA PRAVNA
SREDSTVA ALI DRUGE DOLOČBE. TO OMEJENO
JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOČENE ZAKONSKE
PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA TUDI DRUGE
ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD ZVEZNE
DRŽAVE ALI DRŽAVE. ČE NAKAZANIH JAMSTEV NI
MOGOČE ZAVRNITI V SKLADU Z ZAKONODAJO VAŠE
ZVEZNE DRŽAVE ALI DRŽAVE, JE OBDOBJE
VELJAVNOSTI TAKIH JAMSTEV OMEJENO Z OBDOBJEM
VELJAVNOSTI TEGA OMEJENEGA JAMSTVA. NEKATERE
ZVEZNE DRŽAVE (DRŽAVE IN POKRAJINE) NE
DOVOLJUJEJO OMEJITEV OBDOBJA VELJAVNOSTI
NAKAZANIH JAMSTEV, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA
VAS MORDA NE VELJA.
DRUŽBA GARMIN V PRIMERU ZAHTEVKA ZARADI
KRŠITVE GARANCIJSKIH OBVEZNOSTI V NOBENEM
PRIMERU NI ODGOVORNA ZA NAKLJUČNO, POSEBNO,
POSREDNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, KI IZHAJA IZ
UPORABE, NEPRAVILNE UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI
UPORABE IZDELKA ALI OKVAR IZDELKA. NEKATERE
ZVEZNE DRŽAVE (TER DRŽAVE IN POKRAJINE) NE
DOVOLJUJEJO IZKLJUČITVE NAKLJUČNE ALI
POSLEDIČNE ŠKODE, ZATO ZGORNJE OMEJITVE ZA VAS
MORDA NE VELJAJO.
Če v obdobju veljavnosti jamstva predložite zahtevek za
jamstveni servis v skladu s tem omejenim jamstvom,
družba Garmin po lastni presoji (i) popravi napravo z
novimi ali že uporabljenimi deli, ki izpolnjujejo standarde
kakovosti družbe Garmin, (ii) nadomesti napravo z novo
ali obnovljeno napravo, ki izpolnjuje standarde kakovosti
družbe Garmin, ali (iii) zamenja napravo za celotno
povračilo stroškov nakupa. TO JE VAŠE EDINO IN
IZKLJUČNO PRAVNO SREDSTVO V PRIMERU KRŠITVE
JAMSTVENIH DOLOČIL. Obdobje veljavnosti jamstva za
popravljene ali nadomeščene naprave je 90 dni. Če za
poslano enoto še vedno velja izvirno jamstvo, novo
jamstvo velja 90 dni ali do konca izvirnega enoletnega
jamstva, pri čemer se upošteva daljše obdobje.
Preden predložite zahtevek za jamstveni servis, si oglejte
spletne vire za pomoč, ki so na voljo na spletnem naslovu
support.garmin.com. Če naprava po uporabi teh sredstev
še vedno ne deluje pravilno, se obrnite na pooblaščeni
servis družbe Garmin v državi nakupa ali sledite
navodilom na spletnem naslovu support.garmin.com za
uveljavljanje jamstvenega servisa. Če ste v Združenih
državah, lahko pokličete tudi telefonsko številko
1-800-800-1020.
Če želite predložiti zahtevek za jamstveni servis zunaj
države nakupa, družba Garmin zaradi različnih ponudb
izdelka ter veljavnih standardov, zakonov in predpisov ne
more zagotoviti, da bodo deli in izdelki, potrebni za
82
popravilo ali nadomestitev izdelka, na voljo. V tem
primeru lahko družba Garmin po lastni presoji in v skladu
z veljavnimi zakoni popravi ali nadomesti izdelek s
primerljivimi izdelki in deli družbe Garmin ali zahteva, da
izdelek pošljete pooblaščenemu servisu družbe Garmin v
državi nakupa ali pooblaščenemu servisu družbe Garmin v
drugi državi, ki lahko opravi servis izdelka, pri čemer ste
odgovorni za izpolnitev skladnosti z vsemi veljavnimi
zakoni in predpisi o uvozu in izvozu ter plačilo vseh carin,
davka na dodano vrednost, stroškov pošiljanja in drugih s
tem povezanih davkov in prispevkov. V nekaterih primerih
družba Garmin in prodajalci njenih izdelkov morda ne
bodo mogli opraviti servisa izdelka v državi, ki ni država
nakupa, ali vam vrniti popravljenega ali nadomeščenega
izdelka v to državo zaradi standardov, zakonov ali
predpisov, ki veljajo v njej.
Nakupi v spletnih dražbah: potrdila o spletnih dražbah
niso sprejeta kot potrditev jamstva. Da bi pridobili
jamstveni servis, potrebujete original ali kopijo računa
izvirnega prodajalca. Garmin ne bo nadomestil
manjkajočih sestavnih delov iz kompletov, ki ste jih kupili
na spletni dražbi.
Mednarodni nakupi: za nakupe izven Združenih držav je,
odvisno od države, morda na voljo ločeno jamstvo, ki ga
zagotovijo mednarodni prodajalci. V tem primeru jamstvo
zagotovi lokalni prodajalec v državi nakupa, ki tudi
zagotovi lokalni servis za napravo. Jamstva prodajalca
veljajo samo na območjih predvidene prodaje.
83
Правила техники безопасности и сведения об
изделии
ОСТОРОЖНО
Пренебрежение следующими предупреждениями
может привести к несчастному случаю или
возникновению риска для здоровья и, как следствие,
к получению серьезных травм или летальному
исходу.
Предупреждения для дайверов
• Устройство рассчитано только на
сертифицированных дайверов. Данное устройство
не должно использоваться в качестве
единственного компьютера для дайвинга. Указание
неверных данных о погружении может привести к
получению серьезных травм или смерти.
• Убедитесь в том, что вы полностью понимаете
назначение устройства, показания дисплея и
ограничения данного устройства. Если у вас есть
вопросы о данном руководстве или устройстве,
устраните все недопонимания и неясности перед
погружением с данным устройством. Помните, что
вы несете ответственность за собственную
безопасность.
• Риск возникновения декомпрессионной болезни
(ДКБ) присутствует всегда, даже если вы следуете
плану погружения по таблице или с помощью
компьютера для дайвинга. Ни одна процедура,
компьютер для дайвинга или таблица погружений
не может полностью устранить риск возникновения
ДКБ или кислородного отравления.
Индивидуальные физиологические особенности
могут меняться изо дня в день. Устройство не
может учитывать данные изменения. Настоятельно
рекомендуется придерживаться показаний
устройства, чтобы уменьшить риск возникновения
ДКБ. Перед погружением необходимо
проконсультироваться с врачом о наличии
противопоказаний.
• Устройство может составлять график
декомпрессионных остановок. Данный график
соответствует реальным требованиям к
декомпрессии. Погружение, требующее поэтапной
декомпрессии, более рискованно, чем
бездекомпрессионное погружение. Погружение с
изолирующим дыхательным аппаратом, погружение
с разными газовыми смесями, погружение с
поэтапной декомпрессией, а также погружение с
подвесной системой значительно повышает риск во
время занятий подводным плаванием.
• Для взаимодействия с сопряженными
устройствами под водой передатчиком
используется технология гидролокации. При
погружении в группах наличие крупных объектов
или препятствий между сопряженными
устройствами может приводить к потере сигналов.
Каждому дайверу следует всегда пользоваться
своим собственным передатчиком, сопряженным
со своим собственным компьютером для дайвинга,
чтобы обеспечить более надежное подключение
между ними.
• Компьютер для дайвинга может рассчитывать
скорость потребления воздуха на поверхности (SAC;
Surface Air Consumption) и оставшееся время по
воздуху (ATR; Air Time Remaining). Эти расчеты
являются приблизительными и не должны
рассматриваться в качестве единственного
источника информации.
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором или
другими имплантированными медицинскими
устройствами, перед погружением
проконсультируйтесь со своим лечащим врачом. Во
время подводного плавания создается сильная
нагрузка на тело, которая может оказаться вредной
для лиц с кардиостимуляторами и другими
имплантируемыми медицинскими устройствами.
• Всегда используйте дополнительные устройства, в
том числе датчик глубины, подводный манометр, а
также таймер или часы. При погружении с данным
устройством необходимо иметь доступ к
декомпрессионной таблице.
• При установке передатчика на регулятор баллона
используйте гаечный ключ. Не затягивайте
слишком сильно. Не используйте корпус
передатчика для затяжки его крепления.
• Не удерживайте воздушный баллон за регулятор
или передатчик для его перемещения, переноски
или регулировки положения.
• Перед погружением проводите проверки для
обеспечения безопасности, такие как проверка
корректности функционирования и настроек
устройства, проверка функционирования дисплея,
проверка уровня заряда батареи, проверка
давления в баллоне и проверка шлангов на утечку с
помощью газовых пузырьков.
• Перед началом погружения убедитесь, что на
компьютер для дайвинга поступает сигнал от
передатчика. На экране компьютера для дайвинга
должны отображаться значение давления и уровень
заряда батареи. Каждый дайвер отвечает за
собственную безопасность и давление в баллоне.
• Регулярно проверяйте устройство на протяжении
всего погружения. При выявлении любых
неисправностей немедленно прекратите
погружение и осторожно вернитесь на поверхность.
• Если на компьютер для дайвинга не поступает
сигнал от передатчика, вместо значения давления
отображается индикация «НЕТ СВЯЗИ». Проверьте
положение передатчика относительно компьютера
для дайвинга и отрегулируйте его соответствующим
84
образом, чтобы обеспечить прием сигнала. Если
сигнал не принимается, незамедлительно
прекратите погружение и безопасно вернитесь на
поверхность.
• Если на компьютере для дайвинга отображается
предупреждение о давлении в баллоне или уровне
заряда батареи, незамедлительно прекратите
погружение и безопасно вернитесь на поверхность.
Игнорирование сигнала тревоги может привести к
получению серьезных травм или смерти.
• Не следует передавать данное устройство другим
пользователям для погружения. Профиль
погружения содержит пользовательские настройки.
Использование другого профиля погружения может
дезинформировать, что в дальнейшем может
привести к получению травм или смерти.
• В целях безопасности никогда не погружайтесь в
одиночку. Погружайтесь с заранее назначенным
напарником. После погружения необходимо
оставаться рядом с другими дайверами длительное
время, поскольку потенциальные симптомы
декомпрессионной болезни (ДКБ) могут проявиться
с задержкой или возникнуть во время нахождения
на суше.
• Данный продукт не предназначен для
коммерческих целей или профессиональной
подводной деятельности. Только для
использования в рекреационных целях. В
противном случае пользователь может оказаться
на экстремальной глубине или в условиях,
увеличивающих риск возникновения ДКБ.
• Не ныряйте с газовым баллоном, если вы лично не
проверили его состав и не ввели в устройство
результаты анализа. Необходимо выполнять
проверку содержимого баллона и вводить в
устройство соответствующую информацию об
уровне газовой смеси. Невыполнение данных
действий может исказить информацию о
погружении и способно привести к получению
серьезных травм или смерти.
• Погружение с несколькими газовыми смесями
представляет более серьезную опасность, чем
погружение с использованием одной единственной
газовой смеси. Ошибки при использовании
нескольких газовых смесей могут привести к
получению серьезных травм или смерти.
• При введении результата исследования газа всегда
округляйте полученное значение в меньшую
сторону. Например, если исследуемый газ содержит
31,7% кислорода, введите 31%. Данное действие
помогает получить более точные и безопасные
расчеты.
• Передатчик не рассчитан на кислородную очистку.
Не используйте передатчик с газовыми смесями,
концентрация кислорода в которых превышает 40%.
• Погружение при парциальном давлении кислорода
(PO2) более 1,6 ата, токсическом воздействии
кислорода на центральную нервную систему (ЦНС)
от 80% или накоплении от 300 OTU в день может
быть опасно и способно привести к получению
серьезных травм или смерти. При выявлении
симптомов кислородного отравления немедленно
прекратите погружение.
• Всегда осуществляйте безопасный подъем.
Слишком быстрый подъем увеличивает риск
возникновения ДКБ.
• Отключение функции «Декомпрессионная
блокировка» может увеличить риск возникновения
ДКБ, что может привести к получению травм или
смерти. Вы отключаете эту функцию на свой страх и
риск.
• Нарушение графика декомпрессионных остановок
может привести к получению серьезных травм или
смерти. Ни в коем случае не поднимайтесь выше
глубины, предназначенной для декомпрессионной
остановки.
• Всегда выполняйте остановку безопасности на
глубине от 3 до 5 метров (от 9,8 до 16,4 футов) на 3
минуты, даже если декомпрессионная остановка в
этом месте не требуется.
• Нельзя допускать превышения предельной глубины
погружения. Игнорирование сигнала тревоги может
привести к получению серьезных травм или смерти.
• Не следует допускать превышения максимального
рабочего давления передатчика.
• Подъемы на большую высоту, в том числе
перелеты, могут привести к временному нарушению
баланса растворенного азота в организме.
Постепенно приспосабливайтесь к новой высоте до
и после погружения. Резкая смена высоты может
привести к получению травм или смерти.
Информация о приливах
Эта функция предназначена только для
информационных целей. Пользователь несет
ответственность за соблюдение всех указаний,
связанных с приливами или условиями на воде, и
должен всегда следить за окружающей обстановкой
и руководствоваться соображениями безопасности и
здравого смысла во время нахождения в море.
Несоблюдение данной рекомендации может
привести к повреждению имущества, получению
травм или смерти.
85
Предупреждения по использованию батареи
В данном устройстве используется литий-ионная
батарея. В аксессуаре используется заменяемая
литиевая батарея.
Несоблюдение данных указаний может привести к
сокращению срока службы элементов питания или
стать потенциальной причиной повреждения
устройства, возгорания, химического ожога,
протекания электролита и/или травмирования.
• Не разбирайте, не модифицируйте, не
модернизируйте, не протыкайте и не повреждайте
устройство или элементы питания.
• Не извлекайте и не пытайтесь извлекать батарею,
не предназначенную для самостоятельной замены
пользователем.
• Не подвергайте устройство или батареи
воздействию огня, взрывов и пр.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
извлечения заменяемых элементов питания.
ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В
НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
НЕ КЛАДИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В РОТ.
Проглатывание может привести к получению
химических ожогов, разрыву мягких тканей и
летальному исходу. В течение 2 часов после
проглатывания могут появиться серьезные ожоги.
Следует незамедлительно обращаться за
медицинской помощью.
• В качестве внешнего зарядного устройства для
батарей используйте только те принадлежности
Garmin, которые предназначены для использования
с вашим продуктом.
• Заменяйте батареи только элементами питания
правильного типа. Использование других батарей
может привести к пожару или взрыву. Информацию
о приобретении батарей для замены можно
получить у дилера Garmin или на веб-сайте Garmin.
Предупреждения по эксплуатации устройства
• Не погружайте и не допускайте попадания на
батареи воды или других жидкостей.
• Не подвергайте устройство воздействию высоких
температур, например, не оставляйте его в жаркий
солнечный день в припаркованном автомобиле. Во
избежание повреждений храните устройство вне
зоны воздействия прямых солнечных лучей,
например, в бардачке автомобиля.
• Не используйте устройство за пределами
допустимого температурного диапазона, указанного
в печатном руководстве из упаковки прибора.
• При длительном хранении соблюдайте допустимый
температурный диапазон, указанный в печатном
руководстве из упаковки прибора.
• Не используйте кабель питания, кабель передачи
данных и/или адаптер питания, не одобренный или
не поставляемый компанией Garmin.
Предупреждения об опасности для здоровья
• Если у вас имеется кардиостимулятор или иное
имплантированное электронное устройство, прежде
чем использовать пульсометр,
проконсультируйтесь с врачом.
• Оптический наручный пульсометр Garmin и датчик
пульсоксиметра излучают зеленый, красный и
инфракрасный свет и иногда мигают.
Проконсультируйтесь со своим лечащим врачом,
если вы больны эпилепсией или у вас повышенная
чувствительность к яркому или мигающему свету.
• Перед выполнением или изменением программы
тренировок проконсультируйтесь со своим
лечащим врачом.
• Устройство Garmin, аксессуары, пульсометр, датчик
пульсоксиметра и связанные с ними данные
предназначены только для использования в
рекреационных целях. Они не предназначены для
использования в медицинских целях, для
диагностики, наблюдения, лечения или
профилактики каких-либо заболеваний.
• Точность данных пульсометра и показателей
насыщения крови кислородом не гарантируется.
Производитель не несет ответственности за
последствия неверно считанных данных.
• Технология оптического наручного пульсометра
Garmin, как правило, обеспечивает точную оценку
частоты пульса пользователя, но этой технологии
также свойственны определенные ограничения, из-
за которых показания частоты пульса могут быть
неточными при определенных условиях, включая
физическое состояние пользователя, посадку
устройства, тип и интенсивность занятия.
• Технология датчика пульсоксиметра Garmin, как
правило, обеспечивает точную оценку насыщения
кислородом крови пользователя, но этой
технологии также свойственны определенные
ограничения, из-за которых показания насыщения
крови кислородом могут быть неточными при
определенных условиях, включая физическое
состояние пользователя, посадку, положение
устройства и движение.
• Устройства Garmin для отслеживания активности
построены на основе датчиков, фиксирующих
перемещение пользователя и другие показатели.
Данные и сведения, предоставляемые этими
устройствами, могут достаточно точно отражать
активность и отслеживаемые показатели, но быть
не полностью точными в отношении, в том числе
количества шагов, данных о сне, расстояния,
частоты пульса, насыщения крови кислородом и
калорий.
86
Предупреждение насчет отслеживания и
безопасности
Функция помощи позволяет отправлять сведения о
вашем местоположении контактам для связи в
чрезвычайных ситуациях. Это вспомогательная
функция, которую не следует использовать в
качестве основного средства для получения
экстренной помощи. Приложение Garmin Connect не
обеспечивает оповещение экстренных служб от
вашего лица.
Функция регистрации происшествий доступна только
при отслеживании ходьбы, бега, пеших прогулок или
велотренировок на устройстве Garmin. За
дополнительной информацией обратитесь к
руководству пользователя, поставляемому с
устройством.
Предупреждения по использованию велосипеда
• Всегда руководствуйтесь здравым смыслом и
управляйте велосипедом аккуратно.
• Обеспечьте надлежащее обслуживание велосипеда
и оборудования, а также правильность установки
всех деталей.
Предупреждения относительно навигации
Если ваше устройство Garmin использует и
принимает картографические данные, соблюдайте
следующие правила безопасности.
• Всегда внимательно сравнивайте информацию,
отображаемую на устройстве, со сведениями всех
доступных источников навигационных данных,
включая информацию, получаемую в ходе
непосредственного осмотра акватории и из морских
карт. Для обеспечения безопасности следует
прояснить все вопросы и расхождения прежде, чем
продолжить движение по маршруту, а также
соблюдать требования всех ограничивающих
дорожных знаков и следить за дорожными
условиями.
• Используйте данное устройство только в качестве
вспомогательного средства для навигации. Не
используйте его для выполнения задач, требующих
точных измерений направления, расстояния,
местоположения или иных топографических
данных.
Предупреждения относительно внедорожных
маршрутов
Если ваше устройство Garmin может предлагать
внедорожные маршруты для пеших походов, поездок
на велосипедах и внедорожном транспорте,
соблюдайте следующие правила безопасности
навигации по внедорожным маршрутам.
• Во время движения по внедорожным маршрутам
соблюдайте осторожность и всегда
руководствуйтесь здравым смыслом. Устройство
Garmin предназначено только для прокладки
возможных маршрутов. Оно не способно заменить
ваше внимание и должную подготовку к поездке
или походу. Не следуйте по маршрутам,
предложенным устройством, если такие маршруты
предполагают передвижение по запретным зонам
или создание опасной ситуации.
• Во время движения по маршруту следует
внимательно сравнивать информацию,
отображаемую на экране устройства, с данными
всех доступных источников навигационных данных,
включая дорожные знаки, указатели, погодные
условия и другие факторы, которые могут повлиять
на безопасность во время путешествия. Для
обеспечения безопасности следует прояснить все
расхождения, прежде чем продолжать движение по
маршруту; при движении следует соблюдать
требования дорожных знаков и следить за
дорожными условиями.
• Предпринимая поездку или поход по внедорожному
маршруту, следует помнить об условиях
окружающей среды и связанных рисках, в
особенности это касается погоды и влияния
погодных условий на состояние тропы/дорожки и,
соответственно, вашу безопасность. Перед тем как
отправиться в путешествие по незнакомым
маршрутам и тропам, убедитесь в наличии
соответствующей экипировки и снаряжения.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение следующих мер предосторожности
может привести к получению травм легкой или
средней степени тяжести и к повреждению
имущества.
Раздражение кожи
Некоторые пользователи могут испытывать
раздражение кожи после длительного
использования устройства, особенно если у
пользователя чувствительная кожа или подвержена
аллергии. При появлении раздражения кожи снимите
устройство и дайте коже время на заживление. Во
избежание раздражения кожи убедитесь, что
устройство чистое и сухое, и не затягивайте
устройство на запястье слишком сильно. Для
получения дополнительных сведений посетите веб-
сайт garmin.com/fitandcare.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Пренебрежение следующими предупреждениями
может привести к получению травм или
повреждению имущества, либо оказать негативное
влияние на функционирование устройства.
87
Замечания по использованию батарей
• По вопросам утилизации устройства и элементов
питания в соответствии с применимыми законами и
нормативными требованиями обратитесь в
местную службу по переработке отходов.
Замечание об использовании GPS
Использование навигационного устройства в
непосредственной близости от оборудования
наземной широкополосной сети, работающей в
диапазоне частот, близком к диапазону частот любой
глобальной навигационной спутниковой системы
(GNSS), такой как служба глобального
позиционирования (GPS), может привести к
ухудшению рабочих характеристик данного
навигационного устройства. Использование таких
устройств может создавать помехи для приема
сигналов GNSS.
Программы утилизации продуктов
Информацию о программе утилизации продуктов
Garmin и о соответствии требованиям директив
WEEE, RoHS, REACH и др. см. на веб-сайте
www.garmin.com/aboutGarmin/environment.
Заявление о соответствии
Компания Garmin заявляет, что данное устройство
соответствует всем положениям директивы
2014/53/EC. Полный текст Декларации о
соответствии требованиям ЕС доступен по
следующему адресу в Интернете: www.garmin.com
/compliance.
EN250:2014
Комплект из датчика и компьютера для дайвинга
относится к СИЗ категории III согласно определению
в Регламенте СИЗ (ЕС) 2016/425. Он разработан для
защиты пользователя от веществ и смесей, опасных
для здоровья, согласно определению в Приложении I
категории III (а) Регламента СИЗ (ЕС) 2016/425. Он
соответствует спецификациям, изложенным в
согласованном европейском стандарте EN 250:2014,
для использования с воздухом, соответствующим
стандарту EN 12021 (с содержанием кислорода 21%).
Комплект из датчика и компьютера для дайвинга
был протестирован и получил сертификат CE в Institut
National De Plongee Professionnelle (уполномоченный
орган 0078), расположенном по адресу: Подъезд
3,
Порт-Де-Ла-Пуант-Руж, п/я 157, Марсель (CEDEX 08),
13267, Франция.157, Марсель (CEDEX 08), 13267,
Франция. Процесс сертификации на соответствие
требованиям ЕС и проверка эксплуатационных
характеристик на соответствие стандарту EN 250
применимы для глубины не более 50 м от
поверхности воды.
Маркировка прибора расположена на датчике и
состоит из следующих элементов:
• Номинальное давление: 300 бар (4351 фунтов на кв.
дюйм)
• CE 0078
Номер 0078, указанный рядом с CE, служит
идентификатором органа, уполномоченного для
проверки готового изделия.
СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
ЕВРОПА: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG,
ГЕРМАНИЯ
Картографические данные
Компания Garmin использует данные, получаемые
как из правительственных, так и из частных
источников. Практически все источники данных
содержат в некоторой степени неточную или
неполную информацию. В некоторых странах полная
и точная картографическая информация недоступна
или чрезмерно дорога.
88
Ограниченная гарантия
НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ
ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА; КРОМЕ ТОГО, ВАМ МОГУТ
ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ДРУГИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ (ИЛИ РЕГИОНА).
КОМПАНИЯ GARMIN НЕ ИСКЛЮЧАЕТ,
ОГРАНИЧИВАЕТ ИЛИ ПРИОСТАНАВЛИВАЕТ ДРУГИЕ
ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, КОТОРЫМИ ВЫ МОЖЕТЕ
ОБЛАДАТЬ СОГЛАСНО ПРИМЕНИМОМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ВАШЕЙ СТРАНЫ (ИЛИ
РЕГИОНА). ДЛЯ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ СВОИХ ПРАВ
НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ СВОЕЙ СТРАНЫ ИЛИ
РЕГИОНА.
В материалах и качестве изготовления изделий, за
исключением устройств для авиации, гарантируется
отсутствие дефектов в течение одного года с даты
приобретения. В течение этого периода компания
Garmin будет исключительно по своему усмотрению
выполнять ремонт или замену компонентов,
вышедших из строя при нормальной эксплуатации.
Такой ремонт или замена выполняется без взимания
стоимости деталей и работы с покупателя при
условии, что он оплатит любые транспортные
расходы. Настоящая ограниченная гарантия не
распространяется на: (i) косметические дефекты,
например царапины, засечки и вмятины; (ii)
расходные материалы, например батареи, за
исключением случаев, когда повреждение изделия
вызвано дефектом материалов или качества
изготовления; (iii) повреждения, ставшие следствием
аварии, несоблюдения инструкций, неправильного
использования, попадания воды, наводнения, пожара
и прочих природных бедствий и явлений или внешних
факторов; (iv) повреждения, вызванные техническим
обслуживанием, выполненным лицами, не
уполномоченными компанией Garmin; (v)
повреждения изделия, которое было
модифицировано или изменено без письменного
разрешения компании Garmin, или (vi) повреждения
изделия, к которому были подключены кабели
питания и/или передачи данных, не поставляемые
компанией Garmin. Кроме того, компания Garmin
оставляет за собой право не принимать претензии по
гарантии в отношении изделий или услуг, которые
были приобретены и/или использовались в
нарушение законодательства страны.Продукты
Garmin предназначены для использования только в
качестве вспомогательного средства и не должны
использоваться в ситуациях, в которых требуется
точное измерение направления, расстояния,
местоположения или топографических
характеристик местности. Компания Garmin не
предоставляет никаких гарантий относительно
точности или полноты картографических данных в
продуктах для навигации.
Настоящая ограниченная гарантия не
распространяется на, а компания Garmin не несет
ответственности за любое ухудшение рабочих
характеристик любого навигационного устройства
Garmin вследствие его использования в
непосредственной близости от любого портативного
терминала или другого оборудования наземной
широкополосной сети, работающей в диапазоне
частот, близком к диапазону частот любой
глобальной навигационной спутниковой системы
(GNSS), такой как служба глобального
позиционирования (GPS). Использование таких
устройств может создавать помехи для приема
сигналов GNSS.
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ГАРАНТИИ
И СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, УКАЗАННЫЕ В
НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ,
ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ, А
КОМПАНИЯ GARMIN ЯВНО ЗАЯВЛЯЕТ ОБ ОТКАЗЕ ОТ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ И
СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, ЯВНЫЕ,
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ
ЗАКОНОМ ИЛИ ИНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ, ВКЛЮЧАЯ
БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫМ
ЦЕЛЯМ, СТАТУТНО-ПРАВОВЫХ ИЛИ ИНЫХ СРЕДСТВ
СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ. НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ
ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА; КРОМЕ ТОГО, ВАМ МОГУТ
ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ДРУГИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА. ЕСЛИ
ОТКАЗ ОТ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
НЕВОЗМОЖЕН СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
ВАШЕЙ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА, ТО ПЕРИОД
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ТАКИХ ГАРАНТИЙ
ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ПЕРИОДОМ ДЕЙСТВИЯ
НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. В
НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ (И РЕГИОНАХ) НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПЕРИОДА ДЕЙСТВИЯ
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ
ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ МОГУТ
ОКАЗАТЬСЯ НЕПРИМЕНИМЫМИ.
ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ПРЕТЕНЗИИ О НАРУШЕНИИ
ГАРАНТИИ КОМПАНИЯ GARMIN НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ЛЮБЫЕ ПОБОЧНЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО,
ВЫЗВАНЫ ЛИ ОНИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ,
НЕПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ
НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ, ЛИБО ДЕФЕКТАМИ ИЗДЕЛИЯ. В
НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ И РЕГИОНАХ ЗАПРЕЩЕНО
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЙ
ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ. В ТАКИХ СЛУЧАЯХ
ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ НЕ МОГУТ
БЫТЬ ПРИМЕНЕНЫ.
89
Если во время гарантийного периода вы отправите
заявку на гарантийное обслуживание в соответствии
с данной Ограниченной гарантией, то компания
Garmin по своему усмотрению: (i) выполнит ремонт
устройства, используя новые или бывшие в
употреблении запчасти, которые отвечают
стандартам качества Garmin, (ii) заменит устройство
новым или отремонтированным устройством,
которое отвечает стандартам качества Garmin, или
(iii) вернет себе устройство в обмен на полное
возмещение вам его стоимости. ТАКАЯ МЕРА
ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ
ДЛЯ КОМПЕНСАЦИИ ЛЮБОГО НАРУШЕНИЯ
ГАРАНТИИ. На отремонтированные или замененные
устройства предоставляется 90-дневная гарантия.
Если на отправленное устройство еще
распространяется исходная гарантия, то новая
гарантия действительна в течение 90 дней или до
конца исходной 1-летней гарантии, в зависимости от
того, какой из указанных периодов длиннее.
Прежде чем искать пункты гарантийного
обслуживания, ознакомьтесь с ресурсами справки в
Интернете, доступными по адресу:
support.garmin.com. Если ваше устройство не
функционирует должным образом после применения
этих ресурсов, свяжитесь с авторизованным
сервисным центром Garmin в стране приобретения
или следуйте инструкциям на странице
support.garmin.com для получения гарантийного
обслуживания. Если вы находитесь в Соединенных
Штатах Америки, вы также можете позвонить по
телефону 1-800-800-1020.
Если вам необходимо гарантийное обслуживание
устройства не в стране приобретения, компания
Garmin не может гарантировать наличие запчастей и
устройств, необходимых для ремонта или замены, по
причине различий ассортимента товаров и
применимых стандартов, требований
законодательства и нормативных актов. В таком
случае компания Garmin по собственному
усмотрению и в соответствии с применимым
законодательством может выполнить ремонт с
помощью совместимых запчастей или осуществить
замену на сопоставимое устройство Garmin или
попросить вас отправить устройство в
авторизованный сервисный центр Garmin в стране
приобретения или в сервисный центр Garmin в другой
стране, в которой могут выполнить сервисное
обслуживание вашего устройства. В данном случае
именно вы будете ответственны за соблюдение всех
применимых законов и нормативных актов,
касающихся импорта и экспорта, кроме того, оплата
всех издержек, а именно: таможенных пошлин, НДС,
стоимости доставки и других расходов, полностью
ложится на вас. В некоторых случаях компания
Garmin и ее дилеры не могут выполнить сервисное
обслуживание вашего устройства не в стране
приобретения или вернуть отремонтированное или
замененное устройство вам в указанную страну по
причине стандартов, законов или нормативных
актов, применимых в данной стране.
Покупки на аукционе в Интернете. Подтверждения
аукционов в Интернете не принимаются как
подтверждение покупки для целей гарантии. Для
получения гарантийного обслуживания необходимо
наличие оригинала или копии чека,
предоставленного продавцом изделия.Компания
Garmin не производит замену отсутствующих
компонентов в любых наборах, приобретенных на
аукционах в Интернете.
Приобретение за границей. На устройства,
приобретенные за пределами США,
международными дистрибьюторами должна
предоставляться отдельная гарантия в зависимости
от страны. Если это положение применимо, такая
гарантия предоставляется местным дистрибьютором
в пределах страны, и обслуживание устройства
выполняется этим дистрибьютором. Гарантии
дистрибьютора действуют только в регионах
предполагаемого распространения.
90
Važne informacije o sigurnosti i proizvodu
UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih upozorenja, može doći do
nesreće ili situacije koja zahtijeva liječničku intervenciju, a
koje mogu rezultirati smrtnim slučajem ili ozbiljnom
ozljedom.
Upozorenja za ronjenje
• Funkcije za ronjenje na ovom uređaju namijenjene su
samo za certificirane ronioce. Ovaj se uređaj ne smije
upotrebljavati kao jedino računalo za ronjenje. Unos
pogrešnih podataka o ronjenju u uređaj može dovesti do
ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti.
• Pobrinite se da u potpunosti razumijete način upotrebe,
prikaze i ograničenja uređaja. Ako imate pitanja o ovom
priručniku ili uređaju, obavezno razriješite nedosljednosti
ili nedoumice prije ronjenja s uređajem. Imajte na umu
da ste sami odgovorni za vlastitu sigurnost.
• Rizik od dekompresijske bolesti (DCS) uvijek postoji za
bilo koji profil ronjenja čak i ako slijedite plan ronjenja iz
ronilačke tablice ili ronilačkog uređaja. Niti jedan
postupak, ronilački uređaj ili ronilačka tablica neće
eliminirati mogućnost dekompresijske bolesti ili
toksičnosti kisika. Fiziološka konstitucija pojedinca
može se razlikovati iz dana u dan. Uređaj ne može
uračunati te razlike. Izričito vam savjetujemo da
ostanete dobrano unutar granica koje navede uređaj
kako biste umanjili rizik od dekompresijske bolesti. Prije
ronjenja se trebate posavjetovati s liječnikom u vezi s
vašom kondicijom.
• Ovaj uređaj može izračunati potrebu za
dekompresijskim zastancima. Ti su izračuni u najboljem
slučaju procjena stvarne fiziološke potrebe za
dekompresijom. Ronjenja tijekom kojih su potrebni
dekompresijski zastanci znatno su rizičnija od onih
ronjenja koja ostaju unutar granica ronjenja bez
dekompresijskog zastanka. Ronjenje s autonomnim
ronilačkim aparatom na kisik, ronjenje s plinskim
mješavinama, ronjenje s dekompresijskim zastancima i
ronjenje u nadsvođenim prostorima znatno povećava
rizik tijekom ronjenja.
• Odašiljač upotrebljava tehnologiju sonara za
komunikaciju s uparenim uređajima pod vodom. Signal
se može izgubiti ako su veliki predmeti ili prepreke
prisutni između uparenih uređaja prilikom ronjenja u
skupinama. Svaki ronilac uvijek treba upotrebljavati
vlastiti odašiljač uparen s vlastitim ronilačkim
računalom kako bi se osigurala bolja veza između
odašiljača i ronilačkog računala.
• Ronilačko računalo može izračunati stopu potrošnje
površinskog zraka (SAC) i preostalo vrijeme dostupnog
zraka (ATR). Ti su izračuni procjena i ne smijete se
oslanjati na njih kao jedini izvor informacija.
• Ako vam je ugrađen srčani elektrostimulator ili neki
drugi ugrađeni medicinski uređaj, posavjetujte se s
liječnikom prije ronjenja. Ronjenje uz uporabu
autonomnog ronilačkog aparata stvara fizički stres za
tijelo koji možda nije primjeren za pojedince sa srčanim
elektrostimulatorima i drugim ugrađenim medicinskim
uređajima.
• Uvijek upotrebljavajte pomoćne instrumente, uključujući
mjerač dubine, podvodni mjerač tlaka i brojač vremena ili
sat. Trebali biste imati pristup dekompresijskim
tablicama prilikom ronjenja s ovim uređajem.
• Koristite se ključem prilikom postavljanja odašiljača na
regulator spremnika. Nemojte ih prečvrsto stegnuti.
Nemojte stezati odašiljač s pomoću kućišta odašiljača.
• Nemojte hvatati regulator ili odašiljač za pomicanje,
nošenje ili podešavanje spremnika zraka.
• Provedite sigurnosne provjere prije ronjenja, poput
provjere ispravnosti rada i postavki uređaja, provjere
rada zaslona, napunjenosti baterije, pritiska u spremniku
i provjere mjehurića radi provjere ima li curenja u
cijevima.
• Provjerite prima li ronilačko računalo signal od
odašiljača prije početka ronjenja. Vrijednost tlaka i
razina baterija trebali bi se pojaviti na zaslonu ronilačkog
računala. Svaki ronilac odgovoran je za vlastitu
sigurnost i tlak spremnika.
• Tijekom ronjenja redovito provjeravajte uređaj. Ako vam
se čini da na uređaju postoji kvar, odmah prekinite
ronjenje i vratite se na površinu na siguran način.
• Ako ronilačko računalo ne prima signal od odašiljača,
umjesto vrijednosti tlaka prikazuje se "NO COMMS".
Provjerite položaj odašiljača u odnosu na ronilačko
računalo i promijenite položaj prema potrebi da biste
dobili signal. Ako ne dobijete signal, odmah prekinite
ronjenje i vratite se na površinu na siguran način.
• Ako se na ronilačkom računalu pojavi upozorenje o tlaku
spremnika ili upozorenje o bateriji, odmah prekinite
ronjenje i vratite se na površinu na siguran način.
Zanemarivanje alarma može dovesti do ozbiljne ozljede
ili smrti.
• Više korisnika ne smije dijeliti ovaj uređaj u svrhu
ronjenja. Profili ronioca specifični su za korisnika te
upotreba profila drugog ronioca može dovesti do
pružanja krivih informacija koje mogu uzrokovati ozljedu
ili smrt.
• Iz sigurnosnih razlika nikad ne biste smjeli roniti sami.
Ronite s partnerom. Također trebate ostati s drugim
ljudima duže vrijeme nakon ronjenja jer aktivnosti na
površini mogu odgoditi ili izazvati potencijalni početak
dekompresijske bolesti.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalne ili
profesionalne aktivnosti ronjenja. Služi samo u
rekreacijske svrhe. Komercijalne ili profesionalne
aktivnosti ronjenja mogu izložiti korisnika izrazitim
dubinama ili uvjetima koji povećavaju rizik od
dekompresijske bolesti.
• Nemojte roniti s plinom ako niste osobno provjerili
njegov sastav i unijeli analiziranu vrijednost u uređaj.
Ako ne provjerite sastav spremnika i ne unesete
odgovarajuće vrijednosti plina u uređaj, to će dovesti do
netočnih informacija o planu ronjenja i može uzrokovati
ozbiljnu ozljedu ili smrt.
• Ronjenje s više od jedne mješavine plina predstavlja
puno veći rizik od ronjenja s jednom mješavinom plina.
Pogreške povezane s upotrebom više mješavina plina
mogu uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt.
91
• Nakon što analizirate plin, rezultat uvijek zaokružite na
manju vrijednost kad ga unosite u uređaj. Na primjer,
ako je u sastavu analiziranog kisika 31,7 % kisika,
unesite vrijednost od 31 %. To će dovesti do
konzervativnijih i sigurnijih izračuna.
• Odašiljač nije proizvod očišćen za kisik. Nemojte
upotrebljavati odašiljač sa smjesom s više od 40 %
kisika.
• Ronjenje s parcijalnim tlakom kisika (PO2) većim od 1,6,
izloženošću središnjeg živčanog sustava (SŽS)
toksičnosti kisika od 80 % ili više, ili s jedinicama dnevne
tolerancije kisika (OTU) u vrijednosti od 300 ili više može
biti opasno i može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt.
Prekinite ronjenje ako dosegnete razinu toksičnosti
kisika.
• Uvijek osigurajte sigurno izronjavanje. Brzo izronjavanje
povećava rizik od dekompresijske bolesti.
• Onemogućavanje funkcije dekompresijske blokade na
uređaju može dovesti do povećanog rizika od
dekompresijske bolesti, što može uzrokovati tjelesnu
ozljedu ili smrt. Funkciju onemogućite na vlastitu
odgovornost.
• Kršenje potrebnog dekompresijskog zastanka može
dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Nikad se nemojte
uspeti iznad prikazane dubine za dekompresijski
zastanak.
• Uvijek provedite sigurnosno zaustavljanje između 3 i 5
metara (9,8 i 16,4 stopa) u trajanju od 3 minute, čak i ako
nije potreban dekompresijski zastanak.
• Ne smijete premašiti maksimalnu radnu dubinu (MOD).
Zanemarivanje alarma može dovesti do ozbiljne ozljede
ili smrti.
• Ne smijete premašiti maksimalni radni tlak odašiljača.
• Putovanje na veću nadmorsku visinu, uključujući
putovanje zrakom, može privremeno uzrokovati
promjenu u ravnoteži otopljenog dušika u tijelu. Uvijek se
aklimatizirajte na nove nadmorske visine prije i nakon
ronjenja jer u suprotnom može doći do tjelesne ozljede
ili smrti.
Informacije o morskim mijenama
Ova je funkcija namijenjena samo u informativne svrhe.
Korisnik je odgovoran za praćenje svih objavljenih
smjernica o morskim mijenama ili vodi, za svjesnost o
svojem okruženju i za primjenu pravila sigurne plovidbe u
svakom trenutku. Nepridržavanjem ovog upozorenja
može doći do oštećenja imovine, teške ozljede ili smrti.
Upozorenja za bateriju
U uređaju se koristi litij-ionska baterija. U uređaju se
koristi zamjenjiva litij-ionska baterija.
Ako ne pratite ove smjernice, mogli biste skratiti vijek
trajanja baterije ili riskirati oštećenje uređaja, požar,
kemijske opekline, curenje elektrolita i/ili ozljede.
• Uređaj ili baterije nemojte rastavljati, modificirati,
ponovno sastavljati, bušiti niti oštećivati.
• Ne vadite i ne pokušavajte izvaditi bateriju koja nije
zamjenjiva.
• Uređaj ili baterije nemojte izlagati vatri, eksploziji ili
drugim opasnostima.
• Baterije koje se mogu vaditi nemojte vaditi pomoću
oštrih predmeta.
BATERIJE DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE.
BATERIJE NIKAD NE STAVLJAJTE U USTA. Gutanje
baterija može uzrokovati kemijske opekline, pucanje
mekog tkiva i smrt. Unutar 2 sata od gutanja baterija
može doći do ozbiljnih opeklina. Odmah potražite
liječničku pomoć.
• Ako koristite vanjski punjač baterije, koristite samo
dodatnu opremu tvrtke Garmin koja je odobrena za vaš
proizvod.
• Baterije zamijenite samo odgovarajućim zamjenskim
baterijama. Upotrebom drugih baterija moglo bi doći do
požara ili eksplozije. Želite li kupiti zamjenske baterije,
obratite se distributeru proizvoda tvrtke Garmin ili
posjetite web-mjesto tvrtke Garmin.
Upozorenja o uređaju
• Baterije nemojte uranjati niti izlagati vodi ili drugim
tekućinama.
• Uređaj nemojte izlagati izvoru topline ili ga držati na
visokim temperaturama, recimo na suncu u vozilu bez
nadzora. Kako biste spriječili oštećenja, izvadite uređaj
iz vozila ili ga maknite s izravnog sunca, npr. u
suvozačev pretinac.
• Uređaj nemojte koristiti izvan raspona temperature
naznačenog u tiskanom priručniku koji se nalazi u
pakiranju uređaja.
• Prilikom skladištenja uređaja na dulje vremensko
razdoblje, skladištite ga u rasponu temperature
naznačenom u tiskanom priručniku koji se nalazi u
pakiranju uređaja.
• Nemojte koristiti kabel za napajanje, kabel za prijenos
podataka i/ili adapter koji nije odobrila ili isporučila
tvrtka Garmin.
92
Upozorenja za zdravlje
• Ako vam je ugrađen elektrostimulator ili neki drugi
elektronički uređaj, posavjetujte se s liječnikom prije
korištenja senzora pulsa.
• Garmin optički senzor pulsa na zapešću i senzor
pulsnog oksimetra emitiraju zeleno, crveno i infracrveno
svjetlo koje povremeno treperi. Posavjetujte se s
liječnikom ako imate epilepsiju ili ste osjetljivi na jako
svjetlo ili bljeskanje svjetla.
• Uvijek se posavjetujte s liječnikom prije no što
započnete s programom vježbanja ili ga promijenite.
• Garmin uređaj, dodatna oprema, senzor pulsa, senzor
pulsnog oksimetra i povezani podaci namijenjeni su
samo za rekreacijske, a ne za medicinske svrhe te kao
takvi nisu namijenjeni za dijagnosticiranje, nadzor,
tretiranje, liječenje niti prevenciju bilo kojih bolesti ili
stanja.
• Očitanja pulsa i zasićenosti krvi kisikom služe samo kao
referenca i Garmin ne preuzima nikakvu odgovornost za
posljedice bilo kakvih pogrešnih očitanja.
• Iako Garmin optička tehnologija koja se koristi za
mjerenje pulsa na zapešću obično pruža precizne
procijenjene podatke o pulsu korisnika, postoje
određena ograničenja tehnologije zbog kojih u
određenim okolnostima može doći do nepreciznog
očitanja pulsa, a takve okolnosti uključuju fizičke
karakteristike korisnika, kako uređaj pristaje na tijelo,
kao i vrstu i intenzitet aktivnosti.
• Iako senzorska tehnologija Garmin pulsnog oksimetra
obično pruža precizne procijenjene podatke o
zasićenosti krvi kisikom, postoje određena ograničenja
tehnologije zbog kojih u određenim okolnostima može
doći do nepreciznog očitanja zasićenosti kisikom, a
takve okolnosti uključuju fizičke karakteristike korisnika,
kako uređaj pristaje na tijelo, položaj uređaja i kretanje.
• Garmin uređaji za praćenje aktivnosti vaše kretanje i
ostala mjerenja prate pomoću senzora. Podaci i
informacije koje ovi uređaji pružaju približna su procjena
vaše aktivnosti i praćenih mjerenja, no ne moraju biti
potpuno točni, uključujući podatke o broju koraka,
spavanju, udaljenosti, pulsu, zasićenosti kisikom i
kalorijama.
Upozorenje za sigurnost i praćenje
Funkcija pomoći omogućuje slanje vaše lokacije kontaktu
u hitnim slučajevima. Ovo je dodatna funkcija i na nju se
ne smije oslanjati kao na primarni način dobivanja hitne
pomoći. Aplikacija Garmin Connect neće u vaše ime
kontaktirati usluge u hitnim slučajevima.
Funkcija prepoznavanja nezgoda dostupna je samo dok
pratite šetnju, trčanje, planinarenje ili bicikliranje na
Garmin uređaju. Dodatne informacije potražite u
korisničkom priručniku za uređaj.
Upozorenja za bicikle
• Uvijek se vodite najboljom procjenom i biciklom
upravljajte na siguran način.
• Pazite da su vaš bicikl i oprema redovno održavani i da
su svi dijelovi ispravno montirani.
Upozorenja za navigaciju
Ako vaš uređaj tvrtke Garmin koristi ili prihvaća
kartografske podatke, za sigurnu navigaciju slijedite ove
smjernice.
• Uvijek pažljivo uspoređujte informacije prikazane na
uređaju sa svim dostupnim navigacijskim izvorima,
uključujući vizualne informacije, lokalne pravilnike o
vodenim putovima i karte. Iz sigurnosnih razloga
obavezno riješite sve nejasnoće ili pitanja prije no što
nastavite s navigacijom i poštujte postavljene prometne
znakove i uvjete.
• Uređaj koristite isključivo kao pomoć u navigaciji. Uređaj
ne koristite za postupke u kojima je potrebno precizno
mjerenje smjera, udaljenosti, lokacije ili topografije.
Upozorenja za navigaciju van ceste
Ako vaš uređaj tvrtke Garmin može predlagati
izvancestovne rute za različite aktivnosti na otvorenom,
kao što su biciklizam, planinarenje i vožnja vozila za sve
terene, za sigurnu navigaciju van ceste slijedite ove
smjernice.
• Prilikom donošenja odluka o navigaciji van ceste uvijek
se vodite najboljom procjenom i primijenite zdrav razum.
Uređaj tvrtke Garmin dizajniran je samo za pružanje
prijedloga prilikom navigacije rutom. Nije zamjena za
pozornost i ispravnu pripremljenost za aktivnosti na
otvorenom. Nemojte slijediti prijedloge za rute ako je
riječ o zabranjenim stazama ili ako bi vas one mogle
dovesti u nesigurne situacije.
• Uvijek pažljivo usporedite informacije koje se prikazuju
na uređaju sa svim dostupnim izvorima za navigaciju,
uključujući znakove i uvjete na stazi, vremenske uvjete i
druge čimbenike koji mogu utjecati na sigurnost za
vrijeme navigiranja. Iz sigurnosnih razloga obavezno
riješite sve nejasnoće ili pitanja prije no što nastavite s
navigacijom i poštujte postavljene prometne znakove i
uvjete.
• Uvijek vodite brigu o utjecajima okoline i rizicima
određene aktivnosti prije no što krenete na aktivnosti
van ceste te pazite na vremenske prilike i stanje staze
koji bi mogli utjecati na sigurnost vaše aktivnosti.
Obavezno provjerite nosite li ispravnu odjeću i opremu
za vašu aktivnost prije no što krenete po nepoznatim
putovima i stazama.
OPREZ
Nepridržavanje sljedećih mjera opreza može uzrokovati
manje ili srednje ozbiljne ozljede ili oštećenje imovine.
Iritacija kože
Kod nekih korisnika može doći do iritacije kože nakon
dugotrajne upotrebe uređaja, osobito ako je osoba sklona
alergijama ili ima osjetljivu kožu. Ako primijetite iritaciju
kože, uklonite uređaj i dajte koži vremena da se oporavi.
Kako biste izbjegli iritaciju kože, pobrinite se da uređaj
bude čist i suh te ga nemojte previše zategnuti na
zapešću. Dodatne informacije potražite na web-mjestu
garmin.com/fitandcare.
93
OBAVIJEST
Nepridržavanje sljedećih obavijesti može uzrokovati
ozljede ili oštećenja imovine ili negativno utjecati na rad
uređaja.
Napomene o bateriji
• Obratite se lokalnoj jedinici za odlaganje otpada radi
odlaganja uređaja/baterija u skladu s važećim lokalnim
zakonima i propisima.
Obavijest o GPS-u
Korištenje blizu bilo kojeg uređaja koji koristi zemaljsku
širokopojasnu mrežu na frekvencijama koje su blizu
frekvencija koje koristi bilo koji sustav za globalnu
navigaciju (GNSS), npr. sustav za globalno pozicioniranje
(GPS), može negativno utjecati na rad navigacijskog
uređaja. Korištenje takvih uređaja može negativno utjecati
na prijem GNSS signala.
Programi za očuvanje okoliša
Informacije o programu recikliranja tvrtke Garmin te
programima WEEE, RoHS, REACH i drugim programima
potražite na adresi www.garmin.com/aboutGarmin
/environment.
Izjava o usklađenosti
Tvrtka Garmin ovime izjavljuje da je ovaj proizvod
usklađen s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.garmin.com/compliance.
EN250:2014
Kombinacija senzora i ronilačkog računala uređaj je
osobne zaštitne opreme kategorije III. prema definiciji
Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425. Uređaj
je osmišljen da zaštiti korisnika od tvari i smjesa opasnih
po zdravlje prema definiciji točke (a) kategorije III. Priloga
I. Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425.
Usklađen je sa specifikacijama utvrđenima u usklađenoj
europskoj normi EN250:2014 za uporabu sa zrakom
usklađenim s normom EN 12021 (udio kisika od 21 %).
Kombinaciju senzora i ronilačkog računala ispitao je i
potvrdio oznakom CE Institut National De Plongee
Professionnelle, prijavljeno tijelo 0078, koje se nalazi na
adresi Entrée n
0
3, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 –
13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCUSKA. Postupak
certifikacije EZ-a i provjera radnih performansa u skladu s
normom EN250 primjenjivi su na maksimalnu dubinu od
50 m ispod površine.
Oznake instrumenata nalaze se na senzoru i sastoje se od
sljedećeg:
• Nazivni tlak: 300 bara (4351 psi)
• CE 0078
Broj pored oznake CE navodi 0078, prijavljeno tijelo
ovlašteno za pregled završnog proizvoda.
SJEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC.,
1200 EAST 151
ST
STREET, OLATHE, KS 66062
EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH,
BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG,
NJEMAČKA
Informacije o podacima karte
Tvrtka Garmin koristi kombinaciju državnih i privatnih
izvora podataka. Gotovo svi izvori podataka sadrže neke
netočne ili nepotpune podatke. U nekim državama
potpune i precizne informacije na kartama nisu dostupne
ili su vrlo skupe.
94
Ograničeno jamstvo
OVO VAM OGRANIČENO JAMSTVO DAJE POSEBNA
ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRŽAVE DO DRŽAVE
(ILI POKRAJINE), MOŽDA IMATE I NEKA DRUGA
ZAKONSKA PRAVA. GARMIN NE ISKLJUČUJE,
OGRANIČAVA ILI OBUSTAVLJA OSTALA ZAKONSKA
PRAVA KOJA MOŽDA IMATE NA TEMELJU ZAKONA
VAŠE DRŽAVE (ILI POKRAJINE). KAKO BISTE SE U
POTPUNOSTI UPOZNALI SA SVOJIM PRAVIMA,
PROUČITE ZAKONE VAŠE DRŽAVE ILI POKRAJINE.
Proizvodi koji nisu namijenjeni zrakoplovstvu imaju
jamstvo da neće imati pogrešaka u materijalu ili izradi do
godinu dana od datuma kupnje. Unutar tog razdoblja
Garmin će, po vlastitoj odluci, popraviti ili zamijeniti
komponente koje nisu ispravno radile prilikom uobičajene
upotrebe. Takvi popravci ili zamjene bit će besplatni za
korisnika za dijelove ili rad, pod uvjetom da korisnik
podmiri troškove transporta. Ovo ograničeno jamstvo ne
vrijedi za: (i) kozmetička oštećenja kao što su ogrebotine,
zarezi i udubljenja; (ii) potrošne dijelove poput baterija,
osim ako šteta nije uzrokovana manjkavim materijalima ili
izradom; (iii) štetu uzrokovanu nesretnim slučajem,
zlouporabom, nepravilnim korištenjem, vodom, poplavom,
požarom ili drugim prirodnim nepogodama ili vanjskim
uzrocima; (iv) štetu uzrokovanu servisiranjem od strane
osobe koja nije ovlašteni serviser tvrtke Garmin; (v) štetu
na proizvodima koji su modificirani ili preinačeni bez
pisanog dopuštenja tvrtke Garmin ili (vi) štetu na
proizvodima koji su priključeni na kabele napajanja i/ili
podatkovne kabele koje nije isporučila tvrtka Garmin. Isto
tako, Garmin zadržava pravo odbijanja jamstvenih
zahtjeva za proizvode ili usluge dobivene i/ili korištene u
suprotnosti sa zakonima bilo koje države. Garmin
proizvodi namijenjeni su isključivo za upotrebu kao
pomagala i ne smiju se koristiti u svrhu gdje su potrebna
precizna mjerenja smjera, udaljenosti, lokacije ili
topografije. Za navigacijske proizvode Garmin ne jamči
preciznost i potpunost kartografskih podataka.
Ovo se ograničeno jamstvo ne odnosi na lošiji rad bilo
kojeg Garmin navigacijskog uređaja koji je posljedica
korištenja uređaja u blizini bilo kojeg ručnog ili drugog
uređaja koji koristi zemaljsku širokopojasnu mrežu na
frekvencijama koje su blizu frekvencija koje koristi bilo
koji sustav za globalnu navigaciju (GNSS), npr. sustav za
globalno pozicioniranje (GPS), niti je tvrtka Garmin za
njega odgovorna. Korištenje takvih uređaja može
negativno utjecati na prijem GNSS signala.
DO MJERE DO KOJE TO DOPUŠTA PRIMJENJIVI ZAKON,
JAMSTVA I PRAVNI LIJEKOVI NAVEDENI U OVOM
OGRANIČENOM JAMSTVU ISKLJUČIVI SU I TVRTKA
GARMIN IZRIČITO SE ODRIČE SVIH DRUGIH JAMSTAVA I
PRAVNIH LIJEKOVA, BILO IZRIČITIH, IMPLICIRANIH,
ZAKONSKIH ILI BILO KAKVIH DRUGIH, UKLJUČUJUĆI BEZ
OGRANIČENJA BILO KOJE IMPLICIRANO JAMSTVO ZA
TRŽIŠNI POTENCIJAL ILI PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU
NAMJENU, BILO ONO ZAKONSKO ILI PO NEKOJ DRUGOJ
OSNOVI. OVO VAM OGRANIČENO JAMSTVO DAJE
POSEBNA ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRŽAVE DO
DRŽAVE, MOŽDA IMATE I NEKA DRUGA ZAKONSKA
PRAVA. AKO SE IMPLICIRANIH JAMSTAVA NE MOŽE
ODREĆI NA TEMELJU ZAKONA VAŠE DRŽAVE,
TRAJANJE TAKVIH JAMSTAVA OGRANIČENO JE NA
TRAJANJE OVOG OGRANIČENOG JAMSTVA. NEKE
DRŽAVE (I POKRAJINE) NE DOPUŠTAJU
OGRANIČAVANJE TRAJANJA IMPLICIRANOG JAMSTVA,
PA SE GORNJE OGRANIČENJE MOŽDA NEĆE
PRIMJENJIVATI NA VAS.
U SLUČAJU NEPOŠTOVANJA JAMSTVA TVRTKA
GARMIN NI U KOJEM SLUČAJU NEĆE SNOSITI
ODGOVORNOST ZA BILO KAKVA SLUČAJNA, POSEBNA,
NEIZRAVNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENJA, BEZ OBZIRA
JESU LI REZULTAT UPOTREBE, POGREŠNE UPOTREBE ILI
NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE OVOG PROIZVODA ILI
MANJKAVOSTI PROIZVODA. NEKE DRŽAVE (I
POKRAJINE) NE DOPUŠTAJU ISKLJUČIVANJE
SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE TE SE GORNJA
OGRANIČENJA MOŽDA NEĆE PRIMJENJIVATI NA VAS.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja podnesete zahtjev za
jamstvenim servisom u skladu s ovim Ograničenim
jamstvom, Garmin će po vlastitom odabiru: (i) popraviti
uređaj pomoću novih dijelova ili rabljenih dijelova koji
zadovoljavaju standarde kvalitete tvrtke Garmin, (ii)
zamijeniti uređaj novim uređajem ili obnovljenim
uređajem koji zadovoljava standarde kvalitete tvrtke
Garmin ili (iii) zamijeniti uređaj za puni povrat kupovne
cijene koju ste platili. TAKAV PRAVNI LIJEK BIT ĆE VAŠ
JEDINI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK U SLUČAJU
NEPOŠTOVANJA JAMSTVA. Jamstvo na popravljene ili
zamijenjene uređaje iznosi 90 dana. Ako je poslana
jedinica još uvijek pokrivena izvornim jamstvom, onda
novo jamstvo traje 90 dana ili do kraja izvornog
jednogodišnjeg jamstva, što god je duže.
Prije slanja zahtjeva za jamstveni servis, pristupite
resursima za pomoć na web-mjestu support.garmin.com i
proučite ih. Ako vaš uređaj i dalje ne radi ispravno i nakon
upotrebe tih resursa, obratite se ovlaštenom servisu tvrtke
Garmin u državi u kojoj ste kupili uređaj ili slijedite upute
na web-mjestu support.garmin.com kako biste ostvarili
jamstveni servis. Ako se nalazite u SAD-u, možete nazvati
broj telefona 1-800-800-1020.
Ako vam je jamstveni servis potreban izvan države u kojoj
ste kupili proizvod, Garmin ne može jamčiti da će dijelovi i
proizvodi potrebni za popravak ili zamjenu vašeg
proizvoda biti dostupni zbog različitih ponuda proizvoda i
različitih važećih standarda, zakona i propisa. U tom
slučaju tvrtka Garmin može po vlastitom nahođenju i u
95
skladu s važećim zakonima popraviti ili zamijeniti vaš
proizvod usporedivim Garmin proizvodima i dijelovima ili
od vas zatražiti da svoj proizvod pošaljete u ovlašteni
servis tvrtke Garmin u državi u kojoj ste kupili proizvod ili
u ovlašteni servis tvrtke Garmin u nekoj drugoj državi u
kojoj je vaš uređaj moguće servisirati, pri čemu snosite
odgovornost za poštivanje svih važećih zakona i propisa o
uvozu i izvozu te za plaćanje svih carina, PDV-a, poštarina
i ostalih vezanih poreza i naknada. U nekim slučajevima
tvrtka Garmin i njezini ovlašteni zastupnici možda neće
moći servisirati vaš proizvod u državi izvan države u kojoj
ste kupili proizvod ili vam vratiti popravljeni ili zamijenjeni
proizvod u tu državu zbog važećih standarda, zakona ili
propisa u toj državi.
Kupovina na online aukcijama: potvrde online aukcija ne
prihvaćaju se kao potvrda jamstva. Za dobivanje
jamstvene usluge potreban je izvornik ili kopija računa od
ovlaštenog dobavljača. Garmin neće zamijeniti
komponente koje nedostaju iz paketa kupljenih putem
online aukcije.
Međunarodna kupovina: Međunarodni distributeri mogu
dati zasebno jamstvo za uređaje koji su kupljeni izvan
Sjedinjenih Američkih Država, ovisno o državi. Ako je to
primjenjivo, ovo jamstvo daje lokalni distributer koji
osigurava i lokalno servisiranje vašeg uređaja. Jamstva
distributera valjana su samo u području namijenjene
distribucije.
© 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries
support.garmin.com

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION May 2021 © 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries GUID-4222A76E-123D-4BA6-84FA-1A48A017C5CA v3 Important Safety and Product Information 3 Informations importantes sur le produit et la sécurité 9 guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto 16 Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen 22 Información importante sobre el producto y tu seguridad 28 Informações importantes sobre segurança e sobre o produto 34 Belangrijke veiligheids- en productinformatie 40 Vigtige produkt- og sikkerhedinformationer 46 Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja 52 Viktig sikkerhets- og produktinformasjon 57 Guiden Viktig säkerhets- och produktinformation 62 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu 67 Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu 73 Pomembne informacije o varnosti in izdelku 78 Правила техники безопасности и сведения об изделии 84 Važne informacije o proizvodu i sigurnosti 91 Important Safety and Product Information WARNING Failure to heed the following warnings could result in an accident or medical event resulting in death or serious injury. Dive Warnings • The diving features of this device are for use by certified divers only. This device should not be used as a sole dive computer. Failure to input the appropriate diverelated information into the device can lead to serious personal injury or death. • Make sure that you fully understand the use, displays, and limitations of your device. If you have questions about this manual or the device, always resolve any discrepancies or confusion before diving with the device. Always remember that you are responsible for your own safety. • There is always a risk of decompression sickness (DCS) for any dive profile even if you follow the dive plan provided by the dive tables or a diving device. No procedure, diving device, or dive table will eliminate the possibility of DCS or oxygen toxicity. An individual's physiological make up can vary from day to day. This device cannot account for these variations. You are strongly advised to remain well within the limits provided by this device to minimize the risk of DCS. You should consult a physician regarding your fitness before diving. • This device can calculate decompression stop requirements. These calculations are at best an estimate of the real physiological decompression requirements. Dives requiring staged decompression are substantially more risky than dives that stay well within no-stop limits. Diving with rebreathers, diving with mixed gases, performing staged decompression dives, and diving in overhead environments greatly increases your risk while scuba diving. • The transmitter uses sonar technology to communicate with paired devices underwater. Signals can be lost if there are large objects or obstructions between paired devices when diving in groups. Each diver should always use their own transmitter paired to their own dive computer to ensure better connectivity between the transmitter and dive computer. • The dive computer can calculate your surface air consumption rate (SAC) and air time remaining (ATR). These calculations are an estimate and should not be relied on as the only source of information. • If you have a pacemaker or other implantable medical device, consult your physician before you dive. Scuba diving creates physical stresses on the body, which may not be suitable for individuals with pacemakers and other implantable medical devices. • Always use backup instruments, including a depth gauge, submersible pressure gauge, and timer or watch. You should have access to decompression tables when diving with this device. • Use a wrench when installing the transmitter on your tank regulator. Do not overtighten. Do not use the transmitter housing to tighten the transmitter. • Do not grip the regulator or the transmitter to move, carry, or adjust the air tank. • Perform pre-dive safety checks, such as checking proper device function and settings, display function, battery level, tank pressure, and bubble checks to check hoses for leaks. • Confirm the dive computer is receiving a signal from the transmitter prior to starting your dive. The pressure value and battery level should appear on the dive computer screen. Each diver is responsible for their own safety and tank pressure. • Check your device regularly during a dive. If there is any apparent malfunction, terminate the dive immediately and safely return to the surface. • If the dive computer receives no signal from the transmitter, the pressure value is replaced by "NO COMMS." Check the position of the transmitter relative to the dive computer, and change the position as needed to acquire a signal. If a signal is not acquired, terminate the dive immediately and safely return to the surface. • If a tank pressure warning or battery warning appears on the dive computer, terminate the dive immediately and safely return to the surface. Disregarding the alarm may result in serious injury or death. • This device should not be shared between multiple users for diving purposes. Diver profiles are user specific, and using another diver's profile can result in misleading information that could lead to injury or death. • For safety reasons, you should never dive alone. Dive with a designated buddy. You should also stay with others for an extended time after a dive, because the potential onset of decompression sickness (DCS) may be delayed or triggered by surface activities. • This device is not intended for commercial or professional dive activities. It is for recreational purposes only. Commercial or professional dive activities can expose the user to extreme depths or conditions that increase the risk of DCS. • Do not dive with a gas if you have not personally verified its contents and input the analyzed value to the device. Failure to verify tank contents and input the appropriate gas values to the device will result in incorrect dive planning information and could result in serious injury or death. • Diving with more than one gas mixture presents a much greater risk than diving with a single gas mixture. Mistakes related to the use of multiple gas mixtures may lead to serious injury or death. • After analyzing your gas, always round down the result when inputting it to the device. For example, if the analyzed gas is 31.7% oxygen, input the gas as 31%. This buffer will result in more conservative and safer calculations. • The transmitter is not an oxygen cleaned product. Do not use the transmitter with anything greater than 40% oxygen. • Diving with a partial pressure of oxygen (PO2) greater than 1.6, a central nervous system (CNS) oxygen toxicity exposure of 80% or greater, or daily oxygen tolerance units (OTU) of 300 or greater can be hazardous, and 3 could result in serious injury or death. Terminate the dive if you reach oxygen toxicity levels. • Always ensure a safe ascent. A rapid ascent increases the risk of DCS. • Disabling the deco lockout feature on the device can result in an increased risk of DCS, which can result in personal injury or death. Disable this feature at your own risk. • Violating a required decompression stop may result in serious injury or death. Never ascend above the displayed decompression stop depth. • Always perform a safety stop between 3 and 5 meters (9.8 and 16.4 feet) for 3 minutes, even if no decompression stop is required. • The maximum operating depth (MOD) should not be exceeded. Disregarding the alarm may result in serious injury or death. • The maximum operating pressure of the transmitter should not be exceeded. • Traveling to a higher elevation, including air travel, can temporarily cause a change in the equilibrium of dissolved nitrogen in the body. Always acclimatize to new altitudes before and after diving, because failure to do so may result in personal injury or death. Tide Information This feature is for information purposes only. It is the user's responsibility to heed all posted tide or water related guidance, to remain aware of your surroundings, and to use safe judgment around the water at all times. Failure to heed this warning could result in property damage, serious personal injury, or death. Battery Warnings A lithium-ion battery is used in the device. A replaceable lithium battery is used in the accessory. If these guidelines are not followed, batteries may experience a shortened life span or may present a risk of damage to the device, fire, chemical burn, electrolyte leak, and/or injury. • Do not disassemble, modify, remanufacture, puncture or damage the device or batteries. • Do not remove or attempt to remove the non-userreplaceable battery. • Do not expose the device or batteries to fire, explosion, or other hazard. • Do not use a sharp object to remove the removable batteries. • KEEP BATTERIES AWAY FROM CHILDREN. NEVER PUT BATTERIES IN MOUTH. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. • If using an external battery charger, only use the Garmin accessory approved for your product. • Only replace batteries with correct replacement batteries. Using other batteries presents a risk of fire or explosion. To purchase replacement batteries, see your Garmin dealer or the Garmin website. ® 4 Device Warnings • Do not immerse or expose batteries to water or other liquids. • Do not leave the device exposed to a heat source or in a high-temperature location, such as in the sun in an unattended vehicle. To prevent the possibility of damage, remove the device from the vehicle or store it out of direct sunlight, such as in the glove box. • Do not operate the device outside of the temperature ranges specified in the printed manual in the product packaging. • When storing the device for an extended time period, store within the temperature ranges specified in the printed manual in the product packaging. • Do not use a power cable, data cable and/or power adapter that is not approved or supplied by Garmin. Health Warnings • If you have a pacemaker or other internal electronic device, consult your physician before using a heart rate monitor. • The Garmin optical wrist heart rate monitor and pulse oximeter sensor emit green, red, and infrared light and flash occasionally. Consult your physician if you have epilepsy or are sensitive to bright or flashing lights. • Always consult your physician before beginning or modifying any exercise program. • The Garmin device, accessories, heart rate monitor, pulse oximeter sensor, and related data are intended to be used only for recreational purposes and not for medical purposes, and are not intended to diagnose, monitor, treat, cure, or prevent any disease or condition. • The heart rate and blood oxygen saturation readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the consequences of any erroneous readings. • While the Garmin optical wrist heart rate monitor technology typically provides an accurate estimate of a user's heart rate, there are inherent limitations with the technology that may cause some of the heart rate readings to be inaccurate under certain circumstances, including the user's physical characteristics, fit of the device, and type and intensity of activity. • While the Garmin pulse oximeter sensor technology typically provides an accurate estimate of a user's blood oxygen saturation, there are inherent limitations with the technology that may cause some of the oxygen saturation readings to be inaccurate under certain circumstances, including the user's physical characteristics, fit of the device, position of the device, and movement. • Garmin activity trackers rely on sensors that track your movement and other metrics. The data and information provided by these devices is intended to be a close estimation of your activity and metrics tracked, but may not be completely accurate, including step, sleep, distance, heart rate, oxygen saturation, and calorie data. Safety and Tracking Warning The assistance feature allows you to send your location to an emergency contact. This is a supplemental feature and should not be relied upon as a primary method to obtain emergency assistance. The Garmin Connect™ app does not contact emergency services on your behalf. The incident detection feature is only available while you are tracking a walk, run, hike, or bike activity on your Garmin device. For more information, see the device owner's manual. Bicycle Warnings • Always use your best judgement, and operate the bicycle in a safe manner. • Make sure your bicycle and hardware are properly maintained and that all parts are correctly installed. Navigation Warnings If your Garmin device uses or accepts map data, follow these guidelines to ensure safe navigating. • Always carefully compare information displayed on the device to all available navigation sources, including information from visual sightings, local waterway rules and restrictions, and maps. For safety, always resolve any discrepancies or questions before continuing navigation, and defer to posted signs and conditions. • Use this device only as a navigational aid. Do not attempt to use the device for any purpose requiring precise measurement of direction, distance, location, or topography. Off-Road Navigation Warnings If your Garmin device is able to suggest off-road routes for various outdoor activities, such as biking, hiking, and all-terrain vehicles, follow these guidelines to ensure safe off-road navigation. • Always use your best judgment and exercise common sense when making off-road navigational decisions. The Garmin device is designed to provide route suggestions only. It is not a replacement for attentiveness and proper preparation for outdoor activities. Do not follow the route suggestions if they suggest an illegal course or would put you in an unsafe situation. • Always carefully compare information displayed on the device to all available navigation sources, including trail signs, trail conditions, weather conditions, and other factors that may affect safety while navigating. For safety, always resolve any discrepancies before continuing navigation, and defer to posted signs and conditions. • Always be mindful of the effects of the environment and the inherent risks of the activity before embarking on offroad activities, especially the impact that weather and weather-related trail conditions can have on the safety of your activity. Ensure that you have the proper gear and supplies for your activity before navigating along unfamiliar paths and trails. CAUTION Failure to heed the following cautions could result in minor or moderate injury, or property damage. Skin Irritation Some users may experience skin irritation after prolonged use of the device, especially if the user has sensitive skin or allergies. If you notice any skin irritation, remove the device and give your skin time to heal. To help prevent skin irritation, ensure the device is clean and dry, and do not overtighten the device on your wrist. For more information, go to garmin.com/fitandcare. NOTICE Failure to heed the following notices could result in personal or property damage, or negatively impact the device functionality. Battery Notices • Contact your local waste disposal department to dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations. GPS Notice The navigation device may experience degraded performance if you use it in proximity to any device that uses a terrestrial broadband network operating close to the frequencies used by any Global Navigation Satellite System (GNSS), such as the Global Positioning Service (GPS). Use of such devices may impair reception of GNSS signals. Product Environmental Programs Information about the Garmin product recycling program and WEEE, RoHS, REACH, and other compliance programs can be found at www.garmin.com/aboutGarmin /environment. Declaration of Conformity Hereby, Garmin declares that this product is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.garmin.com/compliance. UK Declaration of Conformity Hereby, Garmin declares that this product is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.garmin.com/compliance. Innovation, Science and Economic Development Canada Compliance This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 5 Radio Frequency Radiation Exposure This device is a portable transmitter and receiver that uses an internal antenna to send and receive low levels of radio frequency (RF) energy for data communications. The device emits RF energy below the published limits for portable use when operating in its maximum output power mode and when used with Garmin authorized accessories. To comply with RF exposure compliance requirements, the device should be used as described in the manual. The device should not be used in other configurations. FCC Compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and may cause harmful interference to radio communications if not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an authorized Garmin service center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations. EN250:2014 The sensor and dive computer combination is a Category III PPE device as defined under PPE Regulation (EU) 2016/425. It is designed to protect the user against substances and mixtures which are hazardous to health as defined by PPE Regulation (EU) 2016/425 Annex I Category III(a). It complies with the specifications set out in the harmonized European Standard EN250:2014 for use with air compliant with Standard EN 12021 (oxygen content of 21%). 6 The sensor and dive computer combination have been tested and CE certified by Institut National De Plongee Professionnelle, notified body 0078, located in Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. The EC certification process and verification of the operating performance under EN250 are applicable to a maximum depth of 50 m below the surface. The instrument markings are located on the sensor, and consist of the following: • Pressure rating: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 The number alongside CE identifies 0078, the notified body authorized to inspect the finished product. NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY Software License Agreement BY USING THE DEVICE, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS OF THE FOLLOWING SOFTWARE LICENSE AGREEMENT. PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. Garmin Ltd. and its subsidiaries (“Garmin”) grant you a limited license to use the software embedded in this device (the “Software”) in binary executable form in the normal operation of the product. Title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Software remain in Garmin and/or its third-party providers. You acknowledge that the Software is the property of Garmin and/or its third-party providers and is protected under the United States of America copyright laws and international copyright treaties. You further acknowledge that the structure, organization, and code of the Software, for which source code is not provided, are valuable trade secrets of Garmin and/or its third-party providers and that the Software in source code form remains a valuable trade secret of Garmin and/or its third-party providers. You agree not to decompile, disassemble, modify, reverse assemble, reverse engineer, or reduce to human readable form the Software or any part thereof or create any derivative works based on the Software. You agree not to export or re-export the Software to any country in violation of the export control laws of the United States of America or the export control laws of any other applicable country. Map Data Information Garmin uses a combination of governmental and private data sources. Virtually all data sources contain some inaccurate or incomplete data. In some countries, complete and accurate map information is either not available or is prohibitively expensive. Limited Warranty THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). GARMIN DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER LEGAL RIGHTS YOU MAY HAVE UNDER THE LAWS OF YOUR STATE (OR COUNTRY OR PROVINCE). FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR STATE, COUNTRY OR PROVINCE. Non-aviation products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. Within this period, Garmin will, at its sole option, repair or replace any components that fail in normal use. Such repairs or replacement will be made at no charge to the customer for parts or labor, provided that the customer shall be responsible for any transportation cost. This Limited Warranty does not apply to: (i) cosmetic damage, such as scratches, nicks and dents; (ii) consumable parts, such as batteries, unless product damage has occurred due to a defect in materials or workmanship; (iii) damage caused by accident, abuse, misuse, water, flood, fire, or other acts of nature or external causes; (iv) damage caused by service performed by anyone who is not an authorized service provider of Garmin; (v) damage to a product that has been modified or altered without the written permission of Garmin, or (vi) damage to a product that has been connected to power and/or data cables that are not supplied by Garmin. In addition, Garmin reserves the right to refuse warranty claims against products or services that are obtained and/or used in contravention of the laws of any country. Garmin products are intended to be used only as an aid and must not be used for any purpose requiring precise measurement of direction, distance, location or topography. For navigation products, Garmin makes no warranty as to the accuracy or completeness of the map data. This Limited Warranty also does not apply to, and Garmin is not responsible for, any degradation in the performance of any Garmin navigation product resulting from its use in proximity to any handset or other device that utilizes a terrestrial broadband network operating on frequencies that are close to the frequencies used by any Global Navigation Satellite System (GNSS) such as the Global Positioning Service (GPS). Use of such devices may impair reception of GNSS signals. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE WARRANTIES AND REMEDIES CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF, AND GARMIN EXPRESSLY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, STATUTORY REMEDY OR OTHERWISE. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. IF IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED UNDER THE LAWS OF YOUR STATE OR COUNTRY, THEN SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES (AND COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL GARMIN BE LIABLE IN A CLAIM FOR BREACH OF WARRANTY FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER RESULTING FROM THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT OR FROM DEFECTS IN THE PRODUCT. SOME STATES (AND COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. If during the warranty period you submit a claim for warranty service in accordance with this Limited Warranty, then Garmin will, at its option: (i) repair the device using new parts or previously used parts that satisfy Garmin's quality standards, (ii) replace the device with a new device or a refurbished device that meets Garmin's quality standards, or (iii) exchange the device for a full refund of your purchase price. SUCH REMEDY SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF WARRANTY. Repaired or replaced devices have a 90 day warranty. If the unit sent in is still under its original warranty, then the new warranty is 90 days or to the end of the original 1 year warranty, whichever is longer. Before seeking warranty service, please access and review the online help resources available on support.garmin.com. If your device is still not functioning properly after making use of these resources, contact a Garmin Authorized service facility in the original country of purchase or follow the instructions on support.garmin.com to obtain warranty service. If you are in the United States, you can also call 1-800-800-1020. If you seek warranty service outside of the original country of purchase, Garmin cannot guarantee that the parts and products needed to repair or replace your product will be available due to differences in product offerings and applicable standards, laws and regulations. In that case, Garmin may, in its sole discretion and subject to applicable laws, repair or replace your product with comparable Garmin products and parts, or require you to 7 ship your product to a Garmin Authorized service facility in the country of original purchase or to a Garmin Authorized service facility in another country that can service your product, in which case you will be responsible for complying with all applicable import and export laws and regulations and for paying all custom duties, V.A.T., shipping fees and other associated taxes and charges. In some cases, Garmin and its dealers may be unable to service your product in a country outside of the original country of purchase or return a repaired or replaced product to you in that country due to applicable standards, laws or regulations in that country. Online Auction Purchases: Online auction confirmations are not accepted for warranty verification. To obtain warranty service, an original or copy of the sales receipt from the original retailer is required. Garmin will not replace missing components from any package purchased through an online auction. International Purchases: A separate warranty may be provided by international distributors for devices purchased outside the United States depending on the country. If applicable, this warranty is provided by the local in-country distributor and this distributor provides local service for your device. Distributor warranties are only valid in the area of intended distribution. Australian Purchases: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under our Limited Warranty are in addition to other rights and remedies under applicable law in relation to the products. Garmin Australasia, 30 Clay Place, Eastern Creek, NSW 2766, Australia. Phone: 1800 235 822. 8 Informations importantes sur le produit et la sécurité AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas les avertissements suivants, vous risquez un accident ou un problème médical pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avertissements relatifs à la plongée • Les fonctions de plongée de cet appareil sont à réserver uniquement aux plongeurs certifiés. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme ordinateur de plongée unique. La saisie d'informations incorrectes associées à une plongée dans l'appareil peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Assurez-vous de comprendre pleinement l'usage, les affichages et les limitations de votre appareil. Si vous avez des questions relatives à ce manuel ou à l'appareil, cherchez toujours à résoudre tout dysfonctionnement ou doute avant de plonger avec l'appareil. N'oubliez jamais que vous êtes responsable de votre propre sécurité. • Il existe toujours des risques d'accident de décompression (DCS, decompression sickness) pour tout profil de plongée, même si vous suivez le plan de plongée fourni par les tables de plongée ou un appareil de plongée. Aucune procédure, aucun appareil de plongée et aucune table de plongée n'élimineront l'éventualité d'un accident de décompression ou d'une hyperoxie. La constitution physiologique d'une personne peut varier d'une journée à l'autre. Cet appareil ne peut pas prendre en compte ces variations. Pour réduire les risques d'accident de décompression, nous vous conseillons vivement de bien rester dans les limites prévues par cet appareil. Consultez un médecin pour effectuer un bilan de santé avant de plonger. • Cet appareil peut calculer les besoins en matière de paliers de décompression. Ces calculs sont au mieux une estimation des besoins réels en matière de décompression physiologique. Les plongées nécessitant des paliers de décompression sont considérablement plus risquées que les plongées sans palier. Certains types de plongée (avec recycleur, avec gaz mixtes, avec paliers de décompression ou dans des environnements sous plafond) augmentent considérablement les risques. • L'émetteur utilise la technologie de sondeur pour communiquer avec les appareils couplés sous l'eau. Les appareils couplés risquent de perdre le signal s'il y a des objets ou des obstacles de grande taille entre eux lorsque vous plongez en groupe. Chaque plongeur doit toujours utiliser son propre émetteur couplé à son propre ordinateur de plongée pour assurer la meilleure connectivité possible entre l'émetteur et l'ordinateur de plongée. • L'ordinateur de plongée peut calculer votre consommation d'air en surface et le temps d'air restant. Ces calculs sont une estimation et vous ne devez pas vous en servir comme seule source d'information. • Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre dispositif médical implantable, consultez votre médecin avant toute plongée. La plongée sous-marine imprime des pressions physiques sur le corps, qui peuvent ne pas être adaptées aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs médicaux implantables. • Utilisez toujours des instruments de secours, dont une jauge de profondeur, un manomètre submersible et un chronomètre ou une montre. Vous devez avoir accès aux tables de décompression lorsque vous plongez avec cet appareil. • Utilisez une clé pour l'installation de l'émetteur sur le régulateur de votre bouteille. Ne serrez pas outre mesure. N'utilisez pas le boîtier de l'émetteur pour serrer l'émetteur. • N'attrapez pas le régulateur ni l'émetteur pour déplacer, transporter, ou régler la bouteille d'air. • Effectuez les contrôles de sécurité avant la plongée, comme la vérification des paramètres et du bon fonctionnement de l'appareil, de l'affichage, du niveau de charge de la batterie et de la pression des bouteilles, et assurez-vous que les tuyaux ne sont pas percés en vérifiant que des bulles ne s'en échappent pas. • Vérifiez que l'ordinateur de plongée reçoit un signal de l'émetteur avant de plonger. La valeur de la pression et le niveau de charge de la batterie doivent apparaître sur l'écran de l'ordinateur de plongée. Chaque plongeur est responsable de sa propre sécurité et de la pression de sa bouteille. • Vérifiez fréquemment votre appareil au cours d'une plongée. Si vous détectez le moindre dysfonctionnement apparent, arrêtez immédiatement la plongée et remontez à la surface en toute sécurité. • Si l'ordinateur de plongée ne reçoit aucun signal de l'émetteur, la valeur de pression est remplacée par le message « PAS DE COMMUNICATIONS ». Vérifiez alors la position de l'émetteur par rapport à l'ordinateur de plongée et modifiez sa position jusqu'à acquérir un signal. Si vous ne parvenez pas à détecter un signal, arrêtez immédiatement la plongée et remontez à la surface en toute sécurité. • Si une alerte de pression de la bouteille ou de la batterie s'affiche sur l'ordinateur de plongée, arrêtez immédiatement la plongée et remontez à la surface en toute sécurité. Ignorer l'alarme peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Cet appareil ne doit pas être partagé entre plusieurs utilisateurs. Les profils de plongeur sont spécifiques aux utilisateurs et utiliser le profil d'un autre plongeur peut produire des informations erronées qui peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul. Plongez avec un camarade désigné. Restez également accompagné pendant une longue période après une plongée, car l'apparition potentielle d'un accident de décompression peut être retardée ou déclenchée par des activités à la surface. • Cet appareil n'est pas conçu pour des activités de plongée professionnelles ou commerciales. Il a été 9 conçu uniquement à des fins de loisir. Les activités de plongée professionnelles ou commerciales peuvent exposer l'utilisateur à des profondeurs ou conditions extrêmes qui peuvent augmenter les risques d'accident de décompression. • Ne plongez pas avec un gaz si vous n'avez pas contrôlé personnellement son contenu et saisi la valeur analysée dans l'appareil. Sans contrôle du contenu des bouteilles ni saisie des valeurs de gaz appropriées dans l'appareil, les informations de planification de plongée sont incorrectes et peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Plonger avec plusieurs gaz mixtes représente un risque bien plus élevé que plonger avec un seul gaz mixte. Les erreurs liées à l'utilisation de plusieurs gaz mixtes peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Après l'analyse de votre gaz, arrondissez toujours le résultat lors de la saisie dans l'appareil. Par exemple, si le gaz analysé est composé de 31,7 % d'oxygène, saisissez la valeur 31 % pour le gaz. Cette approche génère des calculs plus prudents et plus sûrs. • L'émetteur n'est pas un produit libre de toute souillure compatible avec l'oxygène. N'utilisez pas l'émetteur avec un mélange contenant plus de 40 % d'oxygène. • Plonger avec une pression partielle d'oxygène (pO2) supérieure à 1,6, un niveau de toxicité résultant de l'exposition à l'oxygène du système nerveux central (CNS, central nervous system) de 80 % ou plus, ou des unités de tolérance quotidienne à l'oxygène (OTU, oxygen tolerance units) de 300 ou plus peut être dangereux et peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Arrêtez la plongée en cas d'hyperoxie. • Procédez toujours à une remontée sécurisée. Une remontée rapide augmente les risques d'accident de décompression. • La désactivation de la fonction de blocage de décompression sur l'appareil peut causer un risque élevé d'accident de décompression et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Désactivez cette fonction à vos propres risques. • Le non-respect d'un palier de décompression requis peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne remontez jamais au-dessus de la profondeur du palier de décompression affichée. • Effectuez toujours un palier de sécurité entre 3 et 5 mètres (entre 9,8 et 16,4 pieds) pendant 3 minutes, même si aucun palier de décompression n'est requis. • La profondeur maximale de fonctionnement (MOD, maximum operating depth) ne doit pas être dépassée. Ignorer l'alarme peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • La pression maximale de fonctionnement de l'émetteur ne doit pas être dépassée. • L'ascension vers une altitude plus élevée, même à l'air libre, peut entraîner une modification temporaire de l'équilibre de l'azote dissous dans le corps. Habituezvous toujours aux nouvelles altitudes avant et après les plongées pour éviter des blessures graves, voire mortelles. 10 Informations sur les marées Cette fonction est fournie à titre informatif uniquement. Il incombe à l'utilisateur de tenir compte des informations sur les marées ou sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsqu'il se trouve sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Avertissements relatifs à la batterie Une batterie lithium-ion est utilisée dans l'appareil. Une pile remplaçable au lithium est utilisée dans l'accessoire. Le non-respect de ces consignes peut causer une diminution de la durée de vie des batteries, endommager l'appareil ou présenter un risque d'incendie, de brûlure chimique, de fuite d'électrolyte et/ou de blessure. • Ne démontez pas l'appareil ni les batteries, ne les modifiez pas, ne les refabriquez pas, ne les percez pas, ne les endommagez pas. • N'essayez pas de retirer la batterie non remplaçable par l'utilisateur. • N'exposez pas l'appareil ou les batteries au feu, à une explosion ou à d'autres dangers. • N'utilisez pas d'objet pointu pour retirer les batteries amovibles. • TENEZ LES BATTERIES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE METTEZ JAMAIS LES BATTERIES DANS LA BOUCHE. L'inhalation peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des muqueuses voire entraîner la mort. De graves brûlures peuvent apparaitre 2 heures après ingestion. Faites immédiatement appel à un médecin. • Si vous utilisez un chargeur de batterie externe, utilisez uniquement l'accessoire Garmin adapté à votre produit. • Remplacez les batteries uniquement par les batteries de remplacement adéquates. L'utilisation d'autres batteries peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Pour acheter des batteries de remplacement, rapprochezvous de votre revendeur Garmin ou consultez le site Web Garmin. Avertissements sur l'appareil • N'immergez pas les batteries et ne les exposez pas à l'eau ou à d'autres liquides. • Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou dans un lieu où la température est très élevée, par exemple dans un véhicule sans surveillance stationné en plein soleil. Pour éviter tout dommage, sortez l'appareil de votre véhicule ou placez-le à l'abri du soleil, par exemple dans la boîte à gants. • N'utilisez pas l'appareil si la température n'est pas comprise entre les plages de température indiquées dans le manuel imprimé fourni avec le produit. • Si vous devez ranger l'appareil pour une période prolongée, assurez-vous que la température ambiante du lieu de stockage est toujours comprise entre les plages de température indiquées dans le manuel imprimé fourni avec le produit. • N'utilisez pas de câble d'alimentation, de données et/ou d'adaptateur d'alimentation non approuvé ou fourni par Garmin. Avertissements relatifs à la santé • Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser un moniteur de fréquence cardiaque. • Le moniteur de fréquence cardiaque optique au poignet et le capteur de l'oxymètre de pouls Garmin émettent des flashs et de la lumière verts, rouges et infrarouges occasionnellement. Consultez votre médecin si vous souffrez d'épilepsie ou si vous êtes sensible à la lumière vive ou aux flashs lumineux. • Consultez toujours votre médecin avant de commencer ou de modifier tout programme d'exercice physique. • Les appareils, les accessoires, les moniteurs de fréquence cardiaque et les oxymètres de pouls Garmin ainsi que les données qui y sont associées ne doivent être utilisés qu'à des fins indicatives. Ils ne doivent pas être utilisés à des fins médicales, ni pour poser un diagnostic, surveiller, soigner, traiter ou éviter quelque maladie que ce soit. • Les relevés de fréquence cardiaque et de taux d'oxygène dans le sang sont uniquement fournis à titre indicatif et nul ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'un relevé erroné. • Bien que la technologie de moniteur de fréquence cardiaque optique au poignet Garmin fournisse en général une bonne estimation de la fréquence cardiaque de l'utilisateur, elle présente quelques limitations inhérentes qui faussent certaines données de fréquence cardiaque dans certaines circonstances. Ces circonstances comprennent notamment les caractéristiques physiques de l'utilisateur, l'adéquation de l'appareil et le type ainsi que l'intensité des activités pratiquées. • Bien que la technologie de l'oxymètre de pouls Garmin fournisse en général une bonne estimation du taux d'oxygène dans le sang de l'utilisateur, elle présente quelques limitations inhérentes qui faussent certaines données liées à la saturation de l'oxygène dans le sang dans certaines circonstances. Ces circonstances comprennent notamment les caractéristiques physiques de l'utilisateur, l'adéquation de l'appareil, la position de l'appareil ainsi que les mouvements. • Les trackers d'activité Garmin s'appuient sur des capteurs qui enregistrent vos mouvements ainsi que d'autres métriques. Si les données fournies par ces appareils donnent une estimation fiable de votre activité et de vos métriques, vous ne devez pas vous y fier entièrement. Cela vaut notamment pour les données de pas, de sommeil, de distance, de fréquence cardiaque, de taux d'oxygène dans le sang et de calories. Avertissement concernant le suivi et la sécurité La fonction d'assistance vous permet d'envoyer votre position à un contact d'urgence. Il s'agit d'une fonction complémentaire qui ne doit pas être utilisée en premier pour solliciter une aide d'urgence. L'application Garmin Connect ne contacte aucun service d'urgence à votre place. La fonction de détection des incidents n'est disponible que lorsque vous suivez une activité de marche, de course ou de vélo sur votre appareil Garmin. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil. Avertissements relatifs au vélo • Faites preuve de bon sens et conduisez toujours de la manière la plus sûre possible. • Assurez-vous que votre vélo et votre matériel sont en bon état et que tous les composants sont correctement installés. Avertissements relatifs à la navigation Si votre appareil Garmin utilise ou accepte les données cartographiques, suivez ces recommandations pour naviguer en toute sécurité. • En toutes circonstances, comparez attentivement les informations affichées par l'appareil à toutes les autres sources d'information disponibles, notamment les repères visuels, les règles et restrictions locales relatives aux voies navigables, ainsi que les cartes. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout dysfonctionnement ou problème avant de poursuivre la navigation, respectez les panneaux de signalisation et adaptez-vous aux conditions extérieures. • L'appareil doit être utilisé uniquement comme une aide à la navigation. Ne tentez pas d'utiliser l'appareil à des fins exigeant une mesure précise de l'orientation, de la distance, de la position ou de la topographie. 11 Avertissements relatifs à la navigation à vol d'oiseau Si votre appareil Garmin est capable de vous suggérer des itinéraires à vol d'oiseau pour diverses activités de plein air, comme le cyclisme, la randonnée ou la conduite de véhicules tout-terrain, suivez ces recommandations pour garantir une navigation à vol d'oiseau en toute sécurité. • Faites preuve de bon sens et soyez toujours raisonnable lorsque vous prenez des décisions relatives à la navigation à vol d'oiseau. L'appareil Garmin est uniquement conçu pour vous proposer des suggestions d'itinéraires. Il ne vous dispense pas de faire preuve de vigilance et de vous préparer correctement pour les activités de plein air. Ne suivez pas les suggestions d'itinéraires si elles vous indiquent un parcours illégal ou pourraient vous mettre en danger. • Comparez toujours attentivement les informations affichées sur l'appareil aux autres sources d'informations, notamment les indications présentes sur les pistes de randonnée, l'état des pistes, les conditions météorologiques et tous les autres facteurs susceptibles de nuire à votre sécurité lors de la navigation. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout problème avant de poursuivre la navigation. Respectez les panneaux de signalisation et adaptez-vous aux conditions extérieures. • Tenez toujours compte des effets de l'environnement et des risques liés à l'activité avant de vous lancer dans des activités de plein air. Notamment, la météo et ses conséquences sur l'état des pistes de randonnée peuvent compromettre la sécurité de votre activité. Assurez-vous que vous disposez de l'équipement et du ravitaillement adaptés avant de naviguer sur des chemins et des pistes de randonnée. ATTENTION Si vous ne respectez pas les précautions suivantes, vous risquez de provoquer des dégâts matériels ou des blessures légères à modérées. Irritation de la peau Certains utilisateurs peuvent ressentir une irritation de la peau après avoir porté l'appareil pendant une longue période, surtout ceux qui ont la peau sensible ou qui souffrent d'allergies. Si votre peau est irritée, retirez l'appareil et laissez à votre peau le temps de guérir. Pour éviter toute irritation de la peau, assurez-vous que votre appareil est propre et sec. Évitez de trop le serrer à votre poignet. Pour plus d'informations, rendez-vous sur garmin.com/fitandcare. AVIS Si vous ignorez les consignes fournies dans le présent document, vous risquez de vous blesser, d'endommager votre bien ou d'affecter négativement les fonctionnalités de l'appareil. Avis concernant la batterie • Contactez la déchetterie locale pour plus d'informations sur la mise au rebut de l'appareil ou des batteries dans le respect des lois et réglementations locales applicables. 12 Avertissement concernant le GPS Les performances de l'appareil de navigation peuvent être réduites si vous utilisez l'appareil à proximité d'un autre appareil utilisant un réseau terrestre à large bande fonctionnant sur des fréquences proches de celles utilisées par les systèmes de positionnement par satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels appareils peut altérer la réception des signaux GNSS. Programmes environnementaux Des informations relatives au programme Garmin de recyclage des produits ainsi qu'aux directives DEEE et RoHS, à la réglementation REACH et aux autres programmes de conformité sont disponibles à l'adresse www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Déclaration de conformité Par la présente, Garmin déclare que son produit est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte de la déclaration de conformité UE dans sa version intégrale est disponible sur la page Web suivante : www.garmin.com/compliance. Innovation, Sciences et Développement économique Canada - Conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Exposition aux rayonnements à fréquence radioélec­ trique Cet appareil est un émetteur/récepteur portable qui utilise une antenne interne pour envoyer et recevoir des radiofréquences de faible puissance lors des communications de données. Les champs de radiofréquences émis par l'appareil lorsqu'il fonctionne au maximum de sa puissance et qu'il est utilisé avec des accessoires approuvés par Garmin ne dépassent pas les limites fixées par la réglementation pour un appareil portable. Pour être conforme aux exigences d'exposition aux radiofréquences, l'appareil doit être utilisé conformément aux instructions du manuel. L'appareil ne doit être utilisé dans aucune autre configuration. EN250:2014 La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plongée forme un appareil de catégorie III PPE, telle que définie par la directive européenne 2016/425. Elle a été conçue pour protéger l'utilisateur des substances et mélanges présentant un danger pour la santé, selon la définition de la directive européenne 2016/425 Annexe I Catégorie III(a). Elle respecte les caractéristiques mentionnées dans la norme européenne EN250 pour une utilisation avec un air respectant la norme EN12021 (21 % d'oxygène). La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plongée a été testée et certifiée CE par l'Institut National De Plongee Professionnelle, organisme notifié 0078, sis à l'adresse : Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. La certification CE et la vérification des performances en vertu de la norme EN250 sont applicables à une profondeur maximale de 50 mètres sous la surface. Le marquage de l'instrument se situe sur le capteur et indique : • Pression : 300 bars (4 351 psi) • CE 0078 Le nombre 0078 qui accompagne le sigle CE permet d'identifier l'organisme notifié autorisé à examiner le produit fini. AMÉRIQUE DU NORD : GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE : GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, ALLEMAGNE Contrat de licence du logiciel EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES DU PRESENT CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE. Garmin Ltd. et ses filiales (« Garmin ») vous concèdent une licence limitée pour l'utilisation du logiciel intégré à cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme d'un programme binaire exécutable, dans le cadre du fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de propriété ou droit de propriété intellectuelle dans le Logiciel ou concernant le Logiciel est la propriété de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers. Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers et qu'il est protégé par les lois en vigueur aux Etats-Unis d'Amérique et par les traités internationaux relatifs aux droits d'auteur. Vous reconnaissez également que la structure, l'organisation et le code du Logiciel, dont le code source n'est pas fourni, constituent d'importants secrets de fabrication de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers, et que le code source du Logiciel demeure un important secret de fabrication de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, assembler à rebours, étudier par rétro-ingénierie ou transcrire en langage humain intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ni de réexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux lois de contrôle à l'exportation des Etats-Unis d'Amérique ou à celles de tout autre pays concerné. Informations sur les données cartographiques Les données de Garmin proviennent à la fois de sources publiques et privées. La quasi-totalité des sources de données contient une part d'informations inexactes ou incomplètes. Dans certains pays, des informations cartographiques complètes et exactes sont soit indisponibles, soit proposées à un coût prohibitif. 13 Garantie limitée LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS BÉNÉFICIEZ PEUT-ÊTRE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT, PAYS, OU PROVINCE À L'AUTRE. GARMIN N'EXCLUT PAS, NI NE LIMITE OU SUSPEND, LES AUTRES DROITS LÉGAUX DONT VOUS BÉNÉFICIEZ EN VERTU DU DROIT DE VOTRE ÉTAT, PAYS OU PROVINCE. POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS, CONSULTEZ LE DROIT APPLICABLE DANS VOTRE ÉTAT, PAYS OU PROVINCE. Les produits non aéronautiques sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à compter de leur date d'achat. Durant cette période, Garmin pourra, à son entière discrétion, réparer ou remplacer tout composant qui s'avérerait défectueux dans le cadre d'un usage normal. Ce type de réparation ou de remplacement ne sera pas facturé au client, qu'il s'agisse des composants ou de la main-d'œuvre, à condition que le client prenne en charge les frais de port. La présente garantie limitée ne couvre pas : (i) les dommages esthétiques, tels que les éraflures, les rayures et les bosses ; (ii) les consommables, comme les piles, à moins que le dommage ne soit dû à un défaut matériel ou de fabrication ; (iii) les dommages provoqués par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, l'eau, une inondation, un incendie ou toute autre catastrophe naturelle ou cause extérieure ; (iv) les dommages provoqués par des fournisseurs de services non agréés par Garmin ; ou (v) les dommages sur un produit ayant été modifié sans l'autorisation écrite de Garmin ; ou (vi) les dommages sur un produit raccordé à des câbles d'alimentation et/ou des câbles de données non fournis par Garmin. En outre, Garmin se réserve le droit de refuser toute demande de service sous garantie relative à un produit ou service obtenu et/ou utilisé en violation des lois de tout pays.Les produits Garmin constituent uniquement une aide et ne doivent pas être utilisés à des fins exigeant l'évaluation précise de la direction, de la distance, de la position ou de la topographie. Pour les produits de navigation, Garmin n'offre aucune garantie quant à l'exactitude ou à l'exhaustivité des données cartographiques. La présente garantie limitée ne couvre pas, et Garmin n'est pas responsable de, toute dégradation des performances d'un produit de navigation Garmin si celuici a été utilisé près d'un appareil portable ou de tout autre appareil utilisant un réseau terrestre à large bande fonctionnant sur des fréquences proches de celles utilisées par tout système de positionnement par satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels appareils peut altérer la réception des signaux GNSS. 14 DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, LES GARANTIES ET RECOURS CONTENUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT, ET GARMIN EXCLUT EXPLICITEMENT, TOUTE AUTRE GARANTIE ET RECOURS EXPRÈS, IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TOUT RECOURS LÉGAL OU AUTRES. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS BÉNÉFICIEZ PEUT-ÊTRE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU PAYS À UN AUTRE. SI LES GARANTIES IMPLICITES NE PEUVENT PAS ÊTRE EXCLUES EN VERTU DU DROIT DE VOTRE ÉTAT OU PAYS, ALORS LESDITES GARANTIES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS, PAYS ET PROVINCES INTERDISANT LA RESTRICTION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ GARMIN NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, OU RÉSULTANT DE DÉFAUTS DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS, PAYS ET PROVINCES INTERDISANT L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES PARTICULIERS OU ACCESSOIRES, LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. Si, pendant la durée de la garantie, vous faites une demande de services de garantie conformément à la présente Garantie limitée, Garmin peut, à sa discrétion : (i) réparer l'appareil à l'aide de pièces neuves ou déjà utilisées, si celles-ci remplissent les critères de qualité de Garmin, (ii) remplacer l'appareil par un appareil neuf ou par un appareil remis à neuf qui remplit les critères de qualité de Garmin ou (iii) rembourser l'appareil au prix où vous l'avez acheté. CE TYPE DE RECOURS SERA VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE GARANTIE. Les appareils réparés ou remplacés bénéficient d'une garantie de 90 jours. Si l'unité envoyée est toujours couverte par la garantie d'origine, cette nouvelle garantie dure 90 jours ou jusqu'à la fin de la période de garantie d'origine qui est d'un an ; la période ayant la date de fin la plus éloignée prévaut. Avant de demander des services de garantie, merci de consulter les ressources d'aide en ligne disponibles sur support.garmin.com. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appliqué les consignes indiquées en ligne, contactez un centre de service autorisé par Garmin dans le pays où vous avez acheté l'appareil ou suivez les instructions disponibles sur le site support.garmin.com pour obtenir des services de garantie. Si vous vous trouvez aux États-Unis, vous pouvez aussi appeler le 1-800-800-1020. Si vous demandez des services de garantie en dehors du pays où vous avez acheté l'appareil, Garmin ne peut pas garantir que les pièces et produits nécessaires à la réparation ou au remplacement de votre produit seront disponibles, car les offres, les normes, les lois et les réglementations diffèrent selon les pays. Dans ce cas, Garmin peut, à sa seule discrétion et conformément au droit applicable, réparer votre produit à l'aide de pièces comparables ou remplacer votre produit par un produit Garmin comparable, ou vous demander d'envoyer votre produit vers un centre de service autorisé par Garmin dans le pays où vous avez acheté le produit ou vers un centre de service autorisé par Garmin d'un autre pays où votre produit pourra être réparé ou remplacé, et, dans ce cas, vous devrez respecter le droit et les réglementations en matière d'importation et d'exportation et vous acquitter seul des droits de douane, de la TVA, des frais d'expédition ainsi que de tous autres taxes et frais. Dans certains cas, Garmin et ses revendeurs ne peuvent ni réparer votre produit dans un autre pays que celui où vous avez acheté le produit, ni envoyer un produit de remplacement neuf ou réparé dans ce pays, à cause des normes, lois et réglementations du pays en question. Achats dans le cadre d'enchères en ligne : les confirmations de vente aux enchères en ligne ne sont pas acceptées dans le cadre d'une vérification sous garantie. Pour bénéficier d'un service sous garantie, l'original ou une copie de la facture dressée par le premier revendeur doit être présenté. Garmin ne procédera à aucun remplacement de composant manquant sur tout produit acheté dans le cadre d'enchères en ligne. Achats internationaux : selon les pays, une garantie distincte peut être accordée par les distributeurs internationaux pour les appareils achetés hors des EtatsUnis. Le cas échéant, cette garantie est fournie par le distributeur du pays d'achat et ledit distributeur prend en charge les services locaux nécessaires pour votre appareil. Les garanties distributeur sont valides uniquement dans les zones de distribution visées. 15 Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto AVVERTENZA Il mancato rispetto delle indicazioni fornite di seguito potrebbe causare incidenti e lesioni gravi o mortali. Avvertenze relative alle immersioni • Le funzioni di immersione di questo dispositivo sono dedicate esclusivamente ai subacquei esperti. Questo dispositivo non deve essere utilizzato come unico computer per le immersioni. L'immissione di informazioni non corrette nel dispositivo relative alle immersioni può causare lesioni gravi o morte. • Verificare di aver compreso il funzionamento, le schermate e le limitazioni del dispositivo. In caso di domande su questo manuale o sul dispositivo, risolvere sempre le eventuali discrepanze o dubbi prima di immergersi con il dispositivo. L'utente è l'unico responsabile della propria sicurezza. • Esiste sempre il rischio di patologie da decompressione (DCS) per qualsiasi profilo di immersione, anche seguendo il piano di immersione fornito dalle relative tabelle o da un dispositivo per le immersioni. Nessuna procedura, dispositivo per l'immersione o tabella di immersione eliminerà la possibilità di una patologia DCS o di tossicità dell'ossigeno. Lo stato fisiologico di un individuo può variare da un giorno all'altro. Questo dispositivo non tiene conto di queste variazioni. Si consiglia vivamente di rimanere entro i limiti forniti da questo dispositivo per ridurre al minimo il rischio di patologie DCS. Consultare un medico in merito alla propria forma fisica prima di immergersi. • Questo dispositivo è in grado di calcolare i requisiti di interruzione della decompressione. Questo calcoli sono soltanto una stima dei reali requisiti di decompressione fisiologica. Le immersioni che richiedono tappe di decompressione sono sostanzialmente più rischiose delle immersioni senza tappe di decompressione. Le immersioni con rebreather, le immersioni con miscele di gas, le immersioni con tappe di decompressione e le immersioni in grotta aumentano considerevolmente il rischio di DCS. • Il trasmettitore utilizza la tecnologia ecoscandaglio per comunicare con i dispositivi associati sott'acqua. I segnali possono essere persi in presenza di oggetti di grandi dimensioni o di ostacoli tra dispositivi associati durante le immersioni in gruppo. Ogni sub deve sempre utilizzare il proprio trasmettitore associato al proprio computer per immersioni per garantire una migliore connettività tra il trasmettitore e il computer per immersioni. • Il computer per immersioni è in grado di calcolare il consumo d'aria in superficie (SAC) e il tempo di aria rimanente (ATR). Questi calcoli sono una stima e non devono essere considerati l'unica fonte di informazioni. • In presenza di pacemaker o di altri dispositivi medici interni, consultare il medico prima di immergersi. L'immersione subacquea crea stress fisici, che potrebbero non essere adatti a chi indossa un pacemaker e altri dispositivi medici interni. 16 • Utilizzare sempre una strumentazione di riserva, incluso un indicatore di profondità, un indicatore della pressione subacquea e un timer o un orologio. Per immergersi con questo dispositivo è necessario avere accesso alle tabelle di decompressione. • Utilizzare una chiave inglese quando si installa il trasmettitore sul regolatore del serbatoio. Non stringere eccessivamente. Non utilizzare l'alloggiamento del trasmettitore per serrare il trasmettitore. • Non afferrare il regolatore o il trasmettitore per spostare, trasportare o regolare il serbatoio dell'aria. • Effettuare i controlli di sicurezza prima dell'immersione, ad esempio controllare il corretto funzionamento del dispositivo e le impostazioni, il funzionamento dello schermo, il livello della batteria, la pressione delle bombole e la presenza di bolle per verificare che non vi siano perdite. • Verificare che il computer per immersioni riceva un segnale dal trasmettitore prima di iniziare l'immersione. Il valore della pressione e il livello della batteria dovrebbero essere visualizzati sullo schermo del computer per immersioni. Ogni sub è responsabile della propria sicurezza e della pressione del serbatoio. • Controllare il dispositivo regolarmente durante un'immersione. In caso di apparente malfunzionamento, interrompere immediatamente l'immersione e risalire in sicurezza in superficie. • Se il computer per immersioni non riceve alcun segnale dal trasmettitore, il valore della pressione viene sostituito da "NO COMMS". Controllare la posizione del trasmettitore rispetto al computer portatile e modificare la posizione in base alle necessità per acquisire un segnale. Se il segnale non viene acquisito, interrompere immediatamente l'immersione e risalire in sicurezza in superficie. • Se sul computer per immersioni viene visualizzato un avviso relativo alla pressione del serbatoio o alla batteria, interrompere immediatamente l'immersione e tornare in superficie in modo sicuro. Ignorare l'allarme può causare lesioni gravi o morte. • Questo dispositivo non deve essere condiviso tra più utenti durante un'immersione. I profili subacquei sono specifici per ogni utente e utilizzando un altro profilo si può incorrere in informazioni fuorvianti che potrebbero causare lesioni o morte. • Per motivi di sicurezza, non immergersi mai da soli. Immergersi con il compagno assegnato. È inoltre necessario restare in compagnia degli altri per un periodo di tempo prolungato dopo un'immersione, poiché una potenziale DCS potrebbe insorgere più tardi o essere attivata dalle attività in superficie. • Questo dispositivo non è concepito per le attività di immersione commerciali o professionali. È destinato esclusivamente alle attività ricreative. Le attività subacquee commerciali o professionali potrebbero esporre l'utente a profondità estreme o a condizioni che aumentano il rischio di DCS. • Non immergersi con una bombola con del gas se non si è verificato personalmente il relativo contenuto e inserito il valore analizzato nel dispositivo. La mancata verifica del contenuto delle bombole e dell'inserimento dei valori del gas corretti nel dispositivo generano informazioni di pianificazione dell'immersione errate e possono causare lesioni gravi o morte. • Immergersi con più di una miscela di gas rappresenta un rischio maggiore rispetto all'immersione con una singola miscela di gas. Gli errori relativi all'uso di più miscele di gas possono causare lesioni gravi o morte. • Dopo aver analizzato il gas, arrotondare sempre per difetto il risultato quando lo si inserisce nel dispositivo. Ad esempio, se il gas analizzato è il 31,7% di ossigeno, inserire il gas come 31%. Questo arrotondamento permette di effettuare calcoli più conservativi e sicuri. • Il trasmettitore non è un prodotto pulito con ossigeno. Non utilizzare il trasmettitore con ossigeno superiore al 40%. • Immergersi con una pressione parziale di ossigeno (PO2) superiore a 1.6, un'esposizione alla tossicità dell'ossigeno dell'80% o superiore del sistema nervoso centrale (CNS) o alle unità di tolleranza di ossigeno quotidiano (OTU) di 300 può essere pericoloso e causare lesioni gravi o morte. Interrompere l'immersione se si raggiungono livelli di tossicità dell'ossigeno. • Garantire sempre una risalita sicura. Una risalita rapida aumenta il rischio di DCS. • Disattivare la funzione di blocco deco sul dispositivo può causare un rischio elevato di DCS, che a sua volta può causare lesioni personali o morte. Disattivare questa funzione è ad esclusivo rischio dell'utente. • Non effettuare una tappa di decompressione necessaria può causare lesioni gravi o morte. Non risalire mai sopra la profondità della tappa di decompressione visualizzata. • Anche qualora la tappa di decompressione non fosse necessaria, fermarsi sempre a 3-5 metri (9,8-16,4 piedi) di profondità per 3 minuti. • La profondità di funzionamento massima (MOD) non deve essere superata. Ignorare l'allarme può causare lesioni gravi o morte. • La profondità di funzionamento massima non deve essere superata. • Viaggiare a una quota più alta, inclusi i viaggi aerei, può temporaneamente causare una modifica nell'equilibrio dell'azoto dissolto nel corpo. Abituarsi sempre alle nuove quote prima e dopo un'immersione, poiché la mancata osservanza di questa regola potrebbe causare lesioni personali o morte. Informazioni sulle maree Questa funzione viene fornita al solo scopo informativo. È responsabilità dell'utente prestare attenzione a tutte le indicazioni pubblicate relative alle maree o all'acqua, allo scopo di conoscere l'ambiente circostante e navigare in sicurezza in ogni occasione. La mancata osservanza di tale avvertenza può causare danni alle proprietà, lesioni personali gravi o morte. Il mancato rispetto delle seguenti linee guida potrebbe compromettere la durata delle batterie, danneggiare il dispositivo e causare incendi, combustioni chimiche, perdita di elettroliti e/o lesioni. • Non disassemblare, modificare, riprodurre, forare o danneggiare il dispositivo o le batterie. • Non rimuovere o cercare di rimuovere la batteria presente all'interno dello strumento. • Non esporre il dispositivo o le batterie al fuoco, alle esplosioni o ad altri pericoli. • Non utilizzare oggetti acuminati per rimuovere le batterie. • TENERE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON METTERE MAI LE BATTERIE IN BOCCA. Ingerire le batterie causa bruciature chimiche, perforazione di tessuti molli e morte. Si possono verificare bruciature gravi entro 2 ore dall'ingestione. Avvisare immediatamente il medico. • Se si utilizza un caricabatteria esterno, utilizzare esclusivamente l'accessorio Garmin approvato per il prodotto in uso. • Sostituire le batterie solo con batterie di ricambio corrette, onde evitare il rischio di incendi o esplosioni. Per acquistare una batteria di ricambio, rivolgersi al rivenditore Garmin o vistare il sito Web Garmin. Avvertenze relative al dispositivo • Non immergere né esporre le batterie all'acqua o ad altri liquidi. • Evitare l'esposizione del dispositivo a fonti di calore o temperature elevate, ad esempio in un veicolo incustodito parcheggiato al sole. Per evitare possibili danni, rimuovere il dispositivo dal veicolo o riporlo lontano dai raggi diretti del sole, ad esempio nella custodia. • Non utilizzare il dispositivo a temperature fuori dall'intervallo specificato nel manuale stampato nella confezione del prodotto. • Quando non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, conservarlo nell'intervallo di temperature specificato nel manuale stampato nella confezione del prodotto. • Non utilizzare un cavo di alimentazione, un cavo dati e/o un adattatore di alimentazione non approvato o fornito da Garmin. Avvertenze sulla batteria Nel dispositivo è utilizzata una batteria agli ioni di litio. Nell'accessorio è utilizzata una batteria al litio sostituibile. 17 Avvertenze sulla salute • In presenza di pacemaker o di altri dispositivi elettronici interni, consultare il medico prima di utilizzare la fascia cardio. • La fascia cardio da polso ottica Garmin e il sensore del pulsossimetro emettono una luce verde, rossa e infrarossa e lampeggiano di tanto in tanto. Consultare il proprio medico se si soffre di epilessia o si è sensibili alle luci intense o lampeggianti. • Consultare sempre il medico prima di iniziare o modificare un programma di allenamento. • Il dispositivo Garmin, gli accessori, la fascia cardio, il sensore del pulsossimetro e i dati correlati sono concepiti ai soli scopi ricreativi e non devono essere utilizzati per scopi medici, né per diagnosticare, monitorare, trattare, curare o prevenire malattie. • I dati sulla frequenza cardiaca e sulla saturazione dell'ossigeno nel sangue hanno valore puramente indicativo, per cui non viene ammessa alcuna responsabilità in caso di eventuali letture errate. • Sebbene la tecnologia di monitoraggio ottico della frequenza cardiaca Garmin fornisca solitamente una stima precisa della frequenza cardiaca dell'utente, in alcuni casi sussistono dei limiti alla tecnologia che possono causare letture della frequenza cardiaca imprecise. Tali casi includono le caratteristiche fisiche dell'utente, l'idoneità del dispositivo e il tipo e l'intensità dell'attività. • Mentre la tecnologia del sensore del pulsossimetro Garmin fornisce una stima accurata della saturazione dell'ossigeno nel sangue, in alcuni casi sussitono delle limitazioni inerenti alla tecnologia che possono causare la lettura imprecisa della saturazione dell'ossigeno, incluse le caratteristiche fisiche dell'utente, l'idoneità del dispositivo, la posizione del dispositivo e il movimento. • I rilevatori di attività Garmin si basano su sensori che rilevano i movimenti e altre metriche. I dati e le informazioni fornite da questi dispositivi rappresentano una stima realistica dell'attività e delle metriche rilevate, ma non sono precisi al 100% e includono i dati sul sonno, i passi, la distanza, la frequenza cardiaca e le calorie. Avvertenza relativa alle funzioni di sicurezza e rilevamento La funzione di assistenza consente di inviare la propria posizione a un contatto di emergenza. Si tratta di una funzione supplementare e non deve essere utilizzata come metodo principale per richiedere assistenza di emergenza. L'app Garmin Connect non contatta i servizi di emergenza a nome dell'utente. La funzione Rilevamento incidente è disponibile esclusivamente durante il monitoraggio di una camminata, corsa, escursione o attività in bici sul dispositivi Garmin. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale Utente del dispositivo. Avvisi sulla bicicletta • Seguire sempre il buon senso e utilizzare la bicicletta con prudenza. 18 • Accertarsi che la bicicletta e l'hardware siano stati conservati integri e che tutti i componenti siano installati correttamente. Avvisi sulla navigazione Se il dispositivo Garmin utilizza o accetta dati mappa, attenersi alle presenti linee guida per usufruire di una navigazione sicura. • Confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal dispositivo con l'ambiente circostante facendo inoltre attenzione alle note ai naviganti, alle carte ufficiali e alle leggi in vigore. Per motivi di sicurezza, risolvere eventuali incongruenze prima di continuare la navigazione e fare riferimento ai cartelli presenti e alle condizioni. • Utilizzare il dispositivo solo come ausilio alla navigazione. Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione, della distanza, della posizione o della topografia. Avvisi sulla navigazione in linea retta Se il dispositivo Garmin è in grado di suggerire percorsi in linea retta per varie attività all'aperto, ad esempio il ciclismo, l'escursionismo e per gli ATV, attenersi alle presenti linee guida per usufruire di una navigazione in linea retta sicura. • Seguire sempre il buon senso nel prendere decisioni per la navigazione in linea retta. Il dispositivo Garmin è progettato per fornire esclusivamente suggerimenti sui percorsi, ma non esonera il conducente dal prestare la massima attenzione e da una preparazione adeguata durante le attività all'aperto. Non seguire i suggerimenti sul percorso nel caso in cui suggeriscano un'infrazione al codice della strada, oppure nel caso in cui il conducente possa essere messo in una situazione pericolosa. • Confrontare sempre attentamente le informazioni visualizzate sul dispositivo con tutte le informazioni per la navigazione disponibili, inclusi segnali e condizioni del percorso, condizioni meteo e altri fattori che possono influire sulla sicurezza durante la navigazione. Per motivi di sicurezza, risolvere eventuali incongruenze prima di continuare la navigazione e fare riferimento ai cartelli presenti e alle condizioni. • Prestare sempre attenzione alle conseguenze per l'ambiente e ai rischi dell'attività prima di praticarla, in particolare all'impatto del meteo e delle condizioni di viaggio correlate al meteo sulla sicurezza dell'attività. Assicurarsi di disporre di tutto l'occorrente necessario per l'attività prima di inoltrarsi in percorsi e sentieri sconosciuti. ATTENZIONE La mancata osservanza dei seguenti avvisi può causare lesioni da lievi a moderate o danni alla proprietà. Irritazione cutanea Alcuni utenti potrebbero soffrire di irritazione cutanea a seguito dell'uso prolungato del dispositivo, specialmente se l'utente ha una pelle sensibile o soffre di allergie. Se si nota un'irritazione cutanea, rimuovere il dispositivo e far respirare la pelle. Per impedire le irritazioni cutanee, accertarsi che il dispositivo sia pulito e asciutto e di non allacciarlo troppo stretto al polso. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web garmin.com/fitandcare. AVVISO Il mancato rispetto degli avvisi forniti di seguito potrebbe causare danni alla persona o alle proprietà oppure incidere in modo negativo sulla funzionalità del dispositivo. Avvisi sulla batteria • Per un corretto smaltimento del dispositivo/batterie in conformità alle leggi e disposizioni locali, contattare le autorità locali preposte. Avviso GPS Le prestazioni del dispositivo di navigazione potrebbero ridursi in prossimità di un altro dispositivo che utilizza una rete a banda larga terrestre vicino alle frequenze utilizzate da un Global Navigation Satellite System (GNSS), ad esempio il Global Positioning Service (GPS). L'utilizzo di tali dispositivi potrebbe impedire la ricezione dei segnali GNSS. Programmi ambientali per i prodotti Le informazioni sul programma di riciclo dei prodotti Garmin, sulle direttive WEEE, RoHS, REACH e su altri programmi di conformità sono reperibili sul sito Web www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Dichiarazione di conformità Con il presente documento, Garmin dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 La combinazione sensore e computer per immersioni è un dispositivo PPE di Categoria III come definito dal Regolamento PPE (UE) 2016/425. È progettato per proteggere l'utente da sostanze e componenti pericolosi per la salute come definito dal Regolamento PPE (UE) 2016/425 Annesso I Categoria III(a). È conforme alle specifiche stabilite nello Standard Europeo Armonizzato EN250:2014 per l'uso con l'aria in conformità allo Standard EN 12021 (contenuto di ossigeno del 21%). La combinazione di sensori e computer per immersioni è stata testata e certificata CE da l'Institut National De Plongee Professionnelle, ente notificato 0078, presso Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. Il processo di certificazione CE e la verifica delle prestazioni di funzionamento secondo la norma EN250 sono applicabili a una profondità massima di 50 m sotto la superficie. I contrassegni dello strumento si trovano sul sensore e sono composti dai seguenti elementi: • Classificazione di pressione: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Il numero accanto a CE identifica 0078, l'ente notifcato autorizzato all'ispezione del prodotto finito. NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY Contratto di licenza software L'USO DEL DISPOSITIVO IMPLICA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SPECIFICATI NEL SEGUENTE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE. LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO. Garmin Ltd. e sue affiliate ("Garmin") concedono una licenza limitata per l'utilizzo del software integrato in questo dispositivo (il "Software") in forma binaria eseguibile per il normale funzionamento del prodotto. Il titolo, i diritti di proprietà e di proprietà intellettuale relativi al Software sono esclusivi di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti. L'utente prende atto che il Software è di proprietà di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti ed è protetto dalle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti d'America e dai trattati internazionali sul copyright. L'utente riconosce inoltre che la struttura, l'organizzazione e il codice del Software, di cui non viene fornito il codice sorgente, sono considerati segreti commerciali di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti e che il Software in formato sorgente resta un segreto commerciale di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti. L'utente accetta di non decompilare, disassemblare, modificare, decodificare o convertire in formato leggibile il Software o parte di esso né di creare altri prodotti basati sul Software. L'utente accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi Paese in violazione delle leggi sul controllo delle esportazioni in vigore negli Stati Uniti d'America o delle norme per il controllo delle esportazioni da qualsiasi altro Paese. Informazioni sui dati mappa Garmin utilizza una serie di fonti statali e private. Tutte le fonti di dati possono contenere dati imprecisi e incompleti. In alcuni paesi, le informazioni su mappe complete e precise non sono disponibili o sono proibitive in termini di costi. 19 Garanzia La garanzia è prestata dal Venditore: • al Consumatore ossia, ai sensi dell'art. 3, D.Lgs. 6 ottobre 2005, alla "persona fisica che agisce per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta", sulla base della medesima norma istitutiva del così detto Codice del consumo. In base a detta legge la durata della garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del prodotto al Consumatore. La garanzia copre solo i difetti di conformità o d'origine, cioè preesistenti alla consegna del bene al Consumatore e non copre i difetti legati ad un'errata installazione o ad errato uso dello stesso; • al Professionista, ossia ai sensi del citato art. 3 206/05, alla "persona fisica o giuridica che agisce nell'esercizio della propria attività imprenditoriale o professionale, ovvero un suo intermediario" nei limiti di quanto previsto dagli artt. 1490 ss c.c. e nei termini di cui all'art. 1495 c.c. Garanzia Prodotto Il Prodotto, a cui è riferita la presente garanzia, è garantito esente da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all'utente finale, conformemente a quanto previsto dal D.Lgs. 206/05. La preghiamo, prima di prendere possesso del prodotto, di verificare, assieme al Venditore, se il prodotto è conforme alle Sue aspettative. Laddove il Venditore si occupi anche della installazione del Prodotto, La preghiamo, inoltre, di verificarne il corretto funzionamento, eventualmente eseguendo una prova d'uso reale. Procedura Qualora intenda avvalersi dei diritti di cui alle presenti condizioni di garanzia, la preghiamo di visitare il sito web di Garmin Italia (www.garmin.it) onde ottenere le informazioni circa l'esatta modalità di consegna o spedizione dei prodotti. Con le limitazioni specificate in seguito, e qualora sussistano le condizioni per riconoscere la garanzia ai sensi del D.Lgs. 206/05, il prodotto verrà riparato senza nessun costo relativo alle spese strettamente necessarie per la riparazione e quindi rispedito in porto franco al Venditore. Resta fermo quanto disposto dall'art. 130, D.Lgs. 206/05 in particolare quanto all'oggettiva impossibilità o l'eccessiva onerosità della riparazione. Per i prodotti in garanzia il Consumatore nulla deve al Venditore a titolo di contributo spese di trasporto o di gestione. Laddove il prodotto dovesse essere inviato nonostante il periodo di garanzia sia scaduto ovvero risulti che trattasi di difetto non coperto dalla Garanzia, ovvero il prodotto sia privo di difetti, Garmin Italia addebiterà al Venditore i costi del trasporto, amministrativi e tecnici sostenuti. 20 Limiti nel caso di intervento in garanzia La garanzia di Garmin Italia non copre i difetti originari manifestatisi oltre il termine di durata della garanzia, i difetti che non preesistevano alla consegna del prodotto, i guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell'uso, da errata installazione o manutenzione, erroneo immagazzinaggio e/o conservazione, da manutenzione effettuata da personale non autorizzato, da danni di trasporto, corrosione o per strumenti in cui il numero di matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato. Garmin Italia non può essere ritenuta responsabile per danni causati durante l'installazione o come conseguenza di un'installazione scorretta. La presente Garanzia non copre i controlli periodici, gli allineamenti e le calibrazioni originarie e successive, prove in mare o su terra, o spiegazioni pratiche sull'uso del prodotto a meno che non siano specificatamente necessari per il ripristino funzionale della parte sostituita coperta dalla garanzia. La garanzia non copre altresì difetti derivanti da incidenti, calamità naturali od altre cause fra le quali, a titolo meramente esemplificativo, pioggia, grandine o fulmini. La garanzia non copre i danni conseguenti a sovraccarichi di corrente dovuti alla rete cui il prodotto dovesse essere collegato o causati da altre apparecchiature, sistemi o componenti in occasione di impropria connessione o uso non autorizzato o permesso del prodotto ivi compreso nel caso di eventuale utilizzo di un caricabatteria di modello differente rispetto a quello fornito con il prodotto. I materiali soggetti ad usura (inclusi fusibili, batterie, cinghie, ventole o le parti meccaniche connesse) sono specificata-mente esclusi dalla presente Garanzia. L'eventuale rottura di sigilli o la precedente manomissione del prodotto escludono la possibilità di avvalersi della Garanzia. La presente Garanzia non copre le ore di lavoro straordinario. La Garanzia Garmin Italia non copre eventuali differenze di colorazione, di materiale o aspetto sussistenti tra quanto a titolo indicativo, illustrato nella pubblicità, nei cataloghi o su Internet, che non siano state oggetto di specifico reclamo al momento della consegna del prodotto. Tutti i prodotti Garmin Italia sono considerati ausili allo svolgimento dell'attività a cui sono destinati. È quindi esclusivamente responsabilità dell'utente usare la prudenza e il giudizio necessari durante il loro utilizzo. Garmin Italia non risponderà dell'eventuale inosservanza delle normali regole di diligenza e prudenza ed altresì, nel caso di utilizzo a bordo di autoveicoli, velivoli, natanti o di altri mezzi di trasporto non risponderà della violazione delle norme, disposizioni delle autorità o regolamenti disciplinanti la loro circolazione e non risponderà dei danni eventualmente causati a terzi ed alla persona del Consumatore. Assistenza oltre i termini di garanzia Qualora il prodotto in Suo possesso manifestasse problemi di funzionamento oltre i termini di garanzia, ovvero per quanto entro i 24 mesi di vita fosse stato danneggiato o abbisognasse comunque di interventi tecnici per cause che non rientrano fra quelle coperte dalla garanzia, La preghiamo di contattare telefonicamente il Customer Care Garmin al numero indicato sul sito www.garmin.it al fine di concordare la modalità di invio dello strumento per riparazione o verifica. Ricordiamo che in caso di assistenza fuori garanzia le spese di trasporto sono a carico del Consumatore, come pure i costi di riparazione, verifica, aggiornamento software o eventuale reset delle apparecchiature. 21 Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen WARNUNG Falls Sie folgende Warnungen nicht beachten, könnte es zu einem Unfall oder medizinischen Notfall mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen kommen. Tauchwarnungen • Die Tauchfunktionen dieses Geräts sind ausschließlich für die Verwendung durch zertifizierte Taucher vorgesehen. Das Gerät sollte nicht als einziger Tauchcomputer verwendet werden. Wenn auf dem Gerät nicht die richtigen Informationen zum Tauchgang eingegeben werden, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Nutzung, die Anzeigen und die Einschränkungen des Geräts gänzlich verstehen. Bei Fragen zu diesem Handbuch oder zum Gerät klären Sie Unstimmigkeiten oder Unklarheiten, bevor Sie das Gerät beim Tauchen verwenden. Beachten Sie stets, dass Sie für Ihre eigene Sicherheit verantwortlich sind. • Bei allen Tauchprofilen besteht das Risiko einer Dekompressionskrankheit (DCS) und zwar auch dann, wenn Sie den Tauchplan befolgt haben, der mittels Tauchtabellen oder eines Tauchgeräts bereitgestellt wurde. Das Risiko einer Dekompressionskrankheit oder Sauerstoffvergiftung kann durch Verfahren, Tauchgeräte oder Tauchtabellen nicht vollständig eliminiert werden. Die menschliche Physiologie kann täglichen Schwankungen unterliegen. Das Gerät kann diese Schwankungen nicht in Betracht ziehen. Ihnen wird nachdrücklich empfohlen, deutlich innerhalb der von diesem Gerät bereitgestellten Grenzwerte zu bleiben, um das DCS-Risiko zu minimieren. Sie sollten sich vor dem Tauchen von Ihrem Arzt bezüglich Ihrer Fitness beraten lassen. • Das Gerät kann Deko-Stopp-Anforderungen berechnen. Diese Berechnungen sind allenfalls Annäherungswerte der tatsächlichen physiologischen Deko-Anforderungen. Tauchgänge, die eine stufenweise Dekompression erfordern, sind wesentlich riskanter als Tauchgänge, die deutlich die Nullzeit einhalten. Tauchgänge mit Rebreather, Tauchgänge mit Multigasen, Tauchgänge mit stufenweiser Dekompression und Tauchgänge in Höhlen oder ähnlichen Umgebungen erhöhen Ihr Risiko beim Tauchen deutlich. • Der Sender nutzt Echolottechnologie, um unter Wasser mit gekoppelten Geräten zu kommunizieren. Die Signale können verloren gehen, falls sich beim Tauchen in Gruppen große Objekte oder Hindernisse zwischen gekoppelten Geräten befinden. Jeder Taucher sollte stets seinen eigenen Sender verwenden, der mit seinem eigenen Tauchcomputer gekoppelt ist, um eine bessere Konnektivität zwischen Sender und Tauchcomputer zu gewährleisten. • Der Tauchcomputer kann die SAC-Rate (Surface Air Consumption) und die verbleibende Luftzeit (Air Time Remaining, ATR) berechnen. Diese Berechnungen sind Annäherungswerte, und Sie sollten sich nicht als alleinige Informationsquelle auf sie verlassen. 22 • Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantierbares medizinisches Geräte haben, lassen Sie sich vor dem Tauchen von Ihrem Arzt beraten. Beim Tauchen wird der Körper stark belastet, was für Personen mit Herzschrittmacher und anderen implantierbaren medizinischen Geräten evtl. ungeeignet ist. • Verwenden Sie stets Backup-Instrumente, darunter einen Tiefenmesser, einen Finimeter sowie einen Timer oder eine Uhr. Beim Tauchen mit diesem Gerät sollten Ihnen Dekompressionstabellen zur Verfügung stehen. • Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, wenn Sie den Sender am Tankregler montieren. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ziehen Sie den Sender nicht am Gehäuse des Senders an. • Wenn Sie die Flasche an eine andere Stelle bringen, tragen oder Anpassungen vornehmen, halten Sie sie dazu nicht am Regler oder Sender fest. • Führen Sie Sicherheitschecks vor dem Tauchen durch; überprüfen Sie beispielsweise die Gerätefunktionen und -einstellungen, die Funktionsweise der Anzeige, den Akkuladestand und den Flaschendruck, und führen Sie einen Bubble-Check durch, um zu überprüfen, ob die Schläuche dicht sind. • Stellen Sie vor Beginn des Tauchgangs sicher, dass der Tauchcomputer ein Signal vom Sender erhält. Der Druckwert und der Akkuladestand sollten auf dem Display des Tauchcomputers angezeigt werden. Jeder Taucher ist für seine eigene Sicherheit und den Flaschendruck verantwortlich. • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig während eines Tauchgangs. Falls eine offensichtliche Fehlfunktion vorliegt, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberfläche zurück. • Falls der Tauchcomputer kein Signal vom Sender erhält, wird statt des Drucks die Meldung „KEINE KOMMUNIKATION“ angezeigt. Überprüfen Sie die Position des Senders in Relation zum Tauchcomputer, und passen Sie sie nach Bedarf an, um ein Signal zu erfassen. Falls kein Signal erfasst wird, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberfläche zurück. • Falls auf dem Tauchcomputer eine Flaschendruck- oder Akkuwarnung angezeigt wird, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberfläche zurück. Wird der Alarm verworfen, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Das Gerät sollte zum Tauchen nicht von mehreren Benutzern verwendet werden. Taucherprofile sind benutzerspezifisch, und die Verwendung des Profils eines anderen Tauchers kann irreführende Informationen ausgeben, die zu Personenschäden oder Todesfall führen könnten. • Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals alleine tauchen. Tauchen Sie mit einem Buddy. Nach einem Tauchgang sollten Sie längere Zeit in Gesellschaft anderer Personen verbringen, da die Dekompressionskrankheit (DCS) möglicherweise verzögert auftritt oder durch Aktivitäten an der Oberfläche hervorgerufen werden kann. • Das Gerät ist nicht für gewerbliche oder professionelle Tauchaktivitäten vorgesehen. Es ist ausschließlich für Freizeitzwecke vorgesehen. Bei gewerblichen oder professionellen Tauchaktivitäten ist der Benutzer u. U. extremen Tiefen oder Bedingungen ausgesetzt, die das DCS-Risiko erhöhen. • Führen Sie Tauchgänge nicht mit einem Atemgas durch, dessen Inhalt Sie nicht persönlich überprüft und dessen analysierte Daten Sie nicht persönlich auf dem Gerät eingegeben haben. Falls Sie den Tankinhalt nicht überprüfen und nicht die entsprechenden Atemgaswerte auf dem Gerät eingeben, sind die Tauchplanungsinformationen falsch, und es könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. • Tauchgänge mit mehr als einer Gasmischung sind wesentlich riskanter als Tauchgänge mit einer einzigen Gasmischung. Fehler bei der Verwendung mehrerer Gasmischungen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Runden Sie das Ergebnis der Atemgasanalyse immer ab, wenn Sie die Werte auf dem Gerät eingeben. Wenn die Gasanalyse beispielsweise einen Sauerstoffgehalt von 31,7 % ergibt, geben Sie 31 % ein. Auf diese Weise erhalten Sie Berechnungen, die konservativer und sicherer sind. • Beim Sender handelt es sich nicht um ein sauerstoffreines Produkt. Verwenden Sie den Sender nicht mit über 40 % Sauerstoff. • Das Tauchen mit einem Sauerstoffpartialdruck (PO2) von über 1,6, einer ZNS-Sauerstoffvergiftung von 80 % oder mehr oder einer Tages-OTU von 300 oder höher kann gefährlich sein und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beenden Sie den Tauchgang, wenn Sie Werte für eine Sauerstoffvergiftung erreichen. • Sorgen Sie stets dafür, dass Sie sicher auftauchen. Wenn Sie schnell auftauchen, erhöht sich das DCSRisiko. • Die Deaktivierung der Dekompressionssperre des Geräts kann das DCS-Risiko erhöhen, was zu Personenschäden oder Todesfall führen kann. Die Deaktivierung dieser Funktion erfolgt auf eigene Gefahr. • Falls ein erforderlicher Dekompressionsstopp nicht eingehalten wird, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Tauchen Sie beim Aufstieg niemals über die angezeigte Deko-Stopp-Tiefe. • Führen Sie zwischen 3 und 5 Metern (9,8 und 16,4 Fuß) immer für 3 Minuten einen Sicherheitsstopp durch, selbst wenn kein Deko-Stopp erforderlich ist. • Die maximale Tauchtiefe (MOD) darf niemals überschritten werden. Wird der Alarm verworfen, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Der maximale Betriebsdruck des Senders darf niemals überschritten werden. • Reisen in Gebiete mit einer höheren Höhe über Meeresspiegel, einschließlich Flugreisen, können vorübergehend das Gleichgewicht des gelösten Stickstoffs im Körper stören. Akklimatisieren Sie sich stets sowohl vor als auch nach Tauchgängen an neue Höhen, da es andernfalls zu Personenschäden oder Todesfall kommen kann. Gezeiteninformationen Diese Funktion dient ausschließlich Informationszwecken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, alle ausgeschilderten Informationen zu Gezeiten und Wasser einzuhalten, stets auf die Umgebung zu achten und sich jederzeit am und auf dem Wasser sicher zu verhalten. Die Nichteinhaltung dieser Warnung könnte zu Sachschäden sowie zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Akkuwarnungen Im Gerät wird ein Lithium-Ionen-Akku verwendet. Im Zubehör wird eine auswechselbare Lithium-Batterie verwendet. Ein Missachten dieser Richtlinien kann zur Verkürzung der Betriebsdauer der Batterien oder zu Schäden am Gerät, zu Feuer, chemischen Verätzungen, Auslaufen des Elektrolyts und/oder Verletzungen führen. • Das Gerät oder die Batterien dürfen nicht zerlegt, verändert, zu einem neuen Produkt verarbeitet, durchbohrt oder beschädigt werden. • Nicht auswechselbare Akkus dürfen nicht entfernt werden. • Setzen Sie das Gerät nicht Feuer, Explosionen oder anderen Gefahrenquellen aus. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entnehmen der auswechselbaren Batterien. • BEWAHREN SIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. NEHMEN SIE BATTERIEN NIEMALS IN DEN MUND. Ein Verschlucken kann zu chemischen Verätzungen, einer Perforation von Weichgewebe und tödlichen Verletzungen führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf. • Als externes Ladegerät darf nur für das Produkt zugelassenes Garmin Zubehör verwendet werden. • Ersetzen Sie die Akkus nur mit korrekten Ersatzakkus. Bei Verwendung anderer Batterien besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Wenden Sie sich zum Kauf von Ersatzakkus an einen Garmin Händler, oder besuchen Sie die Garmin Website. 23 Gerätewarnungen • Tauchen Sie Akkus nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und setzen Sie sie nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. • Halten Sie das Gerät von Hitzequellen oder Umgebungen mit hohen Temperaturen fern, z. B. direkter Sonneneinstrahlung in einem Fahrzeug. Nehmen Sie den Sensor zur Vermeidung möglicher Schäden aus dem Fahrzeug, oder lagern Sie ihn so, dass er vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist (beispielsweise im Handschuhfach). • Das Gerät darf nicht außerhalb des Temperaturbereichs betrieben werden, der im gedruckten Handbuch aus dem Lieferumfang angegeben ist. • Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum aufbewahrt wird, muss die Lagertemperatur innerhalb des Bereichs liegen, der im gedruckten Handbuch aus dem Lieferumfang angegeben ist. • Verwenden Sie kein Netzkabel, Datenkabel und/oder Netzteil, das nicht von Garmin zugelassen oder bereitgestellt wurde. Gesundheitswarnungen • Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder sonstige elektronische Geräte implantiert haben, lassen Sie sich vor Anwendung eines Herzfrequenzsensors von Ihrem Arzt beraten. • Der optische Garmin Sensor für die Herzfrequenzmessung am Handgelenk und für das Pulsoximeter gibt grünes, rotes und Infrarotlicht aus und blinkt gelegentlich. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, falls Sie Epilepsie haben oder empfindlich auf helles Licht oder Blinklicht reagieren. • Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen oder ändern. • Das Garmin Gerät, das Zubehör, der Herzfrequenzsensor, der Pulsoximetersensor und dazugehörige Daten sind nur für Freizeitzwecke und nicht für medizinische Zwecke sowie auch nicht zur Diagnose, Überwachung, Behandlung, Heilung oder Prävention von Krankheiten oder Leiden vorgesehen. • Die Herzfrequenzmesswerte und die Werte für die Sauerstoffsättigung des Bluts dienen nur als Referenz. Für Folgen, die sich aus falschen Messwerten ergeben, wird keine Haftung übernommen. • Die Technologie von Garmin für die optische Herzfrequenzmessung am Handgelenk liefert in der Regel genaue Angaben zur Herzfrequenz des Benutzers. Dennoch unterliegt diese Technologie inhärenten Einschränkungen, die unter bestimmten Umständen zu ungenauen Herzfrequenzmessungen führen können. Zu diesen Umständen zählen die körperlichen Merkmale des Benutzers, der Sitz des Geräts sowie der Typ und die Intensität der Aktivität. 24 • Die Technologie für den Garmin Pulsxoximetersensor liefert in der Regel genaue Angaben zur Sauerstoffsättigung des Bluts des Benutzers. Dennoch unterliegt diese Technologie inhärenten Einschränkungen, die unter bestimmten Umständen zu ungenauen Messwerten für die Sauerstoffsättigung des Bluts führen können. Zu diesen Umständen zählen die körperlichen Merkmale des Benutzers, der Sitz des Geräts, die Position des Geräts und Bewegung. • Fitness Tracker von Garmin beziehen Informationen von Sensoren, die Ihre Aktivitäten und andere Messwerte verfolgen. Die von diesen Geräten bereitgestellten Daten und Informationen sollen Ihre Aktivitäten und Messwerte möglichst korrekt abschätzen, sind u. U. aber nicht zu 100 % genau. Dies umfasst Daten zu Schrittanzahl, Schlaf, Distanz, Herzfrequenz, Sauerstoffsättigung und Kalorienverbrauch. Warnung zu Sicherheit und Tracking Die Notfallhilfe ermöglicht es Ihnen, Ihre aktuelle Position an einen Notfallkontakt zu senden. Dies ist eine Zusatzfunktion, und Sie sollten sich nicht als Hauptmethode auf diese Funktion verlassen, um Notfallhilfe zu erhalten. Die Garmin Connect App setzt sich nicht für Sie mit Rettungsdiensten in Verbindung. Die Unfall-Benachrichtigung ist nur verfügbar, während eine Geh-, Lauf-, Wander- oder Radfahraktivität auf dem Garmin-Gerät aufgezeichnet wird. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts. Fahrradwarnungen • Fahren Sie stets aufmerksam, und halten Sie die Regeln für sicheres Fahren ein. • Vergewissern Sie sich, dass das Fahrrad und die Montageteile ordnungsgemäß gewartet und alle Teile richtig montiert sind. Warnhinweise für die Navigation Falls Ihr Garmin Gerät Kartendaten verwendet oder unterstützt, folgen Sie diesen Richtlinien, um eine sichere Navigation zu gewährleisten. • Vergleichen Sie stets sorgfältig die auf dem Gerät angezeigten Informationen mit allen anderen verfügbaren Informationsquellen, z. B. visuellen Signalen, lokalen Bestimmungen und Einschränkungen für Schifffahrtswege sowie mit Karten. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Abweichungen oder Fragen klären, bevor Sie die Navigation fortsetzen, und Sie sollten Schilder und Bedingungen beachten. • Verwenden Sie dieses Gerät lediglich als Navigationshilfe. Verwenden Sie das Gerät nicht, um damit exakte Richtungs-, Entfernungs-, Positions- oder topografische Messungen durchzuführen. Warnungen zur Luftlinien-Navigation Wenn das Garmin Gerät Luftlinien für verschiedene Outdoor-Aktivitäten wie Radfahren, Wandern und für Quads vorschlagen kann, folgen Sie diesen Richtlinien, um eine sichere Luftlinien-Navigation zu gewährleisten. • Verlassen Sie sich bei Entscheidungen bezüglich der Luftlinien-Navigation auf den gesunden Menschenverstand. Das Garmin Gerät wurde entwickelt, um Routenvorschläge zu unterbreiten. Es soll nicht die Aufmerksamkeit des Benutzers und eine ordnungsgemäße Vorbereitung für Outdoor-Aktivitäten ersetzen. Halten Sie sich nicht an Routenvorschläge, wenn diese eine ungesetzliche Route beinhalten oder Sie in eine gefährliche Situation bringen würden. • Beachten Sie immer aufmerksam alle verfügbaren Informationen und Navigationshilfen, z. B. Schilder und Schilder und Bedingungen für Wege/Pfade, Wetterbedingungen und andere Faktoren, die sich während der Navigation auf die Sicherheit auswirken können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Diskrepanzen zwischen dem Gerät und realen Schildern und Bedingungen stets klären, bevor Sie die Fahrt fortsetzen. Im Zweifelsfall müssen Sie immer Schilder und Bedingungen beachten. • Beachten Sie stets Umweltbedingungen und die jeweiligen Risiken, bevor Sie mit Aktivitäten im Gelände beginnen. Das gilt insbesondere für Auswirkungen, die Wetter und wetterbedingte Bedingungen der Wege/ Pfade auf die Sicherheit der Aktivität haben können. Vergewissern Sie sich, dass Sie über die richtige Ausrüstung und Vorräte für die Aktivität verfügen, bevor Sie auf unbekannten Wegen und Pfaden navigieren. ACHTUNG Falls Sie folgende Vorsichtshinweise nicht beachten, könnte es zu leichten bis mittleren Verletzungen oder zu Sachschäden kommen. Hautirritationen Bei einigen Benutzern kann es nach einer längeren Verwendung des Geräts zu Hautirritationen kommen. Dies gilt insbesondere für Benutzer mit einer empfindlichen Haut oder Allergien. Falls Sie Hautirritationen bemerken, nehmen Sie das Gerät ab, und lassen Sie die Haut abheilen. Stellen Sie zum Vermeiden von Hautirritationen sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist, und tragen Sie es nicht zu fest am Handgelenk. Weitere Informationen finden Sie unter garmin.com/fitandcare. HINWEIS Die Nichteinhaltung der folgenden Hinweise kann zu Personen- oder Sachschäden führen oder die Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen. Hinweise zur Batterie • Wenden Sie sich zur ordnungsgemäßen, im Einklang mit anwendbaren örtlichen Gesetzen und Bestimmungen stehenden Entsorgung von Gerät und/oder Akku an die zuständige Abfallentsorgungsstelle. GPS-Hinweis Die Leistung des Navigationsgeräts ist u. U. eingeschränkt, wenn es in der Nähe von Geräten verwendet wird, die ein terrestrisches Breitbandnetz nutzen, dessen Frequenzen nahe der von einem GNSS (Global Navigation Satellite System) wie dem Global Positioning Service (GPS) verwendeten Frequenzen liegen. Die Verwendung dieser Geräte kann den Empfang von GNSS-Signalen beeinträchtigen. Umweltschutzprogramme für das Produkt Informationen zum Produktrecyclingprogramm von Garmin sowie zur WEEE-, RoHS- und REACH-Richtlinie und zu anderen Programmen zur Einhaltung von Richtlinien finden Sie unter www.garmin.com/aboutGarmin /environment. Konformitätserklärung Garmin erklärt hiermit, dass dieses Produkt der Direktive 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Bei der Kombination aus Sensor und Tauchcomputer handelt es sich um ein PSA-Gerät der Kategorie III PPE laut Definition der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Es soll den Benutzer vor gesundheitsgefährdenden Stoffen und Gemischen laut Definition der PSA-Verordnung (EU) 2016/425, Anhang I, Kategorie III(a) schützen. Es entspricht den Angaben des harmonisierten europäischen Standards EN250:2014 zur Verwendung mit Luft, der dem Standard EN 12021 (Sauerstoffgehalt von 21 %) entspricht. Tests und CE-Zertifizierung der Kombination aus Sensor und Tauchcomputer wurden durchgeführt vom Institut National De Plongee Professionnelle, benannte Stelle: 0078, Entrée n03, Port de la Pointe Rouge, B.P. 157, 13267 MARSEILLE CEDEX 08, FRANKREICH Die EGZertifizierung und die Verifizierung der Betriebsleistung gemäß EN250 gelten für eine maximale Tiefe von 50 m unter der Oberfläche. Die Instrumentenmarkierungen befinden sich auf dem Sensor und umfassen Folgendes: • Druckstufe: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Die Zahl neben „CE“ kennzeichnet die benannte Stelle mit der Nummer 0078, die zur Inspektion des fertigen Produkts autorisiert ist. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, DEUTSCHLAND 25 Software-Lizenzvereinbarung DURCH DIE VERWENDUNG DES GERÄTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER FOLGENDEN SOFTWARELIZENZVEREINBARUNG ZU. LESEN SIE DIE LIZENZVEREINBARUNG AUFMERKSAM DURCH. Garmin Ltd. und deren Tochtergesellschaften („Garmin“) gewähren Ihnen im Rahmen des normalen Betriebs dieses Geräts eine beschränkte Lizenz zur Verwendung der in diesem Gerät im Binärformat integrierten Software (die „Software“). Verfügungsrechte, Eigentumsrechte und Rechte am geistigen Eigentum an der Software verbleiben bei Garmin und/oder deren Drittanbietern. Sie erkennen an, dass die Software Eigentum von Garmin und/oder dessen Drittanbietern ist und durch die Urheberrechte der Vereinigten Staaten von Amerika und internationale Urheberrechtsabkommen geschützt ist. Weiterhin erkennen Sie an, dass Struktur, Organisation und Code der Software, für die kein Quellcode zur Verfügung gestellt wird, wertvolle Betriebsgeheimnisse von Garmin und/oder dessen Drittanbietern sind und dass der Quellcode der Software ein wertvolles Betriebsgeheimnis von Garmin und/oder deren Drittanbietern bleibt. Sie verpflichten sich, die Software oder Teile davon nicht zu dekompilieren, zu deassemblieren, zu verändern, zurückzuassemblieren, zurückzuentwickeln, in eine allgemein lesbare Form umzuwandeln oder ein von der Software abgeleitetes Werk zu erstellen. Sie verpflichten sich, die Software nicht in ein Land zu exportieren oder zu reexportieren, das nicht im Einklang mit den Exportkontrollgesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika oder den Exportkontrollgesetzen eines anderen, in diesem Zusammenhang relevanten Landes steht. Kartendaten-Informationen Garmin verwendet eine Kombination aus öffentlichen und privaten Datenquellen. Nahezu alle Datenquellen enthalten in bestimmtem Ausmaß ungenaue oder unvollständige Daten. In einigen Ländern sind vollständige und genaue Karteninformationen nicht erhältlich oder unverhältnismäßig teuer. Eingeschränkte Gewährleistung DIESE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE NACH BUNDESLAND (BZW. LAND ODER PROVINZ) VARIIEREN. GARMIN SCHRÄNKT ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE IHNEN GEMÄSS DEN GESETZEN IHRES BUNDESLANDES (BZW. IHRES LANDES ODER IHRER PROVINZ) U. U. ZUSTEHEN, NICHT EIN, UND SETZT DIESE AUCH NICHT AUS. DIE GESETZE IHRES BUNDESLANDES, IHRES LANDES ODER IHRER PROVINZ BIETEN IHNEN EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE. 26 Für nicht für die Luftfahrt vorgesehenen Produkte gilt ab dem Kaufdatum eine einjährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Innerhalb dieses Zeitraums repariert oder ersetzt Garmin nach eigenem Ermessen alle bei ordnungsgemäßer Verwendung ausgefallenen Komponenten. Diese Reparatur- und Austauscharbeiten sind für den Kunden in Bezug auf Teile und Arbeitszeit unter der Voraussetzung kostenlos, dass dieser die Transportkosten übernimmt. Diese eingeschränkte Gewährleistung findet keinerlei Anwendung auf: (i) kosmetische Schäden, z. B. Kratzer oder Dellen, (ii) Verschleißteile wie Batterien, sofern Produktschäden nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, (iii) durch Unfälle, Missbrauch, unsachgemäße Verwendung, Wasser, Überschwemmung, Feuer oder andere höhere Gewalt oder äußere Ursachen hervorgerufene Schäden, (iv) Schäden aufgrund einer Wartung durch nicht von Garmin autorisierte Dienstanbieter, (v) Schäden an einem Produkt, das ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Garmin modifiziert oder geändert wurde, oder (vi) Schäden an einem Produkt, das mit Netz- und/oder Datenkabeln verbunden wurde, die nicht von Garmin bereitgestellt wurden. Darüber hinaus behält Garmin sich das Recht vor, Garantieansprüche für Produkte oder Dienstleistungen abzulehnen, die unter Verstoß gegen die Gesetze eines Landes erworben und/oder verwendet werden.Produkte von Garmin sind ausschließlich als Hilfsmittel vorgesehen und dürfen nicht für Zwecke verwendet werden, die präzise Messungen von Richtungen, Distanzen, Positionen oder Topografien erfordern. Für Navigationsprodukte übernimmt Garmin keinerlei Gewährleistungen im Hinblick auf die Richtigkeit oder Vollständigkeit der Kartendaten. Außerdem findet diese eingeschränkte Gewährleistung keinerlei Anwendung auf Leistungseinschränkungen eines Navigationsprodukts von Garmin, die sich durch die Verwendung des Geräts in der Nähe von Telefonen oder anderen Geräten ergeben, die ein terrestrisches Breitbandnetz nutzen, dessen Frequenzen nahe der von einem GNSS (Global Navigation Satellite System) wie dem Global Positioning Service (GPS) verwendeten Frequenzen liegen, noch ist Garmin für diese Leistungseinschränkungen verantwortlich. Die Verwendung dieser Geräte kann den Empfang von GNSSSignalen beeinträchtigen. IM NACH GELTENDEN RECHT MAXIMAL ZULÄSSIGEN UMFANG GELTEN DIE IN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG AUFGEFÜHRTEN GEWÄHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL EXKLUSIV UND SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE, STILLSCHWEIGENDE, GESETZLICHE ODER ANDERWEITIGE GEWÄHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL AUS, U. A. STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ZU HANDELSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, GESETZLICHE ODER ANDERWEITIGE GEWÄHRLEISTUNGEN, UND GARMIN SCHLIESST DIE VORGENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL AUSDRÜCKLICH AUS. DIESE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE NACH BUNDESLAND BZW. LAND VARIIEREN. FALLS STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN GEMÄSS DEN GESETZEN IHRES BUNDESLANDES ODER IHRES LANDES NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, IST DIE DAUER DERARTIGER GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKT. IN EINIGEN BUNDESLÄNDERN (BZW. LÄNDERN UND PROVINZEN) IST DIE EINSCHRÄNKUNG DER DAUER EINER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG NICHT GESTATTET; IN EINEM SOLCHEN FALL TRIFFT DER VORSTEHEND GENANNTE AUSSCHLUSS GGF. NICHT AUF SIE ZU. IN KEINERLEI FALL HAFTET GARMIN BEI EINEM GARANTIEANSPRUCH FÜR BEILÄUFIG ENTSTANDENE, KONKRETE, INDIREKTE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DIE SACH- ODER UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER DIE NICHTVERWENDBARKEIT DIESES PRODUKTS ODER DEFEKTE DES PRODUKTS ENTSTEHEN. IN EINIGEN BUNDESLÄNDERN (SOWIE LÄNDERN UND PROVINZEN) IST DER AUSSCHLUSS VON BEILÄUFIG ENTSTANDENEN ODER FOLGESCHÄDEN NICHT GESTATTET; IN EINEM SOLCHEN FALL TREFFEN DIE VORGENANNTEN AUSSCHLÜSSE NICHT AUF SIE ZU. Falls Sie während des Gewährleistungszeitraums gemäß dieser eingeschränkten Gewährleistung einen Garantieanspruch geltend machen, geht Garmin nach eigenem Ermessen folgendermaßen vor und (i) repariert das Gerät mit neuen Teilen oder mit gebrauchten Teilen, die die Qualitätsstandards von Garmin erfüllen, (ii) ersetzt das Gerät durch ein neues oder überarbeitetes Gerät, das die Qualitätsstandards von Garmin erfüllt, oder (iii) tauscht das Gerät aus, wobei der volle Kaufpreis erstattet wird. DIESE RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN IHNEN IM FALLE EINES GARANTIEANSPRUCHS ZUR VERFÜGUNG STEHENDEN RECHTSMITTEL. Für reparierte oder ersetzte Geräte gilt eine Gewährleistung von 90 Tagen. Falls für das eingesendete Gerät weiterhin die ursprüngliche Gewährleistung gilt, beträgt die neue Gewährleistung 90 Tage oder bis zum Ende der ursprünglichen einjährigen Garantie, wobei der jeweils längere Zeitraum Anwendung findet. Bevor Sie einen Garantieanspruch geltend machen, sehen Sie sich die unter support.garmin.com verfügbaren Online-Hilferessourcen an. Falls Sie diese Ressourcen verwenden und das Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, oder folgen Sie den Anweisungen unter support.garmin.com, um einen Garantieanspruch geltend zu machen. Falls Sie sich in den USA befinden, können Sie sich auch telefonisch an 1-800-800-1020 wenden. Falls Sie einen Garantieanspruch außerhalb des Landes geltend machen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, kann Garmin nicht garantieren, dass die zum Reparieren oder Ersetzen des Produkts erforderlichen Teile und Produkte verfügbar sein werden; dies ist auf unterschiedliche Produktangebote und geltende Standards, Gesetze und Vorschriften zurückzuführen. In diesem Fall kann Garmin nach eigenem Ermessen und gemäß anwendbaren Gesetzen das Produkt reparieren oder ersetzen, wobei vergleichbare Garmin Produkte und Teile verwendet werden, oder verlangen, dass Sie das Produkt an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land schicken, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, oder an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in einem anderen Land, die den Service des Produkts durchführen kann; in diesem Fall unterliegt es Ihrer Verantwortung, alle anwendbaren Gesetze und Vorschriften bezüglich Import und Export einzuhalten und für alle Zollgebühren, die Mehrwertsteuer, Versandkosten und andere damit verbundene Steuern und Gebühren aufzukommen. In einigen Fällen können Garmin und seine Händler Ihr Produkt nicht in einem anderen Land als dem Land warten, in dem Sie das Produkt nicht ursprünglich erworben haben, oder das reparierte oder ersetzte Produkt in dieses Land zurückschicken; dies ist auf geltende Standards, Gesetze und Vorschriften zurückzuführen. Käufe über Online-Auktionen: OnlineAuktionsbestätigungen werden für Garantieansprüche nicht akzeptiert. Hierfür ist das Original oder eine Kopie des Kaufbelegs des ursprünglichen Einzelhändlers erforderlich. Garmin ersetzt keine fehlenden Komponenten bei Paketsendungen, die über OnlineAuktionen erworben wurden. Internationale Käufe: Für über internationale Vertriebspartner außerhalb der USA erworbene Geräte gilt möglicherweise abhängig vom jeweiligen Land eine separate Garantie. Sofern zutreffend wird diese Garantie von dem Vertriebspartner im jeweiligen Land angeboten, der auch den lokalen Service für das Gerät durchführt. Garantien von Vertriebspartnern gelten nur in dem für den Vertrieb vorgesehenen Gebiet. 27 Información importante sobre el producto y tu seguridad ADVERTENCIA Si no se cumplen las siguientes advertencias, se pueden provocar accidentes o acontecimientos médicos que tengan como consecuencia la muerte o lesiones graves. Advertencias para inmersiones • Las funciones de inmersión de este dispositivo están diseñadas solo para el uso por parte de buceadores certificados. Este dispositivo no se debe utilizar como ordenador de buceo único. No introducir la información adecuada relacionada con la inmersión en el dispositivo podría dar lugar a graves daños personales o incluso la muerte. • Asegúrate de que comprendes completamente el uso, las pantallas y las limitaciones del dispositivo. Si tienes alguna pregunta acerca de este manual o el dispositivo, aclara cualquier duda o discrepancia antes de realizar inmersiones con el dispositivo. Recuerda siempre que eres responsable de tu propia seguridad. • Siempre existe riesgo de síndrome de descompresión (DCS) para cualquier perfil de buceador, incluso si se sigue el plan de inmersión que proporcionan las tablas de descompresión o un dispositivo de inmersión. Ningún procedimiento, dispositivo de inmersión o tabla de descompresión, descartará la posibilidad de DCS o la toxicidad del oxígeno. Las condiciones fisiológicas de cada persona pueden variar de un día a otro. Este dispositivo no puede tener en cuenta dichas variaciones. Te aconsejamos encarecidamente que permanezcas dentro de los límites que establece el dispositivo para minimizar el riesgo de DCS. Debes consultar tu estado físico con un médico antes de realizar inmersiones. • Este dispositivo es capaz de calcular los requisitos de parada de descompresión. Estos cálculos constituyen, en el mejor de los casos, una estimación de los requisitos fisiológicos de descompresión reales. Las inmersiones que requieren descompresión por etapas son considerablemente más arriesgadas que aquellas que se mantienen dentro de los límites sin necesidad de paradas. Las inmersiones con rebreather, mezcla de gases, descompresión por etapas y en entornos cubiertos aumentan considerablemente el riesgo de la inmersión. • El transmisor utiliza la tecnología de sonda para comunicarse con los dispositivos vinculados bajo el agua. Las señales se pueden perder si hay objetos grandes u obstrucciones entre los dispositivos vinculados al realizar inmersiones en grupo. Cada buceador debe utilizar siempre su propio transmisor vinculado a su ordenador de buceo para garantizar una mejor conectividad entre ambos dispositivos. • El ordenador de buceo puede calcular la tasa de consumo de aire en la superficie (CAS) y el tiempo de aire restante (TAR). Estos cálculos son una estimación y no deben tratarse como única fuente de información. 28 • Si tienes implantado un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulta a tu médico antes de realizar inmersiones. La práctica de buceo provoca tensiones físicas en el cuerpo, por lo que podría no ser adecuada para personas con marcapasos u otros dispositivos médicos implantados. • Utiliza siempre instrumentos complementarios, como manómetros sumergibles que te indiquen la presión y la profundidad, y temporizadores o relojes. Debes disponer de acceso a tablas de descompresión al realizar inmersiones con este dispositivo. • Utiliza una llave para instalar el transmisor en el regulador de la botella. No la aprietes en exceso. No utilices la carcasa del transmisor para apretarlo. • No agarres el regulador ni el transmisor para mover, transportar ni ajustar la botella de aire. • Realiza comprobaciones de seguridad antes de la inmersión: verifica el correcto funcionamiento y la configuración del dispositivo, el funcionamiento de la pantalla, el nivel de la batería, la presión de la botella y comprueba si salen burbujas para detectar posibles fugas en las mangueras. • Confirma que el ordenador de buceo recibe señal del transmisor antes de iniciar la inmersión. El valor de la presión y el nivel de la batería deben de aparecer en la pantalla del ordenador de buceo. Cada buceador es responsable de su propia seguridad y de la presión de su botella. • Revisa el dispositivo regularmente durante la inmersión. En el caso de que exista algún funcionamiento incorrecto aparente, finaliza la inmersión de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. • Si el ordenador de buceo no recibe ninguna señal del transmisor, el valor de la presión se sustituye por "SIN COM.". Comprueba la posición del transmisor en relación con el ordenador de buceo y cámbiala según sea necesario para adquirir señal. En el caso de que no se adquiera señal, finaliza la inmersión de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. • Si aparece una advertencia sobre la presión de la botella o sobre la batería en el ordenador de buceo, finaliza la inmersión de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. Ignorar la alarma puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Este dispositivo no debe compartirse con otros usuarios para realizar inmersiones. Los perfiles de buceador son específicos de cada usuario y utilizar el perfil de otro buceador puede proporcionar información confusa que podría ser causa de muerte o lesiones graves. • Por motivos de seguridad, nunca debes realizar inmersiones solo. Hazlo con un compañero que se te designe. También debes permanecer acompañado durante un periodo de tiempo prolongado tras la inmersión, ya que los síntomas del síndrome de descompresión (DCS) pueden manifestarse posteriormente o desencadenarse al realizar otras actividades en la superficie. • Este dispositivo no está diseñado para actividades de buceo profesional o comercial. Tiene exclusivamente fines recreativos. Las actividades de buceo comercial o profesional pueden exponer al usuario a profundidades extremas u otras condiciones que aumentan el riesgo de DCS. • No realices inmersiones con gas si no has verificado personalmente el contenido de la botella e introducido el valor analizado en el dispositivo. Si no se verifica el contenido de la botella y se introducen los valores de gas correspondientes en el dispositivo, la información de planificación para la inmersión será incorrecta y podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Las inmersiones con varias mezclas de gases presentan un riesgo mucho mayor que aquellas con una única mezcla de gases. Los errores relacionados con el uso de varias mezclas de gases pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Después de analizar el gas, redondea siempre el resultado a la baja cuando introduzcas los datos en el dispositivo. Por ejemplo, si el gas analizado contiene un 31,7 % de oxígeno, introduce 31 %. Esta medida de seguridad te proporcionará unos resultados de cálculo más moderados y seguros. • El transmisor no es un producto sometido a limpieza con oxígeno. No utilices el transmisor con un nivel de oxígeno superior al 40 %. • Las inmersiones con una presión parcial de oxígeno (PO2) superior a 1,6, una exposición del sistema nervioso central (SNC) a la toxicidad del oxígeno del 80 % o superior, o un número de unidades de tolerancia al oxígeno (OTU) diarias de 300 o superior, puede resultar peligroso y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Finaliza la inmersión si alcanzas niveles de toxicidad del oxígeno. • Garantiza siempre la seguridad del ascenso. Un ascenso rápido aumenta el riesgo de DCS. • Desactivar función de bloqueo de descompresión en el dispositivo puede conllevar un mayor riesgo de DCS y provocar lesiones personales o incluso la muerte. Si desactivas esta función, lo haces bajo tu responsabilidad. • Ignorar una parada de descompresión obligatoria puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca asciendas por encima de la profundidad de parada de descompresión indicada. • Realiza siempre una parada de seguridad a entre 3 y 5 metros (9,8 y 16,4 pies) durante 3 minutos, incluso si no se requiere ninguna parada de descompresión. • Nunca debe superarse la profundidad máxima operativa (MOD). Ignorar la alarma puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No debe excederse la presión máxima de funcionamiento del transmisor. • Desplazarse a una altitud más elevada, como sucede en los viajes en avión, puede provocar un cambio temporal en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el cuerpo. Aclimátate siempre a las nuevas altitudes antes y después de la práctica de inmersiones, ya que, de lo contrario, podrías sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Información de mareas Esta función solo se proporciona con fines informativos. Es responsabilidad del usuario prestar atención a todas las indicaciones publicadas sobre mareas o el estado del agua, conocer su entorno y mantener un criterio de navegación segura en todo momento. De lo contrario, podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Advertencias sobre la pila/batería El dispositivo utiliza una batería de ión-litio. El accesorio utiliza una batería de litio sustituible. Si no se siguen estas indicaciones, puede reducirse el ciclo vital de las pilas o se pueden producir riesgos de daños al dispositivo, fuego, quemaduras químicas, fuga de electrolitos y heridas. • No desmontes, modifiques, reacondiciones, perfores ni dañes el dispositivo o las pilas. • No retires ni intentes retirar la batería no sustituible por el usuario. • No expongas el dispositivo o la batería al fuego, explosiones u otros riesgos. • No utilices un objeto puntiagudo para retirar las pilas extraíbles. • MANTÉN LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO TE PONGAS NUNCA LAS PILAS EN LA BOCA. La ingestión puede producir quemaduras químicas, perforación del tejido blando y la muerte. Se pueden producir quemaduras graves en un plazo de hasta 2 horas tras la digestión. Busca atención médica de forma inmediata. • Si usas un cargador de batería externo, utiliza solo un accesorio de Garmin aprobado para el producto. • Sustituye las pilas únicamente con pilas de sustitución adecuadas. Utilizar otras pilas conlleva un riesgo de fuego o explosión. Para comprar pilas de sustitución, pregunta a tu distribuidor de Garmin o visita el sitio web de Garmin. Advertencias sobre el dispositivo • No sumerjas la batería, ni la expongas al agua u otros líquidos. • No dejes el dispositivo expuesto a fuentes de calor o en lugares con altas temperaturas, como pudiera ser un vehículo aparcado al sol. Para evitar la posibilidad de que se dañe, retira el dispositivo del vehículo o guárdalo para que no quede expuesto a la luz solar directa (por ejemplo, colócalo en la guantera). • No manejes el dispositivo si la temperatura está fuera del intervalo indicado en la versión impresa del manual, incluido en la caja del producto. • Cuando guardes el dispositivo durante un período de tiempo prolongado, consérvalo respetando el intervalo de temperatura que se indica en la versión impresa del manual, incluido en la caja del producto. • No utilices cables de alimentación, cables de datos ni adaptadores de alimentación que Garmin no haya aprobado o suministrado. 29 Avisos sobre la salud • Si llevas implantado un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico interno, consulta con tu médico antes de utilizar un monitor de frecuencia cardiaca. • El monitor de frecuencia cardiaca óptico a través de la muñeca y el pulsioxímetro de Garmin emiten luz verde, roja e infrarroja y parpadean ocasionalmente. Consulta con tu médico si padeces epilepsia o sensibilidad a las luces brillantes o intermitentes. • Consulta siempre con tu médico antes de empezar o modificar cualquier programa de ejercicios. • El dispositivo, los accesorios, el monitor de frecuencia cardiaca, el pulsioxímetro y los datos relacionados de Garmin se deben utilizar únicamente para fines recreativos y no para fines médicos. Asimismo, no deben utilizarse para diagnosticar, controlar, tratar, curar o prevenir ninguna enfermedad o afección. • Las mediciones de la frecuencia cardiaca y la saturación de oxígeno en sangre son únicamente de referencia y no se acepta ninguna responsabilidad derivada de una medición errónea. • Aunque la tecnología óptica del monitor de frecuencia cardiaca a través de la muñeca de Garmin ofrece normalmente una estimación precisa de la frecuencia cardiaca del usuario, existen limitaciones inherentes a la tecnología que pueden provocar que algunas de las lecturas de frecuencia cardiaca sean imprecisas en función de ciertas circunstancias, lo que incluye las características físicas del usuario, el ajuste del dispositivo y el tipo y la intensidad de la actividad. • Aunque la tecnología del pulsioxímetro de Garmin ofrece normalmente una estimación precisa de la saturación de oxígeno en sangre del usuario, existen limitaciones inherentes a la tecnología que pueden provocar que algunas de las lecturas de saturación de oxígeno sean imprecisas en función de determinadas circunstancias, lo que incluye las características físicas del usuario, el ajuste del dispositivo, la colocación del dispositivo y el movimiento. • Los monitores de actividad de Garmin incorporan sensores que registran el movimiento y otras métricas. La información y los datos proporcionados por estos dispositivos son una estimación aproximada de la actividad y las métricas registradas, pero es posible que no sean completamente precisos, incluidos los datos sobre los pasos, el sueño, la distancia, la frecuencia cardiaca, la saturación de oxígeno y las calorías. Advertencia de seguimiento y seguridad La función de asistencia permite enviar la ubicación a un contacto de emergencia. Se trata de una función complementaria y no se debe confiar en ella como método principal para obtener ayuda de emergencia. La aplicación Garmin Connect no se pone en contacto con los sistemas de emergencia en tu nombre. La función de detección de incidentes solo está disponible mientras se realiza el seguimiento de una actividad de caminata, carrera, senderismo o ciclismo en el dispositivo Garmin. Para obtener más información, consulta el manual del usuario del dispositivo. 30 Advertencias sobre la bicicleta • Utiliza siempre tu mejor criterio y maneja la bicicleta de forma segura. • Asegúrate de que la bicicleta y el hardware se mantienen de manera adecuada y todas las partes están instaladas correctamente. Avisos sobre navegación Si tu dispositivo Garmin utiliza o admite datos de mapas, sigue estas indicaciones para garantizar una navegación segura. • Compara siempre con atención la información que aparece en el dispositivo con todas las fuentes de navegación disponibles, incluida la información de señales, las regulaciones y restricciones locales de los canales de navegación y los mapas. Para tu seguridad, resuelve siempre cualquier discrepancia o pregunta antes de continuar con la navegación y presta atención a las señales de circulación y a las condiciones existentes. • Utiliza esta unidad sólo como ayuda para la navegación. No intentes utilizar la unidad para cualquier otro propósito que requiera mediciones precisas de la dirección, la distancia, la ubicación o la topografía. Avisos sobre navegación fuera de carretera Si tu dispositivo Garmin tiene la opción de sugerir rutas fuera de carretera para distintas actividades al aire libre como, por ejemplo, ciclismo, excursionismo o actividades en vehículo todoterreno, sigue estas directrices para garantizar una navegación segura fuera de carretera. • Utiliza siempre tu mejor criterio y haz uso del sentido común cuando tomes decisiones relacionadas con la navegación fuera de carretera. El dispositivo Garmin se ha diseñado únicamente con el fin de proporcionarte sugerencias para tu ruta. No es un sustituto de la atención y la preparación adecuada para las actividades al aire libre. No sigas las sugerencias de ruta si indican un trayecto ilegal o si implican que te encuentres en una posición no segura. • Compara siempre atentamente la información que se muestra en el dispositivo con todas las fuentes de navegación disponibles, entre las que se incluyen las señales y condiciones de los senderos, las condiciones meteorológicas y otros factores que puedan afectar a la seguridad durante la navegación. Para tu seguridad, resuelve siempre cualquier discrepancia antes de continuar con la navegación y presta atención a las señales y a las condiciones existentes. • Ten siempre en cuenta los efectos sobre el medioambiente y los riesgos inherentes de la actividad antes de embarcarte en actividades fuera de carretera. Especialmente, ten en cuenta el impacto que tienen en la seguridad de la actividad que realices, el tiempo y las condiciones de los senderos derivadas de las condiciones meteorológicas. Asegúrate de que dispones del equipo y los suministros apropiados para la actividad antes de navegar por rutas y senderos con los que no estés familiarizado. ATENCIÓN De no tenerse en cuenta las siguientes advertencias, podrían producirse lesiones leves o moderadas o daños materiales. Irritación cutánea Algunos usuarios pueden sufrir irritaciones cutáneas tras el uso prolongado del dispositivo, sobre todo si tienen la piel sensible o alguna alergia. Si notas alguna irritación en la piel, retira el dispositivo de inmediato y deja que tu piel se cure. Para evitar que se te irrite la piel, asegúrate de que el dispositivo está limpio y seco, y no te ajustes demasiado el dispositivo a la muñeca. Para obtener más información, visita garmin.com/fitandcare. AVISO Si no se tienen en cuenta los siguientes avisos, podrían producirse lesiones personales o daños materiales, y la funcionalidad del dispositivo podría verse afectada negativamente. Avisos sobre la batería • Ponte en contacto con el servicio local de eliminación de residuos para desechar el dispositivo o la batería de forma que cumpla todas las leyes y normativas locales aplicables. Aviso sobre el GPS El dispositivo de navegación puede sufrir una degradación en el funcionamiento si se utiliza cerca de cualquier dispositivo que utilice una red de banda ancha terrestre que funcione con frecuencias próximas a las utilizadas por cualquier sistema global de navegación por satélite (GNSS), como el servicio de posicionamiento global (GPS). El uso de dichos dispositivos puede impedir la recepción de señales GNSS. UNE EN 250:2014 La combinación del sensor y el ordenador de buceo forman un dispositivo EPI de Categoría III según se define en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (UE). Está diseñado para proteger al usuario contra sustancias y mezclas que son peligrosas para la salud según se define en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (EU) en el Anexo I Categoría III (a). Cumple con las especificaciones establecidas en el Estándar Europeo EN 250:2014 para el uso con aire de acuerdo con el Estándar EN 12021 (21 % de oxígeno). La combinación del sensor y el ordenador de buceo se ha probado y ha obtenido el certificado CE del Institut National De Plongee Professionnelle, organismo notificado 0078, ubicado en Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCIA. El proceso de certificación CE y la verificación del rendimiento operativo conforme a la Norma EN250 se aplican a una profundidad máxima de 50 m por debajo de la superficie. En el sensor se encuentran las siguientes referencias del instrumento: • Capacidad de presión: 300 bares (4351 psi) • CE 0078 El número 0078 que aparece junto al símbolo CE identifica al organismo notificado autorizado para inspeccionar el producto final. NORTEAMÉRICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, ALEMANIA Programas medioambientales para el producto Puedes consultar la información acerca del programa de reciclado de productos de Garmin y la directiva WEEE, RoHS y REACH, así como de otros programas de cumplimiento en www.garmin.com/aboutGarmin /environment. Declaración de conformidad Por la presente, Garmin declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.garmin.com /compliance. Conformidad con COFETEL/IFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. 31 Acuerdo de licencia del software AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO, EL USUARIO SE COMPROMETE A RESPETAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA DEL SOFTWARE. EL USUARIO DEBERÁ LEER ESTE ACUERDO ATENTAMENTE. Garmin Ltd. y sus subsidiarias (“Garmin”) conceden al usuario una licencia limitada para utilizar el software incluido en este dispositivo (el “Software”) en formato binario ejecutable durante el uso normal del producto. La titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de propiedad intelectual del Software seguirán perteneciendo a Garmin y/o sus terceros proveedores. El usuario reconoce que el Software es propiedad de Garmin y/o sus proveedores terceros, y que está protegido por las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos y tratados internacionales de copyright. También reconoce que la estructura, la organización y el código del Software, del que no se facilita el código fuente, son secretos comerciales valiosos de Garmin y/o sus terceros proveedores, y que el Software en su formato de código fuente es un secreto comercial valioso de Garmin y/o sus terceros proveedores. Por la presente, el usuario se compromete a no descompilar, desmontar, modificar, invertir el montaje, utilizar técnicas de ingeniería inversa o reducir a un formato legible para las personas el Software o cualquier parte de éste ni crear cualquier producto derivado a partir del Software. Asimismo, se compromete a no exportar ni reexportar el Software a ningún país que contravenga las leyes de control de las exportaciones de Estados Unidos o de cualquier otro país aplicable. Información sobre datos de mapas Garmin utiliza una serie de fuentes de datos privadas y gubernamentales. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos inexactos o incompletos. En algunos países, la información completa y precisa de mapas no está disponible o lo está a un precio muy elevado. Garantía limitada ESTA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS AL USUARIO, QUIEN PODRÁ TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA REGIÓN, EL PAÍS O LA PROVINCIA. GARMIN NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS LEGALES QUE EL USUARIO PUEDA TENER EN VIRTUD DE LAS LEYES DE SU REGIÓN, PAÍS O PROVINCIA. PARA UNA COMPLETA COMPRENSIÓN DE SUS DERECHOS, EL USUARIO DEBERÁ CONSULTAR LAS LEYES VIGENTES EN SU REGIÓN, PAÍS O PROVINCIA. 32 Los productos no relacionados con la aviación están garantizados frente a defectos de materiales o mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. En este periodo, Garmin puede, según su criterio, reparar o sustituir cualquier componente que no funcione correctamente. Estas reparaciones o sustituciones se realizarán sin coste alguno para el cliente en concepto de piezas o mano de obra, siempre y cuando el cliente se haga responsable de los gastos de envío. Esta garantía limitada no se aplica a: (i) los daños estéticos, tales como arañazos, marcas o abolladuras; (ii) las piezas consumibles, tales como las baterías, a no ser que el daño se haya producido por un defecto de los materiales o de la mano de obra; (iii) los daños provocados por accidentes, uso inadecuado, el agua, inundaciones, fuego, otras causas de fuerza mayor o causas externas; (iv) los daños provocados por reparaciones realizadas por un proveedor de servicio no autorizado por Garmin; (v) los daños ocurridos en productos que hayan sido modificados o alterados sin la autorización por escrito de Garmin; o (vi) los daños ocurridos en productos conectados a la fuente de alimentación y/o cables de datos no suministrados por Garmin. Además, Garmin se reserva el derecho a rechazar reclamaciones de garantía de productos o servicios obtenidos y/o utilizados en contra de las leyes de cualquier país.Los productos de Garmin se han diseñado solamente para proporcionar ayuda durante el viaje y no deberán utilizarse con ningún propósito que requiera el cálculo preciso de una dirección, distancia, ubicación o topografía. Para los productos de navegación, Garmin no garantiza la precisión ni la integridad de los datos de mapas. Esta garantía limitada tampoco se aplica a, y Garmin no se hace responsable de, la degradación en el funcionamiento de cualquier producto de navegación de Garmin que derive de su uso cerca de cualquier dispositivo de mano u otro dispositivo que utilice una red de banda ancha terrestre que funcione con frecuencias próximas a las frecuencias utilizadas por cualquier sistema global de navegación por satélite (GNSS), como el servicio de posicionamiento global (GPS). El uso de dichos dispositivos puede impedir la recepción de señales GNSS. HASTA EL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY EN VIGOR, LAS GARANTÍAS Y RECURSOS EXPRESADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS, A LAS QUE GARMIN RENUNCIA EXPRESAMENTE, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS, REGLAMENTARIAS O, POR EL CONTRARIO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, YA SEAN REGLAMENTARIAS O DE OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS AL USUARIO, QUIEN PODRÁ TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA REGIÓN Y EL PAÍS. SI NO SE PUEDE RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN VIRTUD DE LAS LEYES DE LA REGIÓN O PAÍS DEL USUARIO, DICHAS GARANTÍAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN ALGUNAS REGIONES, PAÍSES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE AL USUARIO. EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, GARMIN NO SE HARÁ RESPONSABLE BAJO NINGÚN CONCEPTO DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, TANTO SI SON RESULTADO DE LA UTILIZACIÓN, MALA UTILIZACIÓN O DESCONOCIMIENTO DEL MANEJO DE ESTE PRODUCTO, COMO SI LO SON POR DEFECTOS EN ESTE. EN ALGUNAS REGIONES, PAÍSES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTA RESTRICCIÓN NO SEA APLICABLE EN EL CASO DEL USUARIO. Si durante el periodo de garantía, el usuario solicita un servicio de garantía de acuerdo con esta Garantía limitada, Garmin llevará a cabo, según su criterio, una de las siguientes opciones: (i) reparar el dispositivo utilizando piezas nuevas o piezas usadas con anterioridad que cumplan con los estándares de calidad de Garmin; (ii) sustituir el dispositivo por un dispositivo nuevo o un dispositivo restaurado que cumpla con los estándares de calidad de Garmin; (iii) cambiar el dispositivo por un reembolso completo equivalente al precio de compra. ESTE RECURSO SERÁ ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. Los dispositivos reparados o sustituidos tienen una garantía de 90 días. Si la unidad enviada está cubierta por la garantía original, la nueva garantía es de 90 días o hasta el final del periodo de garantía original de un año, siendo aplicable el periodo de mayor duración. Antes de solicitar el servicio de garantía, el usuario deberá acceder a los recursos de ayuda en línea disponibles en support.garmin.com y consultarlos. Si el dispositivo sigue sin funcionar correctamente después de hacer uso de estos recursos, se deberá contactar con un centro de servicio autorizado de Garmin del país donde se realizó la compra, o bien seguir las instrucciones disponibles en support.garmin.com para obtener servicio de garantía. Si el usuario se encuentra en Estados Unidos, también puede llamar al 1-800-800-1020. Si se desea solicitar el servicio de garantía en un país distinto de donde se realizó la compra, Garmin no puede garantizar que las piezas y los productos necesarios para reparar o sustituir el producto estén disponibles debido a las diferencias en las ofertas de productos y los estándares, leyes y normativas de aplicación. En ese caso, Garmin puede, a su entera discreción y según las leyes aplicables, reparar o sustituir el producto con productos y piezas de Garmin equiparables, o solicitar al usuario que envíe su producto a un centro de servicio autorizado de Garmin del país donde se realizó la compra o un centro de servicio autorizado de Garmin de otro país que pueda realizar el mantenimiento de su producto, en cuyo caso el usuario será responsable de cumplir con todas las leyes y normativas de importación y exportación, así como de realizar el pago de todos los impuestos de aduanas, IVA, gastos de envío y otros impuestos y gastos asociados. En algunos casos, es posible que Garmin y sus distribuidores no puedan realizar el mantenimiento del producto del usuario en un país distinto de donde se realizó la compra, o devolver un producto reparado o sustituido en tal país debido a los estándares, leyes o normativas vigentes en el mismo. Adquisiciones por subastas online: no se aceptan las confirmaciones de subastas online como comprobante de garantía. Para recibir asistencia dentro del periodo de garantía, se necesita el original o una copia de la factura del establecimiento de compra original. Garmin no sustituirá componentes que falten de cualquier caja que se compre a través de una subasta online. Ventas internacionales: según el país, los distribuidores internacionales pueden ofrecer una garantía por separado para los dispositivos adquiridos fuera de Estados Unidos. Si corresponde, los distribuidores locales de cada país ofrecen esta garantía y son estos distribuidores los que proporcionan un servicio local para el dispositivo. Las garantías del distribuidor son válidas solamente en el área de distribución proyectada. 33 Informações importantes sobre segurança e o produto ATENÇÃO Não seguir estes avisos pode resultar em acidente ou problema médico, resultando em morte ou ferimentos graves. Avisos de mergulho • Os recursos de mergulho deste dispositivo são somente para o uso de mergulhadores profissionais. Este dispositivo não deve ser usado como único computador de mergulho. A falha na inserção das informações adequadas relacionadas ao mergulho no dispositivo pode resultar em lesões graves ou morte. • Certifique-se de que você entenda totalmente o uso, as exibições e as limitações de seu dispositivo. Se você tiver perguntas sobre este manual ou sobre o dispositivo, sempre resolva quaisquer discrepâncias ou dúvidas antes de mergulhar com o dispositivo. Lembrese sempre de que você é responsável por sua própria segurança. • O risco de incidência da doença de descompressão (DCS) para qualquer perfil de mergulho está sempre presente, mesmo se você seguir o plano de mergulho fornecido pelas tabelas ou um dispositivo de mergulho. Nenhum procedimento, dispositivo de mergulho ou tabela de mergulho eliminará a possibilidade de DCS ou toxicidade do oxigênio. A constituição fisiológica de um indivíduo pode variar a cada dia. Este dispositivo não é responsável por essas variações. É altamente recomendável permanecer bem dentro dos limites fornecidos por este dispositivo para minimizar o risco de DCS. Você deve consultar um médico a respeito de seu condicionamento físico antes de mergulhar. • Este dispositivo pode calcular os requisitos de parada de descompressão. Esses cálculos são, no máximo, uma estimativa dos requisitos de descompressão fisiológica real. Os mergulhos que exigem descompressão em fase são substancialmente mais arriscados do que os mergulhos que permanecem dentro de limites que não exigem paradas. Mergulhar com rebreathers, com gases mistos, com a realização de descompressão em fases e em ambientes sob teto aumenta consideravelmente o risco do mergulho autônomo. • O transmissor usa tecnologia de sonar para se comunicar com dispositivos emparelhados embaixo d'água. Os sinais podem ser perdidos se houver objetos grandes ou obstruções entre dispositivos emparelhados ao mergulhar em grupos. Cada mergulhador deve sempre usar seu próprio transmissor emparelhado com seu próprio computador de mergulho para garantir uma melhor conectividade entre o transmissor e o computador de mergulho. • O computador de mergulho pode calcular sua taxa de consumo de ar de superfície (SAC) e o tempo de ar restante (ATR). Esses cálculos são uma estimativa e não devem ser considerados a única fonte de informações. 34 • Se você tiver um marca-passo ou outro dispositivo médico implantável, consulte seu médico antes de mergulhar. O mergulho autônomo cria tensões físicas no corpo, o que pode não ser adequado para indivíduos com marca-passos e outros dispositivos médicos implantáveis. • Sempre use instrumentos de backup, incluindo medidor de profundidade, medidor de pressão submersível e temporizador ou relógio. Você deve ter acesso a tabelas de descompressão ao mergulhar com este dispositivo. • Use uma chave inglesa ao instalar o transmissor no regulador do tanque. Não aperte muito. Não use a caixa do transmissor para apertar o transmissor. • Não segure o regulador ou o transmissor para mover, transportar ou ajustar o tanque de ar. • Faça verificações de segurança pré-mergulho, como verificação da função e das configurações do dispositivo adequadas, função de exibição, nível da bateria, pressão do tanque e verificação de bolhas para verificar se há vazamentos nas mangueiras. • Confirme se o computador de mergulho está recebendo um sinal do transmissor antes de começar o mergulho. O valor da pressão e o nível da bateria devem aparecer na tela do computador de mergulho. Cada mergulhador é responsável por sua própria segurança e pressão do tanque. • Verifique seu dispositivo regularmente durante um mergulho. Se houver qualquer defeito aparente, encerre o mergulho imediatamente e retorne com segurança à superfície. • Se o computador de mergulho não receber nenhum sinal do transmissor, o valor da pressão será substituído por SEM COMUNICAÇÃO. Verifique a posição do transmissor em relação ao computador de mergulho e altere a posição conforme necessário para obter um sinal. Se o sinal não for captado, encerre o mergulho imediatamente e retorne com segurança à superfície. • Se um aviso de pressão do tanque ou aviso da bateria aparecer no computador de mergulho, finalize o mergulho imediatamente e retorne com segurança à superfície. Ignorar o alarme pode resultar em lesões graves ou morte. • Este dispositivo não deve ser compartilhado entre vários usuários para fins de mergulho. Os perfis de mergulhadores são específicos para cada usuário e usar o perfil de outro mergulhador pode resultar em informações enganosas, que podem causar lesões ou morte. • Por motivos de segurança, você nunca deve mergulhar sozinho. Mergulhe com um colega designado. Você também deve permanecer na presença de outras pessoas por um tempo prolongado após um mergulho, pois o possível aparecimento de doença de descompressão (DCS) pode ser atrasado ou desencadeado por atividades na superfície. • Este dispositivo não é destinado a atividades de mergulho comercial ou profissional. É apenas para fins de lazer. Atividades de mergulho comerciais ou profissionais podem expor o usuário a profundidades extremas ou condições que aumentam o risco de DCS. • Não mergulhe com um tanque de gás se você não verificou pessoalmente seu conteúdo e inseriu o valor analisado no dispositivo. A falha em verificar o conteúdo do tanque e inserir os valores de gás adequados no dispositivo resultará em informações de planejamento de mergulho incorretas, podendo resultar em lesões graves ou morte. • Mergulhar com mais de uma mistura de gás apresenta um risco muito maior do que mergulhar com uma única mistura de gás. Erros relacionados ao uso de diversas misturas de gás podem resultar em lesões graves ou morte. • Depois de analisar seu gás, sempre arredonde o resultado para baixo ao inserir o valor no dispositivo. Por exemplo, se o gás analisado for 31,7% oxigênio, coloque o gás como 31%. Este buffer resultará em cálculos mais conservadores e seguros. • O transmissor não é um produto que possa ser limpo por oxigênio. Não use o transmissor com nada que contenha mais de 40% de oxigênio. • Mergulhar com uma pressão parcial de oxigênio (PO2) maior que 1,6, uma toxicidade de oxigênio do sistema nervoso central (CNS) a 80% ou mais, ou unidades de tolerância de oxigênio diárias (OTU) de 300 ou mais pode ser perigoso e resultar em lesões graves ou morte. Encerre o mergulho se você atingir os níveis de toxicidade do oxigênio. • Sempre garanta uma subida segura. Uma subida rápida aumenta o risco de DCS. • Desativar o recurso de bloqueio de descompressão no dispositivo pode resultar em um maior risco de DCS, o que pode resultar em lesões pessoais ou morte. Desative este recurso por sua própria conta em risco. • Violar uma parada de descompressão necessária pode resultar em lesões graves ou morte. Nunca suba acima da profundidade de parada de descompressão exibida. • Sempre efetue uma parada de segurança entre 3 e 5 metros (9,8 e 16,4 pés) por 3 minutos, mesmo se nenhuma parada de descompressão for necessária. • A profundidade operacional máxima (MOD) não deve ser excedida. Ignorar o alarme pode resultar em lesões graves ou morte. • A pressão operacional máxima do transmissor não deve ser excedida. • Viajar para um local de altitude elevada, incluindo viagem aérea, pode causar uma mudança temporária no equilíbrio do nitrogênio dissolvido no corpo. Sempre se acostume com novas altitudes antes e depois de mergulhar, pois não fazer isso pode resultar em lesões pessoais ou morte. Informações da maré Este recurso é apenas para fins informativos. É responsabilidade do usuário observar todas as orientações relacionadas à maré ou à água, manter-se atento aos seus arredores e usar o julgamento seguro sobre a água o tempo todo. O não cumprimento deste aviso poderá resultar em danos à propriedade, ferimentos graves ou morte. Avisos sobre a bateria Uma bateria de íon de lítio é usada no dispositivo. Uma bateria de lítio substituível é usada no acessório. Em caso de descumprimento destas instruções, a vida útil das baterias poderá diminuir, ou estas poderão apresentar o risco de danificar o dispositivo, de incêndios, queimaduras químicas, vazamento de eletrólito e/ou ferimentos. • Não desmonte, modifique, monte novamente, perfure nem danifique o dispositivo ou as baterias. • Não remova nem tente remover a bateria não substituível pelo usuário. • Não exponha o dispositivo ou as baterias a fogo, explosão ou outros elementos nocivos. • Não utilize objetos afiados para retirar as baterias removíveis. • MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. NUNCA COLOQUE BATERIAS NA BOCA. Engolir o produto pode causar queimaduras por agentes químicos, perfuração do tecido mole e morte. Queimaduras severas podem ocorrer dentro de 2 horas após a ingestão. Consulte um médico imediatamente. • Se usar um carregador de bateria externo, use apenas o acessório aprovado pela Garmin com seu produto. • Substitua as baterias somente por baterias de substituição adequadas. A utilização de outras baterias representa um risco de incêndio ou explosão. Para adquirir baterias de substituição, consulte o seu representante Garmin ou o website da Garmin. Avisos sobre o dispositivo • Não mergulhe ou exponha as baterias a água ou outros líquidos. • Não deixe o dispositivo exposto a uma fonte de calor ou num local sujeito a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol num veículo abandonado. Para reduzir a possibilidade de danos, retire o dispositivo do veículo ou guarde-o num local afastado da exposição solar, tal como o porta-luvas. • Não opere o dispositivo fora do intervalo de temperatura especificado no manual impresso incluído na embalagem do produto. • Ao guardar o dispositivo durante um longo período de tempo, guarde-o dentro do intervalo de temperatura especificado no manual impresso incluído na embalagem do produto. • Não utilize cabo de alimentação, cabo de dados e/ou adaptador de energia que não seja aprovado ou fornecido pela Garmin. 35 Avisos relativos à saúde • Caso tenha um marca-passo ou outro dispositivo eletrônico interno, consulte o seu médico antes de usar um monitor de ritmo cardíaco. • O monitor óptico de frequência cardíaca de pulso e o sensor do oxímetro de pulso Garmin emitem uma luz verde, vermelha e infravermelha e piscam ocasionalmente. Consulte seu médico caso tenha epilepsia ou seja sensível a luzes brilhantes ou intermitentes. • Consulte sempre o seu médico antes de iniciar ou modificar um programa de exercícios. • O dispositivo Garmin, os acessórios, o monitor de frequência cardíaca, o sensor do oxímetro de pulso e os dados relacionados destinam-se a uso exclusivo para fins recreativos e não para fins médicos, e não foram concebidos para diagnosticar, monitorar, tratar, curar ou prevenir qualquer doença ou condição. • As leituras da frequência cardíaca e da saturação de oxigênio no sangue são realizadas somente a título de referência; não se aceita responsabilidade por quaisquer leituras erradas. • Embora a tecnologia do monitor de frequência cardíaca de pulso da Garmin normalmente forneça uma estimativa precisa da frequência cardíaca do usuário, existem limitações inerentes à tecnologia que podem fazer com que algumas leituras de frequência cardíaca sejam imprecisas em determinadas circunstâncias, incluindo características físicas do usuário, encaixe do dispositivo e tipo e intensidade da atividade. • Embora a tecnologia do sensor do oxímetro de pulso da Garmin normalmente forneça uma estimativa precisa da saturação de oxigênio no sangue do usuário, existem limitações inerentes à tecnologia que podem fazer com que algumas leituras de saturação de oxigênio no sangue sejam imprecisas em determinadas circunstâncias, incluindo características físicas do usuário, encaixe e posição do dispositivo e o movimento. • Os monitores de atividades da Garmin contam com sensores que monitoram seus movimentos e outras métricas. Os dados e as informações fornecidos por esses dispositivos devem ser usados como uma estimativa bem próxima de suas atividades e métricas monitoradas, mas podem não ser completamente precisos, incluindo os dados sobre passos, sono, distância, frequência cardíaca, saturação de oxigênio e calorias. Aviso de monitoramento e segurança O recurso de emergência permite que você envie sua localização para um contato de emergência. Este é um recurso complementar, e não deve ser considerado o método principal de obtenção de assistência de emergência. O aplicativo Garmin Connect não entra em contato com os serviços de emergência em seu nome. 36 O recurso de detecção de incidentes só está disponível enquanto você estiver monitorando uma atividade de caminhada, corrida, trilha ou ciclismo em seu dispositivo Garmin. Para obter mais informações, consulte o manual do proprietário do dispositivo. Avisos sobre bicicletas • Sempre use o bom senso e opere a bicicleta de maneira segura. • Certifique-se de que sua bicicleta e os materiais estejam com a manutenção adequada e que todas as peças estejam corretamente instaladas. Avisos de navegação Se seu dispositivo Garmin utiliza ou aceita dados do mapa, siga estas diretrizes para garantir uma navegação segura. • Sempre compare cuidadosamente as informações apresentadas na unidade com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informações visuais, regras e restrições de cursos de água locais e mapas. Por razões de segurança, sempre esclareça todas as discrepâncias ou dúvidas antes de continuar a navegação e respeite a sinalização e as condições. • Use este dispositivo somente como assistência à navegação. Não tente usar o dispositivo para qualquer finalidade que exija medição precisa da direção, distância, localização ou topografia. Avisos de navegação fora da estrada Se seu dispositivo Garmin for capaz de sugerir rotas fora da estrada para diversas atividades ao ar livre, como passeios de bicicleta, caminhadas e de quadriciclo, siga estas diretrizes para garantir uma navegação segura fora da estrada. • Tenha sempre consciência e recorra ao senso comum ao tomar decisões de navegação fora da estrada. O dispositivo Garmin foi desenvolvido para somente oferecer sugestões de rota. Este não substitui a atenção e preparação adequada para as atividades ao ar livre. Não siga as sugestões de rota se estas sugerirem um percurso ilegal ou se o colocarem numa situação perigosa. • Compare sempre atentamente a informação apresentada no dispositivo com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo a sinalização e condições dos trilhos, as condições meteorológicas e outros fatores que possam afetar a segurança da navegação. Por razões de segurança, esclareça todas as discrepâncias antes de continuar a navegação e respeite a sinalização e as condições. • Esteja sempre atento aos efeitos do ambiente e aos riscos inerentes da atividade antes de fazer atividades fora da estrada. Tenha especial atenção ao impacto que o tempo e as condições dos trilhos relacionadas com o tempo podem ter na segurança da atividade. Certifiquese de que possui o equipamento e acessórios adequados para a atividade antes de navegar em caminhos e trilhas desconhecidos. CUIDADO O desrespeito às precauções a seguir pode resultar em ferimentos leves ou moderados, ou danos materiais. Irritação na pele Alguns usuários podem sofrer irritação na pele após o uso prolongado do dispositivo, especialmente se o usuário tiver pele sensível ou alergias. Se você notar alguma irritação na pele, remova o dispositivo e dê um tempo para que a pele se cure. Para evitar irritação na pele, certifique-se de que o dispositivo esteja limpo e seco e não o utilize muito apertado em seu pulso. Para obter mais informações, acesse garmin.com/fitandcare. AVISO O desrespeito aos seguintes avisos pode resultar em danos pessoais ou da propriedade, ou afetar negativamente a funcionalidade do dispositivo. Avisos da bateria • Entre em contato com seu departamento de tratamento de resíduos local para eliminar corretamente o dispositivo/baterias de acordo com as leis e os regulamentos locais vigentes. Aviso do GPS O dispositivo de navegação pode ter o desempenho degradado se você usá-lo próximo a qualquer dispositivo que use uma rede de banda larga terrestre funcionando próximo às frequências usadas por quaisquer Dados de posição do sistema de navegação global via satélite (GNSS), como o Global Positioning Service (GPS). O uso dos referidos dispositivos podem prejudicar a recepção de sinais de GNSS. Programas Ambientais do Produto Informações sobre o programa de reciclagem de produtos da Garmin, sobre WEEE, RoHS, REACH e outros programas de conformidade podem ser consultadas em www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Declaração de Conformidade Pelo presente, a Garmin declara que este produto está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da EU está disponível no seguinte endereço da Internet: www.garmin.com/compliance. Informações de Radiocomunicação Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. EN250:2014 A combinação de sensor e computador de mergulho é um dispositivo de EPI da Categoria III, conforme definido pelo Regulamento de EPI (UE) 2016/425. Foi projetado para proteger o usuário contra substâncias e misturas perigosas para a saúde, conforme definido pelo Regulamento de EPI (UE) 2016/425, Anexo I, Categoria III(a). Está em conformidade com as especificações definidas pela norma europeia harmonizada EN250:2014, para uso com ar em conformidade com a norma EN 12021 (conteúdo de oxigênio de 21%). A combinação de sensor e computador de mergulho foi testada e certificada pela CE pelo Institut National De Plongee Professionnelle, organismo notificado 0078, localizado na Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. O processo de certificação da CE e a verificação do desempenho operacional de acordo com a EN250 são aplicáveis a uma profundidade máxima de 50 m abaixo da superfície. As marcações do instrumento estão localizadas no sensor e consistem no seguinte: • Classificação de pressão: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 O número ao lado de CE identifica 0078, o organismo notificado autorizado a inspecionar o produto acabado. AMÉRICA NO NORTE: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY Informações Sobre os Dados do Mapa A Garmin recorre a uma combinação de fontes de dados privadas e governamentais. Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns dados imprecisos ou incompletos. Em alguns países, informações de mapa completas e precisas não estão disponíveis ou são extremamente caras. 37 Garantia limitada ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM O ESTADO (OU DE ACORDO COM O PAÍS OU A PROVÍNCIA). A GARMIN NÃO EXCLUI, LIMITA OU SUSPENDE OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VOCÊ POSSA TER EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DO SEU ESTADO (OU PAÍS OU PROVÍNCIA). PARA UM ENTENDIMENTO COMPLETO DOS SEUS DIREITOS, VOCÊ DEVE CONSULTAR AS LEIS DO SEU ESTADO, PAÍS OU PROVÍNCIA. Os produtos não relacionados à aviação têm garantia de ausência de defeitos de material e fabricação por um ano a partir da data da compra. Durante este período, a Garmin reparará ou substituirá, exclusivamente a seu próprio critério, os componentes que não apresentarem o desempenho normal esperado. Tal reparo ou substituição será feito sem custo para o cliente com relação a peças ou trabalho, desde que o cliente se responsabilize por qualquer custo de transporte. Esta Garantia Limitada não se aplica a: (i) danos externos, tais como riscos, cortes e amassados; (ii) peças consumíveis, tais como pilhas, salvo se os danos no produto forem resultantes de um defeito de materiais ou de mão de obra; (iii) danos resultantes de acidentes, uso excessivo ou incorreto, água, inundações, incêndios ou outras causas naturais ou externas; (iv) danos causados por reparos realizados por qualquer pessoa que não seja um fornecedor de serviços autorizado da Garmin; (v) danos em qualquer produto que tenha sido sujeito a modificações ou alterações sem a autorização por escrito da Garmin; ou (vi) danos em qualquer produto que tenha sido ligado a cabos de alimentação/dados não fornecidos pela Garmin. Além disso, a Garmin reserva-se o direito de recusar serviços de garantia de produtos ou reparações obtidos e/ou utilizados em transgressão das leis de qualquer país.Os produtos da Garmin foram concebidos para serem usados exclusivamente como auxílio, não podendo nunca ser utilizados para quaisquer finalidades que requerem medições precisas de direção, distância, localização ou topografia. Para produtos de navegação, a Garmin não oferece quaisquer garantias quanto à exatidão ou precisão dos dados do mapa. Esta Garantia Limitada também não se aplica a, e a Garmin não é responsável por, qualquer degradação no desempenho de qualquer produto de navegação Garmin resultando do uso próximo a qualquer dispositivo portátil ou outro que utilize uma rede de banda larga terrestre funcionando em frequências que são próximas às frequências usadas por quaisquer Dados de posição do sistema de navegação global via satélite (GNSS), como o Global Positioning Service (GPS). O uso dos referidos dispositivos pode prejudicar a recepção de sinais de GNSS. 38 ATÉ O LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, AS GARANTIAS E OS RECURSOS CONTIDOS NESTA GARANTIA LIMITADA SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUALQUER OUTRA GARANTIA, E A GARMIN RENUNCIA EXPRESSAMENTE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RECURSOS, EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, ESTATUTÁRIOS OU DE OUTRA MANEIRA, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER OUTRA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM, ESTATUTÁRIO OU DE OUTRA MANEIRA. ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM O ESTADO E DE ACORDO COM O PAÍS OU A PROVÍNCIA. SE GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO PUDEREM SER RENUNCIADAS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DO SEU ESTADO OU PAÍS, AS REFERIDAS GARANTIAS SÃO LIMITADAS DURANTE O PERÍODO DE DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS (E PAÍSES E PROVÍNCIAS) NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO AS RESTRIÇÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A GARMIN SERÁ RESPONSÁVEL MEDIANTE SOLICITAÇÃO DE VIOLAÇÃO DE GARANTIA POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES, CAUSADOS PELA UTILIZAÇÃO, MÁ UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO OU POR DEFEITOS NESTE. ALGUNS ESTADOS (E PAÍSES E PROVÍNCIAS) NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE INDENIZAÇÕES INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO AS RESTRIÇÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ. Se, durante o período de garantia, você enviar uma solicitação de serviço de garantia de acordo com esta Garantia Limitada, a Garmin, a seu critério: (i) reparará o dispositivo utilizando peças novas ou peças utilizadas anteriormente que atendam aos padrões de qualidade da Garmin; (ii) substituirá o dispositivo por um novo dispositivo ou um dispositivo renovado que atenda aos padrões de qualidade da Garmin ou (iii) trocará o dispositivo por um reembolso total do seu preço de compra. TAL RECURSO CONSTITUIRÁ SEU ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE GARANTIA. Dispositivos reparados ou substituídos têm garantia de 90 dias. Se a unidade enviada ainda estiver coberta pela garantia original, a nova garantia será de 90 dias ou até o final da garantia original de 1 ano, o que tiver uma duração maior. Antes de procurar o serviço de garantia, acesse e revise os recursos de ajuda on-line disponíveis em support.garmin.com. Se o seu dispositivo ainda não estiver funcionando corretamente depois de usar esses recursos, entre em contato com uma Instalação de serviço autorizada da Garmin no país original da compra ou siga as instruções no site support.garmin.com para obter o serviço de garantia. Se estiver localizado nos Estados Unidos, você também pode ligar para 1-800-800-1020. Se você procurar o serviço de garantia fora do país original de compra, a Garmin não pode garantir que as peças e os produtos necessários para reparar ou substituir o seu produto estarão disponíveis, devido a diferenças nas ofertas de produtos e nas normas, leis e regulamentos aplicáveis. Nesse caso, a Garmin poderá, a seu exclusivo critério e sujeito às leis aplicáveis, reparar ou substituir o seu produto por produtos e peças comparáveis da Garmin, ou exigir que você envie seu produto para uma Instalação de serviço autorizado da Garmin no país de compra original ou para uma Instalação de serviço autorizado da Garmin em outro país que possa atender seu produto e, nesse caso, você será responsável por cumprir todas as leis e regulamentos aplicáveis de importação e exportação e por pagar todos os impostos alfandegários, IVA, taxas de transporte e outros impostos e taxas associados. Em alguns casos, a Garmin e seus revendedores podem não ser capazes de atender seu produto em um país fora do país original de compra ou de devolver um produto reparado ou substituído para você nesse país, devido às normas, leis ou regulamentos aplicáveis nesse país. Compras em leilões on-line: confirmações de compra em leilões on-line não são aceitas para verificação da garantia. Para obter o serviço de garantia, é necessária a nota de venda original, ou uma cópia, do distribuidor original.A Garmin não substitui componentes em falta de qualquer pacote adquirido através de leilões online. Compras Internacionais: dependendo do país, uma garantia separada deve ser oferecida por distribuidores internacionais para dispositivos adquiridos fora dos Estados Unidos. Se aplicável, essa garantia pode ser providenciada pelo distribuidor local no país, e esse distribuidor oferecerá manutenção local para seu dispositivo. As garantias do distribuidor são válidas apenas na área de distribuição pretendida. 39 Belangrijke veiligheids- en productinformatie WAARSCHUWING Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden tot een ongeval of verwondingen, wat de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. Duikwaarschuwingen • De duikfuncties op dit toestel mogen alleen door gecertificeerde duikers worden gebruikt. Dit toestel mag niet worden gebruikt als enige duikcomputer. Als u niet de juiste duikinformatie invoert op het toestel, kan dat leiden tot ernstige verwondingen of overlijden. • Zorg ervoor dat u volledig op de hoogte bent van het gebruik, de schermen en de beperkingen van uw toestel. Als u vragen over het toestel hebt, lost u eventuele onduidelijkheden of zaken waarover verwarring kan ontstaan op voordat u gaat duiken met het toestel. Onthoud dat u zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen veiligheid. • Er is voor elk duikprofiel altijd risico op decompressieziekte (DCZ), zelfs als u de duikplannen van een duiktabel of een duiktoestel gebruikt. DCZ of zuurstofvergiftiging kan met geen enkele procedure, duiktabel en geen enkel duiktoestel worden uitgesloten. Iemands fysiologische gesteldheid kan dagelijks variëren. Dit zijn afwijkingen die het toestel niet kan waarnemen. Wij raden u sterk aan om binnen de door het toestel aangegeven grenzen te blijven om het risico op DCZ te minimaliseren. Voorafgaand aan uw duik dient u een arts te raadplegen die uw fitheid kan beoordelen. • Dit toestel kan de vereisten voor een decompressiestop berekenen. Deze berekeningen zijn hooguit een schatting van de daadwerkelijke fysiologische decompressievereisten. Een duik met versnelde decompressie (met stops), is aanzienlijk riskanter dan een duik met decompressie zonder stops. Duiken wordt risicovoller bij duiken met rebreathers, duiken met gemengde gassen, het uitvoeren van versnelde decompressieduiken en duiken in gesloten omgevingen. • De zender maakt gebruik van sonartechnologie om onder water te communiceren met gekoppelde toestellen. Signalen kunnen verloren gaan als er grote objecten of obstakels aanwezig zijn tussen gekoppelde toestellen wanneer u in groepen duikt. Elke duiker moet altijd zijn eigen zender gebruiken die is gekoppeld aan zijn eigen duikcomputer om een betere verbinding tussen de zender en de duikcomputer te garanderen. • De duikcomputer kan uw oppervlakteverbruik (SAC) en de resterende luchttijd (ATR) berekenen. Deze berekeningen zijn een schatting en dienen niet als enige bron van informatie te worden gebruikt. • Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd medisch hulpmiddel heeft, dient u uw arts te raadplegen voordat u gaat duiken. Duiken zorgt voor fysieke spanningen op het lichaam die mogelijk niet geschikt zijn voor personen met een pacemaker en andere implanteerbare medische hulpmiddelen. 40 • Maak altijd gebruik van reserve-instrumenten, zoals een dieptemeter, onderwatermanometer en timer of horloge. Als u duikt met dit toestel, dient u decompressietabellen tot uw beschikking te hebben. • Gebruik een sleutel bij het installeren van de sensor op uw tankregelaar. Draai de schroeven niet te strak vast. Gebruik niet de zenderbehuizing om de zender vast te draaien. • Pak de regelaar of de zender niet vast om de luchttank te verplaatsen, te dragen of af te stellen. • Voer voorafgaand aan uw duik de benodigde veiligheidscontroles uit. Controleer bijvoorbeeld of uw toestel goed functioneert, de instellingen juist zijn, het scherm het doet en controleer het batterijniveau en de tankdruk. Controleer ook uw slangen op lekkages. • Controleer of de duikcomputer een signaal van de zender ontvangt voordat u begint met duiken. De drukwaarde en het batterijniveau moeten op het scherm van de duikcomputer worden weergegeven. Elke duiker is verantwoordelijk voor zijn eigen veiligheid en tankdruk. • Controleer uw toestel regelmatig tijdens een duik. Beëindig de duik en keer veilig terug naar de oppervlakte als u zichtbare defecten opmerkt. • Als de duikcomputer geen signaal van de zender ontvangt, wordt de drukwaarde vervangen door "NO COMMS." Controleer de positie van de zender ten opzichte van de duikcomputer en wijzig de positie indien nodig om een signaal te ontvangen. Beëindig de duik en keer veilig terug naar de oppervlakte als u geen signaal ontvangt. • Als een tankdrukwaarschuwing of een batterijwaarschuwing op de duikcomputer verschijnt, beëindig dan onmiddellijk de duik en keer veilig terug naar het oppervlak. Als u het alarm negeert, heeft dat mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. • Dit toestel mag voor duiken niet worden gedeeld tussen meerdere gebruikers. Duikprofielen zijn gebruikersspecifiek. Als u het duikprofiel van een andere duiker gebruikt, kan dit leiden tot misleidende informatie, die mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg heeft. • Om veiligheidsredenen mag u nooit alleen duiken. Duik met een aangewezen buddy. Ook na de duik dient u langere tijd met anderen door te brengen, omdat decompressieziekte (DCZ) mogelijk vertraagd op gang komt of juist op gang komt door activiteiten boven water. • Dit toestel is niet bedoeld voor commercieel of professioneel duiken. Het toestel is bedoeld voor recreatieve doeleinden. Bij commerciële of professionele duikactiviteiten wordt de gebruiker mogelijk blootgesteld aan extreme dieptes of omstandigheden die het risico op DCZ vergroten. • U mag niet duiken met een gasfles als u niet zelf de inhoud hebt gecontroleerd en de analysewaarde op het toestel hebt ingevoerd. Als u de inhoud van de tank niet controleert en niet de juiste gaswaarden op het toestel invoert, is de duikplaninformatie onjuist, met mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. • Als u duikt met meerdere gasmengsels, loopt u meer risico dan wanneer u duikt met een enkel gasmengsel. Fouten met betrekking tot het gebruik van meerdere gasmengsels hebben mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. • Rond de analysewaarden van uw gasanalyse altijd naar beneden af als u de waarden op het toestel invoert. Als de geanalyseerde gaswaarde bijvoorbeeld 31,7% zuurstof bedraagt, vult u 31% in. Door deze buffer te hanteren, worden de berekeningen conservatiever en veiliger. • De zender is geen door zuurstof gereinigd product. Gebruik de zender niet met mengsels die meer dan 40% zuurstof bevatten. • Duiken met een partiële zuurstofdruk (PO2) van meer dan 1,6, blootstelling van het centrale zenuwstelsel (CZS) aan een zuurstofvergiftigingsgraad van 80% of hoger of dagelijkse zuurstoftolerantie-eenheden (OTU) van 300 of hoger kunnen gevaarlijk zijn en mogelijk leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Beëindig uw duik als u zuurstofvergiftigingsniveaus bereikt. • Zorg altijd dat u veilig naar de oppervlakte kunt zwemmen. Als u snel naar de oppervlakte zwemt, neemt het risico op DCZ toe. • Als u de decovergrendeling op het toestel inschakelt, neemt het risico op DCZ mogelijk toe, met mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Uitschakelen van deze functie gebeurt op eigen risico. • Als u de een vereiste decompressiestop niet uitvoert, heeft dit mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Zwem nooit hoger dan de weergegeven diepte voor de decompressiestop. • Voer altijd tussen 3 en 5 meter (9,8 en 16,4 feet) diepte een decompressiestop van 3 minuten uit, ook als er geen decompressiestop vereist is. • De maximaal toelaatbare duikdiepte (MOD) mag niet worden overschreden. Als u het alarm negeert, heeft dat mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. • De maximale werkdruk van de zender mag niet worden overschreden. • Als u naar een hoger gelegen positie gaat, zoals in een vliegtuig, wordt het evenwicht van opgelost stikstof in het lichaam mogelijk tijdelijk verstoord. Laat uw lichaam altijd voor en na het duiken aan nieuwe hoogtes wennen. Als u dit niet doet, heeft dit mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Getijdeninformatie Deze functie is alleen bedoeld voor informatiedoeleinden. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om alle aanwijzingen met betrekking tot getijden of water in acht te nemen, zich bewust te blijven van de omgeving en te allen tijde een veilig oordeel rondom water te vellen. Als u zich niet aan deze waarschuwing houdt, kan dit leiden tot schade aan eigendommen en ernstig persoonlijk of dodelijk letsel. Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan tot gevolg hebben dat de levensduur van de batterij wordt verkort, of dat het risico ontstaat van schade aan het toestel, brand, chemische ontbranding, elektrolytische lekkage en/of letsel. • Haal het toestel of de batterijen niet uit elkaar, pas het toestel of de batterijen niet aan, prik er geen gaten in en beschadig het toestel of de batterijen niet. • Verwijder de niet door de gebruiker te vervangen batterij niet en probeer dit ook niet. • Stel het toestel niet bloot aan vuur, explosies of andere gevaren. • Gebruik nooit een scherp voorwerp om de batterij te verwijderen. • BEWAAR BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. STOP BATTERIJEN NOOIT IN UW MOND. Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, perforatie van zachte weefsels en overlijden. Ernstige verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na inslikken. Zoek onmiddellijk medische hulp. • Gebruik alleen een Garmin accessoire dat voor uw toestel is toegestaan, wanneer u een externe batterijlader wilt gebruiken. • Vervang batterijen alleen door vervangingsbatterijen van het juiste type. Gebruik van andere batterijen kan tot brand- en explosiegevaar leiden. Ga voor vervangingsbatterijen naar uw Garmin dealer of de Garmin website. Toestelwaarschuwingen • Dompel batterijen niet onder in water of een andere vloeistof en stel batterijen daar niet aan bloot. • Stel het toestel niet bloot aan warmtebronnen of situaties met hoge temperaturen, zoals direct zonlicht in afgesloten voertuigen. Ter voorkoming van beschadigingen raden we u aan het toestel uit het voertuig te verwijderen en niet in direct zonlicht te plaatsen, maar bijvoorbeeld in het handschoenenkastje. • Gebruik het toestel alleen binnen het temperatuurbereik dat is vermeld in de handleiding in de productverpakking. • Als u het toestel gedurende langere tijd wilt opbergen, neem dan het temperatuurbereik in acht dat is vermeld in de handleiding in de productverpakking. • Gebruik geen voedingskabel, gegevenskabel en/of voedingsadapter die niet is goedgekeurd of meegeleverd door Garmin. Batterijwaarschuwingen Dit toestel wordt gebruikt met een lithium-ionbatterij. In het accessoire wordt een vervangbare lithiumbatterij gebruikt. 41 Waarschuwingen voor de gezondheid • Als u een pacemaker hebt of een ander geïmplanteerd elektronisch toestel, raadpleeg dan uw arts voordat u een hartslagmeter gaat gebruiken. • De Garmin optische hartslagmeter op de pols en sensor van de pulseoxymeter geven groen, rood en infraroodlicht af en knipperen af en toe. Neem contact op met uw arts als u epilepsie hebt of gevoelig bent voor fel of knipperend licht. • Neem altijd contact op met uw arts voordat u aan een trainingsprogramma begint of wanneer u een trainingsprogramma wilt aanpassen. • Het Garmin toestel, de accessoires, hartslagmeter, sensor voor de pulseoxymeter en gerelateerde gegevens zijn bedoeld voor recreatieve doeleinden en niet voor medische doeleinden, en zijn niet bedoeld om medische aandoeningen te diagnosticeren, behandelen, genezen of voorkomen. • De hartslagmetingen en metingen van de zuurstofsaturatie in het bloed zijn ter referentie. Wij zijn niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve metingen. • De optische Garmin hartslagmetertechnologie voor om de pols geeft een nauwkeurige schatting van de hartslag van de gebruiker, maar de technologie heeft beperkingen waardoor hartslagmetingen onder bepaalde omstandigheden onnauwkeurig kunnen zijn (zoals de fysieke gesteldheid van de gebruiker, het gebruik van het toestel en het type activiteit en de duur ervan). • De Garmin sensortechnologie van de pulseoxymeter geeft een nauwkeurige schatting van de zuurstofsaturatie in het bloed van de gebruiker, maar de technologie heeft beperkingen waardoor metingen van de zuurstofsaturatie in het bloed onder bepaalde omstandigheden onnauwkeurig kunnen zijn (zoals de fysieke gesteldheid van de gebruiker, het gebruik van het toestel, positie van het toestel en de beweging). • Garmin activiteiten-trackers maken gebruik van sensors die uw bewegingen volgen en overige gegevens verzamelen. De informatie van zulke toestellen is bedoeld als nauwkeurige schatting van uw activiteit en bijgehouden gegevens, en is mogelijk niet volledig nauwkeurig voor wat betreft stappen-, slaap-, afstand-, hartslag-, zuurstofsaturatie- en caloriegegevens. Veiligheids- en trackingwaarschuwing Met de assistentiefunctie kunt u uw locatie naar een contact voor noodgevallen sturen. Dit is een aanvullende functie en dient niet te worden beschouwd als primaire methode voor het verkrijgen van hulp bij ongelukken. De Garmin Connect app neemt geen contact op met hulpdiensten namens u. De incidentdetectiefunctie is alleen beschikbaar wanneer u een loop-, hardloop-, wandel- of fietsactiviteit op uw Garmin toestel bijhoudt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het toestel voor meer informatie. 42 Waarschuwingen voor fietsen • Houd rekening met mogelijke gevaren en bedien de fiets op een veilige manier. • Zorg ervoor dat uw fiets en hardware goed zijn onderhouden en dat alle componenten correct zijn geïnstalleerd. Waarschuwingen met betrekking tot de navigatie Als uw Garmin toestel kaartgegevens gebruikt of accepteert, volgt u deze richtlijnen voor een veilige navigatie. • Vergelijk de informatie die het toestel weergeeft tijdens het navigeren altijd met alle beschikbare navigatiebronnen, inclusief informatie van visuele waarnemingen, lokale voorschriften en beperkingen voor waterwegen, en kaarten. Los uit veiligheidsoverwegingen eventuele onduidelijkheden of kwesties in de navigatie altijd op voordat u uw route hervat en houd rekening met aanwijzingen en omstandigheden onderweg. • Gebruik dit toestel uitsluitend als navigatiehulpmiddel. Gebruik het toestel niet voor doeleinden waarbij precieze bepalingen van richting, afstand, locatie of topografie zijn vereist. Waarschuwingen voor offroadnavigatie Als uw Garmin toestel offroadroutes voorstelt voor diverse buitenactiviteiten, zoals fietsen, wandelen en terreinvoertuigen, volgt u deze richtlijnen voor een veilige offroadnavigatie. • Houd altijd rekening met mogelijke gevaren en gebruik uw gezonde verstand als u beslissingen met betrekking tot offroadnavigatie neemt. Het Garmin toestel is ontworpen om alleen aanwijzingen over te volgen routes te geven. Het toestel is geen vervanging voor oplettendheid en een goede voorbereiding op outdooractiviteiten. Volg de routesuggesties niet als deze een niet-toegestane koers voorstellen of u in een onveilige situatie brengen. • Vergelijk de informatie die op het scherm wordt weergegeven altijd met alle beschikbare navigatiebronnen, waaronder borden, terreinomstandigheden, weersomstandigheden en andere factoren die de veiligheid tijdens het navigeren in gevaar kunnen brengen. Los uit veiligheidsoverwegingen eventuele onduidelijkheden in de navigatie altijd op voordat u uw route hervat en houd rekening met borden en omstandigheden onderweg. • Houd altijd rekening met de invloed van de omgeving en de bij de activiteit te verwachten gevaren alvorens activiteiten te ondernemen. Let met name op de invloed van het weer en de weersomstandigheden op de veiligheid van uw activiteit. Zorg ervoor dat u de juiste uitrusting en benodigdheden voor uw activiteit hebt alvorens over onbekende routes en paden te navigeren. VOORZICHTIG Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden tot licht of matig letsel of schade aan eigendommen. Huidirritatie Sommige gebruikers kunnen last krijgen van huidirritatie na langdurig gebruik van het toestel, vooral als de gebruiker een gevoelige huid heeft of allergisch is. Als u merkt dat uw huid geïrriteerd is, verwijder het toestel dan en geef uw huid de tijd om te herstellen. Zorg ervoor dat het toestel schoon en droog is en draai het niet te strak aan om huidirritatie te voorkomen. Ga voor meer informatie naar garmin.com/fitandcare. LET OP Het negeren van de volgende kennisgeving kan leiden tot persoonlijke of materiële schade of nadelige gevolgen voor de functionaliteit van het toestel. Informatie over batterijen • Neem volgens de plaatselijke regelgeving contact op met de afvalverwerker om het toestel/batterijen af te danken. Kennisgeving over GPS Het navigatietoestel presteert mogelijk minder goed als u het gebruikt in de buurt van een toestel dat gebruikmaakt van een Terrestrial Broadband Network dat werkt op frequenties die dichtbij de frequenties liggen die door een Global Navigation Satellite System (GNSS), zoals de Global Positioning Service (GPS), worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke toestellen kan de ontvangst van GNSS-signalen verstoren. De markeringen van het instrument bevinden zich op de sensor en bestaan uit het volgende: • Drukwaarde: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Het nummer naast CE geeft 0078 aan, de aangemelde instantie die bevoegd is om het eindproduct te inspecteren. NOORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, DUITSLAND Informatie over de kaartgegevens Garmin gebruikt deels gegevensbronnen van de overheid en deels particuliere gegevensbronnen. Vrijwel alle gegevensbronnen bevatten een bepaalde mate van onnauwkeurigheid. In sommige landen zijn volledige en nauwkeurige kaartgegevens niet beschikbaar of onbetaalbaar. Productmilieuprogramma's Informatie over het hergebruikprogramma van Garmin en informatie over naleving van WEEE, RoHS, REACH en andere programma's vindt u op www.garmin.com /aboutGarmin/environment. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Garmin dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van deze EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 De combinatie van sensor en duikcomputer is een Categorie III PBM toestel zoals gedefinieerd in de PPEverordening (EU) 2016/425. Deze is ontworpen om de gebruiker te beschermen tegen stoffen en mengsels die schadelijk zijn voor de gezondheid zoals gedefinieerd in de PPE-verordening (EU) 2016/425 Bijlage I, Categorie III(a). Deze voldoet aan de specificaties die zijn vastgelegd in de geharmoniseerde Europese norm EN250:2014 voor gebruik met lucht conform norm EN12021 (zuurstofgehalte van 21%). De combinatie van sensor en duikcomputer is getest en CE-gecertificeerd door het Institut National De Plongee Professionnelle, aangemelde instantie 0078, gevestigd in Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 - 13267 MARSEILLE CEDEX 08 - FRANKRIJK. Het ECcertificeringsproces en de verificatie van de werking volgens EN250 zijn van toepassing op een maximale diepte van 50 m onder het oppervlak. 43 Beperkte garantie DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND OF PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN. ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE U HEBT VOLGENS DE WETGEVING VAN UW STAAT (OF LAND OF PROVINCIE) WORDEN DOOR GARMIN NIET UITGESLOTEN, BEPERKT OF OPGESCHORT. VOOR EEN VOLLEDIG INZICHT IN UW RECHTEN DIENT U DE WETGEVING VA UW STAAT, LAND OF PROVINCIE TE RAADPLEGEN. Producten die niet voor de luchtvaart zijn bestemd, zijn gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en techniek gedurende één jaar na de aankoopdatum. Binnen deze periode zal Garmin alle onderdelen waarvan een normaal gebruik niet mogelijk is, naar eigen keuze repareren of vervangen. Voor dergelijke reparaties of vervangingen zullen aan de klant geen kosten worden gefactureerd voor onderdelen of arbeid, op voorwaarde dat de klant verantwoordelijk blijft voor eventuele transportkosten. Deze Beperkte garantie is niet van toepassing op: (i) cosmetische schade, zoals krassen, sneden en deuken; (ii) verbruiksgoederen, zoals batterijen, tenzij productschade het gevolg is van defect materiaal of ondeugdelijk vakmanschap; (iii) schade als gevolg van ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, water, overstroming, brand of andere natuurrampen of externe oorzaken; (iv) schade als gevolg van onderhoud uitgevoerd door personen die niet door Garmin bevoegd zijn verklaard tot het uitvoeren van onderhoud; (v) schade aan een product dat is veranderd zonder de schriftelijke toestemming van Garmin of (vi) schade aan een product dat is aangesloten op voedings- en/of gegevenskabels die niet door Garmin zijn meegeleverd. Bovendien behoudt Garmin zich het recht voor garantieclaims af te wijzen voor producten of diensten die zijn verkregen en/of gebruikt in strijd met de wetten van een land. Garmin producten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik als hulp en mogen niet worden gebruikt voor doeleinden waarbij precieze metingen van richting, afstand, locatie of topografie vereist zijn. Voor navigatieproducten geeft Garmin geen enkele garantie op de nauwkeurigheid of volledigheid van de kaartgegevens. Deze Beperkte garantie is eveneens niet van toepassing op, en Garmin is niet aansprakelijk wegens, verslechtering van de prestaties van een Garmin navigatieproduct als gevolg van het gebruik ervan in de buurt van een handset of ander toestel dat gebruikmaakt van een Terrestrial Broadband Network dat werkt op frequenties die dicht bij de frequenties liggen die door een Global Navigation Satellite System (GNSS), zoals de Global Positioning Service (GPS), worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke toestellen kan de ontvangst van GNSS-signalen verstoren. 44 VOOR ZOVER TOEGESTAAN VOLGENS TOEPASSELIJK RECHT, ZIJN DE HIERIN VERVATTE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN EXCLUSIEF EN TREDEN DEZE IN DE PLAATS VAN ALLE OVERIGE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN, EXPLICIET, IMPLICIET, WETTELIJK OF ANDERSZINS, EN WIJST GARMIN DERGELIJKE OVERIGE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN UITDRUKKELIJK AF, MET INBEGRIP VAN, DOCH NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WETTELIJK VERHAALSRECHT OF ANDERSZINS. DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND) KUNNEN VERSCHILLEN. ALS IMPLICIETE GARANTIES NIET KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN VOLGENS DE WETGEVING VAN UW STAAT OF LAND, ZIJN DERGELIJKE GARANTIES WAT BETREFT DUUR BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE. IN SOMMIGE STATEN (EN LANDEN EN PROVINCIES) IS BEPERKING VAN DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENGENOEMDE BEPERKING OP U MOGELIJK NIET VAN TOEPASSING IS. IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL GARMIN IN EEN VORDERING WEGENS INBREUK OP DE GARANTIE AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE INCIDENTELE, SPECIALE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE, OF DEZE NU HET RESULTAAT IS VAN HET GEBRUIK, MISBRUIK OF ONVERMOGEN OM DIT PRODUCT TE GEBRUIKEN, OF VAN EEN DEFECT VAN HET PRODUCT. IN BEPAALDE STATEN (EN LANDEN EN PROVINCIES) IS DE UITSLUITING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN. DE BOVENSTAANDE BEPERKINGEN ZIJN MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING. Als u tijdens de garantieperiode een claim voor garantieservice indient in overeenstemming met deze Beperkte garantie, kiest Garmin naar eigen inzicht voor: (i) reparatie van het toestel met nieuwe of gebruikte onderdelen die aan de kwaliteitsnormen van Garmin voldoen, (ii) vervanging van het toestel door een nieuw of gereviseerd toestel dat aan de kwaliteitsnormen van Garmin voldoet of (iii) inruil van het toestel tegen vergoeding van uw volledige aankoopbedrag. EEN DERGELIJKE VERHAALMOGELIJKHEID ZAL UW ENIGE EN EXCLUSIEVE VERHAALMOGELIJKHEID ZIJN INDIEN DE GARANTIE NIET WORDT GERESPECTEERD. U hebt 90 dagen garantie op gerepareerde of vervangen toestellen. Als het toestel ter reparatie wordt opgestuurd tijdens de originele garantieperiode, duurt de nieuwe garantieperiode 90 dagen of tot het einde van de originele garantieperiode van 1 jaar, naargelang welke periode het langst duurt. Raadpleeg de online hulpbronnen op support.garmin.com voordat u garantieservice aanvraagt. Als u deze informatie hebt geraadpleegd en het toestel daarna nog steeds niet naar behoren functioneert, kunt u contact opnemen met een bevoegde servicefaciliteit van Garmin in het land van aankoop of volgt u de instructies op support.garmin.com voor de garantieservice. Als u in de Verenigde Staten bent, kunt u ook 1-800-800-1020 bellen. Als u gebruik wilt maken van de garantieservice buiten het land van aankoop, kan Garmin niet garanderen dat de onderdelen of producten voor reparatie of vervanging beschikbaar zijn, wegens verschillen in productaanbod en toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving. In dat geval repareert of vervangt Garmin naar eigen oordeel en krachtens de geldende wetgeving uw product mogelijk met vergelijkbare Garmin producten en onderdelen, of dient u uw product naar een bevoegde Garmin servicefaciliteit te verzenden in het land van aankoop of naar een bevoegde Garmin servicefaciliteit in een ander land die uw product in behandeling kan nemen. In dat geval draagt u zelf de verantwoordelijkheid voor conformiteit met alle toepasselijke import- en exportweten regelgeving en dient u zelf alle douanekosten, btw, verzendkosten en andere extra belastingen en kosten te betalen. In sommige gevallen kunnen Garmin en haar distributeurs uw toestel niet in behandeling nemen in een ander land dan het land van aankoop of een gerepareerd of vervangen product aan u retourneren in dat land, wegens toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving in dat land. Aankopen op onlineveilingen: Aankoopbevestigingen van onlineveilingen worden niet geaccepteerd als garantiebewijs. Om gebruik te kunnen maken van de garantieservice, is de oorspronkelijke of een kopie van de aankoopnota vereist van de winkel waar u het systeem hebt gekocht. Garmin vervangt geen onderdelen van pakketten die zijn aangeschaft via een onlineveiling. Internationale aankopen: Distributeurs buiten de Verenigde Staten verstrekken mogelijk een aparte garantie voor toestellen die buiten de Verenigde Staten zijn aangeschaft. Dit kan per land verschillen. Indien van toepassing wordt deze garantie verstrekt door de lokale binnenlandse distributeur die ook lokaal service voor het toestel verleent. Garanties door distributeurs zijn alleen geldig in het gebied waarvoor de distributie is bedoeld. 45 Vigtige sikkerheds- og produktinformationer ADVARSEL Hvis de følgende advarsler ignoreres, kan det resultere i ulykker eller sygdomstilfælde med død eller alvorlige personskader til følge. Advarsler i forbindelse med dykning • Dykkerfunktionerne i denne enhed er kun beregnet til brug af certificerede dykkere. Enheden må ikke benyttes som den eneste dykkercomputer. Hvis der ikke indtastes korrekte oplysninger for dykket i enheden, kan det medføre alvorlig personskade eller død. • Sørg for, at du forstår enhedens brug, skærmbilleder og begrænsninger. Hvis du har spørgsmål til denne vejledning eller til enheden, skal du altid løse eventuelle uoverensstemmelser eller uklarheder, før du dykker med enheden. Husk altid, at du er ansvarlig for din egen sikkerhed. • Der er altid risiko for dykkersyge (dekompressionssyge eller DCS) for enhver dykprofil, selv hvis du følger dykkerplanen i dykkertabeller eller på en dykkerenhed. Ingen procedure, dykkerenhed eller dykkertabel eliminerer risikoen for dykkersyge eller iltforgiftning. En persons fysiologiske tilstand kan variere fra dag til dag. Denne enhed kan ikke tage højde for sådanne variationer. Det anbefales på det kraftigste, at du holder dig inden for de grænser, som denne enhed angiver, for at minimere risikoen for dykkersyge. Du bør konsultere en læge angående din sundhedstilstand, før du dykker. • Denne enhed kan beregne krav til dekompressionsstop. Disse beregninger er i bedste fald et skøn over det faktiske fysiologiske dekompressionskrav. Dyk, der kræver trinvis dekompression, er betydeligt mere risikable end dyk, som holder sig inden for grænserne for ingen stop. Dykning med genindånding, dykning med blandede gasser, udførelse af dyk med trinvis dekompression og dykning i miljøer uden adgang til overfladen øger i høj grad risikoen ved dykning. • Transmitteren anvender ekkolodsteknologi til at kommunikere med parrede enheder under vand. Signaler kan gå tabt, hvis der er store genstande eller forhindringer mellem parrede enheder, når man dykker i grupper. Hver dykker skal altid bruge sin egen transmitter, som er parret med sin egen dykkercomputer, for at sikre bedre forbindelse mellem transmitteren og dykkercomputeren. • Dykkecomputeren kan beregne hastigheden af luftforbruget på overfladen (SAC) og den resterende lufttid (ATR). Disse beregninger er et estimat og bør ikke bruges som den eneste informationskilde. • Hvis du har en pacemaker eller et andet indopereret medicinsk apparat, skal du konsultere din læge, før du dykker. Dykning medfører fysiske belastninger på kroppen, som muligvis ikke er egnede for personer med pacemakere og andre indopererede medicinske apparater. • Brug altid backupinstrumenter, herunder en dybdemåler, vandtæt trykmanometer og timer eller ur. Du bør have adgang til dekompressionstabeller, når du dykker med denne enhed. 46 • Brug en skruenøgle, når du monterer transmitteren på din tankregulator. Undgå at overspænde. Brug ikke transmitterhuset til at spænde transmitteren. • Tag ikke fat i regulatoren eller transmitteren for at bevæge, bære eller justere luftbeholderen. • Udfør sikkerhedstjek før dykningen, såsom kontrol af, at enheden fungerer korrekt, dens indstillinger, skærmfunktion, batteriniveau, trykket i tanken og bobbeltjek for at sikre, at der ikke er huller i slangerne. • Bekræft, at dykkercomputeren modtager et signal fra transmitteren, før du begynder på dykket. Trykværdien og batteriniveauet skal vises på dykkercomputerskærmen. Hver dykker er ansvarlig for sin egen sikkerhed og tanktryk. • Kontroller jævnligt din enhed under et dyk. Hvis der er åbenlyse fejl, skal du afbryde dykket med det samme og vende tilbage til overfladen på sikker vis. • Hvis dykkercomputeren ikke modtager signal fra transmitteren, erstattes trykværdien af "INGEN KOMMUNIKATION". Kontrollér transmitterens position i forhold til dykkercomputeren og skift positionen efter behov for at indhente et signal. Hvis signalet ikke indhentes, skal du afbryde dykket øjeblikkeligt og vende sikkert tilbage til overfladen. • Hvis der vises en advarsel for tanktryk eller batteri på dykkercomputeren, skal du afbryde dykket øjeblikkeligt og vende sikkert tilbage til overfladen. Hvis alarmen ignoreres, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald. • Denne enhed bør ikke deles mellem flere brugere i forbindelse med dykning. Dykkerprofiler er brugerspecifikke, og brug af en anden dykkers profil kan medføre vildledende oplysninger, som kan medføre personskade eller dødsfald. • Af sikkerhedsmæssige årsager bør du aldrig dykke alene. Dyk med en særligt udpeget makker. Du skal også holde dig sammen med andre i længere tid efter et dyk, da dykkersyge (DCS) kan opstå efter et stykke tid eller udløses af aktiviteter på overfladen. • Denne enhed er ikke beregnet til kommercielle eller professionelle dykkeraktiviteter. Den er udelukkende til rekreative formål. Erhvervsmæssige eller professionelle dykkeraktiviteter kan udsætte brugeren for ekstreme dybder eller forhold, som øger risikoen for dykkersyge. • Undlad at dykke med gas, hvis du har ikke personligt har efterprøvet indholdet og indlæst analyseværdien i enheden. Hvis du ikke kontrollerer tankens indhold og indlæser de relevante værdier for gas i enheden, vil det medføre forkerte dykkerplanlægningsoplysninger, hvilket kan forårsage alvorlig personskade eller dødsfald. • Dykning med mere end én gasblanding udgør en langt større risiko end dykning med en enkelt gasblanding. Fejl i forbindelse med brug af flere forskellige gasblandinger kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. • Når du har analyseret din gas, skal du altid runde resultatet ned, når du indlæser den i enheden. Hvis den analyserede gas for eksempel indeholder 31,7 % ilt, skal du indlæse gassen som 31 %. Denne buffer vil resultere i mere konservative og sikrere beregninger. • Transmitteren er ikke et iltrenset produkt. Brug ikke transmitteren med mere end 40 % ilt. • Dykning med et højere partialtryk for ilt (PO2) end 1,6, udsættelse af centralnervesystemet (CNS) for iltforgiftning på 80 % eller derover eller daglige ilttoleranceenheder (OTU) på 300 eller derover kan være farligt og kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Afbryd dykket, hvis du når niveauer for iltforgiftning. • Sørg altid for en sikker opstigning. Hurtig opstigning øger risikoen for dykkersyge. • Deaktivering af dekompressions-låsefunktionen på enheden kan medføre øget risiko for dykkersyge, hvilket kan medføre personskade eller dødsfald. Deaktivering af funktionen sker på eget ansvar. • Overtrædelse af et påkrævet dekompressionsstop kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Gå aldrig højere op end den viste dybde for dekompressionsstoppet. • Udfør altid et sikkerhedsstop mellem 3 og 5 meter (9,8 og 16,4 fod) i 3 minutter, også selvom der ikke kræves dekompressionsstop. • Den maksimale brugsdybde må ikke overskrides. Hvis alarmen ignoreres, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald. • Det maksimale brugstryk for transmitteren må ikke overskrides. • Rejser til større højder, herunder flyrejser, kan midlertidigt forårsage en ændring i balancen for opløst kvælstof i kroppen. Du skal altid vænne dig til nye højder før og efter dykning. Undladelse af dette kan medføre personskade eller dødsfald. Tidevandsoplysninger Denne funktion er kun beregnet til oplysninger. Det er brugerens ansvar at overholde al opslået relateret vejledning om tidevand eller vand, at være opmærksom på dine omgivelser og til enhver tid bruge en sikker dømmekraft omkring vandet. Overholdes denne advarsel ikke, kan det medføre tingskade, alvorlig personskade eller dødsfald. • OPBEVAR BATTERIERNE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE. BATTERIER MÅ ALDRIG PUTTES I MUNDEN. Hvis de sluges, kan det medføre kemiske forbrændinger, perforering af blødt væv og død. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelsen. Søg straks lægehjælp. • Hvis du bruger en ekstern batterioplader, skal du kun bruge det Garmin tilbehør, der er godkendt til produktet. • Udskift kun batterierne med korrekte, nye batterier. Ved brug af andre typer batterier er der fare for brand eller eksplosion. Kontakt din Garmin forhandler, eller besøg Garmin webstedet, hvis du vil købe nye batterier. Advarsler ved brug af enheden • Du må ikke nedsænke batterierne i, eller udsætte dem for, vand eller nogen form for væske. • Efterlad ikke enheden udsat for en varmekilde eller på et sted med høj temperatur, som f.eks. i solen i et uovervåget køretøj. Du kan undgå at beskadige enheden ved at fjerne den fra køretøjet eller opbevare den uden for direkte sollys, f.eks. i handskerummet. • Brug ikke enheden uden for de temperaturområder, der er angivet i den trykte brugervejledning i produktets emballage. • Ved opbevaring af enheden i en længere periode skal den opbevares inden for de temperaturområder, der er angivet i den trykte brugervejledning i produktets emballage. • Brug ikke strøm- og/eller datakabler eller en strømadapter, der ikke er godkendt af eller leveres af Garmin. Batteriadvarsler Der bruges et litiumionbatteri i enheden. Der bruges et udskifteligt litiumionbatteri i tilbehøret. Hvis disse retningslinjer ikke overholdes, kan batterierne få en kortere levetid eller forårsage beskadigelse af enheden, brand, kemisk forbrænding, elektrolytlækage og/ eller personskade. • Du må ikke adskille, ændre, modificere, punktere eller beskadige enheden eller batterierne. • Du må ikke fjerne eller forsøge at fjerne batteriet, der ikke kan udskiftes af brugeren. • Du må ikke udsætte enheden eller batterierne for ild, eksplosioner eller andre former for fare. • Brug ikke en skarp genstand til at fjerne de udskiftelige batterier. 47 Advarsler vedr. dit helbred • Hvis du har en pacemaker eller en anden indopereret elektronisk enhed, skal du konsultere din læge, før du bruger en pulsmåler. • Garmin optisk håndledsbaseret pulsmåler og sensoren til måling af iltmætnings udsender grønt, rødt og infrarødt lys og blinker med jævne mellemrum. Konsulter din læge, hvis du har epilepsi eller er følsom over for skarpt lys eller blinklys. • Konsulter altid din læge, inden du starter eller ændrer et træningsprogram. • Garmin enheden, tilbehør, pulsmåler, iltmætningsmåler og relaterede data er kun beregnet til fritidsformål og ikke til medicinske formål, og de er ikke beregnet til at diagnosticere, overvåge, behandle, helbrede eller forebygge sygdom. • Målingerne af hjertefrekvens og iltmætning i blodet skal kun ses som en reference, og Garmin påtager sig intet ansvar for konsekvenser af eventuelle fejlagtige målinger. • Mens Garmin optisk håndledsbaseret pulsmålerteknologi typisk giver en nøjagtig angivelse af en brugers puls, er der naturlige begrænsninger i teknologien, der kan gøre nogle pulsmålinger upræcise under bestemte forhold, herunder brugerens fysiske karakteristika, enhedens pasform og aktivitetens type og intensitet. • Mens Garmin iltmætningsmålerteknologi typisk giver en nøjagtig angivelse af en brugers iltmætning i blodet, er der naturlige begrænsninger i teknologien, der kan gøre nogle iltmålinger upræcise under bestemte forhold, herunder brugerens fysiske karakteristika, enhedens pasform og enhedens placering og bevægelse. • Garmin aktivitetstrackere har sensorer, der registrerer dine bevægelser og andre målinger. De data og oplysninger, som disse enheder leverer, er beregnet til at være en tæt vurdering af din aktivitet og de registrerede målinger, men de er muligvis ikke fuldstændig nøjagtige, herunder data om skridt, søvn, distance, puls, iltmætning og kalorier. Sikkerheds- og sporingsadvarsel Med funktionen Assistance kan du sende din position til en nødkontakt. Dette er en supplerende funktion, som ikke må betragtes som den primære metode til at få hjælp fra nødtjenester. Garmin Connect appen kontakter ikke nødtjenester for dig. Funktionen til registrering af hændelser er kun tilgængelig, når du sporer en gåtur, løb, vandretur eller cykelaktivitet på din Garmin enhed. Se i brugervejledningen for enheden for at få flere oplysninger. Cykeladvarsler • Brug altid din egen dømmekraft til at betjene cyklen på en sikker måde. • Sørg for, at cyklen og udstyret vedligeholdes korrekt, og at alle dele er korrekt installeret. 48 Advarsler vedr. navigation Hvis din Garmin enhed bruger eller accepterer kortdata, skal du følge disse retningslinjer for at få en sikker navigation. • Du skal altid omhyggeligt sammenholde de oplysninger, der vises på enheden, med alle tilgængelige navigationskilder, bl.a. oplysninger fra synsindtryk, lokale regler og begrænsninger for vandveje og kort. Af sikkerhedsmæssige grunde skal du altid løse eventuelle uoverensstemmelser, før du fortsætter navigationen, og rette dig efter opstillede skilte og betingelser. • Brug kun denne enhed som en navigationshjælp. Brug ikke enheden til formål, der kræver præcise målinger af retning, afstand, position eller topografi. Advarsler i forbindelse med off-road navigation Hvis din Garmin enhed kan forslå off-road ruter til forskellige udendørsaktiviteter, f.eks. cykling, vandring og kørsel med ATV-køretøjer, skal du følge disse retningslinjer for at få en sikker off-road navigation. • Brug altid din egen dømmekraft, og vær fornuftig, når du træffer beslutninger om off-road navigation. Garmin enheden er kun designet til at komme med forslag til ruter. Det er ikke en erstatning for opmærksomhed og ordentlig forberedelse i forbindelse med udendørsaktiviteter. Følg ikke ruteforslag, hvis de foreslår en ulovlige handling eller bringer dig i en usikker situation. • Du skal altid sammenholde informationer, der vises på enheden, med alle tilgængelige navigationskilder, bl.a. oplysninger fra skilte om stier, rutens tilstand, vejrforhold og andre faktorer, der kan påvirke sikkerheden under navigationen. Af sikkerhedsmæssige grunde skal du altid finde en løsning på eventuelle uoverensstemmelser, før du fortsætter navigationen, og rette dig efter skilte og forhold. • Du skal altid være opmærksom på omgivelsernes beskaffenhed og aktivitetens risikoelementer, før du påbegynder off-road aktiviteter. Vær særligt opmærksom på den indvirkning vejret og vejrrelaterede ruteforhold kan have på aktivitetens sikkerhed. Sørg for, at du har det korrekte udstyr og forsyninger til aktiviteten, før du navigerer på stier og ruter, du ikke har kendskab til. FORSIGTIG Hvis de følgende advarsler ignoreres, kan det medføre mindre eller moderat person- eller tingsskade. Hudirritation Nogle brugere kan opleve hudirritation efter længere tids brug af enheden, især hvis brugeren har følsom hud eller allergi. Hvis du bemærker hudirritation, skal du fjerne enheden og give huden tid til at hele. For at undgå hudirritation skal du sørge for, at enheden er ren og tør, og at enheden ikke overspændes på håndleddet. Du kan finde flere oplysninger på garmin.com/fitandcare. BEMÆRK Hvis den følgende advarsel ignoreres, kan det resultere i person- eller materielskade, eller det kan forringe enhedens funktionsdygtighed. Batterimeddelelser • Kontakt din lokale genbrugsstation for at få oplysninger om korrekt bortskaffelse af enheden/batteriet i overensstemmelse med gældende love og regulativer. GPS-meddelelse Navigationsenhedens performance kan forringes, hvis du bruger den i nærheden af en enhed, der anvender et terrestrisk bredbåndsnetværk, som opererer i nærheden af de frekvenser, der anvendes af et GNSS-system (Global Navigation Satellite System), for eksempel GPS-tjenesten (Global Positioning Service). Brug af sådanne enheder kan forringe modtagelsen af GNSS-signaler. Information om kortdata Garmin anvender en kombination af officielle og private datakilder. Næsten alle datakilder indeholder nogle unøjagtige eller ufuldstændige data. I visse lande er fuldstændig og nøjagtig kortinformation enten ikke tilgængelig, eller den er uforholdsmæssigt dyr. Miljøvenlige produktprogrammer Oplysninger om Garmin produktgenanvendelsesprogrammet og WEEE, RoHS, REACH og andre overvågningsprogrammer kan findes på www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Overensstemmelseserklæring Garmin erklærer hermed, at dette produkt overholder direktivet 2014/53/EU. Du kan se hele EUoverensstemmelseserklæringen på følgende internetadresse: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinationen af sensor og dykkercomputer er en kategori III PPE-enhed, som defineret i henhold til PPEforordningen (EU) 2016/425. Den er designet til at beskytte brugeren mod stoffer og blandinger, som er sundhedsskadelige, som defineret i PPE-forordningen (EU) 2016/425 bilag I kategori III(a). Den er i overensstemmelse med specifikationerne i den harmoniserede europæiske standard EN250:2014 til brug med luft i overensstemmelse med standard EN 12021 (iltindhold på 21%). Kombinationen af sensor og dykkercomputer er testet og CE-certificeret af Institut National De Plongee Professionnelle, bemyndiget organ 0078, placeret i Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. EUcertificeringsprocessen og verificering af driftsydelsen i henhold til EN250 gælder for en maksimal dybde på 50 m under overfladen. Instrumentets markeringer er placeret på sensoren og består af følgende: • Nominelt tryk:300 bar (4351 psi) • CE 0078 Tallet ved siden af CE identificerer 0078, det bemyndigede organ autoriseret til at inspicere det færdige produkt. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, TYSKLAND 49 Begrænset garanti DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL LAND (ELLER FRA DELSTAT TIL DELSTAT ELLER FRA PROVINS TIL PROVINS). GARMIN UDELUKKER, BEGRÆNSER ELLER SUSPENDERER IKKE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM DU MÅTTE HAVE I DIT LAND (ELLER DIN DELSTAT ELLER PROVINS). HVIS DU VIL OPNÅ FULDT KENDSKAB TIL DINE RETTIGHEDER, SKAL DU SE LOVENE I DIT LAND, DIN DELSTAT ELLER DIN PROVINS. Produkter, der ikke er flyverelaterede, garanteres at være fri for fejl og mangler i materialer og udførelse i ét år fra købsdatoen. I denne periode vil Garmin efter eget valg reparere eller udskifte alle komponenter, der ikke fungerer ved normal brug. Sådanne reparationer eller udskiftninger foretages uden beregning for kunden, hvad angår reservedele og arbejdsløn, mens kunden er ansvarlig for eventuelle transportomkostninger. Denne begrænsede garanti dækker ikke: (i) kosmetiske skader som f.eks. ridser, skrammer og buler; (ii) forbrugsartikler som f.eks. batterier, medmindre der er opstået produktskader pga. en defekt i materialer eller udførelse; (iii) skader forårsaget af ulykker, forkert brug, misbrug, vand, oversvømmelse, brand eller andre naturkatastrofer eller udefra kommende årsager; (iv) skader pga. service, der er udført af en person, som ikke er en autoriseret serviceudbyder for Garmin; (v) skader på et produkt, som er blevet modificeret eller ændret uden skriftlig tilladelse fra Garmin; eller (vi) skader på et produkt, som er blevet sluttet til strøm- og/eller datakabler, der ikke kommer fra Garmin. Garmin forbeholder sig desuden ret til at afvise garantikrav angående produkter eller tjenester, der erhverves og/eller bruges i modstrid med lovgivningen i noget land. Garmin produkter er beregnet til kun at blive brugt som et hjælpemiddel og må ikke anvendes til noget formål, som kræver nøjagtig måling af retning, afstand, position eller topografi. For navigationsprodukter udsteder Garmin ingen garanti for, at kortdataene er nøjagtige eller komplette. Denne begrænsede garanti gælder desuden ikke for, og Garmin påtager sig ikke ansvar for, eventuel forringelse i performance af Garmin navigationsprodukter, der skyldes brug i nærheden af et håndsæt eller en anden enhed, der anvender et terrestrisk bredbåndsnetværk, som opererer på frekvenser i nærheden af dem, der anvendes af et GNSS-system (Global Navigation Satellite System) som f.eks. GPS-tjenesten (Global Positioning Service). Brug af sådanne enheder kan forringe modtagelsen af GNSSsignaler. 50 I DEN UDSTRÆKNING, DET ER MULIGT I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV, ER GARANTIERNE OG MISLIGHOLDELSESBEFØJELSERNE I DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI UDTØMMENDE OG TRÆDER I STEDET FOR, OG GARMIN FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT, ALLE ANDRE GARANTIER OG MISLIGHOLDELSESBEFØJELSER, UANSET OM DE ER UDTRYKKELIGE, STILTIENDE, FORORDNEDE ELLER OPSTÅR PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHVER UNDERFORSTÅET GARANTI FOR, AT PRODUKTET ER KURANT ELLER EGNET TIL SÆRLIGE FORMÅL, LOVMÆSSIGE MISLIGHOLDELSESBEFØJELSER ELLER ANDET. DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL LAND OG FRA DELSTAT TIL DELSTAT. HVIS UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES IFØLGE LOVENE I DIT LAND ELLER DIN DELSTAT, ER VARIGHEDEN AF SÅDANNE GARANTIER BEGRÆNSET TIL VARIGHEDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER) TILLADER IKKE BEGRÆNSNING I VARIGHEDEN AF EN UNDERFORSTÅET GARANTI, HVORFOR OVENSTÅENDE BEGRÆNSNING MULIGVIS IKKE GÆLDER FOR DIG. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER GARMIN ANSVARLIG FOR KRAV I FORBINDELSE MED BRUD PÅ GARANTI I FORBINDELSE MED NOGEN EKSTRASKADER, SÆRLIGE SKADER, INDIREKTE SKADER ELLER FØLGESKADER, HVAD ENTEN DE SKYLDES BRUG, MISBRUG ELLER MANGLENDE EVNE TIL BRUG AF DETTE PRODUKT ELLER FEJL OG MANGLER VED PRODUKTET. NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER) TILLADER IKKE UDELUKKELSE AF ANSVARET FOR FØLGESKADER OG HÆNDELIGE SKADER, SÅ DET ER IKKE SIKKERT, AT OVENSTÅENDE BEGRÆNSNINGER GÆLDER FOR DIG. Hvis du i løbet af garantiperioden anmelder et krav om garantiservice i overensstemmelse med denne begrænsede garanti, vil Garmin efter eget valg: (i) reparere enheden ved hjælp af nye dele eller brugte dele, der lever op til Garmins kvalitetsstandarder, (ii) ombytte enheden med en ny enhed eller en renoveret enhed, der overholder Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) ombytte enheden mod fuld refusion af købsprisen. DEN VALGTE LØSNING ER DIN ENESTE LØSNING PÅ ETHVERT BRUD PÅ GARANTIEN. Reparerede eller ombyttede enheder har 90 dages garanti. Hvis den oprindelige garanti for den enhed, der sendes ind, stadig gælder, er den nye garantiperiode på 90 dage eller til slutningen af den oprindelige 1-årige garantiperiode – den længste af disse perioder er gældende. Før du anmoder om garantiservice, skal du gå til og gennemse de onlineressourcer til hjælp, der er tilgængelige på support.garmin.com. Hvis din enhed stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har brugt disse ressourcer, skal du kontakte en Garmin autoriseret servicefacilitet i det land, hvor du oprindeligt har købt enheden, eller følge instruktionerne på support.garmin.com for at få garantiservice. Hvis du befinder dig i USA, kan du også ringe til 1-800-800-1020. Hvis du anmoder om garantiservice uden for det land, hvor du oprindeligt købte din enhed, kan Garmin ikke garantere, at de dele og produkter, der skal til for at reparere eller ombytte dit produkt, vil være tilgængelige, på grund af forskelle i produkttilbud og gældende standarder, love og regulativer. I så fald kan Garmin efter eget valg og i henhold til gældende love reparere eller ombytte dit produkt med sammenlignelige Garmin produkter og dele eller kræve, at du sender dit produkt til en Garmin autoriseret servicefacilitet i det land, hvor du oprindeligt købte enheden, eller til en Garmin autoriseret servicefacilitet i et andet land, der kan yde service på dit produkt. I så fald vil du være ansvarlig for at overholde alle gældende import- og eksportlove og -regulativer samt for betaling af told, moms, forsendelsesafgifter og andre associerede skatter og afgifter. I nogle tilfælde kan Garmin og dets forhandlere muligvis ikke yde service på dit produkt i et land uden for det land, hvor du oprindeligt købte enheden, eller returnere et repareret eller ombyttet produkt til dig i det pågældende land på grund af gældende standarder, love eller regulativer i det pågældende land. Køb på onlineauktioner: Bekræftelser fra onlineauktioner accepteres ikke som bevis i forbindelse med garanti. Der kræves en original faktura fra forhandleren (eller en kopi af den) for at få garantiservice. Garmin vil ikke erstatte manglende dele fra en pakke, der er købt på en onlineauktion. Internationale køb: Der udstedes muligvis en separat garanti af internationale forhandlere for enheder, som er købt uden for USA afhængigt af landet. Hvis en sådan garanti findes, gives den af den lokale forhandler i landet, og denne forhandler yder lokal service til din enhed. Forhandlergarantier gælder kun i de tilsigtede distributionsområder. 51 Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja VAROITUS Seuraavien varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuden tai hätätilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Sukellusvaroitukset • Vain sertifioidut sukeltajat saavat käyttää tämän laitteen sukellusominaisuuksia. Tätä laitetta ei saa käyttää ainoana sukellustietokoneena. Asianmukaisten sukellustietojen puuttuminen laitteesta voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. • Varmista, että olet täysin tietoinen laitteen käytöstä, näytöistä ja rajoituksista. Jos sinulla on kysyttävää tästä oppaasta tai laitteesta, selvitä aina mahdolliset ristiriitaisuudet tai epätietoisuudet, ennen kuin käytät laitetta sukeltaessasi. Muista aina, että olet vastuussa omasta turvallisuudestasi. • Sukeltajantaudin riski on aina olemassa kaikissa sukellusprofiileissa, vaikka noudattaisit sukellustaulukoissa tai -laitteessa olevaa sukellussuunnitelmaa. Mikään toimenpide, sukelluslaite tai sukellustaulukko ei poista sukeltajantaudin tai happimyrkytyksen mahdollisuutta. Jokaisen fyysinen tila voi vaihdella päivittäin. Tämä laite ei voi huomioida tätä vaihtelua. Suosittelemme, että noudatat laitteen rajoituksia tarkasti sukeltajantaudin välttämiseksi. Keskustele kunnostasi lääkärin kanssa ennen sukeltamista. • Tämä laite pystyy laskemaan dekompression pysähdysvaatimukset. Nämä laskelmat ovat parhaimmillaankin vain arvio todellisista fysiologisista dekompressiovaatimuksista. Vaiheittaista dekompressiota edellyttävä sukellus on aina merkittävästi riskialttiimpaa kuin sukellus, jossa pysytään selvästi pysähdyksettömiä sukelluksia koskevien rajoitusten sisällä. Laitesukelluksen riskit kasvavat merkittävästi, jos sukellettaessa käytetään suljetun kierron laitteita, hengityskaasujen seoksia tai vaiheittaista dekompressiota tai sukellusympäristössä ei ole avovettä. • Lähetin käyttää luotaintekniikkaa viestintään pariliitettyjen laitteiden kanssa veden alla. Signaali saattaa katketa, jos pariliitettyjen laitteiden välillä on suuria kohteita tai esteitä, kun sukelletaan ryhmissä. Kunkin sukeltajan on käytettävä aina omaa lähetintä, joka on pariliitetty hänen omaan sukellustietokoneeseensa, jotta lähettimen ja sukellustietokoneen välinen yhteys on mahdollisimman hyvä. • Sukellustietokone pystyy laskemaan ilmankulutuksesi pinnalla ja jäljellä olevan ilma-ajan. Nämä laskelmat ovat arvioita eikä niitä saa käyttää ainoana tietolähteenä. • Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta sisäistä lääkintälaitetta, keskustele lääkärin kanssa ennen sukeltamista. Laitesukellus kuormittaa kehoa fyysisesti, mikä ei välttämättä sovi sydämentahdistimen tai muiden sisäisten lääkintälaitteiden käyttäjille. 52 • Käytä aina varmistuslaitteita, kuten syvyysmittaria, upotettavaa painemittaria ja ajastinta tai kelloa. Käytä tämän laitteen rinnalla dekompressiotaulukoita. • Käytä ruuviavainta, kun asennat lähettimen happisäiliön regulaattoriin. Älä kiristä ruuveja liian tiukalle. Älä kiristä lähetintä sen kotelon avulla. • Älä siirrä, kanna tai säädä happisäiliötä pitelemällä kiinni regulaattorista tai lähettimestä. • Tarkista ennen sukellusta tietyt seikat, kuten laitteen toiminta ja asetukset, näytön toiminta, akun varaus ja säiliön paine, ja tarkista letkut vuotojen varalta kuplatesteillä. • Varmista ennen sukellusta, että sukellustietokone vastaanottaa signaalia lähettimestä. Painearvon ja akun varaustason pitäisi näkyä sukellustietokoneen näytössä. Kukin sukeltaja vastaa omasta turvallisuudestaan ja säiliönsä paineesta. • Katso laitetta säännöllisesti sukelluksen aikana. Jos havaitset minkäänlaisia toimintahäiriöitä, lopeta sukellus välittömästi ja palaa pintaan turvallisesti. • Jos sukellustietokone ei vastaanota signaalia lähettimestä, painearvon tilalla näkyy teksti EI YHTEYTTÄ. Tarkista lähettimen asento suhteessa sukellustietokoneeseen ja muuta asentoa tarvittaessa, jotta löydät signaalin. Jos signaalia ei löydy, lopeta sukellus välittömästi ja palaa pintaan turvallisesti. • Jos sukellustietokoneessa näkyy säiliön painevaroitus tai akkuvaroitus, lopeta sukellus välittömästi ja palaa pintaan turvallisesti. Hälytyksen laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. • Tämä laite ei ole tarkoitettu usean sukeltajan käyttöön. Sukeltajaprofiilit ovat käyttäjäkohtaisia, ja jonkun toisen sukeltajan profiilin käyttäminen saattaa tuottaa harhaanjohtavia tietoja, jotka voivat aiheuttaa vammoja tai kuoleman. • Älä koskaan sukella yksin turvallisuussyistä. Sukella aina kaverin kanssa. Pysy lisäksi toisten seurassa pitkään sukelluksen jälkeen, koska sukeltajantaudin oireet saattavat ilmetä viiveellä tai sukelluksen jälkeinen toiminta saattaa laukaista niitä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen eikä ammattimaiseen sukellustoimintaan. Se on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Kaupallisen tai ammattimaisen sukellustoiminnan yhteydessä käyttäjä saattaa joutua liian suuriin syvyyksiin tai olosuhteisiin, jotka lisäävät sukeltajantaudin riskiä. • Älä käytä sukeltaessasi kaasusäiliötä, jonka sisältöä et ole itse tarkistanut ja jonka analysoitua arvoa et ole määrittänyt laitteeseen. Jos säiliön sisältöä ei ole tarkistettu ja asianmukaisia kaasuarvoja ei ole määritetty laitteeseen, sukellussuunnitelman tiedot ovat virheellisiä, mikä saattaa aiheuttaa vammoja tai kuoleman. • Usean kaasuseoksen käyttäminen sukellettaessa on merkittävästi riskialttiimpaa kuin yhden kaasuseoksen käyttäminen. Usean kaasuseoksen käyttämiseen liittyvät virheet voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. • Kun olet analysoinut kaasun, pyöristä tulos aina alaspäin, kun määrität sen laitteeseen. Jos kaasussa on analysointituloksen mukaan esimerkiksi 31,7 % happea, määritä arvoksi 31 %. Tämä puskuri lisää laskennan turvallisuutta. • Lähetin ei ole happipuhdas tuote. Älä käytä lähetintä, jos happipitoisuus on yli 40 %. • Jos sukellettaessa hapen osittainen paine (PO2) on yli 1,6, keskushermoston happimyrkytysaltistus on 80 % tai enemmän, tai päivän happitoleranssiyksikköjä on 300 tai enemmän, tilanne voi olla vaarallinen ja aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Lopeta sukellus, jos happimyrkytystaso ylittyy. • Varmista aina turvallinen nousu. Nopea nousu lisää sukeltajantaudin riskiä. • Laitteen dekompressiosulkutoiminnon poistaminen käytöstä voi lisätä sukeltajantaudin riskiä, mikä voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. Poistat toiminnon käytöstä omalla vastuullasi. • Pakollisen dekompressiopysähdyksen laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Älä koskaan nouse näkyvän dekompressiopysähdyssyvyyden yli. • Tee aina 3 minuutin turvapysähdys 3–5 metrin (9,8–16,4 jalan) välillä, vaikka dekompressiopysähdys ei olisi pakollinen. • Älä ylitä enimmäiskäyttösyvyyttä. Hälytyksen laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. • Älä ylitä lähettimen enimmäiskäyttöpainetta. • Suuri korkeuden muutos esimerkiksi lentomatkustuksen yhteydessä voi muuttaa kehoon liuenneen typen tasapainoa tilapäisesti. Totuttaudu aina uuteen korkeuteen ennen sukeltamista ja sen jälkeen, koska muutoin tilanne voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. Vuorovesitiedot Tämä ominaisuus on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi. On käyttäjän vastuulla noudattaa kaikki julkaistuja vuoroveteen tai veteen liittyviä ohjeita, pysyä tietoisena ympäristöstään ja toimia vesillä aina turvallisesti ja harkitsevasti. Tämän varoituksen laiminlyönti voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia vammoja tai kuoleman. • PIDÄ AKUT POISSA LASTEN ULOTTUVILTA. ÄLÄ KOSKAAN LAITA AKKUJA SUUHUN. Ne voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja, vahingoittaa pehmytkudoksia ja aiheuttaa kuoleman. Ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Ota yhteys lääkäriin välittömästi. • Jos käytät ulkoista laturia, käytä vain Garmin lisävarustetta, joka on hyväksytty käytettäväksi laitteessa. • Käytä ainoastaan oikeanlaisia vaihtoakkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Saat lisätietoja vaihtoakuista Garmin myyjältä tai Garmin sivustosta. Laitteen varoitukset • Älä upota akkuja tai paristoja veteen tai muihin nesteisiin äläkä altista niitä nesteille. • Älä jätä laitetta lähelle lämmönlähdettä tai kuumaan paikkaan, kuten auringossa olevaan valvomattomaan ajoneuvoon. Voit estää vaurioita irrottamalla laitteen ajoneuvosta tai säilyttämällä sitä pois suorasta auringonpaisteesta, esimerkiksi hansikaslokerossa. • Älä käytä laitetta paikassa, jonka lämpötila on matalampi tai korkeampi kuin tuotteen pakkauksessa olevassa painetussa oppaassa. • Kun et käytä laitetta pitkään aikaan, säilytä sitä tuotteen pakkauksessa olevan painetun oppaan mukaisessa lämpötilassa. • Älä käytä muuta kuin yhtiön Garmin hyväksymää tai toimittamaa virta- ja/tai datakaapelia tai muuntajaa. Akkuvaroitukset Laitteessa käytetään litiumioniakkua. Lisävarusteessa käytetään vaihdettavaa litiumparistoa. Jos näitä ohjeita ei noudateta, akun käyttöikä saattaa lyhentyä, tai akku saattaa vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa tulipalon, palovammoja, akkunestevuodon ja/tai fyysisiä vammoja. • Älä pura, muuta, muokkaa, lävistä tai vahingoita laitetta tai akkuja. • Älä poista tai yritä poistaa akkua, joka ei ole käyttäjän vaihdettavissa. • Älä altista laitetta, akkuja tai paristoja tulelle, räjähdyksille tai muille vaaroille. • Älä irrota vaihdettavia akkuja terävällä esineellä. 53 Terveysvaroitukset • Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta sisäistä sähkölaitetta, keskustele lääkärin kanssa ennen sykemittarin käyttämistä. • Optinen Garmin rannesykemittari ja pulssioksimetri hehkuvat vihreää ja punaista valoa sekä infrapunavaloa ja vilkkuvat ajoittain. Keskustele lääkärin kanssa, jos sinulla on epilepsia tai olet herkkä kirkkaille tai vilkkuville valoille. • Keskustele aina lääkärin kanssa ennen kunto-ohjelman aloittamista tai muuttamista. • Garmin laite, lisävarusteet, sykemittari, pulssioksimetri ja niihin liittyvät tiedot on tarkoitettu ainoastaan vapaa-ajan tarkoituksiin, ei lääketieteellisiin eikä diagnosointiin tai sairauksien tai oireiden hoitamiseen, parantamiseen tai ehkäisemiseen. • Syke- ja veren happisaturaatiolukemat ovat ainoastaan viitteellisiä, eikä valmistaja ole vastuussa virheellisten lukemien seurauksista. • Vaikka optinen Garmin rannesykemittaustekniikka antaa tavallisesti tarkan arvion käyttäjän sykkeestä, siihen liittyy väistämättömiä rajoituksia, joiden vuoksi osa sykelukemista saattaa olla epätarkkoja tietyissä tilanteissa. Rajoitukset liittyvät esimerkiksi käyttäjän fyysisisiin ominaisuuksiin, laitteen istuvuuteen sekä suorituksen tyyppiin ja tehoon. • Vaikka Garmin pulssioksimetritekniikka antaa tavallisesti tarkan arvion käyttäjän happisaturaatiosta, siihen liittyy väistämättömiä rajoituksia, joiden vuoksi osa happisaturaatiolukemista saattaa olla epätarkkoja tietyissä tilanteissa. Rajoitukset liittyvät esimerkiksi käyttäjän fyysisisiin ominaisuuksiin, laitteen istuvuuteen ja sijaintiin sekä liikkeeseen. • Garmin aktiivisuusrannekkeiden toiminta perustuu liikkeitäsi ja muita tekijöitä seuraaviin antureihin. Laitteiden tallentamat tiedot askeleista, unesta, matkasta, sykkeestä, happisaturaatiosta ja kaloreista tuottavat hyvän arvion aktiivisuudestasi, mutta ne eivät ole välttämättä sataprosenttisen tarkkoja. Turvallisuus- ja jäljitysvaroitus Hälytysominaisuuden avulla voit lähettää sijaintisi hätäyhteyshenkilölle. Tämä on lisäominaisuus, eikä sitä pidä käyttää ensisijaisena menetelmänä hätäavun saamiseksi. Garmin Connect sovellus ei ota yhteyttä hätäpalveluihin puolestasi. Tapahtumantunnistusominaisuus on käytettävissä vain silloin, kun seuraat kävelyä, juoksua, patikointia tai pyöräilyä Garmin-laitteella. Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa. • Vertaa laitteen antamia tietoja navigoinnin aikana kaikkiin muihin mahdollisiin navigointikeinoihin, kuten näköhavaintoihin, paikallisiin vesiliikennesääntöihin ja karttoihin. Selvitä turvallisuuden vuoksi kaikki epäselvyydet tai kysymykset aina ennen navigoinnin jatkamista ja noudata liikennemerkkejä ja huomioi olosuhteet. • Laite on tarkoitettu ainoastaan navigoinnin avuksi. Älä yritä käyttää laitetta mihinkään käyttötarkoitukseen, joka edellyttää tarkkaa suunnan, etäisyyden, paikan tai topografian mittausta. Maastonavigointivaroitukset Jos Garmin laite voi ehdottaa maastoreittejä ulkoiluun, kuten pyöräilyyn, patikointiin ja mönkijöille, varmista maastonavigoinnin turvallisuus noudattamalla näitä ohjeita. • Käytä aina harkintaa ja tervettä järkeä, kun teet päätöksiä navigoinnista maastossa. Garmin laite antaa ainoastaan reittiehdotuksia. Se ei korvaa tarkkaavaisuutta ja huolellista valmistautumista ulkoiluun. Älä seuraa reittiehdotuksia, jos niissä ehdotetaan laitonta reittiä tai joutuisit vaaralliseen tilanteeseen niitä seuraamalla. • Vertaa aina laitteessa näkyviä tietoja kaikkiin käytettävissä oleviin navigointilähteisiin, kuten tienviittoihin, polun olosuhteisiin, sääolosuhteisiin ja muihin tekijöihin, jotka voivat vaikuttaa turvallisuuteen navigoitaessa. Selvitä turvallisuuden vuoksi kaikki ristiriitaisuudet aina ennen navigoinnin jatkamista, noudata liikennemerkkejä ja huomioi olosuhteet. • Huomioi aina ympäristön vaikutukset ja toiminnan luontaiset riskit, ennen kuin lähdet maastoon, erityisesti sään ja siihen liittyvien polun olosuhteiden vaikutukset turvallisuuteen. Varmista, että varusteesi sopivat toimintaan, ennen kuin lähdet navigoimaan vieraille poluille ja teille. Polkupyörän varoitukset • Käytä polkupyörää aina turvallisesti ja harkiten. • Varmista, että pyörä ja varusteet on huollettu asianmukaisesti ja kaikki osat on asennettu oikein. Navigointivaroitukset Jos Garmin laite käyttää karttatietoja tai hyväksyy ne, varmista navigoinnin turvallisuus noudattamalla näitä ohjeita. HUOMAUTUS Seuraavien ilmoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa vammoja, vaurioittaa omaisuutta tai heikentää laitteen toimintaa. 54 HUOMIO Seuraavien varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa lieviä tai keskivaikeita vammoja taikka omaisuusvahinkoja. Ihoärsytys Joidenkin käyttäjien iho saattaa ärsyyntyä, kun laitetta käytetään pitkään, erityisesti jos käyttäjällä on herkkä iho tai allergioita. Jos havaitset ihoärsytystä, irrota laite ja anna iholle aikaa parantua. Voit estää ihoärsytystä varmistamalla, että laite on puhdas ja kuiva, ja kiinnittämällä laite ranteeseen sopivan löysälle, ei liian tiukalle. Lisätietoja on osoitteessa garmin.com /fitandcare. Akkuilmoitukset • Hävitä laite/akut/paristot paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. GPS-ilmoitus Navigointilaitteen suorituskyky saattaa heiketä, jos laitetta käytetään lähellä laitteita, joiden käyttämät maanpäällisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lähellä taajuuksia, joita käytetään maailmanlaajuisissa navigointijärjestelmissä (Global Navigation Satellite System, GNSS), kuten GPS (Global Positioning Service) järjestelmässä. Näiden laitteiden käyttö saattaa heikentää GNSS-signaalien vastaanottoa. Tuotteiden ympäristöohjelmat Tietoja yhtiön Garmin tuotteiden kierrätysohjelmasta sekä WEEE-, RoHS-, REACH-ohjelmista ja muista ohjelmista on osoitteessa www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Garmin vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on nähtävissä osoitteessa www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelmä on luokan III suojalaite EU:n henkilönsuojaimia koskevan asetuksen 2016/425 mukaisesti. Se on tarkoitettu suojaamaan käyttäjää terveydelle vaarallisilta aineilta ja seoksilta EU:n henkilönsuojaimia koskevan asetuksen 2016/425 liitteen I luokan III(a) mukaisesti. Se on EU-standardin EN250:2014 mukainen ja on tarkoitettu käytettäväksi paineilman standardin EN 12021 (happipitoisuus 21 %) mukaisen ilman kanssa. Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelmän on testannut ja CE-sertifioinut Institut National De Plongee Professionnelle, ilmoitettu laitos 0078, jonka osoite on Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. EC-sertifiointiprosessi ja käyttötehon vahvistus standardin EN250 mukaan ovat sovellettavissa 50 metrin enimmäissyvyyteen. Laitemerkinnät sijaitsevat anturissa ja koostuvat seuraavista: • Paineluokitus: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 CE-merkinnän vierellä oleva luku 0078 viittaa ilmoitettuun laitokseen, jolla on valtuutus tutkia valmis tuote. POHJOIS-AMERIKKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROOPPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY Tietoa karttatiedoista Garmin käyttää sekä julkishallinnon että yksityisiä tietolähteitä. Lähes kaikissa tietolähteissä on joitakin vääriä tai puutteellisia tietoja. Joistakin maista ei ole saatavissa täydellisiä ja tarkkoja karttatietoja, tai ne ovat erittäin kalliita. Rajoitettu takuu TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOIDEN LISÄKSI KÄYTTÄJÄLLÄ SAATTAA OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN MUKAAN. GARMIN EI SULJE POIS, RAJOITA EIKÄ KESKEYTÄ MUITA LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOITA KÄYTTÄJÄLLÄ SAATTAA OLLA ASUINMAANSA TAI -ALUEENSA MUKAAN. KÄYTTÄJÄ VOI SAADA LISÄTIETOJA ASIASTA TUTKIMALLA MAANSA TAI ALUEENSA LAKEJA. Muilla kuin ilmailutuotteilla on vuoden materiaalin ja työn virheettömyystakuu ostopäivästä alkaen. Tämän jakson aikana Garmin valintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa osat, jotka vioittuvat normaalissa käytössä. Nämä korjaukset ja vaihdot ovat asiakkaalle maksuttomia osien ja työn osalta. Asiakas on vastuussa kuljetuskuluista. Tämä rajoitettu takuu ei koske (i) kosmeettisia vaurioita, kuten naarmut, kolhut ja lommot, (ii) kuluvia osia, kuten akut, ellei vaurio ole aiheutunut materiaali- tai valmistusviasta, (iii) vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä tai veden, tulvan, tulen tai muun luonnonilmiön aiheuttamista vaurioista, (iv) vaurioita, jotka aiheutuvat muun kuin valtuutetun Garmin huoltohenkilön tekemistä huoltotoimenpiteistä, (v) ilman yhtiön Garmin kirjallista lupaa muokattuun tai muutettuun tuotteeseen aiheutuneita vaurioita tai (vi) muilla kuin yhtiön Garmin toimittamilla virta- ja/tai datakaapeleilla liitetyn laitteen vaurioita. Lisäksi Garmin pidättää oikeuden hylätä takuuvaatimukset sellaisten tuotteiden tai palvelujen kohdalla, jotka on hankittu ja/tai joita on käytetty minkä tahansa valtion lakien vastaisesti. Garmin tuotteet on tarkoitettu vain apuvälineeksi, eikä niitä tule käyttää mihinkään sellaiseen tarkoitukseen, joka edellyttää tarkkaa suunnan, etäisyyden, sijainnin tai topografian mittausta. Garmin ei takaa navigointituotteiden karttatietojen tarkkuutta tai kattavuutta. Lisäksi tämä rajoitettu takuu ei kata eikä Garmin korvaa Garmin navigointituotteiden suorituskyvyn heikkenemistä, joka johtuu siitä, että tuotetta on käytetty lähellä matkapuhelinta tai muuta laitetta, jonka käyttämät maanpäällisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lähellä taajuuksia, joita käytetään maailmanlaajuisissa navigointisatelliittijärjestelmissä (GNSS, Global Navigation Satellite System), kuten GPS (Global Positioning Service) -järjestelmässä. Näiden laitteiden käyttö saattaa heikentää GNSS-signaalien vastaanottoa. SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELTUVA LAKI ENIMMILLÄÄN SALLII, TÄSSÄ RAJOITETUSSA TAKUUSSA ESITETYT TAKUUT JA HYVITYKSET OVAT POISSULKEVIA JA NE KORVAAVAT, JA GARMIN NIMENOMAISESTI KIELTÄÄ, KAIKKI MUUT NIMENOMAISET, OLETETUT, LAKISÄÄTEISET JA MUUT TAKUUT JA HYVITYKSET, MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA OLETETUT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ LAKISÄÄTEISET HYVITYKSET. TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOIDEN LISÄKSI KÄYTTÄJÄLLÄ SAATTAA OLLA MUITA 55 OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN MUKAAN. JOS SANOUTUMINEN IRTI OLETETUISTA TAKUISTA EI OLE MAAN TAI ALUEEN LAKIEN MUKAAN MAHDOLLISTA, KYSEISTEN TAKUIDEN KESTO RAJOITTUU TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN KESTOON. TIETYILLÄ LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA EPÄSUORIEN TAKUIDEN KESTON RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ MAINITTU RAJOITUS EI EHKÄ KOSKE KAIKKIA KÄYTTÄJIÄ. GARMIN EI OLE MISSÄÄN TILANTEESSA VASTUUSSA TAKUURIKKOMUKSEEN LIITTYVISSÄ VAATEISSA VÄLILLISISTÄ, ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA TAI SEURANNAISISTA VAHINGOISTA, RIIPPUMATTA SIITÄ, JOHTUVATKO NE TUOTTEEN VÄÄRINKÄYTÖSTÄ, VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ, TAITAMATTOMASTA KÄYTÖSTÄ VAI TUOTTEEN PUUTTEISTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SEURANNAISTEN VAHINKOJEN POIS RAJAAMISTA TAI RAJOITTAMISTA, JOTEN YLLÄ OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ KOSKE KAIKKIA KÄYTTÄJIÄ. Jos käyttäjä toimittaa tämän rajoitetun takuun mukaisen vaatimuksen takuuhuollosta takuuaikana, Garmin harkintansa mukaan: (i) korjaa laitteen käyttäen uusia tai käytettyjä osia, jotka täyttävät yrityksen Garmin laatuvaatimukset, (ii) korvaa laitteen uudella tai kunnostetulla laitteella, joka täyttää yrityksen Garmin laatuvaatimukset, tai (iii) hyvittää laitteen koko ostohinnan. TÄMÄ HYVITYS ON AINOA KÄYTTÄJÄN SAAMA HYVITYS TAKUURIKKOMUKSESTA. Korjatuilla tai vaihdetuilla laitteilla on 90 päivän takuu. Jos laitteen alkuperäinen takuu on vielä voimassa, uusi takuu kestää 90 päivää tai alkuperäisen yhden vuoden takuun loppuun sen mukaan, kumpaan on enemmän aikaa. Ennen kuin käyttäjä hankkii takuuhuoltoa, hänen kannattaa tutustua ohjeresursseihin osoitteessa support.garmin.com. Jos laite ei toimi oikein, kun käyttäjä on hyödyntänyt mainittuja resursseja, hänen on otettava yhteys yrityksen Garmin valtuuttamaan huoltoon alkuperäisessä ostomaassa tai hankittava takuuhuoltoa osoitteessa support.garmin.com olevien ohjeiden mukaisesti. Jos käyttäjä asuu Yhdysvalloissa, hän voi myös soittaa numeroon 1-800-800-1020. 56 Jos käyttäjä hankkii takuuhuoltoa muualla kuin alkuperäisessä ostomaassa, Garmin ei voi taata, että tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen tarvittavat osat ja tuotteet ovat saatavilla, koska tuotevalikoima sekä sovellettavat standardit, lait ja säädökset vaihtelevat maittain. Siinä tapauksessa Garmin voi harkintansa ja sovellettavien lakien mukaan korjata tuotteen tai vaihtaa sen vastaaviin Garmin tuotteisiin ja osiin tai edellyttää, että käyttäjä toimittaa tuotteen yrityksen Garmin valtuuttamaan huoltoon alkuperäisessä ostomaassa tai toisessa maassa sijaitsevaan yrityksen Garmin valtuuttamaan huoltoon, joka voi huoltaa tuotteen. Siinä tapauksessa käyttäjä vastaa kaikkien sovellettavien tuonti- ja vientilakien ja -säädösten noudattamisesta sekä kaikista tullimaksuista, veroista, toimitusmaksuista ja muista maksuista. Joissakin tapauksissa Garmin ja sen jälleenmyyjät eivät välttämättä voi huoltaa tuotetta muualla kuin alkuperäisessä ostomaassa tai palauttaa korjattua tai vaihdettua tuotetta käyttäjälle kyseisessä maassa maan sovellettavien standardien, lakien tai säädösten vuoksi. Ostokset verkkohuutokaupoista: Verkkohuutokauppojen vahvistukset eivät käy takuukuitista. Takuupalvelun saamisen ehtona on vähittäismyyjältä saatu alkuperäinen ostokuitti tai sen kopio. Garmin ei korvaa verkkohuutokaupasta hankituista pakkauksista puuttuvia osia. Kansainväliset ostot: Yhdysvaltain ulkopuolella kansainvälisiltä jälleenmyyjiltä ostettuja järjestelmiä varten voi maan mukaan olla erillinen takuu. Mahdollisen takuun myöntää paikallinen maakohtainen jakelija, joka tarjoaa paikallista huoltoa laitteelle. Jakelijan takuut ovat voimassa ainoastaan tarkoitetulla jakelualueella. Viktig sikkerhets- og produktinformasjon ADVARSEL Hvis du ikke tar hensyn til følgende advarsler, kan det føre til ulykke eller medisinsk hendelse med dødsfall eller alvorlig personskade som følge. Dykkevarsler • Dykkefunksjonene på denne enheten er kun ment for sertifiserte dykkere. Denne enheten bør ikke brukes som den eneste dykkecomputeren. Hvis du ikke angir riktig dykkerelatert informasjon på enheten, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsfall. • Sørg for at du fullt ut forstår bruken av, visningene på og begrensningene til enheten. Hvis du har spørsmål om denne håndboken eller enheten, må du alltid finne ut av dette før du dykker med enheten. Husk at du er ansvarlig for din egen sikkerhet. • Det finnes alltid en fare for trykkfallsyke ved alle dykk, selv om du følger dykkeplanen du finner i dykketabeller eller på en dykkeenhet. Ingen prosedyre, dykkeenhet eller dykketabell eliminerer risikoen for trykkfallsyke eller oksygenforgiftning. En persons fysiologiske tilstand kan variere fra dag til dag. Denne enheten kan ikke gjøre rede for slike variasjoner. Vi anbefaler på det sterkeste at du holder deg godt innenfor grensene som gis av denne enheten, for å minimere risikoen for trykkfallsyke. Du bør oppsøke lege for å sjekke den fysiske formen din før du dykker. • Denne enheten kan beregne behov for dekompresjonsstopp. Disse beregningene er i beste fall en vurdering av de reelle fysiologiske behovene ved dekompresjon. Dykk som krever trinnvis dekompresjon, er betydelig mer risikable enn dykk som ikke krever stopp under dekompresjonen. Dykking med rebreathere, dykking med blandede gasser, dykking med trinnvis dekompresjon og dykking der det ikke er åpent vann ovenfor, er ekstra risikable. • Senderen bruker ekkoloddteknologi til å kommunisere med parkoblede enheter under vann. Signalene kan gå tapt hvis det finnes store objekter eller hindringer mellom parkoblede enheter når du dykker i grupper. Hver dykker bør alltid bruke sin egen sender parkoblet med sin egen dykkecomputer for å få en bedre tilkobling mellom senderen og dykkecomputeren. • Dykkecomputeren kan beregne graden av overflateluftforbruk (SAC) og gjenstående lufttid (ATR). Disse beregningene er et estimat og må ikke brukes som den eneste kilden til informasjon. • Hvis du har pacemaker eller en annen implantert medisinsk enhet, bør du rådføre deg med legen din før du dykker. Dykking er en fysisk belastning for kroppen, som kanskje ikke egner seg for personer med pacemakere og andre implanterte medisinske enheter. • Bruk alltid andre instrumenter sammen med denne enheten, for eksempel en dybdemåler, en nedsenkbar trykkmåler og en tidtaker eller klokke. Du bør ha tilgang til dekompresjonstabeller når du dykker med denne enheten. • Bruk en skiftenøkkel når du monterer senderen på tankregulatoren. Ikke stram for hardt til. Ikke bruk senderkabinettet til å stramme til senderen. • Ikke ta tak i regulatoren eller senderen for å flytte, bære eller justere lufttanken. • Utfør sikkerhetssjekker før du dykker. Sjekk riktig enhetsfunksjon og -innstillinger, skjermfunksjon, batterinivå og tanktrykk. Utfør også boblesjekker for å kontrollere slangene for lekkasjer. • Kontroller at dykkecomputeren mottar et signal fra senderen før du starter dykket. Trykkverdien og batterinivået skal vises på skjermen til dykkecomputeren. Hver dykker er ansvarlig for sitt eget sikkerhets- og tanktrykk. • Sjekk enheten regelmessig mens du dykker. Hvis det er åpenbare feil, må du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt til overflaten. • Hvis dykkecomputeren ikke mottar noe signal fra senderen, erstattes trykkverdien med INGEN KOM. Kontroller senderens plassering i forhold til dykkecomputeren, og endre plasseringen etter behov for å innhente et signal. Hvis et signal ikke kan innhentes, må du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt opp til overflaten. • Hvis det vises en tanktrykkadvarsel eller batteriadvarsel på dykkecomputeren, må du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt opp til overflaten. Hvis du ignorerer alarmen, kan dette føre til personskade eller dødsfall. • Denne enheten skal ikke brukes til dykkeformål av flere forskjellige dykkere. Dykkerprofiler er spesifikke for hver enkelt dykker, og det å bruke en annen persons dykkerprofil kan føre til misvisende informasjon som igjen kan forårsake personskade eller dødsfall. • Du bør av sikkerhetshensyn aldri dykke alene. Sørg for at hver dykker har en dykkepartner. Dere bør også holde sammen en god stund etter et dykk, ettersom trykkfallsyke kan være forsinket eller utløses av aktiviteter over overflaten. • Denne enheten er ikke ment for kommersielle eller profesjonelle dykkeaktiviteter. Den er kun ment for fritidsdykking. Kommersielle eller profesjonelle dykkeaktiviteter kan utsette brukeren for ekstreme dybder eller forhold som øker risikoen for trykkfallsyke. • Ikke dykk med en gass hvis du har ikke personlig kontrollert innholdet og lagt den analyserte verdien inn i enheten. Manglende kontroll av tankens innhold og feil angivelse av gassverdier i enheten resulterer i uriktig dykkeplanleggingsinformasjon, noe som igjen kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. • Dykking med mer enn én gassblanding gir mye større risiko enn dykking med en enkelt gassblanding. Feil relatert til bruk av flere gassblandinger kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. • Når du har analysert gassen, må du alltid runde resultatet nedover når du legger det inn i enheten. Hvis analysen av gassen for eksempel viser 31,7 % oksygen, legger du det inn som 31 %. Denne sikkerhetsmarginen gir en mer konservativ og trygg beregning. • Senderen er ikke et oksygenrengjort produkt. Ikke bruk senderen med noe mer enn 40 % oksygen. 57 • Dykking med et partialtrykk av oksygen (PO2) større enn 1,6, en oksygenforgiftning i sentralnervesystemet på 80 % eller høyere eller daglige oksygentoleranseenheter (OTU) på 300 eller mer kan være farlig og resultere i alvorlig personskade eller dødsfall. Avslutt dykket hvis du når nivåer for oksygenforgiftning. • Gjør alltid en sikker stigning. En rask stigning øker risikoen for trykkfallsyke. • Deaktivering av funksjonen for dekompresjonslås på enheten kan resultere i økt risiko for trykkfallsyke, som igjen kan føre til personskade eller dødsfall. Deaktivering av denne funksjon skjer på egen risiko. • Hvis du ikke utfører et påkrevd dekompresjonsstopp, kan dette føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Stig aldri til over den viste dybden for dekompresjonsstopp. • Utfør alltid et sikkerhetsstopp på 3 minutter etter stigning på mellom 3 og 5 meter (9,8 og 16,4 fot), selv om ingen dekompresjonsstopp er påkrevd. • Den maksimale driftsdybden bør ikke overskrides. Hvis du ignorerer alarmen, kan dette føre til personskade eller dødsfall. • Senderens maksimale driftstrykk må ikke overskrides. • Reiser til en høyere høyde, inkludert flyreiser, kan midlertidig føre til en endring i balansen av oppløst nitrogen i kroppen. Alltid akklimatiser deg til nye høyder før og etter dykking. Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til personskade eller dødsfall. Tidevannsinformasjon Denne funksjonen skal bare brukes som informasjon. Det er brukerens eget ansvar å ta hensyn til all tidevanns- eller vannrelatert veiledning, å være oppmerksom på omgivelsene sine og å bruke god dømmekraft på sjøen til enhver tid. Hvis du ikke tar hensyn til denne advarselen, kan det føre til skade på eiendom, alvorlig personskade eller dødsfall. Batteriadvarsler Et litiumionbatteri brukes i enheten. Et utskiftbart litiumbatteri brukes i tilbehøret. Hvis disse retningslinjene ikke overholdes, kan levetiden til batteriene bli forkortet, eller det kan oppstå fare for skade på enheten, brann, kjemiske brannsår, elektrolyttlekkasje og/eller personskader. • Ikke demonter, endre, bearbeid, punkter eller ødelegg enheten eller batteriene. • Ikke ta ut eller prøv å ta ut batteriet. Det skal ikke byttes ut av bruker. • Ikke utsett enheten eller batteriene for ild, eksplosjoner eller andre farer. • Ikke ta ut de utskiftbare batteriene med en skarp gjenstand. • OPPBEVAR BATTERIENE UTILGJENGELIG FOR BARN. DU MÅ ALDRI PUTTE BATTERIER I MUNNEN. Svelging av batterier kan føre til kjemiske brannsår, perforering av mykt vev og dødsfall. Alvorlige brannskader kan forekomme innen to timer etter svelging. Oppsøk medisinsk hjelp umiddelbart. 58 • Hvis du bruker en ekstern batterilader, skal du bare bruke Garmin tilbehøret som er godkjent for produktet. • Batteriene skal bare byttes ut med riktige, tilsvarende batterier. Bruk av andre batterier medfører fare for brann eller eksplosjon. Du kan kjøpe et ekstra batteri hos forhandleren for Garmin eller på nettstedet for Garmin. Enhetsvarsler • Ikke senk batteriene ned i eller utsett dem for vann eller andre væsker. • Ikke la enheten ligge ved en varmekilde eller et sted med høy temperatur, for eksempel i solen i en bil uten tilsyn. Unngå mulighet for skade ved å ta enheten ut av bilen eller oppbevare den i hanskerommet, slik at den ikke utsettes for direkte sollys. • Ikke bruk enheten hvis temperaturen er utenfor områdene som er angitt i brukerveiledningen i produktesken. • Når du skal pakke vekk enheten over lengre tid, bør den oppbevares på et sted som er innenfor temperaturområdene som er angitt i brukerveiledningen i produktesken. • Ikke bruk en strøm-/datakabel og/eller en nettadapter som ikke er godkjent eller levert av Garmin. Helseadvarsler • Hvis du har en pacemaker eller annen elektronisk enhet i kroppen, må du kontakte legen din før du bruker en pulsmåler. • Den optiske pulsmåleren Garmin og pulsoksimetersensoren på håndleddet lyser, grønt, rødt og infrarødt og blinker innimellom. Snakk med legen din hvis du har epilepsi eller er følsom for sterkt eller blinkende lys. • Kontakt alltid legen din før du starter eller endrer et treningsprogram. • Garmin enheten, tilbehør, pulsmåleren, sensoren for pulsoksimeteret og relaterte data er bare beregnet for å brukes til fritidsaktiviteter, og er ikke egnet til medisinske formål som å stille diagnose eller overvåke, behandle, kurere eller forebygge sykdom eller helsetilstander. • Avlesningene for puls og oksygennivåer i blodet er bare for referanse, og vi tar ikke ansvar for konsekvensene ved eventuelle feilavlesninger. • Selv om den optiske pulsmålerteknologien Garmin vanligvis gir en nøyaktig beregning av brukerens puls, har teknologien begrensninger som kan føre til at noen av pulsavlesningene er unøyaktige under visse omstendigheter, inkludert omstendigheter vedrørende brukerens fysiske egenskaper, enhetens passform og aktivitetens karakteristikk og intensitet. • Selv om sensorteknologien for Garmin pulsoksimeteret vanligvis gir en nøyaktig beregning av oksygennivået i brukerens blod, finnes det iboende begrensninger med teknologien som kan føre til at enkelte avlesninger av oksygennivået er unøyaktige under visse omstendigheter, inkludert brukerens fysiske egenskaper, tilpasningen av enheten, plasseringen av enheten og bevegelse. • Aktivitetsmålere fra Garmin avhenger av sensorer som måler bevegelsene dine og andre målinger. Dataene og informasjonen fra disse enhetene er ment å være en tilnærmet beregning av aktiviteten din og målingene dine, men de er kanskje ikke fullstendig nøyaktige. Dette inkluderer data om skritt, søvn, avstand, puls, oksygennivå og kalorier. Sikkerhets- og sporingsadvarsel Med assistansefunksjonen kan du sende posisjonen din til en nødkontakt. Dette er en tilleggsfunksjon, og den skal ikke brukes som eneste måte å tilkalle nødhjelp på. Garmin Connect appen kontakter ikke nødtjenester på dine vegne. Funksjonen for hendelsesregistrering er kun tilgjengelig når du sporer en gåtur-, løpetur-, fjelltur- eller sykkelaktivitet på Garmin-enheten din. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i enhetens brukerveiledning. Sykkeladvarsler • Bruk alltid sunn fornuft, og betjen sykkelen på en sikker måte. • Kontroller at sykkelen og festeanordningene vedlikeholdes på riktig måte, og at alle delene er riktig montert. Navigasjonsadvarsler Hvis Garmin enheten bruker eller mottar kartdata, må du følge disse retningslinjene for å sikre trygg navigering. • Du må alltid sammenligne informasjon som vises på enheten, nøye med alle tilgjengelige navigasjonskilder, inkludert informasjon fra egne observasjoner, lokale bestemmelser og begrensninger for vannveier og kart. For sikkerhets skyld må eventuelle uoverensstemmelser eller spørsmål alltid oppklares før du fortsetter å navigere. Følg skiltene, og ta hensyn til forholdene. • Bruk denne enheten utelukkende som navigeringshjelp. Ikke bruk enheten til andre formål som krever nøyaktig måling av retning, avstand, beliggenhet eller topografi. Advarsler om navigering utenfor vei Hvis Garmin enheten kan foreslå ruter utenfor vei til ulike utendørsaktiviteter, for eksempel sykling, fotturer og terrengbilkjøring, må du følge disse retningslinjene for å sikre trygg navigering utenfor vei. • Bruk alltid sunn fornuft og vis folkevett når du tar avgjørelser om navigering utenfor vei. Garmin enheten kan bare gi forslag til kjøreruter. Den erstatter ikke behovet for å følge med på veien eller riktige forberedelser til utendørsaktiviteter. Ikke følg ruteforslagene hvis de foreslår en ulovlig rute, eller hvis det vil sette deg i en risikabel situasjon. • Sammenlign alltid informasjonen som vises på enheten, nøye med alle tilgjengelige navigeringskilder, inkludert stiskilt, forholdene på stien, værforhold og andre faktorer som kan påvirke sikkerheten mens du navigerer. For sikkerhets skyld må eventuelle uoverensstemmelser alltid oppklares før du fortsetter å navigere. Følg skilt, og ta hensyn til forholdene. • Vær alltid oppmerksom på innvirkninger fra miljøet og risikoen forbundet med aktiviteten før du legger ut på aktiviteter utenfor vei, spesielt hva vær og værrelaterte stiforhold kan ha å si for hvor sikkert det er å gjennomføre aktiviteten. Sørg for at du har riktig utstyr og tilbehør for aktiviteten før du navigerer langs spor og stier du ikke kjenner. FORSIKTIG Hvis du ikke tar hensyn til følgende merknader, kan det føre til mindre eller moderate personskader, eller eiendomsskade. Hudirritasjon Enkelte brukere kan oppleve hudirritasjon etter å ha brukt enheten over en lengre periode, spesielt hvis brukeren har sensitiv hud eller allergier. Hvis du opplever hudirritasjon, må du ta av enheten og gi huden tid til å leges. Sørg for å holde enheten ren og tørr, og ikke stram enheten for hardt på håndleddet for å unngå hudirritasjon. Du finner mer informasjon på garmin.com/fitandcare. LES DETTE Hvis du ikke tar hensyn til følgende merknader, kan det føre til personskader eller materielle skader eller påvirke enhetens funksjonalitet. 59 Merknader om batterier • Kontakt den lokale avfallsstasjonen for å kassere enheten/batteriene i henhold til lokale lover og regler. GPS-merknad Hvis du bruker navigasjonsenheten i nærheten av en enhet som bruker et bakkebundet bredbåndnettverk med driftsfrekvenser som likner frekvensene til globale navigasjonssatellittsystemer (GNSS), for eksempel Global Positioning Service (GPS), kan du oppleve at navigasjonsenheten har redusert ytelse. Bruken av slike enheter kan påvirke mottaket av GNSS-signaler. Miljøprogrammer for produkter Du finner mer informasjon om produktresirkuleringsprogrammet til Garmin samt WEEE, RoHS, REACH og andre samsvarsprogrammer på www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Samsvarserklæring Garmin erklærer herved at dette produktet er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig i sin helhet på følgende nettadresse: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinasjonen av sensoren og dykkecomputeren er en PVU-enhet i kategori III slik det er definert i PVUforordningen (EU) 2016/425. Den er utformet for å beskytte brukeren mot stoffer og blandinger som er helsefarlige slik det er definert i PVU forordningen (EU) 2016/425, vedlegg I, kategori III (a). Den samsvarer med spesifikasjonene som er angitt i den harmoniserte europeiske standarden EN250 for bruk med luft i samsvar med standarden EN 12021 (oksygeninnhold på 21 %). Sensor- og dykkecomputerkombinasjonen har blitt testet og CE-sertifisert av Institut National De Plongee Professionnelle, varslet organ 0078, med adresse Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANKRIKE. ECsertifiseringsprosessen og -verifiseringen av driftsytelsen i henhold til EN250 gjelder for en maksimal dybde på 50 m under overflaten. Instrumentmarkeringene er plassert på sensoren, og består av følgende: • Trykkverdi: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Nummeret ved siden av CE identifiserer 0078, det varslede organet som er godkjent for å kontrollere det ferdige produktet. NORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, TYSKLAND Kartdatainformasjon Garmin bruker en kombinasjon av offentlige og private datakilder. Så å si alle datakilder inneholder noen uriktige eller ufullstendige data. I noen land er fullstendig og nøyaktig kartinformasjon enten ikke tilgjengelig eller uforholdsmessig dyr. 60 Begrenset garanti DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGSÅ HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL DELSTAT (ELLER ETTER LAND ELLER PROVINS). GARMIN VIL IKKE EKSKLUDERE, BEGRENSE ELLER OPPHEVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHETER DU KAN HA I HENHOLD TIL LOVENE I DELSTATEN (ELLER LANDET ELLER PROVINSEN). SE LOVENE I DELSTATEN DIN, LANDET DITT ELLER PROVINSEN DIN FOR Å FÅ EN FULLSTENDIG FORSTÅELSE AV RETTIGHETENE DINE. Produkter som ikke har med flyteknikk å gjøre, garanteres å være feilfrie med hensyn til materiell og utførelse i ett år fra kjøpsdatoen. I denne perioden vil Garmin, etter eget valg, reparere eller skifte ut enhver komponent som ikke fungerer ved normal bruk. Slike reparasjoner eller utskiftinger utføres kostnadsfritt for kunden, både når det gjelder deler og arbeid, forutsatt at kunden selv dekker eventuelle transportkostnader. Denne begrensede garantien gjelder ikke: (i) kosmetiske skader, for eksempel riper, hakk og bulker; (ii) forbruksdeler, for eksempel batterier, med mindre produktet har blitt skadet på grunn av en defekt i materialet eller utførelsen; (iii) skade som skyldes uhell, misbruk, feil bruk, vann, flom, brann eller andre naturhendelser eller eksterne årsaker; (iv) skade som skyldes service som er utført av personer som ikke er autoriserte serviceleverandører for Garmin; eller (v) skade på et produkt som har blitt endret uten skriftlig tillatelse fra Garmin, eller (vi) skade på et produkt som er koblet til strøm- og/eller datakabler fra andre leverandører enn Garmin. I tillegg forbeholder Garmin seg retten til å nekte garantikrav mot produkter eller tjenester som er innhentet og/eller som brukes i strid med lovene i et hvilket som helst land. Garmin produkter er kun beregnet på bruk som et hjelpemiddel og skal ikke brukes til eventuelle formål som krever nøyaktig måling av retning, avstand, posisjon eller topografi. Garmin gir ingen garantier for nøyaktigheten eller fullstendigheten til kartdataene på navigasjonsprodukter. Denne begrensede garantien gjelder ikke, og Garmin er ikke ansvarlig for, redusert ytelse på Garmin navigasjonsprodukter som følge av bruk i nærheten av håndsett eller andre enheter som bruker bakkebundne nettverk med driftsfrekvenser som likner frekvenser som brukes av globale navigasjonssatellittsystemer for navigering (GNSS), for eksempel Global Positioning Service (GPS). Bruken av slike enheter kan påvirke mottaket av GNSS-signaler. I DEN GRAD DET ER TILLATT AV GJELDENDE LOV, ER GARANTIENE OG RETTSMIDLENE SOM BESKRIVES I DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN EKSKLUSIVE, OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER, OG GARMIN FRASKRIVER SEG UTTRYKKELIG ALLE ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER, ENTEN DE ER UTTRYKTE, UNDERFORSTÅTTE, LOVPÅLAGTE ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL NOE BESTEMT FORMÅL, LOVPÅLAGT RETTSMIDDEL ELLER ANNET. DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGSÅ HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL DELSTAT OG FRA LAND TIL LAND. HVIS UNDERFORSTÅTTE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES IFØLGE LOVENE I DELSTATEN ELLER LANDET, ER SLIKE GARANTIER BEGRENSET I VARIGHET TIL DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN UTLØPER. NOEN DELSTATER (OG LAND OG PROVINSER) TILLATER IKKE BEGRENSNINGER AV VARIGHETEN TIL EN UNDERFORSTÅTT GARANTI, OG DET ER DERFOR MULIG AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG. UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL GARMIN HOLDES ANSVARLIG MED HENSYN TIL ET KRAV OM BRUDD PÅ GARANTIEN FOR EVENTUELLE TILFELDIGE, SPESIELLE ELLER INDIREKTE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM SKYLDES BRUK, FEILAKTIG BRUK ELLER MANGLENDE EVNE TIL Å BRUKE PRODUKTET ELLER PRODUKTFEIL. NOEN DELSTATER (OG LAND OG PROVINSER) TILLATER IKKE ANSVARSFRASKRIVELSE VED TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER, OG DET ER DERFOR MULIG AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG. Hvis du i garantiperioden sender inn et krav om service som dekkes av garantien i henhold til denne begrensede garantien, vil Garmin etter eget valg: (i) reparere enheten ved hjelp av nye eller brukte deler som møter kvalitetskravene til Garmin, (ii) erstatte enheten med en ny eller utbedret enhet som møter kvalitetskravene til Garmin, eller (iii) bytte enheten mot full refusjon av kjøpesummen. DETTE RETTSMIDDELET VIL VÆRE DITT ENESTE OG EKSKLUSIVE RETTSMIDDEL VED EVENTUELLE GARANTIBRUDD. Reparerte eller erstattede enheter har en garanti på 90 dager. Hvis enheten som sendes inn, fortsatt er dekket av den opprinnelige garantien, gjelder den nye garantien i 90 dager eller til den opprinnelige garantien på ett år utløper, avhengig av hvilken av dem som varer lengst. Før du ber om service som dekkes av garantien, kan du søke hjelp via de nettbaserte hjelperessursene på support.garmin.com. Hvis enheten fortsatt ikke fungerer etter at du har søkt hjelp via disse ressursene, kan du kontakte et Garmin autorisert servicested i landet hvor du kjøpte enheten, eller du kan følge instruksjonene på support.garmin.com for å få service som dekkes av garantien. Hvis du befinner deg i USA, kan du også ringe 1-800-800-1020. Hvis du ber om service som dekkes av garantien utenfor landet hvor du kjøpte enheten, kan ikke Garmin garantere at delene og produktene som kreves for å reparere eller erstatte produktet ditt, er tilgjengelig som følge av ulikt produktutvalg og ulike gjeldende standarder, lover og regler. I slike tilfeller kan Garmin etter eget skjønn og i den grad gjeldende lovverk tillater det, reparere eller erstatte produktet ditt med tilsvarende Garmin produkter og deler eller kreve at du sender inn produktet ditt til et Garmin servicested i landet hvor du kjøpte produktet eller til et Garmin autorisert servicested i et annet land som kan tilby deg service. Du blir da ansvarlig for å overholde alle gjeldende lover og regler for import og eksport samt for å betale tollgebyr, MVA, frakt og andre tilknyttede skatter og kostnader. I noen tilfeller kan Garmin og våre forhandlere være ute av stand til å tilby deg service av produktet ditt i et land utenfor landet hvor du kjøpte produktet eller returnere et reparert eller erstattet produkt til deg i det landet som følge av gjeldende lover eller regler i det landet. Kjøp på nettauksjoner: Bekreftelser fra nettauksjoner godtas ikke som dokumentasjon i garantisaker. Det kreves en original eller kopi av kvitteringen fra det opprinnelige utsalgsstedet for at en reparasjon skal dekkes av garantien. Garmin vil ikke erstatte manglende komponenter fra en pakke som er kjøpt gjennom en Internett-auksjon. Internasjonale kjøp: En separat garanti kan gis av internasjonale distributører for enheter som er kjøpt utenfor USA, avhengig av landet. Hvis det er aktuelt, gis denne garantien av den lokale distributøren, og denne distributøren utfører lokal service på enheten. Distributørgarantier er bare gyldige i området for tiltenkt distribusjon. 61 Viktig säkerhets- och produktinformation VARNING Om du inte uppmärksammar följande varningar kan det resultera i olyckor eller medicinska situationer som kan sluta med dödsfall eller allvarlig personskada. Dykvarningar • Dykfunktionerna i den här enheten är endast avsedda att användas av certifierade dykare. Den här enheten ska inte användas som enda dykdator. Underlåtenhet att ange lämplig dykrelaterad information i enheten kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. • Se till att du till fullo förstår hur enheten används, vad som visas på enheten samt enhetens begränsningar. Om du har frågor som gäller användarhandboken eller enheten ska du alltid åtgärda alla avvikelser eller funderingar innan du dyker med enheten. Kom ihåg att det alltid är du som är ansvarig för din egen säkerhet. • Det finns alltid en risk för tryckfallssjuka (DCS) för alla dykprofiler, även om du följer den dykplanering som du får från dyktabeller eller en dykenhet. Ingen procedur, dykenhet eller dyktabell tar bort risken för tryckfallssjuka eller syrgasförgiftning. En persons fysiologi kan variera från dag till dag. Den här enheten kan inte ta hänsyn till dessa variationer. Vi rekommenderar att du håller dig innanför de gränser som anges av den här enheten för att minimera risken för tryckfallssjuka. Du bör rådfråga en läkare om din kondition innan dykning. • Enheten kan beräkna krav på dekompressionsstopp. Beräkningarna är i bästa fall en uppskattning av de verkliga fysiologiska dekompressionskraven. Dykningar där det krävs dekompression i etapper är betydligt farligare än dykningar som ligger inom gränserna för direktuppstigning. Dykning med rebreather, dykning med blandgaser, dykning med dekompressionsstopp och dykning i overheadmiljöer gör att risken med apparatdykning ökar avsevärt. • Sändaren använder ekolodsteknologi för att kommunicera med ihopparade enheter under vatten. Signaler kan förloras om det finns stora föremål eller hinder mellan ihopparade enheter när du dyker i grupper. Varje dykare bör alltid använda sin egen sändare parad med sin egen dykdator för att säkerställa bättre anslutning mellan sändaren och dykdatorn. • Dykdatorn kan beräkna takten för ytluftförbrukningen (SAC) och återstående lufttid (ATR). Dessa beräkningar är en uppskattning och bör inte användas som enda informationskälla. • Om du har en pacemaker eller annan implanterad medicinsk enhet ska du rådfråga din läkare innan du dyker. Apparatdykning skapar fysiska påfrestningar på kroppen, som kanske inte är lämpliga för personer med pacemakers eller andra implanterade medicinska enheter. • Använd alltid reservinstrument, inklusive en djupmätare, dränkbar tryckmätare samt timer eller klocka. Du bör ha tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med den här enheten. 62 • Använd en nyckel när du monterar sändaren på flaskregulatorn. Dra inte åt för hårt. Använd inte sändarhöljet för att dra åt sändaren. • Lyft inte i regulatorn eller sändaren för att flytta, bära eller justera lufttanken. • Genomför säkerhetskontroller före dykningen. Kontrollera till exempel att enheten fungerar som den ska och kontrollera inställningar, skärm, batterinivå, flasktryck, och gör bubblekontroller för att kontrollera om flaskan läcker. • Kontrollera att dykdatorn tar emot en signal från sändaren innan du börjar dyka. Tryckvärdet och batterinivån ska visas på dykdatorns skärm. Varje dykare ansvarar för sin egen säkerhet och trycket i flaskan. • Kontrollera enheten regelbundet under ett dyk. Om du märker något fel avbryter du omedelbart dyket och stiger upp till ytan på ett säkert sätt. • Om dykdatorn inte tar emot någon signal från sändaren ersätts tryckvärdet med ”INGEN KOMM”. Kontrollera sändarens position i förhållande till dykdatorn och ändra positionen efter behov för att få en signal. Om ingen signal tas emot, avsluta dyket omedelbart och ta dig tillbaka till ytan på ett säkert sätt. • Om en varning om flasktryck eller batterivarning visas på dykdatorn ska du omedelbart avsluta dyket och på ett säkert sätt återvända till ytan. Att ignorera larmet kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. • Enheten ska inte delas av flera användare för dykningar. Dykprofiler är användarspecifika och att använda en annan dykares profil kan resultera i missvisande information som kan leda till personskada eller dödsfall. • Av säkerhetsskäl ska du aldrig dyka ensam. Dyk tillsammans med en utsedd kompis. Du bör också stanna kvar med andra personer under en längre tid efter ett dyk, eftersom möjlig uppkomst av tryckfallssjuka (DCS) kan vara fördröjd eller kan utlösas av aktiviteter vid ytan. • Den här enheten är inte avsedd för kommersiella eller yrkesmässiga dykaktiviteter. Den är endast till för rekreationssyfte. Kommersiella eller yrkesmässiga dykaktiviteter kan utsätta användaren för extrema djup eller förhållanden som ökar risken för tryckfallssjuka. • Dyk inte med en gasflaska om du inte personligen kontrollerat innehållet och själv angett det analyserade värdet i enheten. Underlåtenhet att kontrollera dykflaskans innehåll och att ange rätt gasvärden i enheten leder till felaktig information för dykplaneringen och kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. • Att dyka med mer än en gasblandning utgör en mycket större risk än att dyka med endast en gasblandning. Misstag i samband med användning av flera gasblandningar kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. • Efter att du analyserat gasen ska du alltid avrunda nedåt när du anger resultatet i enheten. Om den analyserade gasen till exempel är 31,7 % syre anger du gasen som 31 %. Den här bufferten ger försiktigare och säkrare beräkningar. • Sändaren är inte en produkt som rengörs med syre. Använd inte sändaren med mer än 40 % syre. • Dykning med ett partialtryck för syre (PO2) högre än 1,6, om det centrala nervsystemet exponeras för syretoxicitet på 80 % eller mer, eller daglig OTU på 300 eller högre kan vara farlig och kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Avbryt dykningen om du når nivåer för syrgasförgiftning. • Se till att du alltid genomför en säker uppstigning. En snabb uppstigning ökar risken för tryckfallssjuka. • Att inaktivera låsningsfunktionen för dekompression på enheten kan leda till en ökad risk för tryckfallssjuka, vilket kan leda till personskada eller dödsfall. Du inaktiverar den här funktionen på egen risk. • Att bryta mot de dekompressionsstopp som krävs kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Gör aldrig en uppstigning över djupet för det dekompressionsstopp som visas. • Gör alltid ett säkerhetsstopp mellan 3 och 5 meter (9,8 och 16,4 fot) i 3 minuter, även om inget dekompressionsstopp krävs, • MOD får inte överskridas. Att ignorera larmet kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. • Sändarens maximala arbetstryck får inte överskridas. • Resor till högre höjd, inklusive flygresor, kan tillfälligt ändra jämvikten av upplöst kvävgas i kroppen. Acklimatisera dig alltid vid nya höjder före och efter dykning. Att inte göra detta kan leda till personskada eller dödsfall. Tidvatteninformation Den här funktionen är endast avsedd för informationssyften. Det är användarens ansvar att ta hänsyn till all publicerad tidvatten- eller vattenrelaterad hjälp, att vara uppmärksam på omgivningen och alltid använda sitt goda omdöme när man befinner sig vid vatten. Underlåtelse att hörsamma denna varning kan leda till egendomsskada, allvarlig personskada eller dödsfall. • HÅLL BATTERIERNA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. STOPPA ALDRIG ETT BATTERI I MUNNEN. Om batterierna sväljs kan det leda till kemiska brännskador, perforering av mjukvävnad samt dödsfall. Allvarliga brännskador kan uppstå inom två timmar efter förtäring. Sök läkarvård omedelbart. • Använd bara Garmin tillbehör som är godkända för din produkt om du vill använda en extern batteriladdare. • Vid byte ska batterierna ersättas med rätt sorts batterier. Om du använder andra batterier finns risk för brand eller explosion. Hos din Garmin återförsäljare eller på Garmin webbplatsen finns information om var du köper ersättningsbatterier. Enhetsvarningar • Du får inte sänka ned i eller utsätta batterierna för vatten eller andra vätskor. • Utsätt inte enheten för värmekällor och lämna den inte på en varm plats, t.ex. i en bil parkerad i solen. För att förhindra att skador uppstår ska enheten tas med från bilen eller skyddas från direkt solljus, till exempel genom att den läggs i handskfacket. • Använd inte enheten utanför de temperaturområden som anges i den tryckta användarhandboken i produktförpackningen. • Om du ska förvara enheten under en längre tid ska du förvara den inom de temperaturområden som finns angivna i den tryckta användarhandboken i produktförpackningen. • Använd inte strömkablar, datakablar eller strömadaptrar som inte godkänts eller levererats av Garmin. Batterivarningar Ett litiumjonbatteri används i enheten. Ett utbytbart litiumjonbatteri används i tillbehöret. Om dessa riktlinjer inte följs kan batteriernas livslängd förkortas eller så kan de orsaka skada på enheten, brand, kemisk brännskada, elektrolytläckage och/eller personskada. • Du får inte ta isär, ändra, punktera eller skada enheten eller batterierna. • Försök inte ta bort ett batteri som inte går att byta ut av användaren. • Utsätt inte enheten eller batterierna för brand, explosion eller annan fara. • Använd inte vassa föremål när du tar bort de löstagbara batterierna. 63 Hälsovarningar • Om du har en pacemaker eller något annat elektroniskt implantat ska du rådgöra med din läkare innan du använder en pulsmätare. • Garmin mätaren för optisk pulsmätning vid handleden och pulsoximetersensorn avger grönt, rött och infrarött ljus och blinkar då och då. Rådgör med din läkare om du har epilepsi eller är känslig för starka eller blinkande ljus. • Rådgör alltid med din läkare innan du börjar eller ändrar ett träningsprogram. • Garmin enheten, tillbehör, pulsmätare, pulsoximetersensorn och relaterade data är endast avsedda att användas i rekreationssyfte och inte i medicinskt syfte. De kan inte diagnostisera, övervaka, behandla, bota eller förhindra sjukdom eller sjukdomsliknande tillstånd. • Mätvärdena för puls och blodsyremättnad fungerar endast som referens och inget ansvar tas för konsekvenserna av eventuella felaktiga mätvärden. • Även om Garmin tekniken för optisk pulsmätning vid handleden normalt ger en exakt beräkning av användarens puls, har tekniken begränsningar som under vissa omständigheter kan leda till att pulsmätarens värden inte blir exakta. Sådana omständigheter omfattar fysiska kännetecken, enhetens passform och typ samt aktivitetens intensitet. • Även om Garmin tekniken i pulsoximetersensorn vanligtvis ger en exakt beräkning av användarens blodsyremättnad, har tekniken begränsningar som under vissa omständigheter kan leda till att värdena för blodsyremättnad inte blir exakta. Sådana omständigheter omfattar användarens fysiska kännetecken, enhetens passform och placering, samt användarens rörelser. • Garmin aktivitetsmätare förlitar sig på sensorer som spårar din rörelse och registrerar mätdata. Data och information som tillhandahålls av dessa enheter är avsedda att utgöra en bra uppskattning av din aktivitet, men är kanske inte 100 % korrekt. Det gäller information om steg, sömn, sträcka, puls, syremättnad och kalorier. Säkerhets- och spårningsvarning Med assistansfunktionen kan du skicka din plats till en nödsituationskontakt. Det här är en extrafunktion och bör inte användas som primär metod för att få hjälp i en nödsituation. Garmin Connect appen kontaktar inte räddningstjänsten å dina vägnar. Funktionen för händelsedetektering är endast tillgänglig när du spårar en gång-, löpnings-, vandrings- eller cyklingsaktivitet på din Garmin-enhet. Mer information finns i enhetens användarhandbok. • Jämför alltid noggrant den information som enheten visar med alla tillgängliga navigeringskällor, inklusive information från visuella iakttagelser, lokala farvattensbestämmelser och begränsningar samt kartor. Åtgärda alltid för säkerhets skull alla avvikelser eller frågor innan du fortsätter navigeringen och var uppmärksam på alla skyltar och förhållanden. • Använd den här enheten endast som navigationshjälp. Försök inte att använda enheten för något ändamål där exakt mätning av riktning, avstånd, plats eller topografi krävs. Terrängnavigeringsvarningar Om Garmin enheten kan föreslå terrängrutter för olika utomhusaktiviteter, t.ex. cykling, vandring och fordon för alla terränger följer du dessa riktlinjer för säker terrängnavigering. • Använd alltid ett gott omdöme och sunt förnuft när du navigerar i terräng. Garmin enheten är utformad för att endast ge ruttförslag. Den kan inte ersätta din egen uppmärksamhet och god förberedelse för friluftsaktiviteter. Följ inte ruttförslagen om de medför en olaglig manöver eller skulle försätta dig i en situation som inte är säker. • Du ska alltid noggrant jämföra information som enheten visar med alla tillgängliga navigeringskällor inklusive vägskyltar, vägförhållanden, trafikstockning, väderleksförhållanden och andra faktorer som kan påverka säkerheten under körning. Åtgärda alltid för säkerhets skull alla avvikelser innan du fortsätter navigeringen och uppmärksamma alla skyltar och förhållanden. • Tänk alltid på miljöpåverkan och de risker som kan uppstå innan du utövar terrängaktiviteter, framför allt hur vädret och väderrelaterade förhållanden på terrängleden kan påverka din säkerhet under aktiviteten. Se till att du är lämpligt klädd och har rätt utrustning för din aktivitet innan du navigerar på obekanta stigar och leder. Cykelvarningar • Använd alltid ditt bästa omdöme och använd cykeln på ett säkert sätt. • Se till att din cykel och tillhörande material underhålls på rätt sätt och att alla delar är korrekt installerade. Navigeringsvarningar Om din Garmin enhet använder eller accepterar kartdata följer du dessa riktlinjer för säker navigering. OBS! Underlåtenhet att beakta följande meddelande kan leda till personlig skada eller egendomsskada, och påverka enhetens funktionalitet negativt. 64 OBSERVERA Underlåtenhet att beakta följande försiktighetsåtgärder kan leda till mindre eller medelsvåra personskador eller skada på egendom. Hudirritation Vissa användare kan uppleva hudirritation efter långvarig användning av enheten, särskilt om användaren har känslig hud eller allergier. Om du upplever att huden blir irriterad ska du ta av dig enheten och ge huden tid att läka. Se till att enhten är ren och torr och dra inte åt den för hårt för att undvika hudirritation. Mer information finns på garmin.com/fitandcare. Om batterier • Kontakta lokala avfallsmyndigheter för information om var du kan kasta enheten/batterierna i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. GPS-meddelande Navigeringsenhetens prestanda kan bli sämre om du använder den i närheten av enheter som använder markbundet bredbandsnätverk nära de frekvenser som används av Global Navigation Satellite System (GNSS), t.ex. Global Positioning Service (GPS). Användning av sådana enheter kan försämra mottagningen av GNSSsignaler. Miljöprogram för produkter Information om Garmin produktåtervinningsprogram och WEEE, RoHS, REACH och andra kompabilitetsprogram hittar du på www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Överensstämmelseförklaring Härmed intygar Garmin att denna produkt överensstämmer med kraven i direktivet 2014/53/EG. Den fullständiga texten i EG-förklaringen om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Sensor- och dykdatorkombinationen är personlig skyddsutrustning kategori III enligt definitionen i förordningen om personlig skyddsutrustning (EU) 2016/425. Den är avsedd att skydda användaren mot ämnen och blandningar som är hälsofarliga enligt definitionen i förordningen om personlig skyddsutrustning (EU) 2016/425 bilaga I kategori III (a). Den uppfyller specifikationerna i den harmoniserade europeiska standarden EN250:2014 för användning med luft som uppfyller standarden EN 12021 (syrehalt på 21 %). Sensor- och dykdatorkombinationen har testats och CEcertifierats av Institut National De Plongee Professionnelle, anmält organ 0078, Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. EC-certifieringsprocessen och verifieringen av driftsprestanda under EN250 är tillämpliga på ett maximalt djup av 50 m under ytan. Instrumentmarkeringarna är placerade på sensorn och består av följande: • Tryckklassning: 300 bar (4 351 lbf/tum2) • CE 0078 Numret bredvid CE identifierar 0078, det anmälda organ som har behörighet att inspektera den färdiga produkten. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, GERMANY Information om kartdata Garmin använder en kombination av privata datakällor och datakällor från myndigheter. Så gott som alla datakällor innehåller en del felaktiga eller ofullständiga data. I vissa länder är fullständig och exakt kartinformation inte tillgänglig eller oöverkomligt dyr. Begränsad garanti DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN HA ANDRA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN STAT TILL STAT (ELLER LAND ELLER REGION). GARMIN UTESLUTER INTE, BEGRÄNSAR ELLER DRAR IN ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER DU KAN HA ENLIGT LAGARNA I DITT OMRÅDE (ELLER LAND ELLER REGION). FÖR EN FULLSTÄNDIG FÖRSTÅELSE AV DINA RÄTTIGHETER BÖR DU KONSULTERA LAGARNA I DITT LAND ELLER REGION. Icke-flygprodukter garanteras vara fria från defekter i material och utförande i ett år från inköpsdatumet. Under denna tid kommer Garmin att efter eget gottfinnande reparera eller ersätta komponenter som inte fungerar vid normal användning. Sådana reparationer eller ersättningar görs utan någon avgift för kunden vad gäller delar eller arbete, förutsatt att kunden står för alla transportkostnader. Den här begränsade garantin gäller inte för: (i) kosmetiska skador, t.ex. repor, hack och bulor, (ii) förbrukningsdelar, t.ex. batterier, såvida inte produktskadan uppstått p.g.a. defekter i material eller arbete, (iii) skada orsakad av olycka, missbruk, vatten, översvämning, brand eller andra naturhändelser eller yttre orsaker, (iv) skada orsakad av service utförd av någon som inte är behörig serviceleverantör åt Garmin, (v) skada på en produkt som har modifierats eller ändrats utan skriftligt tillstånd från Garmin, eller (vi) skada på en produkt som har anslutits till ström- och/eller datakablar som inte tillhandahålls av Garmin. Garmin förbehåller sig dessutom rätten att avslå garantianspråk avseende produkter eller tjänster som anskaffats och/eller använts på något sätt som strider mot något lands lagar. Garmin produkter är endast avsedda att användas som hjälp och får inte användas till något ändamål som kräver exakt mätning av riktning, sträcka, plats eller topografi. Garmin lämnar inga garantier för navigeringsprodukter angående kartuppgifternas riktighet eller fullständighet. Denna begränsade garanti gäller dessutom inte för, och Garmin är inte ansvarig för, någon försämring av prestanda hos någon Garmin navigationsprodukt till följd av dess användning i närheten av mobiltelefon eller annan anordning som utnyttjar markbundet bredbandsnätverk som arbetar på eller nära de frekvenser som används av Global Navigation Satellite System (GNSS), t.ex. Global Positioning Service (GPS). Användning av sådana enheter kan försämra mottagningen av GNSS-signaler. SÅ LÅNGT SOM ÄR TILLÅTET ENLIGT GÄLLANDE LAG GÄLLER DE GARANTIER OCH KOMPENSATIONER SOM ANGES I DENNA BEGRÄNSADE GARANTI MED ENSAMRÄTT OCH I STÄLLET FÖR, OCH GARMIN FRISKRIVER SIG UTTRYCKLIGEN FRÅN, ALLA ANDRA GARANTIER OCH KOMPENSATIONER, VARE SIG UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÅDDA, LAGSTADGADE ELLER PÅ ANNAT SÄTT, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, LAGSTIFTAD KOMPENSATION ELLER PÅ ANNAT SÄTT. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN HA 65 ANDRA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN STAT TILL STAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. OM FRISKRIVNING FRÅN UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER INTE TILLÅTS ENLIGT LAGSTIFTNING I DITT OMRÅDE ELLER LAND, ÄR VARAKTIGHETEN AV SÅDANA GARANTIER BEGRÄNSADE GENOM DENNA BEGRÄNSADE GARANTI. VISSA STATER (OCH LAND OCH REGIONER) TILLÅTER INTE BEGRÄNSNINGAR AV VARAKTIGHETEN AV EN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, SÅ OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR KANSKE INTE GÄLLER DIG. GARMIN SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER VID ÖVERTRÄDELSE AV GARANTIN HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA TILLFÄLLIGA, SÄRSKILDA, INDIREKTA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, VARE SIG DE ORSAKAS AV ANVÄNDNING, MISSBRUK ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER AV DEFEKTER I PRODUKTEN. VISSA STATER (OCH LAND OCH REGIONER) TILLÅTER INTE BEGRÄNSNING AV TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, SÅ OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR GÄLLER KANSKE INTE DIG. Om du under garantiperioden gör anspråk på garantiservice i enlighet med den här begränsade garantin, kommer Garmin, efter eget val: (i) reparera enheten med nya delar eller tidigare använda delar som uppfyller Garmins kvalitetsstandarder, (ii) ersätta enheten med en ny enhet eller rekonditionerad enhet som uppfyller Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) byta enhet för en fullständig återbetalning av inköpspriset. DENNA KOMPENSATION ÄR DIN ENDA KOMPENSATION FÖR EN ÖVERTRÄDELSE AV GARANTIN. Reparerade eller utbytta enheter har 90 dagars garanti. Om enheten fortfarande omfattas av den ursprungliga garantin gäller den nya garantin i 90 dagar eller till slutet av den ursprungliga ettårsgarantin, beroende på vad som inträffar först. Innan du söker garantiservice kan du besöka och granska onlinehjälpsresurserna som finns på support.garmin.com. Om enheten fortfarande inte fungerar korrekt efter användning av dessa resurser, kontaktar du en Garmin auktoriserad serviceverkstad i det ursprungliga inköpslandet eller följer instruktionerna på support.garmin.com för att erhålla garantiservice. Om du är i USA kan du också ringa 1-800-800-1020. 66 Om du efterfrågar garantiservice utanför det ursprungliga inköpslandet, kan Garmin inte garantera att alla komponenter och produkter som behövs för att reparera eller ersätta produkten finns tillgängliga på grund av skillnader i produktutbud och gällande standarder, lagar och förordningar. I så fall kan Garmin, efter eget gottfinnande och enligt gällande lagar, reparera eller ersätta produkten med jämförbara Garmin produkter och delar eller kräva att du skickar produkten till ett Garmin auktoriserat servicecenter i inköpslandet eller till ett Garmin auktoriserat servicecenter i ett annat land som kan utföra service på produkten, i vilket fall du ansvarar själv för att följa alla tillämpliga import- och exportrestriktioner och för att betala alla tullar, moms, fraktkostnader och andra associerade skatter och avgifter. I vissa fall kan Garmin och dess återförsäljare kanske inte serva produkten i ett land utanför det ursprungliga inköpslandet eller returnera en reparerad eller utbytt produkt till dig i det landet på grund av gällande standarder, lagar eller förordningar i landet. Köp från onlineauktion: Bekräftelser på onlineauktion godkänns inte som garantiverifikation. Om du vill ha garantiservice måste du ha det ursprungliga inköpskvittot, eller en kopia av den, från ursprungsåterförsäljaren. Garmin ersätter inte komponenter som saknas från en förpackning som köpts via en online-auktion. Internationella inköp: En separat garanti kan tillhandahållas av internationella distributörer för enheter som inköpts utanför USA beroende på land. Om tillämpligt tillhandahålls denna garanti av den lokala, inhemska distributören och denna distributör tillhandahåller service lokalt för din enhet. Distributörsgarantier är endast giltiga i det avsedda distributionsområdet. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu OSTRZEŻENIE Zignorowanie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do wypadków lub zdarzeń medycznych skutkujących śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. Ostrzeżenia dotyczące nurkowania • Funkcje nurkowe tego urządzenia są przeznaczona wyłącznie dla doświadczonych nurków. Urządzenia nie należy traktować jako głównego komputera nurkowego. Nie wprowadzenie stosownych danych dotyczących nurkowania w urządzeniu może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. • Upewnij się, że w pełni rozumiesz zasady używania urządzenia, wyświetlane dane i ograniczenia. Wszelkie wątpliwości lub niejasności dotyczące tej instrukcji lub samego urządzenia należy wyjaśnić przed rozpoczęciem nurkowania z jego użyciem. Należy pamiętać, że każdy z nas jest odpowiedzialny za swoje własne postępowanie. • Zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej (DCS) w przypadku każdego profilu nurkowania, nawet stosując się do planu nurkowania przedstawionego w tabelach lub w urządzeniu do nurkowania. Żadna procedura, urządzenie do nurkowania ani tabela nie są w stanie wyeliminować ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej lub zatrucia tlenowego. Kondycja fizyczna danej osoby może być różna w zależności od dnia. To urządzenie nie jest w stanie przewidzieć tych zmian ani przeciwdziałać ich następstwom. Celem zminimalizowania ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej zaleca się pozostanie w bezpiecznym zakresie ograniczeń narzuconych przez to urządzenie. Przed rozpoczęciem nurkowania należy skonsultować się z lekarzem w kwestii kondycji fizycznej. • Urządzenie jest w stanie obliczyć wymagane przystanki dekompresyjne. Obliczenia te są w najlepszym wypadku szacowanymi i realnymi, fizjologicznymi wymaganiami dekompresji. Nurkowania z wykorzystaniem dekompresji stopniowej są bardziej ryzykowne niż nurkowania bezprzystankowe. Nurkowanie z rebreatherami, mieszankami gazów, z dekompresją stopniową lub w zalanych przestrzeniach zamkniętych niesie ze sobą większe ryzyko. • Nadajnik wykorzystuje echosondę do komunikacji ze sparowanymi urządzeniami pod wodą. W przypadku obecności dużych przedmiotów lub przeszkód między sparowanymi urządzeniami podczas nurkowania w grupach sygnał może zostać utracony. Każdy użytkownik powinien zawsze używać własnego nadajnika sparowanego z własnym komputerem nurkowym, aby zapewnić lepszą łączność między nadajnikiem a komputerem. • Komputer nurkowy może obliczyć wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu (SAC) oraz pozostały czas emisji (ATR). Obliczenia te są szacunkowymi wartościami i nie należy traktować ich jako jedynego źródła informacji. • W przypadku rozrusznika serca lub innego wszczepionego urządzenia medycznego przed nurkowaniem należy skonsultować się z lekarzem. Nurkowanie powoduje wysiłek fizyczny, przez co może być niewskazane dla osób z rozrusznikiem serca lub innymi wszczepionymi urządzeniami medycznymi. • Zawsze należy używać przyrządów pomocniczych, takich jak głębokościomierz, zanurzalny manometr i stoper lub zegarek. Podczas nurkowania z urządzeniem powinno się mieć dostęp do tabeli dekompresyjnych. • Do montażu nadajnika na regulatorze zbiornika należy użyć klucza. Nie dokręcaj zbyt mocno. Nie używaj obudowy nadajnika do dokręcania nadajnika. • Nie chwytaj regulatora ani nadajnika do przesuwania, przenoszenia ani regulowania zbiornika powietrza. • Przed nurkowaniem należy wykonać testy bezpieczeństwa, takie jak sprawdzenie: działania urządzenia i jego ustawień, działania wyświetlacza, poziomu naładowania baterii i ciśnienia w butli oraz pęcherzyków powietrza, aby upewnić się, że przewody są szczelne. • Przed rozpoczęciem nurkowania upewnij się, że komputer nurkowy odbiera sygnał z nadajnika. Wartość ciśnienia i poziom naładowania akumulatora powinny pojawić się na ekranie komputera nurkowego. Każdy nurek jest odpowiedzialny za swoje bezpieczeństwo oraz ciśnienie w butli. • W trakcie nurkowania należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia wadliwego działania urządzenia należy natychmiast przerwać nurkowanie i powrócić na powierzchnię. • Jeśli komputer nurkowy nie odbiera sygnału z nadajnika, wartość ciśnienia jest zastępowana wartością „BRAK KOMUNIKACJI”. Sprawdź położenie nadajnika względem komputera nurkowego i zmień położenie w zależności od potrzeb, aby uzyskać sygnał. Jeśli sygnał nie zostanie odebrany, natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na powierzchnię. • Jeśli na komputerze nurkowym pojawi się ostrzeżenie o ciśnieniu w zbiorniku lub ostrzeżenie o akumulatorze, natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na powierzchnię. Zignorowanie alarmu może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. • Urządzenie nie powinno być używane przez więcej niż jednego nurka. Profile nurkowania są skonfigurowane dla konkretnego użytkownika, więc korzystanie z profilu nurkowania innego użytkownika może dostarczać błędnych informacji i tym samym doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. • Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy nurkować w pojedynkę. Nurkuj z wyznaczonym partnerem. Również po nurkowaniu powinno pozostać się przez dłuższy czas w towarzystwie innych osób, ponieważ objawy choroby dekompresyjnej (DCS) mogą wystąpić z opóźnieniem lub w skutek czynności wykonywanych na powierzchni. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub profesjonalnych. Służy ono wyłącznie do celów rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne czynności związane z nurkowaniem mogą narazić 67 użytkownika na zanurzenie na duże głębokości lub na ekstremalne warunki, co zwiększa ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej. • Nie należy nurkować z gazem, którego skład nie został przez Ciebie sprawdzony i wprowadzony do urządzenia. Brak możliwości sprawdzenia zawartości butli z gazem i wprowadzenia tych danych do urządzenia będzie skutkować podawaniem błędnych informacji, co stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia i życia. • Nurkowanie z wykorzystaniem więcej niż jednej mieszanki gazów stwarza większe ryzyko niż nurkowanie z jedną mieszanką gazów. Pomyłki związane z wykorzystaniem wielu mieszanek gazów mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. • Po przeanalizowaniu składu gazu wynik należy zaokrąglić w dół i taką wartość wprowadzić do urządzenia. Na przykład, jeśli analizowany gaz zawiera 31,7% tlenu, należy wprowadzić wynik 31%. Taki margines zapewni bardziej konserwatywne i bezpieczniejsze obliczenia. • Nie czyść nadajnika tlenem. Nie używaj nadajnika z powietrzem nasyconym tlenem na poziomie przekraczającym 40%. • Nurkowanie z parcjalnym ciśnieniem tlenu (PO2) wyższym niż 1,6 lub z narażeniem na zatrucie tlenowe centralnego układu nerwowego (CNS) na poziomie przekraczającym 80%, lub z narażeniem na przyjęcie dziennej dawki jednostek tlenu (OTU) na poziomie 300 bądź wyższym może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. W przypadku osiągnięcia poziomu zatrucia tlenowego należny przerwać nurkowanie. • Zawsze należy wynurzać się w bezpieczny sposób. Gwałtowne wynurzenie się zwiększa ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej. • Wyłączenie funkcji blokady dekompresji w urządzeniu może spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia tej choroby, co z kolei może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Wyłączenie funkcji jest wykonywane na własne ryzyko. • Zignorowanie wymaganego przystanku dekompresyjnego może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Nigdy nie należy wynurzać się ponad wskazywaną głębokość przystanku dekompresyjnego. • Zawsze należy wykonać 3-minutowy przystanek bezpieczeństwa między 3 a 5 metrem (9,8 i 16,4 stopy), nawet jeśli nie jest wymagany przystanek dekompresyjny. • Nie należy przekraczać maksymalnej głębokości nurkowania (MOD). Zignorowanie alarmu może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. • Nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego nadajnika. • Przebywanie na wysokościach, na przykład podczas podróży samolotem, może tymczasowo zmienić równowagę azotu rozpuszczonego w ciele. Należy zawsze dać organizmowi czas na przystosowanie się do zmiany wysokości zarówno przed, jak i po nurkowaniu. W przeciwnym razie może to doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. 68 Informacje o pływach Ta funkcja służy wyłącznie do celów informacyjnych. Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszystkich wytycznych dotyczących pływów i wód, zwracanie uwagi na otoczenie i stałe dbanie o bezpieczeństwo w pobliżu wody. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia mienia, poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Ostrzeżenia dotyczące baterii Urządzenie jest zasilane baterią litowo-jonową. Akcesorium korzysta z wymiennej baterii litowej. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może doprowadzić do skrócenia czasu sprawnego działania baterii, a nawet grozić uszkodzeniem urządzenia, pożarem, oparzeniem substancjami chemicznymi, wyciekiem elektrolitu i/lub zranieniem. • Nie wolno rozbierać urządzenia ani baterii na części, modyfikować, odnawiać, przedziurawiać ani w jakikolwiek inny sposób naruszać integralności ich obudowy. • Podejmowanie jakichkolwiek prób wymontowania tej baterii jest zabronione. • Urządzenie i baterie należy chronić przed ogniem, wybuchami i innymi zagrożeniami. • Wymiennej baterii nie wolno wyciągać przy użyciu ostro zakończonego przedmiotu. • BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. NIE WKŁADAĆ BATERII DO UST. Połknięcie baterii może grozić oparzeniem chemicznym, przebiciem tkanki miękkiej oraz śmiercią. Poważne oparzenia mogą wystąpić po 2 godzinach od połknięcia. Należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. • Należy korzystać wyłącznie z ładowarki zewnętrznej sygnowanej marką Garmin i przeznaczonej dla danego modelu urządzenia. • Baterię oryginalną można zastąpić wyłącznie baterią zamienną odpowiedniego typu. Użycie innej baterii wiąże się z niebezpieczeństwem pożaru bądź eksplozji. Odpowiednią baterię zamienną można nabyć u dealera firmy Garmin, a także na stronie internetowej firmy Garmin. Ostrzeżenia dotyczące urządzenia • Baterie należy chronić przed kontaktem i zanurzeniem w wodzie i innych płynach. • Urządzenia nie należy pozostawiać w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, np. w samochodzie zaparkowanym na słońcu. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy je wyjąć z samochodu albo ukryć w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, np. w schowku w desce rozdzielczej. • Urządzenia nie wolno używać w temperaturach wykraczających poza zakres podany w wydrukowanym podręczniku użytkownika dołączonym do opakowania produktu. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w temperaturze określonej w wydrukowanym podręczniku użytkownika dołączonym do opakowania produktu. • Nie używać przewodu zasilającego, przewodu do przesyłu danych ani zasilacza, który nie został zatwierdzony do użytku lub dostarczony przez firmę Garmin. Ostrzeżenia dotyczące zdrowia • W przypadku rozrusznika serca lub innego wewnętrznego urządzenia elektronicznego przed użyciem czujnika tętna należy skonsultować się z lekarzem. • Urządzenie z technologią optycznego pomiaru tętna na nadgarstku Garmin i pulsoksymetr emitują światło zielone, czerwone i podczerwone, migając co pewien czas. Skonsultuj się z lekarzem, jeśli cierpisz na epilepsję lub masz zwiększoną wrażliwość na jasne lub migające światło. • Przed rozpoczęciem lub wprowadzeniem zmian w programie ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem. • Urządzenie Garmin, akcesoria, czujnik tętna, pulsoksymetr oraz powiązane dane mogą być wykorzystywane wyłącznie w celach rekreacyjnych, a nie w celach medycznych. Nie należy ich wykorzystywać do diagnozowania, łagodzenia objawów ani leczenia jakichkolwiek chorób lub problemów zdrowotnych, ani do zapobiegania im. • Odczyty tętna oraz saturacji krwi tlenem służą wyłącznie do celów informacyjnych i mogą być błędne, za co nie ponosimy żadnej odpowiedzialności. • Chociaż technologia optycznego pomiaru tętna na nadgarstku Garmin zwykle dokładnie mierzy tętno, nie jest pozbawiona pewnych ograniczeń, które mogą powodować niedokładność pomiaru ze względu na m.in. cechy fizyczne użytkownika, dopasowanie urządzenia oraz typ i intensywność aktywności. • Chociaż technologia zastosowana w pulsoksymetrze Garmin zwykle dokładnie mierzy poziom tlenu we krwi, nie jest pozbawiona pewnych ograniczeń, które mogą powodować niedokładność pomiaru ze względu na m.in. cechy fizyczne użytkownika, dopasowanie urządzenia, jego umiejscowienie oraz ruch wykonywany przez użytkownika. • Monitory aktywności Garmin wykorzystują czujniki, które śledzą ruch oraz wykonują inne pomiary. Zebrane przez nie dane odzwierciedlają aktywność i rejestrowane parametry jedynie w przybliżeniu — informacje o wykonanych krokach, śnie, pokonanej odległości, tętnie, saturacji krwi i kaloriach mogą nie być w pełni dokładne. Ostrzeżenie bezpieczeństwa i śledzenia Funkcja pomocy umożliwia przesłanie Twojej lokalizacji do kontaktu alarmowego. Jest to funkcja dodatkowa i nie jest głównym sposobem na uzyskanie pomocy ratunkowej. Aplikacja Garmin Connect nie kontaktuje się ze służbami ratowniczymi w Twoim imieniu. Funkcja wykrywania zdarzeń jest dostępna wyłącznie w przypadku śledzenia chodu, biegu, wędrówki lub jazdy na rowerze w urządzeniu Garmin. Więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkownika urządzenia. Ostrzeżenia dotyczące rowerów • Należy zawsze samemu oceniać sytuację i bezpiecznie kierować rowerem. • Upewnij się, że rower i urządzenie są w dobrym stanie i wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane. Ostrzeżenia dotyczące korzystania z funkcji nawigacji W przypadku urządzeń firmy Garmin, które zawierają mapy lub mogą ich używać, stosowanie się do ich wskazówek zapewni bezpieczną nawigację. • Zawsze należy dokładnie porównywać informacje widoczne na wyświetlaczu ze wszystkimi dostępnymi źródłami nawigacji, w tym z oznaczeniami, lokalnymi przepisami i ograniczeniami obowiązującymi na szlaku wodnym oraz mapami. Ze względów bezpieczeństwa przed kontynuowaniem jazdy z użyciem urządzenia należy wyjaśnić wszelkie rozbieżności, rozstrzygnąć wszelkie wątpliwości oraz stosować się do znaków drogowych, dostosowując sposób poruszania się do panujących warunków. • Urządzenie należy traktować tylko jako pomoc nawigacyjną. Nie należy korzystać z urządzenia do celów wymagających dokładnych pomiarów kierunku, odległości, lokalizacji lub celów topograficznych. 69 Ostrzeżenia dotyczące nawigacji po bezdrożach W przypadku urządzeń firmy Garmin z funkcją wyznaczania tras po bezdrożach dla takich aktywności na świeżym powietrzu, jak jazda rowerem, piesze wędrówki czy jazda terenowa, stosowanie się do ich wskazówek zapewni bezpieczną nawigację po bezdrożach. • Podejmując decyzje dotyczące jazdy po bezdrożach z zastosowaniem urządzeń nawigacyjnych, należy zawsze samemu oceniać sytuację i kierować się rozsądkiem. Jedynym zadaniem urządzenia Garmin jest przekazywanie wskazówek dotyczących trasy przejazdu. Nie zwalnia to jednak z obowiązku zachowania pełnej koncentracji i właściwego przygotowania do aktywnej turystyki w terenie. Ze wskazówek dotyczących trasy przejazdu nie należy korzystać, jeśli sugerują trasę niezgodną z obowiązującymi przepisami lub gdy zastosowanie się do nich może zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. • Należy dokładnie porównywać informacje pokazywane na wyświetlaczu ze wszystkimi innymi dostępnymi źródłami informacji, łącznie z oznakowaniem szlaku, warunkami panującymi na szlaku i warunkami pogodowymi, a także wziąć pod uwagę wszystkie czynniki, które mogłyby wpłynąć na bezpieczeństwo w trakcie podróży. Ze względów bezpieczeństwa przed kontynuowaniem jazdy z użyciem urządzenia nawigacyjnego należy rozstrzygnąć wszelkie wątpliwości oraz stosować się do znaków i warunków na drodze. • Przed wyruszeniem w trasę po bezdrożach należy rozważyć aspekty środowiskowe oraz związane z tym zagrożenia, a zwłaszcza wpływ jaki mogą mieć na nasze bezpieczeństwo warunki pogodowe na szlaku. Przed wyruszeniem w trasę po nieznanych ścieżkach i szlakach, należy upewnić się, że posiadany sprzęt i zaopatrzenie są adekwatne do podejmowanej wyprawy. PRZESTROGA Zignorowanie poniższych przestróg może prowadzić do mniejszych lub średnio poważnych obrażeń ciała, lub zniszczenia mienia. Podrażnienia skóry Niektórzy użytkownicy mogą odczuwać podrażnienie skóry po długotrwałym korzystaniu z urządzenia, szczególnie jeśli użytkownik ma wrażliwą skórę lub alergie. Jeśli zauważysz jakiekolwiek podrażnienia skóry, zdejmij urządzenie i pozwól by skóra się zagoiła. Aby zapobiec podrażnieniom skóry, upewnij się, że urządzenie jest czyste i suche oraz że nie zakładasz go zbyt ciasno na nadgarstku. Więcej informacji można znaleźć na stronie garmin.com/fitandcare. NOTYFIKACJA Zignorowanie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, a także może negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia. 70 Uwagi dotyczące baterii • Zużyte urządzenie/baterię nienadającą się do dalszego użytku należy przekazać do punktu utylizacji i powtórnego przetwarzania odpadów zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi na danym obszarze. Uwaga dotycząca systemu GPS Może dojść do pogorszenia wydajności pracy urządzenia nawigacyjnego, jeśli w jego pobliżu znajdują się jakiekolwiek urządzenia korzystające z naziemnej sieci szerokopasmowej o częstotliwościach zbliżonych do częstotliwości systemu GNSS (globalnego systemu nawigacji satelitarnej), jak na przykład usługi GPS. Korzystanie z takich urządzeń może niekorzystnie wpływać na odbiór sygnałów GNSS. Programy ochrony środowiska dotyczące produktu Informacje na temat programu recyklingu produktu firmy Garmin oraz dyrektyw WEEE, RoHS i REACH, a także innych programów można znaleźć na stronie www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Deklaracja zgodności Firma Garmin niniejszym oświadcza, że produkt ten spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z przepisami unijnymi można znaleźć na stronie: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Urządzenie łączące czujnik i komputer nurkowy należy do kategorii III ŚOI zgodnie z rozporządzeniem UE 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej. Ma ono chronić użytkownika przed niebezpiecznymi dla zdrowia substancjami i mieszaninami zgodnie z definicją zawartą w części Kategoria III(a) Załącznika I do rozporządzenia UE 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej. Jest zgodne ze specyfikacjami określonymi w normie europejskiej zharmonizowanej EN250:2014 i przeznaczone do użytku z powietrzem zgodnym z normą EN 12021 (zawartość tlenu 21%). Urządzenie łączące czujnik i komputer nurkowy zostało przetestowane i uzyskało certyfikat CE instytutu Institut National De Plongee Professionnelle (jednostka notyfikowana 0078 zlokalizowana w Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCJA). Proces certyfikacji EC i weryfikacji wydajności pracy zgodnie z normą EN250 ma zastosowanie do głębokości maksymalnie 50 m pod powierzchnią wody. Oznaczenia przyrządu znajdują się na czujniku i składają się z następujących elementów: • Ciśnienie znamionowe: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Numer obok oznaczenia CE oznacza 0078 — jednostkę notyfikowaną, upoważnioną do kontroli gotowego produktu. AMERYKA PÓŁNOCNA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NIEMCY Dane kartograficzne Firma Garmin wykorzystujemy różne rządowe i prywatne źródła danych. Praktycznie wszystkie źródła danych zawierają pewne niedokładne lub niepełne informacje. W niektórych krajach pełne i dokładne dane kartograficzne nie są dostępne lub ich cena jest zbyt wysoka. Ograniczona gwarancja Niniejsza gwarancja Garmin jest gwarancją producenta, która przenosi na konsumenta prawa niezależne od praw wynikających z praw ochrony konsumenta (rękojmia), przy czym niniejszy dokument tych ostatnich nie ogranicza ani nie wyklucza. Niniejsza gwarancja pozostaje w mocy przez okres dwóch (2) lat od daty zakupu produktu Garmin w Polsce. Prawa ochrony konsumenta: W razie wykrycia wady produktu Garmin, konsument może skorzystać z praw wynikających z następujących przepisów: • Ustawa z 23 kwietnia 1964 kodeks cywilny (tekst jednolity Dz.U. poz. 121 z późniejszymi zmianami) Konsumentowi przysługuje prawo wyboru wnoszenia roszczeń z tytułu Ograniczonej Gwarancji Garmin lub praw ochrony konsumenta. Zakres Gwarancji: Niniejsza gwarancja stanowi, że zakupiony produkt Garmin będzie wolny od wszelkich wad produkcyjnych i materiałowych przez okres dwóch lat od daty zakupu. W tym okresie Garmin może wedle własnego uznania naprawić lub wymienić wszelkie komponenty, które zepsują się w warunkach normalnego użytkowania. Rzeczone naprawy lub wymiany zostaną dokonane bez obciążania klienta kosztami części, robocizny i transportu. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do: (i) uszkodzeń kosmetycznych, np. zadrapań, ubytków i wgnieceń; (ii) elementów eksploatacyjnych, np. baterii, o ile uszkodzenie produktu nie wynika z wady materiałowej lub produkcyjnej; (iii) uszkodzeń spowodowanych wypadkami, nadużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, powodzią, pożarem lub innymi zdarzeniami siły wyższej lub czynnikami zewnętrznymi; (iv) uszkodzeń spowodowanych wykonaniem usług przez osoby niebędące autoryzowanymi usługodawcami Garmin; (v) uszkodzeń produktu, który został poddany modyfikacjom lub przeróbkom bez pisemnej zgody Garmin; lub (vi) uszkodzeń produktu, który został podłączony do źródła zasilania i/lub przewodów do transmisji danych, które nie zostały dostarczone przez Garmin. Ponadto Garmin zastrzega sobie prawo do odmowy uznania gwarancji w odniesieniu do produktów lub usług uzyskanych i/lub wykorzystanych z naruszeniem polskiego prawa. Nasze produkty nawigacyjne stanowią wyłącznie pomoc w planowaniu podróży i nie należy ich wykorzystywać do żadnych celów wymagających precyzyjnego pomiaru kierunku, odległości, położenia ani topografii. Garmin nie udziela żadnej gwarancji w zakresie dokładności ani kompletności danych związanych z wgranymi w niniejszym produkcie mapami. Aby skorzystać z obsługi gwarancyjnej należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym dealerem Garmin lub zadzwonić do Działu Wsparcia Technicznego Garmin w celu uzyskania wytycznych co do wysyłki oraz otrzymania numeru reklamacji - RMA. W Polsce usługi Wsparcia Produktu zapewnia Garmin Polska, Adgar Park West I, Al. Jerozolimskie 181, 02-222 Warszawa Polska telefon: 00 800 121 45 63, mail: [email protected] Garmin może wedle własnej decyzji naprawić lub wymienić (na nowy lub nowo naprawiony produkt zastępczy) urządzenie lub oprogramowanie lub zaproponować klientowi zwrot pełnej ceny zakupu w ciągu 14 dni od daty otrzymania wadliwego urządzenia. Jeżeli w ramach realizacji swoich zobowiązań Garmin dostarczy klientowi wolne od wad urządzenie, wymieni wadliwe urządzenie lub przeprowadzi znaczące naprawy urządzenia w ramach gwarancji, bieg okresu gwarancji rozpocznie się na nowo od momentu dostarczenia pozbawionego wad urządzenia lub zwrotu naprawionego urządzenia do końca oryginalnego okresu gwarancji. W innych przypadkach okres gwarancji zostanie przedłużony o czas, w którym użytkowanie urządzenia było niemożliwe wskutek wady urządzenia objętej gwarancją. Ograniczenie odpowiedzialności wobec osób trzecich i użytkowników komercyjnych: Garmin w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty, które nie zostały spowodowane przez naruszenie niniejszej gwarancji przez Garmin, ani za żadne szkody uboczne, specjalne, pośrednie ani wynikowe, w tym za utratę danych, utratę zysków lub utratę sposobności, niezależnie od tego, czy wynikają one z użycia, niewłaściwego użytkowania lub niemożności użycia niniejszego produktu czy z wad produktu. Niniejsze ograniczenie nie ma zastosowania do (i) zgonu lub szkód cielesnych; (ii) oszustwa; (iii) świadomego wprowadzenia w błąd; lub (iv) innych rodzajów odpowiedzialności, których z mocy prawa nie można ograniczyć ani wykluczyć. Garmin nie gwarantuje, nie oświadcza i nie zapewnia, że będzie w stanie naprawić lub wymienić każdy produkt Garmin na mocy niniejszej gwarancji bez ryzyka związanego z informacjami i/lub danymi przechowywanymi na urządzeniu Garmin i/lub ich utraty. Prywatność: Wszelkie informacje dotyczące klienta otrzymane w procesie gwarancyjnym będą przechowywane przez Garmin zgodnie z Polityką Prywatności Garmin, z którą można się zapoznać pod adresem www.garmin.com/pl-PL/legal/privacy-statement Istotne ograniczenia usług: Garmin może ograniczyć świadczenie usług do terytorium EOG i Szwajcarii. Usługi serwisowe w odniesieniu do produktów Garmin może świadczyć wyłącznie Garmin lub autoryzowane Centra Serwisowe Garmin Zakupy na aukcjach internetowych: Produkty zakupione na aukcjach internetowych nie podlegają ochronie 71 gwarancyjnej Garmin. Potwierdzenia zakupu w ramach aukcji internetowych nie będą przyjmowane w celu weryfikacji gwarancji. W większości przypadków w celu skorzystania z usług gwarancyjnych niezbędny jest dowód zakupu od pierwotnego sprzedawcy. Ogólne: Jeżeli jakikolwiek zapis niniejszej gwarancji uznany zostanie za niezgodny z prawem lub niewykonalny, zostanie wyłączony z niniejszej gwarancji, co pozostaje bez wpływu dla zgodności z prawem i wykonalności pozostałych warunków gwarancji. 72 Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu VAROVÁNÍ Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím varováním, můžete se vystavit nebezpečí nehody nebo zdravotní události, která může vést ke smrti nebo vážnému zranění. Upozornění týkající se potápění • Potápěčské funkce tohoto zařízení jsou určeny pouze pro certifikované potápěče. Zařízení nesmí být používáno jako jediný potápěčský počítač. Pokud nejsou do zařízení zadány náležité informace související s ponorem, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení příslušné osoby. • Ujistěte se, že plně rozumíte používání, displejům a omezením svého zařízení. Před potápěním se zařízením vždy vyřešte veškeré případné nesrovnalosti nebo nejasnosti (otázky k tomuto návodu či zařízení). Vždy si pamatujte, že nesete odpovědnost za vlastní bezpečí. • U každého profilu ponoru, i když budete dodržovat plán ponoru podle dekompresních tabulek či potápěčského zařízení, vždy existuje riziko dekompresní nemoci (DCS). Žádný postup, potápěčské zařízení nebo dekompresní tabulka nemůže eliminovat možnost vzniku DCS nebo toxicity kyslíku. Fyziologický stav jednotlivce se může každý den lišit. Toto zařízení nedokáže tyto odchylky započítat. Důrazně doporučujeme, abyste zůstali v mezích stanovených tímto zařízením a minimalizovali tak riziko vzniku DCS. Před potápěním byste se měli ohledně své fyzické kondice poradit s lékařem. • Toto zařízení dokáže vypočítat požadavky na dekompresní zastávky. Výpočty představují nejlepší odhad skutečných fyziologických požadavků na dekompresi. Ponory vyžadující stupňovitou dekompresi jsou podstatně riskantnější než ponory, které dekompresní zastávky nevyžadují. Ponory s rebreathery, ponory se směsí plynů, provádění ponorů se stupňovitou dekompresí a ponory v prostředích se stropem nad hlavou (overhead environment) značně zvyšují riziko potápění s přístroji. • Ke komunikaci se spárovanými zařízeními pod vodou vysílač používá technologii sonaru. Pokud se při potápění ve skupinách mezi spárovanými zařízeními nacházejí velké předměty nebo překážky, může dojít ke ztrátě signálu. Každý potápěč by měl vždy používat vlastní vysílač spárovaný s vlastními potápěčskými hodinkami pro zajištění lepšího propojení vysílače s hodinkami. • Potápěčské hodinky dokáží vypočítat hladinovou spotřebu vzduchu (SAC) a zbývající čas vzduchu (ATR). Tyto výpočty představují odhad a nelze se na ně spoléhat jako na jediný zdroj informací. • Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantovatelné zdravotnické zařízení, poraďte se před ponorem s lékařem. Přístrojové potápění vytváří v těle fyzické napětí, které nemusí být vhodné pro osoby s kardiostimulátory ani dalšími implantovatelnými zdravotnickými zařízeními. • Vždy používejte záložní přístroje včetně hloubkoměru, ponorného manometru a časovače nebo hodinek. Při potápění s tímto zařízením byste měli mít přístup k dekompresním tabulkám. • Při instalaci vysílače na regulátor láhve použijte klíč. Příliš neutahujte. K utažení vysílače nepoužívejte pouzdro vysílače. • Při přemisťování, přenášení nebo úpravě polohy vzduchové láhve neuchopujte láhev za regulátor ani vysílač. • Proveďte kontroly před ponorem, jako je kontrola správné funkce a nastavení zařízení, funkce displeje, stavu baterie, tlaku v láhvi a unikání bublinek pro odhalení netěsností. • Před zahájením ponoru si ověřte, že potápěčské hodinky přijímají signál z vysílače. Na obrazovce hodinek by se měla zobrazit hodnota tlaku a stav baterie. Každý potápěč zodpovídá za svou vlastní bezpečnost a tlak v láhvi. • Během ponoru své zařízení pravidelně kontrolujte. Pokud dojde ke zjevné poruše, okamžitě ponor ukončete a bezpečně se vynořte. • Pokud potápěčské hodinky nepřijímají signál z vysílače, nahradí hodnotu tlaku nápis „ŽÁDNÝ SIGNÁL“. Zkontrolujte polohu vysílače vzhledem k potápěčským hodinkám a podle potřeby polohu změňte tak, abyste získali signál. Pokud signál nezískáte, okamžitě ponor ukončete a bezpečně se vraťte na hladinu. • Pokud se na potápěčských hodinkách zobrazí varování o tlaku v láhvi nebo varování baterie, okamžitě ponor ukončete a bezpečně se vraťte na hladinu. Přehlížení alarmu může mít za následek vážné zranění nebo úmrtí. • Zařízení by pro účely potápění nemělo sdílet více uživatelů. Profily potápěčů jsou specifické pro uživatele a použití profilu jiného potápěče může mít za následek zavádějící informace, které by mohly vést ke zranění nebo smrti. • Z bezpečnostních důvodů byste se nikdy neměli potápět sami. Potápějte se s určeným společníkem. Nějakou dobu po ponoru byste rovněž měli zůstat s ostatními, protože se případný nástup nemoci z dekomprese (DCS) může zpozdit nebo jej mohou spustit aktivity na povrchu. • Toto zařízení není určeno pro komerční nebo profesionální potápění. Slouží pouze pro rekreační účely. Při komerčním nebo profesionálním potápění může být uživatel vystaven extrémním hloubkám a podmínkám, které zvyšují riziko vzniku nemoci DCS. • Nepotápějte se s plynem, pokud jste osobně neověřili jeho obsah a nezadali analyzovanou hodnotu do zařízení. Pokud neověříte obsah nádrže a nezadáte příslušné hodnoty plynu do zařízení, bude to mít za následek nesprávné informace pro plánování ponoru, což by mohlo vést ke zranění nebo úmrtí. • Potápění s několika směsmi plynu představuje mnohem větší riziko než potápění s jednou směsí plynu. Chyby související s použitím několika směsí plynů mohou vést k vážnému zranění nebo úmrtí. • Po analýze plynu vždy výsledek při zadávání do zařízení zaokrouhlete dolů. Pokud obsah analyzovaného plynu tvoří z 31,7 % kyslík, zadejte 31 %. Zaokrouhlení bude mít 73 za následek konzervativnější, a tedy bezpečnější výpočty. • Vysílač není určen pro plyny bohaté na kyslík. Nepoužívejte jej s plyny, které mají koncentraci kyslíku vyšší než 40 %. • Ponor s parciálním tlakem kyslíku (PO2) vyšším než 1,6, s vystavením centrální nervové soustavy (CNS) toxicitě kyslíku ve výši 80 % nebo při 300 a více jednotkách denní kyslíkové tolerance (OTU) může být rizikový a vést k vážnému zranění nebo úmrtí. Pokud dosáhnete úrovně kyslíkové toxicity, ponor ukončete. • Vždy zajistěte bezpečný výstup. Rychlý výstup zvyšuje riziko vzniku nemoci DCS. • Deaktivace funkce uzamčení dekomprese v zařízení může zvýšit riziko vzniku nemoci DCS, což může vést ke zranění nebo úmrtí příslušné osoby. Tuto funkci vypínejte jen na vlastní riziko. • Nedodržení požadované dekompresní zastávky může mít za následek vážné zranění nebo úmrtí. Nikdy nestoupejte nad zobrazenou hloubku dekompresní zastávky. • Vždy mezi 3 a 5 metry (9,8 a 16,4 stop) si udělejte na 3 minuty dekompresní zastávku, a to i v případě, pokud dekompresní zastávka není vyžadována. • Nepřekračujte maximální operační hloubku (MOD). Přehlížení alarmu může mít za následek vážné zranění nebo úmrtí. • Nepřekračujte maximální provozní tlak vysílače. • Cestování do vyšší nadmořské výšky, včetně letecké dopravy, může dočasně způsobit změnu rovnováhy rozpuštěného dusíku v těle. Před potápěním a po něm se vždy aklimatizujte na novou nadmořskou výšku. Pokud tak neučiníte může to vést ke zranění nebo úmrtí. Informace o přílivu a odlivu Tato funkce má pouze informativní charakter. Uživatel nese plnou odpovědnost za dodržování všech zveřejněných pokynů ohledně přílivu či odlivu. Je také povinen sledovat aktuální podmínky při plavbě a obecně uplatňovat zdravý rozum. V opačném případě by mohlo dojít k poškození majetku, vážným zraněním a případně i ke smrti. Upozornění k používání baterií V zařízení se používá lithium-iontová baterie. V příslušenství se používá vyměnitelná lithium-iontová baterie. Pokud byste se neřídili těmito pokyny, mohlo by dojít ke zkrácení životnosti baterie nebo k nebezpečí poškození zařízení, požáru, chemickému spálení, k vytečení elektrolytu nebo k úrazu. • Zařízení ani baterie nerozebírejte, neupravujte, znovu nevyrábějte, nepropichujte ani nepoškozujte. • Neodstraňujte nebo se nepokoušejte odstranit uživatelem nevyměnitelnou baterii. • Zařízení ani baterie nesmějí přijít do styku s ohněm a nesmějí být vystaveny výbuchu ani jinému riziku. • K vyjmutí vyjímatelných baterií nepoužívejte ostré předměty. 74 • BATERIE UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. BATERIE NIKDY NEVKLÁDEJTE DO ÚST. Polknutí může způsobit chemické spáleniny, perforaci měkkých tkání nebo smrt. Velmi vážné spáleniny se mohou vyskytnout během 2 hodin po pozření. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Pokud používáte externí nabíječku baterií, používejte pouze příslušenství společnosti Garmin schválené pro váš produkt. • Baterie vyměňujte pouze za odpovídající náhradní baterii. Použití jiných typů baterií představuje riziko požáru nebo výbuchu. Chcete-li zakoupit náhradní baterii, navštivte prodejce Garmin nebo webové stránky Garmin. Varování týkající se zařízení • Neponořujte baterie do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte je vodě nebo jiné kapalině. • Nevystavujte zařízení působení tepelného zdroje a nenechávejte ho na místech s vysokou teplotou, například na slunci v opuštěném vozidle. Chcete-li se vyhnout možným škodám, odstraňte zařízení z vozidla a nenechávejte ho na místech vystaveným přímému slunečnímu záření, například na palubní desce. • Zařízení neprovozujte při teplotách mimo rozmezí, která jsou uvedena v tištěném návodu, který je součástí balení produktu. • Je-li třeba zařízení uchovávat delší dobu, skladujte ho při teplotách uvedených v tištěném návodu, který je součástí balení produktu. • Nepoužívejte napájecí kabel, datový kabel a/nebo napájecí adaptér, který není schválen nebo dodán společností Garmin. Zdravotní varování • Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované elektronické zařízení, před zahájením používání snímače srdečního tepu se poraďte se svým lékařem. • Optický snímač srdečního tepu na zápěstí a pulzní oxymetr společnosti Garmin vyzařují zelené, červené a infračervené světlo a občas blikají. Pokud trpíte epilepsií nebo jste citliví na zářivá či blikající světla, poraďte se svým lékařem. • Před zahájením nebo úpravou každého cvičebního programu se vždy poraďte se svým lékařem. • Zařízení Garmin, příslušenství, monitor srdečního tepu, snímač pulzního oxymetru a podobné údaje slouží k rekreačním a nikoli zdravotnickým účelům a nejsou určeny pro diagnózu, monitoring, léčbu, péči nebo prevenci jakéhokoliv onemocnění nebo zdravotního stavu. • Záznamy o srdečním tepu a nasycení krve kyslíkem slouží pouze pro referenci a nepřijímáme žádnou odpovědnost za důsledky chybných záznamů. • I když optický snímač srdečního tepu na zápěstí společnosti Garmin obvykle poskytuje přesný odhad srdečního tepu uživatele, jeho technologie má svá omezení, která za určitých okolností mohou způsobit nepřesnost některých měření. Těmito okolnostmi mohou být tělesné parametry uživatele, přiléhavost zařízení a typ a intenzita činnosti. • I když snímač pulzního oxymetru společnosti Garmin obvykle poskytuje přesný odhad nasycení krve uživatele kyslíkem, jeho technologie má svá omezení, která za určitých okolností mohou způsobit nepřesnost některých měření. Těmito okolnostmi mohou být tělesné parametry uživatele, přiléhavost zařízení, umístění zařízení a pohyb. • Zařízení Garmin pro sledování aktivity využívají snímače, které sledují váš pohyb a další metriky. Získaná data a informace představují poměrně přesný odhad vaší sledované aktivity a metrik, nemohou však zaručit naprostou spolehlivost, například při počítání kroků, spánku, vzdálenosti, srdečního tepu, nasycení kyslíkem nebo kalorií. Varování týkající se bezpečnostních a sledovacích funkcí Funkce Asistence umožňuje odeslat informace o vaší poloze nouzovému kontaktu. Jedná se o doplňkovou funkci a nelze na ni spoléhat jako na jediný způsob zajištění pomoci v nouzových situacích. Aplikace Garmin Connect za vás nezajišťuje kontakt se službami první pomoci. Funkce Detekce nehod je k dispozici pouze při sledování chůze, běhu, turistické nebo cyklistické aktivity se zařízením Garmin. Další informace naleznete v návodu k obsluze. Varování týkající se kola • Vždy se řiďte svým nejlepším úsudkem a obsluhujte kolo bezpečným způsobem. • Ujistěte se, že jsou vaše kolo a technické vybavení správně udržovány a že jsou všechny součástky správně nainstalovány. Varování týkající se navigace Pokud vaše zařízení Garmin používá nebo přijímá mapová data, zajistěte bezpečnou navigaci podle těchto pokynů. • Vždy pečlivě srovnávejte informace zobrazené v zařízení se všemi ostatními zdroji navigace, včetně informací zrakových vjemů, místních pravidel a omezení vodních cest a map. Z bezpečnostních důvodů vždy před pokračováním v navigaci vyřešte veškeré nesrovnalosti nebo otázky a podřiďte se místnímu značení a podmínkám. • Toto zařízení používejte pouze jako navigační pomůcku. Nepoužívejte toto zařízení pro účely vyžadující přesné měření směru, vzdálenosti, polohy nebo místopisu. Varování pro navigaci mimo silnice Dokáže-li vaše zařízení Garmin navrhovat trasy mimo silnice pro různé venkovní aktivity, např. cyklistiku, turistiku a univerzální terénní vozidla, zajistěte bezpečnou navigaci mimo silnice podle těchto pokynů. • Při rozhodování o navigaci mimo silnice vždy spoléhejte na svůj nejlepší úsudek a řiďte se vlastním zdravým rozumem. Zařízení Garmin je sestaveno tak, aby navrhovalo pouze možné trasy. Neslouží jako náhrada pozornosti a pečlivé přípravy na venkovní aktivity. Nesledujte návrhy tras, pokud tyto návrhy obsahují protizákonný kurz, nebo by vás zavedly do nebezpečné situace. • Vždy pečlivě srovnávejte informace zobrazené v zařízení se všemi ostatními zdroji navigace, včetně turistických značek, situace na cestě, aktuálního počasí a dalších faktorů, které mohou ovlivnit bezpečnost během navigace. Z bezpečnostních důvodů vždy před pokračováním v cestě vyřešte veškeré nesrovnalosti a podřiďte se místnímu značení a situaci. • Před zahájením aktivit mimo silnice mějte vždy na paměti možné dopady na životní prostředí a vlastní rizika aktivity, především možný vliv počasí a situace na cestě související s počasím na bezpečnost aktivity. Před navigací po neznámých cestách a stezkách se ujistěte, že pro aktivitu máte správnou výbavu a příslušenství. UPOZORNĚNÍ Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím upozorněním, vystavujete se riziku méně či středně vážného zranění nebo poškození majetku. Podráždění kůže Zejména u uživatelů s citlivější pokožkou nebo alergiemi může při dlouhodobějším používání zařízení dojít k podráždění kůže. Pokud došlo k podráždění kůže, sundejte zařízení a nechte pokožku odpočinout, dokud podráždění nezmizí. Abyste podráždění předcházeli, zařízení čistěte, udržujte suché a na zápěstí jej příliš neutahujte. Další informace naleznete na adrese garmin.com/fitandcare. OZNÁMENÍ Pokud nebudete věnovat pozornost následujícím oznámením, vystavujete se riziku zranění či poškození majetku nebo negativního dopadu na funkci zařízení. 75 Oznámení o bateriích • Informace o likvidaci zařízení/baterií v souladu s platnými místními zákony a nařízeními získáte u místního střediska pro likvidaci odpadů. Oznámení GPS Navigační zařízení může vykazovat snížený výkon v blízkosti zařízení využívajících pozemní širokopásmovou síť na podobných kmitočtech jako globální satelitní navigační systémy GNSS (Global Navigation Satellite System), např. systém GPS (Global Positioning Service). Použití těchto zařízení může narušit příjem signálů GNSS. Produktové ekologické programy Informace o programu recyklace produktů Garmin a o programech WEEE, RoHS, REACH a dalších vyhovujících programech naleznete na adrese www.garmin.com /aboutGarmin/environment. Prohlášení o shodě Společnost Garmin tímto prohlašuje, že produkt odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Souprava snímače a potápěčských hodinek je zařízení PPE kategorie III, jak je definováno ve směrnici EU 2016/425 o osobním ochranném vybavení. Slouží k ochraně uživatele před látkami a směsmi, které jsou zdraví nebezpečné, jak je definováno ve směrnici EU 2016/425 o osobním ochranném vybavení, dodatek I, kategorie III(a). Splňuje specifikace stanovené v harmonizovaném evropském standardu EN 250:2014 pro používání se směsí splňující standard EN 12021 (obsah kyslíku 21 %). Souprava snímače a potápěčských hodinek byla testována a bylo jí uděleno označení CE Institut National De Plongee Professionnelle, oznámený orgán 0078, se sídlem v Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCIE. Certifikační proces ES a ověření provozního výkonu podle normy EN 250 platí do maximální hloubky 50 m pod hladinou. Označení přístroje se nacházejí na snímači a sestávají z následujícího: • Jmenovitý tlak: 300 bar (4 351 psi) • CE 0078 Číslo 0078 vedle označení CE odkazuje na oznámený orgán oprávněný k prověření hotového výrobku. SEVERNÍ AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EVROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NĚMECKO Informace o mapových datech Společnost Garmin využívá kombinaci státních a soukromých zdrojů dat. Téměř všechny zdroje dat obsahují určitá nepřesná nebo neúplná data. Kompletní a přesná mapová data nejsou v některých zemích vůbec k dispozici nebo jsou nepřiměřeně nákladná. 76 Omezená záruka TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. MŮŽETE MÍT I JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE MOHOU V RŮZNÝCH STÁTECH LIŠIT (NEBO ZEMÍCH ČI PROVINCIÍCH). SPOLEČNOST GARMIN NEVYLUČUJE, NEOMEZUJE ANI NEPŘERUŠUJE PLATNOST JINÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV, KTERÁ MŮŽETE MÍT NA ZÁKLADĚ ZÁKONŮ VE VAŠEM STÁTĚ (NEBO ZEMI ČI PROVINCII). K PLNÉMU POROZUMĚNÍ SVÝM PRÁVŮM SI PROSTUDUJTE ZÁKONY VAŠEHO STÁTU, ZEMĚ NEBO PROVINCIE. Na neletecké produkty je poskytována záruka, že budou bez vad materiálu a zpracování po dobu jednoho roku od data zakoupení. Společnost Garmin si vyhrazuje výhradní právo opravit nebo vyměnit jakoukoli součást, která při běžném používání selže. Náklady za práci a opravy a výměnu dílů nebudou účtovány zákazníkovi s výhradou, že zákazník bude zodpovědný za jakékoli přepravní náklady. Tato omezená záruka se nevztahuje na: (i) kosmetické vady jako poškrábání, odření a promáčknutí; (ii) spotřební součásti, jako baterie, pokud nedošlo k poškození v důsledku vady materiálu nebo zpracování; (iii) poškození způsobené nehodou, nedbalostí, nesprávným používáním, vodou, záplavou, ohněm nebo jinými přírodními živly a vnějšími vlivy; (iv) poškození způsobené provozováním služeb poskytovatelem neautorizovaným společností Garmin; (v) poškození produktu, který byl upraven nebo změněn bez písemného svolení společnosti Garmin, nebo (vi) poškození produktu, který byl připojen ke zdroji napájení a/nebo k datovým kabelům, které nejsou dodávány společností Garmin. Společnost Garmin si navíc vyhrazuje právo odmítnout reklamační nároky na produkty nebo služby, které byly získány nebo jsou používány v rozporu se zákony jakékoli země.Produkty společnosti Garmin slouží jako pomůcka a nesmí se používat k jakýmkoli účelům vyžadujícím přesné měření směru, vzdálenosti, pozice nebo místopisu. U navigačních produktů společnost Garmin neposkytuje záruku na přesnost nebo úplnost mapových dat. Tato omezená záruka se nevztahuje na a společnost Garmin není zodpovědná za jakékoli snížení výkonu navigačního zařízení Garmin způsobené jeho použitím v blízkosti telefonů nebo jiných zařízení využívajících pozemní širokopásmovou síť na podobných kmitočtech jako globální satelitní navigační systémy GNSS (Global Navigation Satellite System), např. systém GPS (Global Positioning Service). Použití těchto zařízení může narušit příjem signálů GNSS. V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU POVOLENÉM PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY, ZÁRUKY A NÁHRADY UVEDENÉ V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE JSOU VÝHRADNÍ A NAHRAZUJÍ VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY A NÁHRADY. SPOLEČNOST GARMIN SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH OSTATNÍCH ZÁRUK A NÁHRAD, AŤ JIŽ VYJÁDŘENÝCH, PŘEDPOKLÁDANÝCH, ZÁKONNÝCH NEBO JAKÝCHKOLI JINÝCH ZEJMÉNA VŠECH PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI ČI VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, ZÁKONNÝCH NÁHRAD A PODOBNĚ. TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. MŮŽETE MÍT I JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE MOHOU V RŮZNÝCH STÁTECH A ZEMÍCH LIŠIT. POKUD NENÍ MOŽNÉ ZŘEKNOUT SE PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NA ZÁKLADĚ ZÁKONŮ VE VAŠEM STÁTĚ (NEBO ZEMI ČI PROVINCII), JE DOBA TRVÁNÍ TĚCHTO ZÁRUK OMEZENA NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY. V NĚKTERÝCH STÁTECH (NEBO ZEMÍCH ČI PROVINCIÍCH) NENÍ POVOLENO OMEZENÍ DOBY PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE VÁS VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NETÝKÁ. POKUD JDE O NÁROKY UČINĚNÉ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM ZÁRUKY, SPOLEČNOST GARMIN NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY ZPŮSOBENÉ POUŽÍVÁNÍM, NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ POUŽÍT TENTO VÝROBEK NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ VADOU VÝROBKU. V NĚKTERÝCH STÁTECH (A ZEMÍCH NEBO PROVINCIÍCH) NENÍ POVOLENO VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE VÁS VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI NETÝKÁ. Pokud v záruční lhůtě vznesete požadavek na záruční opravu v souladu s touto omezenou zárukou, společnost Garmin dle vlastního uvážení: (i) opraví zařízení s použitím nových nebo dříve použitých dílů splňujících standardy kvality společnosti Garmin, (ii) vymění zařízení za nové nebo opravené zařízení splňující standardy kvality společnosti Garmin, nebo (iii) nabídne plnou náhradu nákupní ceny. TENTO NÁROK BUDE VAŠÍM JEDINÝM A VÝLUČNÝM NÁROKEM PŘI JAKÉMKOLI PORUŠENÍ ZÁRUKY. Na opravená nebo vyměněná zařízení je poskytována 90denní záruka. Pokud odeslaná jednotka stále podléhá původní záruce, poté bude nová záruka 90 dní nebo bude pokračovat do konce původní jednoleté záruky, podle toho, které doba bude delší. Než požádáte o záruční opravu, vyhledejte prosím nejprve pomoc v naší online nápovědě na webové stránce support.garmin.com. Jestliže vaše zařízení po využití těchto zdrojů stále nefunguje správně, kontaktujte autorizovaný servis společnosti Garmin v zemi, ve které jste výrobek zakoupili, a požádejte o záruční opravu podle pokynů na webové stránce support.garmin.com. Pokud se nacházíte v USA, můžete také zavolat na telefonní číslo 1-800-800-1020. Pokud chcete požádat o záruční opravu v jiné zemi, než je země, ve které jste výrobek zakoupili, společnost Garmin nemůže zaručit dostupnost dílů a produktů potřebných k opravě nebo výměně vašeho výrobku z důvodu odlišnosti produktových nabídek a příslušných norem, zákonů a předpisů. V takovém případě společnost Garmin může podle svého uvážení a platných zákonů, opravit nebo vyměnit váš výrobek za porovnatelný výrobek nebo díl Garmin nebo vás požádat o odeslání vašeho výrobku do autorizovaného servisu společnosti Garmin v zemi, ve které jste výrobek zakoupili, nebo do autorizovaného servisu společnosti Garmin v jiné zemi, ve které lze provést opravu vašeho výrobku, přičemž nesete odpovědnost za dodržování platných zákonů týkajících se importu a exportu, úhrady celních poplatků, DPH, přepravy a ostatních souvisejících daní a poplatků. Z důvodu platných norem, zákonů a předpisů v dané zemi společnost Garmin a její prodejci nemusí být v některých případech schopni poskytnout servis, výměnu nebo opravu výrobku v jiné zemi, než je země, ve které byl výrobek zakoupen. Zakoupení v online aukci: Potvrzení z online aukce nejsou k ověření záruky přijímány. Chcete-li uznat záruční opravu, je nutný originál nebo kopie původní účtenky od původního prodejce produktů.Společnost Garmin neposkytne náhradu za chybějící součásti z jakéhokoli balení zakoupeného prostřednictvím online aukce. Zakoupení v jiném státě: Na zařízení zakoupená mimo území USA může být poskytnuta samostatná záruka mezinárodními distributory v závislosti na zemi zakoupení. Pokud je to možné, je tato záruka poskytována místním vnitrostátním distributorem a tento distributor také zajišťuje místní servis zařízení. Záruky distributora jsou platné pouze na území předpokládané distribuce. 77 Pomembne informacije o varnosti in izdelku OPOZORILO Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko privede do nesreče ali zdravstvenega zapleta s smrtnim izidom ali hudimi telesnimi poškodbami. Opozorila o potapljanju • Funkcije za potapljanje v tej napravi so namenjene samo certificiranim potapljačem. Te naprave ne uporabljajte kot edino potapljaško uro. Če v napravo ne vnesete ustreznih informacij v zvezi s potopom, obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. • Prepričajte se, da v celoti razumete uporabo, zaslone in omejitve naprave. Če imate kakšno vprašanje o tem priročniku ali napravi, vedno odpravite vsa neskladja ali nejasnosti pred potopom s to napravo. Vedno upoštevajte, da ste sami odgovorni za svojo varnost. • Pri vsakem profilu potapljanja obstaja tveganje za dekompresijsko bolezen, čeprav upoštevate načrt potopa na podlagi potapljaških tablic ali potapljaške naprave. Noben postopek, potapljaška naprava ali potapljaška tablica ne odpravi možnosti za nastanek dekompresijske bolezni ali toksičnost kisika. Telesna sestava posameznika se lahko med posameznimi dnevi razlikuje. Ta naprava ne more upoštevati teh razlik. Toplo vam priporočamo, da ostanete daleč znotraj mejnih vrednosti, ki jih prikaže ta naprava, in tako zmanjšate tveganje za dekompresijsko bolezen. Pred potapljanjem se posvetujte z zdravnikom o svoji telesni pripravljenosti. • Ta naprava lahko izračuna zahteve za dekompresijske postanke. Ti izračuni so v najboljšem primeru ocena pravih fizioloških zahtev glede dekompresije. Potopi, pri katerih je potrebna postopna dekompresija, so veliko bolj tvegani od potopov, ki so daleč znotraj mejnih vrednosti za potop brez dekompresijskih postankov. Potapljanje z dihalnimi aparati za ponovno vdihavanje izdihanega zraka (rebreather), potapljanje z mešanico plinov, potapljanje s postopno dekompresijo in potapljanje pod previsi znatno poveča tveganje med potapljanjem z jeklenko. • Oddajnik za komunikacijo z združenimi napravami pod vodo uporablja sonarno tehnologijo. Pri potapljanju v skupinah se lahko signali izgubijo, če so med združenimi napravami veliki predmeti ali ovire. Vsak potapljač mora vedno uporabljati svoj oddajnik, ki je združen z njegovo potapljaško uro, da je zagotovljena boljša povezljivost med oddajnikom in potapljaško uro. • Potapljaška ura lahko izračuna hitrost porabe zraka na površju (SAC) in preostali čas zraka (ATR). Ti izračuni so ocena, zato se nanje ne smete zanesti kot na edini vir informacij. • Če imate srčni spodbujevalnik ali drug vsadni medicinski pripomoček, se pred potopom posvetujte z zdravnikom. Pri potapljanju z jeklenko je telo obremenjeno na načine, ki morda niso primerni za osebe s spodbujevalniki ali drugimi vsadnimi medicinskimi pripomočki. 78 • Vedno uporabljajte rezervne instrumente, vključno z merilnikom globine, potopnim merilnikom tlaka in časovnikom ali uro. Pri potapljanju s to napravo morate imeti dostop do dekompresijskih tablic. • Oddajnik namestite na regulator jeklenke s ključem. Ne privijte preveč. Oddajnika ne privijte tako, da bi držali za njegovo ohišje. • Jeklenke z zrakom ne prenašajte tako, da bi držali za regulator ali oddajnik. • Pred potopom opravite varnostno preverjanje, denimo, preverite pravilno delovanje in nastavitve naprave, delovanje zaslona, napolnjenost baterije, tlak v jeklenki in uhajanje mehurčkov, ki nakazuje, da cevi puščajo. • Pred začetkom potopa se prepričajte, da potapljaška ura prejema signal oddajnika. Na zaslonu potapljaške ure morata biti prikazana vrednost tlaka in napolnjenost baterije. Vsak potapljač je odgovoren za svojo varnost in tlak v jeklenki. • Med potopom redno preverjajte napravo. Če opazite okvaro, takoj prekinite potop in se varno vrnite na površje. • Če potapljaška ura ne sprejema signala oddajnika, je namesto vrednosti tlaka prikazano sporočilo "NI KOMUNIKACIJ". Preverite položaj oddajnika glede na potapljaško uro in ga po potrebi spremenite tako, da bo zagotovljen sprejem signala. Če ni sprejema signala, takoj prekinite potop in se varno vrnite na površje. • Če se v potapljaški uri prikaže opozorilo o tlaku v jeklenki ali opozorilo o bateriji, takoj prekinite potop in se varno vrnite na površje. Neupoštevanje alarma lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. • Te naprave ne sme uporabljati več uporabnikov hkrati za potapljanje. Profili potapljačev se navezujejo na določenega uporabnika, zato lahko uporaba profila drugega potapljača privede do zavajajočih informacij, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt. • Iz varnostnih razlogov se nikoli ne potapljajte sami. Potapljajte se z določenim partnerjem. Poleg tega bodite dlje časa po potopu med drugimi ljudmi, saj lahko dekompresijska bolezen nastopi pozneje ali pa jo sprožijo dejavnosti na površju. • Ta naprava ni namenjena uporabi za komercialne ali poklicne potapljaške dejavnosti. Namenjena je samo rekreativni uporabi. Pri komercialnih ali poklicnih potapljaških dejavnostih je lahko uporabnik izpostavljen izrednim globinam ali razmeram, ki povečajo tveganje za dekompresijsko bolezen. • Ne potapljajte se z jeklenko, če osebno ne preverite njene vsebine in ne vnesete analizirane vrednosti v napravo. Če ne preverite vsebine jeklenke in ne vnesete ustreznih vrednosti plina v napravo, naprava prikaže nepravilne podatke o načrtu potopa, kar lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. • Pri potapljanju z mešanico več kot enega plina je tveganje znatno večje kot pri potapljanju z enim plinom. Napake, povezane z uporabo mešanice več plinov, lahko privedejo do hudih telesnih poškodb ali smrti. • Po analizi plina rezultat vedno zaokrožite navzdol, ko ga vnesete v napravo. Če je analizirani plin na primer vsebuje 31,7 % kisika, za plin vnesite 31 %. Pri tem varnostnem odstopanju so izračuni zmernejši in varnejši. • Oddajnik ni izdelek, očiščen za uporabo s kisikom. Oddajnika ne uporabljajte z mešanicami, ki presegajo 40 % kisika. • Potapljanje z delnim tlakom kisika (PO2), ki je večji od 1,6, izpostavljenostjo centralnega živčnega sistema (CNS) toksičnosti kisika, ki znaša 80 % ali več, ali dnevnimi enotami toksičnosti kisika (OTU), ki znašajo 300 ali več, je lahko nevarno ter lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Prekinite potop, če dosežete ravni toksičnosti kisika. • Vedno poskrbite za varen dvig. Pri hitrem dviganju se poveča tveganje za dekompresijsko bolezen. • Če onemogočite funkcijo za dekompresijsko zaklepanje v napravi, se lahko poveča tveganje za dekompresijsko bolezen, kar lahko privede do telesnih poškodb ali smrti. To funkcijo onemogočite na lastno odgovornost. • Neupoštevanje potrebnega dekompresijskega postanka lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Nikoli se ne dvignite nad prikazano globino dekompresijskega postanka. • Vedno opravite 3-minutni varnostni postanek na globini od 3 do 5 metrov (od 9,8 do 16,4 čevlja), tudi če dekompresijski postanek ni potreben. • Ne presezite največje operativne globine (MOD). Neupoštevanje alarma lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. • Ne presezite največje dovoljenega delovnega tlaka oddajnika. • Pri potovanjih v više ležeče kraje, vključno z letenjem, se lahko začasno spremeni ravnovesje raztopljenega dušika v telesu. Pred potapljanjem ali po njem se vedno prilagodite razmeram na novi nadmorski višini, saj v nasprotnem primer obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. Informacije o plimovanju Ta funkcija se uporablja le v informativne namene. Uporabnik je odgovoren za upoštevanje vseh objavljenih navodil v zvezi s plimovanjem ali vodnimi razmerami, nenehno spremljanje razmer v okolici in preudarno ravnanje v bližini vode v vsakem trenutku. Neupoštevanje tega opozorila lahko privede do materialne škode, hudih telesnih poškodb ali smrti. • BATERIJE HRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK. BATERIJ NE DAJAJTE V USTA. Če jih pogoltnete, lahko pride do kemičnih opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti. Do resnih opeklin lahko pride v 2 urah od zaužitja. Takoj poiščite zdravniško pomoč. • Če uporabljate zunanji polnilnik za baterije, uporabljajte samo dodatno opremo družbe Garmin, odobreno za vaš izdelek. • Baterije zamenjajte le z ustreznimi nadomestnimi. Z uporabo drugih baterij tvegate požar ali eksplozijo. Za nakup nadomestnih baterij se obrnite na prodajalca izdelkov Garmin ali obiščite spletno mesto Garmin. Opozorila o napravi • Baterij ne potapljajte ali jih izpostavljajte vodi ali drugim tekočinam. • Naprave ne pustite izpostavljene viru toplote ali na visoki temperaturi, na primer na soncu v nenadzorovanem vozilu. Če želite preprečiti možnost poškodb, ob izstopu odstranite napravo iz vozila ali pa jo postavite izven neposredne sončne svetlobe, na primer v predal za drobnarije. • Naprave ne uporabljajte izven temperaturnih obsegov, navedenih v tiskanem priročniku v embalaži izdelka. • Če napravo shranite za dlje časa, jo shranite v temperaturnih obsegih, navedenih v tiskanem priročniku v embalaži izdelka. • Ne uporabljajte napajalnega kabla, podatkovnega kabla in/ali napajalnika, ki ga ni odobrila ali dobavila družba Garmin. Opozorila o baterijah V napravi se uporablja litij-ionska baterija. V dodatni opremi se uporablja zamenljiva litijeva baterija. Če teh smernic ne upoštevate, lahko skrajšate življenjsko dobo baterij ali tvegate poškodbe naprave, požar, kemične opekline, iztekanje elektrolita in/ali telesne poškodbe. • Naprave ali baterij ne razstavljajte, spreminjajte, predelujte, prebadajte ali poškodujte. • Ne odstranite ali poskušajte odstraniti baterij, ki jih uporabniki ne morejo zamenjati. • Naprave ali baterij ne izpostavljajte ognju, eksplozijam ali drugim nevarnostim. • Za odstranjevanje baterij, ki jih lahko odstranite, ne uporabljajte ostrih predmetov. 79 Zdravstvena opozorila • Če imate srčni spodbujevalnik ali drugo vsajeno elektronsko napravo, se pred uporabo merilnika srčnega utripa posvetujte s svojim zdravnikom. • Optični merilnik srčnega utripa na zapestju in senzor pulznega oksimetra Garmin oddajata zeleno, rdečo in infrardečo svetlobo ter občasno utripata. Če imate epilepsijo ali ste občutljivi na svetle ali utripajoče luči, se posvetujte z zdravnikom. • Preden začnete izvajati ali spreminjati kateri koli program vadbe, se obrnite na svojega zdravnika. • Naprava Garmin, dodatna oprema, merilnik srčnega utripa, senzor pulznega oksimetra in s tem povezani podatki so namenjeni le uporabi za rekreativne namene ter niso namenjeni uporabi za zdravstvene namene in niso namenjeni diagnozi, spremljanju, pregledu, zdravljenju ali preprečevanju bolezni ali zdravstvenih stanj. • Odčitki srčnega utripa in nasičenosti krvi s kisikom so samo informativni. Za posledice morebitnih napačnih odčitkov ne odgovarjamo. • Čeprav tehnologija optičnega merilnika srčnega utripa na zapestju Garmin običajno natančno oceni uporabnikov srčni utrip, ima omejitve, zaradi katerih so lahko nekateri odčitki srčnega utripa v določenih razmerah nenatančni, in sicer te razmere vključujejo uporabnikove telesne lastnosti, prileganje naprave ter vrsto in intenzivnost dejavnosti. • Čeprav tehnologija senzorja pulznega oksimetra Garmin običajno natančno oceni nasičenost uporabnikove krvi s kisikom, ima omejitve, zaradi katerih so lahko nekateri odčitki nasičenosti s kisikom v določenih razmerah nenatančni, in sicer te razmere vključujejo uporabnikove telesne lastnosti, prileganje naprave položaj naprave in premikanje. • Merilniki aktivnosti Garmin delujejo na podlagi senzorjev, ki spremljajo vaše gibanje in druge parametre. Podatki in informacije, ki jih zagotavljajo te naprave, vključno s podatki o številu korakov, spanju, razdalji, srčnem utripu, nasičenosti s kisikom in kalorijah, naj bi bili natančna ocena vaše aktivnosti in izmerjenih parametrov, vendar se lahko zgodi, da niso popolnoma točni. Opozorilo glede varnosti in sledenja Funkcija pomoči omogoča, da pošljete svojo lokacijo stiku v sili. To je dodatna funkcija, na katero se ne smete zanesti kot na glavni način za priklic pomoči v sili. Program Garmin Connect ne stopi v stik z službami za ukrepanje v sili v vašem imenu. Funkcija zaznavanja dogodkov je na voljo samo, ko v napravi Garmin merite aktivnost hoje, teka, pohodništva ali kolesarjenja. Za dodatne informacije si oglejte priročnik za uporabo naprave. Opozorila o kolesu • Vedno ravnajte razumno in kolo upravljajte na varen način. • Prepričajte se, da svoje kolo in dele ustrezno vzdržujete in da so vsi deli pravilno nameščeni. 80 Opozorila glede navigacije Če naprava Garmin uporablja ali sprejema podatke zemljevidov, upoštevajte te smernice za zagotavljanje varne uporabe navigacije. • Vedno pazljivo primerjajte informacije, ki so prikazane na napravi, z vsemi razpoložljivimi navigacijskimi viri, vključno z informacijami, ki jih dobite z opazovanjem, lokalnimi pravili in omejitvami za vodne poti ter zemljevidi. Iz varnostnih razlogov pred nadaljnjo uporabo navigacije vedno odpravite neskladja ali razrešite vprašanja ter upoštevajte prometne znake in razmere na poti. • Napravo uporabljajte samo kot navigacijski pripomoček. Naprave ne poskušajte uporabljati v namene, ki zahtevajo natančno merjenje smeri, razdalje, lokacije ali zemeljskega površja. Opozorila glede navigacije izven cest Če lahko vaša naprava Garmin predlaga načrtovane poti izven cest za različne dejavnosti na prostem, na primer kolesarjenje, pohodništvo in vožnjo s terenskimi vozili, sledite tem smernicam, da zagotovite varno navigacijo izven cest. • Ko sprejemate odločitve pri navigaciji izven cest, bodite vedno previdni in razumni. Naprava Garmin je zasnovana tako, da vam le predlaga pot vožnje, ni pa zamenjava za pozornost in ustrezno pripravo za dejavnosti v naravi. Ne sledite predlogom poti, če ti zahtevajo nezakonit manever ali bi vas postavili v nevarno situacijo. • Vedno pozorno primerjajte informacije, ki so prikazane na enoti, z vsemi razpoložljivimi viri za navigacijo, vključno z znaki ter razmerami na stezi, vremenskimi razmerami in drugimi dejavniki, ki lahko vplivajo na varno navigacijo. Iz varnostnih razlogov vedno odpravite neskladja, preden nadaljujete z navigacijo, in upoštevajte postavljene znake ter razmere na poti. • Preden se odpravite na dejavnosti v naravi, bodite vedno pozorni na učinke okolja in privzeta tveganja dejavnosti, še posebej na vpliv, ki ga lahko imajo na varnost vaše dejavnosti vreme in z njim povezani pogoji na stezi. Pred navigacijo po neznanih poteh in stezah se prepričajte, da imate ustrezno opremo in potrebščine. POZOR Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko privede do manjših ali srednje resnih telesnih poškodb ali materialne škode. Draženje kože Po daljši uporabi naprave se pri nekaterih uporabnikih lahko pojavi draženje kože, zlasti, če ima uporabnik občutljivo kožo ali alergije. Če opazite draženje kože, odstranite napravo in počakajte, da se koža pozdravi. Za preprečitev draženja kože poskrbite, da je naprava čista in suha ter da na zapestju ni nameščena pretesno. Za več informacij obiščite spletni naslov garmin.com/fitandcare. OBVESTILO Neupoštevanje naslednjih obvestil lahko privede do telesnih poškodb ali materialne škode ali pa lahko negativno vpliva na delovanje naprave. Opombe o baterijah • Za odlaganje naprave ali baterij v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi se obrnite na lokalno službo za odstranjevanje odpadkov. Obvestilo o sistemu GPS Navigacijska naprava lahko deluje slabše, če jo uporabljate v bližini katere koli naprave, ki uporablja zemeljsko širokopasovno omrežje, ki je blizu frekvencam, ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski sistem (GNSS), na primer globalna storitev za določanje položaja (GPS). Uporaba takih naprav lahko moti prejemanje signalov GNSS. Informacije o podatkih zemljevida Garmin uporablja kombinacijo vladnih in zasebnih podatkovnih virov. Skoraj vsi podatkovni viri do neke mere vsebujejo netočne ali nepopolne podatke. V nekaterih državah zemljepisni podatki niso na voljo ali pa so nedopustno dragi. Okoljski programi za izdelke Informacije o programih družbe Garmin za recikliranje izdelkov in programih WEEE, RoHS, REACH ter drugih programih za skladnost si lahko ogledate na www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Izjava o skladnosti Družba Garmin izjavlja, da je ta izdelek v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.garmin.com/compliance. EN 250:2014 Kombinacija senzorja in potapljaške ure je naprava kategorije III osebne varovalne opreme, kot je opredeljeno v uredbi (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. Namenjena je zaščiti uporabnika pred snovmi in mešanicami, nevarnimi za zdravje, kot je opredeljeno v točki a) kategorije III v Prilogi I uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. Ustreza specifikacijam, ki so določene v harmoniziranem evropskem standardu EN 250:2014 za uporabo z zrakom v skladu s standardom EN 12021 (21-odstotna vsebnost kisika). Kombinacijo senzorja in potapljaške ure je preskusil in zanjo izdal oznako CE Institut National De Plongee Professionnelle, priglašeni organ 0078, s sedežem na naslovu Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCE. Postopek certifikacije ES in preverjanje delovne zmogljivosti v skladu s standardom EN 250 veljata do globine največ 50 m pod površjem. Oznake instrumenta so navedene na senzorju in zajemajo naslednje: • Nazivni tlak: 300 bar (4351 psi) • CE 0078 Številka poleg oznake CE označuje priglašeni organ 0078, ki je pooblaščen za pregled končnega izdelka. SEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EVROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NEMČIJA 81 Omejeno jamstvo TO OMEJENO JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOČENE ZAKONSKE PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA TUDI DRUGE ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD ZVEZNE DRŽAVE (ALI DRŽAVE ALI POKRAJINE). DRUŽBA GARMIN NE IZKLJUČUJE, OMEJUJE ALI ODVZEMA DRUGIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI JIH MORDA IMATE V SKLADU Z ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE DRŽAVE (ALI DRŽAVE ALI POKRAJINE). ZA POPOLNO RAZUMEVANJE PRAVIC SI OGLEJTE ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE DRŽAVE, DRŽAVE ALI POKRAJINE. Izdelki, ki niso namenjeni uporabi v letalih, imajo jamstvo, da bodo brez okvar materiala ali tovarniških napak eno leto od dneva nakupa. V tem obdobju bo Garmin pod lastnimi pogoji popravil ali zamenjal vse sestavne dele, ki so del običajne uporabe. Stroški za nadomestne dele ali delo pri tovrstnih popravilih in zamenjavi se ne zaračunajo stranki, če stranka prevzame stroške transporta. To omejeno jamstvo ne velja za: (i) kozmetične poškodbe, na primer praske, odrgnine in udrtine; (ii) potrošne dele, na primer baterije, razen če je do poškodb prišlo zaradi okvar materiala ali neustrezne izdelave; (iii) poškodbe, ki so posledica nesreč, zlorabe, nepravilne uporabe, vode, poplave, požara ali drugih naravnih ali zunanjih vzrokov; (iv) poškodbe, ki jih je povzročilo servisiranje oseb, ki niso pooblaščeni serviserji družbe Garmin; (v) poškodbe izdelka, ki je bil prilagojen ali spremenjen brez pisnega dovoljenja družbe Garminali (vi) poškodbe izdelka, povezane z napajalnimi in/ali podatkovnimi kabli, ki jih ne dobavi družba Garmin. Poleg tega si Garmin pridržuje pravico do zavrnitve jamstvenih zahtevkov za izdelke ali storitve, ki so bile pridobljene in/ali uporabljane v nasprotju z zakoni katere koli države.Izdelki Garmin so namenjeni le uporabi kot pripomoček in jih ne smete uporabljati v namene, pri katerih je potrebno natančno merjenje smeri, razdalje, lokacije ali zemeljskega površja. Garmin ne jamči za natančnost ali celovitost podatkov zemljevidov za navigacijske izdelke. To omejeno jamstvo prav tako ne velja za, kakršno koli poslabšanje delovanja katerega koli navigacijskega izdelka Garmin, ki je posledica njegove uporabe v bližini katerega koli telefona ali druge naprave, ki uporablja zemeljsko širokopasovno omrežje, ki je blizu frekvencam, ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski sistem (GNSS), na primer globalna storitev za določanje položaja (GPS). Prav tako za takšno poslabšanje ni odgovorna družba Garmin. Uporaba takih naprav lahko moti prejemanje signalov GNSS. 82 JAMSTVA IN PRAVNA SREDSTVA, NAVEDENA V TEM OMEJENEM JAMSTVU, V NAJVEČJEM OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, IZKLJUČUJEJO IN NADOMEŠČAJO VSA OSTALA JAMSTVA IN PRAVNA SREDSTVA, KI SO IZRAŽENA, NAKAZANA, ZAKONSKO ALI KAKO DRUGAČE DOLOČENA TER JIH DRUŽBA GARMIN IZRECNO ZAVRAČA, KAR MED DRUGIM VKLJUČUJE VSA NAKAZANA JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO ALI DOLOČEN NAMEN, ZAKONSKA PRAVNA SREDSTVA ALI DRUGE DOLOČBE. TO OMEJENO JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOČENE ZAKONSKE PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA TUDI DRUGE ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD ZVEZNE DRŽAVE ALI DRŽAVE. ČE NAKAZANIH JAMSTEV NI MOGOČE ZAVRNITI V SKLADU Z ZAKONODAJO VAŠE ZVEZNE DRŽAVE ALI DRŽAVE, JE OBDOBJE VELJAVNOSTI TAKIH JAMSTEV OMEJENO Z OBDOBJEM VELJAVNOSTI TEGA OMEJENEGA JAMSTVA. NEKATERE ZVEZNE DRŽAVE (DRŽAVE IN POKRAJINE) NE DOVOLJUJEJO OMEJITEV OBDOBJA VELJAVNOSTI NAKAZANIH JAMSTEV, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS MORDA NE VELJA. DRUŽBA GARMIN V PRIMERU ZAHTEVKA ZARADI KRŠITVE GARANCIJSKIH OBVEZNOSTI V NOBENEM PRIMERU NI ODGOVORNA ZA NAKLJUČNO, POSEBNO, POSREDNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, KI IZHAJA IZ UPORABE, NEPRAVILNE UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI UPORABE IZDELKA ALI OKVAR IZDELKA. NEKATERE ZVEZNE DRŽAVE (TER DRŽAVE IN POKRAJINE) NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITVE NAKLJUČNE ALI POSLEDIČNE ŠKODE, ZATO ZGORNJE OMEJITVE ZA VAS MORDA NE VELJAJO. Če v obdobju veljavnosti jamstva predložite zahtevek za jamstveni servis v skladu s tem omejenim jamstvom, družba Garmin po lastni presoji (i) popravi napravo z novimi ali že uporabljenimi deli, ki izpolnjujejo standarde kakovosti družbe Garmin, (ii) nadomesti napravo z novo ali obnovljeno napravo, ki izpolnjuje standarde kakovosti družbe Garmin, ali (iii) zamenja napravo za celotno povračilo stroškov nakupa. TO JE VAŠE EDINO IN IZKLJUČNO PRAVNO SREDSTVO V PRIMERU KRŠITVE JAMSTVENIH DOLOČIL. Obdobje veljavnosti jamstva za popravljene ali nadomeščene naprave je 90 dni. Če za poslano enoto še vedno velja izvirno jamstvo, novo jamstvo velja 90 dni ali do konca izvirnega enoletnega jamstva, pri čemer se upošteva daljše obdobje. Preden predložite zahtevek za jamstveni servis, si oglejte spletne vire za pomoč, ki so na voljo na spletnem naslovu support.garmin.com. Če naprava po uporabi teh sredstev še vedno ne deluje pravilno, se obrnite na pooblaščeni servis družbe Garmin v državi nakupa ali sledite navodilom na spletnem naslovu support.garmin.com za uveljavljanje jamstvenega servisa. Če ste v Združenih državah, lahko pokličete tudi telefonsko številko 1-800-800-1020. Če želite predložiti zahtevek za jamstveni servis zunaj države nakupa, družba Garmin zaradi različnih ponudb izdelka ter veljavnih standardov, zakonov in predpisov ne more zagotoviti, da bodo deli in izdelki, potrebni za popravilo ali nadomestitev izdelka, na voljo. V tem primeru lahko družba Garmin po lastni presoji in v skladu z veljavnimi zakoni popravi ali nadomesti izdelek s primerljivimi izdelki in deli družbe Garmin ali zahteva, da izdelek pošljete pooblaščenemu servisu družbe Garmin v državi nakupa ali pooblaščenemu servisu družbe Garmin v drugi državi, ki lahko opravi servis izdelka, pri čemer ste odgovorni za izpolnitev skladnosti z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi o uvozu in izvozu ter plačilo vseh carin, davka na dodano vrednost, stroškov pošiljanja in drugih s tem povezanih davkov in prispevkov. V nekaterih primerih družba Garmin in prodajalci njenih izdelkov morda ne bodo mogli opraviti servisa izdelka v državi, ki ni država nakupa, ali vam vrniti popravljenega ali nadomeščenega izdelka v to državo zaradi standardov, zakonov ali predpisov, ki veljajo v njej. Nakupi v spletnih dražbah: potrdila o spletnih dražbah niso sprejeta kot potrditev jamstva. Da bi pridobili jamstveni servis, potrebujete original ali kopijo računa izvirnega prodajalca. Garmin ne bo nadomestil manjkajočih sestavnih delov iz kompletov, ki ste jih kupili na spletni dražbi. Mednarodni nakupi: za nakupe izven Združenih držav je, odvisno od države, morda na voljo ločeno jamstvo, ki ga zagotovijo mednarodni prodajalci. V tem primeru jamstvo zagotovi lokalni prodajalec v državi nakupa, ki tudi zagotovi lokalni servis za napravo. Jamstva prodajalca veljajo samo na območjih predvidene prodaje. 83 Правила техники безопасности и сведения об изделии ОСТОРОЖНО Пренебрежение следующими предупреждениями может привести к несчастному случаю или возникновению риска для здоровья и, как следствие, к получению серьезных травм или летальному исходу. Предупреждения для дайверов • Устройство рассчитано только на сертифицированных дайверов. Данное устройство не должно использоваться в качестве единственного компьютера для дайвинга. Указание неверных данных о погружении может привести к получению серьезных травм или смерти. • Убедитесь в том, что вы полностью понимаете назначение устройства, показания дисплея и ограничения данного устройства. Если у вас есть вопросы о данном руководстве или устройстве, устраните все недопонимания и неясности перед погружением с данным устройством. Помните, что вы несете ответственность за собственную безопасность. • Риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ) присутствует всегда, даже если вы следуете плану погружения по таблице или с помощью компьютера для дайвинга. Ни одна процедура, компьютер для дайвинга или таблица погружений не может полностью устранить риск возникновения ДКБ или кислородного отравления. Индивидуальные физиологические особенности могут меняться изо дня в день. Устройство не может учитывать данные изменения. Настоятельно рекомендуется придерживаться показаний устройства, чтобы уменьшить риск возникновения ДКБ. Перед погружением необходимо проконсультироваться с врачом о наличии противопоказаний. • Устройство может составлять график декомпрессионных остановок. Данный график соответствует реальным требованиям к декомпрессии. Погружение, требующее поэтапной декомпрессии, более рискованно, чем бездекомпрессионное погружение. Погружение с изолирующим дыхательным аппаратом, погружение с разными газовыми смесями, погружение с поэтапной декомпрессией, а также погружение с подвесной системой значительно повышает риск во время занятий подводным плаванием. 84 • Для взаимодействия с сопряженными устройствами под водой передатчиком используется технология гидролокации. При погружении в группах наличие крупных объектов или препятствий между сопряженными устройствами может приводить к потере сигналов. Каждому дайверу следует всегда пользоваться своим собственным передатчиком, сопряженным со своим собственным компьютером для дайвинга, чтобы обеспечить более надежное подключение между ними. • Компьютер для дайвинга может рассчитывать скорость потребления воздуха на поверхности (SAC; Surface Air Consumption) и оставшееся время по воздуху (ATR; Air Time Remaining). Эти расчеты являются приблизительными и не должны рассматриваться в качестве единственного источника информации. • Если вы пользуетесь кардиостимулятором или другими имплантированными медицинскими устройствами, перед погружением проконсультируйтесь со своим лечащим врачом. Во время подводного плавания создается сильная нагрузка на тело, которая может оказаться вредной для лиц с кардиостимуляторами и другими имплантируемыми медицинскими устройствами. • Всегда используйте дополнительные устройства, в том числе датчик глубины, подводный манометр, а также таймер или часы. При погружении с данным устройством необходимо иметь доступ к декомпрессионной таблице. • При установке передатчика на регулятор баллона используйте гаечный ключ. Не затягивайте слишком сильно. Не используйте корпус передатчика для затяжки его крепления. • Не удерживайте воздушный баллон за регулятор или передатчик для его перемещения, переноски или регулировки положения. • Перед погружением проводите проверки для обеспечения безопасности, такие как проверка корректности функционирования и настроек устройства, проверка функционирования дисплея, проверка уровня заряда батареи, проверка давления в баллоне и проверка шлангов на утечку с помощью газовых пузырьков. • Перед началом погружения убедитесь, что на компьютер для дайвинга поступает сигнал от передатчика. На экране компьютера для дайвинга должны отображаться значение давления и уровень заряда батареи. Каждый дайвер отвечает за собственную безопасность и давление в баллоне. • Регулярно проверяйте устройство на протяжении всего погружения. При выявлении любых неисправностей немедленно прекратите погружение и осторожно вернитесь на поверхность. • Если на компьютер для дайвинга не поступает сигнал от передатчика, вместо значения давления отображается индикация «НЕТ СВЯЗИ». Проверьте положение передатчика относительно компьютера для дайвинга и отрегулируйте его соответствующим образом, чтобы обеспечить прием сигнала. Если сигнал не принимается, незамедлительно прекратите погружение и безопасно вернитесь на поверхность. • Если на компьютере для дайвинга отображается предупреждение о давлении в баллоне или уровне заряда батареи, незамедлительно прекратите погружение и безопасно вернитесь на поверхность. Игнорирование сигнала тревоги может привести к получению серьезных травм или смерти. • Не следует передавать данное устройство другим пользователям для погружения. Профиль погружения содержит пользовательские настройки. Использование другого профиля погружения может дезинформировать, что в дальнейшем может привести к получению травм или смерти. • В целях безопасности никогда не погружайтесь в одиночку. Погружайтесь с заранее назначенным напарником. После погружения необходимо оставаться рядом с другими дайверами длительное время, поскольку потенциальные симптомы декомпрессионной болезни (ДКБ) могут проявиться с задержкой или возникнуть во время нахождения на суше. • Данный продукт не предназначен для коммерческих целей или профессиональной подводной деятельности. Только для использования в рекреационных целях. В противном случае пользователь может оказаться на экстремальной глубине или в условиях, увеличивающих риск возникновения ДКБ. • Не ныряйте с газовым баллоном, если вы лично не проверили его состав и не ввели в устройство результаты анализа. Необходимо выполнять проверку содержимого баллона и вводить в устройство соответствующую информацию об уровне газовой смеси. Невыполнение данных действий может исказить информацию о погружении и способно привести к получению серьезных травм или смерти. • Погружение с несколькими газовыми смесями представляет более серьезную опасность, чем погружение с использованием одной единственной газовой смеси. Ошибки при использовании нескольких газовых смесей могут привести к получению серьезных травм или смерти. • При введении результата исследования газа всегда округляйте полученное значение в меньшую сторону. Например, если исследуемый газ содержит 31,7% кислорода, введите 31%. Данное действие помогает получить более точные и безопасные расчеты. • Передатчик не рассчитан на кислородную очистку. Не используйте передатчик с газовыми смесями, концентрация кислорода в которых превышает 40%. • Погружение при парциальном давлении кислорода (PO2) более 1,6 ата, токсическом воздействии кислорода на центральную нервную систему (ЦНС) от 80% или накоплении от 300 OTU в день может быть опасно и способно привести к получению серьезных травм или смерти. При выявлении симптомов кислородного отравления немедленно прекратите погружение. • Всегда осуществляйте безопасный подъем. Слишком быстрый подъем увеличивает риск возникновения ДКБ. • Отключение функции «Декомпрессионная блокировка» может увеличить риск возникновения ДКБ, что может привести к получению травм или смерти. Вы отключаете эту функцию на свой страх и риск. • Нарушение графика декомпрессионных остановок может привести к получению серьезных травм или смерти. Ни в коем случае не поднимайтесь выше глубины, предназначенной для декомпрессионной остановки. • Всегда выполняйте остановку безопасности на глубине от 3 до 5 метров (от 9,8 до 16,4 футов) на 3 минуты, даже если декомпрессионная остановка в этом месте не требуется. • Нельзя допускать превышения предельной глубины погружения. Игнорирование сигнала тревоги может привести к получению серьезных травм или смерти. • Не следует допускать превышения максимального рабочего давления передатчика. • Подъемы на большую высоту, в том числе перелеты, могут привести к временному нарушению баланса растворенного азота в организме. Постепенно приспосабливайтесь к новой высоте до и после погружения. Резкая смена высоты может привести к получению травм или смерти. Информация о приливах Эта функция предназначена только для информационных целей. Пользователь несет ответственность за соблюдение всех указаний, связанных с приливами или условиями на воде, и должен всегда следить за окружающей обстановкой и руководствоваться соображениями безопасности и здравого смысла во время нахождения в море. Несоблюдение данной рекомендации может привести к повреждению имущества, получению травм или смерти. 85 Предупреждения по использованию батареи В данном устройстве используется литий-ионная батарея. В аксессуаре используется заменяемая литиевая батарея. Несоблюдение данных указаний может привести к сокращению срока службы элементов питания или стать потенциальной причиной повреждения устройства, возгорания, химического ожога, протекания электролита и/или травмирования. • Не разбирайте, не модифицируйте, не модернизируйте, не протыкайте и не повреждайте устройство или элементы питания. • Не извлекайте и не пытайтесь извлекать батарею, не предназначенную для самостоятельной замены пользователем. • Не подвергайте устройство или батареи воздействию огня, взрывов и пр. • Не пользуйтесь острыми предметами для извлечения заменяемых элементов питания. • ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. НЕ КЛАДИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В РОТ. Проглатывание может привести к получению химических ожогов, разрыву мягких тканей и летальному исходу. В течение 2 часов после проглатывания могут появиться серьезные ожоги. Следует незамедлительно обращаться за медицинской помощью. • В качестве внешнего зарядного устройства для батарей используйте только те принадлежности Garmin, которые предназначены для использования с вашим продуктом. • Заменяйте батареи только элементами питания правильного типа. Использование других батарей может привести к пожару или взрыву. Информацию о приобретении батарей для замены можно получить у дилера Garmin или на веб-сайте Garmin. Предупреждения по эксплуатации устройства • Не погружайте и не допускайте попадания на батареи воды или других жидкостей. • Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, например, не оставляйте его в жаркий солнечный день в припаркованном автомобиле. Во избежание повреждений храните устройство вне зоны воздействия прямых солнечных лучей, например, в бардачке автомобиля. • Не используйте устройство за пределами допустимого температурного диапазона, указанного в печатном руководстве из упаковки прибора. • При длительном хранении соблюдайте допустимый температурный диапазон, указанный в печатном руководстве из упаковки прибора. • Не используйте кабель питания, кабель передачи данных и/или адаптер питания, не одобренный или не поставляемый компанией Garmin. 86 Предупреждения об опасности для здоровья • Если у вас имеется кардиостимулятор или иное имплантированное электронное устройство, прежде чем использовать пульсометр, проконсультируйтесь с врачом. • Оптический наручный пульсометр Garmin и датчик пульсоксиметра излучают зеленый, красный и инфракрасный свет и иногда мигают. Проконсультируйтесь со своим лечащим врачом, если вы больны эпилепсией или у вас повышенная чувствительность к яркому или мигающему свету. • Перед выполнением или изменением программы тренировок проконсультируйтесь со своим лечащим врачом. • Устройство Garmin, аксессуары, пульсометр, датчик пульсоксиметра и связанные с ними данные предназначены только для использования в рекреационных целях. Они не предназначены для использования в медицинских целях, для диагностики, наблюдения, лечения или профилактики каких-либо заболеваний. • Точность данных пульсометра и показателей насыщения крови кислородом не гарантируется. Производитель не несет ответственности за последствия неверно считанных данных. • Технология оптического наручного пульсометра Garmin, как правило, обеспечивает точную оценку частоты пульса пользователя, но этой технологии также свойственны определенные ограничения, изза которых показания частоты пульса могут быть неточными при определенных условиях, включая физическое состояние пользователя, посадку устройства, тип и интенсивность занятия. • Технология датчика пульсоксиметра Garmin, как правило, обеспечивает точную оценку насыщения кислородом крови пользователя, но этой технологии также свойственны определенные ограничения, из-за которых показания насыщения крови кислородом могут быть неточными при определенных условиях, включая физическое состояние пользователя, посадку, положение устройства и движение. • Устройства Garmin для отслеживания активности построены на основе датчиков, фиксирующих перемещение пользователя и другие показатели. Данные и сведения, предоставляемые этими устройствами, могут достаточно точно отражать активность и отслеживаемые показатели, но быть не полностью точными в отношении, в том числе количества шагов, данных о сне, расстояния, частоты пульса, насыщения крови кислородом и калорий. Предупреждение насчет отслеживания и безопасности Функция помощи позволяет отправлять сведения о вашем местоположении контактам для связи в чрезвычайных ситуациях. Это вспомогательная функция, которую не следует использовать в качестве основного средства для получения экстренной помощи. Приложение Garmin Connect не обеспечивает оповещение экстренных служб от вашего лица. Функция регистрации происшествий доступна только при отслеживании ходьбы, бега, пеших прогулок или велотренировок на устройстве Garmin. За дополнительной информацией обратитесь к руководству пользователя, поставляемому с устройством. Предупреждения по использованию велосипеда • Всегда руководствуйтесь здравым смыслом и управляйте велосипедом аккуратно. • Обеспечьте надлежащее обслуживание велосипеда и оборудования, а также правильность установки всех деталей. Предупреждения относительно навигации Если ваше устройство Garmin использует и принимает картографические данные, соблюдайте следующие правила безопасности. • Всегда внимательно сравнивайте информацию, отображаемую на устройстве, со сведениями всех доступных источников навигационных данных, включая информацию, получаемую в ходе непосредственного осмотра акватории и из морских карт. Для обеспечения безопасности следует прояснить все вопросы и расхождения прежде, чем продолжить движение по маршруту, а также соблюдать требования всех ограничивающих дорожных знаков и следить за дорожными условиями. • Используйте данное устройство только в качестве вспомогательного средства для навигации. Не используйте его для выполнения задач, требующих точных измерений направления, расстояния, местоположения или иных топографических данных. Предупреждения относительно внедорожных маршрутов Если ваше устройство Garmin может предлагать внедорожные маршруты для пеших походов, поездок на велосипедах и внедорожном транспорте, соблюдайте следующие правила безопасности навигации по внедорожным маршрутам. • Во время движения по внедорожным маршрутам соблюдайте осторожность и всегда руководствуйтесь здравым смыслом. Устройство Garmin предназначено только для прокладки возможных маршрутов. Оно не способно заменить ваше внимание и должную подготовку к поездке или походу. Не следуйте по маршрутам, предложенным устройством, если такие маршруты предполагают передвижение по запретным зонам или создание опасной ситуации. • Во время движения по маршруту следует внимательно сравнивать информацию, отображаемую на экране устройства, с данными всех доступных источников навигационных данных, включая дорожные знаки, указатели, погодные условия и другие факторы, которые могут повлиять на безопасность во время путешествия. Для обеспечения безопасности следует прояснить все расхождения, прежде чем продолжать движение по маршруту; при движении следует соблюдать требования дорожных знаков и следить за дорожными условиями. • Предпринимая поездку или поход по внедорожному маршруту, следует помнить об условиях окружающей среды и связанных рисках, в особенности это касается погоды и влияния погодных условий на состояние тропы/дорожки и, соответственно, вашу безопасность. Перед тем как отправиться в путешествие по незнакомым маршрутам и тропам, убедитесь в наличии соответствующей экипировки и снаряжения. ВНИМАНИЕ Несоблюдение следующих мер предосторожности может привести к получению травм легкой или средней степени тяжести и к повреждению имущества. Раздражение кожи Некоторые пользователи могут испытывать раздражение кожи после длительного использования устройства, особенно если у пользователя чувствительная кожа или подвержена аллергии. При появлении раздражения кожи снимите устройство и дайте коже время на заживление. Во избежание раздражения кожи убедитесь, что устройство чистое и сухое, и не затягивайте устройство на запястье слишком сильно. Для получения дополнительных сведений посетите вебсайт garmin.com/fitandcare. УВЕДОМЛЕНИЕ Пренебрежение следующими предупреждениями может привести к получению травм или повреждению имущества, либо оказать негативное влияние на функционирование устройства. 87 Замечания по использованию батарей • По вопросам утилизации устройства и элементов питания в соответствии с применимыми законами и нормативными требованиями обратитесь в местную службу по переработке отходов. Замечание об использовании GPS Использование навигационного устройства в непосредственной близости от оборудования наземной широкополосной сети, работающей в диапазоне частот, близком к диапазону частот любой глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS), такой как служба глобального позиционирования (GPS), может привести к ухудшению рабочих характеристик данного навигационного устройства. Использование таких устройств может создавать помехи для приема сигналов GNSS. Программы утилизации продуктов Информацию о программе утилизации продуктов Garmin и о соответствии требованиям директив WEEE, RoHS, REACH и др. см. на веб-сайте www.garmin.com/aboutGarmin/environment. Заявление о соответствии Компания Garmin заявляет, что данное устройство соответствует всем положениям директивы 2014/53/EC. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.garmin.com /compliance. EN250:2014 Комплект из датчика и компьютера для дайвинга относится к СИЗ категории III согласно определению в Регламенте СИЗ (ЕС) 2016/425. Он разработан для защиты пользователя от веществ и смесей, опасных для здоровья, согласно определению в Приложении I категории III (а) Регламента СИЗ (ЕС) 2016/425. Он соответствует спецификациям, изложенным в согласованном европейском стандарте EN 250:2014, для использования с воздухом, соответствующим стандарту EN 12021 (с содержанием кислорода 21%). Комплект из датчика и компьютера для дайвинга был протестирован и получил сертификат CE в Institut National De Plongee Professionnelle (уполномоченный орган 0078), расположенном по адресу: Подъезд 3, Порт-Де-Ла-Пуант-Руж, п/я 157, Марсель (CEDEX 08), 13267, Франция.157, Марсель (CEDEX 08), 13267, Франция. Процесс сертификации на соответствие требованиям ЕС и проверка эксплуатационных характеристик на соответствие стандарту EN 250 применимы для глубины не более 50 м от поверхности воды. Маркировка прибора расположена на датчике и состоит из следующих элементов: • Номинальное давление: 300 бар (4351 фунтов на кв. дюйм) • CE 0078 88 Номер 0078, указанный рядом с CE, служит идентификатором органа, уполномоченного для проверки готового изделия. СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 ЕВРОПА: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, ГЕРМАНИЯ Картографические данные Компания Garmin использует данные, получаемые как из правительственных, так и из частных источников. Практически все источники данных содержат в некоторой степени неточную или неполную информацию. В некоторых странах полная и точная картографическая информация недоступна или чрезмерно дорога. Ограниченная гарантия НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА; КРОМЕ ТОГО, ВАМ МОГУТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ДРУГИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ (ИЛИ РЕГИОНА). КОМПАНИЯ GARMIN НЕ ИСКЛЮЧАЕТ, ОГРАНИЧИВАЕТ ИЛИ ПРИОСТАНАВЛИВАЕТ ДРУГИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, КОТОРЫМИ ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ СОГЛАСНО ПРИМЕНИМОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ВАШЕЙ СТРАНЫ (ИЛИ РЕГИОНА). ДЛЯ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ СВОИХ ПРАВ НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ СВОЕЙ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА. В материалах и качестве изготовления изделий, за исключением устройств для авиации, гарантируется отсутствие дефектов в течение одного года с даты приобретения. В течение этого периода компания Garmin будет исключительно по своему усмотрению выполнять ремонт или замену компонентов, вышедших из строя при нормальной эксплуатации. Такой ремонт или замена выполняется без взимания стоимости деталей и работы с покупателя при условии, что он оплатит любые транспортные расходы. Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на: (i) косметические дефекты, например царапины, засечки и вмятины; (ii) расходные материалы, например батареи, за исключением случаев, когда повреждение изделия вызвано дефектом материалов или качества изготовления; (iii) повреждения, ставшие следствием аварии, несоблюдения инструкций, неправильного использования, попадания воды, наводнения, пожара и прочих природных бедствий и явлений или внешних факторов; (iv) повреждения, вызванные техническим обслуживанием, выполненным лицами, не уполномоченными компанией Garmin; (v) повреждения изделия, которое было модифицировано или изменено без письменного разрешения компании Garmin, или (vi) повреждения изделия, к которому были подключены кабели питания и/или передачи данных, не поставляемые компанией Garmin. Кроме того, компания Garmin оставляет за собой право не принимать претензии по гарантии в отношении изделий или услуг, которые были приобретены и/или использовались в нарушение законодательства страны.Продукты Garmin предназначены для использования только в качестве вспомогательного средства и не должны использоваться в ситуациях, в которых требуется точное измерение направления, расстояния, местоположения или топографических характеристик местности. Компания Garmin не предоставляет никаких гарантий относительно точности или полноты картографических данных в продуктах для навигации. Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на, а компания Garmin не несет ответственности за любое ухудшение рабочих характеристик любого навигационного устройства Garmin вследствие его использования в непосредственной близости от любого портативного терминала или другого оборудования наземной широкополосной сети, работающей в диапазоне частот, близком к диапазону частот любой глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS), такой как служба глобального позиционирования (GPS). Использование таких устройств может создавать помехи для приема сигналов GNSS. В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ГАРАНТИИ И СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ, А КОМПАНИЯ GARMIN ЯВНО ЗАЯВЛЯЕТ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ И СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, ЯВНЫЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЗАКОНОМ ИЛИ ИНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ, СТАТУТНО-ПРАВОВЫХ ИЛИ ИНЫХ СРЕДСТВ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ. НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА; КРОМЕ ТОГО, ВАМ МОГУТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ДРУГИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА. ЕСЛИ ОТКАЗ ОТ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ НЕВОЗМОЖЕН СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ВАШЕЙ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА, ТО ПЕРИОД ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ТАКИХ ГАРАНТИЙ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ПЕРИОДОМ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ (И РЕГИОНАХ) НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПЕРИОДА ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ МОГУТ ОКАЗАТЬСЯ НЕПРИМЕНИМЫМИ. ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ПРЕТЕНЗИИ О НАРУШЕНИИ ГАРАНТИИ КОМПАНИЯ GARMIN НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОБОЧНЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ВЫЗВАНЫ ЛИ ОНИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, НЕПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ЛИБО ДЕФЕКТАМИ ИЗДЕЛИЯ. В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ И РЕГИОНАХ ЗАПРЕЩЕНО ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ. В ТАКИХ СЛУЧАЯХ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ НЕ МОГУТ БЫТЬ ПРИМЕНЕНЫ. 89 Если во время гарантийного периода вы отправите заявку на гарантийное обслуживание в соответствии с данной Ограниченной гарантией, то компания Garmin по своему усмотрению: (i) выполнит ремонт устройства, используя новые или бывшие в употреблении запчасти, которые отвечают стандартам качества Garmin, (ii) заменит устройство новым или отремонтированным устройством, которое отвечает стандартам качества Garmin, или (iii) вернет себе устройство в обмен на полное возмещение вам его стоимости. ТАКАЯ МЕРА ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ДЛЯ КОМПЕНСАЦИИ ЛЮБОГО НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ. На отремонтированные или замененные устройства предоставляется 90-дневная гарантия. Если на отправленное устройство еще распространяется исходная гарантия, то новая гарантия действительна в течение 90 дней или до конца исходной 1-летней гарантии, в зависимости от того, какой из указанных периодов длиннее. Прежде чем искать пункты гарантийного обслуживания, ознакомьтесь с ресурсами справки в Интернете, доступными по адресу: support.garmin.com. Если ваше устройство не функционирует должным образом после применения этих ресурсов, свяжитесь с авторизованным сервисным центром Garmin в стране приобретения или следуйте инструкциям на странице support.garmin.com для получения гарантийного обслуживания. Если вы находитесь в Соединенных Штатах Америки, вы также можете позвонить по телефону 1-800-800-1020. 90 Если вам необходимо гарантийное обслуживание устройства не в стране приобретения, компания Garmin не может гарантировать наличие запчастей и устройств, необходимых для ремонта или замены, по причине различий ассортимента товаров и применимых стандартов, требований законодательства и нормативных актов. В таком случае компания Garmin по собственному усмотрению и в соответствии с применимым законодательством может выполнить ремонт с помощью совместимых запчастей или осуществить замену на сопоставимое устройство Garmin или попросить вас отправить устройство в авторизованный сервисный центр Garmin в стране приобретения или в сервисный центр Garmin в другой стране, в которой могут выполнить сервисное обслуживание вашего устройства. В данном случае именно вы будете ответственны за соблюдение всех применимых законов и нормативных актов, касающихся импорта и экспорта, кроме того, оплата всех издержек, а именно: таможенных пошлин, НДС, стоимости доставки и других расходов, полностью ложится на вас. В некоторых случаях компания Garmin и ее дилеры не могут выполнить сервисное обслуживание вашего устройства не в стране приобретения или вернуть отремонтированное или замененное устройство вам в указанную страну по причине стандартов, законов или нормативных актов, применимых в данной стране. Покупки на аукционе в Интернете. Подтверждения аукционов в Интернете не принимаются как подтверждение покупки для целей гарантии. Для получения гарантийного обслуживания необходимо наличие оригинала или копии чека, предоставленного продавцом изделия.Компания Garmin не производит замену отсутствующих компонентов в любых наборах, приобретенных на аукционах в Интернете. Приобретение за границей. На устройства, приобретенные за пределами США, международными дистрибьюторами должна предоставляться отдельная гарантия в зависимости от страны. Если это положение применимо, такая гарантия предоставляется местным дистрибьютором в пределах страны, и обслуживание устройства выполняется этим дистрибьютором. Гарантии дистрибьютора действуют только в регионах предполагаемого распространения. Važne informacije o sigurnosti i proizvodu UPOZORENJE Ako se ne pridržavate sljedećih upozorenja, može doći do nesreće ili situacije koja zahtijeva liječničku intervenciju, a koje mogu rezultirati smrtnim slučajem ili ozbiljnom ozljedom. Upozorenja za ronjenje • Funkcije za ronjenje na ovom uređaju namijenjene su samo za certificirane ronioce. Ovaj se uređaj ne smije upotrebljavati kao jedino računalo za ronjenje. Unos pogrešnih podataka o ronjenju u uređaj može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti. • Pobrinite se da u potpunosti razumijete način upotrebe, prikaze i ograničenja uređaja. Ako imate pitanja o ovom priručniku ili uređaju, obavezno razriješite nedosljednosti ili nedoumice prije ronjenja s uređajem. Imajte na umu da ste sami odgovorni za vlastitu sigurnost. • Rizik od dekompresijske bolesti (DCS) uvijek postoji za bilo koji profil ronjenja čak i ako slijedite plan ronjenja iz ronilačke tablice ili ronilačkog uređaja. Niti jedan postupak, ronilački uređaj ili ronilačka tablica neće eliminirati mogućnost dekompresijske bolesti ili toksičnosti kisika. Fiziološka konstitucija pojedinca može se razlikovati iz dana u dan. Uređaj ne može uračunati te razlike. Izričito vam savjetujemo da ostanete dobrano unutar granica koje navede uređaj kako biste umanjili rizik od dekompresijske bolesti. Prije ronjenja se trebate posavjetovati s liječnikom u vezi s vašom kondicijom. • Ovaj uređaj može izračunati potrebu za dekompresijskim zastancima. Ti su izračuni u najboljem slučaju procjena stvarne fiziološke potrebe za dekompresijom. Ronjenja tijekom kojih su potrebni dekompresijski zastanci znatno su rizičnija od onih ronjenja koja ostaju unutar granica ronjenja bez dekompresijskog zastanka. Ronjenje s autonomnim ronilačkim aparatom na kisik, ronjenje s plinskim mješavinama, ronjenje s dekompresijskim zastancima i ronjenje u nadsvođenim prostorima znatno povećava rizik tijekom ronjenja. • Odašiljač upotrebljava tehnologiju sonara za komunikaciju s uparenim uređajima pod vodom. Signal se može izgubiti ako su veliki predmeti ili prepreke prisutni između uparenih uređaja prilikom ronjenja u skupinama. Svaki ronilac uvijek treba upotrebljavati vlastiti odašiljač uparen s vlastitim ronilačkim računalom kako bi se osigurala bolja veza između odašiljača i ronilačkog računala. • Ronilačko računalo može izračunati stopu potrošnje površinskog zraka (SAC) i preostalo vrijeme dostupnog zraka (ATR). Ti su izračuni procjena i ne smijete se oslanjati na njih kao jedini izvor informacija. • Ako vam je ugrađen srčani elektrostimulator ili neki drugi ugrađeni medicinski uređaj, posavjetujte se s liječnikom prije ronjenja. Ronjenje uz uporabu autonomnog ronilačkog aparata stvara fizički stres za tijelo koji možda nije primjeren za pojedince sa srčanim elektrostimulatorima i drugim ugrađenim medicinskim uređajima. • Uvijek upotrebljavajte pomoćne instrumente, uključujući mjerač dubine, podvodni mjerač tlaka i brojač vremena ili sat. Trebali biste imati pristup dekompresijskim tablicama prilikom ronjenja s ovim uređajem. • Koristite se ključem prilikom postavljanja odašiljača na regulator spremnika. Nemojte ih prečvrsto stegnuti. Nemojte stezati odašiljač s pomoću kućišta odašiljača. • Nemojte hvatati regulator ili odašiljač za pomicanje, nošenje ili podešavanje spremnika zraka. • Provedite sigurnosne provjere prije ronjenja, poput provjere ispravnosti rada i postavki uređaja, provjere rada zaslona, napunjenosti baterije, pritiska u spremniku i provjere mjehurića radi provjere ima li curenja u cijevima. • Provjerite prima li ronilačko računalo signal od odašiljača prije početka ronjenja. Vrijednost tlaka i razina baterija trebali bi se pojaviti na zaslonu ronilačkog računala. Svaki ronilac odgovoran je za vlastitu sigurnost i tlak spremnika. • Tijekom ronjenja redovito provjeravajte uređaj. Ako vam se čini da na uređaju postoji kvar, odmah prekinite ronjenje i vratite se na površinu na siguran način. • Ako ronilačko računalo ne prima signal od odašiljača, umjesto vrijednosti tlaka prikazuje se "NO COMMS". Provjerite položaj odašiljača u odnosu na ronilačko računalo i promijenite položaj prema potrebi da biste dobili signal. Ako ne dobijete signal, odmah prekinite ronjenje i vratite se na površinu na siguran način. • Ako se na ronilačkom računalu pojavi upozorenje o tlaku spremnika ili upozorenje o bateriji, odmah prekinite ronjenje i vratite se na površinu na siguran način. Zanemarivanje alarma može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. • Više korisnika ne smije dijeliti ovaj uređaj u svrhu ronjenja. Profili ronioca specifični su za korisnika te upotreba profila drugog ronioca može dovesti do pružanja krivih informacija koje mogu uzrokovati ozljedu ili smrt. • Iz sigurnosnih razlika nikad ne biste smjeli roniti sami. Ronite s partnerom. Također trebate ostati s drugim ljudima duže vrijeme nakon ronjenja jer aktivnosti na površini mogu odgoditi ili izazvati potencijalni početak dekompresijske bolesti. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalne ili profesionalne aktivnosti ronjenja. Služi samo u rekreacijske svrhe. Komercijalne ili profesionalne aktivnosti ronjenja mogu izložiti korisnika izrazitim dubinama ili uvjetima koji povećavaju rizik od dekompresijske bolesti. • Nemojte roniti s plinom ako niste osobno provjerili njegov sastav i unijeli analiziranu vrijednost u uređaj. Ako ne provjerite sastav spremnika i ne unesete odgovarajuće vrijednosti plina u uređaj, to će dovesti do netočnih informacija o planu ronjenja i može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. • Ronjenje s više od jedne mješavine plina predstavlja puno veći rizik od ronjenja s jednom mješavinom plina. Pogreške povezane s upotrebom više mješavina plina mogu uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. 91 • Nakon što analizirate plin, rezultat uvijek zaokružite na manju vrijednost kad ga unosite u uređaj. Na primjer, ako je u sastavu analiziranog kisika 31,7 % kisika, unesite vrijednost od 31 %. To će dovesti do konzervativnijih i sigurnijih izračuna. • Odašiljač nije proizvod očišćen za kisik. Nemojte upotrebljavati odašiljač sa smjesom s više od 40 % kisika. • Ronjenje s parcijalnim tlakom kisika (PO2) većim od 1,6, izloženošću središnjeg živčanog sustava (SŽS) toksičnosti kisika od 80 % ili više, ili s jedinicama dnevne tolerancije kisika (OTU) u vrijednosti od 300 ili više može biti opasno i može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. Prekinite ronjenje ako dosegnete razinu toksičnosti kisika. • Uvijek osigurajte sigurno izronjavanje. Brzo izronjavanje povećava rizik od dekompresijske bolesti. • Onemogućavanje funkcije dekompresijske blokade na uređaju može dovesti do povećanog rizika od dekompresijske bolesti, što može uzrokovati tjelesnu ozljedu ili smrt. Funkciju onemogućite na vlastitu odgovornost. • Kršenje potrebnog dekompresijskog zastanka može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Nikad se nemojte uspeti iznad prikazane dubine za dekompresijski zastanak. • Uvijek provedite sigurnosno zaustavljanje između 3 i 5 metara (9,8 i 16,4 stopa) u trajanju od 3 minute, čak i ako nije potreban dekompresijski zastanak. • Ne smijete premašiti maksimalnu radnu dubinu (MOD). Zanemarivanje alarma može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. • Ne smijete premašiti maksimalni radni tlak odašiljača. • Putovanje na veću nadmorsku visinu, uključujući putovanje zrakom, može privremeno uzrokovati promjenu u ravnoteži otopljenog dušika u tijelu. Uvijek se aklimatizirajte na nove nadmorske visine prije i nakon ronjenja jer u suprotnom može doći do tjelesne ozljede ili smrti. Informacije o morskim mijenama Ova je funkcija namijenjena samo u informativne svrhe. Korisnik je odgovoran za praćenje svih objavljenih smjernica o morskim mijenama ili vodi, za svjesnost o svojem okruženju i za primjenu pravila sigurne plovidbe u svakom trenutku. Nepridržavanjem ovog upozorenja može doći do oštećenja imovine, teške ozljede ili smrti. Upozorenja za bateriju U uređaju se koristi litij-ionska baterija. U uređaju se koristi zamjenjiva litij-ionska baterija. Ako ne pratite ove smjernice, mogli biste skratiti vijek trajanja baterije ili riskirati oštećenje uređaja, požar, kemijske opekline, curenje elektrolita i/ili ozljede. • Uređaj ili baterije nemojte rastavljati, modificirati, ponovno sastavljati, bušiti niti oštećivati. • Ne vadite i ne pokušavajte izvaditi bateriju koja nije zamjenjiva. • Uređaj ili baterije nemojte izlagati vatri, eksploziji ili drugim opasnostima. 92 • Baterije koje se mogu vaditi nemojte vaditi pomoću oštrih predmeta. • BATERIJE DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE. BATERIJE NIKAD NE STAVLJAJTE U USTA. Gutanje baterija može uzrokovati kemijske opekline, pucanje mekog tkiva i smrt. Unutar 2 sata od gutanja baterija može doći do ozbiljnih opeklina. Odmah potražite liječničku pomoć. • Ako koristite vanjski punjač baterije, koristite samo dodatnu opremu tvrtke Garmin koja je odobrena za vaš proizvod. • Baterije zamijenite samo odgovarajućim zamjenskim baterijama. Upotrebom drugih baterija moglo bi doći do požara ili eksplozije. Želite li kupiti zamjenske baterije, obratite se distributeru proizvoda tvrtke Garmin ili posjetite web-mjesto tvrtke Garmin. Upozorenja o uređaju • Baterije nemojte uranjati niti izlagati vodi ili drugim tekućinama. • Uređaj nemojte izlagati izvoru topline ili ga držati na visokim temperaturama, recimo na suncu u vozilu bez nadzora. Kako biste spriječili oštećenja, izvadite uređaj iz vozila ili ga maknite s izravnog sunca, npr. u suvozačev pretinac. • Uređaj nemojte koristiti izvan raspona temperature naznačenog u tiskanom priručniku koji se nalazi u pakiranju uređaja. • Prilikom skladištenja uređaja na dulje vremensko razdoblje, skladištite ga u rasponu temperature naznačenom u tiskanom priručniku koji se nalazi u pakiranju uređaja. • Nemojte koristiti kabel za napajanje, kabel za prijenos podataka i/ili adapter koji nije odobrila ili isporučila tvrtka Garmin. Upozorenja za zdravlje • Ako vam je ugrađen elektrostimulator ili neki drugi elektronički uređaj, posavjetujte se s liječnikom prije korištenja senzora pulsa. • Garmin optički senzor pulsa na zapešću i senzor pulsnog oksimetra emitiraju zeleno, crveno i infracrveno svjetlo koje povremeno treperi. Posavjetujte se s liječnikom ako imate epilepsiju ili ste osjetljivi na jako svjetlo ili bljeskanje svjetla. • Uvijek se posavjetujte s liječnikom prije no što započnete s programom vježbanja ili ga promijenite. • Garmin uređaj, dodatna oprema, senzor pulsa, senzor pulsnog oksimetra i povezani podaci namijenjeni su samo za rekreacijske, a ne za medicinske svrhe te kao takvi nisu namijenjeni za dijagnosticiranje, nadzor, tretiranje, liječenje niti prevenciju bilo kojih bolesti ili stanja. • Očitanja pulsa i zasićenosti krvi kisikom služe samo kao referenca i Garmin ne preuzima nikakvu odgovornost za posljedice bilo kakvih pogrešnih očitanja. • Iako Garmin optička tehnologija koja se koristi za mjerenje pulsa na zapešću obično pruža precizne procijenjene podatke o pulsu korisnika, postoje određena ograničenja tehnologije zbog kojih u određenim okolnostima može doći do nepreciznog očitanja pulsa, a takve okolnosti uključuju fizičke karakteristike korisnika, kako uređaj pristaje na tijelo, kao i vrstu i intenzitet aktivnosti. • Iako senzorska tehnologija Garmin pulsnog oksimetra obično pruža precizne procijenjene podatke o zasićenosti krvi kisikom, postoje određena ograničenja tehnologije zbog kojih u određenim okolnostima može doći do nepreciznog očitanja zasićenosti kisikom, a takve okolnosti uključuju fizičke karakteristike korisnika, kako uređaj pristaje na tijelo, položaj uređaja i kretanje. • Garmin uređaji za praćenje aktivnosti vaše kretanje i ostala mjerenja prate pomoću senzora. Podaci i informacije koje ovi uređaji pružaju približna su procjena vaše aktivnosti i praćenih mjerenja, no ne moraju biti potpuno točni, uključujući podatke o broju koraka, spavanju, udaljenosti, pulsu, zasićenosti kisikom i kalorijama. Upozorenje za sigurnost i praćenje Funkcija pomoći omogućuje slanje vaše lokacije kontaktu u hitnim slučajevima. Ovo je dodatna funkcija i na nju se ne smije oslanjati kao na primarni način dobivanja hitne pomoći. Aplikacija Garmin Connect neće u vaše ime kontaktirati usluge u hitnim slučajevima. Funkcija prepoznavanja nezgoda dostupna je samo dok pratite šetnju, trčanje, planinarenje ili bicikliranje na Garmin uređaju. Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za uređaj. Upozorenja za bicikle • Uvijek se vodite najboljom procjenom i biciklom upravljajte na siguran način. • Pazite da su vaš bicikl i oprema redovno održavani i da su svi dijelovi ispravno montirani. Upozorenja za navigaciju Ako vaš uređaj tvrtke Garmin koristi ili prihvaća kartografske podatke, za sigurnu navigaciju slijedite ove smjernice. • Uvijek pažljivo uspoređujte informacije prikazane na uređaju sa svim dostupnim navigacijskim izvorima, uključujući vizualne informacije, lokalne pravilnike o vodenim putovima i karte. Iz sigurnosnih razloga obavezno riješite sve nejasnoće ili pitanja prije no što nastavite s navigacijom i poštujte postavljene prometne znakove i uvjete. • Uređaj koristite isključivo kao pomoć u navigaciji. Uređaj ne koristite za postupke u kojima je potrebno precizno mjerenje smjera, udaljenosti, lokacije ili topografije. Upozorenja za navigaciju van ceste Ako vaš uređaj tvrtke Garmin može predlagati izvancestovne rute za različite aktivnosti na otvorenom, kao što su biciklizam, planinarenje i vožnja vozila za sve terene, za sigurnu navigaciju van ceste slijedite ove smjernice. • Prilikom donošenja odluka o navigaciji van ceste uvijek se vodite najboljom procjenom i primijenite zdrav razum. Uređaj tvrtke Garmin dizajniran je samo za pružanje prijedloga prilikom navigacije rutom. Nije zamjena za pozornost i ispravnu pripremljenost za aktivnosti na otvorenom. Nemojte slijediti prijedloge za rute ako je riječ o zabranjenim stazama ili ako bi vas one mogle dovesti u nesigurne situacije. • Uvijek pažljivo usporedite informacije koje se prikazuju na uređaju sa svim dostupnim izvorima za navigaciju, uključujući znakove i uvjete na stazi, vremenske uvjete i druge čimbenike koji mogu utjecati na sigurnost za vrijeme navigiranja. Iz sigurnosnih razloga obavezno riješite sve nejasnoće ili pitanja prije no što nastavite s navigacijom i poštujte postavljene prometne znakove i uvjete. • Uvijek vodite brigu o utjecajima okoline i rizicima određene aktivnosti prije no što krenete na aktivnosti van ceste te pazite na vremenske prilike i stanje staze koji bi mogli utjecati na sigurnost vaše aktivnosti. Obavezno provjerite nosite li ispravnu odjeću i opremu za vašu aktivnost prije no što krenete po nepoznatim putovima i stazama. OPREZ Nepridržavanje sljedećih mjera opreza može uzrokovati manje ili srednje ozbiljne ozljede ili oštećenje imovine. Iritacija kože Kod nekih korisnika može doći do iritacije kože nakon dugotrajne upotrebe uređaja, osobito ako je osoba sklona alergijama ili ima osjetljivu kožu. Ako primijetite iritaciju kože, uklonite uređaj i dajte koži vremena da se oporavi. Kako biste izbjegli iritaciju kože, pobrinite se da uređaj bude čist i suh te ga nemojte previše zategnuti na zapešću. Dodatne informacije potražite na web-mjestu garmin.com/fitandcare. 93 OBAVIJEST Nepridržavanje sljedećih obavijesti može uzrokovati ozljede ili oštećenja imovine ili negativno utjecati na rad uređaja. Napomene o bateriji • Obratite se lokalnoj jedinici za odlaganje otpada radi odlaganja uređaja/baterija u skladu s važećim lokalnim zakonima i propisima. Obavijest o GPS-u Korištenje blizu bilo kojeg uređaja koji koristi zemaljsku širokopojasnu mrežu na frekvencijama koje su blizu frekvencija koje koristi bilo koji sustav za globalnu navigaciju (GNSS), npr. sustav za globalno pozicioniranje (GPS), može negativno utjecati na rad navigacijskog uređaja. Korištenje takvih uređaja može negativno utjecati na prijem GNSS signala. Programi za očuvanje okoliša Informacije o programu recikliranja tvrtke Garmin te programima WEEE, RoHS, REACH i drugim programima potražite na adresi www.garmin.com/aboutGarmin /environment. Izjava o usklađenosti Tvrtka Garmin ovime izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinacija senzora i ronilačkog računala uređaj je osobne zaštitne opreme kategorije III. prema definiciji Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425. Uređaj je osmišljen da zaštiti korisnika od tvari i smjesa opasnih po zdravlje prema definiciji točke (a) kategorije III. Priloga I. Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425. Usklađen je sa specifikacijama utvrđenima u usklađenoj europskoj normi EN250:2014 za uporabu sa zrakom usklađenim s normom EN 12021 (udio kisika od 21 %). Kombinaciju senzora i ronilačkog računala ispitao je i potvrdio oznakom CE Institut National De Plongee Professionnelle, prijavljeno tijelo 0078, koje se nalazi na adresi Entrée n03, Port de la Pointe Rouge -– B.P. 157 – 13267 MARSEILLE CEDEX 08 – FRANCUSKA. Postupak certifikacije EZ-a i provjera radnih performansa u skladu s normom EN250 primjenjivi su na maksimalnu dubinu od 50 m ispod površine. Oznake instrumenata nalaze se na senzoru i sastoje se od sljedećeg: • Nazivni tlak: 300 bara (4351 psi) • CE 0078 Broj pored oznake CE navodi 0078, prijavljeno tijelo ovlašteno za pregled završnog proizvoda. SJEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WÜRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WÜRZBURG, NJEMAČKA 94 Informacije o podacima karte Tvrtka Garmin koristi kombinaciju državnih i privatnih izvora podataka. Gotovo svi izvori podataka sadrže neke netočne ili nepotpune podatke. U nekim državama potpune i precizne informacije na kartama nisu dostupne ili su vrlo skupe. Ograničeno jamstvo OVO VAM OGRANIČENO JAMSTVO DAJE POSEBNA ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRŽAVE DO DRŽAVE (ILI POKRAJINE), MOŽDA IMATE I NEKA DRUGA ZAKONSKA PRAVA. GARMIN NE ISKLJUČUJE, OGRANIČAVA ILI OBUSTAVLJA OSTALA ZAKONSKA PRAVA KOJA MOŽDA IMATE NA TEMELJU ZAKONA VAŠE DRŽAVE (ILI POKRAJINE). KAKO BISTE SE U POTPUNOSTI UPOZNALI SA SVOJIM PRAVIMA, PROUČITE ZAKONE VAŠE DRŽAVE ILI POKRAJINE. Proizvodi koji nisu namijenjeni zrakoplovstvu imaju jamstvo da neće imati pogrešaka u materijalu ili izradi do godinu dana od datuma kupnje. Unutar tog razdoblja Garmin će, po vlastitoj odluci, popraviti ili zamijeniti komponente koje nisu ispravno radile prilikom uobičajene upotrebe. Takvi popravci ili zamjene bit će besplatni za korisnika za dijelove ili rad, pod uvjetom da korisnik podmiri troškove transporta. Ovo ograničeno jamstvo ne vrijedi za: (i) kozmetička oštećenja kao što su ogrebotine, zarezi i udubljenja; (ii) potrošne dijelove poput baterija, osim ako šteta nije uzrokovana manjkavim materijalima ili izradom; (iii) štetu uzrokovanu nesretnim slučajem, zlouporabom, nepravilnim korištenjem, vodom, poplavom, požarom ili drugim prirodnim nepogodama ili vanjskim uzrocima; (iv) štetu uzrokovanu servisiranjem od strane osobe koja nije ovlašteni serviser tvrtke Garmin; (v) štetu na proizvodima koji su modificirani ili preinačeni bez pisanog dopuštenja tvrtke Garmin ili (vi) štetu na proizvodima koji su priključeni na kabele napajanja i/ili podatkovne kabele koje nije isporučila tvrtka Garmin. Isto tako, Garmin zadržava pravo odbijanja jamstvenih zahtjeva za proizvode ili usluge dobivene i/ili korištene u suprotnosti sa zakonima bilo koje države. Garmin proizvodi namijenjeni su isključivo za upotrebu kao pomagala i ne smiju se koristiti u svrhu gdje su potrebna precizna mjerenja smjera, udaljenosti, lokacije ili topografije. Za navigacijske proizvode Garmin ne jamči preciznost i potpunost kartografskih podataka. Ovo se ograničeno jamstvo ne odnosi na lošiji rad bilo kojeg Garmin navigacijskog uređaja koji je posljedica korištenja uređaja u blizini bilo kojeg ručnog ili drugog uređaja koji koristi zemaljsku širokopojasnu mrežu na frekvencijama koje su blizu frekvencija koje koristi bilo koji sustav za globalnu navigaciju (GNSS), npr. sustav za globalno pozicioniranje (GPS), niti je tvrtka Garmin za njega odgovorna. Korištenje takvih uređaja može negativno utjecati na prijem GNSS signala. DO MJERE DO KOJE TO DOPUŠTA PRIMJENJIVI ZAKON, JAMSTVA I PRAVNI LIJEKOVI NAVEDENI U OVOM OGRANIČENOM JAMSTVU ISKLJUČIVI SU I TVRTKA GARMIN IZRIČITO SE ODRIČE SVIH DRUGIH JAMSTAVA I PRAVNIH LIJEKOVA, BILO IZRIČITIH, IMPLICIRANIH, ZAKONSKIH ILI BILO KAKVIH DRUGIH, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA BILO KOJE IMPLICIRANO JAMSTVO ZA TRŽIŠNI POTENCIJAL ILI PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU, BILO ONO ZAKONSKO ILI PO NEKOJ DRUGOJ OSNOVI. OVO VAM OGRANIČENO JAMSTVO DAJE POSEBNA ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRŽAVE DO DRŽAVE, MOŽDA IMATE I NEKA DRUGA ZAKONSKA PRAVA. AKO SE IMPLICIRANIH JAMSTAVA NE MOŽE ODREĆI NA TEMELJU ZAKONA VAŠE DRŽAVE, TRAJANJE TAKVIH JAMSTAVA OGRANIČENO JE NA TRAJANJE OVOG OGRANIČENOG JAMSTVA. NEKE DRŽAVE (I POKRAJINE) NE DOPUŠTAJU OGRANIČAVANJE TRAJANJA IMPLICIRANOG JAMSTVA, PA SE GORNJE OGRANIČENJE MOŽDA NEĆE PRIMJENJIVATI NA VAS. U SLUČAJU NEPOŠTOVANJA JAMSTVA TVRTKA GARMIN NI U KOJEM SLUČAJU NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST ZA BILO KAKVA SLUČAJNA, POSEBNA, NEIZRAVNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENJA, BEZ OBZIRA JESU LI REZULTAT UPOTREBE, POGREŠNE UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE OVOG PROIZVODA ILI MANJKAVOSTI PROIZVODA. NEKE DRŽAVE (I POKRAJINE) NE DOPUŠTAJU ISKLJUČIVANJE SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE TE SE GORNJA OGRANIČENJA MOŽDA NEĆE PRIMJENJIVATI NA VAS. Ako tijekom jamstvenog razdoblja podnesete zahtjev za jamstvenim servisom u skladu s ovim Ograničenim jamstvom, Garmin će po vlastitom odabiru: (i) popraviti uređaj pomoću novih dijelova ili rabljenih dijelova koji zadovoljavaju standarde kvalitete tvrtke Garmin, (ii) zamijeniti uređaj novim uređajem ili obnovljenim uređajem koji zadovoljava standarde kvalitete tvrtke Garmin ili (iii) zamijeniti uređaj za puni povrat kupovne cijene koju ste platili. TAKAV PRAVNI LIJEK BIT ĆE VAŠ JEDINI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK U SLUČAJU NEPOŠTOVANJA JAMSTVA. Jamstvo na popravljene ili zamijenjene uređaje iznosi 90 dana. Ako je poslana jedinica još uvijek pokrivena izvornim jamstvom, onda novo jamstvo traje 90 dana ili do kraja izvornog jednogodišnjeg jamstva, što god je duže. Prije slanja zahtjeva za jamstveni servis, pristupite resursima za pomoć na web-mjestu support.garmin.com i proučite ih. Ako vaš uređaj i dalje ne radi ispravno i nakon upotrebe tih resursa, obratite se ovlaštenom servisu tvrtke Garmin u državi u kojoj ste kupili uređaj ili slijedite upute na web-mjestu support.garmin.com kako biste ostvarili jamstveni servis. Ako se nalazite u SAD-u, možete nazvati broj telefona 1-800-800-1020. Ako vam je jamstveni servis potreban izvan države u kojoj ste kupili proizvod, Garmin ne može jamčiti da će dijelovi i proizvodi potrebni za popravak ili zamjenu vašeg proizvoda biti dostupni zbog različitih ponuda proizvoda i različitih važećih standarda, zakona i propisa. U tom slučaju tvrtka Garmin može po vlastitom nahođenju i u 95 skladu s važećim zakonima popraviti ili zamijeniti vaš proizvod usporedivim Garmin proizvodima i dijelovima ili od vas zatražiti da svoj proizvod pošaljete u ovlašteni servis tvrtke Garmin u državi u kojoj ste kupili proizvod ili u ovlašteni servis tvrtke Garmin u nekoj drugoj državi u kojoj je vaš uređaj moguće servisirati, pri čemu snosite odgovornost za poštivanje svih važećih zakona i propisa o uvozu i izvozu te za plaćanje svih carina, PDV-a, poštarina i ostalih vezanih poreza i naknada. U nekim slučajevima tvrtka Garmin i njezini ovlašteni zastupnici možda neće moći servisirati vaš proizvod u državi izvan države u kojoj ste kupili proizvod ili vam vratiti popravljeni ili zamijenjeni proizvod u tu državu zbog važećih standarda, zakona ili propisa u toj državi. Kupovina na online aukcijama: potvrde online aukcija ne prihvaćaju se kao potvrda jamstva. Za dobivanje jamstvene usluge potreban je izvornik ili kopija računa od ovlaštenog dobavljača. Garmin neće zamijeniti komponente koje nedostaju iz paketa kupljenih putem online aukcije. Međunarodna kupovina: Međunarodni distributeri mogu dati zasebno jamstvo za uređaje koji su kupljeni izvan Sjedinjenih Američkih Država, ovisno o državi. Ako je to primjenjivo, ovo jamstvo daje lokalni distributer koji osigurava i lokalno servisiranje vašeg uređaja. Jamstva distributera valjana su samo u području namijenjene distribucije. © 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Garmin DescentMk2i Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación