Milwaukee 2746-20 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

LEARN MORE ABOUT
M18
&M12
NAILERS AND STAPLERS
CONOZCA MÁS ACERCA DE LAS CLAVADORAS Y ENGRAPADORAS M18
Y M12
EN APPRENDRE DAVANTAGE SUR LES CLOUEUSES ET LES AGRAFEUSES M18
ET M12
milwaukeetool.com/nailers-and-staplers
GET EXCLUSIVE
ACCESS
CUANDO SE REGISTE PARA RECIBIR EL BOLETÍN SOBRE USO RUDO
OBTENGA ACCESO EXCLUSIVO
LORSQUE VOUS ABONNEZ AU BULLETIN DE HAUT RENDEMENT
GAGNEZ ACS EXCLUSIF
WHEN YOU SIGN UP FOR
HEAVY DUTY NEWSLETTER
TM
TM
@MILWAUKEETOOL
@MILWAUKEETOOLNA
1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878)
milwaukeetool.com/
support/find-a-service-center
milwaukeetool.com/eservice
SERVICE
SERVICIO
ENTRETIEN
FOR FURTHER TROUBLESHOOTING NEEDS
PARA MÁS NECESIDADES DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POUR UN DÉPANNAGE PLUS AVANCÉ
CLEAR JAMMED
NAILS & RESET
STRIKER
RETIRE LOS CLAVOS ATORADOS
Y REESTABLEZCA EL PERCUTOR
ENLÈVEMENT DE CLOUS COINCÉS ET
RECONFIGURATION DU PERCUTEUR
VISITE MILWAUKEE.COM PARA REGISTRARSE
POUR S’ABONNER, CONSULTER LE SITE MILWAUKEETOOL.COM
VISIT
MILWAUKEETOOL.COM
TO SIGN UP
Heavy Duty Newsletter
Boletín sobre el uso rudo
Concursos y obsequios
Acceso al servicio electrónico
Administración del inventario ONE-KEY
Bulletin de haut rendement
Concours et cadeaux
Accès au service électronique
Gestion d’inventaire ONE-KEY
Contests & Giveaways
Access to e-Service
ONE-KEY
Inventory
Management
JOIN THE CONVERSATION
#NothingButHeavyDuty
ÚNASE A LA CONVERSACN
PARTICIPEZ À LA CONVERSATION
M18 FUEL
18 GAUGE
BRAD NAILER
CLAVADORA DE PUNTAS DE CALIBRE 18 M18 FUEL
CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 18 M18 FUEL
IF YOUR PROBLEM IS NOT ADDRESSED BELOW, SEE REVERSE SIDE FOR SERVICE INFORMATION.
SI SU PROBLEMA NO SE ABORDA A CONTINUACIÓN, LEA EL REVERSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE SERVICIO.
SI LE PROBLÈME QUE VOUS AVEZ N’EST PAS TRAITÉ CI-DESSOUS, CONSULTER L’ENDOS DE L’EMBALLAGE POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS D’ENTRETIEN
STEP 5:
Close jam clearing
latch, insert nails and
re-attach battery. Tool
is now ready for use.
STEP 3:
Check for jammed nail.
STEP 4:
Use tool to remove
jammed nail.
STEP 4:
Close jam clearing
latch. Re-attach battery.
Power tool back on.
STEP 5:
With magazine open and no
nails in the tool, press nose
against hard surface that can
be damaged. Fire tool. You
will hear striker reset itself.
STEP 6:
Remove battery. Load
nails back in tool. Re-attach
battery. Tool is now ready
for use.
TO CLEAR JAMMED NAILTO RESET STRIKER
STEP 3:
Check for incorrect
striker position.
52-76-2419
STEP 1:
Remove battery
and nails from
magazine.
PASO 1:
Retire la batería y los
clavos del cartucho.
ÉTAPE 1 :
Retirer la pile et les
clous du magasin.
STEP 2:
Open jam clearing latch
to check for incorrect striker
position or jammed nail.
Proceed to next step
accordingly.
PASO 1:
Abra el pestillo para revisar que no haya
una posición incorrecta o un clavo atorado.
Pase siguiente paso como se le indica.
ÉTAPE 1 :
Ouvrir le loquet de dégagement de clou
pour vérifier si la position du percuteur
est incorrecte ou si un clou est coincé.
Passer à l’étape suivante au besoin.
PASO 3:
Revise que el percutor no tenga
una posición incorrecta.
PASO 3:
Revise que no haya
un clavo atorado.
PASO 4:
Cierre el pestillo. Vuelva a colocar
la batería. Encienda de nuevo
la herramienta eléctrica.
PASO 4:
Utilice la herramienta para
retirar el clavo atorado.
PASO 6:
Retire la batería. Cargue los clavos
de vuelta a la herramienta. Vuelva
a colocar la batería. La herramienta
está lista para utilizarse.
PASO 5:
Con el cartucho abierto y sin clavos en
la herramienta, oprima la nariz contra
una superficie dura que pueda dañarse.
Dispare la herramienta. Escuchará
al percutor reestablecerse.
PASO 5:
Cierre el pestillo, inserte los clavos
y vuelva a colocar la batería. La
herramienta está lista para utilizarse.
ÉTAPE 3 :
Vérifier si la position du
percuteur est incorrecte.
ÉTAPE 3 :
Vérifier si un clou est coincé.
ÉTAPE 4 :
Fermer le loquet de dégagement
de clou. Rattacher la pile. Remettre
l’outil électrique sous tension.
ÉTAPE 4 :
Utiliser un outil pour enlever
le clou coincé.
ÉTAPE 6 :
Retirer la pile. Remettre les clous
dans l’outil. Rattacher la pile. L’outil
est maintenant pt à l’emploi.
ÉTAPE 5 :
Alors que le magasin est ouvert, sans le
moindre clou dans l’outil, appuyer le nez de
l’outil contre une surface dure pouvant être
endommagée. Appuyer sur la gâchette. Vous
entendrez le percuteur se réinitialiser.
ÉTAPE 5 :
Fermer le loquet de dégagement de clou,
insérer des clous et rattacher la batterie.
Loutil est maintenant pt à l’emploi.
SERVICE GUIDE
GUÍA DE SERVICIO / GUIDE D’ENTRETIEN
PARA REESTABLECER EL PERCUTOR / POUR RÉINITIALISER LE PERCUTEUR RETIRE LOS CLAVOS ATORADOS / ENLÈVEMENT DE CLOUS COINCÉS

Transcripción de documentos

TM TM LEARN MORE ABOUT M18 & M12 NAILERS AND STAPLERS ™ ™ CONOZCA MÁS ACERCA DE LAS CLAVADORAS Y ENGRAPADORAS M18 Y M12 ™ ™ EN APPRENDRE DAVANTAGE SUR LES CLOUEUSES ET LES AGRAFEUSES M18 ET M12 ™ ™ milwaukeetool.com/nailers-and-staplers GET EXCLUSIVE ACCESS OBTENGA ACCESO EXCLUSIVO GAGNEZ ACCÈS EXCLUSIF WHEN YOU SIGN UP FOR HEAVY DUTY NEWSLETTER CUANDO SE REGISTE PARA RECIBIR EL BOLETÍN SOBRE USO RUDO LORSQUE VOUS ABONNEZ AU BULLETIN DE HAUT RENDEMENT SERVICE SERVICIO ENTRETIEN FOR FURTHER TROUBLESHOOTING NEEDS VISIT MILWAUKEETOOL.COM TO SIGN UP PARA MÁS NECESIDADES DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POUR UN DÉPANNAGE PLUS AVANCÉ VISITE MILWAUKEE.COM PARA REGISTRARSE POUR S’ABONNER, CONSULTER LE SITE MILWAUKEETOOL.COM Heavy Duty Newsletter Boletín sobre el uso rudo Bulletin de haut rendement milwaukeetool.com/eservice Contests & Giveaways Concursos y obsequios Concours et cadeaux Access to e-Service Acceso al servicio electrónico Accès au service électronique ONE-KEY™ Inventory Management Administración del inventario ONE-KEY ™ Gestion d’inventaire ONE-KEY ™ 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) CLEAR JAMMED NAILS & RESET STRIKER RETIRE LOS CLAVOS ATORADOS Y REESTABLEZCA EL PERCUTOR ENLÈVEMENT DE CLOUS COINCÉS ET RECONFIGURATION DU PERCUTEUR JOIN THE CONVERSATION ÚNASE A LA CONVERSACIÓN PARTICIPEZ À LA CONVERSATION #NothingButHeavyDuty milwaukeetool.com/ support/find-a-service-center @MILWAUKEETOOL @MILWAUKEETOOLNA M18 FUEL 18 GAUGE BRAD NAILER ™ CLAVADORA DE PUNTAS DE CALIBRE 18 M18 FUEL™ CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 18 M18 FUEL™ SERVICE GUIDE GUÍA DE SERVICIO / GUIDE D’ENTRETIEN STEP 1: STEP 2: Remove battery and nails from magazine. Open jam clearing latch to check for incorrect striker position or jammed nail. Proceed to next step accordingly. PASO 1: Retire la batería y los clavos del cartucho. PASO 1: Abra el pestillo para revisar que no haya una posición incorrecta o un clavo atorado. Pase siguiente paso como se le indica. ÉTAPE 1 : Retirer la pile et les clous du magasin. ÉTAPE 1 : Ouvrir le loquet de dégagement de clou pour vérifier si la position du percuteur est incorrecte ou si un clou est coincé. Passer à l’étape suivante au besoin. IF YOUR PROBLEM IS NOT ADDRESSED BELOW, SEE REVERSE SIDE FOR SERVICE INFORMATION. SI SU PROBLEMA NO SE ABORDA A CONTINUACIÓN, LEA EL REVERSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE SERVICIO. SI LE PROBLÈME QUE VOUS AVEZ N’EST PAS TRAITÉ CI-DESSOUS, CONSULTER L’ENDOS DE L’EMBALLAGE POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS D’ENTRETIEN TO RESET STRIKER TO CLEAR JAMMED NAIL PARA REESTABLECER EL PERCUTOR / POUR RÉINITIALISER LE PERCUTEUR RETIRE LOS CLAVOS ATORADOS / ENLÈVEMENT DE CLOUS COINCÉS STEP 3: STEP 3: Check for incorrect striker position. Check for jammed nail. PASO 3: Revise que no haya un clavo atorado. Revise que el percutor no tenga una posición incorrecta. ÉTAPE 3 : PASO 3: ÉTAPE 3 : Vérifier si un clou est coincé. Vérifier si la position du percuteur est incorrecte. STEP 4: STEP 4: Close jam clearing latch. Re-attach battery. Power tool back on. Use tool to remove jammed nail. PASO 4: Utilice la herramienta para retirar el clavo atorado. Cierre el pestillo. Vuelva a colocar la batería. Encienda de nuevo la herramienta eléctrica. ÉTAPE 4 : PASO 4: ÉTAPE 4 : Utiliser un outil pour enlever le clou coincé. Fermer le loquet de dégagement de clou. Rattacher la pile. Remettre l’outil électrique sous tension. STEP 5: STEP 5: With magazine open and no nails in the tool, press nose against hard surface that can be damaged. Fire tool. You will hear striker reset itself. Close jam clearing latch, insert nails and re-attach battery. Tool is now ready for use. PASO 5: Cierre el pestillo, inserte los clavos y vuelva a colocar la batería. La herramienta está lista para utilizarse. Con el cartucho abierto y sin clavos en la herramienta, oprima la nariz contra una superficie dura que pueda dañarse. Dispare la herramienta. Escuchará al percutor reestablecerse. ÉTAPE 5 : PASO 5: ÉTAPE 5 : Fermer le loquet de dégagement de clou, insérer des clous et rattacher la batterie. L’outil est maintenant prêt à l’emploi. Alors que le magasin est ouvert, sans le moindre clou dans l’outil, appuyer le nez de l’outil contre une surface dure pouvant être endommagée. Appuyer sur la gâchette. Vous entendrez le percuteur se réinitialiser. STEP 6: Remove battery. Load nails back in tool. Re-attach battery. Tool is now ready for use. PASO 6: Retire la batería. Cargue los clavos de vuelta a la herramienta. Vuelva a colocar la batería. La herramienta está lista para utilizarse. ÉTAPE 6 : Retirer la pile. Remettre les clous dans l’outil. Rattacher la pile. L’outil est maintenant prêt à l’emploi. 52-76-2419
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Milwaukee 2746-20 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para