Transcripción de documentos
ExpertClean
7300, 7500
paper
cyclé
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 1
16/05/2019 10:07
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 2
16/05/2019 10:07
1
1
11
2
12
13
3
4
14
5
6
7
8
9
10
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 3
16/05/2019 10:07
1
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 4
16/05/2019 10:07
English 6
Español 38
Français (Canada) 73
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 5
16/05/2019 10:07
6
English
Introduction
Congratulations on your new Philips Sonicare power
toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier
gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of
gentle sonic technology and clinically developed and proven
features, you can be confident that you’re getting the very best
clean, every time. Further support and product registration are
available to you at: http://www.philips.com/welcome.
Welcome to the Philips Sonicare family!
Intended Use
ExpertClean series power toothbrushes are intended to remove
adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth
decay and improve and maintain oral health. ExpertClean series
power toothbrushes are intended for consumer home use.
Use by children should be with adult supervision.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE
THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE.
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
-- Do not place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 6
16/05/2019 10:07
English
7
-- Do not place in or drop into water or other liquid.
-- Do not use while bathing.
-- Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any
other liquid.
-- After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is
completely dry before you connect it to the mains.
-- Do not reach for a product that has fallen into water.
Unplug immediately.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or physical injury:
-- Do not clean the brush head, the handle, the sanitizer or the
charger in the dishwasher.
-- Do not use attachments other than those recommended by
Philips Sonicare.
-- Never use a charger with a damaged cord or plug.
-- Always have the charger and/or sanitizer replaced with one
of the original type in order to avoid a hazard.
-- Do not plug into an outlet with a voltage other than specified
on the bottom of the product. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters
do not warrant voltage compatibility.
-- Never force the plug into an outlet; if the plug does not
easily fit into the outlet, discontinue use.
-- Discontinue use if the product appears damaged in any
way (brush head, handle or charger, etc.).
-- The power cord cannot be replaced. If the mains cord is
damaged, discard the charger.
-- Keep the power cord away from heated surfaces.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 7
16/05/2019 10:07
8
English
-- This product contains no user-serviceable parts. Refer
to ‘Warranty and support’ if the product no longer works
properly or needs repair.
-- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors.
-- Do not use the charger if dropped into water
-- Do not operate the sanitizer without the protective screen in
place to avoid contact with a hot bulb.
-- Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains
on when the door is open. UV light can be harmful to the
human eye and skin. Keep the sanitizer out of the reach of
children at all times.
-- If you have used the sanitizer for 3 UV clean cycles in a row,
switch off the appliance for at least 30 minutes before you
start another UV clean cycle.
-- This product is designed to clean your teeth, gums and
tongue only. Use this product only for its intended use as
described in this booklet. Discontinue use of this product
and contact a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
-- This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
-- Philips Sonicare is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental office or institution.
-- The product is not intended to be repaired by service
personnel in case of failure or component defect
(unit can be thrown away).
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 8
16/05/2019 10:07
English
9
-- For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of
the proper configuration for the power outlet.
-- Use a UL listed computer, USB Hub, or USB duplex
receptacle when charging the handle in the travel case.
-- Avoid direct contact with products that contain essential oils
or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.
-- If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly
clean your brush head and handle with soap and water after
each use. Otherwise plastic cracking may occur.
-- Do not operate the UV sanitizer without the protective
screen in place to avoid contact with hot bulb.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product
if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs
after using this product or bleeding continues to occur after
1 week of use.
3 Discontinue use of this product and contact a physician/
dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical concerns.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 9
16/05/2019 10:07
10
English
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Hygienic travel cap
Smart brush head(s)
Handle
Power on/off button
Intensity light
Mode/intensity button
Modes
Brush head replacement reminder light
Battery indication
Charger
Travel case *
USB wall adapter*
Micro USB cable *
UV Sanitizer*
* Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Push the brush head firmly onto the handle. Wet bristles and
apply toothpaste.
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head
and the handle. This allows the brush head to vibrate properly.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 10
16/05/2019 10:07
English
11
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight
angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach
the gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth
at all times.
3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.
45°
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s
effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the
brushing for you. Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion so the longer
bristles reach between your teeth. Continue this motion
throughout the brushing cycle.
Note: To learn how to brush with specific modes, see ‘Modes’.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 11
16/05/2019 10:07
12
English
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush
handle semi-upright and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
Note:
- A change in vibration from the handle alerts you when
you apply too much pressure (see Pressure sensor)
- Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces
,dental moderations and dental restorations (fillings,
crowns, veneers)
- Do not use your power toothbrush in the shower.
Brush heads
To see what type of brush head you have, check the label at
the bottom of the brush head. The symbol at the bottom of the
brush head indicates that it is a smart brush head, equipped
with the BrushSync technology.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 12
16/05/2019 10:07
English
13
Brush head
name
Premium
Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
Brush head
label
C3
W3
G3
Benefit
Plaque
removal
Plaque and
stain removal
Healthier
Gums
To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/
toothbrush-heads for more information.
*Note: The type of brush heads vary based on the model purchased.
BrushSync Technology
BrushSync technology enables your brush heads to
communicate with your handle using a microchip. The symbol
at the bottom of the brush head indicates that it is equipped with
the BrushSync technology. This enables the following features:
-- Brush Head Mode Pairing
-- Brush Head Replacement Reminder
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 13
16/05/2019 10:07
14
English
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with up to 4 different
modes*: Clean, Deep Clean+, White+* and Gum health*.
Based on the smart brush head you use, the mode will be
selected automatically.
To manually change the mode, press the mode/intensity button
while the toothbrush is off.
* Note:
- The type and number of modes vary based on the model
purchased.
- All brush heads work with each mode.
- When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical
studies, it must be used at high intensity, with the EasyStart
feature turned off.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 14
16/05/2019 10:07
English
15
Brush head mode pairing
Brush heads with BrushSync technology are equipped with a
microchip which communicates to the handle and automatically
pairs it with the recommended mode and intensity.
Note:If you change modes/intensity, the brush head will
remember the last used setting. If you wish to brush with the
recommended setting, you can find the recommended mode/
intensity in ‘Brushing Modes’.
Clean and
Deep Clean+
White+
Gum Health
Benefit
Plaque
removal
Plaque and
surface stains
removal
Plaque
removal and
gum massage
Recommended
brush head
Premium
Plaque
Control* (C3)
Premium
White*
(W3)
Premium
Gum Care*
(G3)
Recom
mended
intensity
level
3
3
3
Total
brushing
time
Clean: 2
minutes
2 minutes and
40 seconds
3 minutes and
20 seconds
Deep Clean:
3 minutes*
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 15
16/05/2019 10:07
16
English
Clean and
Deep Clean+
How to brush
White+
Gum Health
Clean: Brush
Brush each
each segment segment for
for 20
20 seconds,
seconds
2
2
1
Brush each
segment for
20 seconds,
2
1
1
3
3
3
4
4
6
5
Deep Clean+:
Brush each
segment for
30 seconds
6
5
then brush
segments 1
and 2 for 20
seconds each.
4
6
5
then brush
segments 1, 2,
3 and 4 for 20
seconds each.
1
2
1
1
2
3
3
4
6
5
2
4
*Note:
- The modes and type brush head vary based on the model
purchased.
- When brushing with the Sonicare App in 'Deep Clean' mode,
the brushing time will be 2 minutes.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 16
16/05/2019 10:07
English
17
Intensity settings
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings:
low, medium and high. When attached to the handle, the
smart brush head will automatically select the recommended
intensity. To manually change the intensity, turn on the handle
and press the mode/intensity button.
While toothbrush
is ON, press this
button to change
intensity setting
Features
-- EasyStart
-- Sonicare App - Connected brushing experience
-- Brush head replacement reminder
-- Pressure sensor
-- BrushPacer
Easy-Start
The EasyStart feature gently increases the power of the handle
over the first 14 brushings to help you get used to the brushing
power of the Philips Sonicare.
The EasyStart feature works with all modes.
Note: The EasyStart feature comes deactivated with your
product. To activate EasyStart, see 'Activating or deactivating
features'.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 17
16/05/2019 10:07
18
English
Sonicare App – Getting Started
The Sonicare App pairs with your toothbrush to provide you
with interactive features. By connecting your toothbrush to your
Sonicare App account, you will be able to:
-- Easily review your weekly Progress Report for ways to
improve your brushing routine
-- Receive personalized tips and recommendations for
managing your oral health
To start using the Sonicare App:
-- Download the Sonicare App to your phone
-- Open the App and follow the guided steps
-- Pair your toothbrush with the App
-- Create your account
-- Personalize your App experience by answering questions
about your brushing habits and interests
-- Brush regularly
-- Receive weekly updates to improve your oral care
Note: Make sure your phone’s Bluetooth is turned on. Your
toothbrush uses the Bluetooth connection to transfer your
brushing data to the App. If you have questions about why
your data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy
Statement, available throughout the App setup process.
Sonicare App – Your oral healthcare dashboard
Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to
provide you with feedback about your brushing habits, including:
-- Daily brushing sessions
-- Time spent during each brushing session
-- Applied brushing pressure
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 18
16/05/2019 10:07
English
19
-- Brush head replacement reminder (based on its actual usage
and effectiveness)
The Sonicare App collects the data provided by the smart
sensors and tracks your brushing habits over time.
Each of the interactive features available in the App are
designed to help you understand your brushing habits and
provide you with simple, dentist-approved recommendations
for improving and maintaining your oral health. You will receive
personalized brushing information in the Sonicare App.
Brush Head Replacement Reminder
Over time, the handle will track the wear of your smart brush
head by measuring:
-- The overall pressure you apply while brushing
-- The total time you have brushed with your brush head
Once your brush head is no longer effective, the Brush Head
Replacement Reminder will blink amber and audibly beep.
Note: The Brush Head Replacement Reminder comes activated
with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or
deactivating features'.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 19
16/05/2019 10:07
20
English
Pressure sensor
Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while
brushing to protect your gums and teeth from damage.
If you apply too much pressure, the handle will change its
vibration until you reduce the pressure.
Note: The Pressure Sensor comes activated with your product.
To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating
features'.
BrushPacer
The BrushPacer features indicates when you are supposed to
move onto the next section of your teeth via a brief change in
vibration.
The toothbrush will automatically turn off at the end of the
brushing session.
Charging and battery status
Charging on charger or sanitizer
1 Plug the charger or sanitizer into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger or sanitizer.
3 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
Note: Your handle comes pre-charged for first use. After first
use, charge for at least 24 hours.
Charging with the travel case*
* Note: The charging travel case may not be included depending
on the model purchased.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 20
16/05/2019 10:07
English
21
1 Connect the charging travel case to 5V DC input power
either from:
-- The USB adapter provided
-- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 personal
computer's standard USB connector or,
-- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS power
supply with USB output port or,
-- a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply.
Important: The wall adapter must be a safe extra low
voltage source, compatible with the electrical ratings
marked on the bottom of the device.
2 The travel case will charge your toothbrush until your
toothbrush is fully charged.
Note: Charging the handle with the charging travel case may
take longer than on the charger.
Battery Status (handle on plugged in charger)
When the handle is placed on the charger, sanitizer or travel
case , the battery light will flash green based on the current
battery level.
Number of Flashing LEDs
Battery charging status
1
Low
2
Medium
3
High
Note: When the handle is fully charged, the three battery
indicator lights light up green. After 30 seconds the battery
indicator lights switch off.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 21
16/05/2019 10:07
22
English
Battery Status (when handle is not placed on Charger)
When removing the handle from the charger, sanitizer or travel
case, the battery light at the bottom of the handle will indicate
the status of the battery.
LED Color
Number of LEDs
Battery status
Solid Green
3
High
Solid Green
2
Medium
Solid Green
1
Low
Flashing Amber
1 (with beeps)
Empty or near
empty
UV Sanitizer
-- With the UV sanitizer you can clean your brush head after
every use.
Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if:
-- The UV light bulb remains on when the door is open.
-- The window is broken or missing from the sanitizer.
-- The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is
operating.
Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This
device should be kept out of reach of children at all times.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 22
16/05/2019 10:08
English
23
1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water.
Warning: Do not place the travel cap on the brush head
during sanitization.
2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer
and pull open the door.
3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer
with the bristles facing the light bulb.
Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in
the sanitizer.
Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads
in the sanitizer.
4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of
appropriate voltage.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 23
16/05/2019 10:08
24
English
5 Close the door and press the green power on/off button
once to select the UV clean cycle.
Note: You can only turn on the sanitizer if the door is
properly closed.
Note: The sanitizer stops if you open the door during the
sanitizing cycle.
Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then
automatically shuts off.
The sanitizer is in operation when the light glows through
the window.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of
your toothbrush:
-- EasyStart
-- Brush Head Replacement Reminder
-- Pressure Sensor
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 24
16/05/2019 10:08
English
25
Step 1: Place the handle on the charger
Step 2: Press and hold power button for:
Easy start
Brush Head
Replacement
Reminder
Pressure Sensor
3 seconds Up to 5 seconds
Up to 7 seconds
Step 3: Let go power button when you hear
1 beep
1 beep and
then 2 beeps
1 beep, 2 beeps
and then 3 beeps
If you see battery indicator lights flashing green
2 times and hear Low to High triple tones,
then the feature has been activated.
OR
If you see battery indicator lights flashing amber
once and hear High to Low triple tones, then the
feature has been deactivated.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 25
16/05/2019 10:08
26
English
Cleaning
-- All parts can be cleaned by damp cloth or rinsed with warm water.
-- Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly.
-- Rinse the entire handle, especially the brush head
connection, at least once a week.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 26
16/05/2019 10:08
English
27
Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the
handle. Gently clean around the rubber seal.
Cautions:
-- Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger,
UV sanitizer or travel case in the dishwasher.
-- Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other
house hold cleaning products, to clean the handle as this
may cause discoloration.
-- Unplug the charger before you clean it.
-- Do not use essential oils to clean the brush heads as this can
cause damage.
Cleaning the UV Sanitizer
Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it
under the faucet.
Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb
is hot.
For optimal effectiveness, it is recommended to clean your
sanitizer weekly.
1 Unplug the sanitizer.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 27
16/05/2019 10:08
28
English
2 Pull the drip tray straight out. Clean the interior of the
sanitizer with a damp cloth.
-- Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth.
3 Remove the protective screen in front of the UV light bulb.
To remove the screen, grasp the edges next to the snaps,
gently squeeze and pull out the protective screen.
4 Remove the UV light bulb.
To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the
metal clasp.
5 Clean the protective screen and the UV light bulb with a
damp cloth.
6 Reinsert the UV light bulb.
To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb
with the metal clasp and push the bulb into the clasp.
7 Reinsert the protective screen.
To reinsert the screen, align the pegs on the screen with
the slots on the reflective surface near the UV light bulb.
Push the screen straight into the slots on the sanitizer.
Storage
If you are not going to use the product for an extended period
of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it
in a cool and dry place away from direct sunlight.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 28
16/05/2019 10:08
English
29
Frequently asked questions
Question
Answer
Can I leave my Sonicare
on the charger between
brushings?
Yes, you can always keep your
Philips Sonicare toothbrush on a
plugged-in charger. This will not
affect the battery lifetime.
Will other brush heads
fit my Philips Sonicare
toothbrush?
All Philips Sonicare electric
toothbrush brush heads that
snap on will fit your toothbrush.
However, not all can be used for
BrushSync technology. You can
identify the brush heads with
BrushSync technology by the
icon at the base of the brush
head.
How often do I need to
replace my brush head?
We recommend you to replace
your Philips Sonicare brush head
after 3 months of use (based
on brushing twice a day for
2 minutes each session).
The Brush Head Replacement
Reminder will also notify you
when it is time to change your
brush head.
Is my Philips Sonicare
toothbrush waterproof?
Yes, your Philips Sonicare
toothbrush is waterproof.
However, never put your handle
in a dishwasher to clean it. And
do not use it under the shower.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 29
16/05/2019 10:08
30
English
Question
Answer
What phones are compatible The Philips Sonicare app
with the Philips Sonicare App? support Android OS, and Apple
iOS. For the most up to date
version of the Philips Sonicare
App check out the Android
Play Store or Apple App Store.
Mobile devices must have
Bluetooth 4.0 and newer.
What other Philips Sonicare
toothbrushes can I use with
the Philips Sonicare App?
You can only use Philips
Sonicare Flexcare Platinum
Connected, DiamondClean
Smart, expert results and
ExpertClean toothbrushes
with the Sonicare app. Look
for the Bluetooth symbol on
the front panel of the package.
Disposal
-- This product contains a rechargeable lithium-ion battery
which must be disposed of properly.
-- Contact your local town or city officials for battery disposal
information. You can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off locations.
-- For assistance, visit our website www.philips.com/support
or call 1-800-682-7664 toll free.
-- Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 30
16/05/2019 10:08
English
31
Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb
contains mercury) with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery at the
end of lifetime
Warning
-- Only remove the rechargeable battery when you discard
the handle.
-- Make sure the battery is completely empty when you
remove it.
-- Any attempt to remove the battery will void the warranty.
For assistance, visit our website at www.philips.com/support
or call 1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth,
a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe
basic safety precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers,
and the surface on which you work.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 31
16/05/2019 10:08
32
English
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove
the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare
and let it run until it stops. Repeat this step until you can no
longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle
with a towel or cloth.
1
2
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the
handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly
with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break
the internal snap connections.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 32
16/05/2019 10:08
English
33
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end
cap does not release easily from the housing, repeat step 3
until the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a
hard surface. If the internal components do not easily release
from the housing, repeat step 3 until the internal components
are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery and the black
frame at the bottom of the internal components. Then pry
the screwdriver away from the battery to break the bottom
of the black frame.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 33
16/05/2019 10:08
34
English
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and
the black frame to break the metal tab connecting the battery
to the green printed circuit board. This will release the bottom
end of the battery from the frame.
8 Grab the battery and pull it away from the internal
components to break the second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs
so as to avoid injury to your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical
short from residual battery charge. The rechargeable battery
can now be recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
official collection point for recycling. By doing this, you help
to preserve the environment.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 34
16/05/2019 10:08
English
35
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
FCC & ISED Compliance
-- Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz
-- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment
is 30.16dBm
Changes or modifications not expressly approved by Philips
could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush.
For the United States
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment (handle) off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 35
16/05/2019 10:08
36
English
-- Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or
television).
-- Increase the separation between the equipment (handle)
and receiver.
-- Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For Canada
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions: 1.This device may not
cause interference. 2. This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of
the device.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the date of
purchase. Defects due to faulty materials and workmanship
will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that
convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for
optimal performance. Use of other brush heads may damage
your Sonicare toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664
(North America), outside North America contact your
local Philips Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North America).
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 36
16/05/2019 10:08
English
37
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-- Brush heads.
-- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or
unauthorized brush heads.
-- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
-- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION
OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED
OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH
DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS
OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS
OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 37
16/05/2019 10:08
38
Español
Introducción
¡Felicidades por haber adquirido su nuevo cepillo dental
eléctrico Philips Sonicare! Ahora cuenta con la mejor
eliminación de placa, dientes más blancos y encías más
saludables al alcance de su mano. Al contar con la combinación
de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente
desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá tener la
confianza de que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa
este cepillo. Si desea obtener asistencia o registrar su producto,
visite la siguiente dirección: http://www.philips.com/welcome.
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare!
Uso indicado
Los cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean
están diseñados para eliminar la placa pegada y los residuos
de comida de los dientes, reducir el desgaste, y mejorar y
mantener la salud bucal. Los cepillos dentales eléctricos de la
serie ExpertClean están diseñados para el uso en el hogar. Los
niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión
de un adulto.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES
DE USAR EL APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los
niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 38
16/05/2019 10:08
Español
39
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
-- No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde
pueda caer a una bañera o un lavabo.
-- No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
-- No lo utilice mientras se baña.
-- No sumerja el cargador y/o el sanitizador en agua o cualquier
otro liquido.
-- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y el
sanitizador estén completamente secos antes de conectarlos
a la red eléctrica.
-- No intente recoger un producto que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones físicas:
-- No limpie el cabezal de cepillo, el mango, el sanitizador ni
el cargador en el lavavajillas.
-- No use accesorios distintos a los recomendados por Philips
Sonicare.
-- No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados.
-- Reemplace siempre el cargador y el sanitizador con
repuestos originales para evitar riesgos.
-- No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje
diferente al especificado en la parte inferior del producto.
Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes
de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje
no garantizan compatibilidad de voltaje.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 39
16/05/2019 10:08
40
Español
-- Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la
fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de
corriente, suspenda su uso.
-- Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de
cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.).
-- El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el
cable principal se daña, deseche el cargador.
-- Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies
calientes.
-- Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Si el producto no funciona correctamente
o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y
asistencia".
-- No use el cargador ni el sanitizador en exteriores.
-- No utilice el cargador si cayó al agua.
-- No utilice el sanitizador sin la pantalla protectora que
permite evitar el contacto con un bulbo caliente.
-- Descontinúe el uso del sanitizador si el foco UV permanece
prendido cuando la puerta esté abierta. La luz UV puede ser
dañina al ojo humano y a la piel. Mantenga el sanitizador
fuera del alcance de los niños todo el tiempo.
-- Si ya utilizó el sanitizador para 3 ciclos de limpieza UV
consecutivos, apáguelo durante al menos 30 minutos antes
de empezar otro ciclo de limpieza UV.
-- Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes,
las encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso
al que está destinado tal y como se describe en este folleto.
Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 40
16/05/2019 10:08
Español
41
-- Este producto no debe ser usado por personas (adultos o
niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
-- Evite que los niños jueguen con este producto.
-- Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se
debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o
clínica dental.
-- Este producto no está diseñado para poder ser reparado
por personal de servicio en caso de que falle o de que algún
componente tenga un defecto (la unidad puede desecharse).
-- Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE.
UU., use el cargador con la configuración apropiada para la
toma de corriente.
-- Use una computadora con denominación UL, un cubo USB
o un receptáculo duplex USB para cargar el mango del
cepillo en el estuche de viaje.
-- Evite el contacto directo con productos que contengan
aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto
puede causar que se desprendan las cerdas.
-- Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de
sodio u otro bicarbonato (frecuentes en los productos
blanqueadores), limpie bien el cabezal y el mango con agua
y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico
podría agrietarse.
-- No opere el sanitizador UV sin la pantalla protectora en su
lugar para evitar contacto con el bulbo caliente.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 41
16/05/2019 10:08
42
Español
ADVERTENCIAS MÉDICAS
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar
este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un
sangrado excesivo después de usar este producto o si el
sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de
uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o
cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o
al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 42
16/05/2019 10:08
Español
43
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Capuchón higiénico
Cabezales de cepillo inteligente
Mango
Botón de encendido/apagado
Luz de intensidad
Botón de modo/intensidad
Modos
Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
Indicación de batería
Cargador
Estuche de viaje *
Adaptador de pared USB*
Cable Micro USB *
Sanitizador UV*
* Nota: El contenido de la caja puede variar en función del
modelo que adquiera.
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Empuje el cabezal del cepillo firmemente en el mango.
Moje las cerdas y aplique la pasta de dientes.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del
cepillo y el mango. Esto permite que el cabezal del cepillo
vibre de forma adecuada.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 43
16/05/2019 10:08
44
Español
2 Colóque las cerdas del cepillo dental contra los dientes
en un lígero ángulo (45 grados), presionando firmemente
para hacer que las cerdas alcancen la línea de las encías o
lígeramente debajo de la línea de la encía.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los
dientes en todo momento.
3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el
Philips Sonicare.
45°
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del
Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado.
Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos
los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y
hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a
los espacios interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 44
16/05/2019 10:08
Español
45
Nota: Para aprender cómo cepillarse con los modos
específicos, consulte la sección "Modos".
5 Para limpiar las superficies internas de la dentadura frontal,
incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos
de cepillado superpuestos verticales en cada uno de los dientes.
Nota:
- Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está
ejerciendo demasiada presión (ver Sensor de presión)
- Es seguro utilizar su cepillo dental Philips Sonicare con
aparatos correctores, moderaciones y restauraciones
dentales (empastes, coronas, carillas)
- No utilice su cepillo dental eléctrico en la regadera.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 45
16/05/2019 10:08
46
Español
Cabezales de cepillo
Para averiguar qué tipo de cabezal tiene su cepillo, revise la
etiqueta ubicada en la parte inferior del cabezal. El símbolo
ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que es
un cabezal inteligente equipado con la tecnología BrushSync.
Nombre del
cabezal del
cepillo
Premium
Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
Etiqueta del
cabezal del
cepillo
C3
W3
G3
Beneficio
Eliminación
de placa
Eliminación
de placa y
manchas
Encías más
saludables
Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de
cepillo, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener
más información.
*Nota: El tipo de cabezal del cepillo varía en función del modelo
comprado.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 46
16/05/2019 10:08
Español
47
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite que los cabezales del cepillo
se comuniquen con el mango mediante un microchip. El
símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo
indica que está equipado con la tecnología BrushSync. Esto
permite aprovechar siguientes características:
-- Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
-- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
Modos de cepillado
El cepillo dental eléctrico está equipado con hasta 4 modos
diferentes*: Clean, Deep Clean+, White+* y Gum health*.
El modo se seleccionará automáticamente en función del
cabezal de cepillo inteligente que utilice.
Para cambiar el modo manualmente, presione el botón de
modo/intensidad cuando el cepillo dental esté apagado.
* Nota:
- El tipo y la cantidad de modos varían en función del modelo
comprado.
- Todos los cabezales de cepillo funcionan en todos los modos.
- Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utiliza en estudios
clínicos, se debe usar en el modo de alta intensidad y con la
función EasyStart apagada.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 47
16/05/2019 10:08
48
Español
Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Los cabezales de cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync
están equipados con un microchip, el cual se comunica con
el mango y se empareja automáticamente con el modo y la
intensidad recomendados.
Nota: si cambia de modo o intensidad, el cabezal de cepillo
recordará la última configuración utilizada. Si desea cepillarse
con la configuración recomendada, puede encontrar el modo o
la intensidad recomendados en "Modos de cepillado".
Beneficio
Clean y Deep
Clean+
White+
Gum Health
Eliminación
de placa
Eliminación
de placa y
manchas en la
superficie
Eliminación
de placa y
masaje en las
encías
Premium
White* (W3)
Protección
adicional de
las encías*
(G3)
Recomenda Premium
do cabezal de Plaque
Control* (C3)
cepillo
Recomenda
donivel de
intensidad
3
3
3
Tiempo total
de cepillado
Clean:
2 minutos
Deep Clean:
3 minutos*
2 minutos y
40 segundos
3 minutos y
20 segundos
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 48
16/05/2019 10:08
Español
Clean y
Deep Clean+
Cómo cepillar Clean:
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 49
2
49
White+
Gum Health
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos,
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos,
2
2
1
1
1
3
3
3
4
4
4
6
6
5
5
Deep Clean+:
Cepille cada
segmento
durante
30 segundos
luego cepille
los segmentos
1 y 2 durante
20 segundos
cada uno.
6
luego cepille
los segmentos
1, 2, 3 y 4
durante
20 segundos
cada uno.
1
2
1
1
3
2
3
4
6
5
5
2
4
16/05/2019 10:08
50
Español
*Nota:
- Los modos y el tipo de cabezal de cepillo varían en función
del modelo comprado.
- Al cepillar con la aplicación de Sonicare en modo "Limpieza
profunda", el tiempo de cepillado será de 2 minutos.
Configuración de la intensidad
El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de
intensidad diferentes: bajo, medio y alto. Cuando esté colocado
en el mango, el cabezal de cepillo inteligente seleccionará la
intensidad recomendada de forma automática. Para cambiar
la intensidad manualmente, encienda el mango y presione el
botón de modo/intensidad.
Cuando el cepillo
esté ENCENDIDO,
presione este
botón para
cambiar la
configuración de
intensidad
Funciones
-- EasyStart
-- Aplicación de Sonicare: experiencia de cepillo conectado
-- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
-- Sensor de presión
-- BrushPacer
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 50
16/05/2019 10:08
Español
51
EasyStart
La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del
mango durante las primeras 14 series de cepillado para ayudarle
a acostumbrarse a la potencia de cepillado de Philips Sonicare.
La función EasyStart existe en todos los modos.
Nota: La función EasyStart está desactivada en su producto.
Para activar EasyStart, consulte "Activar o desactivar las
funciones".
Aplicación Sonicare: Antes de empezar
La aplicación Sonicare se empareja con su cepillo para ofrecerle
funciones interactivas. Al conectar su cepillo con la aplicación
Sonicare, podrá hacer lo siguiente:
-- Revisar fácilmente su Informe de progreso semanal con el fin
de mejorar su rutina de cepillado.
-- Recibir recomendaciones y consejos personalizados para
administrar su salud bucal.
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
-- Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono.
-- Abra la aplicación y siga el paso a paso.
-- Empareje su cepillo con la aplicación.
-- Cree su cuenta
-- Personalice su experiencia de la aplicación respondiendo
algunas preguntas sobre sus hábitos de cepillado y sus
intereses.
-- Cepíllese de forma regular.
-- Reciba actualizaciones semanales para mejorar su cuidado
bucal.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 51
16/05/2019 10:08
52
Español
Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté
activada. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir
sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta
sobre por qué se recopilan sus datos, asegúrese de revisar la
declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible
durante todo el proceso de configuración de la aplicación.
Aplicación Sonicare: Su tablero de salud bucal
Su cepillo eléctrico Sonicare está equipado con sensores
inteligentes para ofrecer sus comentarios sobre sus hábitos
de cepillado, incluidos:
-- Sesiones diarias de cepillado
-- Tiempo gastado durante cada sesión de cepillado
-- Presión de cepillado aplicada
-- Recordatorio de reemplazo del cabezal (según su uso real
y eficacia)
La aplicación Sonicare recopila los datos proporcionados por
los sensores inteligentes y hace un seguimiento de sus hábitos
de cepillado en el tiempo.
Cada una de las funciones interactivas disponibles en la
aplicación está diseñada para ayudarlo a comprender sus
hábitos de cepillado y ofrecerle recomendaciones sencillas y
aprobadas por dentistas a fin de mejorar y mantener su salud
bucal. Recibirá información de cepillado personalizada en la
aplicación Sonicare.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 52
16/05/2019 10:08
Español
53
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
Con el paso del tiempo, el mango registrará el desgaste del
cabezal de cepillo inteligente al medir lo siguiente:
-- la presión general que aplica durante el cepillado
-- El tiempo total de uso de su cabezal de cepillo
Cuando el cabezal del cepillo deje de funcionar
adecuadamente, se encenderá la luz ámbar de recordatorio
de reemplazo y pitará de modo audible.
Nota: El recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
está activado en su producto. Para desactivar esta función,
consulte "Activar o desactivar las funciones".
Sensor de presión
El Philips Sonicare registra la presión que aplica durante el
cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños.
Si aplica demasiada presión, el mango vibrará de forma
diferente hasta que reduzca la presión.
Nota: El sensor de presión está activado en su producto.
Para desactivar esta función, consulte "Activar o desactivar
las funciones".
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 53
16/05/2019 10:08
54
Español
BrushPacer
La función BrushPacer le indica cuándo debe pasar a la siguiente
sección de sus dientes con un pequeño cambio en la vibración.
El cepillo dental se apagará automáticamente al finalizar la
sesión de cepillado.
Carga y estado de la batería
Carga en el cargador o en el sanitizador
1 Conecte el cargador o sanitizador en una toma de corriente.
2 Coloque el mango sobre el cargador o sanitizador.
3 El cepillo se cargará hasta el nivel máximo con el cargador.
Nota: El mango está precargado para el primer uso.
Después del primer uso, cárguelo por al menos 24 horas.
Carga con el estuche de viaje*
* Nota: Es posible que no se incluya el estuche de viaje
cargador en función del modelo comprado.
1 Conecte el estuche de carga de viaje a una toma de corriente
directa de 5 V entre las siguientes opciones:
-- El adaptador USB está incluido.
-- un puerto USB estándar de computadora personal
aprobado por UL o con la certificación ANSI/UL 60950-1, o
-- una toma de corriente con un puerto de salida USB
aprobado por UL o con la certificación ANSI/UL 60950-1, o
-- una toma de corriente aprobada por UL o con la
certificación 1310 Class 2.
Importante: El adaptador para la pared debe ser una fuente
segura de voltaje muy bajo compatible con las calificaciones
eléctricas marcadas en la parte inferior del dispositivo.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 54
16/05/2019 10:08
Español
55
2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta el nivel
máximo.
Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar
más tiempo que al utilizar el cargador.
Estado de la batería (mango en el cargador conectado)
Cuando el mango se coloca en el cargador, sanitizador o
estuche de viaje, la luz de la batería parpadea en color verde
según el nivel actual de la batería.
Número de luces LED que
parpadean
Estado de carga de la
batería
1
Baja
2
Media
3
Alta
Nota: Cuando el mango está totalmente cargado, el indicador
de las tres baterías se ilumina en verde. Después de 30 minutos
se apaga el indicador de batería.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Al quitar el mango del cargador, sanitizador o estuche de viaje,
la luz de la batería ubicada en la parte inferior del mango
indicará el estado de la misma.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 55
16/05/2019 10:08
56
Español
Color de luz LED
Número de luces
LED
Estado de la
batería
Verde fijo
3
Alta
Verde fijo
2
Media
Verde fijo
1
Baja
Ámbar
parpadeante
1 (con pitidos)
Agotada o casi
agotada
Sanitizador UV
-- Con el sanitizador UV puede limpiar el cabezal de cepillo
después de cada uso.
Desconecte el sanitizador, descontinúe su uso y llame a
Atención al Cliente si:
-- El foco UV permanece prendido cuando la puerta esté
abierta.
-- La ventana está abierta o no se encuentra en el sanitizador.
-- El sanitizador emite humo o un olor a quemado mientras se
está operando.
Nota: La luz UV puede ser dañina al ojo humano y a la piel. Este
dispositivo debe estar fuera del alcance de los niños todo el
tiempo.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 56
16/05/2019 10:08
Español
57
1 Después de cepillarse, enjuague siempre el cabezal y sacuda
las cerdas por exceso de agua.
Advertencia: No coloque el tapón de viaje sobre el
cabezal durante la sanitización.
2 Coloque el dedo en el hueco ubicado en la parte superior
del sanitizador y jale la puerta para abrirla.
3 Coloque el cabezal de cepillo en uno de los 2 postes del
sanitizador con las cerdas orientadas hacia el foco.
Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión
Philips Sonicare en el sanitizador.
Nota: No limpie los cabezales del cepillo Philips Sonicare
para niños en el sanitizador.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 57
16/05/2019 10:08
58
Español
4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un
tomacorriente de voltaje apropiado.
5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación
encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de
limpieza UV.
Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta
está apropiadamente cerrada.
Nota: El sanitizador se detiene si abre la puerta durante el
ciclo de sanitización.
Nota: El ciclo del sanitizador se ejecuta por 10 minutos y
luego se apaga automáticamente.
El sanitizador está en operación cuando la luz brilla a través de
la ventana.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes funciones en su
cepillo dental.
-- EasyStart
-- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
-- Sensor de presión
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 58
16/05/2019 10:08
Español
59
Paso 1: coloque el mango sobre el cargador
Paso 2: mantenga presionado el botón de
encendido:
Easy start
Recordatorio de
Sensor de presión
reemplazo del
cabezal de cepillo
3 segundos hasta 5 segundos
hasta 7 segundos
Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar
lo siguiente:
1 pitido
1 pitido y luego 2
pitidos
1 pitido, 2 pitidos
y luego 3 pitidos
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color verde 2 veces y escucha tres tonos de bajo
a alto, esto quiere decir que se activó la función.
O
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color ámbar una vez y escucha tres tonos de alto a
bajo, esto quiere decir que se desactivó la función.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 59
16/05/2019 10:08
60
Español
Limpieza
-- Todas las partes se pueden limpiar con un paño húmedo o
enjuagar con agua tibia.
-- Quite el cabezal de cepillo del mango y enjuáguelo
cuidadosamente.
-- Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el
cabezal de cepillo, al menos una vez a la semana.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 60
16/05/2019 10:08
Español
61
Precaución: No presione el sello de goma ubicado en la parte
superior del mango. Limpie suavemente alrededor del sello
de goma.
Precauciones:
-- No limpie el cabezal del cepillo, la tapa de viaje, el mango,
el cargador, el sanitizador UV o el estuche de viaje en el
lavavajillas.
-- No use alcohol isopropílico, vinagre, blanqueador o cualquier
otro producto de limpieza del hogar para limpiar el mango,
pues esto puede causar decoloración.
-- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
-- No utilice aceites esenciales para limpiar los cabezales de
cepillo, pues pueden causar daños.
Limpieza del sanitizador UV
Advertencia: No sumerja el sanitizador en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Advertencia: No limpie el sanitizador cuando el foco UV
esté caliente.
Para una efectividad óptima, es recomendado limpiar su
sanitizador semanalmente.
1 Desconecte el sanitizador.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 61
16/05/2019 10:08
62
Español
2 Jale la bandeja de goteo directamente hacia afuera.
Limpie el interior del sanitizador con un paño húmedo.
-Enjuague la bandeja de goteo y límpiela con un paño
húmedo.
3 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV.
Para remover la pantalla. agarre los extremos próximos a los
broches de presión, apriete y saque la pantalla protectora
con cuidado.
4 Quite el foco UV.
Para quitar el foco, apriételo y sáquelo del broche de metal.
5 Limpie la pantalla protectora y foco UV con un paño
húmedo.
6 Reinserte el foco UV.
Para reinsertar el foco, alinee la parte inferior del foco con el
broche metálico y empuje el foco dentro del broche.
7 Reinserte la pantalla protectora.
Para reinsertar la pantalla, alinee los postes en la pantalla
con las ranuras sobre la superficie reflectora cerca del foco
UV. Empuje la pantalla directamente dentro de las ranuras en
el sanitizador.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 62
16/05/2019 10:08
Español
63
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga,
desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en
un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
Preguntas frecuentes
Pregunta
Respuesta
¿Puedo dejar mi
Sonicare en el cargador
entre una cepillada y
otra?
Sí, puede mantener su cepillo dental
Philips Sonicare en un cargador
conectado todo el tiempo. Esto no
afecta la vida útil de la batería.
¿Puedo utilizar
otros cabezales de
cepillo con mi Philips
Sonicare?
Todos los cabezales de cepillos
dentales eléctricos Philips Sonicare
que se colocan a presión son
compatibles con su cepillo dental.
Sin embargo, no todos se pueden
utilizar con la tecnología BrushSync.
Puede identificar los cabezales de
tecnología BrushSync mediante el
icono ubicado en la base del cabezal
de cepillo.
¿Con qué frecuencia
debo reemplazar mi
cabezal de cepillo?
Le recomendamos que cambie el
cabezal de cepillo Philips Sonicare
después de 3 meses de uso (basado
en cepillarse dos veces al día
durante 2 minutos cada sesión).
El recordatorio de reemplazo del
cabezal de cepillo también le avisará
cuando sea el momento de cambiar
el cabezal.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 63
16/05/2019 10:08
64
Español
¿Mi cepillo dental
Philips Sonicare es a
prueba de agua?
Sí, el cepillo dental Philips
Sonicare es a prueba de agua.
Embargo, nunca limpie el mango
en el lavavajillas. No lo utilice en la
regadera.
¿Cuáles teléfonos son
compatibles con la
aplicación de Philips
Sonicare?
La aplicación de Philips Sonicare
es compatible con Android OS
y Apple iOS. Busque la versión
más actualizada de la aplicación
de Philips Sonicare en Android
Play Store o Apple App Store. Los
dispositivos móviles deben tener
Bluetooth 4.0 o posterior.
¿Qué otros cepillos
dentales Philips
Sonicare puedo utilizar
con la aplicación?
Únicamente puede utilizar los
cepillos dentales inteligentes
Philips Sonicare Flexcare Platinum
Connected, DiamondClean, Expert
Results y ExpertClean con la
aplicación de Sonicare. Busque el
símbolo de Bluetooth en el panel
frontal del paquete.
-- Este producto posee una batería recargable de litio-ión que
debe desecharse apropiadamente.
-- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para
mayor información acerca del manejo final de la batería.
También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se
pueden desechar las baterías.
-- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente
al 1-800-682-7664.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 64
16/05/2019 10:08
Español
65
-- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de manejo de
desechos o visite www.recycle. philips.com.
No deseche el aparato o el foco UV (contiene mercurio) en la
basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un
centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto,
ayuda a preservar el ambiente.
Instrucciones para quitar la batería
recargable al final de su vida útil
Advertencia
-- Únicamente quite la batería recargable cuando deseche el
producto.
-- Asegúrese de que la batería está completamente descargada
cuando la quite.
-- Cualquier intento de remover la batería anulará la garantía.
Si necesita ayuda, visite nuestro sitio web en www.philips.com/
support o llame sin costo al 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche
el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente
descargada cuando la quite.
Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o
paño, un martillo y un destornillador plano normal.Tenga en
cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los
procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger
sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 65
16/05/2019 10:08
66
Español
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango
del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar
hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el Philips Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango
completo con una toalla o paño.
1
2
3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y
golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del
extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza
sobre los 4 lados para retirar la tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias veces para
romper las piezas de encaje a presión internas.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 66
16/05/2019 10:08
Español
67
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la
tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que
la tapa quede liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre
una superficie dura. Si los componentes internos no se
desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta
que los componentes internos queden liberados.
6 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón
negro en la parte inferior de los componentes internos.
Entonces haga palanca con el destornillador, separándolo d
e la batería, para romper la parte inferior del armazón negro.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 67
16/05/2019 10:08
68
Español
7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el
armazón negro para romper la pestaña metálica que une la
batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo
inferior de la batería del armazón.
8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes
internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las
pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos.
9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos
circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La
batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales
se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa
al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección
oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el
ambiente.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 68
16/05/2019 10:08
Español
69
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Cumplimiento de la FCC e ISED
-- El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz
-- La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es
de 30.16dBm
Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados
expresamente por Philips podrían anular la autorización de FCC
de los usuarios para utilizar el cepillo.
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) es posible que este dispositivo no cause interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las
especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable
en contra de la interferencia perjudicial en una instalación
doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 69
16/05/2019 10:08
70
Español
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
-- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la
radio o el televisor).
-- Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el aparato
receptor.
-- Conecte el equipo (el cargador) en un enchufe en un circuito
diferente al que está conectado el recibidor.
-- Consulte a un distribuidor o a un técnico de radio/televisión
con experiencia para recibir ayuda.
Para Canadá
Este dispositivo contiene transmisores/receptores excentos
de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos de
licencia de Innovation, Science and Economic Development de
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia. 2.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive
aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 70
16/05/2019 10:08
Español
71
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo
de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos
a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando
se presente una prueba convincente de compra en el plazo
estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare
originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de
otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica)
o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-- Cabezales del cepillo.
-- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas
o cabezales no autorizados.
-- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,
negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
-- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras,
abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 71
16/05/2019 10:08
72
Español
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE
LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE
USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN
LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE
EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS
NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Introduction
Félicitations pour votre achat de la nouvelle brosse à dents
électrique Philips Sonicare! Une meilleure élimination de la
plaque, des dents plus blanches et des gencives plus saines
à portée de main. Grâce à la combinaison de la technologie
sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au
point et éprouvées en clinique, vous pouvez être sûr que vous
obtiendrez le meilleur nettoyage qui soit, chaque fois. Vous
pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le
produit en visitant le site : http://www.philips.com/welcome.
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare!
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques de la gamme ExpertClean sont
conçues pour enlever la plaque et les résidus alimentaires des
dents afin de réduire les caries et améliorer et maintenir la santé
bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques de la gamme
ExpertClean sont destinées à un usage domestique. Les enfants
doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 72
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
73
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en
présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment :
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution :
-- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.
-- Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou
tout autre liquide.
-- N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain.
-- Ne plongez jamais le chargeur ni l’assainisseur dans de l’eau,
ni dans aucun autre liquide.
-- Après les avoir nettoyés, assurez-vous que le chargeur et
l’assainisseur sont complètement secs avant de les brancher
sur une prise secteur.
-- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 73
16/05/2019 10:08
74
Français (Canada)
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure corporelle :
-- Ne mettez jamais la tête de brosse, l’assainisseur ou le
chargeur au lave-vaisselle.
-- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés
par Philips Sonicare.
-- N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est
endommagé.
-- Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un
chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout
accident.
-- Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont
la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce
produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises
entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne
garantissent pas la compatibilité de tension.
-- Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant.
Si la fiche ne s’y insère pas facilement, n’utilisez pas l’appareil.
-- Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses
composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est
endommagé de quelque façon que ce soit.
-- Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez
mettre le chargeur au rebut.
-- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffantes.
-- Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Reportez-vous à « Garantie et assistance » si le produit ne
fonctionne pas correctement ou s’il doit être réparé.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 74
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
75
-- N’utilisez pas le chargeur ou l’assainisseur à l’extérieur.
-- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
-- Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur sans l’écran
protecteur pour éviter tout contact avec l’ampoule chaude.
-- Cessez d’utiliser l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée
lorsque le compartiment est ouvert. Les UV peuvent
être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours
l’assainisseur hors de portée des enfants.
-- Si vous avez utilisé l’assainisseur pendant 3 cycles de
nettoyage UV d’affilée, éteignez l’appareil pendant au
moins 30 minutes avant de commencer un autre cycle de
nettoyage UV.
-- Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents,
des gencives et de la langue. Il ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Si vous ressentez de
la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
-- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
(incluant des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience
et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l’utilisation du produit.
-- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
s’amusent pas avec le produit.
-- La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements dentaires.
-- Il n’est pas prévu que du personnel qualifié puisse réparer
le produit en cas de panne ou de composants défectueux
(l’unité peut être mise au rebut).
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 75
16/05/2019 10:08
76
Français (Canada)
-- Pour effectuer un branchement sur une prise hors des ÉtatsUnis, utilisez un chargeur dont la configuration convient à la
prise de courant.
-- Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double
ou d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche
dans le coffret de voyage.
-- Évitez le contact direct avec les produits contenant des
huiles essentielles et de l’huile de coco. Le contact avec ces
produits pourrait déloger les touffes de soie.
-- Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du
bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun
dans les dentifrices à action blanchissante), veillez à bien
nettoyer la tête de brossage et le manche avec de l’eau et
du savon après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le
plastique pourrait se fissurer.
-- N'utilisez pas l'assainisseur UV sans l'écran de protection
pour éviter tout contact avec l'ampoule, car elle peut être
chaude.
MISES EN GARDE
D’ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous
avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des
2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents avec
ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine
d'utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit,
consultez votre dentiste.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 76
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
77
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si vous avez un
stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d'utiliser cet appareil.
5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez
votre médecin.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Capuchon de protection hygiénique
Tête(s) de brosse intelligente(s)
Manche
Bouton marche/arrêt
Intensité lumineuse
Bouton Mode/Intensité
Modes
Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse
Voyant de charge
Chargeur
Coffret de voyage *
Adaptateur mural USB*
Câble micro USB *
Assainisseur UV*
* Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le
modèle acheté.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 77
16/05/2019 10:08
78
Français (Canada)
Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur le manche.
Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y du dentifrice.
Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la
tête de brosse et le manche. Cela permet à la tête de brosse
de vibrer correctement.
2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents,
légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement
pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement
sous les gencives.
Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse
en contact avec les dents.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil
Philips Sonicare en marche.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 78
45°
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
79
4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la
brosse à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser
vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos
dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que
les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Remarque : Pour savoir comment utiliser des modes
spécifiques de brossage, voir « Modes ».
5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez
le manche de la brosse à dents en position intermédiaire
et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se chevaucher.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 79
16/05/2019 10:08
80
Français (Canada)
Remarque :
- Un changement de vibration du manche vous alerte lorsque
vous appliquez une pression trop forte (voir Capteur de
pression)
- Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour
les appareils orthodontiques et les restaurations dentaires
(obturations, couronnes, facettes)
-N
’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche.
Têtes de brosse
Pour voir quel type de tête de brosse vous avez, vérifiez
l’étiquette au bas de la tête de brosse. Le symbole au bas
de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse
intelligente, dotée de la technologie BrushSync.
Premium
Nom de la
tête de brosse Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
C3
Étiquette de
tête de brosse
W3
G3
Avantages
Élimination de Élimination de Gencives plus
la plaque
la plaque et
saines
des taches
Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse,
visitez le site www.philips.com/toothbrush-heads et obtenez
plus d’informations.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 80
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
81
* Remarque : Le type de têtes de brosse varie selon le modèle
acheté.
Technologie BrushSync
La technologie BrushSync permet aux têtes de votre brosse
de communiquer avec le manche à l’aide d’une micropuce.
Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’elle est
dotée de la technologie BrushSync. Celle-ci permet les
fonctionnalités suivantes :
-- Jumelage de la tête de brosse et du mode
-- Rappel de remplacement de tête de brosse
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique peut avoir jusqu’à quatre modes
différents* : Nettoyage, Nettoyage en profondeur+, Blanc+* et
Santé des gencives*.
En fonction de la tête de brosse intelligente que vous utilisez,
la sélection du mode se fera automatiquement.
Pour changer manuellement le mode, appuyez sur le bouton
Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 81
16/05/2019 10:08
82
Français (Canada)
* Remarque :
- Les types et le nombre de modes varient selon le modèle acheté.
- Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode.
- Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans
le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute
intensité et la fonction EasyStart doit être désactivée.
Jumelage de la tête de brosse et du mode
Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont
équipées d’une micropuce qui communique avec le manche et
l’associe automatiquement au mode et à l’intensité recommandés.
Remarque : si vous changez de mode ou d’intensité, la tête
de brosse se souviendra du dernier réglage utilisé. Si vous
souhaitez utiliser la brosse avec le réglage recommandé, vous
pouvez trouver le mode et l’intensité recommandés dans la
rubrique « Modes de brossage ».
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 82
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
Nettoyage et
Deep Clean+
Avantages
Blanc+
83
Santé des
gencives
Élimination de Élimination de Élimination de
la plaque
la plaque et
la plaque et
des taches
massage des
gencives
Premium
Niveau
Plaque
d’intensité
recommendée Control* (C3)
Premium
White* (W3)
Premium Gum
Care* (G3)
3
Niveau
d’intensitérecommandé
3
3
2 minutes et
40 secondes
3 minutes et
20 secondes
Durée totale
du brossage
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 83
Nettoyage :
2 minutesNettoyage en
profondeur :
3 minutes*
16/05/2019 10:08
84
Français (Canada)
Comment
effectuer le
brossage
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 84
Nettoyage et
Deep Clean+
Blanc+
Santé des
gencives
Nettoyage :
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes,
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes,
2
2
2
1
1
1
3
3
3
4
4
4
6
6
6
5
5
puis brossez
Deep Clean+ : les segments 1
Brosser
et 2 pendant
chaque
20 secondes
segment
chacun.
pendant
1
30 secondes
2
puis brossez
les segments
1, 2, 3 et 4
pendant
20 secondes
chacun.
1
1
3
2
4
6
5
5
3
2
4
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
85
* Remarque :
- Les modes et les types de têtes de brosse varient selon le
modèle acheté.
- Un brossage en mode « Nettoyage en profondeur » avec
l’application Sonicare dure 2 minutes.
Réglages d’intensité
Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages
d’intensité : Faible, moyen et intense. Lorsqu’elle est attachée
au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne
automatiquement l’intensité recommandée. Pour changer
manuellement l’intensité, allumez le manche et appuyez sur le
bouton Mode/Intensité.
Pendant que la
brosse à dents est
allumée, appuyez
sur ce bouton
pour modifier
le réglage de
l’intensité
Caractéristiques
-- Fonction Easy-Start
-- Application Sonicare : l’expérience d’un brossage connecté
-- Rappel de remplacement de tête de brosse
-- Capteur de pression
-- BrushPacer
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 85
16/05/2019 10:08
86
Français (Canada)
Fonction EasyStart
La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance
du manche lors des 14 premiers brossages pour vous permettre
de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes.
Remarque : La fonctionnalité EasyStart est désactivée sur votre
produit. Pour activer la fonction EasyStart, consultez la section
« Activation et désactivation de fonctions ».
Première utilisation de l’application Sonicare
L’application Sonicare se jumelle à votre brosse à dents pour
vous fournir des fonctionnalités interactives. En connectant
votre brosse à dents à votre compte d’application Sonicare,
vous serez en mesure de :
-- Consulter facilement le rapport hebdomadaire de vos progrès
pour découvrir comment améliorer votre routine de brossage.
-- Recevoir des conseils et recommandations personnalisés sur
votre santé bucco-dentaire.
Pour commencer à utiliser l’application Sonicare :
-- Téléchargez l’application Sonicare sur votre téléphone.
-- Ouvrez l’application et suivez les instructions.
-- Associez votre brosse à dents à l’application.
-- Créez votre compte.
-- Personnalisez votre application en répondant aux questions
sur vos habitudes de brossage et vos attentes.
-- Brossez régulièrement vos dents.
-- Consultez les mises à jour hebdomadaires pour améliorer
votre hygiène bucco-dentaire.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 86
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
87
Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre
téléphone est activée. Votre brosse à dents utilise la connexion
Bluetooth pour transmettre les données de brossage à
l’application. Si vous avez des questions sur les raisons pour
lesquelles vos données sont recueillies, consultez la déclaration
de confidentialité de Sonicare disponible tout au long du
processus de configuration de l’application.
Application Sonicare : le tableau de bord de votre
santé bucco-dentaire
Votre brosse à dents électrique Sonicare est équipée de capteurs
intelligents qui permettent de vous fournir des commentaires sur
les aspects suivants de vos habitudes de brossage :
-- Sessions de brossage quotidiennes
-- Durée de chaque session de brossage
-- Pression exercée lors du brossage
-- Rappel de remplacement de la tête de brosse (en fonction
de votre utilisation de la brosse à dents et de son efficacité)
L’application Sonicare recueille les données fournies par les
capteurs intelligents et fait le suivi de l’évolution de vos habitudes.
Chaque fonctionnalité interactive disponible avec l’application
est conçue pour vous aider à comprendre vos habitudes
de brossage et vous fournit des recommandations simples,
approuvées par des dentistes, pour améliorer et préserver votre
santé bucco-dentaire. L’application Sonicare vous fournira des
informations personnalisées.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 87
16/05/2019 10:08
88
Français (Canada)
Rappel de remplacement de tête de brosse
Au fil du temps, le manche assurera le suivi de l’usure de la tête
de votre brosse intelligente en mesurant :
-- La pression globale que vous appliquez pendant le brossage
-- La durée totale d’utilisation de la tête de votre brosse
Lorsque la tête de votre brosse ne sera plus efficace, le rappel
de remplacement de la tête de brosse clignotera en orange et
vous entendrez un signal sonore.
Remarque : Le rappel de remplacement de la tête de brosse
est activé sur votre produit. Pour désactiver cette fonction, voir
« Activation ou désactivation des fonctions ».
Capteur de pression
Votre Philips Sonicare mesure la pression que vous appliquez
pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos
gencives et à vos dents.
Si vous appliquez trop de pression, la vibration du manche se
modifiera jusqu’à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque : Le capteur de pression est activé sur votre produit.
Pour désactiver cette fonction, voir « Activation ou désactivation
des fonctions ».
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 88
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
89
BrushPacer
La fonctionnalité BrushPacer émet un bref changement de
vibration pour indiquer que le moment est venu de passer à la
section suivante de vos dents.
La brosse à dents s’éteint automatiquement à la fin de la
séance de brossage.
Charge et état de la pile
Chargement sur le chargeur ou l’assainisseur
1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise de courant.
2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur.
3 Le chargeur chargera votre brosse à dents jusqu’à ce qu’elle
soit complètement chargée.
Remarque : Votre manche est préchargé pour la première
utilisation. Après la première utilisation, vous devez la charger
pendant au moins 24 heures.
Chargement avec le coffret de voyage*
* Remarque : Selon le modèle, il se peut que le coffret de
voyage ne soit pas fourni.
1 Connectez le coffret de voyage à une prise d’une puissance
d’entrée de 5 V c.c. avec :
-- L’adaptateur USB fourni
-- un port USB standard de PC homologué UL ou certifié
ANSI/UL 60950-1, ou
-- une alimentation homologuée UL ou certifiée ANSI/UL
60950-1 avec port de sortie USB, ou
-- une alimentation homologuée UL ou certifiée 1310 de
classe 2.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 89
16/05/2019 10:08
90
Français (Canada)
Important : L’adaptateur mural doit être une source de
tension extrêmement basse et sécuritaire, compatible avec les
caractéristiques électriques indiquées sur le fond de l’appareil.
2 La mallette de voyage chargera votre brosse à dents jusqu’à
ce que celle-ci soit complètement chargée.
Remarque : La recharge du manche avec la mallette de voyage
peut prendre plus de temps que sur le chargeur.
État de la pile (manche du chargeur branché)
Lorsque le manche est placé sur le chargeur, sur l’assainisseur
ou sur la mallette de voyage, le voyant de la pile clignote en
vert en fonction du niveau actuel de la pile.
Nombre de voyants DEL
clignotants
État de charge de la pile
1
Faible
2
Moyen
3
Élevé
Remarque : Les trois témoins d’état de la pile restent allumés
en vert lorsque le manche est entièrement chargé. Les témoins
d’état de la pile s’éteignent au bout de 30 secondes.
État de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur
le chargeur)
Lorsque vous retirez le manche du chargeur, de l’assainisseur
ou du coffret de voyage, le voyant de pile au bas du manche
indique l’état actuel de la pile.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 90
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
Couleur du voyant Nombre de
DEL
voyants DEL
État de la pile
Vert continu
3
Élevé
Vert continu
2
Moyen
Vert continu
1
Faible
Orange clignotant
1 (avec signaux
sonores)
Vide ou presque
91
Assainisseur UV
-- L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de
brosse après chaque utilisation.
Débranchez l'assainisseur, cessez d'utiliser l'appareil et appelez
le service à la clientèle si :
-- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert.
-- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante.
-- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé
pendant son utilisation.
Remarque : Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la
peau. Tenez toujours cet appareil hors de portée des enfants.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 91
16/05/2019 10:08
92
Français (Canada)
1 Après le brossage, rincez la tête de brosse et égouttez-la
bien pour éliminer l'excès d'eau.
Avertissement : Ne mettez pas le capuchon de voyage sur
la tête de brosse pendant l'assainissement.
2 Insérez un doigt dans le logement du compartiment, en haut
de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir la porte.
3 Placez la tête de brosse sur l’une des 2 chevilles à l’intérieur
de l’assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés
vers l’ampoule UV.
Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à
clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur.
Remarque : Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips
Sonicare for Kids dans l’assainisseur.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 92
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
93
4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous
tension d'un voltage approprié.
5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton
marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.
Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur
que si le compartiment est correctement fermé.
Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le
compartiment pendant un cycle d'assainissement.
Remarque : Le cycle de l'assainisseur dure 10 minutes,
l'appareil s'éteint automatiquement ensuite.
L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant
au niveau de la fenêtre est allumé.
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur
votre brosse à dents :
-- Fonction Easy-Start
-- Rappel de remplacement de tête de brosse
-- Capteur de pression
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 93
16/05/2019 10:08
94
Français (Canada)
Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur
Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant :
Fonction
EasyStart
Rappel de rem Capteur de pression
placement de tête
de brosse
3 secondes Jusqu’à
5 secondes
Jusqu’à 7 secondes
Étape 3 : Relâchez le bouton d’alimentation lorsque
vous entendez
1 bip
1 bip, puis 2 bips
1 bip, puis 2 bips,
puis 3 bips
Si vous voyez des voyants de pile clignotant en vert
deux fois et que vous entendez une triple tonalité
allant d’une intensité faible à élevée, la fonction
est activée.
OU
Si vous voyez des voyants de pile clignotant en
orange une fois et que vous entendez une triple
tonalité allant d’une intensité élevée à faible, la
fonction est désactivée.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 94
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
95
Nettoyage
-- Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chiffon
humide ou rincées à l’eau tiède.
-- Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement.
-- Rincez tout le manche au moins une fois par semaine,
en particulier la partie où se branche la tête de la brosse.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 95
16/05/2019 10:08
96
Français (Canada)
Attention : Ne poussez pas sur le joint en caoutchouc en haut du
manche. Nettoyez délicatement autour du joint en caoutchouc.
Mises en garde :
-- Ne lavez jamais la tête de brosse, le capuchon de voyage,
le manche, le chargeur, l’assainisseur UV ou la mallette de
voyage au lave-vaisselle.
-- N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de vinaigre, de produit
javellisant ni d’autres produits ménagers pour nettoyer le
manche, car cela pourrait entraîner sa décoloration.
-- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
-- N’utilisez pas d’huiles essentielles pour nettoyer les têtes
de brosse, car cela pourrait les endommager.
Nettoyage de l’assainisseur UV
Avertissement : Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et
ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque
l'ampoule UV est chaude.
Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer
l'assainisseur une fois par semaine.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 96
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
97
1 Débranchez l'assainisseur.
2 Retirez le plateau égouttoir. Nettoyez l’intérieur de
l’assainisseur à l’aide d’un chiffon humide.
-- Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
3 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV.
Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des
fermoirs, appuyez légèrement et tirez.
4 Retirez l'ampoule UV.
Pour retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de
l'attache métallique.
5 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffon
humide.
6 Remettez l'ampoule UV en place.
Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie
inférieure de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez
l'ampoule à l'intérieur de l'attache.
7 Remettez l'écran protecteur en place.
Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de fixation
de l'écran avec les fentes de la surface du réflecteur située
près de l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il
s'enclenche dans les fentes de l'assainisseur.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 97
16/05/2019 10:08
98
Français (Canada)
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de
temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé
dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil.
Foire aux questions
Question
Réponse
Puis-je laisser ma
brosse à dents
Sonicare sur le
chargeur entre les
brossages?
Oui, vous pouvez toujours conserver
votre brosse à dents Philips Sonicare
sur un chargeur branché. Cela n’aura
pas d’effet sur la durée de vie de la pile.
Les autres têtes de
brosse sont-elles
compatibles avec
ma brosse à dents
Philips Sonicare?
Toutes les têtes de brosse à dents
électriques Philips Sonicare clipsable
s’adapteront parfaitement à votre
brosse à dents. Cependant, tous
ne peuvent utiliser la technologie
BrushSync. Vous pouvez reconnaître
les têtes de brosse intelligentes qui ont
la technologie BrushSync par l’icône
BrushSync située à la base de la tête
de brosse.
À quelle fréquence
Nous vous recommandons de
dois-je remplacer ma remplacer la tête de votre brosse
tête de brosse?
Philips Sonicare après trois mois
d’utilisation (sur la base de deux
séances de brossage par jour d’une
durée de deux minutes chacune).
Le rappel de remplacement de la tête
de brosse vous avisera qu’il est temps
de changer votre tête de brosse.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 98
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
99
Question
Réponse
Ma brosse à dents
Philips Sonicare estelle étanche?
Oui, votre brosse à dents Philips
Sonicare est étanche. Cependant, ne
mettez jamais le manche au lavevaisselle pour le laver. Et n’utilisez pas
votre brosse à dents électrique sous la
douche.
Quels sont les
téléphones
compatibles avec
l’application Philips
Sonicare?
L’application Philips Sonicare prend
en charge les systèmes d’exploitation
Android et iOS. Pour se procurer la
version la plus récente de l’application
Philips Sonicare, rendez-vous sur le
Play Store d’Android ou sur l’Apple App
Store. Les appareils mobiles doivent
être dotés de Bluetooth 4.0 ou d’une
version plus récente.
Quelles autres
brosses à dents
Philips Sonicare
puis-je utiliser avec
l’application Philips
Sonicare?
Avec l’application Sonicare, vous
ne pouvez utiliser que les brosses
à dents Philips Sonicare Flexcare
Platinum Connected, DiamondClean
Smart, Expert Results et ExpertClean.
Recherchez le symbole Bluetooth sur
le devant de l’emballage.
-- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion
qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
-- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville
pour obtenir des renseignements. Vous pouvez également
appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site
www.call2recycle.org pour connaître les emplacements
où vous pouvez mettre la batterie au rebut.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 99
16/05/2019 10:08
100 Français (Canada)
-- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/
support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664.
-- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de gestion des déchets ou
visitez le site www.recycle.philips.com.
Si vous n’avez plus besoin de l’appareil ou de l’ampoule UV
(cette ampoule contient du mercure) et désirez les mettre
au rebut, ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais
déposez-les dans un point de collecte de recyclage. Ce faisant,
vous contribuerez à préserver l’environnement.
Retrait de la pile rechargeable en fin de vie
Avertissement
-- Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le
manche au rebut.
-- Veillez à ce que la batterie soit totalement déchargée avant
de la retirer.
-- Toute tentative de retirer la pile annulera la garantie.
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site à l’adresse Web
www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais au
1 800 243-3050.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une
serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à
tête plate (standard).Respectez les mesures de sécurité
élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 100
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
101
Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette
opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du
manche avec une serviette ou un tissu.
1
2
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier
du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse.
Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour
éjecter le capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie
inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 101
16/05/2019 10:08
102 Français (Canada)
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le
capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez
l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une
surface rigide. Si les composants internes ne se détachent
pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils
soient libérés.
6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des
composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aide
du tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 102
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
103
7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir
pour briser l’attache métallique reliant la batterie à la carte
verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de
la batterie du cadre.
8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes
pour briser la deuxième attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts
avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour
éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle
de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le
plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé.
Ce faisant, vous contribuerez à préserver l’environnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
et réglementations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 103
16/05/2019 10:08
104 Français (Canada)
Conformité FCC et ISED
-- L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne à
13,56 MHz
-- La puissance radioélectrique maximale transmise par
l’équipement radioélectrique est de 30,16 dBm
Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été
expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la
FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents.
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible; et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été
déclaré conforme à l'article 15 de la réglementation FCC
applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les radiocommunications s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait
des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil (le
manche), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (de la radio
ou de la télévision).
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 104
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
105
-- Augmentez la distance entre l’équipement (le manche) et le
récepteur.
-- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un circuit
secteur différent de celui du récepteur.
-- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision
expérimenté.
Pour le Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire
de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de
la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut
de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant
la période de garantie. Pour des performances optimales,
Philips recommande d'utiliser exclusivement des têtes de
brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtes de brosse peut
endommager votre brosse à dents Sonicare et limiter votre
protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord,
appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664.
Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle
Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com
(Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays).
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 105
16/05/2019 10:08
106 Français (Canada)
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie :
-- Les têtes de brosse.
-- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange
ou les têtes de brosse non autorisées.
-- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage
abusif, de la négligence ou encore des modifications ou
réparations non autorisées.
-- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les
abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET
À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE RELATIVES
AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 106
16/05/2019 10:08
Français (Canada)
107
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI
AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE
POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES
SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE
OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE
D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D'UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE
TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET
HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE
RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS
OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 107
16/05/2019 10:08
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 108
16/05/2019 10:08
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 109
16/05/2019 10:08
www.philips.com/Sonicare
©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of
Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.7418.2 (05/2019)
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 112
⁄
16/05/2019 10:08