Sonicare HX9901/63 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
DiamondClean
Smart
mondClean
ar
t
4
3
5
6
8
11
7
15
13
9
10
1
2
16
12
13
14
empty page before TOC
English 6
Deutsch 27
Español 52
Français 76
Italiano 101
Nederlands 125
Português 149
Ελληνικά
172
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome or via the Philips
Sonicare app.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the wall socket.
Warning
- The main cord cannot be replaced. If the
main cord is damaged, discard the charger.
- Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
6
English
- If the appliance is damaged in any way
(brush head, toothbrush handle or charger),
stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is
damaged, contact the Consumer Care
Center in your country (see 'Warranty and
support').
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
- In order to effectively charge your Philips
Sonicare handle do not place your charger
base on a magnetic metal surface.
Caution
- Do not clean the brush head, the handle or
the charger in the dishwasher.
7
English
- If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week of
use. Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you use
the Philips Sonicare.
- The Philips Sonicare toothbrush complies
with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device
manufacturer of the implanted device prior
to use.
- If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Philips Sonicare.
- This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
8
English
- The Philips Sonicare toothbrush is a
personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice
or institution.
- Stop using a brush head with crushed or
bent bristles. Replace the brush head every
3 months or sooner if signs of wear appear.
Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use.
This prevents possible cracking of the
plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
Hereby, Philips declares that electric toothbrushes
with radio frequency interface (Bluetooth) are in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.philips.com/support
The radio frequency interface in this product
operates at 13.56MHz.
9
English
The maximum RF power transmitted by the
appliance is 30.16dBm.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush heads
3 Handle
4 Power on/off button
5 Intensity light
6 Mode/intensity button
7 Mode light
8 Brush head replacement reminder light
9 Battery indication
10 Light ring
11 Charging base
12 Travel case
13 Cord storage compartment
14 USB cord (integrated)
15 Charging glass
16 Brush head holder
Note: The content of the box may vary based
on the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with a range of brush
heads which are designed to deliver superior
results for your oral care needs.
The number and type of brush heads might
change according to the toothbrush type you
purchased.
1 Premium Plaque Defense brush head
2 Premium Gum Care brush head
3 Premium White brush head
4 Tongue Care+ brush head (specific types only)
10
English
Smart brush head recognition
Premium Plaque Defense, Premium Gum Care,
Premium White and Tongue Care+ brush heads
are enabled with smart brush head recognition
technology.
A micro-chip inside the brush head communicates
with the toothbrush handle. So when you attach a
brush head, the handle automatically recognizes
the brush head and selects the recommended
mode and intensity level to optimize your brushing
performance.
Thanks to this feature the toothbrush also tracks
your usage and gives a personalized reminder
when you need to replace your brush head for the
best oral care results.
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with 5
different modes to accommodate all your oral care
needs (some models come with 4 brushing modes
only). The following modes are available:
Clean mode
Clean is a 2-minute mode, recommended to be
used with intensity level 3. It gives you a thorough
and complete clean and is recommended to be
used with the Premium Plaque Defense brush
head. In order to reach optimal results, follow the
instructions below.
2
13
64
5
1
11
English
Begin brushing the upper right teeth (segment
1) and brush for 20 seconds, on both the outer
and inner surfaces, before you move to the
upper front teeth (segment 2). Continue doing
this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 segments of the mouth. You
will hear a beep after each 20-second interval,
to indicate that you should move to the next
segment.
White+ mode
White+ is a 2-minute 40-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the Premium White brush head. In order to
reach optimal results, follow the instructions
below.
2
13
64
5
1 Begin brushing the upper right teeth (segment
1) and brush for 20 seconds before you move to
the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 sections of the mouth.
2 After completing all 6 of these segments, the
toothbrush switches to polishing mode
automatically.
2
5
3 To polish your teeth, brush the outer surface of
your upper teeth for 20 seconds (segment 2)
and then brush the outer surface of your lower
teeth for 20 seconds (segment 5). The polishing
motion used in this part of the mode will feel
and sound different from the first two minutes
of the mode.
Gum Health mode
Gum Health is a 3-minute 20-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the Premium Gum Care brush head. In order
12
English
to reach optimal results, follow the instructions
below:
2
13
64
5
1 Begin brushing the upper right teeth (segment
1) and brush for 20 seconds, on both the outer
and inner surfaces, before you move to the
upper front teeth (segment 2). Continue doing
this for section 3 to 6 to ensure even brushing
in all 6 segments of the mouth.
13
64
2 Next, to take optimal care for your gums, brush
the outer and inner surfaces of your upper right
back teeth for 20 seconds (segment 1), then
brush the outer and inner surfaces of your
upper left back teeth for 20 seconds (segment
3).
Continue brushing the outer and inner surfaces
of your lower right back teeth for 20 seconds
(segment 4), followed by another 20 seconds
on the outer and inner surfaces of your lower
left back teeth (segment 6). The brushing
motion used in this part of the mode will feel
and sound different from the first two minutes
of the mode.
DeepClean+ mode
DeepClean+ mode length depends on whether or
not the handle is connected to the app. In
connected mode DeepClean+ runs for two
minutes and provides BrushPacer feedback every
20 seconds. In non-connected mode DeepClean+
runs for three minutes and provides BrushPacer
feedback every 30 seconds. In order to reach
optimal results, follow the instructions below when
brushing non-connected.
13
English
2
13
64
5
- Begin brushing in the upper right teeth
(segment 1) and brush for 30 seconds, on both
the outer and inner surfaces, before you move
to the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 segments of the mouth.
Tongue Care mode (specific types only)
Tongue Care is a 20-second mode, recommended
to be used with intensity level 1 and the Tongue
Care+ brush head. In order to reach optimal
results, follow the instructions below:
1 Wet the micro bristles and brush your tongue
with a back and forth motion. Clean as far back
as comfortable.
2 Rinse your mouth and repeat the procedure
two more times.
Based on the brush head you attach, the mode will
be selected automatically. If you want to adjust the
mode or intensity manually, you can do this by
using the mode/intensity button. Press the
mode/intensity button before brushing to change
the mode, and press it while brushing to adjust the
intensity level. Your selection will be remembered
next time you attached the same brush head. If
you want to go back to the initial recommended
settings for your brush head, manually change it to
the recommended setting described above.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical
studies, it must be used at high intensity in the
Clean mode, in White+ mode, in GumHealth mode,
or in unconnected DeepClean+ mode to achieve
the efficacy in plaque removal, stain removal, gum
health or superiority (respectively).
14
English
Intensity settings
Your power toothbrush gives you the option to
choose between 3 different intensity levels: low,
medium and high. Based on the brush head you
attach, the intensity will be selected automatically.
If you wish to change to a different intensity, you
can do so by pressing the mode/intensity button
while brushing. For optimal results it is
recommended to use the automatically selected
intensity. The intensity cannot be changed as long
as the handle is powered off or paused.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Attach your desired brush head. Align the brush
head so the bristles point in the same direction
as the front of the handle.
2 Wet the bristles.
3 Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
15
English
4 Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to
make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline. A change in vibration (and
a slight change in sound) and activation of the
light ring alert you when you apply too much
pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in contact
with the teeth at all times.
5 Press the power on/off button to switch on the
Philips Sonicare.
6 Apply light pressure to maximize Philips
Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with
a small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this motion
throughout the brushing cycle.
Note: The bristles should flare slightly. Do not
scrub.
7 To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes on
each tooth.
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).
Features and accessories
a App
b Pressure sensor
c Brush head replacement reminder
16
English
d BrushPacer
e Easy-start
f Travel case (specific types only)
g Brush head holder (specific types only)
a. App
Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and
allows you to achieve superior oral health care
with the Philips Sonicare app.
Using the Philips Sonicare app will help you to
improve your oral health care habits. It gives you
real-time feedback while brushing, informs you if
you missed any spots when brushing, tracks your
brushing behavior over time and provides useful
tips and tricks for your healthiest mouth ever. In
order to fully benefit from your Philips Sonicare,
we advise you to follow these steps:
Connecting your toothbrush
1 Download the Philips Sonicare app from the
Apple App Store or Google Play Store.
2 Confirm Bluetooth is switched on on your
mobile device before you open the app. Check
the settings on your mobile device to switch on
Bluetooth.
3 Open the Sonicare app.
4 To connect the toothbrush to the app, remove
the handle from the charger and press the
mode/intensity button.
5 Follow the Sonicare app instructions displayed
on your mobile device. The app automatically
connects with the toothbrush. If the toothbrush
does not connect, follow the troubleshooting
steps provided in the app.
Note: For optimal data capture, keep your mobile
device close during brushing.
17
English
b. Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure you
apply while brushing. If you apply too much
pressure, the toothbrush will provide immediate
feedback to indicate that you need to reduce the
pressure. The feedback is given in two different
ways:
1 You experience a change in vibration and
therefore brushing sensation.
2 The pressure warning light of the light ring will
light up purple.
If you receive a warning, reduce the pressure. The
light will turn off and the brushing sensation will
adjust to the original sensation.
Activating or deactivating the pressure
sensor
1 Place the handle, with a brush head attached,
in the plugged-in charger.
2 Pressure sensor is enabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep twice to confirm it is enabled.
3 Pressure sensor is disabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep once to confirm it is disabled.
c. Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with a smart
feature that tracks the wear of your brush head.
Depending on the pressure you apply and the
amount of time used, the brush head replacement
reminder light reminds you to change your brush
head. It is important to change your brush head in
18
English
time in order to guarantee the best cleaning & care
of your teeth.
When the amber brush head replacement light
starts blinking, you should replace your brush
head.
Activating or deactivating the brush head
replacement reminder
1 Place the handle in the plugged-in charger.
2 Brush head replacement reminder is enabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while on
the charger. The handle will beep twice to
confirm it is enabled.
3 Brush head replacement reminder is disabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while on
the charger. The handle will beep once to
confirm it is disabled.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
The BrushPacer is an interval timer that has a short
beep and pause to remind you to brush the
different sections of your mouth. Depending on
the brushing mode you have selected (see
'Brushing modes'), the BrushPacer beeps at
different intervals during the brushing cycle.
e. Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power
over the first 14 brushings to help you get used to
the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-
start feature works in all modes other than
TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model
comes with the Easy-start feature deactivated.
19
English
Activating or deactivating the Easy-start
feature
1 Place the handle in the plugged-in charger.
2 Easy-start is enabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button once while on the charger. The
handle will beep twice to confirm it is enabled.
3 Easy start is disabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button once while on the charger. The
handle will beep once to confirm it is disabled.
Note: Using the Easy-start feature beyond the
initial ramp-up period is not recommended and
reduces Philips Sonicare effectiveness in removing
plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least
1 minute in length to properly move through the
Easy-start ramp-up cycle.
Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needs
to be deactivated.
f. Travel case (specific types only)
Your Philips Sonicare comes with a travel case to
make traveling with your power toothbrush more
convenient. It is designed to accommodate the
power toothbrush handle and two brush heads.
Some models come with a USB charging travel
case which connects to your laptop via USB -this
allows you to charge your Philips Sonicare when
traveling. For information about charging your
Philips Sonicare with the travel case, see 'Battery
status and charging'.
20
English
g. Brush head holder (specific types only)
The brush head holder is designed to keep and
store your brush heads.
Battery status and charging
Charging with glass (specific types only)
1 Plug the charging base into a wall socket.
2 Place the charging glass on top of the charging
base and place the handle in the glass.
The charging indicator flashes white until your
toothbrush is fully charged.
Charging with travel case (specific types only)
1 Place the handle in the charging travel case.
2 Connect the charging travel case to a laptop, a
wall-mounted USB socket or a suitable wall
adapter. The USB cord is attached to the travel
case and stored in the cord storage
compartment.
3 The battery indication flashes white until your
toothbrush is fully charged.
Important: The wall adapter must be a safe extra
low voltage source, compatible with the electrical
ratings marked on the device.
Important: Only toothbrush handels HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R,
HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992R can
be charged in the travel case. Other products and
batteries are not compatible with the travel case.
Note: It takes at least 24 hours to fully charge your
Philips Sonicare. You do not have to fully charge
your handle before first use, as the handle is pre-
21
English
charged for first use. However, it is recommended
to fully charge it after first use.
Note: This charger is designed to properly charge
only one handle at a time. This charger is not
compatible with other models of Philips Sonicare.
Note: Do not place metallic objects in the travel
case, as handle charging may be affected and may
cause the charger to overheat.
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or
travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the
metal shaft with sharp objects, as this may
cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this may
cause discoloration.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each
use.
2 Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week.
Charger and travel case
1 Unplug the charger and travel case before you
clean it.
22
English
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the
charger and travel case.
Glass and brush head holder
1 Clean the glass and the brush head holder with
water and some mild soap.
2 Dry them with a soft towel.
The glass and the brush head holder are
dishwasher-safe.
Storage
If you are not going to use your Philips Sonicare for
an extended period of time, unplug the charger
from the wall socket, clean it and store it in a cool
and dry place away from direct sunlight.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
-
23
English
This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a
towel or cloth, a hammer and a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes,
hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the Philips Sonicare and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the
entire handle with a towel or cloth.
24
English
1
2
3 Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4
sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several
times to break the internal snap connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Remove the rubber battery cover.
7 Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of
the black frame.
25
English
8 Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the black frame to break the
metal tab connecting the battery to the green
printed circuit board. This will release the
bottom end of the battery from the frame.
9 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second metal
battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your
fingers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent
any electrical short from residual battery
charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not
cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized
replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
26
English
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome oder
über die Philips Sonicare App registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
Stellen Sie es nicht über oder direkt bei
einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw.
einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das
Ladegerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Vergewissern Sie sich nach
der Reinigung, dass das Ladegerät
vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder
an das Stromnetz anschließen.
Warnhinweis
- Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist
das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das
Ladegerät entsorgen.
- Tauschen Sie das Ladegerät immer durch
ein Original-Ersatzgerät aus, um
Gefährdungen zu vermeiden.
27
Deutsch
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien
oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder
Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer repariert werden können.
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich bitte an das ServiceCenter in Ihrem
Land (siehe "Garantie und Kundendienst").
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
besondere Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
28
Deutsch
- Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektiv
aufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestation
nicht auf eine magnetische
Metalloberfläche.
Achtung
- Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und
Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
- Wenn in den vergangenen 2Monaten ein
chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder
am Zahnfleisch vorgenommen wurde,
sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste
Ihren Zahnarzt konsultieren.
- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach
Benutzung dieses Geräts übermäßiges
Zahnfleischbluten auftritt oder
Zahnfleischbluten länger als eine Woche
anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren
Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips
Sonicare Unbehagen oder Schmerzen
auftreten.
29
Deutsch
- Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die
Sicherheitsstandards für
elektromagnetische Geräte. Wenden Sie
sich als Träger eines Herzschrittmachers
oder eines anderen Implantats vor der
Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt
oder den Hersteller des implantierten
Gerätes.
- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer
Gesundheit haben, konsultieren Sie vor
Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen
von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge
gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere
Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen
auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht
mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
- Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät
zur individuellen Mundpflege und nicht für
die Verwendung von mehreren Patienten in
einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik
geeignet.
30
Deutsch
- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf
alle 3Monate oder früher, falls Anzeichen
von Abnutzung auftreten. Benutzen Sie nur
die vom Hersteller für diese Zahnbürste
empfohlenen Bürstenköpfe.
- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder
bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in
Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den
Bürstenkopf nach jedem Gebrauch
gründlich mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies
verhindert ein mögliches Brechen des
Plastiks.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Gerät mit Funkkomponenten
Hiermit erklärt Philips, dass elektrische
Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth) die
Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.philips.com/support
31
Deutsch
Die Funkschnittstelle in diesem Produkt arbeitet
bei 13,56MHz.
Die maximale vom Gerät abgestrahlte
Funkleistung beträgt +30,16dBm.
Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)
1 Hygienische Schutzkappe
2 Bürstenköpfe
3 Handstűck
4 Ein-/Ausschalter
5 Intensitätsanzeige
6 Modus/Intensitätstaste
7 Modusanzeige
8 Erinnerungsleuchte für den Austausch des
Bürstenkopfes
9 Ladeanzeige
10 Leuchtring
11 Ladestation
12 Reisebox
13 Kabelfach
14 USBKabel (integriert)
15 Ladeglas
16 Bürstenkopfhalter
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann
der Packungsinhalt variieren.
Bürstenköpfe
Ihre Philips Sonicare wird mit einer Auswahl von
Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um
bessere Ergebnisse für Ihre
Mundpflegebedürfnisse zu liefern.
Die Anzahl und Art der Bürstenköpfe kann
variieren, je nachdem, welche Art von Zahnbürste
Sie gekauft haben.
1 Premium Plaque Defense Bürstenkopf
32
Deutsch
2 Premium Gum Care Bürstenkopf
(Zahnfleischpflege)
3 Premium White Bürstenkopf (Weiß)
4 Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenkopf (nur
bestimmte Gerätetypen)
Intelligente Bürstenkopferkennung
Premium Plaque Defense, Premium Gum Care
(Zahnfleischpflege), Premium White (Weiß) und
Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenköpfe sind
mit einer intelligenten Bürstenkopf-
Erkennungstechnologie ausgestattet.
Ein Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes
kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste.
Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen,
erkennt das Handstück automatisch den
Bürstenkopf und wählt den empfohlenen Modus
sowie die richtige Intensitätsstufe aus, um Ihre
Reinigungsleistung zu optimieren.
Dank dieser Funktion zeichnet die Zahnbürste
auch Ihren Gebrauch auf und gibt Ihnen eine
personalisierte Erinnerung, wenn Sie Ihren
Bürstenkopf ersetzen müssen, um die besten
Mundpflegeergebnisse zu erzielen.
Putzmodi
Ihre elektrische Zahnbürste ist mit fünf
unterschiedlichen Modi ausgestattet, um all Ihren
Mundpflegebedürfnissen nachzukommen (einige
Modelle werden nur mit vier Bürstenmodi
geliefert). Die folgenden Modi sind verfügbar:
Putzmodus
Clean (Reinigen) ist ein 2minütiger Modus. Es wird
empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 zu
benutzen. Er verschafft Ihnen eine gründliche und
33
Deutsch
vollständige Reinigung. Er wird idealerweise mit
dem Premium Plaque Defense Bürstenkopf
durchgeführt. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten.
2
13
64
5
1 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden. Nach jedem 20-Sekunden-Intervall
hören Sie einen kurzen akustischen Signalton,
der anzeigt, dass Sie zum nächsten Abschnitt
übergehen sollen.
White+ (Weiß) Modus
White+ (Weiß) ist ein 2 Minuten und 40 Sekunden
langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 3 und
dem Premium White (Weiß) Bürstenkopf benutzt
werden sollte. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten.
2
13
64
5
1 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
2 Nachdem Sie alle 6 Abschnitte durchgeführt
haben, wechselt die Zahnbürste automatisch
zum Poliermodus.
34
Deutsch
2
5
3 Um Ihre Zähne zu polieren, putzen Sie die
Außenflächen der oberen Zähne (Abschnitt 2)
und der unteren Zähne (Abschnitt 5) für jeweils
20 Sekunden. Die Polierbewegung in diesem
Teil des Modus fühlt und hört sich anders an als
die ersten zwei Minuten des Modus.
Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit)
Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3
Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wird
empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 und dem
Premium Gum Care (Zahnfleischpflege)
Bürstenkopf zu benutzen. Folgen Sie den
nachstehenden Anweisungen, um ein optimales
Ergebnis zu erhalten:
2
13
64
5
1 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
13
64
2 Um auch Ihr Zahnfleisch optimal zu pflegen,
putzen Sie die Außen und Innenflächen Ihrer
oberen rechten Backenzähne (Abschnitt 1) und
Ihrer linken oberen Backenzähne (Abschnitt 3)
für jeweils 20 Sekunden.
Putzen Sie die Außen und Innenflächen Ihrer
unteren rechten Backenzähne (Abschnitt 4) und
Ihrer unteren linken Backenzähne (Abschnitt 6)
für 20 Sekunden. Die Bürstenbewegung in
diesem Teil des Modus fühlt und hört sich
anders an als die ersten zwei Minuten des
Modus.
35
Deutsch
DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung)
Die Dauer des DeepClean+ Modus
(Tiefenreinigung) hängt davon ab, ob das
Handstück mit der App verbunden ist. Im
verbundenen Modus wird DeepClean+
(Tiefenreinigung) für zwei Minuten ausgeführt, und
gibt Ihnen alle 20 Sekunden eine BrushPacer-
Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wird
DeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minuten
ausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eine
BrushPacer-Rückmeldung. Folgen Sie beim
Bürsten im nicht verbundenen Modus den
nachstehenden Anweisungen, um ein optimales
Ergebnis zu erhalten.
2
13
64
5
- Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 30 Sekunden
sowohl die Außen- als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
Tongue Care Modus (Zungenpflege) (nur
bestimmte Gerätetypen)
Tongue Care (Zungenpflege) ist ein 20 Sekunden
langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 1 und
dem Tongue Care + Bürstenkopf benutzt werden
sollte. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten:
36
Deutsch
1 Befeuchten Sie die Mikroborsten, und putzen
Sie Ihre Zunge mit einer Vorwärts und
Rückwärtsbewegung. Putzen Sie so weit hinten,
wie es für Sie angenehm ist.
2 Spülen Sie Ihren Mund aus, und wiederholen
Sie den Vorgang noch zweimal.
Je nach Wahl des Bürstenkopfes wird der Modus
automatisch ausgewählt. Wenn Sie den Modus
oder die Intensität manuell anpassen möchten,
nutzen Sie dazu die Modus/Intensitätstaste.
Drücken Sie die Modus/Intensitätstaste vor dem
Bürsten, um den Modus zu ändern, und drücken
Sie sie während des Bürstens, um die Intensität
anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert und
abgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichen
Bürstenkopf aufstecken. Wenn Sie die
empfohlenen Anfangseinstellungen für den
Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändern Sie
sie manuell auf die zuvor beschriebene
empfohlene Einstellung.
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen
Studien benutzt wird, muss sie im Clean Modus
(Reinigen), White+ Modus (Weiß), GumHealth
Modus (Zahnfleischgesundheit) oder im
unverbundenen DeepClean+ Modus
(Tiefenreinigung) auf höchster Intensität benutzt
werden, um die Wirksamkeit bei der Plaque- und
Fleckentfernung, der Zahnfleischgesundheit oder
insgesamt ein besseres Ergebnis zu erzielen.
Intensitätsstufen
Sie können je nach persönlicher Präferenz
zwischen drei Intensitätsstufen wählen: niedrig,
mittel und hoch. Je nachdem, welchen
Bürstenkopf Sie anbringen, wird die Intensität
automatisch ausgewählt. Wenn Sie zu einer
anderen Intensität wechseln möchten, drücken Sie
während des Putzens die Modus/Intensitätstaste.
37
Deutsch
Für optimale Ergebnisse sollte die automatisch
ausgewählte Intensität benutzt werden. Die
Intensität kann nicht geändert werden, solange
das Handstück ausgeschaltet ist oder angehalten
wird.
Die Philips Sonicare benutzen
Putzanleitung
1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an.
Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die
Borsten in die gleiche Richtung wie die
Vorderseite des Handstücks zeigen.
2 Befeuchten Sie die Borsten.
3 Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten
auf.
4 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem
Winkel von ca. 45Grad auf die Zähne, und
wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten
den Zahnfleischrand erreichen oder leicht
darüber hinaus reichen. Eine Änderung der
Vibration (und eine geringfügige Änderung des
Geräuschs) sowie eine Aktivierung des
Leuchtrings warnen Sie, wenn Sie während des
Bürstens zu viel Druck anwenden.
38
Deutsch
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste
jederzeit im Kontakt mit den Zähnen.
5 Drücken Sie zum Einschalten der Philips
Sonicare den Ein-/Ausschalter.
6 Wenden Sie leichten Druck an, um die
Wirksamkeit der Philips Sonicare zu
maximieren. Putzen Sie Ihre Zähne mit einer
kleinen Vorwärts und Rückwärtsbewegung,
damit die Borsten in die Zahnzwischenräume
gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis
zum Ende des Putzvorgangs.
Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht
verbiegen. Nicht schrubben.
7 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne
kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und
führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale,
überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch
bei:
- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich
beim Putzen von Zahnspangen schneller ab)
- Zahnersatz (Füllungen, Kronen,
Verblendschalen).
Produktmerkmale und Zubehör
a App
b Drucksensor
c Erinnerung für den Austausch des
Bürstenkopfes
d BrushPacer
e EasyStart
39
Deutsch
f Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)
g Bürstenkopfhalter (nur bestimmte
Gerätetypen)
a. App
Ihre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattet
und ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare App
bessere Mundpflege.
Die Nutzung der Philips Sonicare App verbessert
Ihre Mundpflegegewohnheiten. Sie bietet Ihnen
beim Putzen eine Rückmeldung in Echtzeit,
benachrichtigt Sie, falls Sie eine Stelle beim Putzen
vergessen haben, zeichnet Ihr Putzverhalten auf
und gibt Ihnen nützliche Tipps und Hinweise für
einen gesünderen Mund. Um in vollem Umfang
von Ihrer Philips Sonicare zu profitieren, empfehlen
wir Ihnen folgende Schritte:
Verbindung mit Zahnbürste herstellen
1 Laden Sie die Philips Sonicare-App aus dem
App Store oder von Google Play herunter.
2 Bevor Sie die App öffnen, muss Bluetooth auf
dem Mobilgerät eingeschaltet werden. Den
Befehl zum Aktivieren von Bluetooth finden Sie
in den Einstellungen des Mobilgeräts.
3 Öffnen Sie die Sonicare-App.
4 Um die Zahnbürste mit der App zu verbinden,
entfernen Sie das Handstück vom Ladegerät,
und drücken Sie die Modus/Intensitätstaste.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Sonicare-App
auf Ihrem mobilen Gerät. Die App verbindet sich
automatisch mit der Zahnbürste. Falls die
Zahnbürste keine Verbindung herstellt,
befolgen Sie die in der App angegebenen
Schritte zur Fehlerbehebung.
40
Deutsch
Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich
Ihr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähe
befinden.
b. Drucksensor
Die Philips Sonicare ist mit einem fortschrittlichen
Sensor ausgestattet, der den Druck beim Putzen
erfasst. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, gibt
Ihnen die Zahnbürste eine unmittelbare
Rückmeldung, um anzuzeigen, dass Sie den Druck
verringern sollen. Die Rückmeldung erfolgt auf
zwei verschiedene Arten:
1 Sie nehmen eine Änderung der Vibration und
folglich des Putzempfindens wahr.
2 Bei der Druckwarnung leuchtet das Licht am
Leuchtring violett.
Wenn Sie ein Warnsignal hören, verringern Sie den
Druck. Das Licht schaltet sich aus, und das
Putzempfinden passt sich wieder dem
ursprünglichen Empfinden an.
So aktivieren oder deaktivieren Sie den
Drucksensor
1 Stellen Sie das Handstück mit dem
aufgesetzten Bürstenkopf in das
angeschlossene Ladegerät.
2 Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten
der Modus/Intensitätstaste sowie durch
zweimaliges Drücken des Ein/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3 Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten
der Modus/Intensitätstaste sowie durch
zweimaliges Drücken des Ein/Ausschalters
deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die
Deaktivierung zu bestätigen.
41
Deutsch
c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes
Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligenten
Funktion ausgestattet, die die Abnutzung Ihres
Bürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vom
angewandten Druck und der Nutzungsdauer
erinnert Sie die Kontrollleuchte daran, den
Bürstenkopf auszutauschen. Es ist wichtig, den
Bürstenkopf rechtzeitig auszutauschen, um die
optimale Reinigung und Pflege für Ihre Zähne zu
gewährleisten.
Wenn die Kontrollleuchte zum Austausch des
Bürstenkopfes orange zu blinken beginnt, sollten
Sie den Bürstenkopf ersetzen.
Aktivieren oder Deaktivieren der Erinnerung
zum Austausch des Bürstenkopfes
1 Stellen Sie das Handstück in das
angeschlossene Ladegerät.
2 Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch
des Bürstenkopfes durch Halten der
Modus/Intensitätstaste sowie durch
dreimaliges Drücken des Ein/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3 Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch
des Bürstenkopfes durch Halten der Modus-
/Intensitätstaste sowie durch dreimaliges
Drücken des Ein-/Ausschalters deaktiviert. Das
Handstück piept einmal, um die Deaktivierung
zu bestätigen.
42
Deutsch
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einem
kurzen akustischen Signalton gefolgt von einer
Pause, damit die unterschiedlichenAbschnitte des
Mundes geputzt werden. Je nach gewähltem
(siehe 'Putzmodi') Putzmodus ertönt der Signalton
des BrushPacer nach unterschiedlichen Intervallen
des Putzzyklus.
e. EasyStart
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität
über die ersten 14Anwendungen schrittweise
erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit
der Philips Sonicare gewöhnen. Die
EasyStartFunktion funktioniert in allen Modi
außer im TongueCare+ Modus (Zungenpflege). Bei
diesem Philips Sonicare Modell ist die
EasyStartFunktion deaktiviert.
EasyStartFunktion aktivieren oder
deaktivieren
1 Stellen Sie das Handstück in das
angeschlossene Ladegerät.
2 Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten
der Modus/Intensitätstaste sowie durch
einmaliges Drücken des Ein/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3 Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten
der Modus/Intensitätstaste sowie durch
einmaliges Drücken des Ein/Ausschalters
deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die
Deaktivierung zu bestätigen.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der
ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie
43
Deutsch
die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips
Sonicare reduziert.
Hinweis: Die ersten 14Putzzyklen müssen jeweils
mindestens eine Minute dauern, damit der
jeweilige Zyklus von der EasyStartFunktion
ordnungsgemäß durchlaufen wird.
Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen,
muss EasyStart deaktiviert werden.
f. Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)
Ihre Philips Sonicare wird mit einer Reisebox
geliefert, um Reisen mit Ihrer elektrischen
Zahnbürste bequemer zu machen. Sie wurde
entwickelt, um das Handstück einer elektrischen
Zahnbürste und zwei Bürstenköpfe
unterzubringen. Einige Modelle werden mit einem
USB-Reiseladegerät geliefert, das Sie an Ihren
Laptop über USB anschließen – das ermöglicht
Ihnen, Ihre Philips Sonicare beim Reisen
aufzuladen. Informationen zum Aufladen Ihrer
Philips Sonicare mit dem Reiseladegerät finden Sie
unter „Akkustatus und Aufladen“.
Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen)
Der Bürstenkopfhalter wurde entwickelt, um Ihre
Bürstenköpfe zu halten und aufzubewahren.
Akkustatus und Aufladen
Aufladen über das Glas (nur bestimmte Gerätetypen)
1 Schließen Sie die Ladestation an eine
Steckdose an.
44
Deutsch
2 Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation,
und stellen Sie das Handstück in das Glas.
Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürste
vollständig aufgeladen ist.
Aufladen mit der Reisebox (nur bestimmte
Gerätetypen)
1 Stellen Sie den Griff in das Reiseladegerät.
2 Schließen Sie das Reiseladegerät an einen
Laptop, einen USBWandanschluss oder ein
passendes Netzteil an. Das USBKabel ist mit
der Reisebox verbunden und wird im Kabelfach
aufbewahrt.
3 Die Ladeanzeige leuchtet weiß, bis Ihre
Zahnbürste vollständig aufgeladen ist.
Wichtig: Das Netzteil muss besonders für den
Niedervoltbetrieb geeignet sein, und die
Ausgangswerte müssen mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen.
Wichtig: Nur die Zahnbürsten-Modelle HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S und HX993L können
mit der Reisebox aufgeladen werden. Andere
Produkte und Akkus sind mit der Reisebox nicht
kompatibel.
Hinweis: Es benötigt mind. 24 Stunden um Ihre
Philips Sonicare vollständig aufzuladen. Sie
brauchen das Handstück vor dem ersten Gebrauch
nicht vollständig aufzuladen, da das Handstück für
den ersten Gebrauch bereits vorgeladen ist.
Jedoch wird empfohlen, es nach dem ersten
Gebrauch vollständig aufzuladen.
Hinweis: Das Ladegerät ist nur zum
ordnungsgemäßen Aufladen von jeweils einem
Handstück zur gleichen Zeit ausgelegt. Das
Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare
Modellen nicht kompatibel.
45
Deutsch
Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metall
in die Reisebox, da dies den Aufladevorgang
beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des
Ladegeräts führen kann.
Pflege
Hinweis: Reinigen Sie den Bürstenkopf, das
Handstück oder die Reisebox nicht in der
Spülmaschine.
Handstück der Zahnbürste
1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen
Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem
Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle
Zahnpastarückstände entfernt sind.
Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen
Gegenständen auf die Gummidichtung um den
Metallschaft, da diese dadurch beschädigt
werden kann.
2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem
feuchten Tuch ab.
Hinweis: Reinigen Sie das Handstück nicht mit
Isopropanol-Reinigungsalkohol, Essig oder
Bleichmittel, da dies zu Verfärbungen führen
kann.
Bürstenkopf
1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach
jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab.
2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den
Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die
Verbindung zwischen Bürstenkopf und
Handstück mit warmem Wasser ab.
Auflade und Reisebox
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts
und der Reisebox den Netzstecker aus der
Steckdose.
46
Deutsch
2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts und
der Reisebox mit einem feuchten Tuch ab.
Glas und Bürstenkopfhalter
1 Reinigen Sie das Glas und den
Bürstenkopfhalter mit Wasser und etwas milder
Seife.
2 Trocknen Sie sie mit einem weichen Handtuch
ab.
Das Glas und der Bürstenkopfhalter sind
spülmaschinenfest.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die
Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie,
und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Die Modellnummer finden
Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite
des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
47
Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-
Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen
zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren
Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist,
bevor Sie ihn ausbauen.
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen
Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen
Hammer und einen Schlitzschraubendreher
(Standardschraubendreher). Beachten Sie
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie
die unten angeführten Schritte ausführen.
Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie
die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen
Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten
die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen,
bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare
nicht mehr einschalten können.
48
Deutsch
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und
entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück
völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen
ab.
1
2
3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit
einer Hand fest, und schlagen Sie auf den
unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm
vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem
Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die
Abdeckkappe zu lösen.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals
auf das Ende klopfen, bis die
Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück
der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich
nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt,
wiederholen Sie Schritt3, bis sich die
Abdeckkappe löst.
5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und
drücken Sie den Schaft fest auf eine harte
Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht
vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie
Schritt3, bis sich die Innenteile lösen.
6 Entfernen Sie die Gummiabdeckung des
Akkufachs.
49
Deutsch
7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen
den Akku und den schwarzen Rahmen der
internen Komponenten. Drücken Sie den
Schraubendreher dann vom Akku weg, um die
Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen.
8 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die
Unterseite des Akkus und den schwarzen
Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen,
die den Akku mit der grünen Platine verbindet.
Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom
Rahmen.
9 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von
der internen Komponente weg, um die zweite
Metalllasche am Akku aufzubrechen.
Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind
scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger.
10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab,
um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise
verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der
wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und
der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen
nichtden Bedingungen der internationalen
Garantie:
50
Deutsch
- Bürstenköpfe.
- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht
zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,
Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur
durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie
abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,
Entfärbungen und Verblassen.
51
Deutsch
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome o a través
de la aplicación Philips Sonicare.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitase
consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No
coloque ni guarde el cargador cerca o sobre
el agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en
agua ni en otros líquidos. Después de
limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté
completamente seco antes de enchufarlo a
la red eléctrica.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Deseche el cargador si el cable de
alimentación está dañado.
- Sustituya siempre el cargador por otros del
modelo original para evitar situaciones de
peligro.
52
Español
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
superficies calientes.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún
daño (en el cabezal del cepillo, en el mango
o en el cargador). Este producto contiene
piezas que no se pueden reparar. Si el
aparato está dañado, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de su
país (consulte el capítulo 'Garantía y
asistencia').
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento a menos que sean mayores
de 8 años y cuenten con supervisión.
53
Español
- Con el fin de que el mango de su cepillo
Sonicare de Philips se cargue de forma
eficaz, no coloque la base de carga en una
superficie magnética de metal.
Precaución
- No lave el cabezal de cepillado, el mango ni
el cargador en el lavavajillas.
- Consulte a su dentista antes de utilizar este
cepillo dental si se ha sometido a cirugía
oral o de las encías en los dos últimos
meses.
- Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este
cepillo dental, o si el sangrado continúa
produciéndose después de una semana de
uso. Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al utilizar el
Sonicare.
- El cepillo Philip Sonicare cumple las normas
de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
54
Español
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar su Sonicare.
- Este aparato ha sido diseñado únicamente
para limpiar los dientes, las encías y la
lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje
de utilizar el dispositivo o consulte a su
médico si experimenta molestias o dolor.
- El cepillo dental Philips Sonicare es un
aparato de higiene personal y no ha sido
concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las
cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el
cabezal del cepillo cada tresmeses o antes
si aparecen signos de desgaste. No utilice
otros cabezales que no sean los
recomendados por el fabricante.
- Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
(frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal con
agua y jabón después de cada uso. Esto
evitará la aparición de posibles grietas en el
plástico.
55
Español
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y
las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declara que los cepillos
dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia
(Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE se encuentra disponible en
la siguiente dirección de internet:
www.philips.com/support.
La interfaz de radiofrecuencia de este producto
funciona a 13,56MHz.
El equipo transmite una potencia de
radiofrecuencia máxima de +30.16dBm.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales del cepillo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Piloto de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Piloto de modo
8 Piloto de recordatorio de sustitución del
cabezal del cepillo
9 Indicación de la batería
10 Anillo luminoso
11 Base de carga
12 Estuche de viaje
13 Compartimento para el cable
14 Cable USB (integrado)
15 Vaso de carga
16 Soporte para cabezales del cepillo
56
Español
Nota: El contenido de la caja puede variar en
función del modelo que adquiera.
Cabezales del cepillo
El cepillo Sonicare de Philips se suministra con un
una gama de cabezales diseñados para ofrecer
resultados superiores a la hora de cubrir sus
necesidades de higiene bucal.
El número y el tipo de cabezales del cepillo
pueden variar en función del tipo de cepillo que
haya adquirido.
1 Cabezal de cepillo Premium Plaque Defense
2 Cabezal del cepillo para un cuidado superior de
las encías PremiumGumCare
3 Cabezal del cepillo para un blanqueamiento
superior PremiumWhite
4 Cabezal del cepillo para el cuidado de la lengua
TongueCare+ (solo para modelos específicos)
Reconocimiento inteligente de cabezales del cepillo
Los cabezales PremiumPlaque Defense,
PremiumGumCare, PremiumWhite y
TongueCare+ se activan con la tecnología de
reconocimiento inteligente de cabezales del
cepillo.
Un microchip instalado en el interior del cabezal se
comunica con el mango, por lo que, cuando fija un
cabezal, el mango lo reconoce automáticamente y
selecciona el modo y el nivel de intensidad
recomendados para optimizar la eficacia del
cepillado.
Además, gracias a esta función, el cepillo
monitoriza su uso y proporciona recordatorios
personalizados de sustitución del cabezal para
obtener los mejores resultados de higiene bucal.
57
Español
Modos de cepillado
Su cepillo eléctrico dispone de cinco modos
diferentes para adaptarse a todas sus necesidades
de higiene bucal (determinados modelos solo
ofrecen cuatro modos de cepillado). Están
disponibles los siguientes modos:
Modo Clean (Limpieza)
El modo Clean dura 2 minutos y proporciona una
limpieza a fondo y completa. Se recomienda
utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal
del cepillo Premium Plaque Defense. Para obtener
unos resultados óptimos, siga estas instrucciones.
2
13
64
5
1 En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca. Oirá un pitido tras cada
intervalo de 20segundos que le indica que
debe cambiar al siguiente segmento.
Modo White+ (Blanqueado+)
El modo White+ dura 2minutos y 40segundos. Se
recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3
y el cabezal del cepillo PremiumWhite. Para
obtener unos resultados óptimos, siga estas
instrucciones.
2
13
64
5
1
58
Español
En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20segundos y,
a continuación, pase a los dientes anteriores
superiores (segmento 2). Repita este proceso
desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar
un cepillado homogéneo en las seis secciones
de la boca.
2 Una vez que haya cepillado los seis segmentos,
el cepillo cambia automáticamente al modo
abrillantador.
2
5
3 Para dar brillo a los dientes, cepille la parte
exterior de los dientes superiores durante
20segundos (segmento 2) y, a continuación,
cepille la parte exterior de los dientes inferiores
durante 20segundos (segmento 5). El
movimiento del cepillo para dar brillo durante
esta fase del modo suena y se siente de
distinta forma que durante los primeros
2minutos de dicho modo.
Modo GumHealth (Salud de las encías)
El modo GumHealth dura 3minutos y
20segundos. Se recomienda utilizarlo con un nivel
de intensidad 3 y el cabezal del cepillo
PremiumGumCare. Para obtener unos resultados
óptimos, siga estas instrucciones:
2
13
64
5
1 En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde la sección 3 hasta la 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca.
59
Español
13
64
2 Después, para obtener un cuidado óptimo de
sus encías, cepille la parte interior y la exterior
de los dientes posteriores superiores derechos
durante 20segundos (segmento 1) y, a
continuación, la parte interior y la exterior de
los dientes posteriores superiores izquierdos
durante 20segundos (segmento 3).
Continúe cepillando la parte interior y la
exterior de los dientes posteriores inferiores
derechos durante 20segundos (segmento 4) y,
después, durante otros 20segundos, la parte
exterior y la interior de los dientes posteriores
inferiores izquierdos (segmento 6). El
movimiento del cepillado durante esta fase del
modo suena y se siente de distinta forma que
durante los primeros 2minutos de dicho modo.
Modo DeepClean+ (Limpieza profunda+)
La duración del modo DeepClean+ varía en
función de si se ha conectado o no el mango a la
aplicación. Si se ha conectado, DeepClean+ se
ejecuta durante 2minutos y la función BrushPacer
reacciona cada 20segundos. Si no se ha
conectado, DeepClean+ se ejecuta durante
3minutos y la función BrushPacer reacciona cada
30segundos. Para obtener unos resultados
óptimos, siga estas instrucciones cuando se cepille
los dientes sin haberse conectado a la aplicación:
2
13
64
5
- En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 30segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca.
60
Español
Modo TongueCare (Cuidado de la lengua),
solo para modelos específicos
El modo TongueCare dura 20segundos y se
recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 1 y
el cabezal del cepillo TongueCare+. Para obtener
unos resultados óptimos, siga estas instrucciones:
1 Moje las microcerdas y cepille su lengua con un
movimiento hacia delante y hacia atrás. Limpie
hasta el punto más interior de la lengua que le
resulte cómodo.
2 Enjuáguese y repita el procedimiento dos veces
más.
Se seleccionará el modo automáticamente en
función del cabezal del cepillo que haya fijado. Si
desea ajustar el modo o la intensidad de forma
manual, puede utilizar el botón de
modo/intensidad. Puede pulsar este botón antes
de cepillarse los dientes para cambiar de modo o
durante el cepillado para ajustar el nivel de
intensidad. La opción elegida se recordará la
siguiente vez que conecte el mismo cabezal del
cepillo. Si desea recuperar la configuración inicial
recomendada del cabezal del cepillo, puede
hacerlo de forma manual como se describe arriba.
Nota: Si se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en
estudios clínicos, se debe seleccionar la intensidad
alta en el modo Clean, White+, GumHealth o
DeepClean+ sin conectarse a la aplicación para
lograr, respectivamente, una eliminación de la
placa, una eliminación de las manchas, una salud
de las encías o una calidad superior eficaces.
61
Español
Ajuste de intensidad
Su cepillo eléctrico le ofrece la posibilidad de
elegir entre tres niveles de intensidad diferentes:
bajo, medio y alto. La intensidad se establecerá
automáticamente en función del cabezal del
cepillo que haya fijado. Si desea cambiar a una
intensidad diferente, pulse el botón de
modo/intensidad mientras se cepilla los dientes.
Para obtener unos resultados óptimos, se
recomienda utilizar la intensidad seleccionada
automáticamente. No se puede cambiar la
intensidad mientras el mango está apagado o en
pausa.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar.
Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas apunten en la misma dirección que la
parte frontal del mango.
2 Moje las cerdas.
3 Aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes en las cerdas.
62
Español
4 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes
formando un ángulo de 45 grados y presione
firmemente para que las cerdas alcancen la
línea de la encía o se queden ligeramente por
debajo de la encía. Si está ejerciendo
demasiada presión durante el cepillado, se
producirá un cambio en la vibración (así como
un ligero cambio en el sonido) y se encenderá
el anillo luminoso.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender Philips Sonicare.
6 Ejerza una ligera presión para maximizar la
eficacia de Sonicare de Philips. Desplace
suavemente el cabezal del cepillo por todos los
dientes con un pequeño movimiento hacia
delante y hacia atrás, de forma que las cerdas
lleguen a los espacios interdentales. Continúe
con este movimiento durante el ciclo de
cepillado.
Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No
frote.
7 Para limpiar la superficie interior de los dientes
anteriores, incline el mango del cepillo y
colóquelo en posición semivertical. Realice
varias pasadas superpuestas en vertical en
cada diente.
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
63
Español
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas).
Características y accesorios
a Aplicación
b Sensor de presión
c Recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo
d BrushPacer
e Easy-start
f Estuche de viaje (solo para modelos
específicos)
g Soporte para cabezales del cepillo (solo para
modelos específicos)
a. Aplicación
Sonicare de Philips dispone de tecnología
Bluetooth, de la que se sirve para brindarle una
higiene bucal superior con la aplicación Philips
Sonicare.
Gracias a esta aplicación, podrá mejorar sus
hábitos de higiene bucal. Le proporciona
información en tiempo real mientras se cepilla los
dientes, le avisa si ha dejado alguna zona sin
cepillar, monitoriza su forma de cepillarse los
dientes a lo largo del tiempo y ofrece consejos
útiles para tener una boca más sana que nunca.
Para sacar el mayor partido al cepillo Sonicare de
Philips, le aconsejamos que siga estos pasos:
Conexión del cepillo dental
1 Descargue la aplicación Philips Sonicare de la
App Store o Google Play.
64
Español
2 Compruebe que su dispositivo móvil tenga
activada la función Bluetooth antes de abrir la
aplicación. Consulte la configuración de su
dispositivo móvil para encender el Bluetooth.
3 Abra la aplicación Sonicare.
4 Para conectar el cepillo a la aplicación, retire el
mango del cargador y pulse el botón de
modo/intensidad.
5 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicare
que se muestran en su dispositivo móvil. La
aplicación se conecta automáticamente al
cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta,
siga los pasos de resolución de problemas de la
aplicación.
Nota: Para que la captura de datos sea óptima,
mantenga el dispositivo móvil cerca durante el
cepillado.
b. Sensor de presión
El cepillo Sonicare de Philips dispone de un
avanzado sensor que mide la presión que ejerce al
cepillarse los dientes. Si ejerce demasiada, el
cepillo responderá de inmediato para indicarle
que debe reducir la presión. Dicha respuesta se
envía de dos formas diferentes:
1 Un cambio en la vibración y, por lo tanto, en la
sensación que produce el cepillado.
2 Una advertencia luminosa de presión; el anillo
luminoso se iluminará de color morado.
Si recibe una advertencia, reduzca la presión. La
luz se apagará y la sensación que produce el
cepillado volverá a ser la inicial.
65
Español
Activación o desactivación del sensor de
presión
1 Coloque el mango, con un cabezal del cepillo
puesto, en el cargador enchufado.
2 El sensor de presión se activa manteniendo
pulsado el botón de modo/intensidad y
pulsando dos veces el botón de encendido
mientras el cepillo está conectado al cargador.
El mango pitará dos veces para confirmar que
se ha activado.
3 El sensor de presión se desactiva manteniendo
pulsado el botón de modo/intensidad y
pulsando dos veces el botón de encendido
mientras el cepillo está conectado al cargador.
El mango pitará una vez para confirmar que se
ha desactivado.
c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
El cepillo Sonicare de Philips dispone de una
función inteligente que monitoriza el desgaste del
cabezal del cepillo. En función de la presión que
ejerza y el tiempo que lo use, el piloto de
recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
le avisará para que cambie el cabezal del cepillo.
Es importante cambiar el cabezal del cepillo a
tiempo para garantizar una limpieza y un cuidado
óptimos de los dientes.
Debería cambiar el cabezal del cepillo cuando el
piloto ámbar de sustitución del cabezal del cepillo
empiece a parpadear.
Activación o desactivación del recordatorio
de sustitución del cabezal del cepillo
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
66
Español
2 El recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo se activa manteniendo pulsado el botón
de modo/intensidad y pulsando el botón de
encendido tres veces mientras que el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
dos veces para confirmar que se ha activado.
3 El recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo se desactiva manteniendo pulsado el
botón de modo/intensidad y pulsando el botón
de encendido tres veces mientras que el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
una vez para confirmar que se ha desactivado.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
BrushPacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle
que tiene que cepillarse las distintas secciones de
la boca. Según el modo de cepillado que haya
seleccionado (consulte 'Modos de cepillado'), el
temporizador BrushPacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
e. Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14cepillados
para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con
Philips Sonicare. La función Easy-start es
compatible con todos los modos, excepto con
TongueCare+. Este modelo Sonicare de Philips se
suministra con la función Easy-start desactivada.
Activación o desactivación de la
característica Easy-start
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
67
Español
2 Easy-start se activa manteniendo pulsado el
botón de modo/intensidad y pulsando una vez
el botón de encendido mientras el cepillo está
conectado al cargador. El mango pitará dos
veces para confirmar que se ha activado.
3 Easy-start se desactiva manteniendo pulsado
el botón de modo/intensidad y pulsando una
vez el botón de encendido mientras el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
una vez para confirmar que se ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-
start más allá del periodo inicial de regulación, ya
que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la
eliminación de la placa.
Nota: Los 14primeros cepillados deben tener una
duración de 1minuto como mínimo para realizar el
ciclo ascendente de Easy-start adecuadamente.
Nota: Para conseguir resultados clínicos eficaces,
se debe desactivar Easy-start.
f. Estuche de viaje (solo para modelos específicos)
El cepillo eléctrico Sonicare de Philips se
suministra con un estuche de viaje para que le
resulte más cómodo llevarlo consigo cuando viaja.
Se ha diseñado para albergar el mango del cepillo
eléctrico y dos cabezales del cepillo. En
determinados modelos, se incluye un estuche de
carga USB para viaje que puede conectar a su
portátil mediante USB, lo que le permite cargar su
cepillo Sonicare de Philips mientras viaja. Para
obtener información sobre cómo cargar el cepillo
Sonicare de Philips con el estuche de viaje,
consulte 'Estado y carga de la batería'.
68
Español
g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para
modelos específicos)
El soporte para cabezales del cepillo se ha
diseñado para conservar y almacenar los
cabezales del cepillo.
Estado y carga de la batería
Carga con el vaso (solo modelos específicos)
1 Enchufe la base de carga a la toma de
corriente.
2 Coloque el vaso de carga encima de la base de
carga y coloque el mango en el vaso.
El indicador de carga parpadea en color blanco
hasta que el cepillo se cargue por completo.
Carga con el estuche de viaje (solo para modelos
específicos)
1 Coloque el mango en el estuche de carga para
viaje.
2 Conecte el estuche de carga para viaje a un
ordenador portátil, a una toma de corriente
USB de montaje en pared o a un adaptador de
pared adecuado. El cable USB se conecta al
estuche de viaje y se guarda en su
compartimento.
3 La indicación de la batería parpadea en color
blanco hasta que el cepillo se cargue por
completo.
Importante: El adaptador de pared debe ser una
fuente de tensión muy baja y segura, compatible
con la potencia eléctrica indicada en el dispositivo.
69
Español
Importante: Solo se puede cargar en el estuche de
viaje los modelos de cepillo HX993W, HX993B,
HX993P, HX993S y HX993L. El resto de los
productos y las baterías no son compatibles con el
estuche de viaje.
Nota: El cepillo Sonicare de Philips tarda al menos
24 horas en cargarse por completo. No es
necesario cargar el mango completamente para
usarlo por primera vez, ya que se ha cargado
previamente con este fin. No obstante, se
recomienda cargarlo por completo tras el primer
uso.
Nota: El cargador está diseñado para cargar
correctamente solo un mango a la vez. Este
cargador no es compatible con otros modelos
Sonicare de Philips.
Nota: No coloque objetos metálicos en el estuche
de viaje, ya que podría afectar a la carga del
mango y provocar el sobrecalentamiento del
cargador.
Limpieza
Nota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango o
el estuche de viaje en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente. Asegúrese
de eliminar todos los restos de pasta de
dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje
metálico con ningún objeto afilado, ya que
podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del mango.
Nota: No utilice productos con alcohol
isopropílico, vinagre o lejía para limpiar el
mango, ya que esto podría causar decoloración.
70
Español
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos una
vez a la semana con agua tibia.
Cargador y estuche de viaje
1 Desenchufe el cargador y el estuche de viaje
antes de limpiarlos.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del cargador y del estuche de viaje.
Vaso y soporte para cabezales del cepillo
1 Limpie el vaso y el soporte para cabezales del
cepillo con agua y jabón suave.
2 Séquelos con una toalla suave.
El vaso y el soporte para cabezales del cepillo son
aptos para el lavavajillas.
Almacenamiento
Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un
período prolongado, desenchufe el cargador de la
toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar
fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Cómo localizar el número de modelo
Mire en la parte inferior del mango del cepillo
Sonicare de Philips para conocer el número de
modelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S o
HX993L).
71
Español
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el
producto a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta
que deseche el aparato. Asegúrese de que la
batería está completamente agotada cuando la
quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla
o un paño, un martillo y un destornillador plano
normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad
básicas cuando siga los procedimientos descritos
a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
72
Español
1 Para agotar la carga de la batería recargable,
quite el mango del cargador, encienda su
cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar
hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no
pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2 Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra
todo el mango con una toalla o un paño.
1
2
3 Sujete la parte superior del mango con una
mano y golpee la carcasa del mango a 1,27cm
por encima del extremo inferior. Golpee
firmemente con un martillo los cuatro lados
para expulsar la tapa.
Nota: Es posible que tenga que golpear el
extremo varias veces para romper las
conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa
no se libera fácilmente de la carcasa, repita el
paso 3 hasta que la tapa se suelte.
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje
hacia abajo sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se sueltan de la
carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que
lo hagan.
73
Español
6 Extraiga la cubierta de goma de la batería.
7 Introduzca el destornillador entre la batería y el
marco negro de la parte inferior de los
componentes internos. A continuación haga
palanca con el destornillador hacia el exterior
de la batería para romper la parte inferior del
marco negro.
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior
de la batería y el marco negro para romper la
pestaña metálica que conecta la batería con la
placa de circuito impreso de color verde. Esto
separará el extremo inferior de la batería del
marco negro.
9 Agarre la batería y tire de ella separándola de
los componentes internos para romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesiones en los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta
aislante para evitar cualquier cortocircuito
eléctrico provocado por la carga residual de la
batería. La batería recargable ya se puede
reciclar y el resto de materiales se pueden
desechar de manera adecuada.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
74
Español
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
pérdida gradual del color.
75
Español
Français
Présentation
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour profiter pleinement des
avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome ou
au moyen de l'application Philips Sonicare.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Évitez tout contact de l'appareil avec de
l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un
évier. N'immergez en aucun cas le chargeur
dans l'eau ou dans tout autre liquide. Après
l’avoir nettoyé, assurez-vous qu’il est
complètement sec avant de le brancher sur
la prise secteur.
Avertissement
- Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
- Remplacez systématiquement le chargeur
par un chargeur de même type pour éviter
tout accident.
76
Français
- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou
près de surfaces chauffantes.
- Si l'appareil (tête de brosse, manche de la
brosse à dents ou chargeur) est
endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil
ne contient aucune pièce réparable. Si
l'application est endommagée, contactez le
Service Consommateurs de votre pays (voir
le chapitre «Garantie et assistance»).
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8ans et sous
surveillance.
77
Français
- Pour charger efficacement votre manche
Philips Sonicare, ne placez pas votre base
de chargeur sur une surface métallique
magnétique.
Attention
- Ne mettez pas la tête de brosse, le manche
ou le chargeur au lave-vaisselle.
- Si vous avez reçu des soins bucco-
dentaires, notamment au niveau des
gencives, au cours des deux derniers mois,
consultez votre dentiste avant d'utiliser
cette brosse à dents.
- Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le
saignement persiste après une semaine
d'utilisation. Consultez également votre
dentiste si vous éprouvez une gène ou une
douleur lorsque vous utilisez la Philips
Sonicare.
78
Français
- La brosse à dents Philips Sonicare est
conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si vous
portez un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d'utiliser cet appareil.
- Si vous avez des problèmes de santé,
consultez votre médecin avant d'utiliser la
brosse à dentsPhilips Sonicare.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour
le brossage des dents, des gencives et de la
langue. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Si
son utilisation devait s'avérer inconfortable
ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil
et consultez votre médecin.
- La brosse à dentsPhilips Sonicare est un
appareil de soins personnel et n'est pas
destinée à être utilisée sur plusieurs
patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
79
Français
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les
poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la
tête de brosse tous les 3mois ou plus tôt si
vous constatez des signes d'usure. N'utilisez
pas d'autres têtes de brosse que celles
recommandées par le fabricant.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du
bicarbonate de soude ou du bicarbonate
(couramment utilisés dans les dentifrices
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête
de brosse avec de l'eau savonneuse après
chaque utilisation. Cela permet de prévenir
toute fissure éventuelle du plastique.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Directive sur l'équipement radio
Par la présente, Philips déclare que les brosses à
dents électriques avec interface de fréquence
radio (Bluetooth) sont conformes à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
aux directives de l’Union Européenne est
disponible à l’adresse suivante:
www.philips.fr/support
L’interface de fréquence radio de ce produit
fonctionne à une fréquence de 13,56MHz.
80
Français
Le rapport de puissance RF maximum de
l’équipement est de 30,16dBm.
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Têtes de brosse
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant d'intensité
6 Bouton d'intensité et de mode
7 Voyant de mode
8 Voyant de rappel de remplacement de tête de
brosse
9 Voyant de charge
10 Anneau lumineux
11 Station de recharge
12 Coffret de voyage
13 Rangement du cordon
14 Câble USB (intégré)
15 Verre de charge
16 Support de tête de brosse
Remarque: Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
têtes de brosse
Votre Philips Sonicare est livrée avec une gamme
de têtes de brosse qui sont conçues pour offrir des
résultats supérieurs pour vos besoins de soins
bucco-dentaires.
Le nombre et le type de têtes de brosse peuvent
changer en fonction du type de brosse à dents
que vous avez acheté.
1 Tête de brosse Premium Plaque Defense
2 Tête de brosse Premium Gum Care
3 Tête de brosse Premium White
81
Français
4 Tête de brosse Tongue Care+ (certains modèles
uniquement)
Reconnaissance de tête de brosse intelligente
Les têtes de brosse Premium Plaque Defense,
Premium Gum Care, Premium White et Tongue
Care+ sont dotées d'une technologie intelligente
de reconnaissance de la tête de brosse.
Une micro-puce à l'intérieur de la tête de brosse
communique avec le manche de la brosse à dents.
Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, le
manche reconnaît automatiquement la tête de
brosse et sélectionne le mode et le niveau
d'intensité recommandés pour optimiser vos
performances de brossage.
Grâce à cette fonctionnalité, la brosse à dents suit
également votre utilisation et vous propose un
rappel personnalisé lorsque vous avez besoin de
remplacer votre tête de brosse pour de meilleurs
résultats de soins bucco-dentaires.
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique est équipée de 5
modes différents pour répondre à tous vos
besoins de soins bucco-dentaires (certains
modèles sont livrés avec 4 modes de brossage
uniquement). Les modes suivants disponibles
sont:
Mode Nettoyage
Le mode Nettoyage est un mode de 2 minutes,
recommandé pour être utilisé avec le niveau
d'intensité 3. Il vous offre un nettoyage complet et
approfondi et il est recommandé de l'utiliser avec
la tête de brosse Premium Plaque Defense. Pour
82
Français
des résultats optimaux, suivez les instructions ci-
dessous.
2
13
64
5
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment1)
pendant 20secondes, sur les surfaces internes
et externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant (segment2). Poursuivez
ainsi du segment3 au segment6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6parties de la
bouche. Vous entendrez un bip toutes les
20secondes, pour vous indiquer que vous
devez passer au segment suivant.
Mode Blancheur+
Blancheur+ est un mode d'une durée de 2minutes
40secondes, recommandé pour être utilisé avec le
niveau d'intensité 3 et la tête de brosse Premium
White. Pour des résultats optimaux, suivez les
instructions ci-dessous.
2
13
64
5
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment1)
pendant 20secondes, suivies des dents de la
mâchoire supérieure, à l'avant (segment2).
Poursuivez ainsi du segment3 au segment6,
afin d'assurer un brossage uniforme dans les
6parties de la bouche.
2 Après avoir terminé les 6 segments, la brosse à
dents passe automatiquement en mode
polissage.
2
5
3
83
Français
Pour polir vos dents, brossez la surface externe
de vos dents de la mâchoire supérieure
pendant 20 secondes (segment2) puis brossez
la surface externe de vos dents de la mâchoire
inférieure pendant 20secondes (segment5). Le
mouvement de polissage utilisé durant cette
partie du mode est différent de celui des deux
premières minutes.
Mode Santé des gencives
Le mode Santé des gencives est un mode d'une
durée de 3minutes 20secondes, recommandé
pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3 et la
tête de brosse Gum Care. Pour des résultats
optimaux, suivez les instructions ci-dessous:
2
13
64
5
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment1)
pendant 20secondes, sur les surfaces internes
et externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant(segment2). Poursuivez
ainsi de la section3 à la section6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6parties de la
bouche.
13
64
2 Ensuite, pour bien prendre soin de vos
gencives, brossez les surfaces extérieures et
intérieures de vos dents postérieures de la
mâchoire supérieure droite pendant 20
secondes (segment1), puis brossez les surfaces
extérieures et intérieures de vos dents de la
mâchoire supérieure gauche pendant 20
secondes (segment3).
Continuez à brosser les surfaces extérieures et
intérieures de vos dents postérieures de la
mâchoire inférieure droite pendant 20
secondes (segment4), suivies de 20 secondes
supplémentaires sur les surfaces externe et
84
Français
interne de vos dents postérieures de la
mâchoire inférieure gauche (segment6). Le
mouvement de brossage utilisé durant cette
partie du mode est différent de celui des deux
premières minutes.
Mode DeepClean+
La durée du mode DeepClean+ dépend de la
connexion ou non du manche à l'application. En
mode connecté, le mode DeepClean+ fonctionne
pendant deux minutes et fournit des informations
au BrushPacer toutes les 20secondes. En mode
non connecté, le mode DeepClean+ fonctionne
pendant trois minutes et fournit des informations
au BrushPacer toutes les 30secondes. Pour des
résultats optimaux, suivez les instructions ci-
dessous lorsque vous utilisez le brossage non
connecté.
2
13
64
5
- Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment1)
pendant 30secondes, sur les surfaces internes
et externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant (segment2). Poursuivez
ainsi du segment3 au segment6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6parties de la
bouche.
Mode Tongue Care (certains modèles
uniquement)
Tongue Care est un mode d'une durée de
20secondes, recommandé pour être utilisé avec le
niveau d'intensité 1 et la tête de brosse Tongue
Care+. Pour des résultats optimaux, suivez les
instructions ci-dessous:
85
Français
1 Mouillez les micro-brins et brossez votre langue
avec un mouvement de va-et-vient. Nettoyez
en profondeur sans inconfort.
2 Rincez votre bouche et répétez deux fois la
procédure.
En fonction de la tête de brosse que vous fixez, le
mode sera automatiquement sélectionné. Si vous
voulez régler le mode ou l'intensité manuellement,
vous pouvez le faire à l'aide du bouton
mode/intensité. Appuyez sur le bouton
mode/intensité avant le brossage pour modifier le
mode, puis appuyez dessus pendant le brossage
pour régler le niveau d'intensité. Votre sélection
sera conservée la prochaine fois que vous fixerez
la même tête de brosse. Si vous souhaitez revenir
au réglage initial recommandé pour la tête de
brosse, modifiez-le manuellement en vous
reportant à la description ci-dessus.
Remarque: lorsque la brosse à dents Philips
Sonicare est utilisée dans le cadre d'études
cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité en
mode Clean, en mode White+, en mode
GumHealth ou en mode DeepClean+ non
connecté pour atteindre l'efficacité d'élimination
des plaques, d'élimination des taches, de santé ou
raffermissement des gencives (respectivement).
Réglages d'intensité
Votre brosse à dents électrique vous donne la
possibilité de choisir entre 3 niveaux d'intensité
différents: Faible, moyen et intense. En fonction
de la tête de brosse que vous fixez, l'intensité sera
automatiquement sélectionnée. Si vous souhaitez
passer à une intensité différente, vous pouvez le
faire en appuyant sur le bouton mode/intensité
pendant le brossage. Pour obtenir des résultats
optimaux, il est recommandé d'utiliser l'intensité
sélectionnée automatiquement. L'intensité ne peut
86
Français
pas être modifiée lorsque le manche est mis hors
tension ou en pause.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Fixez la tête de brosse souhaitée. Alignez la
tête de brosse afin que les poils soient dans le
même axe que l’avant du manche.
2 Humidifiez les brins.
3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur
les brins.
4 Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles touchent les
gencives ou se placent légèrement sous les
gencives. Une modification de la vibration (et
une modification mineure du son) et l'allumage
de l'anneau lumineux vous alertent lorsque
vous appliquez trop de pression en vous
brossant les dents.
Remarque: Maintenez le centre de la brosse en
contact avec les dents en tout temps.
87
Français
5 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
6 Exercez une légère pression pour optimiser
l'efficacité de la brosse Philips Sonicare.
Brossez-vous les dents en faisant un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les
brins atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le cycle
de brossage.
Remarque: Les brins doivent s’évaser
légèrement. Ne frottez pas.
7 Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à dents
en position intermédiaire et effectuez plusieurs
mouvements de brosse verticaux sur chaque
dent en prenant soin de les faire se chevaucher.
Votre PhilipsSonicare est sans danger pour:
- les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s'useront plus rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
Fonctionnalités et accessoires
a Application
b Capteur de pression
c Rappel de remplacement de tête de brosse
d BrushPacer
e FonctionEasy-start
f Coffret de voyage (certains modèles
uniquement)
88
Français
g Support de tête de brosse (certains modèles
uniquement)
a. Application
Votre Philips Sonicare est compatible Bluetooth et
vous permet d'obtenir des soins bucco-dentaires
de qualité grâce à l'application Philips Sonicare.
L'utilisation de l'application Philips Sonicare vous
aidera à améliorer vos habitudes de soins de santé
bucco-dentaires. Il vous fournit des informations
en temps réel pendant le brossage, vous informe si
vous avez oublié des taches lors du brossage, suit
votre comportement de brossage au fil du temps
et fournit des conseils utiles et des astuces pour
que votre bouche soit plus saine que jamais. Afin
de profiter pleinement de votre Philips Sonicare,
nous vous conseillons de suivre les étapes
suivantes:
Connecter votre brosse à dents
1 Téléchargez l'application de Philips Sonicare sur
l'AppStore d'Apple ou sur GooglePlay.
2 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de
votre appareil mobile est activée avant d'ouvrir
l'application. Accédez aux paramètres de votre
appareil mobile pour activer le Bluetooth.
3 Ouvrez l'application Sonicare.
4 Pour connecter la brosse à dents à l'application,
retirez le manche du chargeur et appuyez sur le
bouton mode/intensité.
89
Français
5 Suivez les instructions de l'application Sonicare
affichées sur votre appareil mobile.
L'application se connecte automatiquement à
la brosse à dents. Si la brosse à dents ne se
connecte pas, suives les instructions de
résolution de problèmes fournies par
l'application.
Remarque: pour une capture optimale des
données, conservez votre appareil mobile à
proximité pendant le brossage.
b. Capteur de pression
Votre Philips Sonicare est équipé d'un capteur
évolué qui mesure la pression appliquée pendant
le brossage. Si vous appliquez une pression trop
forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour
indiquer que vous devez réduire l'appui. La
rétroaction est fournie de deux manières
différentes:
1 Vous éprouvez une modification de la vibration
et donc de la sensation de brossage.
2 L'anneau lumineux de témoin de pression
s'illumine en violet.
Si vous recevez une alerte, réduisez la pression
exercée. L'anneau lumineux s'éteint et la sensation
de brossage redevient conforme à la sensation
d'origine.
Pour activer ou désactiver la fonctionnalité
de capteur de pression
1 Fixez une tête de brosse sur le manche et
placez ce dernier dans le chargeur branché.
90
Français
2 Le capteur de pression est activé en appuyant
sur le bouton mode/intensité et en appuyant
deux fois sur le bouton d'alimentation pendant
que le chargeur est en marche. Le manche
émet deuxbips pour confirmer l'activation.
3 Le capteur de pression est désactivé en
appuyant sur le bouton mode/intensité et en
appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation
pendant que le chargeur est en marche. Le
manche émet un seul bip pour confirmer la
désactivation.
c. Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre Philips Sonicare est équipé d'une
fonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votre
tête de brosse. En fonction de la pression que
vous appliquez et de la durée utilisée, le témoin de
rappel de remplacement de la tête de brosse vous
rappelle de changer la tête de votre brosse. Il est
important de changer votre tête de brosse dans
les délais afin de garantir le meilleur nettoyage et
soin de vos dents.
Lorsque le voyant orange de remplacement de la
tête de brosse se met à clignoter, vous devez
remplacer votre tête de brosse.
Pour activer ou désactiver le rappel de
remplacement de tête de brosse
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 Le rappel de remplacement de tête de brosse
est activé en appuyant sur le bouton
mode/intensité et en appuyant trois fois sur le
bouton d'alimentation pendant que le chargeur
est en marche. Le manche émet deuxbips pour
confirmer l'activation.
91
Français
3 Le rappel de remplacement de tête de brosse
est désactivé en appuyant sur le bouton
mode/intensité et en appuyant trois fois sur le
bouton d'alimentation pendant que le chargeur
est en marche. Le manche émet un seul bip
pour confirmer la désactivation.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
La fonctionBrushPacer est un minuteur
d'intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les
différentes parties de votre bouche. Les signaux du
BrushPacer sont émis à différents intervalles au
cours du cycle de brossage, en fonction du mode
sélectionné (voir 'Modes de brossage').
e. FonctionEasy-start
La fonction Easy-start augmente progressivement
la puissance lors des 14premiers brossages pour
vous permettre de vous habituer à la Philips
Sonicare. La fonctionEasy-start fonctionne dans
tous les modes, sauf TongueCare+. La
fonctionEasy-start est désactivée par défaut sur la
brosse à dents Philips Sonicare.
Activation ou désactivation de la fonction
Easy-start
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 La fonction Easy-start est activée en appuyant
sur le bouton mode/intensité et en appuyant
deux fois sur le bouton d'alimentation pendant
que le chargeur est en marche. Le manche
émet deuxbips pour confirmer l'activation.
92
Français
3 La fonction Easy-start est désactivée en
appuyant sur le bouton mode/intensité et en
appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation
pendant que le chargeur est en marche. Le
manche émet un seul bip pour confirmer la
désactivation.
Remarque: Il est recommandé de ne pas dépasser
la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-
start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse
à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la
plaque dentaire.
Remarque: Au cours des 14premières utilisations,
chaque cycle de brossage doit durer au moins une
minute pour que la fonction Easy-start se déroule
correctement.
Remarque: pour obtenir une efficacité clinique, la
fonction Easy-start doit être désactivée.
f. Coffret de voyage (certains modèles uniquement)
Votre Philips Sonicare est livré avec un coffret de
voyage pour faciliter le déplacement avec votre
brosse à dents électrique. Il est conçu pour
accueillir le manche de la brosse à dents électrique
et deux têtes de brosse. Certains modèles sont
livrés avec un coffret de recharge de voyage USB
qui se connecte à votre ordinateur portable via le
port USB. Cela vous permet de recharger votre
Philips Sonicare lorsque vous voyagez. Pour plus
d'informations sur la recharge de votre Philips
Sonicare avec le coffret de voyage, reportez-vous
à la section «État de la batterie et chargement».
93
Français
g. Support de tête de brosse (certains modèles
uniquement)
Le support de tête de brosse est conçu pour
conserver et stocker vos têtes de brosse.
État de la batterie et chargement
Rechargement avec le verre (certains modèles
uniquement)
1 Branchez la base du chargeur sur une prise
secteur.
2 Placez le verre de charge au-dessus de la base
de recharge et placez le manche dans le verre.
L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu'à ce
que votre brosse à dents soit complètement
chargée.
Rechargement avec le coffret de voyage (certains
modèles uniquement)
1 Placez le manche sur le coffret de charge de
voyage.
2 Branchez le coffret de charge de voyage à un
ordinateur portable, une prise murale USB ou
un adaptateur mural approprié. Le cordon USB
est fixé au coffret de voyage et stocké dans le
compartiment de rangement du cordon.
3 L'indicateur de la batterie clignote en blanc
jusqu'à ce que votre brosse à dents soit
complètement chargée.
Important: l'adaptateur mural doit être une source
de sécurité à très basse tension compatible avec
94
Français
les spécifications électriques indiquées sur
l'appareil.
Important: Seuls les manches des brosses à dents
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L,
HX993R, HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992R peuvent être chargés dans le coffret de
voyage. Les autres produits et batteries ne sont
pas compatibles avec le coffret de voyage.
Remarque: la charge complète de votre Philips
Sonicare prend au moins 24heures. Il n'est pas
indispensable de recharger complètement votre
manche avant la première utilisation car il a été
préchargé à cet effet. Cependant, il est
recommandé de le recharger complètement après
la première utilisation.
Remarque: Ce chargeur est conçu pour charger un
seul manche à la fois. Ce chargeur n’est pas
compatible avec d’autres modèles
PhilipsSonicare.
Remarque: ne placez aucun objet métallique dans
le coffret de voyage pour ne pas affecter le
chargement du manche ni provoquer une
surchauffe du chargeur.
Nettoyage
Remarque: Ne mettez ni la tête de brosse, ni le
manche, ni le coffret de voyageau lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez à l’eau tiède
la zone de l'axe en métal. Veillez à éliminer tous
les résidus de dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal
avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon
humide.
95
Français
Remarque: N’utilisez pas d’isopropanol, de
vinaigre ou d’eau de Javel pour nettoyer le
manche car cela peut entraîner une
décoloration.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les brins après
chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la
base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins une fois par semaine.
Coffret et chargeur de voyage
1 Débranchez systématiquement le chargeur et le
coffret de voyage avant de le nettoyer.
2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret de
voyage à l'aide d'un chiffon humide.
Verre et support de tête de brosse
1 Nettoyez le support de tête de brosse et le
verre avec du savon doux et de l'eau.
2 Séchez-les à l'aide d'une serviette douce.
Le verre et le support de la tête de brosse passent
au lave-vaisselle.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à
dents PhilipsSonicare pendant une période
prolongée, débranchez le chargeur de la prise
électrique murale, nettoyez-le et rangez-le dans
un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe
du soleil.
Localisation du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le
96
Français
numéro de modèle (HX992W, HX992B, HX992P,
HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,
HX993S, HX993L).
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers
(2012/19/EU).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une
batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas
être mise au rebut avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit
dans un point de collecte agréé ou un centre de
service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement: Ne retirez la pile rechargeable que
lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à
ce que la pile soit totalement déchargée avant de
la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-
vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et
d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez
les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger
97
Français
vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez
le manche du chargeur ou de l'assainisseur,
allumez la Philips Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne.
Répétez cette opération jusqu'à ce que la
brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume
plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un
tissu.
1
2
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez
le boîtier du manche 1cm au-dessus de
l'extrémité basse. Frappez fermement avec un
marteau sur les 4côtés pour éjecter le
capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à
dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à ce qu'ils soient
libérés.
98
Français
6 Retirez le couvercle en caoutchouc de la
batterie.
7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir en bas des composants internes. Puis,
faites levier sous la batterie avec le tournevis
pour retirer le dessus du cadre noir.
8 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure
de la batterie et le cadre noir pour rompre la
languette métallique reliant la batterie au circuit
imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité
inférieure de la batterie.
9 Saisissez la batterie et retirez-la des
composants internes pour rompre la deuxième
languette métallique de la batterie.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de
l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie. La
batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au
rebut.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site
99
Français
Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les
éléments suivants:
- Têtes de brosse.
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces
de rechange non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modifications ou réparations non
autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'affadissement des couleurs.
100
Français
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in
Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro
prodotto sul sito www.philips.com/welcome o
tramite l'app Philips Sonicare.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.
Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc.
Non immergete il caricabatterie in acqua o
in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia,accertatevi che il caricabatterie sia
completamente asciutto prima di inserirlo
nella presa di corrente.
Avvertenza
- Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie.
- Sostituite il caricabatterie esclusivamente
con uno originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
101
Italiano
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in
prossimità di superfici calde.
- Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
risulta danneggiata (testina dello spazzolino,
impugnatura o caricabatterie), non
utilizzatelo. Questo apparecchio non
contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è
danneggiato, contattate il Centro Assistenza
Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo
"Garanzia e assistenza").
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia possono essere
eseguite da bambini purché di età superiore
agli 8 anni e in presenza di un adulto.
102
Italiano
- Per poter caricare in modo efficace
l'impugnatura dello spazzolino Philips
Sonicare, non posizionate la base di ricarica
su una superficie di metallo magnetica.
Attenzione
- Non lavate la testina dello spazzolino,
l'impugnatura o il caricabatterie in
lavastoviglie.
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima
di utilizzare lo spazzolino.
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di
eccessivo sanguinamento dopo l'uso
dell'apparecchio o qualora tale
sanguinamento continui per più di una
settimana. Rivolgetevi al vostro dentista
anche se avvertite disagio o dolore quando
usate Philips Sonicare.
- Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme
agli standard di sicurezza sui dispositivi
elettromagnetici. In caso di portatori di
pacemaker o di altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il produttore
del dispositivo prima dell'uso.
103
Italiano
- Per dubbi di natura medica, consultate il
medico prima di utilizzare Philips Sonicare.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla pulizia di denti, gengive
e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi.
Interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico qualora
avvertiate disagio o dolore.
- Lo spazzolino Philips Sonicare è un
apparecchio assolutamente personale e
non deve essere utilizzato da più persone o
presso studi dentistici.
- Non utilizzate l'apparecchio in presenza di
setole rovinate o piegate. Sostituite la
testina dello spazzolino ogni3 mesi o prima
in presenza di segni di usura. Utilizzate
esclusivamente le testine consigliate dal
produttore.
- Se il dentifricio utilizzato contiene
perossido, bicarbonato di sodio o
bicarbonato (impiegati di solito per i
dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente
la testina dello spazzolino con acqua e
sapone dopo ogni uso, onde evitare di
danneggiare la parte in plastica.
104
Italiano
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Direttiva sull'apparecchiatura radio
Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolini
elettrici con interfaccia a radiofrequenza
(Bluetooth) sono conformi alla Direttiva
2014/53/UE.
L'intero testo della Dichiarazione europea di
conformità è disponibile al seguente indirizzo:
www.philips.com/support
L'interfaccia a radiofrequenza in questo prodotto
funziona a 13,56MHz.
La potenza RF massima trasmessa
dall'apparecchio è di 30,16dBm.
Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig.
1)
1 Cappuccio igienico da viaggio
2 Testine
3 Impugnatura
4 Pulsante on/off
5 Spia di intensità
6 Pulsante di modalità/intensità
7 Spia di modalità
8 Spia di promemoria sostituzione testina
9 Indicazione della batteria
10 Anello luminoso
11 Base di ricarica
12 Custodia da viaggio
13 Vano di avvolgimento cavi
14 Cavo USB (integrato)
15 Bicchiere di ricarica
16 Supporto per testine
105
Italiano
Nota: il contenuto della confezione potrebbe
variare a seconda al modello acquistato.
Testine
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con
una serie di testine progettate per fornire risultati
ottimali per le vostre esigenze orali.
Il numero e il tipo di testine può variare in base al
tipo di spazzolino acquistato.
1 Testina Premium Plaque Defense
2 Testina Premium Gum Care
3 Testina Premium White
4 Testina Tongue Care+ (solo per alcuni modelli)
Riconoscimento intelligente della testina
Le testine Premium Plaque Defense, Premium
Gum Care, Premium White e Tongue Care+ sono
dotate della tecnologia di riconoscimento
intelligente della testina.
Un microchip all'interno della testina comunica
con l'impugnatura dello spazzolino. In questo
modo, quando collegate una testina, l'impugnatura
la riconosce automaticamente e seleziona la
modalità e il livello di intensità consigliati per
ottimizzare le prestazioni dello spazzolino.
Grazie a questa funzionalità, lo spazzolino tiene
traccia del vostro utilizzo e fornisce un promemoria
personalizzato quando occorre sostituire la
testina, al fine di ottenere i migliori risultati per la
vostra igiene orale.
Modalità di utilizzo
Lo spazzolino elettrico è dotato di 5 modalità per
soddisfare tutte le vostre esigenze di igiene orale
106
Italiano
(alcuni modelli hanno solo 4 modalità). Di seguito
sono descritte le modalità disponibili.
Modalità Clean (Pulizia)
Clean è una modalità della durata di 2 minuti,
consigliata per l'uso con il livello di intensità 3.
Garantisce una pulizia accurata e completa ed è
adatta per l'utilizzo con la testina Premium Plaque
Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedete
come indicato di seguito.
2
13
64
5
1 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca. Verrà emesso un segnale
acustico dopo ciascun intervallo di 20 secondi,
per indicarvi che dovete passare alla sezione
successiva.
Modalità White+
White+ è una modalità della durata di 2 minuti e
40 secondi, consigliata per l'uso con il livello di
intensità 3 e la testina Premium White. Per
ottenere i risultati ottimali, procedete come
indicato di seguito.
2
13
64
5
1 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca.
2 Dopo aver completato tutte le sei sezioni, lo
spazzolino passa automaticamente alla
modalità di lucidatura.
107
Italiano
2
5
3 Per lucidare i denti, spazzolate la superficie
esterna dei denti superiori per 20 secondi
(sezione 2), quindi spazzolate la superficie
esterna dei denti inferiori per 20 secondi
(sezione 5). Il movimento della lucidatura
utilizzato in questa fase sarà diverso rispetto ai
primi due minuti della modalità.
Modalità Gum Health
Gum Health è una modalità della durata di 3
minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con il
livello di intensità 3 e la testina Gum Care. Per
ottenere i risultati ottimali, procedete come
indicato di seguito.
2
13
64
5
1 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca.
13
64
2 In seguito, per una cura ottimale delle vostre
gengive, spazzolate la superficie esterna e
quella interna dei denti posteriori in alto a
destra per 20 secondi (sezione 1), quindi
spazzolate la superficie esterna e quella interna
dei denti posteriori in alto a sinistra per 20
secondi (sezione 3).
Continuate a spazzolare la superficie esterna e
quella interna dei denti posteriori in basso a
destra per 20 secondi (sezione 4), quindi
spazzolate per altri 20 secondi la superficie
esterna e quella interna dei denti posteriori in
basso a sinistra (sezione 6). Il movimento della
pulizia utilizzato in questa fase sarà diverso
rispetto ai primi due minuti della modalità.
108
Italiano
Modalità DeepClean+
La durata della modalità DeepClean+ varia a
seconda se l'impugnatura è connessa o meno
all'app. Se è connessa, la modalità DeepClean+
viene eseguita per due minuti e la funzione
BrushPacer fornisce un feedback ogni 20 secondi.
Se non è connessa, la modalità DeepClean+ viene
eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacer
fornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenere
i migliori risultati, seguite le istruzioni riportate di
seguito quando utilizzate lo spazzolino in modalità
non connessa.
2
13
64
5
- Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 30 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, prima di passare
alla parte superiore frontale (sezione 2).
Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a
6 in modo da spazzolare in modo uniforme
tutte le 6 sezioni della bocca.
Modalità Tongue Care (solo per alcuni
modelli)
Tongue Care è una modalità della durata di 20
secondi, consigliata per l'uso con il livello di
intensità 1 e la testina Tongue Care+. Per ottenere i
risultati ottimali, procedete come indicato di
seguito.
1 Inumidite le micro setole e spazzolate la lingua
eseguendo un movimento avanti e indietro.
Pulite quanto più in fondo è possibile.
2 Sciacquate la bocca e ripetete la procedura
altre due volte.
A seconda della testina collegata, la modalità verrà
selezionata automaticamente. Se desiderate
regolare la modalità o l'intensità manualmente,
potete farlo utilizzando il pulsante di
modalità/intensità. Premete il pulsante di
109
Italiano
modalità/intensità prima di iniziare la pulizia per
cambiare la modalità o durante la pulizia per
regolare il livello di intensità. La selezione
effettuata verrà ricordata la volta successiva che
collegherete la stessa testina. Se desiderate
tornare all'impostazione iniziale consigliata per la
testina, modificatela manualmente come descritto
sopra.
Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene
utilizzato in studi clinici, esso deve essere
impostato a un livello di intensità elevata nelle
modalità Clean, White+, GumHealth o DeepClean+
non connesse per ottenere risultati ottimali
rispettivamente nella rimozione della placca,
nell'eliminazione delle macchie, nella salute
gengivale e nella qualità superiore.
Impostazioni dell'intensità
Lo spazzolino elettrico consente di scegliere tra 3
diversi livelli di intensità: basso, medio e alto. A
seconda della testina collegata, l'intensità verrà
selezionata automaticamente. Se desiderate
cambiare livello di intensità, potete farlo
premendo il pulsante di modalità/intensità
durante la pulizia. Per ottenere i risultati ottimali, vi
consigliamo di mantenere il livello di intensità
selezionato automaticamente. L'intensità non può
essere modificata finché l'impugnatura non viene
spenta o messa in pausa.
110
Italiano
Utilizzo dello spazzolino da denti Philips
Sonicare
Istruzioni d'uso
1 Collegate la testina desiderata. Allineate la
testina dello spazzolino in modo che le setole
siano orientate verso il lato anteriore
dell'impugnatura.
2 Bagnate le setole.
3 Applicate una piccola quantità di dentifricio
sulle setole.
4 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti
con una leggera angolazione (45°), premendo
con forza affinché raggiungano le gengive o il
bordo gengivale. Una variazione di vibrazione
(ed una leggera variazione del suono) oltre
all'attivazione dell'anello luminoso vi
avviseranno se applicate troppa pressione
durante la pulizia.
Nota: Mantenete sempre il centro dello
spazzolino a contatto con i denti.
111
Italiano
5 Premete il pulsante on/off per accendere lo
spazzolino Philips Sonicare.
6 Applicate una leggera pressione per rendere
più efficace lo spazzolino Philips Sonicare.
Lavate i denti eseguendo un piccolo
movimento avanti e indietro, affinché le setole
possano raggiungere lo spazio interdentale.
Procedete in questo modo per tutto il ciclo di
pulizia.
Nota: Le setole si devono allargare
leggermente. Non spazzolate con forza.
7 Per pulire le superfici interne degli incisivi
centrali, inclinate l'impugnatura dello
spazzolino in posizione semiverticale e
spazzolate varie volte ogni dente.
Philips Sonicare può essere utilizzato su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più
rapidamente).
- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone,
coperture).
Funzioni e accessori
a App
b Sensore della pressione
c Promemoria di sostituzione testina
d BrushPacer
e Easy-start
f Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)
g Supporto testina (solo per alcuni modelli)
112
Italiano
a. App
Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è abilitato
al Bluetooth e vi consente di conseguire
un'eccellente igiene orale grazie all'app Philips
Sonicare.
L'app Philips Sonicare vi aiuterà a migliorare le
vostre abitudini di igiene orale. Fornisce un
feedback in tempo reale durante la pulizia, vi
informa se avete saltato qualche macchia, tiene
traccia del vostro modo di pulire con il passare del
tempo e fornisce utili suggerimenti per avere una
bocca più sana che mai. La procedura riportata di
seguito vi aiuterà a sfruttare al massimo i vantaggi
dello spazzolino Philips Sonicare.
Connessione dello spazzolino
1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o
Google Play.
2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro
dispositivo mobile prima di avviare l'app.
Controllate le impostazioni sul vostro
dispositivo mobile per attivare il Bluetooth.
3 Aprite l'app Sonicare.
4 Per connettere lo spazzolino all'app, rimuovere
l'impugnatura dal caricabatterie e premere il
pulsante di modalità/intensità.
5 Seguite le istruzioni dell'app Sonicare
visualizzate sul vostro dispositivo mobile. L'app
si connette automaticamente allo spazzolino.
Se lo spazzolino non si connette, seguite le
istruzioni per la risoluzione dei problemi
nell'app.
Nota: per un'acquisizione ottimale dei dati, tenete
il vostro dispositivo mobile nelle vicinanze durante
la pulizia.
113
Italiano
b. Sensore di pressione
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un
sensore avanzato che misura la pressione
esercitata durante la pulizia. Se applicate troppa
pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente
un feedback per indicarvi che dovete ridurre la
pressione. Il feedback viene fornito in due modi
diversi:
1 Sentirete una variazione nella vibrazione e, di
conseguenza, nella sensazione di
spazzolamento.
2 La spia di avviso della pressione dell'anello
luminoso si accenderà in viola.
Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spia
si spegnerà e si proverà la stessa sensazione di
spazzolamento originale.
Attivazione o disattivazione del sensore
della pressione
1 Posizionate l'impugnatura con una testina
inserita nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2 Il sensore della pressione viene attivato
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per due volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due
segnali acustici per confermare che il sensore è
attivato.
114
Italiano
3 Il sensore della pressione viene disattivato
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per due volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
c. Promemoria di sostituzione testina
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una
funzione intelligente che tiene traccia dell'usura
della testina. A seconda della pressione applicata
e del tempo di utilizzo, la spia del promemoria di
sostituzione della testina vi ricorda che dovete
cambiare testina. È importante sostituire la testina
in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimali
per i vostri denti.
Quando la spia di sostituzione della testina di
colore ambra inizia a lampeggiare, dovreste
sostituire la testina.
Attivazione o disattivazione del promemoria
di sostituzione della testina
1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie
collegato alla presa di corrente.
2 Il promemoria per la sostituzione della testina
viene attivato tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per tre volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due
segnali acustici per confermare che il sensore è
attivato.
115
Italiano
3 Il promemoria per la sostituzione della testina
viene disattivato tenendo premuto il pulsante
di modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per tre volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
La funzione BrushPacer è un timer a intervalli che
emette un breve segnale acustico e interrompe il
funzionamento per indicare di pulire altre sezioni
della bocca. A seconda della modalità di pulizia
selezionata (vedere 'Modalità di utilizzo'), la
funzione BrushPacer emette dei segnali acustici a
intervalli diversi durante il ciclo di pulizia.
e. Easy-start
La funzione Easy-start aumenta leggermente la
potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare
la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino
Philips Sonicare. La funzione Easy-start è
selezionabile in tutte le modalità tranne
TongueCare+. Questo modello di spazzolino
Philips Sonicare viene fornito con la funzione
Easy-start disattivata.
Attivazione o disattivazione della funzione
Easy-start
1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie
collegato alla presa di corrente.
116
Italiano
2 La funzione Easy-start viene attivata tenendo
premuto il pulsante di modalità/intensità e
premendo contemporaneamente per una volta
il pulsante di accensione mentre l'apparecchio
è collegato al caricabatterie. L'impugnatura
emetterà due segnali acustici per confermare
che il sensore è attivato.
3 La funzione Easy-start viene disattivata
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per una volta il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-
start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe
ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare
nella difesa contro la placca.
Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare
almeno 1 minuto, affinché l'aumento graduale della
potenza della funzione Easy-start possa essere
attivato.
Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la
funzione Easy-start deve essere disattivata.
f. Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con
una pratica custodia da viaggio che consente di
trasportarlo comodamente. È ideata per potervi
riporre l'impugnatura dello spazzolino elettrico e
due testine. Alcuni modelli hanno una custodia di
ricarica USB da viaggio che si collega al laptop
tramite un cavo USB, consentendo di caricare lo
spazzolino Philips Sonicare durante gli
spostamenti. Per informazioni sulla ricarica dello
117
Italiano
spazzolino Philips Sonicare con la custodia da
viaggio, vedete "Stato e ricarica della batteria".
g. Supporto testina (solo per alcuni modelli)
Il supporto della testina è ideato per riporre e
conservare le testine.
Stato e ricarica della batteria
Ricarica con bicchiere (solo per alcuni modelli)
1 Collegate la base di ricarica a una presa di
corrente.
2 Posizionate il bicchiere di ricarica sopra la base
di ricarica, quindi posizionate l'impugnatura nel
bicchiere.
L'indicatore di ricarica lampeggia in bianco finché
lo spazzolino è completamente carico.
Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcuni
modelli)
1 Posizionate l'impugnatura nella custodia di
ricarica da viaggio.
2 Collegate la custodia di ricarica da viaggio a un
laptop, una presa USB a parete o un adattatore
da parete idoneo. Il cavo USB è collegato alla
custodia da viaggio e riposto nell'apposito
vano.
3 L'indicatore della batteria lampeggia in bianco
finché lo spazzolino è completamente carico.
Importante: l'adattatore da parete deve essere una
fonte di alimentazione sicura a bassissima
tensione, compatibile con i valori nominali indicati
sul dispositivo.
118
Italiano
Importante: solo i modelli di spazzolino HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L possono
essere ricaricati tramite la custodia da viaggio. Altri
prodotti e altre batterie non sono compatibili con
la custodia da viaggio.
Nota: per ricaricare completamente lo spazzolino
Philips Sonicare occorrono almeno 24 ore. Non è
necessario caricare completamente l'impugnatura
prima del primo utilizzo poiché è stata pre-caricata
a tale scopo. Tuttavia, è consigliabile caricarla
completamente dopo il primo utilizzo.
Nota: Il caricabatterie è stato progettato per
ricaricare solo un'impugnatura alla volta. Questo
caricabatterie non è compatibile con altri modelli
di Philips Sonicare.
Nota: non posizionate oggetti di metallo nella
custodia da viaggio, per evitare che il caricamento
dell'impugnatura possa esserne condizionato e
che il caricabatterie possa surriscaldarsi.
Pulizia
Nota: non lavate la testina, l'impugnatura o la
custodia da viaggio in lavastoviglie.
Impugnatura dello spazzolino
1 Rimuovere la testina dello spazzolino e
sciacquare l'asta metallica con acqua calda.
Controllare di aver rimosso eventuali residui di
dentifricio.
Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla
guarnizione in gomma intorno alla parte
metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con
un panno umido.
Nota: Per pulire l'impugnatura o la testina, non
usate alcol isopropilico, aceto o candeggina,
poiché potrebbero causarne lo scolorimento.
119
Italiano
Testina dello spazzolino
1 Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso.
2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e
sciacquate in acqua calda l'attacco almeno una
volta a settimana.
Caricabatterie e custodia da viaggio
1 Togliete la spina del caricabatterie e della
custodia da viaggio prima di pulirli.
2 Passate un panno morbido sulla superficie del
caricabatterie e della custodia da viaggio.
Bicchiere e supporto per testine
1 Lavate il bicchiere e il supporto per testine
usando acqua e un po' di sapone neutro.
2 Asciugate entrambi con un panno morbido.
Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili in
lavastoviglie.
Conservazione
Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips
Sonicare per un lungo periodo di tempo,
scollegate il caricabatterie dalla presa a muro,
pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla luce diretta del sole.
Individuazione del numero del modello
Guardate sulla base dell'impugnatura dello
spazzolino Philips Sonicare per individuare il
numero del modello (HX992W, HX992B, HX992P,
HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,
HX993S, HX993L).
120
Italiano
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile incorporata che non
deve essere smaltita con i normali rifiuti
domestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi
presso un punto di smaltimento ufficiale o un
centro di assistenza Philips per far rimuovere la
batteria ricaricabile da un professionista.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di
raccolta differenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore
nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento
dell'apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile.
121
Italiano
Prima di rimuovere la batteria accertatevi che sia
completamente scarica.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono
necessari un asciugamano o un panno, un martello
e un cacciavite a testa piatta (standard). Osservate
le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la
procedura descritta di seguito. Proteggete gli
occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria
ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal
caricabatterie, accendete Philips Sonicare e
lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete
questo passaggio finché Philips Sonicare non si
accende più.
2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite
l'intera impugnatura con un asciugamano o un
panno.
1
2
3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con
una mano e colpite l'alloggiamento
dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità
inferiore. Colpite fermamente con un martello
tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio.
Nota: potrebbero essere necessari più colpi per
rompere le connessioni interne.
4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello
spazzolino. Se non riuscite ad estrarre
facilmente il cappuccio dall'alloggiamento,
ripetete il passaggio 3 fino a quando il
cappuccio non viene rilasciato.
122
Italiano
5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la
parte metallica verso il basso su una superficie
rigida. Se i componenti interni non escono
facilmente dall'alloggiamento, ripetete il
passaggio 3 fino a quando non vengono
rilasciati.
6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano
batteria.
7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice
nera presente nella parte inferiore dei
componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite
dalla batteria per rompere la parte inferiore
della cornice nera.
8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il
riquadro nero per rompere la linguetta metallica
che collega la batteria alla scheda a circuiti
stampati verde. Questo consentirà il rilascio
dell'estremità inferiore della batteria dalla
cornice.
9 Afferrare la batteria ed estrarla dai componenti
interni per rompere la seconda linguetta della
batteria in metallo.
Attenzione: i bordi delle linguette della
batteria sono taglienti, quindi occorre prestare
attenzione in modo da evitare lesioni alle dita.
123
Italiano
10 Coprite i contatti della batteria con del nastro
adesivo per evitare un potenziale corto circuito
dovuto alla carica residua. La batteria
ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del
prodotto può essere smaltito nel modo
corretto.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I termini della garanzia internazionale non coprono
quanto segue:
- Testine.
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non
autorizzate.
- I danni dovuti a un uso improprio, abuso,
trascuratezza, alterazioni o riparazioni non
autorizzate.
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi,
abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori.
124
Italiano
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome of via de Philips
Sonicare-app om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van of
boven een bad, wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel de oplader nooit onder
in water of een andere vloeistof. Controleer
na het schoonmaken of de oplader
helemaal droog is, voordat u deze weer
aansluit op het stopcontact.
Waarschuwing
- Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet u de
oplader wegdoen.
125
Nederlands
- Vervang de oplader altijd door een origineel
exemplaar van hetzelfde type om gevaar te
voorkomen.
- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de
buurt van hete oppervlakken.
- Stop het gebruik van het apparaat als het
op enige wijze beschadigd is (de
opzetborstel, het handvat van de
tandenborstel of de oplader). Dit apparaat
bevat geen repareerbare onderdelen. Als
het apparaat beschadigd is, neemt u
contact op met het Consumer Care Center
in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie en
ondersteuning').
126
Nederlands
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn
dan 8 en alleen onder toezicht.
- Plaats de oplader niet op een magnetisch
metalen oppervlak als u wilt dat het handvat
van de Philips Sonicare goed wordt
opgeladen.
Let op
- Plaats de opzetborstel, het handvat of de
oplader niet in de vaatwasmachine.
- Raadpleeg uw tandarts voordat u de
tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen
2 maanden een chirurgische behandeling
aan uw mond of uw tandvlees hebt
ondergaan.
127
Nederlands
- Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees na
het gebruik van deze tandenborstel ernstig
gaat bloeden of als het nog steeds gaat
bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt
gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u
ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik
van de Philips Sonicare.
- De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet
aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een
pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de
tandenborstel contact op met uw arts of de
fabrikant van het geïmplanteerde apparaat.
- Raadpleeg uw arts voordat u de Philips
Sonicare gebruikt als u medische klachten
hebt.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor de
reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Stop met het gebruik van het apparaat en
neem contact op met uw arts als u ongemak
of pijn ondervindt.
128
Nederlands
- De Philips Sonicare-tandenborstel is
bedoeld voor thuisgebruik en is niet
bedoeld om door meerdere personen te
worden gebruikt in een tandheelkundige
praktijk of instelling.
- Gebruik een opzetborstel niet als de
borstelharen verbogen of geknakt zijn.
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of
eerder indien deze tekenen van slijtage
vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend
met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
- Als uw tandpasta peroxide dan wel
zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende
tandpasta's), dient u de opzetborstel na
ieder gebruik grondig schoon te maken met
zeep en water. Hiermee voorkomt u
mogelijke barsten in het plastic.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Radioapparatuur Richtlijn
Philips verklaart hierbij dat de elektrische
tandenborstels met radiofrequentie-interface
(Bluetooth) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU.
129
Nederlands
De volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring is te vinden op de
volgende website: www.philips.com/support
De radiofrequentie-interface in dit product werkt
bij 13,56MHz.
Het maximale RF-vermogen dat wordt
uitgezonden door het apparaat bedraagt
+30,16dBm.
De Philips Sonicare (afb. 1)
1 Hygiënisch beschermkapje
2 Opzetborstels
3 Apparaat
4 Aan-uitknop
5 Intensiteitslampje
6 Modus/intensiteit-knop
7 Moduslampje
8 Herinneringslampje voor vervanging
opzetborstel
9 Batterij-indicatie
10 Lichtring
11 Oplaadstation
12 Reisetui
13 Snoeropbergruimte
14 USB-kabel (geïntegreerd)
15 Oplaadglas
16 Opzetborstelhouder
Opmerking: De inhoud van de doos kan
variëren, afhankelijk van het model.
Opzetborstels
De Philips Sonicare wordt geleverd met diverse
opzetborstels voor een uitstekende
mondverzorging.
130
Nederlands
Het aantal en het type opzetborstels kunnen
variëren, afhankelijk van het type tandenborstel
dat u hebt aangeschaft.
1 Premium Plaque Defense-opzetborstel
2 Premium Gum Care-opzetborstel
3 Premium White-opzetborstel
4 Tongue Care+-opzetborstel (alleen bepaalde
typen)
Slimme functie voor opzetborstelherkenning
De Premium Plaque Defense-, Premium Gum
Care-, Premium White- en Tongue Care+-
opzetborstels zijn voorzien van slimme
technologie die opzetborstels herkent.
Deze opzetborstels zijn voorzien van een
microchip die communiceert met het handvat van
de tandenborstel. Dit houdt in dat wanneer u een
opzetborstel bevestigt, het handvat automatisch
de opzetborstel herkent en de aanbevolen modus
en het aanbevolen intensiteitsniveau selecteert
voor een optimaal poetsresultaat.
Dankzij deze functie houdt de tandenborstel ook
het gebruik bij en ontvangt u een persoonlijke
herinnering wanneer uw opzetborstel toe is aan
vervanging. Zo bent u verzekerd van het beste
poetsresultaat.
Poetsstanden
De elektrische tandenborstel heeft vijf
verschillende standen voor al uw behoeften op het
gebied van mondverzorging (sommige modellen
hebben slechts vier poetsstanden). De volgende
standen zijn beschikbaar:
131
Nederlands
Clean-modus
De Clean-modus duurt 2 minuten. We raden u aan
deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3
en de Premium Plaque Defense-opzetborstel voor
een grondige en volledige reiniging. Volg de
onderstaande instructies voor een optimaal
resultaat.
2
13
64
5
1 Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst. Om de 20 seconden klinkt een
piepsignaal om aan te geven dat het tijd is om
naar het volgende segment te gaan.
White+-modus
De White+-modus duurt 2 minuten en 40
seconden. We raden u aan deze modus te
gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium
White-opzetborstel. Volg de onderstaande
instructies voor een optimaal resultaat.
2
13
64
5
1 Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
2 Nadat u alle zes de segmenten hebt gepoetst,
schakelt de tandenborstel automatisch over
naar de polijstmodus.
132
Nederlands
2
5
3 In de polijstmodus poetst u eerst 20 seconden
de buitenkant van uw boventanden (segment 2)
en vervolgens 20 seconden de buitenkant van
uw ondertanden (segment 5). De
polijstbeweging die in dit gedeelte van de
modus wordt gebruikt, voelt en klinkt anders
dan de beweging in de eerste twee minuten
van de modus.
Gum Health-modus
De Gum Health-modus duurt 3 minuten en 20
seconden. We raden u aan deze modus te
gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium
Gum Care-opzetborstel. Volg de onderstaande
instructies voor een optimaal resultaat:
2
13
64
5
1 Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
13
64
2 Vervolgens poetst u voor een optimale
verzorging van uw tandvlees 20 seconden de
binnen- en buitenkant van uw tanden
rechtsboven (segment 1), en daarna 20
seconden de binnen- en buitenkant van uw
tanden linksboven (segment 3).
Poets vervolgens 20 seconden de binnen- en
buitenkant van uw tanden rechtsonder
(segment 4), en daarna 20 seconden de
binnen- en buitenkant van uw tanden
linksonder (segment 6). De poetsbeweging die
in dit gedeelte van de modus wordt gebruikt,
voelt en klinkt anders dan de beweging in de
eerste twee minuten van de modus.
133
Nederlands
DeepClean+-modus
De duur van de DeepClean+-modus varieert,
afhankelijk van de vraag of het handvat met de
app is verbonden. Als het apparaat is verbonden,
duurt de DeepClean+-modus twee minuten en
geeft de BrushPacer-functie elke 20 seconden
feedback. Als het apparaat niet is verbonden,
duurt de DeepClean+-modus drie minuten en
geeft de BrushPacer-functie elke 30 seconden
feedback. Volg voor een optimaal resultaat de
onderstaande instructies wanneer u in de niet-
verbonden modus poetst.
2
13
64
5
- Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
Tongue Care+-modus (alleen bepaalde
typen)
De Tongue Care-modus duurt 20 seconden. We
raden u aan deze modus te gebruiken met
intensiteitsniveau 1 en de Tongue Care+-
opzetborstel. Volg de onderstaande instructies
voor een optimaal resultaat:
1 Maak de zeer korte borstelhaartjes nat en
borstel uw tong met een heen-en-
weerbeweging. Reinig uw tong zo ver naar
achteren als mogelijk.
2 Spoel uw mond en herhaal de procedure nog
twee keer.
De modus wordt automatisch geselecteerd,
afhankelijk van de opzetborstel die u bevestigt. U
kunt de modus of de intensiteit handmatig
134
Nederlands
aanpassen met behulp van de modus/intensiteit-
knop. Druk voordat u gaat poetsen op de
modus/intensiteit-knop om de modus te wijzigen,
en druk tijdens het poetsen op deze knop om de
intensiteit aan te passen. De wijziging wordt
opgeslagen voor de volgende keer dat u dezelfde
opzetborstel bevestigt. Als u terug wilt naar de
aanbevolen begininstelling voor de opzetborstel,
kunt u deze handmatig wijzigen in de aanbevolen
instelling die hierboven wordt beschreven.
Opmerking: Wanneer u de Philips Sonicare
gebruikt voor klinisch onderzoek, moet de
tandenborstel met hoge intensiteit worden
gebruikt in de Clean-, White+-, GumHealth- of
DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor
(respectievelijk) de effectieve verwijdering van
tandplak of vlekken, gezond tandvlees of een
superieure reiniging.
Intensiteitsstanden
De tandenborstel heeft drie verschillende
intensiteitsniveaus: laag, gemiddeld en hoog. De
intensiteit wordt automatisch geselecteerd op
basis van de opzetborstel die u bevestigt. Als u
een andere intensiteit wilt instellen, drukt u tijdens
het poetsen op de modus/intensiteit-knop. Voor
een optimaal resultaat raden wij u aan de
automatisch geselecteerde intensiteit te
gebruiken. U kunt de intensiteit niet aanpassen
wanneer het handvat is uitgeschakeld of
gepauzeerd.
135
Nederlands
De Philips Sonicare gebruiken
Poetsinstructies
1 Bevestig de gewenste opzetborstel. Plaats de
opzetborstel zo op het handvat dat de
borstelharen in dezelfde richting wijzen als de
voorzijde van het handvat.
2 Maak de borstelharen nat.
3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de
borstelharen.
4 Plaats de haren van de tandenborstel onder
een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden en
duw stevig, zodat de haren tegen de
tandvleesrand of vlak daaronder komen. Als u
tijdens het poetsen te veel druk uitoefent, gaat
het waarschuwingslampje van de lichtring
branden en treedt een verandering in trilling op
(evenals een geringe verandering in geluid).
Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel
altijd in contact is met de tanden.
136
Nederlands
5 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare
in te schakelen.
6 Druk de Philips Sonicare lichtjes tegen het
poetsoppervlak voor een maximaal resultaat.
Poets uw tanden met kleine heen-en-
weerbewegingen zodat de haren tussen de
tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo
door.
Opmerking: De borstelharen horen tijdens het
poetsen licht uit elkaar te staan. Schrob niet.
7 Houd voor het poetsen van de binnenkant van
de voortanden het handvat van de
tandenborstel iets meer rechtop en maak op
elke tand een paar overlappende verticale
poetsbewegingen.
De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op:
- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze
op een gebit met een beugel worden gebruikt).
- Tandheelkundige restauraties (vullingen,
kronen, facings).
Functies en accessoires
a App
b Druksensor
c Vervangingsherinnering opzetborstel
d BrushPacer
e Easy-start
f Reisetui (alleen bepaalde typen)
g Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)
137
Nederlands
a. App
De Philips Sonicare is voorzien vanBluetooth,
zodat u de Philips Sonicare-app kunt gebruiken
voor een optimale verzorging van uw mond.
Met de Philips Sonicare-app kunt u uw
mondverzorgingsroutine verbeteren. De app geeft
realtime feedback tijdens het poetsen, waarschuwt
u als u tijdens het poetsen plekken overslaat,
houdt uw poetsgedrag gedurende langere tijd bij
en geeft nuttige tips en trucs voor een
supergezonde mond. We raden u aan de volgende
stappen te volgen om uw Philips Sonicare
optimaal te benutten:
Verbinding maken met uw tandenborstel
1 Download de Philips Sonicare-app via de App
Store of de Google Play Store.
2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw
mobiele apparaat voordat u de app opent. Ga
naar de instellingen op uw mobiele apparaat
om Bluetooth in te schakelen.
3 Open de Sonicare-app.
4 Haal het handvat van de oplader en druk op de
modus/intensiteit-knop om de tandenborstel
met de app te verbinden.
5 Volg de instructies in de Sonicare-app op uw
mobiele apparaat. De app maakt automatisch
verbinding met de tandenborstel. Als de
tandenborstel geen verbinding maakt, volgt u
de stappen voor het oplossen van problemen
die in de app worden weergegeven.
Opmerking: Houd uw mobiele apparaat in de buurt
tijdens het poetsen voor een optimale registratie
van gegevens.
138
Nederlands
b. Druksensor
De Philips Sonicare is uitgerust met een
geavanceerde sensor die meet hoeveel druk u
uitoefent tijdens het poetsen. Als u te veel druk
gebruikt, waarschuwt de tandenborstel
onmiddellijk dat u de druk moet verminderen. U
ontvangt op twee manieren feedback:
1 U voelt een verandering in trilling, waardoor het
poetsen anders aanvoelt.
2 Bij te veel druk gaat het waarschuwingslampje
van de lichtring paars branden.
Verminder bij een waarschuwing de druk. Het
lampje gaat uit en het poetsen voelt weer zoals
gewoonlijk.
De druksensor in- of uitschakelen
1 Plaats het handvat met daarop een
opzetborstel in de op het stopcontact
aangesloten oplader.
2 U schakelt de druksensor in door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept twee keer om te bevestigen dat het
apparaat is ingeschakeld.
3 U schakelt de druksensor uit door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept één keer om te bevestigen dat het
apparaat is uitgeschakeld.
139
Nederlands
c. Vervangingsherinnering opzetborstel
De Philips Sonicare is uitgerust met een slimme
functie die de slijtage van de opzetborstel
bijhoudt. Deze functie geeft via een lampje aan dat
de opzetborstel aan vervanging toe is. Wanneer
dat is, hangt af van de druk die u uitoefent en van
de gebruiksduur. Voor een optimale reiniging en
verzorging van uw tanden is het belangrijk om de
opzetborstel op tijd te vervangen.
Wanneer het oranje herinneringslampje voor
vervanging van de opzetborstel begint te
knipperen, moet u de opzetborstel vervangen.
De vervangingsherinnering voor de
opzetborstel in- of uitschakelen
1 Plaats het handvat op de oplader en steek de
stekker van de oplader in het stopcontact.
2 U schakelt de vervangingsherinnering voor de
opzetborstel in door de modus/intensiteit-
knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop
drie keer in te drukken terwijl het handvat op de
oplader staat. Het handvat piept twee keer om
te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld.
3 U schakelt de vervangingsherinnering voor de
opzetborstel uit door de modus/intensiteit-
knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop
drie keer in te drukken terwijl het handvat op de
oplader staat. Het handvat piept één keer om te
bevestigen dat het apparaat is uitgeschakeld.
140
Nederlands
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
De BrushPacer is een timer die een kort piepje laat
horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u
eraan te herinneren alle segmenten in uw mond
even lang en grondig te poetsen. Afhankelijk van
de gekozen (zie 'Poetsstanden') poetsmodus laat
de BrushPacer tijdens de poetsbeurt na een
bepaald aantal seconden een piepje horen.
e. Easy-start
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-
start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te
laten wennen aan het poetsen met de Philips
Sonicare. De Easy-start-functie werkt in alle
standen, behalve in de TongueCare+-modus. Bij
dit Philips Sonicare-model is de Easy-start-functie
standaard uitgeschakeld.
De Easy-start-functie in- of uitschakelen
1 Plaats het handvat op de oplader en steek de
stekker van de oplader in het stopcontact.
2 U schakelt de Easy-start-functie in door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept twee keer om te bevestigen dat het
apparaat is ingeschakeld.
3 U schakelt de Easy-start-functie uit door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept één keer om te bevestigen dat het
apparaat is uitgeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na
de eerste gewenningsperiode wordt afgeraden,
141
Nederlands
omdat de Philips Sonicare hierdoor minder
effectief plak zal verwijderen.
Opmerking: Voor een goede werking van de Easy-
start-functie moeten de eerste 14 poetsbeurten
allemaal minimaal 1 minuut duren.
Opmerking: Schakel de Easy-start-functie uit voor
een optimale klinische werking.
f. Reisetui (alleen bepaalde typen)
De Philips Sonicare wordt geleverd met een
reisetui, zodat u uw elektrische tandenborstel
eenvoudig mee op reis kunt nemen. Het etui biedt
ruimte aan het handvat van de tandenborstel en
twee opzetborstels. Sommige modellen worden
geleverd met een USB-oplaadreisetui dat u via
USB op uw laptop kunt aansluiten. Zo kunt u de
Philips Sonicare eenvoudig opladen wanneer u op
reis bent. Zie 'Accustatus en opladen' voor meer
informatie over het opladen van de Philips
Sonicare met het reisetui.
g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)
In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstels
opbergen.
Accustatus en opladen
Opladen met glas (alleen bepaalde typen)
1 Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact.
2 Plaats het oplaadglas op het oplaadstation en
plaats het handvat in het glas.
142
Nederlands
Het oplaadlampje knippert wit totdat de
tandenborstel volledig is opgeladen.
Opladen met reisetui (alleen bepaalde typen)
1 Plaats het handvat in de oplaadreisetui.
2 Sluit het oplaadreisetui aan op een laptop, een
USB-wandcontactdoos of een geschikte
wandadapter. Het USB-snoer wordt op het
reisetui aangesloten en in de speciale
opbergruimte opgeborgen.
3 Het acculampje knippert wit totdat de
tandenborstel volledig is opgeladen.
Belangrijk: De wandadapter moet een veilige
stroombron zijn met een extra laag voltage,
compatibel met de elektrische waarden die op het
apparaat staan vermeld.
Belangrijk: Alleen tandenborstels van het model
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S en HX993L
kunnen in het reisetui worden opgeladen. De
andere producten en accu's zijn niet compatibel
met het reisetui.
Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de
Philips Sonicare volledig op te laden. U hoeft het
handvat vóór het eerste gebruik niet volledig op te
laden, aangezien het handvat vooraf is opgeladen.
We raden u echter aan om het handvat na het
eerste gebruik wel volledig op te laden.
Opmerking: Deze oplader is bedoeld om één
handvat tegelijk goed op te laden. Deze oplader is
niet compatibel met andere Philips Sonicare-
modellen.
Opmerking: Plaats geen metalen voorwerpen in
het reisetui; hierdoor kan het oplaadproces
negatief worden beïnvloed en kan de oplader
oververhit raken.
143
Nederlands
Schoonmaken
Opmerking: Maak de opzetborstel, het handvat of
het reisetui niet schoon in de vaatwasmachine.
Handvat van tandenborstel
1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen
aandrijfas af met warm water. Verwijder
eventuele tandpastaresten.
Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om
de rubberen afdichting op de metalen
aandrijfas te duwen; dit kan schade
veroorzaken.
2 Veeg het handvat helemaal schoon met een
vochtige doek.
Opmerking: Gebruik geen isopropylalcohol,
azijn of bleekmiddel om het handvat schoon te
maken; dit kan verkleuring veroorzaken.
Opzetborstel
1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere
poetsbeurt onder de kraan af.
2 Verwijder minimaal één keer per week de
opzetborstel van het handvat en spoel het
aansluitpunt van de borstel schoon met warm
water.
Oplader en reisetui
1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de oplader en het reisetui schoonmaakt.
2 Maak het oppervlak van de oplader en het
reisetui schoon met een vochtige doek.
Glas en opzetborstelhouder
1 Maak het glas en de opzetborstelhouder
schoon met water en een mild reinigingsmiddel.
2 Droog ze vervolgens met een zachte handdoek.
144
Nederlands
Het glas en de opzetborstelhouder zijn
vaatwasmachinebestendig.
Opbergen
Als u de Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt,
haalt u de stekker van de oplader uit het
stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u
deze op een koele, droge plaats buiten bereik van
direct zonlicht.
Locatie van het modelnummer
U vindt het modelnummer op de onderkant van de
Philips Sonicare-tandenborstel (HX992W, HX992B,
HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,
HX993P, HX993S, HX993L).
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Dit symbool betekent dat dit product een
ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet
met het gewone huishoudelijke afval mag
worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw
product in bij een officieel inzamelpunt of een
Philips servicecentrum, waar de oplaadbare
batterij deskundig wordt verwijderd.
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
145
Nederlands
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer
u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de accu
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een
handdoek of doek, een hamer en een gewone
schroevendraaier nodig. Neem elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u de
hierna beschreven procedure uitvoert. Bescherm
uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak.
1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt
ontladen, neemt u het handvat van de oplader,
schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze
aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap
totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt
inschakelen.
2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg.
Wikkel het hele handvat in een handdoek of
doek.
1
2
3 Houd de bovenkant van het handvat met één
hand vast en sla met de hamer op de andere
kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven
de onderkant. Sla met de hamer hard op alle
vier de zijden, zodat de eindkap van het
handvat loskomt.
Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op
de onderkant slaan om de interne
klikverbindingen te breken.
146
Nederlands
4 Verwijder de eindkap van het handvat van de
tandenborstel. Als de eindkap niet gemakkelijk
loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3
totdat de eindkap loslaat.
5 Houd het handvat ondersteboven en duw met
de aandrijfas op een hard oppervlak. Als de
interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen
van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de
interne onderdelen loslaten.
6 Verwijder de rubberen afdekking van de accu.
7 Klem een schroevendraaier tussen de batterij
en het zwarte frame aan de onderkant van de
interne onderdelen. Beweeg de
schroevendraaier naar beneden van de batterij
af om de onderkant van het zwarte frame te
breken.
8 Plaats de schroevendraaier tussen de
onderkant van de batterij en het zwarte frame
om het metalen lipje waarmee de batterij op de
groene printplaat is bevestigd, te breken.
Hierdoor komt de onderkant van de batterij los
van het frame.
147
Nederlands
9 Pak de accu vast en trek deze weg van de
interne onderdelen om het tweede metalen
lipje te breken.
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe
randen van de metalen lipjes om
verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10 Bedek de contactpunten van de batterij met
tape om kortsluiting door eventuele restlading
van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu
worden gerecycled en de rest van het product
kan op de juiste manier worden weggegooid.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan
naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de
voorwaarden van de internationale garantie:
- Opzetborstels
- Schade als gevolg van het gebruik van niet-
goedgekeurde vervangende onderdelen.
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik,
misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of
ongeautoriseerde reparaties.
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes,
schuurplekken, verkleuring of verbleking.
148
Nederlands
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à
Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte
que a Philips oferece, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome ou através da
aplicação Philips Sonicare.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
- Mantenha o carregador afastado da água.
Não o coloque nem o guarde sobre ou
próximo de banheiras, lavatórios, lava-
loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o
carregador em água ou em qualquer outro
líquido. Após a limpeza, certifique-se de que
o carregador está completamente seco
antes de o voltar a ligar à rede.
Aviso
- O fio de alimentação não pode ser
substituído. Se o fio de alimentação estiver
danificado, deverá desfazer-se do
carregador.
- Solicite sempre a substituição do carregador
por equipamentos originais para evitar
perigos.
149
Português
- Não utilize o carregador no exterior nem
próximo de superfícies aquecidas.
- Se o aparelho apresentar quaisquer danos
(cabeça da escova, pega da escova de
dentes ou carregador), pare de o utilizar.
Este aparelho não contém peças passíveis
de reparação. Se o aparelho estiver
danificado, contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país (consulte "Garantia e
assistência").
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças, a não ser que
tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas.
150
Português
- Para carregar eficazmente a pega Philips
Sonicare, não coloque a base do carregador
numa superfície metálica magnética.
Cuidado
- Não lave a cabeça da escova, a pega e o
carregador na máquina de lavar a loiça.
- Se tiver sido submetido a uma cirurgia da
boca ou das gengivas nos últimos 2 meses,
consulte o seu dentista antes de utilizar a
escova de dentes.
- Consulte o seu dentista se sangrar
excessivamente depois de utilizar a escova
ou se a perda de sangue persistir passada 1
semana de utilização. Consulte o seu
dentista também se sentir desconforto ou
dor quando utiliza a Philips Sonicare.
- As escovas de dentes Philips Sonicare estão
em conformidade com todas as normas de
segurança para dispositivos
eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou
outro dispositivo implantado, consulte o seu
médico ou o fabricante do dispositivo antes
da utilização.
151
Português
- Se tiver preocupações médicas, consulte o
seu médico antes de utilizar a Philips
Sonicare.
- Este aparelho destina-se unicamente à
lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não
o utilize para qualquer outro fim. Interrompa
a utilização do aparelho e contacte o seu
médico caso sinta algum desconforto ou
dor.
- A escova de dentes Philips Sonicare é um
aparelho de uso pessoal, pelo que não deve
ser usada em vários pacientes em
consultórios ou clínicas dentárias.
- Interrompa a utilização da cabeça da
escova se esta apresentar cerdas
esmagadas ou inclinadas. Substitua a
cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais
cedo no caso de aparecerem sinais de
desgaste. Não utilize outras cabeças a não
ser as que são recomendadas pelo
fabricante.
152
Português
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido
ou bicarbonato de sódio (comum nas
pastas de dentes branqueadoras), limpe
cuidadosamente a cabeça da escova com
sabão e água após cada utilização. Previne
assim possíveis fendas no plástico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis à exposição a campos
eletromagnéticos.
Diretiva sobre equipamento de rádio
A Philips declara, por este meio, que as escovas de
dentes elétricas com interface de radiofrequência
(Bluetooth) estão em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.philips.com/support
A interface de radiofrequência neste produto
funciona a 13,56MHz.
A máxima potência de RF transmitida pelo
aparelho é 30,16dBm.
A Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Tampa de proteção
2 Cabeças da escova
3 Pega
4 Botão ligar/desligar
5 Luz de intensidade
6 Botão de modo/intensidade
7 Luz de modo
153
Português
8 Luz de alerta de substituição da cabeça da
escova
9 Indicação de bateria
10 Anel luminoso
11 Base de carga
12 Estojo de viagem
13 Compartimento para arrumação do fio
14 Cabo USB (integrado)
15 Copo de carga
16 Suporte para a cabeça da escova
Nota: O conteúdo da caixa pode variar com
base no modelo adquirido.
Cabeças da escova
A Philips Sonicare é fornecida com uma série de
cabeças concebidas para proporcionar resultados
excelentes para as suas necessidades de higiene
oral.
O número e o tipo de cabeças podem variar
consoante o tipo de escova adquirida.
1 Cabeça de escova Premium Plaque Defense
2 Cabeça de escova Premium Gum
3 Cabeça de escova Premium White
4 Cabeça de escova Tongue Care+ (apenas em
modelos específicos)
Reconhecimento de cabeças inteligente
As cabeças Premium Plaque Defense, Premium
Gum Care, Premium White e Tongue Care+
incluem uma tecnologia de reconhecimento de
cabeça de escova inteligente.
Um microchip no interior da cabeça da escova
comunica com a pega da escova de dentes. Deste
modo, quando se encaixa uma cabeça da escova,
a pega reconhece automaticamente a cabeça e
seleciona o modo e o nível de intensidade
154
Português
recomendados para otimizar o desempenho da
escovagem.
Graças a esta funcionalidade, a escova de dentes
também consegue controlar a sua utilização da
mesma e emite um alerta personalizado quando é
necessário substituir a cabeça para obter os
melhores resultados de higiene oral.
Modos de escovagem
Esta escova de dentes elétrica está equipada com
5 modos diferentes para responder a todas as
necessidades de higiene oral (alguns modelos
incluem apenas 4 modos de escovagem). Estão
disponíveis os seguintes modos:
Modo Clean (Limpar)
O modo Clean tem a duração de 2 minutos e
proporciona uma limpeza profunda e completa.
Recomendamos a sua utilização com o nível de
intensidade 3 e a cabeça de escova Premium
Plaque Defense. Para alcançar os melhores
resultados, siga as instruções abaixo.
2
13
64
5
1 Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes
antes de passar para os dentes de cima da
frente (segmento 2). Repita este processo para
os segmentos 3 a 6 para garantir uma
escovagem uniforme em todos os 6 segmentos
da boca. Após cada intervalo de 20 segundos,
um sinal sonoro indica que deve passar para o
segmento seguinte.
Modo White+ (Branquear)
O modo White+ tem a duração de 2 minutos e 40
segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível
155
Português
de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium
White. Para alcançar os melhores resultados, siga
as instruções abaixo.
2
13
64
5
1 Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos
antes de passar para os dentes de cima da
frente (segmento 2). Repita este processo para
os segmentos 3 a 6 para garantir uma
escovagem uniforme em todas as 6 secções da
boca.
2 Após escovar os 6 segmentos, a escova de
dentes muda automaticamente para o modo
de polimento.
2
5
3 Para polir os dentes, escove a superfície
exterior dos dentes de cima durante 20
segundos (segmento 2) e, em seguida, escove a
superfície exterior dos dentes de baixo durante
20 segundos (segmento 5). O movimento de
polir utilizado nesta fase do modo soa e sente-
se de forma diferente do utilizado nos dois
primeiros minutos do modo.
Modo Gum Health (Saúde das gengivas)
O modo Gum Health tem a duração de 3 minutos
e 20 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o
nível de intensidade 3 e a cabeça de escova Gum
Care. Para alcançar os melhores resultados, siga as
instruções abaixo:
2
13
64
5
1 Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes
antes de passar para os dentes de cima da
frente (segmento 2). Repita este processo para
a secção 3 a 6 para garantir uma escovagem
uniforme em todos os 6 segmentos da boca.
156
Português
13
64
2 Em seguida, para o melhor cuidado das
gengivas, escove as superfícies exteriores e
interiores dos dentes de cima posteriores do
lado direito durante 20 segundos (segmento 1)
e, em seguida, escove as superfícies exteriores
e interiores dos dentes de cima posteriores do
lado esquerdo durante 20 segundos (segmento
3).
Prossiga a escovagem com as superfícies
exteriores e interiores dos dentes de baixo
posteriores do lado direito durante 20
segundos (segmento 4) e, em seguida, escove
as superfícies exteriores e interiores dos dentes
de baixo posteriores do lado esquerdo durante
20 segundos (segmento 6). O movimento de
escovagem utilizado nesta fase do modo soa e
sente-se de forma diferente do utilizado nos
dois primeiros minutos do modo.
Modo DeepClean+ (Limpeza profunda)
A duração do modo DeepClean+ varia consoante
a pega esteja ou não ligada à aplicação. No modo
ligado, o DeepClean+ funciona durante dois
minutos e ativa o BrushPacer a cada 20 segundos.
No modo não ligado, o DeepClean+ funciona
durante três minutos e ativa o BrushPacer a cada
30 segundos. Para alcançar os melhores
resultados, siga as instruções abaixo quando
escovar os dentes no modo não ligado:
2
13
64
5
- Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 30 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes
antes de passar para os dentes de cima da
frente (segmento 2). Repita este processo para
os segmentos 3 a 6 para garantir uma
escovagem uniforme em todos os 6 segmentos
da boca.
157
Português
Modo Tongue Care (apenas em modelos
específicos)
O modo Tongue Care tem a duração de 20
segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível
de intensidade 1 e a cabeça de escova Tongue
Care+. Para alcançar os melhores resultados, siga
as instruções abaixo:
1 Humedeça as microcerdas e escove a língua
com um movimento para trás e para a frente.
Limpe o mais atrás que conseguir e for mais
cómodo.
2 Enxague a boca com água e repita o
procedimento mais duas vezes.
Dependendo da cabeça de escova utilizada, o
modo é selecionado automaticamente. Se
pretender ajustar o modo ou a intensidade
manualmente, pode fazê-lo utilizando o botão de
modo/intensidade. Prima o botão de
modo/intensidade antes da escovagem para
alterar o modo e prima-o durante a escovagem
para ajustar o nível de intensidade. A sua seleção
estará memorizada da próxima vez que colocar a
mesma cabeça de escova. Se pretender repor a
definição inicial recomendada para a sua cabeça
de escova, altere-a manualmente para a definição
recomendada descrita acima.
Nota: no âmbito dos estudos clínicos, a Philips
Sonicare deve utilizar-se com a intensidade alta
no modo Clean, no modo White+, no modo
GumHealth ou no modo DeepClean+ não ligado,
para alcançar a eficácia ao nível da remoção da
placa dentária, da remoção de manchas, da saúde
das gengivas ou a superioridade clínica
(respetivamente).
158
Português
Definições de intensidade
Esta escova de dentes elétrica permite escolher
entre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa,
média e alta. A intensidade é selecionada
automaticamente com base na cabeça de escova
utilizada. Se quiser mudar para uma intensidade
diferente, prima o botão de modo/intensidade
durante a escovagem. Para obter os melhores
resultados, recomendamos a intensidade
selecionada automaticamente. Não é possível
alterar a intensidade com a pega desligada ou em
pausa.
Utilizar a Philips Sonicare
Instruções de escovagem
1 Coloque a cabeça de escova pretendida. Alinhe
a cabeça da escova de forma a que as
cerdasestejam viradas para a parte da frente
da pega.
2 Humedeça as cerdas.
3 Aplique uma pequena quantidade de pasta de
dentes nas cerdas.
159
Português
4 Coloque as cerdas da escova encostadas aos
dentes a um ângulo ligeiramente inclinado (45
graus), pressionando firmemente para que as
cerdas alcancem a linha das gengivas ou
ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Se
aplicar demasiada pressão durante a
escovagem, irá sentir uma mudança na
vibração (e uma mudança subtil do som), e o
anel luminoso acende-se.
Nota: Mantenha sempre o centro da escova em
contacto com os dentes.
5 Prima o botão para ligar/desligar para ligar o
Philips Sonicare.
6 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a
eficácia da Philips Sonicare. Escove os dentes
com um pequeno movimento para trás e para a
frente para que as cerdas alcancem a zona
entre os dentes. Continue este movimento
durante o ciclo de escovagem.
Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente.
Não esfregue.
7 Para limpar as superfícies interiores dos dentes
da frente, incline a pega da escova quase na
vertical e faça várias rotações verticais de
escovagem sobrepostas em cada dente.
Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura
em:
- Aparelhos dentários (as cabeças da escova
desgastam-se mais depressa quando utilizadas
em aparelhos dentários).
160
Português
- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,
revestimentos).
Funcionalidades e acessórios
a Aplicação
b Sensor de pressão
c Alerta de substituição da cabeça da escova
d BrushPacer
e Easy-start
f Estojo de viagem (apenas em modelos
específicos)
g Suporte para a cabeça da escova (apenas
em modelos específicos)
a. Aplicação
A Philips Sonicare dispõe de tecnologia Bluetooth
que permite obter uma higiene oral de qualidade
superior com a aplicação Philips Sonicare.
A utilização da aplicação Philips Sonicare ajuda a
melhorar os hábitos de higiene oral. Dá-lhe
informações em tempo real durante a escovagem,
avisa se houve sítios onde não escovou, controla o
seu comportamento de escovagem ao longo do
tempo e fornece sugestões e dicas úteis para ter
uma boca mais saudável do que nunca. Para
poder beneficiar na totalidade da escova Philips
Sonicare, recomendamos que siga estes passos:
Ligar a escova de dentes
1 Transfira a aplicação Philips Sonicare a partir da
App Store ou da loja Google Play Store.
2 Confirme que a funcionalidade Bluetooth está
ligada no dispositivo móvel antes de abrir a
aplicação. Verifique as definições do dispositivo
móvel para ligar a funcionalidade Bluetooth.
3 Abra a aplicação Sonicare.
161
Português
4 Para ligar a escova de dentes à aplicação, retire
a pega do carregador e prima o botão de
modo/intensidade.
5 Siga as instruções da aplicação Sonicare
apresentadas no dispositivo móvel. A aplicação
liga-se automaticamente à escova de dentes.
Se a escova de dentes não se ligar, siga os
passos de resolução de problemas facultados
na aplicação.
Nota: para uma melhor recolha de dados,
mantenha o seu dispositivo móvel por perto
durante a escovagem.
b. Sensor de pressão
A Philips Sonicare está equipada com um sensor
avançado que mede a pressão aplicada durante a
escovagem. Se aplicar demasiada pressão, a
escova de dentes reage de imediato para indicar
que deve reduzir a pressão. Esta reação
manifesta-se de duas formas diferentes:
1 Sente-se uma alteração ao nível da vibração e,
consequentemente, na sensação de
escovagem.
2 A luz de aviso da pressão do anel luminoso
acende-se a roxo.
Se receber um aviso, reduza a pressão. A luz
desliga-se e a sensação de escovagem ajusta-se à
sensação original.
Ativar ou desativar o sensor de pressão
1 Coloque a pega, com a cabeça da escova
colocada, no carregador ligado à corrente.
162
Português
2 O sensor de pressão ativa-se mantendo
premido o botão de modo/intensidade e ao
premir o botão de alimentação duas vezes com
o aparelho num carregador. A pega emite dois
bips para confirmar que está ativada.
3 O sensor de pressão desativa-se mantendo
premido o botão de modo/intensidade e ao
premir o botão de alimentação duas vezes com
o aparelho num carregador. A pega emite um
bip para confirmar que está desativada.
c. Alerta de substituição da cabeça da escova
A Philips Sonicare está equipada com uma
funcionalidade inteligente que controla o desgaste
da cabeça da escova. Dependendo da pressão
aplicada e do tempo utilizado, a luz de alerta de
substituição da cabeça da escova lembra-o de
que deve substituir a cabeça da escova. É
importante substituir a cabeça da escova na altura
indicada para garantir a melhor limpeza e o melhor
cuidado dos seus dentes.
Quando a luz âmbar de substituição da cabeça da
escova ficar intermitente, deve substituir a cabeça
da escova.
Ativar ou desativar o alerta de substituição
da cabeça da escova
1 Coloque a pega no carregador ligado à
corrente.
2 O alerta de substituição da cabeça da escova
ativa-se mantendo premido o botão de
modo/intensidade e ao premir o botão de
alimentação três vezes com o aparelho no
carregador. A pega emite dois bips para
confirmar que está ativada.
163
Português
3 O alerta de substituição da cabeça da escova
desativa-se mantendo premido o botão de
modo/intensidade e ao premir o botão de
alimentação três vezes com o aparelho no
carregador. A pega emite um bip para confirmar
que está desativada.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
O BrushPacer é um temporizador de intervalo que
inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o
relembrar de que deve escovar as diferentes
secções da boca. Dependendo do modo de
escovagem selecionado (consultar 'Modos de
escovagem'), o BrushPacer emite um sinal sonoro
em intervalos diferentes durante o ciclo de
escovagem.
e. Easy-start
A funcionalidade Easy-start aumenta
gradualmente a potência durante as 14 primeiras
escovagens para o ajudar a habituar-se à
escovagem com a Philips Sonicare. A
funcionalidade Easy-start funciona em todos os
modos, exceto no modo TongueCare+. Este
modelo da Philips Sonicare é fornecido com a
funcionalidade Easy-start desativada.
Ativar ou desativar a funcionalidade Easy-
start
1 Coloque a pega no carregador ligado à
corrente.
2 O Easy-start ativa-se mantendo premido o
botão de modo/intensidade e ao premir o
botão de alimentação uma vez com o aparelho
no carregador. A pega emite dois bips para
confirmar que está ativada.
164
Português
3 O Easy-start desativa-se mantendo premido o
botão de modo/intensidade e ao premir o
botão de alimentação uma vez com o aparelho
no carregador. A pega emite um bip para
confirmar que está desativada.
Nota: Não se aconselha a utilização da função
Easy-start para além do período de arranque
inicial porque isso reduz a eficácia da Philips
Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve
demorar pelo menos 1 minuto para passar
corretamente para o ciclo de arranque Easy-start.
Nota: para alcançar a máxima eficácia clínica, o
Easy-start precisa de estar desativado.
f. Estojo de viagem (apenas em modelos específicos)
A Philips Sonicare é fornecida com um estojo de
viagem para permitir transportá-la comodamente.
O estojo foi concebido para alojar a pega da
escova de dentes elétrica e duas cabeças de
escova. Alguns modelos são fornecidos com um
estojo de carregamento de viagem que se liga a
um portátil via USB, o que permite carregar a
Philips Sonicare em viagem. Para obter
informações sobre o carregamento da Philips
Sonicare com o estojo de viagem, consulte "Estado
e carregamento da bateria".
g. Suporte para a cabeça da escova (apenas em
modelos específicos)
O suporte para a cabeça da escova foi concebido
para conservar e guardar as cabeças da escova.
165
Português
Estado e carregamento da bateria
Carregar com o copo (apenas em modelos específicos)
1 Ligue a base de carga à tomada elétrica.
2 Coloque o copo de carga em cima da base de
carga e a pega no copo.
O indicador de carga fica intermitente a branco até
a escova de dentes estar completamente
carregada.
Carregar com o estojo de viagem (apenas em modelos
específicos)
1 Coloque a pega no estojo de carregamento de
viagem.
2 Ligue o estojo de carregamento de viagem a
um portátil, a uma entrada USB de parede ou a
um adaptador de parede adequado. O cabo
USB liga-se ao estojo de viagem e guarda-se
no respetivo compartimento.
3 A indicação de bateria fica intermitente a
branco até a escova de dentes estar
completamente carregada.
Importante: o adaptador de tomada tem de ser
uma fonte de alimentação segura com
classificação SELV (Safety Extra Low Voltage),
compatível com as especificações elétricas
apresentadas no dispositivo.
Importante: apenas os modelos de escova de
dentes HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e
HX993L podem ser carregados no estojo de
viagem. Os restantes produtos e baterias não são
compatíveis com o estojo de viagem.
Nota: a Philips Sonicare demora pelo menos 24
horas a carregar por completo. Não precisa de
carregar por completo a pega antes da primeira
utilização, pois a mesma já vem pré-carregada. No
166
Português
entanto, recomendamos que o faça após a
primeira utilização.
Nota: Este carregador foi concebido para carregar
adequadamente apenas uma pega de cada vez.
Este carregador não é compatível com outros
modelos da Philips Sonicare.
Nota: não coloque objetos metálicos no estojo de
viagem, pois isto pode afetar o carregamento da
pega e pode causar o sobreaquecimento do
carregador.
Limpeza
Nota: não lave a cabeça da escova, a pega nem o
estojo de viagem na máquina de lavar loiça.
Pega da escova de dentes
1 Retire a cabeça da escova e enxague a
extremidade metálica com água morna.
Certifique-se de que remove todos os resíduos
de pasta de dentes.
Atenção: Não pressione o vedante de borracha
na extremidade metálica com objetos afiados
pois pode danificá-lo.
2 Limpe a superfície da pega com um pano
húmido.
Nota: não use álcool isopropílico, vinagre nem
lixívia para limpar a pega, já que estes líquidos
podem causar descoloração.
Cabeça da escova
1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após
cada utilização.
2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a
ligação da cabeça da escova com água morna
pelo menos uma vez por semana.
167
Português
Carregador e estojo de viagem
1 Desligue o carregador e estojo de viagem da
corrente antes de o limpar.
2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície
do carregador e estojo de viagem.
Copo e suporte para a cabeça da escova
1 Lave o copo e o suporte para a cabeça da
escova com água e detergente suave.
2 Seque-os com uma toalha macia.
O copo e o suporte para a escova de dentes
podem ir à máquina de lavar loiça.
Arrumação
Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um
longo período de tempo, desligue o carregador da
tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local
fresco e seco, afastado da luz solar direta.
Localizar o número do modelo
Procure o número do modelo na parte inferior da
pega da escova de dentes Philips Sonicare
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e HX993L).
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
168
Português
- Este símbolo significa que este produto contém
uma bateria recarregável incorporada que não
deve ser eliminada juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seu
produto a um ponto de recolha oficial ou a um
centro de assistência Philips para que um
técnico qualificado retire a bateria recarregável.
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva
de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando
se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a
bateria está completamente vazia quando a
retirar.
Para retirar a bateria recarregável, necessita de
uma toalha ou pano, um martelo e uma chave de
fendas padrão. Respeite as precauções básicas de
segurança quando executar o procedimento
descrito em baixo. Proteja os olhos, as mãos, os
dedos e a sua superfície de trabalho.
1 Para descarregar totalmente a bateria
recarregável, retire a pega do carregador, ligue
a Philips Sonicare e mantenha-a em
funcionamento até parar. Repita este passo até
não conseguir ligar a Philips Sonicare.
2 Remova e deite fora a cabeça da escova. Cubra
toda a pega com uma toalha ou um pano.
169
Português
1
2
3 Segure a parte superior da pega com uma mão
e bata no alojamento da pega, 1cm acima da
extremidade inferior. Bata firmemente com um
martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior.
Nota: poderá ter de bater na extremidade
várias vezes para quebrar as ligações de
encaixe internas.
4 Retire a tampa inferior da pega da escova de
dentes. Se a tampa inferior não se soltar
facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o
conseguir.
5 Segurando a pega voltada ao contrário,
pressione o veio sobre uma superfície dura. Se
os componentes internos não se soltarem
facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o
conseguir.
6 Retire a cobertura em borracha da bateria.
7 Insira a chave de fendas entre a bateria e a
estrutura preta na parte inferior dos
componentes internos. Em seguida, incline a
chave na direção oposta à bateria para quebrar
a parte inferior da estrutura preta.
170
Português
8 Introduza a chave de fendas entre a parte
inferior da bateria e a estrutura preta para
quebrar a patilha metálica que liga a bateria à
placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a
parte inferior da bateria da estrutura.
9 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos
componentes internos para quebrar a segunda
patilha metálica da bateria.
Atenção: esteja atento aos rebordos afiados
das patilhas da bateria, para evitar ferir os
seus dedos.
10 Cubra os contactos da bateria com fita para
evitar qualquer curto-circuito devido a carga
residual da bateria. A bateria recarregável pode
agora ser reciclada e o produto restante pode
ser eliminado corretamente.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Restrições à garantia
Os termos da garantia internacional não abrangem
o seguinte:
- Cabeças da escova.
- Danos causados pela utilização de peças de
substituição não autorizadas.
- Danos causados por utilização indevida, abuso,
negligência, alterações ou reparação não
autorizada.
- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos,
erosão, descoloração ou desvanecimento.
171
Português
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη
διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της
εφαρμογής Philips Sonicare.
Important
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-
Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό.
Μην την τοποθετείτε ή την αποθηκεύετε πάνω
από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε
μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κ.λπ. Μην
βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό,
βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς
στεγνή προτού τη συνδέσετε στην πρίζα.
Προειδοποίηση
-
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορά, θα πρέπει να απορρίψετε τη
βάση φόρτισης.
172
Ελληνικά
-
Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με
γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν
κινδύνους.
-
Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε
εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
-
Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη
(κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή
βάση φόρτισης), σταματήστε να τη
χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν
περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η
συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το
Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα
σας (βλ. κεφάλαιο "Εγγύηση και υποστήριξη").
173
Ελληνικά
-
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά
εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιβλέπονται.
-
Για την αποτελεσματική φόρτιση της λαβής
Philips Sonicare, μην τοποθετείτε τη βάση
φόρτισης επάνω σε μαγνητική μεταλλική
επιφάνεια.
Προσοχή
-
Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη
λαβή ή τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων.
-
Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά
τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε
τον οδοντίατρό σας πριν να χρησιμοποιήσετε
την οδοντόβουρτσα.
174
Ελληνικά
-
Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν
παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη
χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η
αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται
μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης,
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε
δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της
οδοντόβουρτσας Philips Sonicare.
-
Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare
συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις
ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε
βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη
συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον
κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν
από τη χρήση.
-
Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,
συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη
χρήση της Philips Sonicare.
175
Ελληνικά
-
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας.
Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση
που νιώσετε δυσφορία ή πόνο.
-
Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή
προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για
χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία
ή ιατρικά κέντρα.
-
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν ή
λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή
βουρτσίσματος κάθε3 μήνες ή και νωρίτερα, αν
εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην
χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές
βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο
κατασκευαστής.
176
Ελληνικά
-
Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του
υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλα
διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές
οδοντόκρεμες), να καθαρίζετε πολύ καλά την
κεφαλή βουρτσίσματος με νερό και σαπούνι μετά
από κάθε χρήση. Έτσι αποτρέπετε την πιθανή
θραύση του πλαστικού.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με
όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά
με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό
Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές
οδοντόβουρτσες με διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων
(Bluetooth) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση:
www.philips.com/support
Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων στο παρόν προϊόν
λειτουργεί στα 13,56MHz.
Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι
+30,16dBm.
Η δική σας συσκευή Philips Sonicare (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή
2 Κεφαλές βουρτσίσματος
3 Λαβή
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5 Λυχνία έντασης
6 Κουμπί λειτουργίας/έντασης
7 Λυχνία λειτουργίας
177
Ελληνικά
8 Λυχνία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
9 Ένδειξη μπαταρίας
10 Φωτεινός δακτύλιος
11 Βάση φόρτισης
12 Θήκη ταξιδίου
13 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου
14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο)
15 Ποτήρι φόρτισης
16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος
Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που
έχετε αγοράσει.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η συσκευή Philips Sonicare διαθέτει μια σειρά από
κεφαλές βουρτσίσματος σχεδιασμένες να παρέχουν
άριστα αποτελέσματα για τις ανάγκες της στοματικής σας
υγιεινής.
Ο αριθμός και ο τύπος των κεφαλών βουρτσίσματος
μπορεί να αλλάξει, ανάλογα με τον τύπο της
οδοντόβουρτσας που έχετε αγοράσει.
1 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Plaque Defense
2 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Gum Care
3 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium White
4 Κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+ (μόνο για
συγκεκριμένους τύπους)
Έξυπνη αναγνώριση κεφαλής βουρτσίσματος
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Premium Plaque Defense,
Premium Gum Care, Premium White και Tongue Care+
διαθέτουν τεχνολογία έξυπνης αναγνώρισης της κεφαλής
βουρτσίσματος.
Μέσα στην κεφαλή βουρτσίσματος υπάρχει ένα μικρο-
τσιπ το οποίο επικοινωνεί με τη λαβή της
οδοντόβουρτσας. Όταν λοιπόν τοποθετείτε μια κεφαλή
178
Ελληνικά
βουρτσίσματος, η λαβή αναγνωρίζει αυτόματα την
κεφαλή βουρτσίσματος και επιλέγει τη συνιστώμενη
λειτουργία και το επίπεδο έντασης, προκειμένου η
απόδοση του βουρτσίσματος να είναι η καλύτερη δυνατή.
Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, η οδοντόβουρτσα
παρακολουθεί επίσης τη χρήση που κάνετε και σας
παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαία
η αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για την
καλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας.
Λειτουργίες βουρτσίσματος
Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 5
διαφορετικές λειτουργίες προκειμένου να καλύψει όλες
τις ανάγκες στοματικής υγιεινής σας (κάποια μοντέλα
διαθέτουν μόνο 4 λειτουργίες βουρτσίσματος). Οι
διαθέσιμες λειτουργίες είναι οι εξής:
Λειτουργία Clean
Η λειτουργία Clean έχει διάρκεια 2 λεπτών και συνιστάται
να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3. Σάς
προσφέρει πλήρες και σχολαστικό καθάρισμα και
συνιστάται για χρήση με την κεφαλή βουρτσίσματος
Plaque Defense. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας. Μετά από κάθε διάστημα 20
δευτερολέπτων θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα, το
οποίο υποδηλώνει ότι πρέπει να μετακινηθείτε προς
το επόμενο τμήμα.
179
Ελληνικά
Λειτουργία White+
Η λειτουργία White+ έχει διάρκεια 2 λεπτών και 40
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος
Premium White. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτού
μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια
(τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα
τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
2 Μετά την ολοκλήρωση και των 6 αυτών τμημάτων, η
οδοντόβουρτσα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία
γυαλίσματος.
2
5
3 Για να γυαλίσετε τα δόντια σας, βουρτσίστε την
εξωτερική επιφάνεια των επάνω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 2) και κατόπιν βουρτσίστε την
εξωτερική επιφάνεια των κάτω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 5). Η κίνηση γυαλίσματος που
γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται
λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση
με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας.
Λειτουργία Gum Health
Η λειτουργία Gum Health έχει διάρκεια 3 λεπτών και 20
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος
Premium Gum Care. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
180
Ελληνικά
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
13
64
2 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο τα
ούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές
επιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών σας
επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 1) και κατόπιν
βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες
των επάνω αριστερά και πίσω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 3).
Συνεχίστε να βουρτσίζετε τις εξωτερικές και
εσωτερικές επιφάνειες των κάτω δεξιά και πίσω
δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 4) και
συνεχίστε άλλα 20 δευτερόλεπτα στις εξωτερικές και
εσωτερικές επιφάνειες των κάτω αριστερά και πίσω
δοντιών σας (τμήμα 6). Η κίνηση βουρτσίσματος που
γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται
λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση
με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας.
Λειτουργία DeepClean+
Το μήκος της λειτουργίας DeepClean+ εξαρτάται από το
εάν η λαβή είναι συνδεδεμένη με την εφαρμογή. Σε
συνδεδεμένη λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για
δύο λεπτά και παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία
BrushPacer ανά 20 δευτερόλεπτα. Σε μη συνδεδεμένη
λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για τρία λεπτά και
παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία BrushPacer ανά 30
δευτερόλεπτα. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν
δεν είναι συνδεδεμένο το βούρτσισμα.
181
Ελληνικά
2
13
64
5
- Αρχίστε να βουρτσίζετε στα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 30 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
Λειτουργία Tongue Care (μόνο για
συγκεκριμένους τύπους)
Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 1 και την κεφαλή βουρτσίσματος Tongue
Care+. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1 Βρέξτε τις μικρο-τρίχες και βουρτσίστε τη γλώσσα
σας με κίνηση εμπρός και πίσω. Καθαρίστε όσο το
δυνατόν πιο πίσω όσο σάς είναι εύκολο.
2 Ξεπλύνετε το στόμα σας και επαναλάβετε τη
διαδικασία δύο ακόμα φορές.
Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε
προσαρτήσει, η λειτουργία θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν
θέλετε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ή την ένταση με το
χέρι, μπορείτε να το κάνετε αυτό χρησιμοποιώντας το
κουμπί λειτουργίας/έντασης. Πατήστε το κουμπί
λειτουργίας/έντασης πριν το βούρτσισμα για να αλλάξετε
λειτουργία και πατήστε το, ενώ βουρτσίζετε για να
ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης. Η επιλογή σας θα
απομνημονεύεται την επόμενη φορά που θα
τοποθετήσετε την ίδια κεφαλή βούρτσας. Εάν επιθυμείτε
να επιστρέψετε στις αρχικές συνιστώμενες ρυθμίσεις για
την κεφαλή της βούρτσας σας, αλλάξτε την με το χέρι στη
συνιστώμενη ρύθμιση που περιγράφεται παραπάνω.
Σημείωση: Όταν το Philips Sonicare χρησιμοποιείται σε
κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε υψηλή
ένταση σε λειτουργία Clean, σε λειτουργία White+, σε
λειτουργία GumHealth ή σε μη συνδεδεμένη λειτουργία
DeepClean+ για να επιτευχθεί η απαιτούμενη απόδοση
182
Ελληνικά
σε αφαίρεση πλάκας, αφαίρεση κηλίδων, για την υγιεινή
των ούλων ή για ανώτερη ποιότητα (αντίστοιχα).
Ρυθμίσεις έντασης
Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότητα
επιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης:
χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογα με την κεφαλή
βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η ένταση θα
επιλεγεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μια άλλη
ένταση, μπορείτε να το κάνετε αυτό πατώντας το πλήκτρο
λειτουργίας / έντασης κατά το βούρτσισμα. Για το
καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, συνιστάται να
χρησιμοποιήσετε την αυτόματα επιλεγμένη ένταση. Η
ένταση δεν μπορεί να αλλάξει όταν η λαβή είναι
απενεργοποιημένη ή έχει διακοπεί προσωρινά.
Χρήση της Philips Sonicare
Οδηγίες βουρτσίσματος
1 Τοποθετήστε στην επιθυμητή σας κεφαλή
βουρτσίσματος. Ευθυγραμμίστε την κεφαλή
βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχεςνα είναι
στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το
μπροστινό μέρος της λαβής.
2 Βρέξτε τις τρίχες.
183
Ελληνικά
3 Απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας στις
τρίχες.
4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα
δόντια έτσι ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45
μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη
γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Μια αλλαγή
στη δόνηση (και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) και η
ενεργοποίηση της λυχνίας, σάς ειδοποιούν όταν
ασκείτε μεγάλη πίεση κατά τη διάρκεια του
βουρτσίσματος.
Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της
οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα
δόντια.
5 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης,
για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
6 Ασκήστε ελαφριά πίεση για να ενισχύσετε την
αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare. Να
βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός
και πίσω, έτσι ώστε οι τρίχες να φτάνουν ανάμεσα
στα δόντια. Συνεχίστε αυτή την κίνηση καθ' όλη τη
διάρκεια τουβουρτσίσματος.
Σημείωση: Οι τρίχες θα πρέπει να απλώνουν ελαφρώς
προς τα έξω. Μην τρίβετε τα δόντια σας.
184
Ελληνικά
7 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των
μπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή της
οδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε
ημικατακόρυφη θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με
πολλές κατακόρυφες, επικαλυπτόμενες κινήσεις.
Η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια
σε:
- Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο
γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια)
- Οδοντιατρικές αποκαταστάσεις (σφραγίσματα,
γέφυρες, επικαλύψεις).
Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ
a Εφαρμογή
b Αισθητήρας πίεσης
c Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
d BrushPacer
e Easy-start
f Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
g Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους)
α. Εφαρμογή
Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας
προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή
Philips Sonicare.
Η χρήση της εφαρμογής Philips Sonicare θα σας βοηθήσει
να βελτιώσετε τις συνήθειες στοματικής υγιεινής σας. Σας
παρέχει ενημέρωση σε πραγματικό χρόνο κατά το
βούρτσισμα, σάς πληροφορεί εάν τυχόν έχετε παραβλέψει
κάποιο σημείο κατά το βούρτσισμα, παρακολουθεί τη
συμπεριφορά σας όταν βουρτσίζετε, με την πάροδο του
χρόνου και σας παρέχει χρήσιμες συμβουλές και μυστικά
για να απολαμβάνετε κορυφαία στοματική υγιεινή. Για να
185
Ελληνικά
επωφεληθείτε απόλυτα από το δικό σας Philips Sonicare,
σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτά τα βήματα:
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας
1 Κατεβάστε την εφαρμογή Philips Sonicare από το App
Store ή το Google Play.
2 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι
ενεργοποιημένη στην κινητή συσκευή σας προτού
ανοίξετε την εφαρμογή. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στην
κινητή συσκευή σας για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
3 Ανοίξτε την εφαρμογή Sonicare.
4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με την
εφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή και
πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης.
5 Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Sonicare που
εμφανίζονται στην κινητή συσκευή σας. Η εφαρμογή
θα συνδεθεί αυτόματα με την οδοντόβουρτσα. Αν η
οδοντόβουρτσα δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα βήματα
αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχονται στην
εφαρμογή.
Σημείωση: Για βέλτιστη καταγραφή δεδομένων,
διατηρείτε την κινητή συσκευή σας κοντά, κατά το
βούρτσισμα των δοντιών.
β. Αισθητήρας πίεσης
Το Philips Sonicare που διαθέτετε, είναι εφοδιασμένο με
έναν προηγμένο αισθητήρα ο οποίος μετρά την πίεση που
ασκείτε κατά το βούρτσισμα. Εάν ασκήσετε υπερβολική
πίεση, η οδοντόβουρτσα θα σάς παράσχει άμεση
ενημέρωση έτσι ώστε να αντιληφθείτε ότι πρέπει να
μειώσετε την πίεση. Η ενημέρωση παρέχεται με δύο
διαφορετικούς τρόπους:
1 Αντιλαμβάνεστε μια αλλαγή των κραδασμών και κατά
συνέπεια της αίσθησης κατά το βούρτσισμα.
186
Ελληνικά
2 Η προειδοποιητική λυχνία πίεσης του φωτεινού
δακτυλίου θα ανάψει με μοβ χρώμα.
Εάν εμφανιστεί προειδοποίηση, ελαττώστε την πίεση. Η
λυχνία θα σβήσει και η αίσθηση κατά το βούρτσισμα θα
επανέλθει στην αίσθηση που είχατε αρχικά.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα
πίεσης
1 Τοποθετήστε τη λαβή, με τοποθετημένη κεφαλή
βουρτσίσματος, στη βάση φόρτισης που έχετε
συνδέσει στην πρίζα.
2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να
επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
3 Ο αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
γ. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
Η Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με ένα ευφυές
χαρακτηριστικό που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής
βουρτσίσματός σας. Ανάλογα με την πίεση που ασκείτε
και το χρόνο που καταναλίσκεται, η λυχνία υπενθύμισης
αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος σάς υπενθυμίζει
ότι ήρθε ο χρόνος να αλλάξετε την κεφαλή
βουρτσίσματός σας. Είναι σημαντικό να αλλάζετε
εγκαίρως την κεφαλή βουρτσίσματος προκειμένου να
εξασφαλίζεται ο καλύτερος δυνατός καθαρισμός και
φροντίδα των δοντιών σας.
187
Ελληνικά
Όταν η πορτοκαλί λυχνία αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος αρχίσει να αναβοσβήνει, πρέπει να
αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα
βάση φόρτισης.
2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο
λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές το
κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή συνδέεται στο
φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό
ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι
ενεργοποιημένη.
3 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος απενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις
φορές το κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
δ. BrushPacer
2
3 1
64
5
Το BrushPacer είναι ένα χρονόμετρο διαστημάτων, το
οποίο παράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει
προσωρινά το βούρτσισμα για να σας υπενθυμίζει να
βουρτσίζετε τα επιμέρους τμήματα του στόματος.
Ανάλογα με τη λειτουργία βουρτσίσματος που έχετε
επιλέξει (βλέπε 'Λειτουργίες βουρτσίσματος'), το
BrushPacer ηχεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα στη
διάρκεια του κύκλου βουρτσίσματος.
ε. Easy-start
Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά
τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το
188
Ελληνικά
βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό
Easy-start είναι διαθέσιμο σε όλες τις λειτουργίες εκτός
από τη λειτουργία TongueCare+. Αυτό το μοντέλο Philips
Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένη τη λειτουργία
Easy-start.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας
Easy-start
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα
βάση φόρτισης.
2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να
επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
3 Η λειτουργία Easy start απενεργοποιείται κρατώντας
το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα
του κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της
αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει
την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare ως προς την
αφαίρεση της πλάκας.
Σημείωση: Κάθε ένα από τα πρώτα 14 βουρτσίσματα θα
πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 1 λεπτό, για να αυξάνεται
με κανονικούς ρυθμούς στον κύκλο κλιμάκωσης Easy-start.
Σημείωση: Για να επιτευχθεί κλινική αποδοτικότητα, η
λειτουργία Easy-start πρέπει να έχει απενεργοποιηθεί.
στ. Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Το Philips Sonicare συνοδεύεται από θήκη μεταφοράς
προκειμένου να σας διευκολύνει να παίρνετε μαζί σας την
ηλεκτρική οδοντόβουρτσα όταν ταξιδεύετε. Είναι
σχεδιασμένη για την αποθήκευση της λαβής της
189
Ελληνικά
ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας και των δύο κεφαλών
βουρτσίσματος. Κάποια μοντέλα διαθέτουν θήκη
ταξιδιού/φόρτισης USB η οποία μπορεί να συνδεθεί με το
φορητό υπολογιστή σας μέσω USB - αυτό σας επιτρέπει
να φορτίζετε το Philips Sonicare όταν ταξιδεύετε. Για
πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicare
με τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας και
φόρτιση».
ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους)
Η υποδοχή της κεφαλής βουρτσίσματος είναι
σχεδιασμένη για την αποθήκευση των κεφαλών
βουρτσίσματός σας.
Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση
Φόρτιση με το ποτήρι (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε επιτοίχια πρίζα.
2 Τοποθετήστε το ποτήρι φόρτισης επάνω από τη βάση
φόρτισης και τοποθετήστε τη λαβή στο ποτήρι.
Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί
τελείως η οδοντόβουρτσά σας.
Φόρτιση με θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη θήκη ταξιδιού/φόρτισης.
2 Συνδέστε τη θήκη ταξιδιού/φόρτισης σε φορητό
υπολογιστή, επίτοιχη πρίζα USB ή σε κατάλληλο
μετασχηματιστή τοίχου. Το καλώδιο USB συνδέεται με
τη θήκη μεταφοράς και αποθηκεύεται στη θήκη
αποθήκευσης καλωδίου.
3 Η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί
τελείως η οδοντόβουρτσά σας.
190
Ελληνικά
Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής τοίχου θα πρέπει να είναι
μια ασφαλής πρόσθετη πηγή χαμηλής τάσης, συμβατή με
τις τιμές ηλεκτρικού ρεύματος που επισημαίνονται επάνω
στη συσκευή.
Σημαντικό: Μόνο τα μοντέλα οδοντόβουρτσας HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L μπορούν να
φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα και
μπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου.
Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonicare
χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες. Δεν χρειάζεται να
φορτίσετε τελείως τη λαβή σας πριν από την πρώτη
χρήση, διότι η λαβή είναι προφορτισμένη για την πρώτη
χρήση. Συνιστάται ωστόσο να την φορτίσετε τελείως μετά
την πρώτη χρήση.
Σημείωση: Αυτός ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για να
φορτίζεται μόνο μια λαβή κάθε φορά. Αυτός ο φορτιστής
δεν είναι συμβατός με άλλα μοντέλα Philips Sonicare.
Σημείωση: Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στη
θήκη μεταφοράς, επειδή μπορεί να επηρεαστεί η φόρτιση
της λαβής και να προκληθεί υπερθέρμανση του φορτιστή.
Καθάρισμα
Σημείωση: Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη
λαβή και τη θήκη ταξιδίου στο πλυντήριο πιάτων.
Λαβή οδοντόβουρτσας
1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε
την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό.
Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα
οδοντόκρεμας.
Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ
πάνω στον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
2 Καθαρίστε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής με ένα
υγρό πανί.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική
αλκοόλη, ξύδι ή λευκαντικό για να καθαρίσετε τη
λαβή, διότι μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός.
191
Ελληνικά
Κεφαλή βουρτσίσματος
1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες
μετά από κάθε χρήση.
2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε
την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να
ξεπλένετε με ζεστό νερό τησύνδεση της κεφαλής
βουρτσίσματος.
Φορτιστής και θήκη ταξιδίου
1 Αποσυνδέετε το φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου από
την πρίζα πριν τον καθαρίσετε.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την
επιφάνεια του φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου.
Υποδοχή ποτηριού και κεφαλής βουρτσίσματος
1 Καθαρίστε την υποδοχή ποτηριού και της κεφαλής
βουρτσίσματος με νερό και λίγο ήπιο σαπούνι.
2 Στεγνώστε τα μέρη με μαλακή πετσέτα.
Το ποτήρι και η κεφαλή βουρτσίσματος μπορούν να
πλένονται σε πλυντήριο πιάτων.
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Philips
Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη
βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την και
αποθηκεύστε την σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω μέρος
της λαβής της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
192
Ελληνικά
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το
προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο
επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η
σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την
αφαιρείτε.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
χρειάζεστε μια πετσέτα ή ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί
και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε
τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα
ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι
προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την
επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε.
193
Ελληνικά
1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης,
ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να
λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό
το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να
ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare.
2 Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος.
Καλύψτε όλη τη λαβή με μια πετσέτα ή ένα ύφασμα.
1
2
3 Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι
και χτυπήστε το περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό
πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε δυνατά με ένα
σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι
του άκρου.
Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο
πολλές φορές, για να σπάσετε τα εσωτερικά
κουμπώματα.
4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της
οδοντόβουρτσας. Αν το καπάκι άκρου δεν βγαίνει
εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3
μέχρι το καπάκι άκρου να απελευθερωθεί.
5 Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω
σε μια σκληρή επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεν
απελευθερώνονται εύκολα από το περίβλημα,
επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να απελευθερωθούν τα
εσωτερικά μέρη.
194
Ελληνικά
6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας.
7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και
το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών
μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως μοχλό το
κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το
κάτω μέρος του μαύρου πλαισίου.
8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της
μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη
μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην
πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν
τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της
μπαταρίας από το πλαίσιο.
9 Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα
εσωτερικά μέρη για να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική
γλωττίδα της μπαταρίας.
Προσοχή: Προσέχετε τις αιχμηρές άκρες των
γλωττίδων μπαταρίας, ώστε να αποφύγετε τυχόν
τραυματισμό στα δάκτυλά σας.
10 Καλύψτε τις επαφές της μπαταρίας με ταινία για να
αποφύγετε την περίπτωση βραχυκυκλώματος από
τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία. Μπορείτε
πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία και να απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο
προϊόν.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε
τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
195
Ελληνικά
Περιορισμοί στην εγγύηση
Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:
- Κεφαλές βουρτσίσματος.
- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη
εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων.
- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση,
κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη
εξουσιοδοτημένη επισκευή.
- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων
χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων,
αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος.
196
Ελληνικά
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare
©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and
the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare
logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.2500.2 (6/6/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé

Transcripción de documentos

DiamondClean mondClean Smart art 1 2 16 3 4 5 6 15 7 8 9 10 11 13 12 14 13 empty page before TOC English 6 Deutsch 27 Español 52 Français 76 Italiano 101 Nederlands 125 Português 149 Ελληνικά 172 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the wall socket. Warning - The main cord cannot be replaced. If the main cord is damaged, discard the charger. - Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. English English 7 - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support'). - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - In order to effectively charge your Philips Sonicare handle do not place your charger base on a magnetic metal surface. Caution - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. 8 English - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare. - The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. English 9 - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio frequency interface (Bluetooth) are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com/support The radio frequency interface in this product operates at 13.56 MHz. 10 English The maximum RF power transmitted by the appliance is 30.16 dBm. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hygienic travel cap Brush heads Handle Power on/off button Intensity light Mode/intensity button Mode light Brush head replacement reminder light Battery indication Light ring Charging base Travel case Cord storage compartment USB cord (integrated) Charging glass Brush head holder Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with a range of brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. The number and type of brush heads might change according to the toothbrush type you purchased. 1 Premium Plaque Defense brush head 2 Premium Gum Care brush head 3 Premium White brush head 4 Tongue Care+ brush head (specific types only) English 11 Smart brush head recognition Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White and Tongue Care+ brush heads are enabled with smart brush head recognition technology. A micro-chip inside the brush head communicates with the toothbrush handle. So when you attach a brush head, the handle automatically recognizes the brush head and selects the recommended mode and intensity level to optimize your brushing performance. Thanks to this feature the toothbrush also tracks your usage and gives a personalized reminder when you need to replace your brush head for the best oral care results. Brushing modes Your power toothbrush is equipped with 5 different modes to accommodate all your oral care needs (some models come with 4 brushing modes only). The following modes are available: Clean mode Clean is a 2-minute mode, recommended to be used with intensity level 3. It gives you a thorough and complete clean and is recommended to be used with the Premium Plaque Defense brush head. In order to reach optimal results, follow the instructions below. 1 2 3 1 4 6 5 12 English Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth. You will hear a beep after each 20-second interval, to indicate that you should move to the next segment. White+ mode White+ is a 2-minute 40-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium White brush head. In order to reach optimal results, follow the instructions below. 1 2 3 1 4 6 5 2 5 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 sections of the mouth. 2 After completing all 6 of these segments, the toothbrush switches to polishing mode automatically. 3 To polish your teeth, brush the outer surface of your upper teeth for 20 seconds (segment 2) and then brush the outer surface of your lower teeth for 20 seconds (segment 5). The polishing motion used in this part of the mode will feel and sound different from the first two minutes of the mode. Gum Health mode Gum Health is a 3-minute 20-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium Gum Care brush head. In order English 13 to reach optimal results, follow the instructions below: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for section 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth. 2 Next, to take optimal care for your gums, brush the outer and inner surfaces of your upper right back teeth for 20 seconds (segment 1), then brush the outer and inner surfaces of your upper left back teeth for 20 seconds (segment 3). Continue brushing the outer and inner surfaces of your lower right back teeth for 20 seconds (segment 4), followed by another 20 seconds on the outer and inner surfaces of your lower left back teeth (segment 6). The brushing motion used in this part of the mode will feel and sound different from the first two minutes of the mode. DeepClean+ mode DeepClean+ mode length depends on whether or not the handle is connected to the app. In connected mode DeepClean+ runs for two minutes and provides BrushPacer feedback every 20 seconds. In non-connected mode DeepClean+ runs for three minutes and provides BrushPacer feedback every 30 seconds. In order to reach optimal results, follow the instructions below when brushing non-connected. 14 English 2 3 1 4 6 5 - Begin brushing in the upper right teeth (segment 1) and brush for 30 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth. Tongue Care mode (specific types only) Tongue Care is a 20-second mode, recommended to be used with intensity level 1 and the Tongue Care+ brush head. In order to reach optimal results, follow the instructions below: 1 20 sec. Wet the micro bristles and brush your tongue with a back and forth motion. Clean as far back as comfortable. 2 Rinse your mouth and repeat the procedure two more times. Based on the brush head you attach, the mode will be selected automatically. If you want to adjust the mode or intensity manually, you can do this by using the mode/intensity button. Press the mode/intensity button before brushing to change the mode, and press it while brushing to adjust the intensity level. Your selection will be remembered next time you attached the same brush head. If you want to go back to the initial recommended settings for your brush head, manually change it to the recommended setting described above. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used at high intensity in the Clean mode, in White+ mode, in GumHealth mode, or in unconnected DeepClean+ mode to achieve the efficacy in plaque removal, stain removal, gum health or superiority (respectively). English 15 Intensity settings Your power toothbrush gives you the option to choose between 3 different intensity levels: low, medium and high. Based on the brush head you attach, the intensity will be selected automatically. If you wish to change to a different intensity, you can do so by pressing the mode/intensity button while brushing. For optimal results it is recommended to use the automatically selected intensity. The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Attach your desired brush head. Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Wet the bristles. 3 Apply a small amount of toothpaste on the bristles. 16 English 4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. A change in vibration (and a slight change in sound) and activation of the light ring alert you when you apply too much pressure while brushing. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 5 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 6 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with a small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: The bristles should flare slightly. Do not scrub. 7 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. Your Philips Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (fillings, crowns, veneers). Features and accessories a App b Pressure sensor c Brush head replacement reminder English d e f g 17 BrushPacer Easy-start Travel case (specific types only) Brush head holder (specific types only) a. App Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and allows you to achieve superior oral health care with the Philips Sonicare app. Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits. It gives you real-time feedback while brushing, informs you if you missed any spots when brushing, tracks your brushing behavior over time and provides useful tips and tricks for your healthiest mouth ever. In order to fully benefit from your Philips Sonicare, we advise you to follow these steps: Connecting your toothbrush 1 Download the Philips Sonicare app from the Apple App Store or Google Play Store. 2 Confirm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app. Check the settings on your mobile device to switch on Bluetooth. 3 Open the Sonicare app. 4 To connect the toothbrush to the app, remove the handle from the charger and press the mode/intensity button. 5 Follow the Sonicare app instructions displayed on your mobile device. The app automatically connects with the toothbrush. If the toothbrush does not connect, follow the troubleshooting steps provided in the app. Note: For optimal data capture, keep your mobile device close during brushing. 18 English b. Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. The feedback is given in two different ways: 1 You experience a change in vibration and therefore brushing sensation. 2 The pressure warning light of the light ring will light up purple. If you receive a warning, reduce the pressure. The light will turn off and the brushing sensation will adjust to the original sensation. Activating or deactivating the pressure sensor 1 Place the handle, with a brush head attached, in the plugged-in charger. 2 Pressure sensor is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button twice while on a charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Pressure sensor is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button twice while on a charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. c. Brush head replacement reminder Your Philips Sonicare is equipped with a smart feature that tracks the wear of your brush head. Depending on the pressure you apply and the amount of time used, the brush head replacement reminder light reminds you to change your brush head. It is important to change your brush head in English 19 time in order to guarantee the best cleaning & care of your teeth. When the amber brush head replacement light starts blinking, you should replace your brush head. Activating or deactivating the brush head replacement reminder 1 Place the handle in the plugged-in charger. 2 Brush head replacement reminder is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Brush head replacement reminder is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 The BrushPacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected (see 'Brushing modes'), the BrushPacer beeps at different intervals during the brushing cycle. e. Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easystart feature works in all modes other than TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature deactivated. 20 English Activating or deactivating the Easy-start feature 1 Place the handle in the plugged-in charger. 2 Easy-start is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Easy start is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle. Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needs to be deactivated. f. Travel case (specific types only) Your Philips Sonicare comes with a travel case to make traveling with your power toothbrush more convenient. It is designed to accommodate the power toothbrush handle and two brush heads. Some models come with a USB charging travel case which connects to your laptop via USB -this allows you to charge your Philips Sonicare when traveling. For information about charging your Philips Sonicare with the travel case, see 'Battery status and charging'. English 21 g. Brush head holder (specific types only) The brush head holder is designed to keep and store your brush heads. Battery status and charging Charging with glass (specific types only) 1 Plug the charging base into a wall socket. 2 Place the charging glass on top of the charging base and place the handle in the glass. The charging indicator flashes white until your toothbrush is fully charged. Charging with travel case (specific types only) 1 Place the handle in the charging travel case. 2 Connect the charging travel case to a laptop, a wall-mounted USB socket or a suitable wall adapter. The USB cord is attached to the travel case and stored in the cord storage compartment. 3 The battery indication flashes white until your toothbrush is fully charged. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the device. Important: Only toothbrush handels HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R, HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992R can be charged in the travel case. Other products and batteries are not compatible with the travel case. Note: It takes at least 24 hours to fully charge your Philips Sonicare. You do not have to fully charge your handle before first use, as the handle is pre- 22 English charged for first use. However, it is recommended to fully charge it after first use. Note: This charger is designed to properly charge only one handle at a time. This charger is not compatible with other models of Philips Sonicare. Note: Do not place metallic objects in the travel case, as handle charging may be affected and may cause the charger to overheat. Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Charger and travel case 1 Unplug the charger and travel case before you clean it. English 23 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger and travel case. Glass and brush head holder 1 Clean the glass and the brush head holder with water and some mild soap. 2 Dry them with a soft towel. The glass and the brush head holder are dishwasher-safe. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - 24 English This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable battery Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. English 1 2 25 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Remove the rubber battery cover. 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame. 26 English 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 9 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. Deutsch 27 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome oder über die Philips Sonicare App registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern. Stellen Sie es nicht über oder direkt bei einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass das Ladegerät vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder an das Stromnetz anschließen. Warnhinweis - Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das Ladegerät entsorgen. - Tauschen Sie das Ladegerät immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Deutsch 28 Deutsch - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst"). - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Deutsch 29 - Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektiv aufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestation nicht auf eine magnetische Metalloberfläche. Achtung - Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren. - Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten. 30 Deutsch - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt. - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet. Deutsch 31 - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth) die Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.com/support 32 Deutsch Die Funkschnittstelle in diesem Produkt arbeitet bei 13,56 MHz. Die maximale vom Gerät abgestrahlte Funkleistung beträgt +30,16 dBm. Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hygienische Schutzkappe Bürstenköpfe Handstűck Ein-/Ausschalter Intensitätsanzeige Modus‑/Intensitätstaste Modusanzeige Erinnerungsleuchte für den Austausch des Bürstenkopfes Ladeanzeige Leuchtring Ladestation Reisebox Kabelfach USB‑Kabel (integriert) Ladeglas Bürstenkopfhalter Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Bürstenköpfe Ihre Philips Sonicare wird mit einer Auswahl von Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um bessere Ergebnisse für Ihre Mundpflegebedürfnisse zu liefern. Die Anzahl und Art der Bürstenköpfe kann variieren, je nachdem, welche Art von Zahnbürste Sie gekauft haben. 1 Premium Plaque Defense Bürstenkopf Deutsch 33 2 Premium Gum Care Bürstenkopf (Zahnfleischpflege) 3 Premium White Bürstenkopf (Weiß) 4 Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenkopf (nur bestimmte Gerätetypen) Intelligente Bürstenkopferkennung Premium Plaque Defense, Premium Gum Care (Zahnfleischpflege), Premium White (Weiß) und Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenköpfe sind mit einer intelligenten BürstenkopfErkennungstechnologie ausgestattet. Ein Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste. Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen, erkennt das Handstück automatisch den Bürstenkopf und wählt den empfohlenen Modus sowie die richtige Intensitätsstufe aus, um Ihre Reinigungsleistung zu optimieren. Dank dieser Funktion zeichnet die Zahnbürste auch Ihren Gebrauch auf und gibt Ihnen eine personalisierte Erinnerung, wenn Sie Ihren Bürstenkopf ersetzen müssen, um die besten Mundpflegeergebnisse zu erzielen. Putzmodi Ihre elektrische Zahnbürste ist mit fünf unterschiedlichen Modi ausgestattet, um all Ihren Mundpflegebedürfnissen nachzukommen (einige Modelle werden nur mit vier Bürstenmodi geliefert). Die folgenden Modi sind verfügbar: Putzmodus Clean (Reinigen) ist ein 2‑minütiger Modus. Es wird empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 zu benutzen. Er verschafft Ihnen eine gründliche und 34 Deutsch 2 3 1 4 6 5 vollständige Reinigung. Er wird idealerweise mit dem Premium Plaque Defense Bürstenkopf durchgeführt. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten. 1 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6 Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt werden. Nach jedem 20-Sekunden-Intervall hören Sie einen kurzen akustischen Signalton, der anzeigt, dass Sie zum nächsten Abschnitt übergehen sollen. White+ (Weiß) Modus White+ (Weiß) ist ein 2 Minuten und 40 Sekunden langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 3 und dem Premium White (Weiß) Bürstenkopf benutzt werden sollte. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten. 1 2 3 1 4 6 5 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6 Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt werden. 2 Nachdem Sie alle 6 Abschnitte durchgeführt haben, wechselt die Zahnbürste automatisch zum Poliermodus. Deutsch 35 3 Um Ihre Zähne zu polieren, putzen Sie die Außenflächen der oberen Zähne (Abschnitt 2) und der unteren Zähne (Abschnitt 5) für jeweils 20 Sekunden. Die Polierbewegung in diesem Teil des Modus fühlt und hört sich anders an als die ersten zwei Minuten des Modus. 2 5 Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit) Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3 Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wird empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 und dem Premium Gum Care (Zahnfleischpflege) Bürstenkopf zu benutzen. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6 Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt werden. 2 Um auch Ihr Zahnfleisch optimal zu pflegen, putzen Sie die Außen‑ und Innenflächen Ihrer oberen rechten Backenzähne (Abschnitt 1) und Ihrer linken oberen Backenzähne (Abschnitt 3) für jeweils 20 Sekunden. Putzen Sie die Außen‑ und Innenflächen Ihrer unteren rechten Backenzähne (Abschnitt 4) und Ihrer unteren linken Backenzähne (Abschnitt 6) für 20 Sekunden. Die Bürstenbewegung in diesem Teil des Modus fühlt und hört sich anders an als die ersten zwei Minuten des Modus. 36 Deutsch DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) 2 3 1 4 6 5 Die Dauer des DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) hängt davon ab, ob das Handstück mit der App verbunden ist. Im verbundenen Modus wird DeepClean+ (Tiefenreinigung) für zwei Minuten ausgeführt, und gibt Ihnen alle 20 Sekunden eine BrushPacerRückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wird DeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minuten ausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eine BrushPacer-Rückmeldung. Folgen Sie beim Bürsten im nicht verbundenen Modus den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten. - Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 30 Sekunden sowohl die Außen- als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6 Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt werden. Tongue Care Modus (Zungenpflege) (nur bestimmte Gerätetypen) Tongue Care (Zungenpflege) ist ein 20 Sekunden langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 1 und dem Tongue Care + Bürstenkopf benutzt werden sollte. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten: Deutsch 37 1 20 sec. Befeuchten Sie die Mikroborsten, und putzen Sie Ihre Zunge mit einer Vorwärts‑ und Rückwärtsbewegung. Putzen Sie so weit hinten, wie es für Sie angenehm ist. 2 Spülen Sie Ihren Mund aus, und wiederholen Sie den Vorgang noch zweimal. Je nach Wahl des Bürstenkopfes wird der Modus automatisch ausgewählt. Wenn Sie den Modus oder die Intensität manuell anpassen möchten, nutzen Sie dazu die Modus‑/Intensitätstaste. Drücken Sie die Modus‑/Intensitätstaste vor dem Bürsten, um den Modus zu ändern, und drücken Sie sie während des Bürstens, um die Intensität anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert und abgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichen Bürstenkopf aufstecken. Wenn Sie die empfohlenen Anfangseinstellungen für den Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändern Sie sie manuell auf die zuvor beschriebene empfohlene Einstellung. Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien benutzt wird, muss sie im Clean Modus (Reinigen), White+ Modus (Weiß), GumHealth Modus (Zahnfleischgesundheit) oder im unverbundenen DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) auf höchster Intensität benutzt werden, um die Wirksamkeit bei der Plaque- und Fleckentfernung, der Zahnfleischgesundheit oder insgesamt ein besseres Ergebnis zu erzielen. Intensitätsstufen Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen drei Intensitätsstufen wählen: niedrig, mittel und hoch. Je nachdem, welchen Bürstenkopf Sie anbringen, wird die Intensität automatisch ausgewählt. Wenn Sie zu einer anderen Intensität wechseln möchten, drücken Sie während des Putzens die Modus‑/Intensitätstaste. 38 Deutsch Für optimale Ergebnisse sollte die automatisch ausgewählte Intensität benutzt werden. Die Intensität kann nicht geändert werden, solange das Handstück ausgeschaltet ist oder angehalten wird. Die Philips Sonicare benutzen Putzanleitung 1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an. Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen. 2 Befeuchten Sie die Borsten. 3 Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten auf. 4 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca. 45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder leicht darüber hinaus reichen. Eine Änderung der Vibration (und eine geringfügige Änderung des Geräuschs) sowie eine Aktivierung des Leuchtrings warnen Sie, wenn Sie während des Bürstens zu viel Druck anwenden. Deutsch Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 5 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. 6 Wenden Sie leichten Druck an, um die Wirksamkeit der Philips Sonicare zu maximieren. Putzen Sie Ihre Zähne mit einer kleinen Vorwärts‑ und Rückwärtsbewegung, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Nicht schrubben. 7 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus. Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei: - Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab) - Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen). Produktmerkmale und Zubehör a App b Drucksensor c Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes d BrushPacer e Easy‑Start 39 40 Deutsch f Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen) g Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen) a. App Ihre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattet und ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare App bessere Mundpflege. Die Nutzung der Philips Sonicare App verbessert Ihre Mundpflegegewohnheiten. Sie bietet Ihnen beim Putzen eine Rückmeldung in Echtzeit, benachrichtigt Sie, falls Sie eine Stelle beim Putzen vergessen haben, zeichnet Ihr Putzverhalten auf und gibt Ihnen nützliche Tipps und Hinweise für einen gesünderen Mund. Um in vollem Umfang von Ihrer Philips Sonicare zu profitieren, empfehlen wir Ihnen folgende Schritte: Verbindung mit Zahnbürste herstellen 1 2 3 4 5 Laden Sie die Philips Sonicare-App aus dem App Store oder von Google Play herunter. Bevor Sie die App öffnen, muss Bluetooth auf dem Mobilgerät eingeschaltet werden. Den Befehl zum Aktivieren von Bluetooth finden Sie in den Einstellungen des Mobilgeräts. Öffnen Sie die Sonicare-App. Um die Zahnbürste mit der App zu verbinden, entfernen Sie das Handstück vom Ladegerät, und drücken Sie die Modus‑/Intensitätstaste. Folgen Sie den Anweisungen der Sonicare-App auf Ihrem mobilen Gerät. Die App verbindet sich automatisch mit der Zahnbürste. Falls die Zahnbürste keine Verbindung herstellt, befolgen Sie die in der App angegebenen Schritte zur Fehlerbehebung. Deutsch 41 Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich Ihr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähe befinden. b. Drucksensor Die Philips Sonicare ist mit einem fortschrittlichen Sensor ausgestattet, der den Druck beim Putzen erfasst. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, gibt Ihnen die Zahnbürste eine unmittelbare Rückmeldung, um anzuzeigen, dass Sie den Druck verringern sollen. Die Rückmeldung erfolgt auf zwei verschiedene Arten: 1 Sie nehmen eine Änderung der Vibration und folglich des Putzempfindens wahr. 2 Bei der Druckwarnung leuchtet das Licht am Leuchtring violett. Wenn Sie ein Warnsignal hören, verringern Sie den Druck. Das Licht schaltet sich aus, und das Putzempfinden passt sich wieder dem ursprünglichen Empfinden an. So aktivieren oder deaktivieren Sie den Drucksensor 1 Stellen Sie das Handstück mit dem aufgesetzten Bürstenkopf in das angeschlossene Ladegerät. 2 Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch zweimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die Aktivierung zu bestätigen. 3 Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch zweimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die Deaktivierung zu bestätigen. 42 Deutsch c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligenten Funktion ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vom angewandten Druck und der Nutzungsdauer erinnert Sie die Kontrollleuchte daran, den Bürstenkopf auszutauschen. Es ist wichtig, den Bürstenkopf rechtzeitig auszutauschen, um die optimale Reinigung und Pflege für Ihre Zähne zu gewährleisten. Wenn die Kontrollleuchte zum Austausch des Bürstenkopfes orange zu blinken beginnt, sollten Sie den Bürstenkopf ersetzen. Aktivieren oder Deaktivieren der Erinnerung zum Austausch des Bürstenkopfes 1 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. 2 Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch des Bürstenkopfes durch Halten der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch dreimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die Aktivierung zu bestätigen. 3 Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch des Bürstenkopfes durch Halten der Modus/Intensitätstaste sowie durch dreimaliges Drücken des Ein-/Ausschalters deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die Deaktivierung zu bestätigen. Deutsch 43 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signalton gefolgt von einer Pause, damit die unterschiedlichen Abschnitte des Mundes geputzt werden. Je nach gewähltem (siehe 'Putzmodi') Putzmodus ertönt der Signalton des BrushPacer nach unterschiedlichen Intervallen des Putzzyklus. e. Easy‑Start Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy‑Start‑Funktion funktioniert in allen Modi außer im TongueCare+ Modus (Zungenpflege). Bei diesem Philips Sonicare Modell ist die Easy‑Start‑Funktion deaktiviert. Easy‑Start‑Funktion aktivieren oder deaktivieren 1 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. 2 Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch einmaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die Aktivierung zu bestätigen. 3 Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch einmaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die Deaktivierung zu bestätigen. Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie 44 Deutsch die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips Sonicare reduziert. Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy‑Start‑Funktion ordnungsgemäß durchlaufen wird. Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen, muss Easy‑Start deaktiviert werden. f. Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen) Ihre Philips Sonicare wird mit einer Reisebox geliefert, um Reisen mit Ihrer elektrischen Zahnbürste bequemer zu machen. Sie wurde entwickelt, um das Handstück einer elektrischen Zahnbürste und zwei Bürstenköpfe unterzubringen. Einige Modelle werden mit einem USB-Reiseladegerät geliefert, das Sie an Ihren Laptop über USB anschließen – das ermöglicht Ihnen, Ihre Philips Sonicare beim Reisen aufzuladen. Informationen zum Aufladen Ihrer Philips Sonicare mit dem Reiseladegerät finden Sie unter „Akkustatus und Aufladen“. Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen) Der Bürstenkopfhalter wurde entwickelt, um Ihre Bürstenköpfe zu halten und aufzubewahren. Akkustatus und Aufladen Aufladen über das Glas (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Schließen Sie die Ladestation an eine Steckdose an. Deutsch 45 2 Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation, und stellen Sie das Handstück in das Glas. Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürste vollständig aufgeladen ist. Aufladen mit der Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Stellen Sie den Griff in das Reiseladegerät. 2 Schließen Sie das Reiseladegerät an einen Laptop, einen USB‑Wandanschluss oder ein passendes Netzteil an. Das USB‑Kabel ist mit der Reisebox verbunden und wird im Kabelfach aufbewahrt. 3 Die Ladeanzeige leuchtet weiß, bis Ihre Zahnbürste vollständig aufgeladen ist. Wichtig: Das Netzteil muss besonders für den Niedervoltbetrieb geeignet sein, und die Ausgangswerte müssen mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Wichtig: Nur die Zahnbürsten-Modelle HX993W, HX993B, HX993P, HX993S und HX993L können mit der Reisebox aufgeladen werden. Andere Produkte und Akkus sind mit der Reisebox nicht kompatibel. Hinweis: Es benötigt mind. 24 Stunden um Ihre Philips Sonicare vollständig aufzuladen. Sie brauchen das Handstück vor dem ersten Gebrauch nicht vollständig aufzuladen, da das Handstück für den ersten Gebrauch bereits vorgeladen ist. Jedoch wird empfohlen, es nach dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Hinweis: Das Ladegerät ist nur zum ordnungsgemäßen Aufladen von jeweils einem Handstück zur gleichen Zeit ausgelegt. Das Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare Modellen nicht kompatibel. 46 Deutsch Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metall in die Reisebox, da dies den Aufladevorgang beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des Ladegeräts führen kann. Pflege Hinweis: Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück oder die Reisebox nicht in der Spülmaschine. Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückstände entfernt sind. Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Reinigen Sie das Handstück nicht mit Isopropanol-Reinigungsalkohol, Essig oder Bleichmittel, da dies zu Verfärbungen führen kann. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Auflade‑ und Reisebox 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts und der Reisebox den Netzstecker aus der Steckdose. Deutsch 47 2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts und der Reisebox mit einem feuchten Tuch ab. Glas und Bürstenkopfhalter 1 Reinigen Sie das Glas und den Bürstenkopfhalter mit Wasser und etwas milder Seife. 2 Trocknen Sie sie mit einem weichen Handtuch ab. Das Glas und der Bürstenkopfhalter sind spülmaschinenfest. Aufbewahrung Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 48 Deutsch - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips ServiceCenter ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit. Den Akku entfernen Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen. Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher). Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten angeführten Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten. 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können. Deutsch 49 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab. 1 2 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu lösen. Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen. 4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst. 5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und drücken Sie den Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Innenteile lösen. 6 Entfernen Sie die Gummiabdeckung des Akkufachs. 50 Deutsch 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen. 8 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen. 9 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen Komponente weg, um die zweite Metalllasche am Akku aufzubrechen. Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger. 10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: Deutsch 51 - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen. 52 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación Philips Sonicare. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. Advertencia - El cable de alimentación no se puede sustituir. Deseche el cargador si el cable de alimentación está dañado. - Sustituya siempre el cargador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. Español Español 53 - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte el capítulo 'Garantía y asistencia'). - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión. 54 Español - Con el fin de que el mango de su cepillo Sonicare de Philips se cargue de forma eficaz, no coloque la base de carga en una superficie magnética de metal. Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses. - Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de una semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar el Sonicare. - El cepillo Philip Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. Español 55 - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. - Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. - No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste. No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante. - Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. 56 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.philips.com/support. La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56 MHz. El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia máxima de +30.16 dBm. Su Sonicare de Philips (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Capuchón higiénico Cabezales del cepillo Mango Botón de encendido/apagado Piloto de intensidad Botón de modo/intensidad Piloto de modo Piloto de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo Indicación de la batería Anillo luminoso Base de carga Estuche de viaje Compartimento para el cable Cable USB (integrado) Vaso de carga Soporte para cabezales del cepillo Español 57 Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Cabezales del cepillo El cepillo Sonicare de Philips se suministra con un una gama de cabezales diseñados para ofrecer resultados superiores a la hora de cubrir sus necesidades de higiene bucal. El número y el tipo de cabezales del cepillo pueden variar en función del tipo de cepillo que haya adquirido. 1 Cabezal de cepillo Premium Plaque Defense 2 Cabezal del cepillo para un cuidado superior de las encías Premium Gum Care 3 Cabezal del cepillo para un blanqueamiento superior Premium White 4 Cabezal del cepillo para el cuidado de la lengua Tongue Care+ (solo para modelos específicos) Reconocimiento inteligente de cabezales del cepillo Los cabezales Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White y Tongue Care+ se activan con la tecnología de reconocimiento inteligente de cabezales del cepillo. Un microchip instalado en el interior del cabezal se comunica con el mango, por lo que, cuando fija un cabezal, el mango lo reconoce automáticamente y selecciona el modo y el nivel de intensidad recomendados para optimizar la eficacia del cepillado. Además, gracias a esta función, el cepillo monitoriza su uso y proporciona recordatorios personalizados de sustitución del cabezal para obtener los mejores resultados de higiene bucal. 58 Español Modos de cepillado Su cepillo eléctrico dispone de cinco modos diferentes para adaptarse a todas sus necesidades de higiene bucal (determinados modelos solo ofrecen cuatro modos de cepillado). Están disponibles los siguientes modos: Modo Clean (Limpieza) 2 3 1 4 6 5 El modo Clean dura 2 minutos y proporciona una limpieza a fondo y completa. Se recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal del cepillo Premium Plaque Defense. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones. 1 En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 20 segundos, tanto por la parte interior como por la parte exterior, y, a continuación, cepille los dientes anteriores superiores (segmento 2). Repita este proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar un cepillado homogéneo en los seis segmentos de la boca. Oirá un pitido tras cada intervalo de 20 segundos que le indica que debe cambiar al siguiente segmento. Modo White+ (Blanqueado+) El modo White+ dura 2 minutos y 40 segundos. Se recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal del cepillo Premium White. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones. 1 2 3 1 4 6 5 Español 59 En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 20 segundos y, a continuación, pase a los dientes anteriores superiores (segmento 2). Repita este proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar un cepillado homogéneo en las seis secciones de la boca. 2 Una vez que haya cepillado los seis segmentos, el cepillo cambia automáticamente al modo abrillantador. 3 Para dar brillo a los dientes, cepille la parte exterior de los dientes superiores durante 20 segundos (segmento 2) y, a continuación, cepille la parte exterior de los dientes inferiores durante 20 segundos (segmento 5). El movimiento del cepillo para dar brillo durante esta fase del modo suena y se siente de distinta forma que durante los primeros 2 minutos de dicho modo. 2 5 Modo Gum Health (Salud de las encías) El modo Gum Health dura 3 minutos y 20 segundos. Se recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal del cepillo Premium Gum Care. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones: 1 2 3 1 4 6 5 En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 20 segundos, tanto por la parte interior como por la parte exterior, y, a continuación, cepille los dientes anteriores superiores (segmento 2). Repita este proceso desde la sección 3 hasta la 6 para garantizar un cepillado homogéneo en los seis segmentos de la boca. 60 Español 3 1 4 6 2 Después, para obtener un cuidado óptimo de sus encías, cepille la parte interior y la exterior de los dientes posteriores superiores derechos durante 20 segundos (segmento 1) y, a continuación, la parte interior y la exterior de los dientes posteriores superiores izquierdos durante 20 segundos (segmento 3). Continúe cepillando la parte interior y la exterior de los dientes posteriores inferiores derechos durante 20 segundos (segmento 4) y, después, durante otros 20 segundos, la parte exterior y la interior de los dientes posteriores inferiores izquierdos (segmento 6). El movimiento del cepillado durante esta fase del modo suena y se siente de distinta forma que durante los primeros 2 minutos de dicho modo. Modo DeepClean+ (Limpieza profunda+) 2 3 1 4 6 5 La duración del modo DeepClean+ varía en función de si se ha conectado o no el mango a la aplicación. Si se ha conectado, DeepClean+ se ejecuta durante 2 minutos y la función BrushPacer reacciona cada 20 segundos. Si no se ha conectado, DeepClean+ se ejecuta durante 3 minutos y la función BrushPacer reacciona cada 30 segundos. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones cuando se cepille los dientes sin haberse conectado a la aplicación: - En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 30 segundos, tanto por la parte interior como por la parte exterior, y, a continuación, cepille los dientes anteriores superiores (segmento 2). Repita este proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar un cepillado homogéneo en los seis segmentos de la boca. Español 61 Modo Tongue Care (Cuidado de la lengua), solo para modelos específicos El modo Tongue Care dura 20 segundos y se recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 1 y el cabezal del cepillo Tongue Care+. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones: 1 20 sec. Moje las microcerdas y cepille su lengua con un movimiento hacia delante y hacia atrás. Limpie hasta el punto más interior de la lengua que le resulte cómodo. 2 Enjuáguese y repita el procedimiento dos veces más. Se seleccionará el modo automáticamente en función del cabezal del cepillo que haya fijado. Si desea ajustar el modo o la intensidad de forma manual, puede utilizar el botón de modo/intensidad. Puede pulsar este botón antes de cepillarse los dientes para cambiar de modo o durante el cepillado para ajustar el nivel de intensidad. La opción elegida se recordará la siguiente vez que conecte el mismo cabezal del cepillo. Si desea recuperar la configuración inicial recomendada del cabezal del cepillo, puede hacerlo de forma manual como se describe arriba. Nota: Si se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en estudios clínicos, se debe seleccionar la intensidad alta en el modo Clean, White+, GumHealth o DeepClean+ sin conectarse a la aplicación para lograr, respectivamente, una eliminación de la placa, una eliminación de las manchas, una salud de las encías o una calidad superior eficaces. 62 Español Ajuste de intensidad Su cepillo eléctrico le ofrece la posibilidad de elegir entre tres niveles de intensidad diferentes: bajo, medio y alto. La intensidad se establecerá automáticamente en función del cabezal del cepillo que haya fijado. Si desea cambiar a una intensidad diferente, pulse el botón de modo/intensidad mientras se cepilla los dientes. Para obtener unos resultados óptimos, se recomienda utilizar la intensidad seleccionada automáticamente. No se puede cambiar la intensidad mientras el mango está apagado o en pausa. Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado 1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar. Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Moje las cerdas. 3 Aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes en las cerdas. Español 63 4 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía. Si está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado, se producirá un cambio en la vibración (así como un ligero cambio en el sonido) y se encenderá el anillo luminoso. Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 5 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 6 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare de Philips. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No frote. 7 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en: 64 Español - Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores). - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas). Características y accesorios a Aplicación b Sensor de presión c Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo d BrushPacer e Easy-start f Estuche de viaje (solo para modelos específicos) g Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) a. Aplicación Sonicare de Philips dispone de tecnología Bluetooth, de la que se sirve para brindarle una higiene bucal superior con la aplicación Philips Sonicare. Gracias a esta aplicación, podrá mejorar sus hábitos de higiene bucal. Le proporciona información en tiempo real mientras se cepilla los dientes, le avisa si ha dejado alguna zona sin cepillar, monitoriza su forma de cepillarse los dientes a lo largo del tiempo y ofrece consejos útiles para tener una boca más sana que nunca. Para sacar el mayor partido al cepillo Sonicare de Philips, le aconsejamos que siga estos pasos: Conexión del cepillo dental 1 Descargue la aplicación Philips Sonicare de la App Store o Google Play. Español 65 2 Compruebe que su dispositivo móvil tenga activada la función Bluetooth antes de abrir la aplicación. Consulte la configuración de su dispositivo móvil para encender el Bluetooth. 3 Abra la aplicación Sonicare. 4 Para conectar el cepillo a la aplicación, retire el mango del cargador y pulse el botón de modo/intensidad. 5 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicare que se muestran en su dispositivo móvil. La aplicación se conecta automáticamente al cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de resolución de problemas de la aplicación. Nota: Para que la captura de datos sea óptima, mantenga el dispositivo móvil cerca durante el cepillado. b. Sensor de presión El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejerce al cepillarse los dientes. Si ejerce demasiada, el cepillo responderá de inmediato para indicarle que debe reducir la presión. Dicha respuesta se envía de dos formas diferentes: 1 Un cambio en la vibración y, por lo tanto, en la sensación que produce el cepillado. 2 Una advertencia luminosa de presión; el anillo luminoso se iluminará de color morado. Si recibe una advertencia, reduzca la presión. La luz se apagará y la sensación que produce el cepillado volverá a ser la inicial. 66 Español Activación o desactivación del sensor de presión 1 Coloque el mango, con un cabezal del cepillo puesto, en el cargador enchufado. 2 El sensor de presión se activa manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando dos veces el botón de encendido mientras el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará dos veces para confirmar que se ha activado. 3 El sensor de presión se desactiva manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando dos veces el botón de encendido mientras el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará una vez para confirmar que se ha desactivado. c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo El cepillo Sonicare de Philips dispone de una función inteligente que monitoriza el desgaste del cabezal del cepillo. En función de la presión que ejerza y el tiempo que lo use, el piloto de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo le avisará para que cambie el cabezal del cepillo. Es importante cambiar el cabezal del cepillo a tiempo para garantizar una limpieza y un cuidado óptimos de los dientes. Debería cambiar el cabezal del cepillo cuando el piloto ámbar de sustitución del cabezal del cepillo empiece a parpadear. Activación o desactivación del recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo 1 Coloque el mango en el cargador enchufado. Español 67 2 El recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo se activa manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando el botón de encendido tres veces mientras que el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará dos veces para confirmar que se ha activado. 3 El recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo se desactiva manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando el botón de encendido tres veces mientras que el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará una vez para confirmar que se ha desactivado. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle que tiene que cepillarse las distintas secciones de la boca. Según el modo de cepillado que haya seleccionado (consulte 'Modos de cepillado'), el temporizador BrushPacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. e. Easy-start La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La función Easy-start es compatible con todos los modos, excepto con TongueCare+. Este modelo Sonicare de Philips se suministra con la función Easy-start desactivada. Activación o desactivación de la característica Easy-start 1 Coloque el mango en el cargador enchufado. 68 Español 2 Easy-start se activa manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando una vez el botón de encendido mientras el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará dos veces para confirmar que se ha activado. 3 Easy-start se desactiva manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando una vez el botón de encendido mientras el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará una vez para confirmar que se ha desactivado. Nota: No se recomienda utilizar la función Easystart más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de 1 minuto como mínimo para realizar el ciclo ascendente de Easy-start adecuadamente. Nota: Para conseguir resultados clínicos eficaces, se debe desactivar Easy-start. f. Estuche de viaje (solo para modelos específicos) El cepillo eléctrico Sonicare de Philips se suministra con un estuche de viaje para que le resulte más cómodo llevarlo consigo cuando viaja. Se ha diseñado para albergar el mango del cepillo eléctrico y dos cabezales del cepillo. En determinados modelos, se incluye un estuche de carga USB para viaje que puede conectar a su portátil mediante USB, lo que le permite cargar su cepillo Sonicare de Philips mientras viaja. Para obtener información sobre cómo cargar el cepillo Sonicare de Philips con el estuche de viaje, consulte 'Estado y carga de la batería'. Español 69 g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) El soporte para cabezales del cepillo se ha diseñado para conservar y almacenar los cabezales del cepillo. Estado y carga de la batería Carga con el vaso (solo modelos específicos) 1 Enchufe la base de carga a la toma de corriente. 2 Coloque el vaso de carga encima de la base de carga y coloque el mango en el vaso. El indicador de carga parpadea en color blanco hasta que el cepillo se cargue por completo. Carga con el estuche de viaje (solo para modelos específicos) 1 Coloque el mango en el estuche de carga para viaje. 2 Conecte el estuche de carga para viaje a un ordenador portátil, a una toma de corriente USB de montaje en pared o a un adaptador de pared adecuado. El cable USB se conecta al estuche de viaje y se guarda en su compartimento. 3 La indicación de la batería parpadea en color blanco hasta que el cepillo se cargue por completo. Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de tensión muy baja y segura, compatible con la potencia eléctrica indicada en el dispositivo. 70 Español Importante: Solo se puede cargar en el estuche de viaje los modelos de cepillo HX993W, HX993B, HX993P, HX993S y HX993L. El resto de los productos y las baterías no son compatibles con el estuche de viaje. Nota: El cepillo Sonicare de Philips tarda al menos 24 horas en cargarse por completo. No es necesario cargar el mango completamente para usarlo por primera vez, ya que se ha cargado previamente con este fin. No obstante, se recomienda cargarlo por completo tras el primer uso. Nota: El cargador está diseñado para cargar correctamente solo un mango a la vez. Este cargador no es compatible con otros modelos Sonicare de Philips. Nota: No coloque objetos metálicos en el estuche de viaje, ya que podría afectar a la carga del mango y provocar el sobrecalentamiento del cargador. Limpieza Nota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango o el estuche de viaje en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Nota: No utilice productos con alcohol isopropílico, vinagre o lejía para limpiar el mango, ya que esto podría causar decoloración. Español 71 Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Cargador y estuche de viaje 1 Desenchufe el cargador y el estuche de viaje antes de limpiarlos. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador y del estuche de viaje. Vaso y soporte para cabezales del cepillo 1 Limpie el vaso y el soporte para cabezales del cepillo con agua y jabón suave. 2 Séquelos con una toalla suave. El vaso y el soporte para cabezales del cepillo son aptos para el lavavajillas. Almacenamiento Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Cómo localizar el número de modelo Mire en la parte inferior del mango del cepillo Sonicare de Philips para conocer el número de modelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S o HX993L). 72 Español Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). - Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada cuando la quite. Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. Español 73 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips. 2 Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño. 1 2 3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa. Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas. 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte. 5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan. 74 Español 6 Extraiga la cubierta de goma de la batería. 7 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco negro. 8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco negro. 9 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos. 10 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Español 75 Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. 76 Français Présentation Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome ou au moyen de l'application Philips Sonicare. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. N'immergez en aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide. Après l’avoir nettoyé, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le brancher sur la prise secteur. Avertissement - Il est impossible de remplacer le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut. - Remplacez systématiquement le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident. Français Français 77 - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. Si l'application est endommagée, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »). - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. 78 Français - Pour charger efficacement votre manche Philips Sonicare, ne placez pas votre base de chargeur sur une surface métallique magnétique. Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. - Si vous avez reçu des soins buccodentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cette brosse à dents. - Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine d'utilisation. Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. Français 79 - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil. - Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la brosse à dents Philips Sonicare. - Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Si son utilisation devait s'avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre médecin. - La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. 80 Français - Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure. N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant. - Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l'eau savonneuse après chaque utilisation. Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à dents électriques avec interface de fréquence radio (Bluetooth) sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne est disponible à l’adresse suivante : www.philips.fr/support L’interface de fréquence radio de ce produit fonctionne à une fréquence de 13,56 MHz. Français 81 Le rapport de puissance RF maximum de l’équipement est de 30,16 dBm. Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Capuchon de protection hygiénique Têtes de brosse Manche Bouton marche/arrêt Voyant d'intensité Bouton d'intensité et de mode Voyant de mode Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse Voyant de charge Anneau lumineux Station de recharge Coffret de voyage Rangement du cordon Câble USB (intégré) Verre de charge Support de tête de brosse Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. têtes de brosse Votre Philips Sonicare est livrée avec une gamme de têtes de brosse qui sont conçues pour offrir des résultats supérieurs pour vos besoins de soins bucco-dentaires. Le nombre et le type de têtes de brosse peuvent changer en fonction du type de brosse à dents que vous avez acheté. 1 Tête de brosse Premium Plaque Defense 2 Tête de brosse Premium Gum Care 3 Tête de brosse Premium White 82 Français 4 Tête de brosse Tongue Care+ (certains modèles uniquement) Reconnaissance de tête de brosse intelligente Les têtes de brosse Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White et Tongue Care+ sont dotées d'une technologie intelligente de reconnaissance de la tête de brosse. Une micro-puce à l'intérieur de la tête de brosse communique avec le manche de la brosse à dents. Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, le manche reconnaît automatiquement la tête de brosse et sélectionne le mode et le niveau d'intensité recommandés pour optimiser vos performances de brossage. Grâce à cette fonctionnalité, la brosse à dents suit également votre utilisation et vous propose un rappel personnalisé lorsque vous avez besoin de remplacer votre tête de brosse pour de meilleurs résultats de soins bucco-dentaires. Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est équipée de 5 modes différents pour répondre à tous vos besoins de soins bucco-dentaires (certains modèles sont livrés avec 4 modes de brossage uniquement). Les modes suivants disponibles sont : Mode Nettoyage Le mode Nettoyage est un mode de 2 minutes, recommandé pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3. Il vous offre un nettoyage complet et approfondi et il est recommandé de l'utiliser avec la tête de brosse Premium Plaque Defense. Pour Français 2 3 1 4 6 5 83 des résultats optimaux, suivez les instructions cidessous. 1 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche. Vous entendrez un bip toutes les 20 secondes, pour vous indiquer que vous devez passer au segment suivant. Mode Blancheur+ Blancheur+ est un mode d'une durée de 2 minutes 40 secondes, recommandé pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3 et la tête de brosse Premium White. Pour des résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous. 1 5 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche. 2 Après avoir terminé les 6 segments, la brosse à dents passe automatiquement en mode polissage. 2 3 2 3 1 4 6 5 84 Français Pour polir vos dents, brossez la surface externe de vos dents de la mâchoire supérieure pendant 20 secondes (segment 2) puis brossez la surface externe de vos dents de la mâchoire inférieure pendant 20 secondes (segment 5). Le mouvement de polissage utilisé durant cette partie du mode est différent de celui des deux premières minutes. Mode Santé des gencives Le mode Santé des gencives est un mode d'une durée de 3 minutes 20 secondes, recommandé pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3 et la tête de brosse Gum Care. Pour des résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous : 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant(segment 2). Poursuivez ainsi de la section 3 à la section 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche. 2 Ensuite, pour bien prendre soin de vos gencives, brossez les surfaces extérieures et intérieures de vos dents postérieures de la mâchoire supérieure droite pendant 20 secondes (segment 1), puis brossez les surfaces extérieures et intérieures de vos dents de la mâchoire supérieure gauche pendant 20 secondes (segment 3). Continuez à brosser les surfaces extérieures et intérieures de vos dents postérieures de la mâchoire inférieure droite pendant 20 secondes (segment 4), suivies de 20 secondes supplémentaires sur les surfaces externe et Français 85 interne de vos dents postérieures de la mâchoire inférieure gauche (segment 6). Le mouvement de brossage utilisé durant cette partie du mode est différent de celui des deux premières minutes. Mode DeepClean+ 2 3 1 4 6 5 La durée du mode DeepClean+ dépend de la connexion ou non du manche à l'application. En mode connecté, le mode DeepClean+ fonctionne pendant deux minutes et fournit des informations au BrushPacer toutes les 20 secondes. En mode non connecté, le mode DeepClean+ fonctionne pendant trois minutes et fournit des informations au BrushPacer toutes les 30 secondes. Pour des résultats optimaux, suivez les instructions cidessous lorsque vous utilisez le brossage non connecté. - Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 30 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche. Mode Tongue Care (certains modèles uniquement) Tongue Care est un mode d'une durée de 20 secondes, recommandé pour être utilisé avec le niveau d'intensité 1 et la tête de brosse Tongue Care+. Pour des résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous : 86 Français 1 20 sec. Mouillez les micro-brins et brossez votre langue avec un mouvement de va-et-vient. Nettoyez en profondeur sans inconfort. 2 Rincez votre bouche et répétez deux fois la procédure. En fonction de la tête de brosse que vous fixez, le mode sera automatiquement sélectionné. Si vous voulez régler le mode ou l'intensité manuellement, vous pouvez le faire à l'aide du bouton mode/intensité. Appuyez sur le bouton mode/intensité avant le brossage pour modifier le mode, puis appuyez dessus pendant le brossage pour régler le niveau d'intensité. Votre sélection sera conservée la prochaine fois que vous fixerez la même tête de brosse. Si vous souhaitez revenir au réglage initial recommandé pour la tête de brosse, modifiez-le manuellement en vous reportant à la description ci-dessus. Remarque : lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité en mode Clean, en mode White+, en mode GumHealth ou en mode DeepClean+ non connecté pour atteindre l'efficacité d'élimination des plaques, d'élimination des taches, de santé ou raffermissement des gencives (respectivement). Réglages d'intensité Votre brosse à dents électrique vous donne la possibilité de choisir entre 3 niveaux d'intensité différents : Faible, moyen et intense. En fonction de la tête de brosse que vous fixez, l'intensité sera automatiquement sélectionnée. Si vous souhaitez passer à une intensité différente, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton mode/intensité pendant le brossage. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé d'utiliser l'intensité sélectionnée automatiquement. L'intensité ne peut Français 87 pas être modifiée lorsque le manche est mis hors tension ou en pause. Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Fixez la tête de brosse souhaitée. Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l’avant du manche. 2 Humidifiez les brins. 3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur les brins. 4 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Une modification de la vibration (et une modification mineure du son) et l'allumage de l'anneau lumineux vous alertent lorsque vous appliquez trop de pression en vous brossant les dents. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 88 Français 5 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 6 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse Philips Sonicare. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Les brins doivent s’évaser légèrement. Ne frottez pas. 7 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent en prenant soin de les faire se chevaucher. Votre Philips Sonicare est sans danger pour : - les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus rapidement dans ce cas), - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Fonctionnalités et accessoires a b c d e f Application Capteur de pression Rappel de remplacement de tête de brosse BrushPacer Fonction Easy-start Coffret de voyage (certains modèles uniquement) Français 89 g Support de tête de brosse (certains modèles uniquement) a. Application Votre Philips Sonicare est compatible Bluetooth et vous permet d'obtenir des soins bucco-dentaires de qualité grâce à l'application Philips Sonicare. L'utilisation de l'application Philips Sonicare vous aidera à améliorer vos habitudes de soins de santé bucco-dentaires. Il vous fournit des informations en temps réel pendant le brossage, vous informe si vous avez oublié des taches lors du brossage, suit votre comportement de brossage au fil du temps et fournit des conseils utiles et des astuces pour que votre bouche soit plus saine que jamais. Afin de profiter pleinement de votre Philips Sonicare, nous vous conseillons de suivre les étapes suivantes : Connecter votre brosse à dents 1 Téléchargez l'application de Philips Sonicare sur l'App Store d'Apple ou sur Google Play. 2 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée avant d'ouvrir l'application. Accédez aux paramètres de votre appareil mobile pour activer le Bluetooth. 3 Ouvrez l'application Sonicare. 4 Pour connecter la brosse à dents à l'application, retirez le manche du chargeur et appuyez sur le bouton mode/intensité. 90 Français 5 Suivez les instructions de l'application Sonicare affichées sur votre appareil mobile. L'application se connecte automatiquement à la brosse à dents. Si la brosse à dents ne se connecte pas, suives les instructions de résolution de problèmes fournies par l'application. Remarque : pour une capture optimale des données, conservez votre appareil mobile à proximité pendant le brossage. b. Capteur de pression Votre Philips Sonicare est équipé d'un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour indiquer que vous devez réduire l'appui. La rétroaction est fournie de deux manières différentes : 1 Vous éprouvez une modification de la vibration et donc de la sensation de brossage. 2 L'anneau lumineux de témoin de pression s'illumine en violet. Si vous recevez une alerte, réduisez la pression exercée. L'anneau lumineux s'éteint et la sensation de brossage redevient conforme à la sensation d'origine. Pour activer ou désactiver la fonctionnalité de capteur de pression 1 Fixez une tête de brosse sur le manche et placez ce dernier dans le chargeur branché. Français 91 2 Le capteur de pression est activé en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet deux bips pour confirmer l'activation. 3 Le capteur de pression est désactivé en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet un seul bip pour confirmer la désactivation. c. Rappel de remplacement de tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipé d'une fonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votre tête de brosse. En fonction de la pression que vous appliquez et de la durée utilisée, le témoin de rappel de remplacement de la tête de brosse vous rappelle de changer la tête de votre brosse. Il est important de changer votre tête de brosse dans les délais afin de garantir le meilleur nettoyage et soin de vos dents. Lorsque le voyant orange de remplacement de la tête de brosse se met à clignoter, vous devez remplacer votre tête de brosse. Pour activer ou désactiver le rappel de remplacement de tête de brosse 1 Placez le manche sur le chargeur branché. 2 Le rappel de remplacement de tête de brosse est activé en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant trois fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet deux bips pour confirmer l'activation. 92 Français 3 Le rappel de remplacement de tête de brosse est désactivé en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant trois fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet un seul bip pour confirmer la désactivation. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 La fonction BrushPacer est un minuteur d'intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux du BrushPacer sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage, en fonction du mode sélectionné (voir 'Modes de brossage'). e. Fonction Easy-start La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-start fonctionne dans tous les modes, sauf TongueCare+. La fonction Easy-start est désactivée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. Activation ou désactivation de la fonction Easy-start 1 Placez le manche sur le chargeur branché. 2 La fonction Easy-start est activée en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet deux bips pour confirmer l'activation. Français 93 3 La fonction Easy-start est désactivée en appuyant sur le bouton mode/intensité et en appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation pendant que le chargeur est en marche. Le manche émet un seul bip pour confirmer la désactivation. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easystart, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la fonction Easy-start doit être désactivée. f. Coffret de voyage (certains modèles uniquement) Votre Philips Sonicare est livré avec un coffret de voyage pour faciliter le déplacement avec votre brosse à dents électrique. Il est conçu pour accueillir le manche de la brosse à dents électrique et deux têtes de brosse. Certains modèles sont livrés avec un coffret de recharge de voyage USB qui se connecte à votre ordinateur portable via le port USB. Cela vous permet de recharger votre Philips Sonicare lorsque vous voyagez. Pour plus d'informations sur la recharge de votre Philips Sonicare avec le coffret de voyage, reportez-vous à la section « État de la batterie et chargement ». 94 Français g. Support de tête de brosse (certains modèles uniquement) Le support de tête de brosse est conçu pour conserver et stocker vos têtes de brosse. État de la batterie et chargement Rechargement avec le verre (certains modèles uniquement) 1 Branchez la base du chargeur sur une prise secteur. 2 Placez le verre de charge au-dessus de la base de recharge et placez le manche dans le verre. L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu'à ce que votre brosse à dents soit complètement chargée. Rechargement avec le coffret de voyage (certains modèles uniquement) 1 Placez le manche sur le coffret de charge de voyage. 2 Branchez le coffret de charge de voyage à un ordinateur portable, une prise murale USB ou un adaptateur mural approprié. Le cordon USB est fixé au coffret de voyage et stocké dans le compartiment de rangement du cordon. 3 L'indicateur de la batterie clignote en blanc jusqu'à ce que votre brosse à dents soit complètement chargée. Important : l'adaptateur mural doit être une source de sécurité à très basse tension compatible avec Français 95 les spécifications électriques indiquées sur l'appareil. Important : Seuls les manches des brosses à dents HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R, HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992R peuvent être chargés dans le coffret de voyage. Les autres produits et batteries ne sont pas compatibles avec le coffret de voyage. Remarque : la charge complète de votre Philips Sonicare prend au moins 24 heures. Il n'est pas indispensable de recharger complètement votre manche avant la première utilisation car il a été préchargé à cet effet. Cependant, il est recommandé de le recharger complètement après la première utilisation. Remarque : Ce chargeur est conçu pour charger un seul manche à la fois. Ce chargeur n’est pas compatible avec d’autres modèles Philips Sonicare. Remarque : ne placez aucun objet métallique dans le coffret de voyage pour ne pas affecter le chargement du manche ni provoquer une surchauffe du chargeur. Nettoyage Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, ni le manche, ni le coffret de voyage au lave-vaisselle. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez à l’eau tiède la zone de l'axe en métal. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager. 2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide. 96 Français Remarque : N’utilisez pas d’isopropanol, de vinaigre ou d’eau de Javel pour nettoyer le manche car cela peut entraîner une décoloration. Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les brins après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Coffret et chargeur de voyage 1 Débranchez systématiquement le chargeur et le coffret de voyage avant de le nettoyer. 2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret de voyage à l'aide d'un chiffon humide. Verre et support de tête de brosse 1 Nettoyez le support de tête de brosse et le verre avec du savon doux et de l'eau. 2 Séchez-les à l'aide d'une serviette douce. Le verre et le support de la tête de brosse passent au lave-vaisselle. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique murale, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le Français 97 numéro de modèle (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU). - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Retrait de la pile rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit totalement déchargée avant de la retirer. Pour retirer la batterie rechargeable, munissezvous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger 98 Français vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. 1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu. 1 2 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. Français 99 6 Retirez le couvercle en caoutchouc de la batterie. 7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retirer le dessus du cadre noir. 8 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie. 9 Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour rompre la deuxième languette métallique de la batterie. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site 100 Français Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs. Italiano 101 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome o tramite l'app Philips Sonicare. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente. Avvertenza - Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, gettate il caricabatterie. - Sostituite il caricabatterie esclusivamente con uno originale al fine di evitare situazioni pericolose. Italiano 102 Italiano - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo "Garanzia e assistenza"). - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in presenza di un adulto. Italiano 103 - Per poter caricare in modo efficace l'impugnatura dello spazzolino Philips Sonicare, non posizionate la base di ricarica su una superficie di metallo magnetica. Attenzione - Non lavate la testina dello spazzolino, l'impugnatura o il caricabatterie in lavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino. - Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana. Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso. 104 Italiano - Per dubbi di natura medica, consultate il medico prima di utilizzare Philips Sonicare. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore. - Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina dello spazzolino con acqua e sapone dopo ogni uso, onde evitare di danneggiare la parte in plastica. Italiano 105 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolini elettrici con interfaccia a radiofrequenza (Bluetooth) sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. L'intero testo della Dichiarazione europea di conformità è disponibile al seguente indirizzo: www.philips.com/support L'interfaccia a radiofrequenza in questo prodotto funziona a 13,56 MHz. La potenza RF massima trasmessa dall'apparecchio è di 30,16 dBm. Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cappuccio igienico da viaggio Testine Impugnatura Pulsante on/off Spia di intensità Pulsante di modalità/intensità Spia di modalità Spia di promemoria sostituzione testina Indicazione della batteria Anello luminoso Base di ricarica Custodia da viaggio Vano di avvolgimento cavi Cavo USB (integrato) Bicchiere di ricarica Supporto per testine 106 Italiano Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al modello acquistato. Testine Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una serie di testine progettate per fornire risultati ottimali per le vostre esigenze orali. Il numero e il tipo di testine può variare in base al tipo di spazzolino acquistato. 1 Testina Premium Plaque Defense 2 Testina Premium Gum Care 3 Testina Premium White 4 Testina Tongue Care+ (solo per alcuni modelli) Riconoscimento intelligente della testina Le testine Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White e Tongue Care+ sono dotate della tecnologia di riconoscimento intelligente della testina. Un microchip all'interno della testina comunica con l'impugnatura dello spazzolino. In questo modo, quando collegate una testina, l'impugnatura la riconosce automaticamente e seleziona la modalità e il livello di intensità consigliati per ottimizzare le prestazioni dello spazzolino. Grazie a questa funzionalità, lo spazzolino tiene traccia del vostro utilizzo e fornisce un promemoria personalizzato quando occorre sostituire la testina, al fine di ottenere i migliori risultati per la vostra igiene orale. Modalità di utilizzo Lo spazzolino elettrico è dotato di 5 modalità per soddisfare tutte le vostre esigenze di igiene orale Italiano 107 (alcuni modelli hanno solo 4 modalità). Di seguito sono descritte le modalità disponibili. Modalità Clean (Pulizia) 2 3 1 4 6 5 Clean è una modalità della durata di 2 minuti, consigliata per l'uso con il livello di intensità 3. Garantisce una pulizia accurata e completa ed è adatta per l'utilizzo con la testina Premium Plaque Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, e poi passate alla parte superiore frontale (sezione 2). Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni della bocca. Verrà emesso un segnale acustico dopo ciascun intervallo di 20 secondi, per indicarvi che dovete passare alla sezione successiva. Modalità White+ White+ è una modalità della durata di 2 minuti e 40 secondi, consigliata per l'uso con il livello di intensità 3 e la testina Premium White. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 2 3 1 4 6 5 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 20 secondi e poi passate alla parte superiore frontale (sezione 2). Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni della bocca. 2 Dopo aver completato tutte le sei sezioni, lo spazzolino passa automaticamente alla modalità di lucidatura. 108 Italiano 3 Per lucidare i denti, spazzolate la superficie esterna dei denti superiori per 20 secondi (sezione 2), quindi spazzolate la superficie esterna dei denti inferiori per 20 secondi (sezione 5). Il movimento della lucidatura utilizzato in questa fase sarà diverso rispetto ai primi due minuti della modalità. 2 5 Modalità Gum Health Gum Health è una modalità della durata di 3 minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con il livello di intensità 3 e la testina Gum Care. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, e poi passate alla parte superiore frontale (sezione 2). Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni della bocca. 2 In seguito, per una cura ottimale delle vostre gengive, spazzolate la superficie esterna e quella interna dei denti posteriori in alto a destra per 20 secondi (sezione 1), quindi spazzolate la superficie esterna e quella interna dei denti posteriori in alto a sinistra per 20 secondi (sezione 3). Continuate a spazzolare la superficie esterna e quella interna dei denti posteriori in basso a destra per 20 secondi (sezione 4), quindi spazzolate per altri 20 secondi la superficie esterna e quella interna dei denti posteriori in basso a sinistra (sezione 6). Il movimento della pulizia utilizzato in questa fase sarà diverso rispetto ai primi due minuti della modalità. Italiano 109 Modalità DeepClean+ 2 3 1 4 6 5 La durata della modalità DeepClean+ varia a seconda se l'impugnatura è connessa o meno all'app. Se è connessa, la modalità DeepClean+ viene eseguita per due minuti e la funzione BrushPacer fornisce un feedback ogni 20 secondi. Se non è connessa, la modalità DeepClean+ viene eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacer fornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenere i migliori risultati, seguite le istruzioni riportate di seguito quando utilizzate lo spazzolino in modalità non connessa. - Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 30 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, prima di passare alla parte superiore frontale (sezione 2). Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni della bocca. Modalità Tongue Care (solo per alcuni modelli) Tongue Care è una modalità della durata di 20 secondi, consigliata per l'uso con il livello di intensità 1 e la testina Tongue Care+. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 20 sec. Inumidite le micro setole e spazzolate la lingua eseguendo un movimento avanti e indietro. Pulite quanto più in fondo è possibile. 2 Sciacquate la bocca e ripetete la procedura altre due volte. A seconda della testina collegata, la modalità verrà selezionata automaticamente. Se desiderate regolare la modalità o l'intensità manualmente, potete farlo utilizzando il pulsante di modalità/intensità. Premete il pulsante di 110 Italiano modalità/intensità prima di iniziare la pulizia per cambiare la modalità o durante la pulizia per regolare il livello di intensità. La selezione effettuata verrà ricordata la volta successiva che collegherete la stessa testina. Se desiderate tornare all'impostazione iniziale consigliata per la testina, modificatela manualmente come descritto sopra. Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene utilizzato in studi clinici, esso deve essere impostato a un livello di intensità elevata nelle modalità Clean, White+, GumHealth o DeepClean+ non connesse per ottenere risultati ottimali rispettivamente nella rimozione della placca, nell'eliminazione delle macchie, nella salute gengivale e nella qualità superiore. Impostazioni dell'intensità Lo spazzolino elettrico consente di scegliere tra 3 diversi livelli di intensità: basso, medio e alto. A seconda della testina collegata, l'intensità verrà selezionata automaticamente. Se desiderate cambiare livello di intensità, potete farlo premendo il pulsante di modalità/intensità durante la pulizia. Per ottenere i risultati ottimali, vi consigliamo di mantenere il livello di intensità selezionato automaticamente. L'intensità non può essere modificata finché l'impugnatura non viene spenta o messa in pausa. Italiano 111 Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Collegate la testina desiderata. Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Bagnate le setole. 3 Applicate una piccola quantità di dentifricio sulle setole. 4 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Una variazione di vibrazione (ed una leggera variazione del suono) oltre all'attivazione dell'anello luminoso vi avviseranno se applicate troppa pressione durante la pulizia. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 112 Italiano 5 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. 6 Applicate una leggera pressione per rendere più efficace lo spazzolino Philips Sonicare. Lavate i denti eseguendo un piccolo movimento avanti e indietro, affinché le setole possano raggiungere lo spazio interdentale. Procedete in questo modo per tutto il ciclo di pulizia. Nota: Le setole si devono allargare leggermente. Non spazzolate con forza. 7 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e spazzolate varie volte ogni dente. Philips Sonicare può essere utilizzato su: - Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente). - Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture). Funzioni e accessori a b c d e f g App Sensore della pressione Promemoria di sostituzione testina BrushPacer Easy-start Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) Supporto testina (solo per alcuni modelli) Italiano 113 a. App Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è abilitato al Bluetooth e vi consente di conseguire un'eccellente igiene orale grazie all'app Philips Sonicare. L'app Philips Sonicare vi aiuterà a migliorare le vostre abitudini di igiene orale. Fornisce un feedback in tempo reale durante la pulizia, vi informa se avete saltato qualche macchia, tiene traccia del vostro modo di pulire con il passare del tempo e fornisce utili suggerimenti per avere una bocca più sana che mai. La procedura riportata di seguito vi aiuterà a sfruttare al massimo i vantaggi dello spazzolino Philips Sonicare. Connessione dello spazzolino 1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o Google Play. 2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile prima di avviare l'app. Controllate le impostazioni sul vostro dispositivo mobile per attivare il Bluetooth. 3 Aprite l'app Sonicare. 4 Per connettere lo spazzolino all'app, rimuovere l'impugnatura dal caricabatterie e premere il pulsante di modalità/intensità. 5 Seguite le istruzioni dell'app Sonicare visualizzate sul vostro dispositivo mobile. L'app si connette automaticamente allo spazzolino. Se lo spazzolino non si connette, seguite le istruzioni per la risoluzione dei problemi nell'app. Nota: per un'acquisizione ottimale dei dati, tenete il vostro dispositivo mobile nelle vicinanze durante la pulizia. 114 Italiano b. Sensore di pressione Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un sensore avanzato che misura la pressione esercitata durante la pulizia. Se applicate troppa pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente un feedback per indicarvi che dovete ridurre la pressione. Il feedback viene fornito in due modi diversi: 1 Sentirete una variazione nella vibrazione e, di conseguenza, nella sensazione di spazzolamento. 2 La spia di avviso della pressione dell'anello luminoso si accenderà in viola. Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spia si spegnerà e si proverà la stessa sensazione di spazzolamento originale. Attivazione o disattivazione del sensore della pressione 1 Posizionate l'impugnatura con una testina inserita nel caricabatterie collegato alla presa di corrente. 2 Il sensore della pressione viene attivato tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per due volte il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due segnali acustici per confermare che il sensore è attivato. Italiano 115 3 Il sensore della pressione viene disattivato tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per due volte il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un solo segnale acustico per confermare che il sensore è disattivato. c. Promemoria di sostituzione testina Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una funzione intelligente che tiene traccia dell'usura della testina. A seconda della pressione applicata e del tempo di utilizzo, la spia del promemoria di sostituzione della testina vi ricorda che dovete cambiare testina. È importante sostituire la testina in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimali per i vostri denti. Quando la spia di sostituzione della testina di colore ambra inizia a lampeggiare, dovreste sostituire la testina. Attivazione o disattivazione del promemoria di sostituzione della testina 1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente. 2 Il promemoria per la sostituzione della testina viene attivato tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per tre volte il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due segnali acustici per confermare che il sensore è attivato. 116 Italiano 3 Il promemoria per la sostituzione della testina viene disattivato tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per tre volte il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un solo segnale acustico per confermare che il sensore è disattivato. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 La funzione BrushPacer è un timer a intervalli che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire altre sezioni della bocca. A seconda della modalità di pulizia selezionata (vedere 'Modalità di utilizzo'), la funzione BrushPacer emette dei segnali acustici a intervalli diversi durante il ciclo di pulizia. e. Easy-start La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile in tutte le modalità tranne TongueCare+. Questo modello di spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start disattivata. Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start 1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente. Italiano 117 2 La funzione Easy-start viene attivata tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per una volta il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due segnali acustici per confermare che il sensore è attivato. 3 La funzione Easy-start viene disattivata tenendo premuto il pulsante di modalità/intensità e premendo contemporaneamente per una volta il pulsante di accensione mentre l'apparecchio è collegato al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un solo segnale acustico per confermare che il sensore è disattivato. Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easystart dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare nella difesa contro la placca. Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare almeno 1 minuto, affinché l'aumento graduale della potenza della funzione Easy-start possa essere attivato. Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la funzione Easy-start deve essere disattivata. f. Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una pratica custodia da viaggio che consente di trasportarlo comodamente. È ideata per potervi riporre l'impugnatura dello spazzolino elettrico e due testine. Alcuni modelli hanno una custodia di ricarica USB da viaggio che si collega al laptop tramite un cavo USB, consentendo di caricare lo spazzolino Philips Sonicare durante gli spostamenti. Per informazioni sulla ricarica dello 118 Italiano spazzolino Philips Sonicare con la custodia da viaggio, vedete "Stato e ricarica della batteria". g. Supporto testina (solo per alcuni modelli) Il supporto della testina è ideato per riporre e conservare le testine. Stato e ricarica della batteria Ricarica con bicchiere (solo per alcuni modelli) 1 Collegate la base di ricarica a una presa di corrente. 2 Posizionate il bicchiere di ricarica sopra la base di ricarica, quindi posizionate l'impugnatura nel bicchiere. L'indicatore di ricarica lampeggia in bianco finché lo spazzolino è completamente carico. Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) 1 Posizionate l'impugnatura nella custodia di ricarica da viaggio. 2 Collegate la custodia di ricarica da viaggio a un laptop, una presa USB a parete o un adattatore da parete idoneo. Il cavo USB è collegato alla custodia da viaggio e riposto nell'apposito vano. 3 L'indicatore della batteria lampeggia in bianco finché lo spazzolino è completamente carico. Importante: l'adattatore da parete deve essere una fonte di alimentazione sicura a bassissima tensione, compatibile con i valori nominali indicati sul dispositivo. Italiano 119 Importante: solo i modelli di spazzolino HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L possono essere ricaricati tramite la custodia da viaggio. Altri prodotti e altre batterie non sono compatibili con la custodia da viaggio. Nota: per ricaricare completamente lo spazzolino Philips Sonicare occorrono almeno 24 ore. Non è necessario caricare completamente l'impugnatura prima del primo utilizzo poiché è stata pre-caricata a tale scopo. Tuttavia, è consigliabile caricarla completamente dopo il primo utilizzo. Nota: Il caricabatterie è stato progettato per ricaricare solo un'impugnatura alla volta. Questo caricabatterie non è compatibile con altri modelli di Philips Sonicare. Nota: non posizionate oggetti di metallo nella custodia da viaggio, per evitare che il caricamento dell'impugnatura possa esserne condizionato e che il caricabatterie possa surriscaldarsi. Pulizia Nota: non lavate la testina, l'impugnatura o la custodia da viaggio in lavastoviglie. Impugnatura dello spazzolino 1 Rimuovere la testina dello spazzolino e sciacquare l'asta metallica con acqua calda. Controllare di aver rimosso eventuali residui di dentifricio. Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti. 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido. Nota: Per pulire l'impugnatura o la testina, non usate alcol isopropilico, aceto o candeggina, poiché potrebbero causarne lo scolorimento. 120 Italiano Testina dello spazzolino 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda l'attacco almeno una volta a settimana. Caricabatterie e custodia da viaggio 1 Togliete la spina del caricabatterie e della custodia da viaggio prima di pulirli. 2 Passate un panno morbido sulla superficie del caricabatterie e della custodia da viaggio. Bicchiere e supporto per testine 1 Lavate il bicchiere e il supporto per testine usando acqua e un po' di sapone neutro. 2 Asciugate entrambi con un panno morbido. Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili in lavastoviglie. Conservazione Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, scollegate il caricabatterie dalla presa a muro, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole. Individuazione del numero del modello Guardate sulla base dell'impugnatura dello spazzolino Philips Sonicare per individuare il numero del modello (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Italiano 121 Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Rimozione della batteria ricaricabile Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento dell'apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. 122 Italiano Prima di rimuovere la batteria accertatevi che sia completamente scarica. Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari un asciugamano o un panno, un martello e un cacciavite a testa piatta (standard). Osservate le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la procedura descritta di seguito. Proteggete gli occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate. 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più. 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno. 1 2 3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio. Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne. 4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene rilasciato. Italiano 123 5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando non vengono rilasciati. 6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria. 7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera. 8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice. 9 Afferrare la batteria ed estrarla dai componenti interni per rompere la seconda linguetta della batteria in metallo. Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti, quindi occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle dita. 124 Italiano 10 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può essere smaltito nel modo corretto. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I termini della garanzia internazionale non coprono quanto segue: - Testine. - Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate. - I danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni non autorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. Nederlands 125 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome of via de Philips Sonicare-app om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enzovoort. Dompel de oplader nooit onder in water of een andere vloeistof. Controleer na het schoonmaken of de oplader helemaal droog is, voordat u deze weer aansluit op het stopcontact. Waarschuwing - Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het netsnoer beschadigd is, moet u de oplader wegdoen. Nederlands 126 Nederlands - Vervang de oplader altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie en ondersteuning'). Nederlands 127 - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. - Plaats de oplader niet op een magnetisch metalen oppervlak als u wilt dat het handvat van de Philips Sonicare goed wordt opgeladen. Let op - Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine. - Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan. 128 Nederlands - Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees na het gebruik van deze tandenborstel ernstig gaat bloeden of als het nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van de Philips Sonicare. - De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de tandenborstel contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat. - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Stop met het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw arts als u ongemak of pijn ondervindt. Nederlands 129 - De Philips Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandheelkundige praktijk of instelling. - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetborstels. - Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta's), dient u de opzetborstel na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstels met radiofrequentie-interface (Bluetooth) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU. 130 Nederlands De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: www.philips.com/support De radiofrequentie-interface in dit product werkt bij 13,56 MHz. Het maximale RF-vermogen dat wordt uitgezonden door het apparaat bedraagt +30,16 dBm. De Philips Sonicare (afb. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hygiënisch beschermkapje Opzetborstels Apparaat Aan-uitknop Intensiteitslampje Modus/intensiteit-knop Moduslampje Herinneringslampje voor vervanging opzetborstel Batterij-indicatie Lichtring Oplaadstation Reisetui Snoeropbergruimte USB-kabel (geïntegreerd) Oplaadglas Opzetborstelhouder Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het model. Opzetborstels De Philips Sonicare wordt geleverd met diverse opzetborstels voor een uitstekende mondverzorging. Nederlands 131 Het aantal en het type opzetborstels kunnen variëren, afhankelijk van het type tandenborstel dat u hebt aangeschaft. 1 Premium Plaque Defense-opzetborstel 2 Premium Gum Care-opzetborstel 3 Premium White-opzetborstel 4 Tongue Care+-opzetborstel (alleen bepaalde typen) Slimme functie voor opzetborstelherkenning De Premium Plaque Defense-, Premium Gum Care-, Premium White- en Tongue Care+opzetborstels zijn voorzien van slimme technologie die opzetborstels herkent. Deze opzetborstels zijn voorzien van een microchip die communiceert met het handvat van de tandenborstel. Dit houdt in dat wanneer u een opzetborstel bevestigt, het handvat automatisch de opzetborstel herkent en de aanbevolen modus en het aanbevolen intensiteitsniveau selecteert voor een optimaal poetsresultaat. Dankzij deze functie houdt de tandenborstel ook het gebruik bij en ontvangt u een persoonlijke herinnering wanneer uw opzetborstel toe is aan vervanging. Zo bent u verzekerd van het beste poetsresultaat. Poetsstanden De elektrische tandenborstel heeft vijf verschillende standen voor al uw behoeften op het gebied van mondverzorging (sommige modellen hebben slechts vier poetsstanden). De volgende standen zijn beschikbaar: 132 Nederlands Clean-modus 2 3 1 4 6 5 De Clean-modus duurt 2 minuten. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium Plaque Defense-opzetborstel voor een grondige en volledige reiniging. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat. 1 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst. Om de 20 seconden klinkt een piepsignaal om aan te geven dat het tijd is om naar het volgende segment te gaan. White+-modus De White+-modus duurt 2 minuten en 40 seconden. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium White-opzetborstel. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat. 1 2 3 1 4 6 5 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst. 2 Nadat u alle zes de segmenten hebt gepoetst, schakelt de tandenborstel automatisch over naar de polijstmodus. Nederlands 133 3 In de polijstmodus poetst u eerst 20 seconden de buitenkant van uw boventanden (segment 2) en vervolgens 20 seconden de buitenkant van uw ondertanden (segment 5). De polijstbeweging die in dit gedeelte van de modus wordt gebruikt, voelt en klinkt anders dan de beweging in de eerste twee minuten van de modus. 2 5 Gum Health-modus De Gum Health-modus duurt 3 minuten en 20 seconden. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium Gum Care-opzetborstel. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst. 2 Vervolgens poetst u voor een optimale verzorging van uw tandvlees 20 seconden de binnen- en buitenkant van uw tanden rechtsboven (segment 1), en daarna 20 seconden de binnen- en buitenkant van uw tanden linksboven (segment 3). Poets vervolgens 20 seconden de binnen- en buitenkant van uw tanden rechtsonder (segment 4), en daarna 20 seconden de binnen- en buitenkant van uw tanden linksonder (segment 6). De poetsbeweging die in dit gedeelte van de modus wordt gebruikt, voelt en klinkt anders dan de beweging in de eerste twee minuten van de modus. 134 Nederlands DeepClean+-modus 2 3 1 4 6 5 De duur van de DeepClean+-modus varieert, afhankelijk van de vraag of het handvat met de app is verbonden. Als het apparaat is verbonden, duurt de DeepClean+-modus twee minuten en geeft de BrushPacer-functie elke 20 seconden feedback. Als het apparaat niet is verbonden, duurt de DeepClean+-modus drie minuten en geeft de BrushPacer-functie elke 30 seconden feedback. Volg voor een optimaal resultaat de onderstaande instructies wanneer u in de nietverbonden modus poetst. - Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst. Tongue Care+-modus (alleen bepaalde typen) De Tongue Care-modus duurt 20 seconden. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 1 en de Tongue Care+opzetborstel. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat: 1 20 sec. Maak de zeer korte borstelhaartjes nat en borstel uw tong met een heen-enweerbeweging. Reinig uw tong zo ver naar achteren als mogelijk. 2 Spoel uw mond en herhaal de procedure nog twee keer. De modus wordt automatisch geselecteerd, afhankelijk van de opzetborstel die u bevestigt. U kunt de modus of de intensiteit handmatig Nederlands 135 aanpassen met behulp van de modus/intensiteitknop. Druk voordat u gaat poetsen op de modus/intensiteit-knop om de modus te wijzigen, en druk tijdens het poetsen op deze knop om de intensiteit aan te passen. De wijziging wordt opgeslagen voor de volgende keer dat u dezelfde opzetborstel bevestigt. Als u terug wilt naar de aanbevolen begininstelling voor de opzetborstel, kunt u deze handmatig wijzigen in de aanbevolen instelling die hierboven wordt beschreven. Opmerking: Wanneer u de Philips Sonicare gebruikt voor klinisch onderzoek, moet de tandenborstel met hoge intensiteit worden gebruikt in de Clean-, White+-, GumHealth- of DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor (respectievelijk) de effectieve verwijdering van tandplak of vlekken, gezond tandvlees of een superieure reiniging. Intensiteitsstanden De tandenborstel heeft drie verschillende intensiteitsniveaus: laag, gemiddeld en hoog. De intensiteit wordt automatisch geselecteerd op basis van de opzetborstel die u bevestigt. Als u een andere intensiteit wilt instellen, drukt u tijdens het poetsen op de modus/intensiteit-knop. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de automatisch geselecteerde intensiteit te gebruiken. U kunt de intensiteit niet aanpassen wanneer het handvat is uitgeschakeld of gepauzeerd. 136 Nederlands De Philips Sonicare gebruiken Poetsinstructies 1 Bevestig de gewenste opzetborstel. Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat. 2 Maak de borstelharen nat. 3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de borstelharen. 4 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden en duw stevig, zodat de haren tegen de tandvleesrand of vlak daaronder komen. Als u tijdens het poetsen te veel druk uitoefent, gaat het waarschuwingslampje van de lichtring branden en treedt een verandering in trilling op (evenals een geringe verandering in geluid). Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. Nederlands 137 5 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. 6 Druk de Philips Sonicare lichtjes tegen het poetsoppervlak voor een maximaal resultaat. Poets uw tanden met kleine heen-enweerbewegingen zodat de haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door. Opmerking: De borstelharen horen tijdens het poetsen licht uit elkaar te staan. Schrob niet. 7 Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke tand een paar overlappende verticale poetsbewegingen. De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op: - Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze op een gebit met een beugel worden gebruikt). - Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings). Functies en accessoires a b c d e f g App Druksensor Vervangingsherinnering opzetborstel BrushPacer Easy-start Reisetui (alleen bepaalde typen) Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen) 138 Nederlands a. App De Philips Sonicare is voorzien vanBluetooth, zodat u de Philips Sonicare-app kunt gebruiken voor een optimale verzorging van uw mond. Met de Philips Sonicare-app kunt u uw mondverzorgingsroutine verbeteren. De app geeft realtime feedback tijdens het poetsen, waarschuwt u als u tijdens het poetsen plekken overslaat, houdt uw poetsgedrag gedurende langere tijd bij en geeft nuttige tips en trucs voor een supergezonde mond. We raden u aan de volgende stappen te volgen om uw Philips Sonicare optimaal te benutten: Verbinding maken met uw tandenborstel 1 Download de Philips Sonicare-app via de App Store of de Google Play Store. 2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw mobiele apparaat voordat u de app opent. Ga naar de instellingen op uw mobiele apparaat om Bluetooth in te schakelen. 3 Open de Sonicare-app. 4 Haal het handvat van de oplader en druk op de modus/intensiteit-knop om de tandenborstel met de app te verbinden. 5 Volg de instructies in de Sonicare-app op uw mobiele apparaat. De app maakt automatisch verbinding met de tandenborstel. Als de tandenborstel geen verbinding maakt, volgt u de stappen voor het oplossen van problemen die in de app worden weergegeven. Opmerking: Houd uw mobiele apparaat in de buurt tijdens het poetsen voor een optimale registratie van gegevens. Nederlands 139 b. Druksensor De Philips Sonicare is uitgerust met een geavanceerde sensor die meet hoeveel druk u uitoefent tijdens het poetsen. Als u te veel druk gebruikt, waarschuwt de tandenborstel onmiddellijk dat u de druk moet verminderen. U ontvangt op twee manieren feedback: 1 U voelt een verandering in trilling, waardoor het poetsen anders aanvoelt. 2 Bij te veel druk gaat het waarschuwingslampje van de lichtring paars branden. Verminder bij een waarschuwing de druk. Het lampje gaat uit en het poetsen voelt weer zoals gewoonlijk. De druksensor in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat met daarop een opzetborstel in de op het stopcontact aangesloten oplader. 2 U schakelt de druksensor in door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld. 3 U schakelt de druksensor uit door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept één keer om te bevestigen dat het apparaat is uitgeschakeld. 140 Nederlands c. Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met een slimme functie die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt. Deze functie geeft via een lampje aan dat de opzetborstel aan vervanging toe is. Wanneer dat is, hangt af van de druk die u uitoefent en van de gebruiksduur. Voor een optimale reiniging en verzorging van uw tanden is het belangrijk om de opzetborstel op tijd te vervangen. Wanneer het oranje herinneringslampje voor vervanging van de opzetborstel begint te knipperen, moet u de opzetborstel vervangen. De vervangingsherinnering voor de opzetborstel in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat op de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 U schakelt de vervangingsherinnering voor de opzetborstel in door de modus/intensiteitknop ingedrukt te houden en de aan-uitknop drie keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld. 3 U schakelt de vervangingsherinnering voor de opzetborstel uit door de modus/intensiteitknop ingedrukt te houden en de aan-uitknop drie keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept één keer om te bevestigen dat het apparaat is uitgeschakeld. Nederlands 141 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 De BrushPacer is een timer die een kort piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren alle segmenten in uw mond even lang en grondig te poetsen. Afhankelijk van de gekozen (zie 'Poetsstanden') poetsmodus laat de BrushPacer tijdens de poetsbeurt na een bepaald aantal seconden een piepje horen. e. Easy-start Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easystart-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De Easy-start-functie werkt in alle standen, behalve in de TongueCare+-modus. Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start-functie standaard uitgeschakeld. De Easy-start-functie in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat op de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 U schakelt de Easy-start-functie in door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld. 3 U schakelt de Easy-start-functie uit door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept één keer om te bevestigen dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode wordt afgeraden, 142 Nederlands omdat de Philips Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen. Opmerking: Voor een goede werking van de Easystart-functie moeten de eerste 14 poetsbeurten allemaal minimaal 1 minuut duren. Opmerking: Schakel de Easy-start-functie uit voor een optimale klinische werking. f. Reisetui (alleen bepaalde typen) De Philips Sonicare wordt geleverd met een reisetui, zodat u uw elektrische tandenborstel eenvoudig mee op reis kunt nemen. Het etui biedt ruimte aan het handvat van de tandenborstel en twee opzetborstels. Sommige modellen worden geleverd met een USB-oplaadreisetui dat u via USB op uw laptop kunt aansluiten. Zo kunt u de Philips Sonicare eenvoudig opladen wanneer u op reis bent. Zie 'Accustatus en opladen' voor meer informatie over het opladen van de Philips Sonicare met het reisetui. g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen) In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstels opbergen. Accustatus en opladen Opladen met glas (alleen bepaalde typen) 1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 Plaats het oplaadglas op het oplaadstation en plaats het handvat in het glas. Nederlands 143 Het oplaadlampje knippert wit totdat de tandenborstel volledig is opgeladen. Opladen met reisetui (alleen bepaalde typen) 1 Plaats het handvat in de oplaadreisetui. 2 Sluit het oplaadreisetui aan op een laptop, een USB-wandcontactdoos of een geschikte wandadapter. Het USB-snoer wordt op het reisetui aangesloten en in de speciale opbergruimte opgeborgen. 3 Het acculampje knippert wit totdat de tandenborstel volledig is opgeladen. Belangrijk: De wandadapter moet een veilige stroombron zijn met een extra laag voltage, compatibel met de elektrische waarden die op het apparaat staan vermeld. Belangrijk: Alleen tandenborstels van het model HX993W, HX993B, HX993P, HX993S en HX993L kunnen in het reisetui worden opgeladen. De andere producten en accu's zijn niet compatibel met het reisetui. Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de Philips Sonicare volledig op te laden. U hoeft het handvat vóór het eerste gebruik niet volledig op te laden, aangezien het handvat vooraf is opgeladen. We raden u echter aan om het handvat na het eerste gebruik wel volledig op te laden. Opmerking: Deze oplader is bedoeld om één handvat tegelijk goed op te laden. Deze oplader is niet compatibel met andere Philips Sonicaremodellen. Opmerking: Plaats geen metalen voorwerpen in het reisetui; hierdoor kan het oplaadproces negatief worden beïnvloed en kan de oplader oververhit raken. 144 Nederlands Schoonmaken Opmerking: Maak de opzetborstel, het handvat of het reisetui niet schoon in de vaatwasmachine. Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen afdichting op de metalen aandrijfas te duwen; dit kan schade veroorzaken. 2 Veeg het handvat helemaal schoon met een vochtige doek. Opmerking: Gebruik geen isopropylalcohol, azijn of bleekmiddel om het handvat schoon te maken; dit kan verkleuring veroorzaken. Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel schoon met warm water. Oplader en reisetui 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader en het reisetui schoonmaakt. 2 Maak het oppervlak van de oplader en het reisetui schoon met een vochtige doek. Glas en opzetborstelhouder 1 Maak het glas en de opzetborstelhouder schoon met water en een mild reinigingsmiddel. 2 Droog ze vervolgens met een zachte handdoek. Nederlands 145 Het glas en de opzetborstelhouder zijn vaatwasmachinebestendig. Opbergen Als u de Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van de oplader uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct zonlicht. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer op de onderkant van de Philips Sonicare-tandenborstel (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). - Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 146 Nederlands De oplaadbare batterij verwijderen Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, een hamer en een gewone schroevendraaier nodig. Neem elementaire veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u de hierna beschreven procedure uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak. 1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen. 2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele handvat in een handdoek of doek. 1 2 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden, zodat de eindkap van het handvat loskomt. Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken. Nederlands 147 4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel. Als de eindkap niet gemakkelijk loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de eindkap loslaat. 5 Houd het handvat ondersteboven en duw met de aandrijfas op een hard oppervlak. Als de interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de interne onderdelen loslaten. 6 Verwijder de rubberen afdekking van de accu. 7 Klem een schroevendraaier tussen de batterij en het zwarte frame aan de onderkant van de interne onderdelen. Beweeg de schroevendraaier naar beneden van de batterij af om de onderkant van het zwarte frame te breken. 8 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en het zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de onderkant van de batterij los van het frame. 148 Nederlands 9 Pak de accu vast en trek deze weg van de interne onderdelen om het tweede metalen lipje te breken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen. 10 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de juiste manier worden weggegooid. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - Opzetborstels - Schade als gevolg van het gebruik van nietgoedgekeurde vervangende onderdelen. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties. - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking. Português 149 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome ou através da aplicação Philips Sonicare. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo - Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lavaloiças, etc. com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer outro líquido. Após a limpeza, certifique-se de que o carregador está completamente seco antes de o voltar a ligar à rede. Aviso - O fio de alimentação não pode ser substituído. Se o fio de alimentação estiver danificado, deverá desfazer-se do carregador. - Solicite sempre a substituição do carregador por equipamentos originais para evitar perigos. Português 150 Português - Não utilize o carregador no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, pega da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. Este aparelho não contém peças passíveis de reparação. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte "Garantia e assistência"). - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. Português 151 - Para carregar eficazmente a pega Philips Sonicare, não coloque a base do carregador numa superfície metálica magnética. Cuidado - Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a escova de dentes. - Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar a escova ou se a perda de sangue persistir passada 1 semana de utilização. Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare. - As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes da utilização. 152 Português - Se tiver preocupações médicas, consulte o seu médico antes de utilizar a Philips Sonicare. - Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para qualquer outro fim. Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. - Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas. Substitua a cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste. Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo fabricante. Português 153 - Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada utilização. Previne assim possíveis fendas no plástico. Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com interface de radiofrequência (Bluetooth) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.philips.com/support A interface de radiofrequência neste produto funciona a 13,56 MHz. A máxima potência de RF transmitida pelo aparelho é 30,16 dBm. A Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Tampa de proteção Cabeças da escova Pega Botão ligar/desligar Luz de intensidade Botão de modo/intensidade Luz de modo 154 Português 8 Luz de alerta de substituição da cabeça da escova 9 Indicação de bateria 10 Anel luminoso 11 Base de carga 12 Estojo de viagem 13 Compartimento para arrumação do fio 14 Cabo USB (integrado) 15 Copo de carga 16 Suporte para a cabeça da escova Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido. Cabeças da escova A Philips Sonicare é fornecida com uma série de cabeças concebidas para proporcionar resultados excelentes para as suas necessidades de higiene oral. O número e o tipo de cabeças podem variar consoante o tipo de escova adquirida. 1 Cabeça de escova Premium Plaque Defense 2 Cabeça de escova Premium Gum 3 Cabeça de escova Premium White 4 Cabeça de escova Tongue Care+ (apenas em modelos específicos) Reconhecimento de cabeças inteligente As cabeças Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White e Tongue Care+ incluem uma tecnologia de reconhecimento de cabeça de escova inteligente. Um microchip no interior da cabeça da escova comunica com a pega da escova de dentes. Deste modo, quando se encaixa uma cabeça da escova, a pega reconhece automaticamente a cabeça e seleciona o modo e o nível de intensidade Português 155 recomendados para otimizar o desempenho da escovagem. Graças a esta funcionalidade, a escova de dentes também consegue controlar a sua utilização da mesma e emite um alerta personalizado quando é necessário substituir a cabeça para obter os melhores resultados de higiene oral. Modos de escovagem Esta escova de dentes elétrica está equipada com 5 modos diferentes para responder a todas as necessidades de higiene oral (alguns modelos incluem apenas 4 modos de escovagem). Estão disponíveis os seguintes modos: Modo Clean (Limpar) 2 3 1 4 6 5 O modo Clean tem a duração de 2 minutos e proporciona uma limpeza profunda e completa. Recomendamos a sua utilização com o nível de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium Plaque Defense. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo. 1 Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 20 segundos as superfícies externas e internas dos dentes antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2). Repita este processo para os segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem uniforme em todos os 6 segmentos da boca. Após cada intervalo de 20 segundos, um sinal sonoro indica que deve passar para o segmento seguinte. Modo White+ (Branquear) O modo White+ tem a duração de 2 minutos e 40 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível 156 Português de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium White. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo. 1 2 3 1 4 6 5 Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 20 segundos antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2). Repita este processo para os segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem uniforme em todas as 6 secções da boca. 2 Após escovar os 6 segmentos, a escova de dentes muda automaticamente para o modo de polimento. 3 Para polir os dentes, escove a superfície exterior dos dentes de cima durante 20 segundos (segmento 2) e, em seguida, escove a superfície exterior dos dentes de baixo durante 20 segundos (segmento 5). O movimento de polir utilizado nesta fase do modo soa e sentese de forma diferente do utilizado nos dois primeiros minutos do modo. 2 5 Modo Gum Health (Saúde das gengivas) O modo Gum Health tem a duração de 3 minutos e 20 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível de intensidade 3 e a cabeça de escova Gum Care. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo: 1 2 3 1 4 6 5 Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 20 segundos as superfícies externas e internas dos dentes antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2). Repita este processo para a secção 3 a 6 para garantir uma escovagem uniforme em todos os 6 segmentos da boca. Português 3 1 4 6 157 2 Em seguida, para o melhor cuidado das gengivas, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado direito durante 20 segundos (segmento 1) e, em seguida, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado esquerdo durante 20 segundos (segmento 3). Prossiga a escovagem com as superfícies exteriores e interiores dos dentes de baixo posteriores do lado direito durante 20 segundos (segmento 4) e, em seguida, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de baixo posteriores do lado esquerdo durante 20 segundos (segmento 6). O movimento de escovagem utilizado nesta fase do modo soa e sente-se de forma diferente do utilizado nos dois primeiros minutos do modo. Modo DeepClean+ (Limpeza profunda) 2 3 1 4 6 5 A duração do modo DeepClean+ varia consoante a pega esteja ou não ligada à aplicação. No modo ligado, o DeepClean+ funciona durante dois minutos e ativa o BrushPacer a cada 20 segundos. No modo não ligado, o DeepClean+ funciona durante três minutos e ativa o BrushPacer a cada 30 segundos. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo quando escovar os dentes no modo não ligado: - Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 30 segundos as superfícies externas e internas dos dentes antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2). Repita este processo para os segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem uniforme em todos os 6 segmentos da boca. 158 Português Modo Tongue Care (apenas em modelos específicos) O modo Tongue Care tem a duração de 20 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível de intensidade 1 e a cabeça de escova Tongue Care+. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo: 1 20 sec. Humedeça as microcerdas e escove a língua com um movimento para trás e para a frente. Limpe o mais atrás que conseguir e for mais cómodo. 2 Enxague a boca com água e repita o procedimento mais duas vezes. Dependendo da cabeça de escova utilizada, o modo é selecionado automaticamente. Se pretender ajustar o modo ou a intensidade manualmente, pode fazê-lo utilizando o botão de modo/intensidade. Prima o botão de modo/intensidade antes da escovagem para alterar o modo e prima-o durante a escovagem para ajustar o nível de intensidade. A sua seleção estará memorizada da próxima vez que colocar a mesma cabeça de escova. Se pretender repor a definição inicial recomendada para a sua cabeça de escova, altere-a manualmente para a definição recomendada descrita acima. Nota: no âmbito dos estudos clínicos, a Philips Sonicare deve utilizar-se com a intensidade alta no modo Clean, no modo White+, no modo GumHealth ou no modo DeepClean+ não ligado, para alcançar a eficácia ao nível da remoção da placa dentária, da remoção de manchas, da saúde das gengivas ou a superioridade clínica (respetivamente). Português 159 Definições de intensidade Esta escova de dentes elétrica permite escolher entre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa, média e alta. A intensidade é selecionada automaticamente com base na cabeça de escova utilizada. Se quiser mudar para uma intensidade diferente, prima o botão de modo/intensidade durante a escovagem. Para obter os melhores resultados, recomendamos a intensidade selecionada automaticamente. Não é possível alterar a intensidade com a pega desligada ou em pausa. Utilizar a Philips Sonicare Instruções de escovagem 1 Coloque a cabeça de escova pretendida. Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para a parte da frente da pega. 2 Humedeça as cerdas. 3 Aplique uma pequena quantidade de pasta de dentes nas cerdas. 160 Português 4 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes a um ângulo ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Se aplicar demasiada pressão durante a escovagem, irá sentir uma mudança na vibração (e uma mudança subtil do som), e o anel luminoso acende-se. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 5 Prima o botão para ligar/desligar para ligar o Philips Sonicare. 6 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a eficácia da Philips Sonicare. Escove os dentes com um pequeno movimento para trás e para a frente para que as cerdas alcancem a zona entre os dentes. Continue este movimento durante o ciclo de escovagem. Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente. Não esfregue. 7 Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline a pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais de escovagem sobrepostas em cada dente. Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura em: - Aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se mais depressa quando utilizadas em aparelhos dentários). Português 161 - Restaurações dentárias (chumbos, coroas, revestimentos). Funcionalidades e acessórios a b c d e f Aplicação Sensor de pressão Alerta de substituição da cabeça da escova BrushPacer Easy-start Estojo de viagem (apenas em modelos específicos) g Suporte para a cabeça da escova (apenas em modelos específicos) a. Aplicação A Philips Sonicare dispõe de tecnologia Bluetooth que permite obter uma higiene oral de qualidade superior com a aplicação Philips Sonicare. A utilização da aplicação Philips Sonicare ajuda a melhorar os hábitos de higiene oral. Dá-lhe informações em tempo real durante a escovagem, avisa se houve sítios onde não escovou, controla o seu comportamento de escovagem ao longo do tempo e fornece sugestões e dicas úteis para ter uma boca mais saudável do que nunca. Para poder beneficiar na totalidade da escova Philips Sonicare, recomendamos que siga estes passos: Ligar a escova de dentes 1 Transfira a aplicação Philips Sonicare a partir da App Store ou da loja Google Play Store. 2 Confirme que a funcionalidade Bluetooth está ligada no dispositivo móvel antes de abrir a aplicação. Verifique as definições do dispositivo móvel para ligar a funcionalidade Bluetooth. 3 Abra a aplicação Sonicare. 162 Português 4 Para ligar a escova de dentes à aplicação, retire a pega do carregador e prima o botão de modo/intensidade. 5 Siga as instruções da aplicação Sonicare apresentadas no dispositivo móvel. A aplicação liga-se automaticamente à escova de dentes. Se a escova de dentes não se ligar, siga os passos de resolução de problemas facultados na aplicação. Nota: para uma melhor recolha de dados, mantenha o seu dispositivo móvel por perto durante a escovagem. b. Sensor de pressão A Philips Sonicare está equipada com um sensor avançado que mede a pressão aplicada durante a escovagem. Se aplicar demasiada pressão, a escova de dentes reage de imediato para indicar que deve reduzir a pressão. Esta reação manifesta-se de duas formas diferentes: 1 Sente-se uma alteração ao nível da vibração e, consequentemente, na sensação de escovagem. 2 A luz de aviso da pressão do anel luminoso acende-se a roxo. Se receber um aviso, reduza a pressão. A luz desliga-se e a sensação de escovagem ajusta-se à sensação original. Ativar ou desativar o sensor de pressão 1 Coloque a pega, com a cabeça da escova colocada, no carregador ligado à corrente. Português 163 2 O sensor de pressão ativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação duas vezes com o aparelho num carregador. A pega emite dois bips para confirmar que está ativada. 3 O sensor de pressão desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação duas vezes com o aparelho num carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. c. Alerta de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com uma funcionalidade inteligente que controla o desgaste da cabeça da escova. Dependendo da pressão aplicada e do tempo utilizado, a luz de alerta de substituição da cabeça da escova lembra-o de que deve substituir a cabeça da escova. É importante substituir a cabeça da escova na altura indicada para garantir a melhor limpeza e o melhor cuidado dos seus dentes. Quando a luz âmbar de substituição da cabeça da escova ficar intermitente, deve substituir a cabeça da escova. Ativar ou desativar o alerta de substituição da cabeça da escova 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 O alerta de substituição da cabeça da escova ativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação três vezes com o aparelho no carregador. A pega emite dois bips para confirmar que está ativada. 164 Português 3 O alerta de substituição da cabeça da escova desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação três vezes com o aparelho no carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 O BrushPacer é um temporizador de intervalo que inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o relembrar de que deve escovar as diferentes secções da boca. Dependendo do modo de escovagem selecionado (consultar 'Modos de escovagem'), o BrushPacer emite um sinal sonoro em intervalos diferentes durante o ciclo de escovagem. e. Easy-start A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem com a Philips Sonicare. A funcionalidade Easy-start funciona em todos os modos, exceto no modo TongueCare+. Este modelo da Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade Easy-start desativada. Ativar ou desativar a funcionalidade Easystart 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 O Easy-start ativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação uma vez com o aparelho no carregador. A pega emite dois bips para confirmar que está ativada. Português 165 3 O Easy-start desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação uma vez com o aparelho no carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana. Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos 1 minuto para passar corretamente para o ciclo de arranque Easy-start. Nota: para alcançar a máxima eficácia clínica, o Easy-start precisa de estar desativado. f. Estojo de viagem (apenas em modelos específicos) A Philips Sonicare é fornecida com um estojo de viagem para permitir transportá-la comodamente. O estojo foi concebido para alojar a pega da escova de dentes elétrica e duas cabeças de escova. Alguns modelos são fornecidos com um estojo de carregamento de viagem que se liga a um portátil via USB, o que permite carregar a Philips Sonicare em viagem. Para obter informações sobre o carregamento da Philips Sonicare com o estojo de viagem, consulte "Estado e carregamento da bateria". g. Suporte para a cabeça da escova (apenas em modelos específicos) O suporte para a cabeça da escova foi concebido para conservar e guardar as cabeças da escova. 166 Português Estado e carregamento da bateria Carregar com o copo (apenas em modelos específicos) 1 Ligue a base de carga à tomada elétrica. 2 Coloque o copo de carga em cima da base de carga e a pega no copo. O indicador de carga fica intermitente a branco até a escova de dentes estar completamente carregada. Carregar com o estojo de viagem (apenas em modelos específicos) 1 Coloque a pega no estojo de carregamento de viagem. 2 Ligue o estojo de carregamento de viagem a um portátil, a uma entrada USB de parede ou a um adaptador de parede adequado. O cabo USB liga-se ao estojo de viagem e guarda-se no respetivo compartimento. 3 A indicação de bateria fica intermitente a branco até a escova de dentes estar completamente carregada. Importante: o adaptador de tomada tem de ser uma fonte de alimentação segura com classificação SELV (Safety Extra Low Voltage), compatível com as especificações elétricas apresentadas no dispositivo. Importante: apenas os modelos de escova de dentes HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e HX993L podem ser carregados no estojo de viagem. Os restantes produtos e baterias não são compatíveis com o estojo de viagem. Nota: a Philips Sonicare demora pelo menos 24 horas a carregar por completo. Não precisa de carregar por completo a pega antes da primeira utilização, pois a mesma já vem pré-carregada. No Português 167 entanto, recomendamos que o faça após a primeira utilização. Nota: Este carregador foi concebido para carregar adequadamente apenas uma pega de cada vez. Este carregador não é compatível com outros modelos da Philips Sonicare. Nota: não coloque objetos metálicos no estojo de viagem, pois isto pode afetar o carregamento da pega e pode causar o sobreaquecimento do carregador. Limpeza Nota: não lave a cabeça da escova, a pega nem o estojo de viagem na máquina de lavar loiça. Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague a extremidade metálica com água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta de dentes. Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidade metálica com objetos afiados pois pode danificá-lo. 2 Limpe a superfície da pega com um pano húmido. Nota: não use álcool isopropílico, vinagre nem lixívia para limpar a pega, já que estes líquidos podem causar descoloração. Cabeça da escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a ligação da cabeça da escova com água morna pelo menos uma vez por semana. 168 Português Carregador e estojo de viagem 1 Desligue o carregador e estojo de viagem da corrente antes de o limpar. 2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície do carregador e estojo de viagem. Copo e suporte para a cabeça da escova 1 Lave o copo e o suporte para a cabeça da escova com água e detergente suave. 2 Seque-os com uma toalha macia. O copo e o suporte para a escova de dentes podem ir à máquina de lavar loiça. Arrumação Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um longo período de tempo, desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local fresco e seco, afastado da luz solar direta. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo na parte inferior da pega da escova de dentes Philips Sonicare (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e HX993L). Reciclagem - Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Português 169 - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Retirar a bateria recarregável Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Para retirar a bateria recarregável, necessita de uma toalha ou pano, um martelo e uma chave de fendas padrão. Respeite as precauções básicas de segurança quando executar o procedimento descrito em baixo. Proteja os olhos, as mãos, os dedos e a sua superfície de trabalho. 1 Para descarregar totalmente a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Philips Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita este passo até não conseguir ligar a Philips Sonicare. 2 Remova e deite fora a cabeça da escova. Cubra toda a pega com uma toalha ou um pano. 170 Português 1 2 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir. 5 Segurando a pega voltada ao contrário, pressione o veio sobre uma superfície dura. Se os componentes internos não se soltarem facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir. 6 Retire a cobertura em borracha da bateria. 7 Insira a chave de fendas entre a bateria e a estrutura preta na parte inferior dos componentes internos. Em seguida, incline a chave na direção oposta à bateria para quebrar a parte inferior da estrutura preta. Português 171 8 Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a estrutura preta para quebrar a patilha metálica que liga a bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte inferior da bateria da estrutura. 9 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos para quebrar a segunda patilha metálica da bateria. Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos. 10 Cubra os contactos da bateria com fita para evitar qualquer curto-circuito devido a carga residual da bateria. A bateria recarregável pode agora ser reciclada e o produto restante pode ser eliminado corretamente. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem o seguinte: - Cabeças da escova. - Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento. 172 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της εφαρμογής Philips Sonicare. Important Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος - Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό. Μην την τοποθετείτε ή την αποθηκεύετε πάνω από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κ.λπ. Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς στεγνή προτού τη συνδέσετε στην πρίζα. Προειδοποίηση - Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να απορρίψετε τη βάση φόρτισης. Ελληνικά Ελληνικά 173 - Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας (βλ. κεφάλαιο "Εγγύηση και υποστήριξη"). 174 Ελληνικά - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιβλέπονται. - Για την αποτελεσματική φόρτιση της λαβής Philips Sonicare, μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης επάνω σε μαγνητική μεταλλική επιφάνεια. Προσοχή - Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη λαβή ή τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων. - Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν να χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. Ελληνικά 175 - Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν από τη χρήση. - Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη χρήση της Philips Sonicare. 176 Ελληνικά - Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα. - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής. Ελληνικά 177 - Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντόκρεμες), να καθαρίζετε πολύ καλά την κεφαλή βουρτσίσματος με νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Έτσι αποτρέπετε την πιθανή θραύση του πλαστικού. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων (Bluetooth) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων στο παρόν προϊόν λειτουργεί στα 13,56 MHz. Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι +30,16 dBm. Η δική σας συσκευή Philips Sonicare (Εικ. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή Κεφαλές βουρτσίσματος Λαβή Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Λυχνία έντασης Κουμπί λειτουργίας/έντασης Λυχνία λειτουργίας 178 Ελληνικά 8 Λυχνία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος 9 Ένδειξη μπαταρίας 10 Φωτεινός δακτύλιος 11 Βάση φόρτισης 12 Θήκη ταξιδίου 13 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου 14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο) 15 Ποτήρι φόρτισης 16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Κεφαλές βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare διαθέτει μια σειρά από κεφαλές βουρτσίσματος σχεδιασμένες να παρέχουν άριστα αποτελέσματα για τις ανάγκες της στοματικής σας υγιεινής. Ο αριθμός και ο τύπος των κεφαλών βουρτσίσματος μπορεί να αλλάξει, ανάλογα με τον τύπο της οδοντόβουρτσας που έχετε αγοράσει. 1 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Plaque Defense 2 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Gum Care 3 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium White 4 Κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+ (μόνο για συγκεκριμένους τύπους) Έξυπνη αναγνώριση κεφαλής βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White και Tongue Care+ διαθέτουν τεχνολογία έξυπνης αναγνώρισης της κεφαλής βουρτσίσματος. Μέσα στην κεφαλή βουρτσίσματος υπάρχει ένα μικροτσιπ το οποίο επικοινωνεί με τη λαβή της οδοντόβουρτσας. Όταν λοιπόν τοποθετείτε μια κεφαλή Ελληνικά 179 βουρτσίσματος, η λαβή αναγνωρίζει αυτόματα την κεφαλή βουρτσίσματος και επιλέγει τη συνιστώμενη λειτουργία και το επίπεδο έντασης, προκειμένου η απόδοση του βουρτσίσματος να είναι η καλύτερη δυνατή. Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, η οδοντόβουρτσα παρακολουθεί επίσης τη χρήση που κάνετε και σας παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαία η αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για την καλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας. Λειτουργίες βουρτσίσματος Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 5 διαφορετικές λειτουργίες προκειμένου να καλύψει όλες τις ανάγκες στοματικής υγιεινής σας (κάποια μοντέλα διαθέτουν μόνο 4 λειτουργίες βουρτσίσματος). Οι διαθέσιμες λειτουργίες είναι οι εξής: Λειτουργία Clean 2 3 1 4 6 5 Η λειτουργία Clean έχει διάρκεια 2 λεπτών και συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3. Σάς προσφέρει πλήρες και σχολαστικό καθάρισμα και συνιστάται για χρήση με την κεφαλή βουρτσίσματος Plaque Defense. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια, προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής κοιλότητας. Μετά από κάθε διάστημα 20 δευτερολέπτων θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα, το οποίο υποδηλώνει ότι πρέπει να μετακινηθείτε προς το επόμενο τμήμα. 180 Ελληνικά Λειτουργία White+ Η λειτουργία White+ έχει διάρκεια 2 λεπτών και 40 δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος Premium White. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 2 3 1 4 6 5 2 5 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής κοιλότητας. 2 Μετά την ολοκλήρωση και των 6 αυτών τμημάτων, η οδοντόβουρτσα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία γυαλίσματος. 3 Για να γυαλίσετε τα δόντια σας, βουρτσίστε την εξωτερική επιφάνεια των επάνω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 2) και κατόπιν βουρτσίστε την εξωτερική επιφάνεια των κάτω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 5). Η κίνηση γυαλίσματος που γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας. Λειτουργία Gum Health Η λειτουργία Gum Health έχει διάρκεια 3 λεπτών και 20 δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος Premium Gum Care. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Ελληνικά 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 181 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια, προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής κοιλότητας. 2 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο τα ούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 1) και κατόπιν βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες των επάνω αριστερά και πίσω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 3). Συνεχίστε να βουρτσίζετε τις εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες των κάτω δεξιά και πίσω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 4) και συνεχίστε άλλα 20 δευτερόλεπτα στις εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες των κάτω αριστερά και πίσω δοντιών σας (τμήμα 6). Η κίνηση βουρτσίσματος που γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας. Λειτουργία DeepClean+ Το μήκος της λειτουργίας DeepClean+ εξαρτάται από το εάν η λαβή είναι συνδεδεμένη με την εφαρμογή. Σε συνδεδεμένη λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για δύο λεπτά και παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία BrushPacer ανά 20 δευτερόλεπτα. Σε μη συνδεδεμένη λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για τρία λεπτά και παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία BrushPacer ανά 30 δευτερόλεπτα. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν δεν είναι συνδεδεμένο το βούρτσισμα. 182 Ελληνικά - 2 3 1 4 6 5 Αρχίστε να βουρτσίζετε στα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 30 δευτερόλεπτα, τόσο στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια, προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής κοιλότητας. Λειτουργία Tongue Care (μόνο για συγκεκριμένους τύπους) Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20 δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 1 και την κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 20 sec. 1 Βρέξτε τις μικρο-τρίχες και βουρτσίστε τη γλώσσα σας με κίνηση εμπρός και πίσω. Καθαρίστε όσο το δυνατόν πιο πίσω όσο σάς είναι εύκολο. 2 Ξεπλύνετε το στόμα σας και επαναλάβετε τη διαδικασία δύο ακόμα φορές. Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η λειτουργία θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ή την ένταση με το χέρι, μπορείτε να το κάνετε αυτό χρησιμοποιώντας το κουμπί λειτουργίας/έντασης. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης πριν το βούρτσισμα για να αλλάξετε λειτουργία και πατήστε το, ενώ βουρτσίζετε για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης. Η επιλογή σας θα απομνημονεύεται την επόμενη φορά που θα τοποθετήσετε την ίδια κεφαλή βούρτσας. Εάν επιθυμείτε να επιστρέψετε στις αρχικές συνιστώμενες ρυθμίσεις για την κεφαλή της βούρτσας σας, αλλάξτε την με το χέρι στη συνιστώμενη ρύθμιση που περιγράφεται παραπάνω. Σημείωση: Όταν το Philips Sonicare χρησιμοποιείται σε κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε υψηλή ένταση σε λειτουργία Clean, σε λειτουργία White+, σε λειτουργία GumHealth ή σε μη συνδεδεμένη λειτουργία DeepClean+ για να επιτευχθεί η απαιτούμενη απόδοση Ελληνικά 183 σε αφαίρεση πλάκας, αφαίρεση κηλίδων, για την υγιεινή των ούλων ή για ανώτερη ποιότητα (αντίστοιχα). Ρυθμίσεις έντασης Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότητα επιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης: χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η ένταση θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μια άλλη ένταση, μπορείτε να το κάνετε αυτό πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης κατά το βούρτσισμα. Για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την αυτόματα επιλεγμένη ένταση. Η ένταση δεν μπορεί να αλλάξει όταν η λαβή είναι απενεργοποιημένη ή έχει διακοπεί προσωρινά. Χρήση της Philips Sonicare Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Τοποθετήστε στην επιθυμητή σας κεφαλή βουρτσίσματος. Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Βρέξτε τις τρίχες. 184 Ελληνικά 3 Απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας στις τρίχες. 4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια έτσι ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Μια αλλαγή στη δόνηση (και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) και η ενεργοποίηση της λυχνίας, σάς ειδοποιούν όταν ασκείτε μεγάλη πίεση κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια. 5 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare. 6 Ασκήστε ελαφριά πίεση για να ενισχύσετε την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare. Να βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός και πίσω, έτσι ώστε οι τρίχες να φτάνουν ανάμεσα στα δόντια. Συνεχίστε αυτή την κίνηση καθ' όλη τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Σημείωση: Οι τρίχες θα πρέπει να απλώνουν ελαφρώς προς τα έξω. Μην τρίβετε τα δόντια σας. Ελληνικά 185 7 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των μπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή της οδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφη θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές κατακόρυφες, επικαλυπτόμενες κινήσεις. Η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε: - Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια) - Οδοντιατρικές αποκαταστάσεις (σφραγίσματα, γέφυρες, επικαλύψεις). Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ a Εφαρμογή b Αισθητήρας πίεσης c Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος d BrushPacer e Easy-start f Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) g Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) α. Εφαρμογή Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή Philips Sonicare. Η χρήση της εφαρμογής Philips Sonicare θα σας βοηθήσει να βελτιώσετε τις συνήθειες στοματικής υγιεινής σας. Σας παρέχει ενημέρωση σε πραγματικό χρόνο κατά το βούρτσισμα, σάς πληροφορεί εάν τυχόν έχετε παραβλέψει κάποιο σημείο κατά το βούρτσισμα, παρακολουθεί τη συμπεριφορά σας όταν βουρτσίζετε, με την πάροδο του χρόνου και σας παρέχει χρήσιμες συμβουλές και μυστικά για να απολαμβάνετε κορυφαία στοματική υγιεινή. Για να 186 Ελληνικά επωφεληθείτε απόλυτα από το δικό σας Philips Sonicare, σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτά τα βήματα: Σύνδεση της οδοντόβουρτσας 1 Κατεβάστε την εφαρμογή Philips Sonicare από το App Store ή το Google Play. 2 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη στην κινητή συσκευή σας προτού ανοίξετε την εφαρμογή. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στην κινητή συσκευή σας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth. 3 Ανοίξτε την εφαρμογή Sonicare. 4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με την εφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή και πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης. 5 Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Sonicare που εμφανίζονται στην κινητή συσκευή σας. Η εφαρμογή θα συνδεθεί αυτόματα με την οδοντόβουρτσα. Αν η οδοντόβουρτσα δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχονται στην εφαρμογή. Σημείωση: Για βέλτιστη καταγραφή δεδομένων, διατηρείτε την κινητή συσκευή σας κοντά, κατά το βούρτσισμα των δοντιών. β. Αισθητήρας πίεσης Το Philips Sonicare που διαθέτετε, είναι εφοδιασμένο με έναν προηγμένο αισθητήρα ο οποίος μετρά την πίεση που ασκείτε κατά το βούρτσισμα. Εάν ασκήσετε υπερβολική πίεση, η οδοντόβουρτσα θα σάς παράσχει άμεση ενημέρωση έτσι ώστε να αντιληφθείτε ότι πρέπει να μειώσετε την πίεση. Η ενημέρωση παρέχεται με δύο διαφορετικούς τρόπους: 1 Αντιλαμβάνεστε μια αλλαγή των κραδασμών και κατά συνέπεια της αίσθησης κατά το βούρτσισμα. Ελληνικά 187 2 Η προειδοποιητική λυχνία πίεσης του φωτεινού δακτυλίου θα ανάψει με μοβ χρώμα. Εάν εμφανιστεί προειδοποίηση, ελαττώστε την πίεση. Η λυχνία θα σβήσει και η αίσθηση κατά το βούρτσισμα θα επανέλθει στην αίσθηση που είχατε αρχικά. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα πίεσης 1 Τοποθετήστε τη λαβή, με τοποθετημένη κεφαλή βουρτσίσματος, στη βάση φόρτισης που έχετε συνδέσει στην πρίζα. 2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη. 3 Ο αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη. γ. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με ένα ευφυές χαρακτηριστικό που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής βουρτσίσματός σας. Ανάλογα με την πίεση που ασκείτε και το χρόνο που καταναλίσκεται, η λυχνία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος σάς υπενθυμίζει ότι ήρθε ο χρόνος να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας. Είναι σημαντικό να αλλάζετε εγκαίρως την κεφαλή βουρτσίσματος προκειμένου να εξασφαλίζεται ο καλύτερος δυνατός καθαρισμός και φροντίδα των δοντιών σας. 188 Ελληνικά Όταν η πορτοκαλί λυχνία αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος αρχίσει να αναβοσβήνει, πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης. 2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές το κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη. 3 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος απενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές το κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη. δ. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 Το BrushPacer είναι ένα χρονόμετρο διαστημάτων, το οποίο παράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει προσωρινά το βούρτσισμα για να σας υπενθυμίζει να βουρτσίζετε τα επιμέρους τμήματα του στόματος. Ανάλογα με τη λειτουργία βουρτσίσματος που έχετε επιλέξει (βλέπε 'Λειτουργίες βουρτσίσματος'), το BrushPacer ηχεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα στη διάρκεια του κύκλου βουρτσίσματος. ε. Easy-start Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το Ελληνικά 189 βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό Easy-start είναι διαθέσιμο σε όλες τις λειτουργίες εκτός από τη λειτουργία TongueCare+. Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένη τη λειτουργία Easy-start. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Easy-start 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης. 2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη. 3 Η λειτουργία Easy start απενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη. Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας. Σημείωση: Κάθε ένα από τα πρώτα 14 βουρτσίσματα θα πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 1 λεπτό, για να αυξάνεται με κανονικούς ρυθμούς στον κύκλο κλιμάκωσης Easy-start. Σημείωση: Για να επιτευχθεί κλινική αποδοτικότητα, η λειτουργία Easy-start πρέπει να έχει απενεργοποιηθεί. στ. Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Το Philips Sonicare συνοδεύεται από θήκη μεταφοράς προκειμένου να σας διευκολύνει να παίρνετε μαζί σας την ηλεκτρική οδοντόβουρτσα όταν ταξιδεύετε. Είναι σχεδιασμένη για την αποθήκευση της λαβής της 190 Ελληνικά ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας και των δύο κεφαλών βουρτσίσματος. Κάποια μοντέλα διαθέτουν θήκη ταξιδιού/φόρτισης USB η οποία μπορεί να συνδεθεί με το φορητό υπολογιστή σας μέσω USB - αυτό σας επιτρέπει να φορτίζετε το Philips Sonicare όταν ταξιδεύετε. Για πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicare με τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση». ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η υποδοχή της κεφαλής βουρτσίσματος είναι σχεδιασμένη για την αποθήκευση των κεφαλών βουρτσίσματός σας. Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση Φόρτιση με το ποτήρι (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε επιτοίχια πρίζα. 2 Τοποθετήστε το ποτήρι φόρτισης επάνω από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε τη λαβή στο ποτήρι. Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί τελείως η οδοντόβουρτσά σας. Φόρτιση με θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη θήκη ταξιδιού/φόρτισης. 2 Συνδέστε τη θήκη ταξιδιού/φόρτισης σε φορητό υπολογιστή, επίτοιχη πρίζα USB ή σε κατάλληλο μετασχηματιστή τοίχου. Το καλώδιο USB συνδέεται με τη θήκη μεταφοράς και αποθηκεύεται στη θήκη αποθήκευσης καλωδίου. 3 Η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί τελείως η οδοντόβουρτσά σας. Ελληνικά 191 Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής τοίχου θα πρέπει να είναι μια ασφαλής πρόσθετη πηγή χαμηλής τάσης, συμβατή με τις τιμές ηλεκτρικού ρεύματος που επισημαίνονται επάνω στη συσκευή. Σημαντικό: Μόνο τα μοντέλα οδοντόβουρτσας HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L μπορούν να φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα και μπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου. Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonicare χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες. Δεν χρειάζεται να φορτίσετε τελείως τη λαβή σας πριν από την πρώτη χρήση, διότι η λαβή είναι προφορτισμένη για την πρώτη χρήση. Συνιστάται ωστόσο να την φορτίσετε τελείως μετά την πρώτη χρήση. Σημείωση: Αυτός ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για να φορτίζεται μόνο μια λαβή κάθε φορά. Αυτός ο φορτιστής δεν είναι συμβατός με άλλα μοντέλα Philips Sonicare. Σημείωση: Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στη θήκη μεταφοράς, επειδή μπορεί να επηρεαστεί η φόρτιση της λαβής και να προκληθεί υπερθέρμανση του φορτιστή. Καθάρισμα Σημείωση: Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη λαβή και τη θήκη ταξιδίου στο πλυντήριο πιάτων. Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό. Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα οδοντόκρεμας. Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά. 2 Καθαρίστε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής με ένα υγρό πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική αλκοόλη, ξύδι ή λευκαντικό για να καθαρίσετε τη λαβή, διότι μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός. 192 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος. Φορτιστής και θήκη ταξιδίου 1 Αποσυνδέετε το φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου από την πρίζα πριν τον καθαρίσετε. 2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια του φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου. Υποδοχή ποτηριού και κεφαλής βουρτσίσματος 1 Καθαρίστε την υποδοχή ποτηριού και της κεφαλής βουρτσίσματος με νερό και λίγο ήπιο σαπούνι. 2 Στεγνώστε τα μέρη με μαλακή πετσέτα. Το ποτήρι και η κεφαλή βουρτσίσματος μπορούν να πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Αποθήκευση Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Philips Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την και αποθηκεύστε την σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω μέρος της λαβής της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Ελληνικά Ανακύκλωση 193 - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. - Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε. Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε μια πετσέτα ή ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε. 194 Ελληνικά 1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare. 2 Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος. Καλύψτε όλη τη λαβή με μια πετσέτα ή ένα ύφασμα. 1 2 3 Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι και χτυπήστε το περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε δυνατά με ένα σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι του άκρου. Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο πολλές φορές, για να σπάσετε τα εσωτερικά κουμπώματα. 4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της οδοντόβουρτσας. Αν το καπάκι άκρου δεν βγαίνει εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι το καπάκι άκρου να απελευθερωθεί. 5 Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω σε μια σκληρή επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεν απελευθερώνονται εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να απελευθερωθούν τα εσωτερικά μέρη. Ελληνικά 195 6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας. 7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως μοχλό το κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το κάτω μέρος του μαύρου πλαισίου. 8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο. 9 Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα εσωτερικά μέρη για να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική γλωττίδα της μπαταρίας. Προσοχή: Προσέχετε τις αιχμηρές άκρες των γλωττίδων μπαταρίας, ώστε να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό στα δάκτυλά σας. 10 Καλύψτε τις επαφές της μπαταρίας με ταινία για να αποφύγετε την περίπτωση βραχυκυκλώματος από τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία. Μπορείτε πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο προϊόν. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. 196 Ελληνικά Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: - Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος. Empty page before back cover www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.2500.2 (6/6/2019) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Sonicare HX9901/63 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario