Saeco HX9630/16 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ExpertClean
7300, 7500
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 1 16/05/2019 10:07
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 2 16/05/2019 10:07
1
2
11
12 13
14
4
3
5
6
7
8
9
10
1
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 3 16/05/2019 10:07
1
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 4 16/05/2019 10:07
English 6
Español 38
Français (Canada) 73
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 5 16/05/2019 10:07
Introduction
Congratulations on your new Philips Sonicare power
toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier
gums are at your ngertips. Using Sonicare’s combination of
gentle sonic technology and clinically developed and proven
features, you can be condent that you’re getting the very best
clean, every time. Further support and product registration are
available to you at: http://www.philips.com/welcome.
Welcome to the Philips Sonicare family!
Intended Use
ExpertClean series power toothbrushes are intended to remove
adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth
decay and improve and maintain oral health. ExpertClean series
power toothbrushes are intended for consumer home use.
Use by children should be with adult supervision.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE
THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE.
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
- Do not place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
6 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 6 16/05/2019 10:07
- Do not place in or drop into water or other liquid.
- Do not use while bathing.
- Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any
other liquid.
- After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is
completely dry before you connect it to the mains.
- Do not reach for a product that has fallen into water.
Unplug immediately.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or physical injury:
- Do not clean the brush head, the handle, the sanitizer or the
charger in the dishwasher.
- Do not use attachments other than those recommended by
Philips Sonicare.
- Never use a charger with a damaged cord or plug.
- Always have the charger and/or sanitizer replaced with one
of the original type in order to avoid a hazard.
- Do not plug into an outlet with a voltage other than specied
on the bottom of the product. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters
do not warrant voltage compatibility.
- Never force the plug into an outlet; if the plug does not
easily t into the outlet, discontinue use.
- Discontinue use if the product appears damaged in any
way (brush head, handle or charger, etc.).
- The power cord cannot be replaced. If the mains cord is
damaged, discard the charger.
- Keep the power cord away from heated surfaces.
7English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 7 16/05/2019 10:07
- This product contains no user-serviceable parts. Refer
to ‘Warranty and support’ if the product no longer works
properly or needs repair.
- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors.
- Do not use the charger if dropped into water
- Do not operate the sanitizer without the protective screen in
place to avoid contact with a hot bulb.
- Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains
on when the door is open. UV light can be harmful to the
human eye and skin. Keep the sanitizer out of the reach of
children at all times.
- If you have used the sanitizer for 3 UV clean cycles in a row,
switch o the appliance for at least 30 minutes before you
start another UV clean cycle.
- This product is designed to clean your teeth, gums and
tongue only. Use this product only for its intended use as
described in this booklet. Discontinue use of this product
and contact a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
- This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
- Philips Sonicare is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental oce or institution.
- The product is not intended to be repaired by service
personnel in case of failure or component defect
(unit can be thrown away).
8 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 8 16/05/2019 10:07
- For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of
the proper conguration for the power outlet.
- Use a UL listed computer, USB Hub, or USB duplex
receptacle when charging the handle in the travel case.
- Avoid direct contact with products that contain essential oils
or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.
- If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly
clean your brush head and handle with soap and water after
each use. Otherwise plastic cracking may occur.
- Do not operate the UV sanitizer without the protective
screen in place to avoid contact with hot bulb.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product
if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs
after using this product or bleeding continues to occur after
1 week of use.
3 Discontinue use of this product and contact a physician/
dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical concerns.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
9English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 9 16/05/2019 10:07
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Smart brush head(s)
3 Handle
4 Power on/o button
5 Intensity light
6 Mode/intensity button
7 Modes
8 Brush head replacement reminder light
9 Battery indication
10 Charger
11 Travel case *
12 USB wall adapter*
13 Micro USB cable *
14 UV Sanitizer*
* Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Push the brush head rmly onto the handle. Wet bristles and
apply toothpaste.
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head
and the handle. This allows the brush head to vibrate properly.
10 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 10 16/05/2019 10:07
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight
angle (45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach
the gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth
at all times.
3 Press the power on/o button to turn on the Philips Sonicare.
45°
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s
eectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the
brushing for you. Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion so the longer
bristles reach between your teeth. Continue this motion
throughout the brushing cycle.
Note: To learn how to brush with specic modes, see ‘Modes’.
11English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 11 16/05/2019 10:07
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush
handle semi-upright and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
Note:
- A change in vibration from the handle alerts you when
you apply too much pressure (see Pressure sensor)
- Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces
,dental moderations and dental restorations (llings,
crowns, veneers)
- Do not use your power toothbrush in the shower.
Brush heads
To see what type of brush head you have, check the label at
the bottom of the brush head. The symbol at the bottom of the
brush head indicates that it is a smart brush head, equipped
with the BrushSync technology.
12 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 12 16/05/2019 10:07
Brush head
name
Premium
Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
Brush head
label
C3 W3 G3
Benet
Plaque
removal
Plaque and
stain removal
Healthier
Gums
To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/
toothbrush-heads for more information.
*Note: The type of brush heads vary based on the model purchased.
BrushSync Technology
BrushSync technology enables your brush heads to
communicate with your handle using a microchip. The symbol
at the bottom of the brush head indicates that it is equipped with
the BrushSync technology. This enables the following features:
- Brush Head Mode Pairing
- Brush Head Replacement Reminder
13English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 13 16/05/2019 10:07
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with up to 4 dierent
modes*: Clean, Deep Clean+, White+* and Gum health*.
Based on the smart brush head you use, the mode will be
selected automatically.
To manually change the mode, press the mode/intensity button
while the toothbrush is o.
* Note:
- The type and number of modes vary based on the model
purchased.
- All brush heads work with each mode.
- When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical
studies, it must be used at high intensity, with the EasyStart
feature turned o.
14 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 14 16/05/2019 10:07
Brush head mode pairing
Brush heads with BrushSync technology are equipped with a
microchip which communicates to the handle and automatically
pairs it with the recommended mode and intensity.
Note:If you change modes/intensity, the brush head will
remember the last used setting. If you wish to brush with the
recommended setting, you can nd the recommended mode/
intensity in ‘Brushing Modes’.
Clean and
Deep Clean+
White+ Gum Health
Benet
Plaque
removal
Plaque and
surface stains
removal
Plaque
removal and
gum massage
Rec om-
mend ed
brush head
Premium
Plaque
Control* (C3)
Premium
White*
(W3)
Premium
Gum Care*
(G3)
Rec om-
mend ed
intensity
level
3 3 3
Total
brushing
time
Clean: 2
minutes
Deep Clean:
3 minutes*
2 minutes and
40 seconds
3 minutes and
20 seconds
15English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 15 16/05/2019 10:07
Clean and
Deep Clean+
White+ Gum Health
How to brush
Clean: Brush
each segment
for 20
seconds
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+:
Brush each
segment for
30 seconds
1
2
3
4
5
6
Brush each
segment for
20 seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 1
and 2 for 20
seconds each.
1
2
Brush each
segment for
20 seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 1, 2,
3 and 4 for 20
seconds each.
1
2
4
3
*Note:
- The modes and type brush head vary based on the model
purchased.
- When brushing with the Sonicare App in 'Deep Clean' mode,
the brushing time will be 2 minutes.
16 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 16 16/05/2019 10:07
Intensity settings
Your power toothbrush comes with 3 dierent intensity settings:
low, medium and high. When attached to the handle, the
smart brush head will automatically select the recommended
intensity. To manually change the intensity, turn on the handle
and press the mode/intensity button.
While toothbrush
is ON, press this
button to change
intensity setting
Features
- EasyStart
- Sonicare App - Connected brushing experience
- Brush head replacement reminder
- Pressure sensor
- BrushPacer
Easy-Start
The EasyStart feature gently increases the power of the handle
over the rst 14 brushings to help you get used to the brushing
power of the Philips Sonicare.
The EasyStart feature works with all modes.
Note: The EasyStart feature comes deactivated with your
product. To activate EasyStart, see 'Activating or deactivating
features'.
17English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 17 16/05/2019 10:07
Sonicare App – Getting Started
The Sonicare App pairs with your toothbrush to provide you
with interactive features. By connecting your toothbrush to your
Sonicare App account, you will be able to:
- Easily review your weekly Progress Report for ways to
improve your brushing routine
- Receive personalized tips and recommendations for
managing your oral health
To start using the Sonicare App:
- Download the Sonicare App to your phone
- Open the App and follow the guided steps
- Pair your toothbrush with the App
- Create your account
- Personalize your App experience by answering questions
about your brushing habits and interests
- Brush regularly
- Receive weekly updates to improve your oral care
Note: Make sure your phone’s Bluetooth is turned on. Your
toothbrush uses the Bluetooth connection to transfer your
brushing data to the App. If you have questions about why
your data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy
Statement, available throughout the App setup process.
Sonicare App – Your oral healthcare dashboard
Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to
provide you with feedback about your brushing habits, including:
- Daily brushing sessions
- Time spent during each brushing session
- Applied brushing pressure
18 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 18 16/05/2019 10:07
- Brush head replacement reminder (based on its actual usage
and eectiveness)
The Sonicare App collects the data provided by the smart
sensors and tracks your brushing habits over time.
Each of the interactive features available in the App are
designed to help you understand your brushing habits and
provide you with simple, dentist-approved recommendations
for improving and maintaining your oral health. You will receive
personalized brushing information in the Sonicare App.
Brush Head Replacement Reminder
Over time, the handle will track the wear of your smart brush
head by measuring:
- The overall pressure you apply while brushing
- The total time you have brushed with your brush head
Once your brush head is no longer eective, the Brush Head
Replacement Reminder will blink amber and audibly beep.
Note: The Brush Head Replacement Reminder comes activated
with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or
deactivating features'.
19English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 19 16/05/2019 10:07
Pressure sensor
Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while
brushing to protect your gums and teeth from damage.
If you apply too much pressure, the handle will change its
vibration until you reduce the pressure.
Note: The Pressure Sensor comes activated with your product.
To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating
features'.
BrushPacer
The BrushPacer features indicates when you are supposed to
move onto the next section of your teeth via a brief change in
vibration.
The toothbrush will automatically turn o at the end of the
brushing session.
Charging and battery status
Charging on charger or sanitizer
1 Plug the charger or sanitizer into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger or sanitizer.
3
The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
Note: Your handle comes pre-charged for rst use. After rst
use, charge for at least 24 hours.
Charging with the travel case*
* Note: The charging travel case may not be included depending
on the model purchased.
20 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 20 16/05/2019 10:07
1 Connect the charging travel case to 5V DC input power
either from:
- The USB adapter provided
- a UL-listed or certied to ANSI/UL 60950-1 personal
computer's standard USB connector or,
- a UL-listed or certied to ANSI/UL 60950-1 LPS power
supply with USB output port or,
- a UL-listed or certied 1310 Class 2 power supply.
Important: The wall adapter must be a safe extra low
voltage source, compatible with the electrical ratings
marked on the bottom of the device.
2 The travel case will charge your toothbrush until your
toothbrush is fully charged.
Note: Charging the handle with the charging travel case may
take longer than on the charger.
Battery Status (handle on plugged in charger)
When the handle is placed on the charger, sanitizer or travel
case , the battery light will ash green based on the current
battery level.
Number of Flashing LEDs Battery charging status
1 Low
2 Medium
3 High
Note: When the handle is fully charged, the three battery
indicator lights light up green. After 30 seconds the battery
indicator lights switch o.
21English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 21 16/05/2019 10:07
Battery Status (when handle is not placed on Charger)
When removing the handle from the charger, sanitizer or travel
case, the battery light at the bottom of the handle will indicate
the status of the battery.
LED Color Number of LEDs Battery status
Solid Green 3 High
Solid Green 2 Medium
Solid Green 1 Low
Flashing Amber 1 (with beeps) Empty or near
empty
UV Sanitizer
- With the UV sanitizer you can clean your brush head after
every use.
Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if:
- The UV light bulb remains on when the door is open.
- The window is broken or missing from the sanitizer.
- The sanitizer gives o smoke or a burning smell while it is
operating.
Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This
device should be kept out of reach of children at all times.
22 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 22 16/05/2019 10:08
1 After brushing, rinse the brush head and shake o excess water.
Warning: Do not place the travel cap on the brush head
during sanitization.
2 Place your nger in the door recess on top of the sanitizer
and pull open the door.
3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer
with the bristles facing the light bulb.
Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in
the sanitizer.
Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads
in the sanitizer.
4
Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of
appropriate voltage.
23English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 23 16/05/2019 10:08
5 Close the door and press the green power on/o button
once to select the UV clean cycle.
Note: You can only turn on the sanitizer if the door is
properly closed.
Note: The sanitizer stops if you open the door during the
sanitizing cycle.
Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then
automatically shuts o.
The sanitizer is in operation when the light glows through
the window.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of
your toothbrush:
- EasyStart
- Brush Head Replacement Reminder
- Pressure Sensor
24 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 24 16/05/2019 10:08
Step 1: Place the handle on the charger
Step 2: Press and hold power button for:
Easy start Brush Head
Replacement
Reminder
Pressure Sensor
3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds
Step 3: Let go power button when you hear
1 beep 1 beep and
then 2 beeps
1 beep, 2 beeps
and then 3 beeps
If you see battery indicator lights ashing green
2 times and hear Low to High triple tones,
then the feature has been activated.
OR
If you see battery indicator lights ashing amber
once and hear High to Low triple tones, then the
feature has been deactivated.
25English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 25 16/05/2019 10:08
Cleaning
- All parts can be cleaned by damp cloth or rinsed with warm water.
- Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly.
- Rinse the entire handle, especially the brush head
connection, at least once a week.
26 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 26 16/05/2019 10:08
Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the
handle. Gently clean around the rubber seal.
Cautions:
- Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger,
UV sanitizer or travel case in the dishwasher.
- Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other
house hold cleaning products, to clean the handle as this
may cause discoloration.
- Unplug the charger before you clean it.
- Do not use essential oils to clean the brush heads as this can
cause damage.
Cleaning the UV Sanitizer
Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it
under the faucet.
Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb
is hot.
For optimal eectiveness, it is recommended to clean your
sanitizer weekly.
1 Unplug the sanitizer.
27English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 27 16/05/2019 10:08
2 Pull the drip tray straight out. Clean the interior of the
sanitizer with a damp cloth.
- Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth.
3 Remove the protective screen in front of the UV light bulb.
To remove the screen, grasp the edges next to the snaps,
gently squeeze and pull out the protective screen.
4 Remove the UV light bulb.
To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the
metal clasp.
5 Clean the protective screen and the UV light bulb with a
damp cloth.
6 Reinsert the UV light bulb.
To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb
with the metal clasp and push the bulb into the clasp.
7 Reinsert the protective screen.
To reinsert the screen, align the pegs on the screen with
the slots on the reective surface near the UV light bulb.
Push the screen straight into the slots on the sanitizer.
Storage
If you are not going to use the product for an extended period
of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it
in a cool and dry place away from direct sunlight.
28 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 28 16/05/2019 10:08
Frequently asked questions
Question Answer
Can I leave my Sonicare
on the charger between
brushings?
Yes, you can always keep your
Philips Sonicare toothbrush on a
plugged-in charger. This will not
aect the battery lifetime.
Will other brush heads
t my Philips Sonicare
toothbrush?
All Philips Sonicare electric
toothbrush brush heads that
snap on will t your toothbrush.
However, not all can be used for
BrushSync technology. You can
identify the brush heads with
BrushSync technology by the
icon at the base of the brush
head.
How often do I need to
replace my brush head?
We recommend you to replace
your Philips Sonicare brush head
after 3 months of use (based
on brushing twice a day for
2 minutes each session).
The Brush Head Replacement
Reminder will also notify you
when it is time to change your
brush head.
Is my Philips Sonicare
toothbrush waterproof?
Yes, your Philips Sonicare
toothbrush is waterproof.
However, never put your handle
in a dishwasher to clean it. And
do not use it under the shower.
29English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 29 16/05/2019 10:08
Question Answer
What phones are compatible
with the Philips Sonicare App?
The Philips Sonicare app
support Android OS, and Apple
iOS. For the most up to date
version of the Philips Sonicare
App check out the Android
Play Store or Apple App Store.
Mobile devices must have
Bluetooth 4.0 and newer.
What other Philips Sonicare
toothbrushes can I use with
the Philips Sonicare App?
You can only use Philips
Sonicare Flexcare Platinum
Connected, DiamondClean
Smart, expert results and
ExpertClean toothbrushes
with the Sonicare app. Look
for the Bluetooth symbol on
the front panel of the package.
Disposal
- This product contains a rechargeable lithium-ion battery
which must be disposed of properly.
- Contact your local town or city ocials for battery disposal
information. You can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-o locations.
- For assistance, visit our website www.philips.com/support
or call 1-800-682-7664 toll free.
- Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com.
30 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 30 16/05/2019 10:08
Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb
contains mercury) with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery at the
end of lifetime
Warning
- Only remove the rechargeable battery when you discard
the handle.
- Make sure the battery is completely empty when you
remove it.
- Any attempt to remove the battery will void the warranty.
For assistance, visit our website at www.philips.com/support
or call 1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth,
a hammer and a at-head (standard) screwdriver. Observe
basic safety precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, ngers,
and the surface on which you work.
31English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 31 16/05/2019 10:08
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove
the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare
and let it run until it stops. Repeat this step until you can no
longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle
with a towel or cloth.
1
2
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the
handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike rmly
with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break
the internal snap connections.
32 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 32 16/05/2019 10:08
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end
cap does not release easily from the housing, repeat step 3
until the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a
hard surface. If the internal components do not easily release
from the housing, repeat step 3 until the internal components
are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery and the black
frame at the bottom of the internal components. Then pry
the screwdriver away from the battery to break the bottom
of the black frame.
33English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 33 16/05/2019 10:08
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and
the black frame to break the metal tab connecting the battery
to the green printed circuit board. This will release the bottom
end of the battery from the frame.
8 Grab the battery and pull it away from the internal
components to break the second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs
so as to avoid injury to your ngers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical
short from residual battery charge. The rechargeable battery
can now be recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this, you help
to preserve the environment.
34 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 34 16/05/2019 10:08
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
FCC & ISED Compliance
- Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz
- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment
is 30.16dBm
Changes or modications not expressly approved by Philips
could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush.
For the United States
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment (handle) o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
35English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 35 16/05/2019 10:08
- Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or
television).
- Increase the separation between the equipment (handle)
and receiver.
- Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For Canada
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions: 1.This device may not
cause interference. 2. This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of
the device.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the date of
purchase. Defects due to faulty materials and workmanship
will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that
convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for
optimal performance. Use of other brush heads may damage
your Sonicare toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664
(North America), outside North America contact your
local Philips Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North America).
36 English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 36 16/05/2019 10:08
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or
unauthorized brush heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION
OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED
OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH
DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS
OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS
OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
37English
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 37 16/05/2019 10:08
Introducción
¡Felicidades por haber adquirido su nuevo cepillo dental
eléctrico Philips Sonicare! Ahora cuenta con la mejor
eliminación de placa, dientes más blancos y encías más
saludables al alcance de su mano. Al contar con la combinación
de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente
desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá tener la
conanza de que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa
este cepillo. Si desea obtener asistencia o registrar su producto,
visite la siguiente dirección: http://www.philips.com/welcome.
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare!
Uso indicado
Los cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean
están diseñados para eliminar la placa pegada y los residuos
de comida de los dientes, reducir el desgaste, y mejorar y
mantener la salud bucal. Los cepillos dentales eléctricos de la
serie ExpertClean están diseñados para el uso en el hogar. Los
niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión
de un adulto.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES
DE USAR EL APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los
niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
38 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 38 16/05/2019 10:08
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
- No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde
pueda caer a una bañera o un lavabo.
- No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
- No lo utilice mientras se baña.
- No sumerja el cargador y/o el sanitizador en agua o cualquie
r
otro liquido.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y el
sanitizador estén completamente secos antes de conectarlos
a la red eléctrica.
- No intente recoger un producto que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones físicas:
- No limpie el cabezal de cepillo, el mango, el sanitizador ni
el cargador en el lavavajillas.
- No use accesorios distintos a los recomendados por Philips
Sonicare.
- No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados.
- Reemplace siempre el cargador y el sanitizador con
repuestos originales para evitar riesgos.
- No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje
diferente al especicado en la parte inferior del producto.
Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes
de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje
no garantizan compatibilidad de voltaje.
39Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 39 16/05/2019 10:08
- Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la
fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de
corriente, suspenda su uso.
- Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de
cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.).
- El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el
cable principal se daña, deseche el cargador.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de supercies
calientes.
- Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Si el producto no funciona correctamente
o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y
asistencia".
- No use el cargador ni el sanitizador en exteriores.
- No utilice el cargador si cayó al agua.
- No utilice el sanitizador sin la pantalla protectora que
permite evitar el contacto con un bulbo caliente.
- Descontinúe el uso del sanitizador si el foco UV permanece
prendido cuando la puerta esté abierta. La luz UV puede ser
dañina al ojo humano y a la piel. Mantenga el sanitizador
fuera del alcance de los niños todo el tiempo.
- Si ya utilizó el sanitizador para 3 ciclos de limpieza UV
consecutivos, apáguelo durante al menos 30 minutos antes
de empezar otro ciclo de limpieza UV.
- Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes,
las encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso
al que está destinado tal y como se describe en este folleto.
Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
40 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 40 16/05/2019 10:08
- Este producto no debe ser usado por personas (adultos o
niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
- Evite que los niños jueguen con este producto.
- Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se
debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o
clínica dental.
- Este producto no está diseñado para poder ser reparado
por personal de servicio en caso de que falle o de que algún
componente tenga un defecto (la unidad puede desecharse).
- Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE.
UU., use el cargador con la conguración apropiada para la
toma de corriente.
- Use una computadora con denominación UL, un cubo USB
o un receptáculo duplex USB para cargar el mango del
cepillo en el estuche de viaje.
- Evite el contacto directo con productos que contengan
aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto
puede causar que se desprendan las cerdas.
- Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de
sodio u otro bicarbonato (frecuentes en los productos
blanqueadores), limpie bien el cabezal y el mango con agua
y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico
podría agrietarse.
- No opere el sanitizador UV sin la pantalla protectora en su
lugar para evitar contacto con el bulbo caliente.
41Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 41 16/05/2019 10:08
ADVERTENCIAS MÉDICAS
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar
este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un
sangrado excesivo después de usar este producto o si el
sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de
uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o
cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o
al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
42 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 42 16/05/2019 10:08
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo inteligente
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Modos
8 Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
9 Indicación de batería
10 Cargador
11 Estuche de viaje *
12 Adaptador de pared USB*
13 Cable Micro USB *
14 Sanitizador UV*
* Nota: El contenido de la caja puede variar en función del
modelo que adquiera.
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Empuje el cabezal del cepillo rmemente en el mango.
Moje las cerdas y aplique la pasta de dientes.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del
cepillo y el mango. Esto permite que el cabezal del cepillo
vibre de forma adecuada.
43Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 43 16/05/2019 10:08
2 Colóque las cerdas del cepillo dental contra los dientes
en un lígero ángulo (45 grados), presionando rmemente
para hacer que las cerdas alcancen la línea de las encías o
lígeramente debajo de la línea de la encía.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los
dientes en todo momento.
3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el
Philips Sonicare.
45°
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia del
Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado.
Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos
los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y
hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a
los espacios interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
44 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 44 16/05/2019 10:08
Nota: Para aprender cómo cepillarse con los modos
especícos, consulte la sección "Modos".
5 Para limpiar las supercies internas de la dentadura frontal,
incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos
de cepillado superpuestos verticales en cada uno de los dientes.
Nota:
- Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está
ejerciendo demasiada presión (ver Sensor de presión)
- Es seguro utilizar su cepillo dental Philips Sonicare con
aparatos correctores, moderaciones y restauraciones
dentales (empastes, coronas, carillas)
- No utilice su cepillo dental eléctrico en la regadera.
45Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 45 16/05/2019 10:08
Cabezales de cepillo
Para averiguar qué tipo de cabezal tiene su cepillo, revise la
etiqueta ubicada en la parte inferior del cabezal. El símbolo
ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que es
un cabezal inteligente equipado con la tecnología BrushSync.
Nombre del
cabezal del
cepillo
Premium
Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
Etiqueta del
cabezal del
cepillo
C3 W3 G3
Benecio
Eliminación
de placa
Eliminación
de placa y
manchas
Encías más
saludables
Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de
cepillo, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener
más información.
*Nota: El tipo de cabezal del cepillo varía en función del modelo
comprado.
46 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 46 16/05/2019 10:08
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite que los cabezales del cepillo
se comuniquen con el mango mediante un microchip. El
símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo
indica que está equipado con la tecnología BrushSync. Esto
permite aprovechar siguientes características:
- Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
Modos de cepillado
El cepillo dental eléctrico está equipado con hasta 4 modos
diferentes*: Clean, Deep Clean+, White+* y Gum health*.
El modo se seleccionará automáticamente en función del
cabezal de cepillo inteligente que utilice.
Para cambiar el modo manualmente, presione el botón de
modo/intensidad cuando el cepillo dental esté apagado.
* Nota:
- El tipo y la cantidad de modos varían en función del modelo
comprado.
- Todos los cabezales de cepillo funcionan en todos los modos.
- Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utiliza en estudios
clínicos, se debe usar en el modo de alta intensidad y con la
función EasyStart apagada.
47Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 47 16/05/2019 10:08
Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Los cabezales de cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync
están equipados con un microchip, el cual se comunica con
el mango y se empareja automáticamente con el modo y la
intensidad recomendados.
Nota: si cambia de modo o intensidad, el cabezal de cepillo
recordará la última conguración utilizada. Si desea cepillarse
con la conguración recomendada, puede encontrar el modo o
la intensidad recomendados en "Modos de cepillado".
Clean y Deep
Clean+
White+ Gum Health
Benecio
Eliminación
de placa
Eliminación
de placa y
manchas en la
supercie
Eliminación
de placa y
masaje en las
encías
Re co men da-
do cabezal de
cepillo
Premium
Plaque
Control* (C3)
Premium
White* (W3)
Protección
adicional de
las encías*
(G3)
Re co men da-
donivel de
intensidad
3 3 3
Tiempo total
de cepillado
Clean:
2 minutos
Deep Clean:
3 minutos*
2 minutos y
40 segundos
3 minutos y
20 segundos
48 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 48 16/05/2019 10:08
Clean y
Deep Clean+
White+ Gum Health
Cómo cepillar
Clean:
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+:
Cepille cada
segmento
durante
30 segundos
1
2
3
4
5
6
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos,
1
2
3
4
5
6
luego cepille
los segmentos
1 y 2 durante
20 segundos
cada uno.
1
2
Cepille cada
segmento
durante
20 segundos,
1
2
3
4
5
6
luego cepille
los segmentos
1, 2, 3 y 4
durante
20 segundos
cada uno.
1
2
4
3
49Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 49 16/05/2019 10:08
*Nota:
- Los modos y el tipo de cabezal de cepillo varían en función
del modelo comprado.
- Al cepillar con la aplicación de Sonicare en modo "Limpieza
profunda", el tiempo de cepillado será de 2 minutos.
Conguración de la intensidad
El cepillo dental eléctrico incluye 3 conguraciones de
intensidad diferentes: bajo, medio y alto. Cuando esté colocado
en el mango, el cabezal de cepillo inteligente seleccionará la
intensidad recomendada de forma automática. Para cambiar
la intensidad manualmente, encienda el mango y presione el
botón de modo/intensidad.
Cuando el cepillo
esté ENCENDIDO,
presione este
botón para
cambiar la
conguración de
intensidad
Funciones
- EasyStart
- Aplicación de Sonicare: experiencia de cepillo conectado
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
- Sensor de presión
- BrushPacer
50 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 50 16/05/2019 10:08
EasyStart
La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del
mango durante las primeras 14 series de cepillado para ayudarle
a acostumbrarse a la potencia de cepillado de Philips Sonicare.
La función EasyStart existe en todos los modos.
Nota: La función EasyStart está desactivada en su producto.
Para activar EasyStart, consulte "Activar o desactivar las
funciones".
Aplicación Sonicare: Antes de empezar
La aplicación Sonicare se empareja con su cepillo para ofrecerle
funciones interactivas. Al conectar su cepillo con la aplicación
Sonicare, podrá hacer lo siguiente:
- Revisar fácilmente su Informe de progreso semanal con el n
de mejorar su rutina de cepillado.
- Recibir recomendaciones y consejos personalizados para
administrar su salud bucal.
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
- Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono.
- Abra la aplicación y siga el paso a paso.
- Empareje su cepillo con la aplicación.
- Cree su cuenta
- Personalice su experiencia de la aplicación respondiendo
algunas preguntas sobre sus hábitos de cepillado y sus
intereses.
- Cepíllese de forma regular.
- Reciba actualizaciones semanales para mejorar su cuidado
bucal.
51Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 51 16/05/2019 10:08
Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté
activada. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir
sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta
sobre por qué se recopilan sus datos, asegúrese de revisar la
declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible
durante todo el proceso de conguración de la aplicación.
Aplicación Sonicare: Su tablero de salud bucal
Su cepillo eléctrico Sonicare está equipado con sensores
inteligentes para ofrecer sus comentarios sobre sus hábitos
de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
- Tiempo gastado durante cada sesión de cepillado
- Presión de cepillado aplicada
- Recordatorio de reemplazo del cabezal (según su uso real
y ecacia)
La aplicación Sonicare recopila los datos proporcionados por
los sensores inteligentes y hace un seguimiento de sus hábitos
de cepillado en el tiempo.
Cada una de las funciones interactivas disponibles en la
aplicación está diseñada para ayudarlo a comprender sus
hábitos de cepillado y ofrecerle recomendaciones sencillas y
aprobadas por dentistas a n de mejorar y mantener su salud
bucal. Recibirá información de cepillado personalizada en la
aplicación Sonicare.
52 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 52 16/05/2019 10:08
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
Con el paso del tiempo, el mango registrará el desgaste del
cabezal de cepillo inteligente al medir lo siguiente:
- la presión general que aplica durante el cepillado
- El tiempo total de uso de su cabezal de cepillo
Cuando el cabezal del cepillo deje de funcionar
adecuadamente, se encenderá la luz ámbar de recordatorio
de reemplazo y pitará de modo audible.
Nota: El recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
está activado en su producto. Para desactivar esta función,
consulte "Activar o desactivar las funciones".
Sensor de presión
El Philips Sonicare registra la presión que aplica durante el
cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños.
Si aplica demasiada presión, el mango vibrará de forma
diferente hasta que reduzca la presión.
Nota: El sensor de presión está activado en su producto.
Para desactivar esta función, consulte "Activar o desactivar
las funciones".
53Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 53 16/05/2019 10:08
BrushPacer
La función BrushPacer le indica cuándo debe pasar a la siguiente
sección de sus dientes con un pequeño cambio en la vibración.
El cepillo dental se apagará automáticamente al nalizar la
sesión de cepillado.
Carga y estado de la batería
Carga en el cargador o en el sanitizador
1 Conecte el cargador o sanitizador en una toma de corriente.
2 Coloque el mango sobre el cargador o sanitizador.
3 El cepillo se cargará hasta el nivel máximo con el cargador.
Nota: El mango está precargado para el primer uso.
Después del primer uso, cárguelo por al menos 24 horas.
Carga con el estuche de viaje*
* Nota: Es posible que no se incluya el estuche de viaje
cargador en función del modelo comprado.
1 Conecte el estuche de carga de viaje a una toma de corriente
directa de 5 V entre las siguientes opciones:
- El adaptador USB está incluido.
- un puerto USB estándar de computadora personal
aprobado por UL o con la certicación ANSI/UL 60950-1, o
- una toma de corriente con un puerto de salida USB
aprobado por UL o con la certicación ANSI/UL 60950-1, o
- una toma de corriente aprobada por UL o con la
certicación 1310 Class 2.
Importante: El adaptador para la pared debe ser una fuente
segura de voltaje muy bajo compatible con las calicaciones
eléctricas marcadas en la parte inferior del dispositivo.
54 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 54 16/05/2019 10:08
2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta el nivel
máximo.
Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar
más tiempo que al utilizar el cargador.
Estado de la batería (mango en el cargador conectado)
Cuando el mango se coloca en el cargador, sanitizador o
estuche de viaje, la luz de la batería parpadea en color verde
según el nivel actual de la batería.
Número de luces LED que
parpadean
Estado de carga de la
batería
1 Baja
2 Media
3 Alta
Nota: Cuando el mango está totalmente cargado, el indicador
de las tres baterías se ilumina en verde. Después de 30 minutos
se apaga el indicador de batería.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Al quitar el mango del cargador, sanitizador o estuche de viaje,
la luz de la batería ubicada en la parte inferior del mango
indicará el estado de la misma.
55Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 55 16/05/2019 10:08
Color de luz LED Número de luces
LED
Estado de la
batería
Verde jo 3 Alta
Verde jo 2 Media
Verde jo 1 Baja
Ámbar
parpadeante
1 (con pitidos) Agotada o casi
agotada
Sanitizador UV
- Con el sanitizador UV puede limpiar el cabezal de cepillo
después de cada uso.
Desconecte el sanitizador, descontinúe su uso y llame a
Atención al Cliente si:
- El foco UV permanece prendido cuando la puerta esté
abierta.
- La ventana está abierta o no se encuentra en el sanitizador.
- El sanitizador emite humo o un olor a quemado mientras se
está operando.
Nota: La luz UV puede ser dañina al ojo humano y a la piel. Este
dispositivo debe estar fuera del alcance de los niños todo el
tiempo.
56 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 56 16/05/2019 10:08
1 Después de cepillarse, enjuague siempre el cabezal y sacuda
las cerdas por exceso de agua.
Advertencia: No coloque el tapón de viaje sobre el
cabezal durante la sanitización.
2 Coloque el dedo en el hueco ubicado en la parte superior
del sanitizador y jale la puerta para abrirla.
3 Coloque el cabezal de cepillo en uno de los 2 postes del
sanitizador con las cerdas orientadas hacia el foco.
Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión
Philips Sonicare en el sanitizador.
Nota: No limpie los cabezales del cepillo Philips Sonicare
para niños en el sanitizador.
57Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 57 16/05/2019 10:08
4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un
tomacorriente de voltaje apropiado.
5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación
encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de
limpieza UV.
Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta
está apropiadamente cerrada.
Nota: El sanitizador se detiene si abre la puerta durante el
ciclo de sanitización.
Nota: El ciclo del sanitizador se ejecuta por 10 minutos y
luego se apaga automáticamente.
El sanitizador está en operación cuando la luz brilla a través de
la ventana.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes funciones en su
cepillo dental.
- EasyStart
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
- Sensor de presión
58 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 58 16/05/2019 10:08
Paso 1: coloque el mango sobre el cargador
Paso 2: mantenga presionado el botón de
encendido:
Easy start Recordatorio de
reemplazo del
cabezal de cepillo
Sensor de presión
3 segundos hasta 5 segundos hasta 7 segundos
Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar
lo siguiente:
1 pitido
1 pitido y luego 2
pitidos
1 pitido, 2 pitidos
y luego 3 pitidos
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color verde 2 veces y escucha tres tonos de bajo
a alto, esto quiere decir que se activó la función.
O
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color ámbar una vez y escucha tres tonos de alto a
bajo, esto quiere decir que se desactivó la función.
59Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 59 16/05/2019 10:08
Limpieza
- Todas las partes se pueden limpiar con un paño húmedo o
enjuagar con agua tibia.
- Quite el cabezal de cepillo del mango y enjuáguelo
cuidadosamente.
- Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el
cabezal de cepillo, al menos una vez a la semana.
60 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 60 16/05/2019 10:08
Precaución: No presione el sello de goma ubicado en la parte
superior del mango. Limpie suavemente alrededor del sello
de goma.
Precauciones:
- No limpie el cabezal del cepillo, la tapa de viaje, el mango,
el cargador, el sanitizador UV o el estuche de viaje en el
lavavajillas.
- No use alcohol isopropílico, vinagre, blanqueador o cualquier
otro producto de limpieza del hogar para limpiar el mango,
pues esto puede causar decoloración.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- No utilice aceites esenciales para limpiar los cabezales de
cepillo, pues pueden causar daños.
Limpieza del sanitizador UV
Advertencia: No sumerja el sanitizador en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Advertencia: No limpie el sanitizador cuando el foco UV
esté caliente.
Para una efectividad óptima, es recomendado limpiar su
sanitizador semanalmente.
1 Desconecte el sanitizador.
61Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 61 16/05/2019 10:08
2 Jale la bandeja de goteo directamente hacia afuera.
Limpie el interior del sanitizador con un paño húmedo.
- Enjuague la bandeja de goteo y límpiela con un paño
húmedo.
3 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV.
Para remover la pantalla. agarre los extremos próximos a los
broches de presión, apriete y saque la pantalla protectora
con cuidado.
4 Quite el foco UV.
Para quitar el foco, apriételo y sáquelo del broche de metal.
5 Limpie la pantalla protectora y foco UV con un paño
húmedo.
6 Reinserte el foco UV.
Para reinsertar el foco, alinee la parte inferior del foco con el
broche metálico y empuje el foco dentro del broche.
7 Reinserte la pantalla protectora.
Para reinsertar la pantalla, alinee los postes en la pantalla
con las ranuras sobre la supercie reectora cerca del foco
UV. Empuje la pantalla directamente dentro de las ranuras en
el sanitizador.
62 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 62 16/05/2019 10:08
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga,
desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en
un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Puedo dejar mi
Sonicare en el cargador
entre una cepillada y
otra?
Sí, puede mantener su cepillo dental
Philips Sonicare en un cargador
conectado todo el tiempo. Esto no
afecta la vida útil de la batería.
¿Puedo utilizar
otros cabezales de
cepillo con mi Philips
Sonicare?
Todos los cabezales de cepillos
dentales eléctricos Philips Sonicare
que se colocan a presión son
compatibles con su cepillo dental.
Sin embargo, no todos se pueden
utilizar con la tecnología BrushSync.
Puede identicar los cabezales de
tecnología BrushSync mediante el
icono ubicado en la base del cabezal
de cepillo.
¿Con qué frecuencia
debo reemplazar mi
cabezal de cepillo?
Le recomendamos que cambie el
cabezal de cepillo Philips Sonicare
después de 3 meses de uso (basado
en cepillarse dos veces al día
durante 2 minutos cada sesión).
El recordatorio de reemplazo del
cabezal de cepillo también le avisará
cuando sea el momento de cambiar
el cabezal.
63Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 63 16/05/2019 10:08
¿Mi cepillo dental
Philips Sonicare es a
prueba de agua?
Sí, el cepillo dental Philips
Sonicare es a prueba de agua.
Embargo, nunca limpie el mango
en el lavavajillas. No lo utilice en la
regadera.
¿Cuáles teléfonos son
compatibles con la
aplicación de Philips
Sonicare?
La aplicación de Philips Sonicare
es compatible con Android OS
y Apple iOS. Busque la versión
más actualizada de la aplicación
de Philips Sonicare en Android
Play Store o Apple App Store. Los
dispositivos móviles deben tener
Bluetooth 4.0 o posterior.
¿Qué otros cepillos
dentales Philips
Sonicare puedo utilizar
con la aplicación?
Únicamente puede utilizar los
cepillos dentales inteligentes
Philips Sonicare Flexcare Platinum
Connected, DiamondClean, Expert
Results y ExpertClean con la
aplicación de Sonicare. Busque el
símbolo de Bluetooth en el panel
frontal del paquete.
- Este producto posee una batería recargable de litio-ión que
debe desecharse apropiadamente.
- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para
mayor información acerca del manejo nal de la batería.
También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se
pueden desechar las baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente
al 1-800-682-7664.
64 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 64 16/05/2019 10:08
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las ocinas locales de manejo de
desechos o visite www.recycle. philips.com.
No deseche el aparato o el foco UV (contiene mercurio) en la
basura normal de la casa al nal de su vida útil, llévelo a un
centro de recolección ocial para su reciclado. Al hacer esto,
ayuda a preservar el ambiente.
Instrucciones para quitar la batería
recargable al nal de su vida útil
Advertencia
- Únicamente quite la batería recargable cuando deseche el
producto.
- Asegúrese de que la batería está completamente descargada
cuando la quite.
- Cualquier intento de remover la batería anulará la garantía.
Si necesita ayuda, visite nuestro sitio web en www.philips.com/
support o llame sin costo al 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche
el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente
descargada cuando la quite.
Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o
paño, un martillo y un destornillador plano normal.Tenga en
cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los
procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger
sus ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
65Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 65 16/05/2019 10:08
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango
del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar
hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el Philips Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango
completo con una toalla o paño.
1
2
3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y
golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del
extremo inferior. Usando un martillo, golpee con rmeza
sobre los 4 lados para retirar la tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias veces para
romper las piezas de encaje a presión internas.
66 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 66 16/05/2019 10:08
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la
tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que
la tapa quede liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre
una supercie dura. Si los componentes internos no se
desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta
que los componentes internos queden liberados.
6 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón
negro en la parte inferior de los componentes internos.
Entonces haga palanca con el destornillador, separándolo d
e la batería, para romper la parte inferior del armazón negro.
67Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 67 16/05/2019 10:08
7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el
armazón negro para romper la pestaña metálica que une la
batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo
inferior de la batería del armazón.
8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes
internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes alados de las
pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos.
9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos
circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La
batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales
se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa
al nal de su vida útil, llévelo a un centro de recolección
ocial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el
ambiente.
68 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 68 16/05/2019 10:08
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Cumplimiento de la FCC e ISED
- El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz
- La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es
de 30.16dBm
Las modicaciones o los cambios que no estén aprobados
expresamente por Philips podrían anular la autorización de FCC
de los usuarios para utilizar el cepillo.
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) es posible que este dispositivo no cause interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las
especicaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable
en contra de la interferencia perjudicial en una instalación
doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
69Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 69 16/05/2019 10:08
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la
radio o el televisor).
- Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el aparato
receptor.
- Conecte el equipo (el cargador) en un enchufe en un circuito
diferente al que está conectado el recibidor.
- Consulte a un distribuidor o a un técnico de radio/televisión
con experiencia para recibir ayuda.
Para Canadá
Este dispositivo contiene transmisores/receptores excentos
de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos de
licencia de Innovation, Science and Economic Development de
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia. 2.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive
aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
70 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 70 16/05/2019 10:08
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo
de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos
a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando
se presente una prueba convincente de compra en el plazo
estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare
originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de
otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica)
o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas
o cabezales no autorizados.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,
negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras,
abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
71Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 71 16/05/2019 10:08
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE
LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE
USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN
LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE
EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS
NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Introduction
Félicitations pour votre achat de la nouvelle brosse à dents
électrique Philips Sonicare! Une meilleure élimination de la
plaque, des dents plus blanches et des gencives plus saines
à portée de main. Grâce à la combinaison de la technologie
sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au
point et éprouvées en clinique, vous pouvez être sûr que vous
obtiendrez le meilleur nettoyage qui soit, chaque fois. Vous
pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le
produit en visitant le site : http://www.philips.com/welcome.
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare!
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques de la gamme ExpertClean sont
conçues pour enlever la plaque et les résidus alimentaires des
dents an de réduire les caries et améliorer et maintenir la santé
bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques de la gamme
ExpertClean sont destinées à un usage domestique. Les enfants
doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte.
72 Español
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 72 16/05/2019 10:08
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en
présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment :
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution :
- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.
- Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou
tout autre liquide.
- N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain.
- Ne plongez jamais le chargeur ni l’assainisseur dans de l’eau,
ni dans aucun autre liquide.
- Après les avoir nettoyés, assurez-vous que le chargeur et
l’assainisseur sont complètement secs avant de les brancher
sur une prise secteur.
- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant.
73Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 73 16/05/2019 10:08
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure corporelle :
- Ne mettez jamais la tête de brosse, l’assainisseur ou le
chargeur au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés
par Philips Sonicare.
- N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est
endommagé.
- Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un
chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout
accident.
- Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont
la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce
produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises
entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne
garantissent pas la compatibilité de tension.
- Ne branchez jamais de force la che sur une prise de courant.
Si la che ne s’y insère pas facilement, n’utilisez pas l’appareil.
- Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses
composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est
endommagé de quelque façon que ce soit.
- Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez
mettre le chargeur au rebut.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauantes.
- Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Reportez-vous à « Garantie et assistance » si le produit ne
fonctionne pas correctement ou s’il doit être réparé.
74 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 74 16/05/2019 10:08
- N’utilisez pas le chargeur ou l’assainisseur à l’extérieur.
- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
- Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur sans l’écran
protecteur pour éviter tout contact avec l’ampoule chaude.
- Cessez d’utiliser l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée
lorsque le compartiment est ouvert. Les UV peuvent
être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours
l’assainisseur hors de portée des enfants.
- Si vous avez utilisé l’assainisseur pendant 3 cycles de
nettoyage UV d’alée, éteignez l’appareil pendant au
moins 30 minutes avant de commencer un autre cycle de
nettoyage UV.
- Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents,
des gencives et de la langue. Il ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Si vous ressentez de
la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
(incluant des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience
et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l’utilisation du produit.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
s’amusent pas avec le produit.
- La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements dentaires.
- Il n’est pas prévu que du personnel qualié puisse réparer
le produit en cas de panne ou de composants défectueux
(l’unité peut être mise au rebut).
75Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 75 16/05/2019 10:08
- Pour eectuer un branchement sur une prise hors des États-
Unis, utilisez un chargeur dont la conguration convient à la
prise de courant.
- Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double
ou d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche
dans le coret de voyage.
- Évitez le contact direct avec les produits contenant des
huiles essentielles et de l’huile de coco. Le contact avec ces
produits pourrait déloger les toues de soie.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du
bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun
dans les dentifrices à action blanchissante), veillez à bien
nettoyer la tête de brossage et le manche avec de l’eau et
du savon après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le
plastique pourrait se ssurer.
- N'utilisez pas l'assainisseur UV sans l'écran de protection
pour éviter tout contact avec l'ampoule, car elle peut être
chaude.
MISES EN GARDE
D’ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous
avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des
2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents avec
ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine
d'utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit,
consultez votre dentiste.
76 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 76 16/05/2019 10:08
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si vous avez un
stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d'utiliser cet appareil.
5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez
votre médecin.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Brosse à dents Philips Sonicare (g. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête(s) de brosse intelligente(s)
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Intensité lumineuse
6 Bouton Mode/Intensité
7 Modes
8 Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse
9 Voyant de charge
10 Chargeur
11 Coret de voyage *
12 Adaptateur mural USB*
13 Câble micro USB *
14 Assainisseur UV*
* Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le
modèle acheté.
77Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 77 16/05/2019 10:08
Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur le manche.
Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y du dentifrice.
Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la
tête de brosse et le manche. Cela permet à la tête de brosse
de vibrer correctement.
2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents,
légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement
pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement
sous les gencives.
Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse
en contact avec les dents.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil
Philips Sonicare en marche.
45°
78 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 78 16/05/2019 10:08
4 Exercez une légère pression pour optimiser l'ecacité de la
brosse à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser
vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos
dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que
les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Remarque : Pour savoir comment utiliser des modes
spéciques de brossage, voir « Modes ».
5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez
le manche de la brosse à dents en position intermédiaire
et eectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se chevaucher.
79Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 79 16/05/2019 10:08
Remarque :
- Un changement de vibration du manche vous alerte lorsque
vous appliquez une pression trop forte (voir Capteur de
pression)
- Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour
les appareils orthodontiques et les restaurations dentaires
(obturations, couronnes, facettes)
-
N’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche.
Têtes de brosse
Pour voir quel type de tête de brosse vous avez, vériez
l’étiquette au bas de la tête de brosse. Le symbole au bas
de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse
intelligente, dotée de la technologie BrushSync.
Nom de la
tête de brosse
Premium
Plaque
Control
Premium
White
Premium Gum
Care
Étiquette de
tête de brosse
C3 W3 G3
Avantages
Élimination de
la plaque
Élimination de
la plaque et
des taches
Gencives plus
saines
Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse,
visitez le site www.philips.com/toothbrush-heads et obtenez
plus d’informations.
80 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 80 16/05/2019 10:08
* Remarque : Le type de têtes de brosse varie selon le modèle
acheté.
Technologie BrushSync
La technologie BrushSync permet aux têtes de votre brosse
de communiquer avec le manche à l’aide d’une micropuce.
Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’elle est
dotée de la technologie BrushSync. Celle-ci permet les
fonctionnalités suivantes :
- Jumelage de la tête de brosse et du mode
- Rappel de remplacement de tête de brosse
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique peut avoir jusqu’à quatre modes
diérents* : Nettoyage, Nettoyage en profondeur+, Blanc+* et
Santé des gencives*.
En fonction de la tête de brosse intelligente que vous utilisez,
la sélection du mode se fera automatiquement.
Pour changer manuellement le mode, appuyez sur le bouton
Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte.
81Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 81 16/05/2019 10:08
* Remarque :
-
Les types et le nombre de modes varient selon le modèle acheté.
- Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode.
- Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans
le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute
intensité et la fonction EasyStart doit être désactivée.
Jumelage de la tête de brosse et du mode
Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont
équipées d’une micropuce qui communique avec le manche et
l’associe automatiquement au mode et à l’intensité recommandés.
Remarque : si vous changez de mode ou d’intensité, la tête
de brosse se souviendra du dernier réglage utilisé. Si vous
souhaitez utiliser la brosse avec le réglage recommandé, vous
pouvez trouver le mode et l’intensité recommandés dans la
rubrique « Modes de brossage ».
82 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 82 16/05/2019 10:08
Nettoyage et
Deep Clean+
Blanc+ Santé des
gencives
Avantages
Élimination de
la plaque
Élimination de
la plaque et
des taches
Élimination de
la plaque et
massage des
gencives
Niveau
d’intensité
recommendée
Premium
Plaque
Control* (C3)
Premium
White* (W3)
Premium Gum
Care* (G3)
Niveau
d’intensitére-
commandé
3 3 3
Durée totale
du brossage
Nettoyage :
2 minutes-
Nettoyage en
profondeur :
3 minutes*
2 minutes et
40 secondes
3 minutes et
20 secondes
83Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 83 16/05/2019 10:08
Nettoyage et
Deep Clean+
Blanc+ Santé des
gencives
Comment
eectuer le
brossage
Nettoyage :
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+ :
Brosser
chaque
segment
pendant
30 secondes
1
2
3
4
5
6
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes,
1
2
3
4
5
6
puis brossez
les segments 1
et 2 pendant
20 secondes
chacun.
1
2
Brosser
chaque
segment
pendant
20 secondes,
1
2
3
4
5
6
puis brossez
les segments
1, 2, 3 et 4
pendant
20 secondes
chacun.
1
2
4
3
84 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 84 16/05/2019 10:08
* Remarque :
- Les modes et les types de têtes de brosse varient selon le
modèle acheté.
- Un brossage en mode « Nettoyage en profondeur » avec
l’application Sonicare dure 2 minutes.
Réglages d’intensité
Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages
d’intensité : Faible, moyen et intense. Lorsqu’elle est attachée
au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne
automatiquement l’intensité recommandée. Pour changer
manuellement l’intensité, allumez le manche et appuyez sur le
bouton Mode/Intensité.
Pendant que la
brosse à dents est
allumée, appuyez
sur ce bouton
pour modier
le réglage de
l’intensité
Caractéristiques
- Fonction Easy-Start
- Application Sonicare : l’expérience d’un brossage connecté
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression
- BrushPacer
85Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 85 16/05/2019 10:08
Fonction EasyStart
La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance
du manche lors des 14 premiers brossages pour vous permettre
de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes.
Remarque : La fonctionnalité EasyStart est désactivée sur votre
produit. Pour activer la fonction EasyStart, consultez la section
« Activation et désactivation de fonctions ».
Première utilisation de l’application Sonicare
L’application Sonicare se jumelle à votre brosse à dents pour
vous fournir des fonctionnalités interactives. En connectant
votre brosse à dents à votre compte d’application Sonicare,
vous serez en mesure de :
- Consulter facilement le rapport hebdomadaire de vos progrès
pour découvrir comment améliorer votre routine de brossage.
- Recevoir des conseils et recommandations personnalisés sur
votre santé bucco-dentaire.
Pour commencer à utiliser l’application Sonicare :
- Téléchargez l’application Sonicare sur votre téléphone.
- Ouvrez l’application et suivez les instructions.
- Associez votre brosse à dents à l’application.
- Créez votre compte.
- Personnalisez votre application en répondant aux questions
sur vos habitudes de brossage et vos attentes.
- Brossez régulièrement vos dents.
- Consultez les mises à jour hebdomadaires pour améliorer
votre hygiène bucco-dentaire.
86 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 86 16/05/2019 10:08
Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre
téléphone est activée. Votre brosse à dents utilise la connexion
Bluetooth pour transmettre les données de brossage à
l’application. Si vous avez des questions sur les raisons pour
lesquelles vos données sont recueillies, consultez la déclaration
de condentialité de Sonicare disponible tout au long du
processus de conguration de l’application.
Application Sonicare : le tableau de bord de votre
santé bucco-dentaire
Votre brosse à dents électrique Sonicare est équipée de capteurs
intelligents qui permettent de vous fournir des commentaires sur
les aspects suivants de vos habitudes de brossage :
- Sessions de brossage quotidiennes
- Durée de chaque session de brossage
- Pression exercée lors du brossage
- Rappel de remplacement de la tête de brosse (en fonction
de votre utilisation de la brosse à dents et de son ecacité)
L’application Sonicare recueille les données fournies par les
capteurs intelligents et fait le suivi de l’évolution de vos habitudes.
Chaque fonctionnalité interactive disponible avec l’application
est conçue pour vous aider à comprendre vos habitudes
de brossage et vous fournit des recommandations simples,
approuvées par des dentistes, pour améliorer et préserver votre
santé bucco-dentaire. L’application Sonicare vous fournira des
informations personnalisées.
87Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 87 16/05/2019 10:08
Rappel de remplacement de tête de brosse
Au l du temps, le manche assurera le suivi de l’usure de la tête
de votre brosse intelligente en mesurant :
- La pression globale que vous appliquez pendant le brossage
- La durée totale d’utilisation de la tête de votre brosse
Lorsque la tête de votre brosse ne sera plus ecace, le rappel
de remplacement de la tête de brosse clignotera en orange et
vous entendrez un signal sonore.
Remarque : Le rappel de remplacement de la tête de brosse
est activé sur votre produit. Pour désactiver cette fonction, voir
« Activation ou désactivation des fonctions ».
Capteur de pression
Votre Philips Sonicare mesure la pression que vous appliquez
pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos
gencives et à vos dents.
Si vous appliquez trop de pression, la vibration du manche se
modiera jusqu’à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque : Le capteur de pression est activé sur votre produit.
Pour désactiver cette fonction, voir « Activation ou désactivation
des fonctions ».
88 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 88 16/05/2019 10:08
BrushPacer
La fonctionnalité BrushPacer émet un bref changement de
vibration pour indiquer que le moment est venu de passer à la
section suivante de vos dents.
La brosse à dents s’éteint automatiquement à la n de la
séance de brossage.
Charge et état de la pile
Chargement sur le chargeur ou l’assainisseur
1
Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise de courant.
2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur.
3 Le chargeur chargera votre brosse à dents jusqu’à ce qu’elle
soit complètement chargée.
Remarque : Votre manche est préchargé pour la première
utilisation. Après la première utilisation, vous devez la charger
pendant au moins 24 heures.
Chargement avec le coret de voyage*
* Remarque : Selon le modèle, il se peut que le coret de
voyage ne soit pas fourni.
1 Connectez le coret de voyage à une prise d’une puissance
d’entrée de 5 V c.c. avec :
- L’adaptateur USB fourni
- un port USB standard de PC homologué UL ou certié
ANSI/UL 60950-1, ou
- une alimentation homologuée UL ou certiée ANSI/UL
60950-1 avec port de sortie USB, ou
- une alimentation homologuée UL ou certiée 1310 de
classe 2.
89Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 89 16/05/2019 10:08
Important : L’adaptateur mural doit être une source de
tension extrêmement basse et sécuritaire, compatible avec les
caractéristiques électriques indiquées sur le fond de l’appareil.
2 La mallette de voyage chargera votre brosse à dents jusqu’à
ce que celle-ci soit complètement chargée.
Remarque : La recharge du manche avec la mallette de voyage
peut prendre plus de temps que sur le chargeur.
État de la pile (manche du chargeur branché)
Lorsque le manche est placé sur le chargeur, sur l’assainisseur
ou sur la mallette de voyage, le voyant de la pile clignote en
vert en fonction du niveau actuel de la pile.
Nombre de voyants DEL
clignotants
État de charge de la pile
1 Faible
2 Moyen
3 Élevé
Remarque : Les trois témoins d’état de la pile restent allumés
en vert lorsque le manche est entièrement chargé. Les témoins
d’état de la pile s’éteignent au bout de 30 secondes.
État de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur
le chargeur)
Lorsque vous retirez le manche du chargeur, de l’assainisseur
ou du coret de voyage, le voyant de pile au bas du manche
indique l’état actuel de la pile.
90 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 90 16/05/2019 10:08
Couleur du voyant
DEL
Nombre de
voyants DEL
État de la pile
Vert continu 3 Élevé
Vert continu 2 Moyen
Vert continu 1 Faible
Orange clignotant 1 (avec signaux
sonores)
Vide ou presque
Assainisseur UV
- L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de
brosse après chaque utilisation.
Débranchez l'assainisseur, cessez d'utiliser l'appareil et appelez
le service à la clientèle si :
- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert.
- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante.
- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé
pendant son utilisation.
Remarque : Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la
peau. Tenez toujours cet appareil hors de portée des enfants.
91Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 91 16/05/2019 10:08
1 Après le brossage, rincez la tête de brosse et égouttez-la
bien pour éliminer l'excès d'eau.
Avertissement : Ne mettez pas le capuchon de voyage sur
la tête de brosse pendant l'assainissement.
2 Insérez un doigt dans le logement du compartiment, en haut
de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir la porte.
3 Placez la tête de brosse sur l’une des 2 chevilles à l’intérieur
de l’assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés
vers l’ampoule UV.
Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à
clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur.
Remarque : Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips
Sonicare for Kids dans l’assainisseur.
92 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 92 16/05/2019 10:08
4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous
tension d'un voltage approprié.
5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton
marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.
Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur
que si le compartiment est correctement fermé.
Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le
compartiment pendant un cycle d'assainissement.
Remarque : Le cycle de l'assainisseur dure 10 minutes,
l'appareil s'éteint automatiquement ensuite.
L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant
au niveau de la fenêtre est allumé.
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur
votre brosse à dents :
- Fonction Easy-Start
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression
93Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 93 16/05/2019 10:08
Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur
Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant :
Fonction
EasyStart
Rappel de rem-
pla ce ment de tête
de brosse
Capteur de pression
3 secondes
Jusqu’à
5 secondes
Jusqu’à 7 secondes
Étape 3 : Relâchez le bouton d’alimentation lorsque
vous entendez
1 bip 1 bip, puis 2 bips 1 bip, puis 2 bips,
puis 3 bips
Si vous voyez des voyants de pile clignotant en vert
deux fois et que vous entendez une triple tonalité
allant d’une intensité faible à élevée, la fonction
est activée.
OU
Si vous voyez des voyants de pile clignotant en
orange une fois et que vous entendez une triple
tonalité allant d’une intensité élevée à faible, la
fonction est désactivée.
94 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 94 16/05/2019 10:08
Nettoyage
- Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chion
humide ou rincées à l’eau tiède.
- Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement.
- Rincez tout le manche au moins une fois par semaine,
en particulier la partie où se branche la tête de la brosse.
95Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 95 16/05/2019 10:08
Attention : Ne poussez pas sur le joint en caoutchouc en haut du
manche. Nettoyez délicatement autour du joint en caoutchouc.
Mises en garde :
- Ne lavez jamais la tête de brosse, le capuchon de voyage,
le manche, le chargeur, l’assainisseur UV ou la mallette de
voyage au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de vinaigre, de produit
javellisant ni d’autres produits ménagers pour nettoyer le
manche, car cela pourrait entraîner sa décoloration.
- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas d’huiles essentielles pour nettoyer les têtes
de brosse, car cela pourrait les endommager.
Nettoyage de l’assainisseur UV
Avertissement : Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et
ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque
l'ampoule UV est chaude.
Pour une ecacité optimale, il est recommandé de nettoyer
l'assainisseur une fois par semaine.
96 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 96 16/05/2019 10:08
1 Débranchez l'assainisseur.
2 Retirez le plateau égouttoir. Nettoyez l’intérieur de
l’assainisseur à l’aide d’un chion humide.
- Ri
ncez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chion hu
mide.
3 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV.
Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des
fermoirs, appuyez légèrement et tirez.
4 Retirez l'ampoule UV.
Pour retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de
l'attache métallique.
5 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chion
humide.
6 Remettez l'ampoule UV en place.
Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie
inférieure de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez
l'ampoule à l'intérieur de l'attache.
7 Remettez l'écran protecteur en place.
Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de xation
de l'écran avec les fentes de la surface du réecteur située
près de l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il
s'enclenche dans les fentes de l'assainisseur.
97Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 97 16/05/2019 10:08
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de
temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé
dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil.
Foire aux questions
Question Réponse
Puis-je laisser ma
brosse à dents
Sonicare sur le
chargeur entre les
brossages?
Oui, vous pouvez toujours conserver
votre brosse à dents Philips Sonicare
sur un chargeur branché. Cela n’aura
pas d’eet sur la durée de vie de la pile.
Les autres têtes de
brosse sont-elles
compatibles avec
ma brosse à dents
Philips Sonicare?
Toutes les têtes de brosse à dents
électriques Philips Sonicare clipsable
s’adapteront parfaitement à votre
brosse à dents. Cependant, tous
ne peuvent utiliser la technologie
BrushSync. Vous pouvez reconnaître
les têtes de brosse intelligentes qui ont
la technologie BrushSync par l’icône
BrushSync située à la base de la tête
de brosse.
À quelle fréquence
dois-je remplacer ma
tête de brosse?
Nous vous recommandons de
remplacer la tête de votre brosse
Philips Sonicare après trois mois
d’utilisation (sur la base de deux
séances de brossage par jour d’une
durée de deux minutes chacune).
Le rappel de remplacement de la tête
de brosse vous avisera qu’il est temps
de changer votre tête de brosse.
98 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 98 16/05/2019 10:08
Question Réponse
Ma brosse à dents
Philips Sonicare est-
elle étanche?
Oui, votre brosse à dents Philips
Sonicare est étanche. Cependant, ne
mettez jamais le manche au lave-
vaisselle pour le laver. Et n’utilisez pas
votre brosse à dents électrique sous la
douche.
Quels sont les
téléphones
compatibles avec
l’application Philips
Sonicare?
L’application Philips Sonicare prend
en charge les systèmes d’exploitation
Android et iOS. Pour se procurer la
version la plus récente de l’application
Philips Sonicare, rendez-vous sur le
Play Store d’Android ou sur l’Apple App
Store. Les appareils mobiles doivent
être dotés de Bluetooth 4.0 ou d’une
version plus récente.
Quelles autres
brosses à dents
Philips Sonicare
puis-je utiliser avec
l’application Philips
Sonicare?
Avec l’application Sonicare, vous
ne pouvez utiliser que les brosses
à dents Philips Sonicare Flexcare
Platinum Connected, DiamondClean
Smart, Expert Results et ExpertClean.
Recherchez le symbole Bluetooth sur
le devant de l’emballage.
- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion
qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville
pour obtenir des renseignements. Vous pouvez également
appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site
www.call2recycle.org pour connaître les emplacements
où vous pouvez mettre la batterie au rebut.
99Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 99 16/05/2019 10:08
- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/
support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de gestion des déchets ou
visitez le site www.recycle.philips.com.
Si vous n’avez plus besoin de l’appareil ou de l’ampoule UV
(cette ampoule contient du mercure) et désirez les mettre
au rebut, ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais
déposez-les dans un point de collecte de recyclage. Ce faisant,
vous contribuerez à préserver l’environnement.
Retrait de la pile rechargeable en n de vie
Avertissement
- Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le
manche au rebut.
- Veillez à ce que la batterie soit totalement déchargée avant
de la retirer.
- Toute tentative de retirer la pile annulera la garantie.
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site à l’adresse Web
www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais au
1 800 243-3050.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une
serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à
tête plate (standard).Respectez les mesures de sécurité
élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
100 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 100 16/05/2019 10:08
Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1
Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette
opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du
manche avec une serviette ou un tissu.
1
2
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier
du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse.
Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour
éjecter le capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie
inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes.
101Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 101 16/05/2019 10:08
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le
capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez
l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une
surface rigide. Si les composants internes ne se détachent
pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils
soient libérés.
6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des
composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aide
du tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
102 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 102 16/05/2019 10:08
7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir
pour briser l’attache métallique reliant la batterie à la carte
verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de
la batterie du cadre.
8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes
pour briser la deuxième attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts
avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour
éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle
de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le
plutôt dans un endroit prévu à cet eet an qu’il soit recyclé.
Ce faisant, vous contribuerez à préserver l’environnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
et réglementations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
103Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 103 16/05/2019 10:08
Conformité FCC et ISED
- L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne à
13,56 MHz
- La puissance radioélectrique maximale transmise par
l’équipement radioélectrique est de 30,16 dBm
Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été
expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la
FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents.
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible; et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été
déclaré conforme à l'article 15 de la réglementation FCC
applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection susante contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les radiocommunications s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait
des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être vérié en éteignant et en rallumant l’appareil (le
manche), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (de la radio
ou de la télévision).
104 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 104 16/05/2019 10:08
- Augmentez la distance entre l’équipement (le manche) et le
récepteur.
- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un circuit
secteur diérent de celui du récepteur.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision
expérimenté.
Pour le Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire
de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de
la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut
de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant
la période de garantie. Pour des performances optimales,
Philips recommande d'utiliser exclusivement des têtes de
brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtes de brosse peut
endommager votre brosse à dents Sonicare et limiter votre
protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord,
appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664.
Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle
Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com
(Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays).
105Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 105 16/05/2019 10:08
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie :
- Les têtes de brosse.
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange
ou les têtes de brosse non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage
abusif, de la négligence ou encore des modications ou
réparations non autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les
abrasions, la décoloration ou l'aadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET
À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE RELATIVES
AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
106 Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 106 16/05/2019 10:08
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI
AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE
POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES
SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE
OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE
D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D'UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE
TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET
HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE
RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS
OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
107Français (Canada)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 107 16/05/2019 10:08
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 108 16/05/2019 10:08
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 109 16/05/2019 10:08
www.philips.com/Sonicare
©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of
Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.7418.2 (05/2019)
4235_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 112 16/05/2019 10:08

Transcripción de documentos

ExpertClean 7300, 7500 paper cyclé 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 1 16/05/2019 10:07 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 2 16/05/2019 10:07 1 1 11 2 12 13 3 4 14 5 6 7 8 9 10 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 3 16/05/2019 10:07 1 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 4 16/05/2019 10:07 English 6 Español 38 Français (Canada) 73 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 5 16/05/2019 10:07 6 English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: http://www.philips.com/welcome. Welcome to the Philips Sonicare family! Intended Use ExpertClean series power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. ExpertClean series power toothbrushes are intended for consumer home use. Use by children should be with adult supervision. IMPORTANT SAFEGUARDS READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE. When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: -- Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 6 16/05/2019 10:07 English 7 -- Do not place in or drop into water or other liquid. -- Do not use while bathing. -- Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any other liquid. -- After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is completely dry before you connect it to the mains. -- Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately. WARNINGS To reduce the risk of burns, electrocution, fire or physical injury: -- Do not clean the brush head, the handle, the sanitizer or the charger in the dishwasher. -- Do not use attachments other than those recommended by Philips Sonicare. -- Never use a charger with a damaged cord or plug. -- Always have the charger and/or sanitizer replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do not warrant voltage compatibility. -- Never force the plug into an outlet; if the plug does not easily fit into the outlet, discontinue use. -- Discontinue use if the product appears damaged in any way (brush head, handle or charger, etc.). -- The power cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. -- Keep the power cord away from heated surfaces. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 7 16/05/2019 10:07 8 English -- This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair. -- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors. -- Do not use the charger if dropped into water -- Do not operate the sanitizer without the protective screen in place to avoid contact with a hot bulb. -- Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitizer out of the reach of children at all times. -- If you have used the sanitizer for 3 UV clean cycles in a row, switch off the appliance for at least 30 minutes before you start another UV clean cycle. -- This product is designed to clean your teeth, gums and tongue only. Use this product only for its intended use as described in this booklet. Discontinue use of this product and contact a physician/dentist if discomfort or pain is experienced. -- This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. -- Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. -- The product is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (unit can be thrown away). 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 8 16/05/2019 10:07 English 9 -- For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of the proper configuration for the power outlet. -- Use a UL listed computer, USB Hub, or USB duplex receptacle when charging the handle in the travel case. -- Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging. -- If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean your brush head and handle with soap and water after each use. Otherwise plastic cracking may occur. -- Do not operate the UV sanitizer without the protective screen in place to avoid contact with hot bulb. MEDICAL WARNINGS 1 Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months. 2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after using this product or bleeding continues to occur after 1 week of use. 3 Discontinue use of this product and contact a physician/ dentist if discomfort or pain is experienced. 4 This product complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer prior to use. 5 Consult your physician if you have other medical concerns. SAVE THESE INSTRUCTIONS 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 9 16/05/2019 10:07 10 English Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Hygienic travel cap Smart brush head(s) Handle Power on/off button Intensity light Mode/intensity button Modes Brush head replacement reminder light Battery indication Charger Travel case * USB wall adapter* Micro USB cable * UV Sanitizer* * Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Push the brush head firmly onto the handle. Wet bristles and apply toothpaste. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 10 16/05/2019 10:07 English 11 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 45° 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To learn how to brush with specific modes, see ‘Modes’. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 11 16/05/2019 10:07 12 English 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. Note: - A change in vibration from the handle alerts you when you apply too much pressure (see Pressure sensor) - Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces ,dental moderations and dental restorations (fillings, crowns, veneers) - Do not use your power toothbrush in the shower. Brush heads To see what type of brush head you have, check the label at the bottom of the brush head. The symbol at the bottom of the brush head indicates that it is a smart brush head, equipped with the BrushSync technology. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 12 16/05/2019 10:07 English 13 Brush head name Premium Plaque Control Premium White Premium Gum Care Brush head label C3 W3 G3 Benefit Plaque removal Plaque and stain removal Healthier Gums To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/ toothbrush-heads for more information. *Note: The type of brush heads vary based on the model purchased. BrushSync Technology BrushSync technology enables your brush heads to communicate with your handle using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates that it is equipped with the BrushSync technology. This enables the following features: -- Brush Head Mode Pairing -- Brush Head Replacement Reminder 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 13 16/05/2019 10:07 14 English Brushing modes Your power toothbrush is equipped with up to 4 different modes*: Clean, Deep Clean+, White+* and Gum health*. Based on the smart brush head you use, the mode will be selected automatically. To manually change the mode, press the mode/intensity button while the toothbrush is off. * Note: - The type and number of modes vary based on the model purchased. - All brush heads work with each mode. - When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity, with the EasyStart feature turned off. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 14 16/05/2019 10:07 English 15 Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/ intensity in ‘Brushing Modes’. Clean and Deep Clean+ White+ Gum Health Benefit Plaque removal Plaque and surface stains removal Plaque removal and gum massage Rec­ommend­ed brush head Premium Plaque Control* (C3) Premium White* (W3) Premium Gum Care* (G3) Rec­om­ mend­ed intensity level 3 3 3 Total brushing time Clean: 2 minutes 2 minutes and 40 seconds 3 minutes and 20 seconds Deep Clean: 3 minutes* 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 15 16/05/2019 10:07 16 English Clean and Deep Clean+ How to brush White+ Gum Health Clean: Brush Brush each each segment segment for for 20 20 seconds, seconds 2 2 1 Brush each segment for 20 seconds, 2 1 1 3 3 3 4 4 6 5 Deep Clean+: Brush each segment for 30 seconds 6 5 then brush segments 1 and 2 for 20 seconds each. 4 6 5 then brush segments 1, 2, 3 and 4 for 20 seconds each. 1 2 1 1 2 3 3 4 6 5 2 4 *Note: - The modes and type brush head vary based on the model purchased. - When brushing with the Sonicare App in 'Deep Clean' mode, the brushing time will be 2 minutes. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 16 16/05/2019 10:07 English 17 Intensity settings Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: low, medium and high. When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity. To manually change the intensity, turn on the handle and press the mode/intensity button. While toothbrush is ON, press this button to change intensity setting Features -- EasyStart -- Sonicare App - Connected brushing experience -- Brush head replacement reminder -- Pressure sensor -- BrushPacer Easy-Start The EasyStart feature gently increases the power of the handle over the first 14 brushings to help you get used to the brushing power of the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Note: The EasyStart feature comes deactivated with your product. To activate EasyStart, see 'Activating or deactivating features'. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 17 16/05/2019 10:07 18 English Sonicare App – Getting Started The Sonicare App pairs with your toothbrush to provide you with interactive features. By connecting your toothbrush to your Sonicare App account, you will be able to: -- Easily review your weekly Progress Report for ways to improve your brushing routine -- Receive personalized tips and recommendations for managing your oral health To start using the Sonicare App: -- Download the Sonicare App to your phone -- Open the App and follow the guided steps -- Pair your toothbrush with the App -- Create your account -- Personalize your App experience by answering questions about your brushing habits and interests -- Brush regularly -- Receive weekly updates to improve your oral care Note: Make sure your phone’s Bluetooth is turned on. Your toothbrush uses the Bluetooth connection to transfer your brushing data to the App. If you have questions about why your data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the App setup process. Sonicare App – Your oral healthcare dashboard Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to provide you with feedback about your brushing habits, including: -- Daily brushing sessions -- Time spent during each brushing session -- Applied brushing pressure 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 18 16/05/2019 10:07 English 19 -- Brush head replacement reminder (based on its actual usage and effectiveness) The Sonicare App collects the data provided by the smart sensors and tracks your brushing habits over time. Each of the interactive features available in the App are designed to help you understand your brushing habits and provide you with simple, dentist-approved recommendations for improving and maintaining your oral health. You will receive personalized brushing information in the Sonicare App. Brush Head Replacement Reminder Over time, the handle will track the wear of your smart brush head by measuring: -- The overall pressure you apply while brushing -- The total time you have brushed with your brush head Once your brush head is no longer effective, the Brush Head Replacement Reminder will blink amber and audibly beep. Note: The Brush Head Replacement Reminder comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 19 16/05/2019 10:07 20 English Pressure sensor Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while brushing to protect your gums and teeth from damage. If you apply too much pressure, the handle will change its vibration until you reduce the pressure. Note: The Pressure Sensor comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'. BrushPacer The BrushPacer features indicates when you are supposed to move onto the next section of your teeth via a brief change in vibration. The toothbrush will automatically turn off at the end of the brushing session. Charging and battery status Charging on charger or sanitizer 1 Plug the charger or sanitizer into an electrical outlet. 2 Place the handle on the charger or sanitizer. 3 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged. Note: Your handle comes pre-charged for first use. After first use, charge for at least 24 hours. Charging with the travel case* * Note: The charging travel case may not be included depending on the model purchased. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 20 16/05/2019 10:07 English 21 1 Connect the charging travel case to 5V DC input power either from: -- The USB adapter provided -- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 personal computer's standard USB connector or, -- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS power supply with USB output port or, -- a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device. 2 The travel case will charge your toothbrush until your toothbrush is fully charged. Note: Charging the handle with the charging travel case may take longer than on the charger. Battery Status (handle on plugged in charger) When the handle is placed on the charger, sanitizer or travel case , the battery light will flash green based on the current battery level. Number of Flashing LEDs Battery charging status 1 Low 2 Medium 3 High Note: When the handle is fully charged, the three battery indicator lights light up green. After 30 seconds the battery indicator lights switch off. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 21 16/05/2019 10:07 22 English Battery Status (when handle is not placed on Charger) When removing the handle from the charger, sanitizer or travel case, the battery light at the bottom of the handle will indicate the status of the battery. LED Color Number of LEDs Battery status Solid Green 3 High Solid Green 2 Medium Solid Green 1 Low Flashing Amber 1 (with beeps) Empty or near empty UV Sanitizer -- With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if: -- The UV light bulb remains on when the door is open. -- The window is broken or missing from the sanitizer. -- The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 22 16/05/2019 10:08 English 23 1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water. Warning: Do not place the travel cap on the brush head during sanitization. 2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pull open the door. 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitizer. 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 23 16/05/2019 10:08 24 English 5 Close the door and press the green power on/off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle. Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. The sanitizer is in operation when the light glows through the window. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: -- EasyStart -- Brush Head Replacement Reminder -- Pressure Sensor 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 24 16/05/2019 10:08 English 25 Step 1: Place the handle on the charger Step 2: Press and hold power button for: Easy start Brush Head Replacement Reminder Pressure Sensor 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds    Step 3: Let go power button when you hear 1 beep 1 beep and then 2 beeps 1 beep, 2 beeps and then 3 beeps    If you see battery indicator lights flashing green 2 times and hear Low to High triple tones, then the feature has been activated. OR If you see battery indicator lights flashing amber once and hear High to Low triple tones, then the feature has been deactivated. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 25 16/05/2019 10:08 26 English Cleaning -- All parts can be cleaned by damp cloth or rinsed with warm water. -- Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly. -- Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 26 16/05/2019 10:08 English 27 Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal. Cautions: -- Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger, UV sanitizer or travel case in the dishwasher. -- Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other house hold cleaning products, to clean the handle as this may cause discoloration. -- Unplug the charger before you clean it. -- Do not use essential oils to clean the brush heads as this can cause damage. Cleaning the UV Sanitizer Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet. Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer weekly. 1 Unplug the sanitizer. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 27 16/05/2019 10:08 28 English 2 Pull the drip tray straight out. Clean the interior of the sanitizer with a damp cloth. -- Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen. 4 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 5 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 6 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 7 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitizer. Storage If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 28 16/05/2019 10:08 English 29 Frequently asked questions Question Answer Can I leave my Sonicare on the charger between brushings? Yes, you can always keep your Philips Sonicare toothbrush on a plugged-in charger. This will not affect the battery lifetime. Will other brush heads fit my Philips Sonicare toothbrush? All Philips Sonicare electric toothbrush brush heads that snap on will fit your toothbrush. However, not all can be used for BrushSync technology. You can identify the brush heads with BrushSync technology by the icon at the base of the brush head. How often do I need to replace my brush head? We recommend you to replace your Philips Sonicare brush head after 3 months of use (based on brushing twice a day for 2 minutes each session). The Brush Head Replacement Reminder will also notify you when it is time to change your brush head. Is my Philips Sonicare toothbrush waterproof? Yes, your Philips Sonicare toothbrush is waterproof. However, never put your handle in a dishwasher to clean it. And do not use it under the shower. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 29 16/05/2019 10:08 30 English Question Answer What phones are compatible The Philips Sonicare app with the Philips Sonicare App? support Android OS, and Apple iOS. For the most up to date version of the Philips Sonicare App check out the Android Play Store or Apple App Store. Mobile devices must have Bluetooth 4.0 and newer. What other Philips Sonicare toothbrushes can I use with the Philips Sonicare App? You can only use Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, expert results and ExpertClean toothbrushes with the Sonicare app. Look for the Bluetooth symbol on the front panel of the package. Disposal -- This product contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. -- Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. -- For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. -- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 30 16/05/2019 10:08 English 31 Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb contains mercury) with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable battery at the end of lifetime Warning -- Only remove the rechargeable battery when you discard the handle. -- Make sure the battery is completely empty when you remove it. -- Any attempt to remove the battery will void the warranty. For assistance, visit our website at www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. Removing the rechargeable battery Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 31 16/05/2019 10:08 32 English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 32 16/05/2019 10:08 English 33 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 33 16/05/2019 10:08 34 English 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 34 16/05/2019 10:08 English 35 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC & ISED Compliance -- Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz -- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush. For the United States This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment (handle) off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 35 16/05/2019 10:08 36 English -- Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or television). -- Increase the separation between the equipment (handle) and receiver. -- Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For Canada This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance. Use of other brush heads may damage your Sonicare toothbrush and limit your warranty protection. Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.sonicare.com (North America) or www.philips.com/support (outside North America). 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 36 16/05/2019 10:08 English 37 WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: -- Brush heads. -- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads. -- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. -- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 37 16/05/2019 10:08 38 Español Introducción ¡Felicidades por haber adquirido su nuevo cepillo dental eléctrico Philips Sonicare! Ahora cuenta con la mejor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más saludables al alcance de su mano. Al contar con la combinación de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá tener la confianza de que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa este cepillo. Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite la siguiente dirección: http://www.philips.com/welcome. ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Uso indicado Los cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean están diseñados para eliminar la placa pegada y los residuos de comida de los dientes, reducir el desgaste, y mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean están diseñados para el uso en el hogar. Los niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión de un adulto. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR EL APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 38 16/05/2019 10:08 Español 39 PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: -- No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde pueda caer a una bañera o un lavabo. -- No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido. -- No lo utilice mientras se baña. -- No sumerja el cargador y/o el sanitizador en agua o cualquier otro liquido. -- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y el sanitizador estén completamente secos antes de conectarlos a la red eléctrica. -- No intente recoger un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones físicas: -- No limpie el cabezal de cepillo, el mango, el sanitizador ni el cargador en el lavavajillas. -- No use accesorios distintos a los recomendados por Philips Sonicare. -- No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados. -- Reemplace siempre el cargador y el sanitizador con repuestos originales para evitar riesgos. -- No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto. Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan compatibilidad de voltaje. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 39 16/05/2019 10:08 40 Español -- Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corriente, suspenda su uso. -- Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.). -- El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable principal se daña, deseche el cargador. -- Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes. -- Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia". -- No use el cargador ni el sanitizador en exteriores. -- No utilice el cargador si cayó al agua. -- No utilice el sanitizador sin la pantalla protectora que permite evitar el contacto con un bulbo caliente. -- Descontinúe el uso del sanitizador si el foco UV permanece prendido cuando la puerta esté abierta. La luz UV puede ser dañina al ojo humano y a la piel. Mantenga el sanitizador fuera del alcance de los niños todo el tiempo. -- Si ya utilizó el sanitizador para 3 ciclos de limpieza UV consecutivos, apáguelo durante al menos 30 minutos antes de empezar otro ciclo de limpieza UV. -- Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 40 16/05/2019 10:08 Español 41 -- Este producto no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Evite que los niños jueguen con este producto. -- Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental. -- Este producto no está diseñado para poder ser reparado por personal de servicio en caso de que falle o de que algún componente tenga un defecto (la unidad puede desecharse). -- Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE. UU., use el cargador con la configuración apropiada para la toma de corriente. -- Use una computadora con denominación UL, un cubo USB o un receptáculo duplex USB para cargar el mango del cepillo en el estuche de viaje. -- Evite el contacto directo con productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto puede causar que se desprendan las cerdas. -- Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de sodio u otro bicarbonato (frecuentes en los productos blanqueadores), limpie bien el cabezal y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse. -- No opere el sanitizador UV sin la pantalla protectora en su lugar para evitar contacto con el bulbo caliente. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 41 16/05/2019 10:08 42 Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 42 16/05/2019 10:08 Español 43 Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Capuchón higiénico Cabezales de cepillo inteligente Mango Botón de encendido/apagado Luz de intensidad Botón de modo/intensidad Modos Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo Indicación de batería Cargador Estuche de viaje * Adaptador de pared USB* Cable Micro USB * Sanitizador UV* * Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Empuje el cabezal del cepillo firmemente en el mango. Moje las cerdas y aplique la pasta de dientes. Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite que el cabezal del cepillo vibre de forma adecuada. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 43 16/05/2019 10:08 44 Español 2 Colóque las cerdas del cepillo dental contra los dientes en un lígero ángulo (45 grados), presionando firmemente para hacer que las cerdas alcancen la línea de las encías o lígeramente debajo de la línea de la encía. Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 45° 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 44 16/05/2019 10:08 Español 45 Nota: Para aprender cómo cepillarse con los modos específicos, consulte la sección "Modos". 5 Para limpiar las superficies internas de la dentadura frontal, incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos de cepillado superpuestos verticales en cada uno de los dientes. Nota: - Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión (ver Sensor de presión) - Es seguro utilizar su cepillo dental Philips Sonicare con aparatos correctores, moderaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) - No utilice su cepillo dental eléctrico en la regadera. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 45 16/05/2019 10:08 46 Español Cabezales de cepillo Para averiguar qué tipo de cabezal tiene su cepillo, revise la etiqueta ubicada en la parte inferior del cabezal. El símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que es un cabezal inteligente equipado con la tecnología BrushSync. Nombre del cabezal del cepillo Premium Plaque Control Premium White Premium Gum Care Etiqueta del cabezal del cepillo C3 W3 G3 Beneficio Eliminación de placa Eliminación de placa y manchas Encías más saludables Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillo, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información. *Nota: El tipo de cabezal del cepillo varía en función del modelo comprado. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 46 16/05/2019 10:08 Español 47 Tecnología BrushSync La tecnología BrushSync permite que los cabezales del cepillo se comuniquen con el mango mediante un microchip. El símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que está equipado con la tecnología BrushSync. Esto permite aprovechar siguientes características: -- Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo -- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo Modos de cepillado El cepillo dental eléctrico está equipado con hasta 4 modos diferentes*: Clean, Deep Clean+, White+* y Gum health*. El modo se seleccionará automáticamente en función del cabezal de cepillo inteligente que utilice. Para cambiar el modo manualmente, presione el botón de modo/intensidad cuando el cepillo dental esté apagado. * Nota: - El tipo y la cantidad de modos varían en función del modelo comprado. - Todos los cabezales de cepillo funcionan en todos los modos. - Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, se debe usar en el modo de alta intensidad y con la función EasyStart apagada. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 47 16/05/2019 10:08 48 Español Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo Los cabezales de cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip, el cual se comunica con el mango y se empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. Nota: si cambia de modo o intensidad, el cabezal de cepillo recordará la última configuración utilizada. Si desea cepillarse con la configuración recomendada, puede encontrar el modo o la intensidad recomendados en "Modos de cepillado". Beneficio Clean y Deep Clean+ White+ Gum Health Eliminación de placa Eliminación de placa y manchas en la superficie Eliminación de placa y masaje en las encías Premium White* (W3) Protección adicional de las encías* (G3) Re­co­men­da­ Premium do cabezal de Plaque Control* (C3) cepillo Re­co­men­da­ donivel de intensidad 3 3 3 Tiempo total de cepillado Clean: 2 minutos Deep Clean: 3 minutos* 2 minutos y 40 segundos 3 minutos y 20 segundos 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 48 16/05/2019 10:08 Español Clean y Deep Clean+ Cómo cepillar Clean: Cepille cada segmento durante 20 segundos 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 49 2 49 White+ Gum Health Cepille cada segmento durante 20 segundos, Cepille cada segmento durante 20 segundos, 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 5 5 Deep Clean+: Cepille cada segmento durante 30 segundos luego cepille los segmentos 1 y 2 durante 20 segundos cada uno. 6 luego cepille los segmentos 1, 2, 3 y 4 durante 20 segundos cada uno. 1 2 1 1 3 2 3 4 6 5 5 2 4 16/05/2019 10:08 50 Español *Nota: - Los modos y el tipo de cabezal de cepillo varían en función del modelo comprado. - Al cepillar con la aplicación de Sonicare en modo "Limpieza profunda", el tiempo de cepillado será de 2 minutos. Configuración de la intensidad El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de intensidad diferentes: bajo, medio y alto. Cuando esté colocado en el mango, el cabezal de cepillo inteligente seleccionará la intensidad recomendada de forma automática. Para cambiar la intensidad manualmente, encienda el mango y presione el botón de modo/intensidad. Cuando el cepillo esté ENCENDIDO, presione este botón para cambiar la configuración de intensidad Funciones -- EasyStart -- Aplicación de Sonicare: experiencia de cepillo conectado -- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo -- Sensor de presión -- BrushPacer 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 50 16/05/2019 10:08 Español 51 EasyStart La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del mango durante las primeras 14 series de cepillado para ayudarle a acostumbrarse a la potencia de cepillado de Philips Sonicare. La función EasyStart existe en todos los modos. Nota: La función EasyStart está desactivada en su producto. Para activar EasyStart, consulte "Activar o desactivar las funciones". Aplicación Sonicare: Antes de empezar La aplicación Sonicare se empareja con su cepillo para ofrecerle funciones interactivas. Al conectar su cepillo con la aplicación Sonicare, podrá hacer lo siguiente: -- Revisar fácilmente su Informe de progreso semanal con el fin de mejorar su rutina de cepillado. -- Recibir recomendaciones y consejos personalizados para administrar su salud bucal. Para comenzar a usar la aplicación Sonicare: -- Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono. -- Abra la aplicación y siga el paso a paso. -- Empareje su cepillo con la aplicación. -- Cree su cuenta -- Personalice su experiencia de la aplicación respondiendo algunas preguntas sobre sus hábitos de cepillado y sus intereses. -- Cepíllese de forma regular. -- Reciba actualizaciones semanales para mejorar su cuidado bucal. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 51 16/05/2019 10:08 52 Español Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté activada. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos, asegúrese de revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación. Aplicación Sonicare: Su tablero de salud bucal Su cepillo eléctrico Sonicare está equipado con sensores inteligentes para ofrecer sus comentarios sobre sus hábitos de cepillado, incluidos: -- Sesiones diarias de cepillado -- Tiempo gastado durante cada sesión de cepillado -- Presión de cepillado aplicada -- Recordatorio de reemplazo del cabezal (según su uso real y eficacia) La aplicación Sonicare recopila los datos proporcionados por los sensores inteligentes y hace un seguimiento de sus hábitos de cepillado en el tiempo. Cada una de las funciones interactivas disponibles en la aplicación está diseñada para ayudarlo a comprender sus hábitos de cepillado y ofrecerle recomendaciones sencillas y aprobadas por dentistas a fin de mejorar y mantener su salud bucal. Recibirá información de cepillado personalizada en la aplicación Sonicare. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 52 16/05/2019 10:08 Español 53 Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo Con el paso del tiempo, el mango registrará el desgaste del cabezal de cepillo inteligente al medir lo siguiente: -- la presión general que aplica durante el cepillado -- El tiempo total de uso de su cabezal de cepillo Cuando el cabezal del cepillo deje de funcionar adecuadamente, se encenderá la luz ámbar de recordatorio de reemplazo y pitará de modo audible. Nota: El recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo está activado en su producto. Para desactivar esta función, consulte "Activar o desactivar las funciones". Sensor de presión El Philips Sonicare registra la presión que aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños. Si aplica demasiada presión, el mango vibrará de forma diferente hasta que reduzca la presión. Nota: El sensor de presión está activado en su producto. Para desactivar esta función, consulte "Activar o desactivar las funciones". 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 53 16/05/2019 10:08 54 Español BrushPacer La función BrushPacer le indica cuándo debe pasar a la siguiente sección de sus dientes con un pequeño cambio en la vibración. El cepillo dental se apagará automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Carga y estado de la batería Carga en el cargador o en el sanitizador 1 Conecte el cargador o sanitizador en una toma de corriente. 2 Coloque el mango sobre el cargador o sanitizador. 3 El cepillo se cargará hasta el nivel máximo con el cargador. Nota: El mango está precargado para el primer uso. Después del primer uso, cárguelo por al menos 24 horas. Carga con el estuche de viaje* * Nota: Es posible que no se incluya el estuche de viaje cargador en función del modelo comprado. 1 Conecte el estuche de carga de viaje a una toma de corriente directa de 5 V entre las siguientes opciones: -- El adaptador USB está incluido. -- un puerto USB estándar de computadora personal aprobado por UL o con la certificación ANSI/UL 60950-1, o -- una toma de corriente con un puerto de salida USB aprobado por UL o con la certificación ANSI/UL 60950-1, o -- una toma de corriente aprobada por UL o con la certificación 1310 Class 2. Importante: El adaptador para la pared debe ser una fuente segura de voltaje muy bajo compatible con las calificaciones eléctricas marcadas en la parte inferior del dispositivo. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 54 16/05/2019 10:08 Español 55 2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta el nivel máximo. Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar más tiempo que al utilizar el cargador. Estado de la batería (mango en el cargador conectado) Cuando el mango se coloca en el cargador, sanitizador o estuche de viaje, la luz de la batería parpadea en color verde según el nivel actual de la batería. Número de luces LED que parpadean Estado de carga de la batería 1 Baja 2 Media 3 Alta Nota: Cuando el mango está totalmente cargado, el indicador de las tres baterías se ilumina en verde. Después de 30 minutos se apaga el indicador de batería. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Al quitar el mango del cargador, sanitizador o estuche de viaje, la luz de la batería ubicada en la parte inferior del mango indicará el estado de la misma. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 55 16/05/2019 10:08 56 Español Color de luz LED Número de luces LED Estado de la batería Verde fijo 3 Alta Verde fijo 2 Media Verde fijo 1 Baja Ámbar parpadeante 1 (con pitidos) Agotada o casi agotada Sanitizador UV -- Con el sanitizador UV puede limpiar el cabezal de cepillo después de cada uso. Desconecte el sanitizador, descontinúe su uso y llame a Atención al Cliente si: -- El foco UV permanece prendido cuando la puerta esté abierta. -- La ventana está abierta o no se encuentra en el sanitizador. -- El sanitizador emite humo o un olor a quemado mientras se está operando. Nota: La luz UV puede ser dañina al ojo humano y a la piel. Este dispositivo debe estar fuera del alcance de los niños todo el tiempo. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 56 16/05/2019 10:08 Español 57 1 Después de cepillarse, enjuague siempre el cabezal y sacuda las cerdas por exceso de agua. Advertencia: No coloque el tapón de viaje sobre el cabezal durante la sanitización. 2 Coloque el dedo en el hueco ubicado en la parte superior del sanitizador y jale la puerta para abrirla. 3 Coloque el cabezal de cepillo en uno de los 2 postes del sanitizador con las cerdas orientadas hacia el foco. Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión Philips Sonicare en el sanitizador. Nota: No limpie los cabezales del cepillo Philips Sonicare para niños en el sanitizador. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 57 16/05/2019 10:08 58 Español 4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un tomacorriente de voltaje apropiado. 5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza UV. Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta está apropiadamente cerrada. Nota: El sanitizador se detiene si abre la puerta durante el ciclo de sanitización. Nota: El ciclo del sanitizador se ejecuta por 10 minutos y luego se apaga automáticamente. El sanitizador está en operación cuando la luz brilla a través de la ventana. Activar o desactivar funciones Puede activar o desactivar las siguientes funciones en su cepillo dental. -- EasyStart -- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo -- Sensor de presión 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 58 16/05/2019 10:08 Español 59 Paso 1: coloque el mango sobre el cargador Paso 2: mantenga presionado el botón de encendido: Easy start Recordatorio de Sensor de presión reemplazo del cabezal de cepillo 3 segundos hasta 5 segundos hasta 7 segundos    Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar lo siguiente: 1 pitido 1 pitido y luego 2 pitidos 1 pitido, 2 pitidos y luego 3 pitidos    Si las luces del indicador de batería parpadean en color verde 2 veces y escucha tres tonos de bajo a alto, esto quiere decir que se activó la función. O Si las luces del indicador de batería parpadean en color ámbar una vez y escucha tres tonos de alto a bajo, esto quiere decir que se desactivó la función. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 59 16/05/2019 10:08 60 Español Limpieza -- Todas las partes se pueden limpiar con un paño húmedo o enjuagar con agua tibia. -- Quite el cabezal de cepillo del mango y enjuáguelo cuidadosamente. -- Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el cabezal de cepillo, al menos una vez a la semana. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 60 16/05/2019 10:08 Español 61 Precaución: No presione el sello de goma ubicado en la parte superior del mango. Limpie suavemente alrededor del sello de goma. Precauciones: -- No limpie el cabezal del cepillo, la tapa de viaje, el mango, el cargador, el sanitizador UV o el estuche de viaje en el lavavajillas. -- No use alcohol isopropílico, vinagre, blanqueador o cualquier otro producto de limpieza del hogar para limpiar el mango, pues esto puede causar decoloración. -- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. -- No utilice aceites esenciales para limpiar los cabezales de cepillo, pues pueden causar daños. Limpieza del sanitizador UV Advertencia: No sumerja el sanitizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Advertencia: No limpie el sanitizador cuando el foco UV esté caliente. Para una efectividad óptima, es recomendado limpiar su sanitizador semanalmente. 1 Desconecte el sanitizador. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 61 16/05/2019 10:08 62 Español 2 Jale la bandeja de goteo directamente hacia afuera. Limpie el interior del sanitizador con un paño húmedo. -Enjuague la bandeja de goteo y límpiela con un paño húmedo. 3 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV. Para remover la pantalla. agarre los extremos próximos a los broches de presión, apriete y saque la pantalla protectora con cuidado. 4 Quite el foco UV. Para quitar el foco, apriételo y sáquelo del broche de metal. 5 Limpie la pantalla protectora y foco UV con un paño húmedo. 6 Reinserte el foco UV. Para reinsertar el foco, alinee la parte inferior del foco con el broche metálico y empuje el foco dentro del broche. 7 Reinserte la pantalla protectora. Para reinsertar la pantalla, alinee los postes en la pantalla con las ranuras sobre la superficie reflectora cerca del foco UV. Empuje la pantalla directamente dentro de las ranuras en el sanitizador. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 62 16/05/2019 10:08 Español 63 Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol. Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿Puedo dejar mi Sonicare en el cargador entre una cepillada y otra? Sí, puede mantener su cepillo dental Philips Sonicare en un cargador conectado todo el tiempo. Esto no afecta la vida útil de la batería. ¿Puedo utilizar otros cabezales de cepillo con mi Philips Sonicare? Todos los cabezales de cepillos dentales eléctricos Philips Sonicare que se colocan a presión son compatibles con su cepillo dental. Sin embargo, no todos se pueden utilizar con la tecnología BrushSync. Puede identificar los cabezales de tecnología BrushSync mediante el icono ubicado en la base del cabezal de cepillo. ¿Con qué frecuencia debo reemplazar mi cabezal de cepillo? Le recomendamos que cambie el cabezal de cepillo Philips Sonicare después de 3 meses de uso (basado en cepillarse dos veces al día durante 2 minutos cada sesión). El recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo también le avisará cuando sea el momento de cambiar el cabezal. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 63 16/05/2019 10:08 64 Español ¿Mi cepillo dental Philips Sonicare es a prueba de agua? Sí, el cepillo dental Philips Sonicare es a prueba de agua. Embargo, nunca limpie el mango en el lavavajillas. No lo utilice en la regadera. ¿Cuáles teléfonos son compatibles con la aplicación de Philips Sonicare? La aplicación de Philips Sonicare es compatible con Android OS y Apple iOS. Busque la versión más actualizada de la aplicación de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store. Los dispositivos móviles deben tener Bluetooth 4.0 o posterior. ¿Qué otros cepillos dentales Philips Sonicare puedo utilizar con la aplicación? Únicamente puede utilizar los cepillos dentales inteligentes Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean, Expert Results y ExpertClean con la aplicación de Sonicare. Busque el símbolo de Bluetooth en el panel frontal del paquete. -- Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. -- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. -- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-682-7664. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 64 16/05/2019 10:08 Español 65 -- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com. No deseche el aparato o el foco UV (contiene mercurio) en la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente. Instrucciones para quitar la batería recargable al final de su vida útil Advertencia -- Únicamente quite la batería recargable cuando deseche el producto. -- Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite. -- Cualquier intento de remover la batería anulará la garantía. Si necesita ayuda, visite nuestro sitio web en www.philips.com/ support o llame sin costo al 1-800-243-3050. Remover la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite. Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal.Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 65 16/05/2019 10:08 66 Español 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 1 2 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza sobre los 4 lados para retirar la tapa. Nota: Es posible que necesite golpear varias veces para romper las piezas de encaje a presión internas. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 66 16/05/2019 10:08 Español 67 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos queden liberados. 6 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos. Entonces haga palanca con el destornillador, separándolo d e la batería, para romper la parte inferior del armazón negro. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 67 16/05/2019 10:08 68 Español 7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón. 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos. 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 68 16/05/2019 10:08 Español 69 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento de la FCC e ISED -- El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz -- La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados expresamente por Philips podrían anular la autorización de FCC de los usuarios para utilizar el cepillo. Para Estados Unidos Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 69 16/05/2019 10:08 70 Español Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: -- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la radio o el televisor). -- Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el aparato receptor. -- Conecte el equipo (el cargador) en un enchufe en un circuito diferente al que está conectado el recibidor. -- Consulte a un distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para recibir ayuda. Para Canadá Este dispositivo contiene transmisores/receptores excentos de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 70 16/05/2019 10:08 Español 71 Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar la protección de la garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Cabezales del cepillo. -- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales no autorizados. -- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 71 16/05/2019 10:08 72 Español LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Introduction Félicitations pour votre achat de la nouvelle brosse à dents électrique Philips Sonicare! Une meilleure élimination de la plaque, des dents plus blanches et des gencives plus saines à portée de main. Grâce à la combinaison de la technologie sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au point et éprouvées en clinique, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez le meilleur nettoyage qui soit, chaque fois. Vous pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le produit en visitant le site : http://www.philips.com/welcome. Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! Utilisation prévue Les brosses à dents électriques de la gamme ExpertClean sont conçues pour enlever la plaque et les résidus alimentaires des dents afin de réduire les caries et améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques de la gamme ExpertClean sont destinées à un usage domestique. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 72 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 73 MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : -- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. -- Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. -- N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain. -- Ne plongez jamais le chargeur ni l’assainisseur dans de l’eau, ni dans aucun autre liquide. -- Après les avoir nettoyés, assurez-vous que le chargeur et l’assainisseur sont complètement secs avant de les brancher sur une prise secteur. -- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 73 16/05/2019 10:08 74 Français (Canada) AVERTISSEMENTS Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure corporelle : -- Ne mettez jamais la tête de brosse, l’assainisseur ou le chargeur au lave-vaisselle. -- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Sonicare. -- N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est endommagé. -- Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout accident. -- Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent pas la compatibilité de tension. -- Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la fiche ne s’y insère pas facilement, n’utilisez pas l’appareil. -- Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est endommagé de quelque façon que ce soit. -- Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut. -- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. -- Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Reportez-vous à « Garantie et assistance » si le produit ne fonctionne pas correctement ou s’il doit être réparé. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 74 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 75 -- N’utilisez pas le chargeur ou l’assainisseur à l’extérieur. -- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau. -- Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur sans l’écran protecteur pour éviter tout contact avec l’ampoule chaude. -- Cessez d’utiliser l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours l’assainisseur hors de portée des enfants. -- Si vous avez utilisé l’assainisseur pendant 3 cycles de nettoyage UV d’affilée, éteignez l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de commencer un autre cycle de nettoyage UV. -- Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents, des gencives et de la langue. Il ne doit être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste. -- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation du produit. -- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec le produit. -- La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. -- Il n’est pas prévu que du personnel qualifié puisse réparer le produit en cas de panne ou de composants défectueux (l’unité peut être mise au rebut). 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 75 16/05/2019 10:08 76 Français (Canada) -- Pour effectuer un branchement sur une prise hors des ÉtatsUnis, utilisez un chargeur dont la configuration convient à la prise de courant. -- Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double ou d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche dans le coffret de voyage. -- Évitez le contact direct avec les produits contenant des huiles essentielles et de l’huile de coco. Le contact avec ces produits pourrait déloger les touffes de soie. -- Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans les dentifrices à action blanchissante), veillez à bien nettoyer la tête de brossage et le manche avec de l’eau et du savon après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se fissurer. -- N'utilisez pas l'assainisseur UV sans l'écran de protection pour éviter tout contact avec l'ampoule, car elle peut être chaude. MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé les dents avec ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine d'utilisation. 3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 76 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 77 4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil. 5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Capuchon de protection hygiénique Tête(s) de brosse intelligente(s) Manche Bouton marche/arrêt Intensité lumineuse Bouton Mode/Intensité Modes Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse Voyant de charge Chargeur Coffret de voyage * Adaptateur mural USB* Câble micro USB * Assainisseur UV* * Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 77 16/05/2019 10:08 78 Français (Canada) Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur le manche. Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y du dentifrice. Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche. Cela permet à la tête de brosse de vibrer correctement. 2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 78 45° 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 79 4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Pour savoir comment utiliser des modes spécifiques de brossage, voir « Modes ». 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent, en prenant soin de les faire se chevaucher. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 79 16/05/2019 10:08 80 Français (Canada) Remarque : - Un changement de vibration du manche vous alerte lorsque vous appliquez une pression trop forte (voir Capteur de pression) - Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) -N  ’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche. Têtes de brosse Pour voir quel type de tête de brosse vous avez, vérifiez l’étiquette au bas de la tête de brosse. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse intelligente, dotée de la technologie BrushSync. Premium Nom de la tête de brosse Plaque Control Premium White Premium Gum Care C3 Étiquette de tête de brosse W3 G3 Avantages Élimination de Élimination de Gencives plus la plaque la plaque et saines des taches Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse, visitez le site www.philips.com/toothbrush-heads et obtenez plus d’informations. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 80 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 81 * Remarque : Le type de têtes de brosse varie selon le modèle acheté. Technologie BrushSync La technologie BrushSync permet aux têtes de votre brosse de communiquer avec le manche à l’aide d’une micropuce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’elle est dotée de la technologie BrushSync. Celle-ci permet les fonctionnalités suivantes : -- Jumelage de la tête de brosse et du mode -- Rappel de remplacement de tête de brosse Modes de brossage Votre brosse à dents électrique peut avoir jusqu’à quatre modes différents* : Nettoyage, Nettoyage en profondeur+, Blanc+* et Santé des gencives*. En fonction de la tête de brosse intelligente que vous utilisez, la sélection du mode se fera automatiquement. Pour changer manuellement le mode, appuyez sur le bouton Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 81 16/05/2019 10:08 82 Français (Canada) * Remarque : - Les types et le nombre de modes varient selon le modèle acheté. - Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode. - Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité et la fonction EasyStart doit être désactivée. Jumelage de la tête de brosse et du mode Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d’une micropuce qui communique avec le manche et l’associe automatiquement au mode et à l’intensité recommandés. Remarque : si vous changez de mode ou d’intensité, la tête de brosse se souviendra du dernier réglage utilisé. Si vous souhaitez utiliser la brosse avec le réglage recommandé, vous pouvez trouver le mode et l’intensité recommandés dans la rubrique « Modes de brossage ». 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 82 16/05/2019 10:08 Français (Canada) Nettoyage et Deep Clean+ Avantages Blanc+ 83 Santé des gencives Élimination de Élimination de Élimination de la plaque la plaque et la plaque et des taches massage des gencives Premium Niveau Plaque d’intensité recommendée Control* (C3) Premium White* (W3) Premium Gum Care* (G3) 3 Niveau d’intensitérecommandé 3 3 2 minutes et 40 secondes 3 minutes et 20 secondes Durée totale du brossage 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 83 Nettoyage : 2 minutesNettoyage en profondeur : 3 minutes* 16/05/2019 10:08 84 Français (Canada) Comment effectuer le brossage 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 84 Nettoyage et Deep Clean+ Blanc+ Santé des gencives Nettoyage : Brosser chaque segment pendant 20 secondes Brosser chaque segment pendant 20 secondes, Brosser chaque segment pendant 20 secondes, 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 6 5 5 puis brossez Deep Clean+ : les segments 1 Brosser et 2 pendant chaque 20 secondes segment chacun. pendant 1 30 secondes 2 puis brossez les segments 1, 2, 3 et 4 pendant 20 secondes chacun. 1 1 3 2 4 6 5 5 3 2 4 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 85 * Remarque : - Les modes et les types de têtes de brosse varient selon le modèle acheté. - Un brossage en mode « Nettoyage en profondeur » avec l’application Sonicare dure 2 minutes. Réglages d’intensité Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages d’intensité : Faible, moyen et intense. Lorsqu’elle est attachée au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne automatiquement l’intensité recommandée. Pour changer manuellement l’intensité, allumez le manche et appuyez sur le bouton Mode/Intensité. Pendant que la brosse à dents est allumée, appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage de l’intensité Caractéristiques -- Fonction Easy-Start -- Application Sonicare : l’expérience d’un brossage connecté -- Rappel de remplacement de tête de brosse -- Capteur de pression -- BrushPacer 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 85 16/05/2019 10:08 86 Français (Canada) Fonction EasyStart La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance du manche lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes. Remarque : La fonctionnalité EasyStart est désactivée sur votre produit. Pour activer la fonction EasyStart, consultez la section « Activation et désactivation de fonctions ». Première utilisation de l’application Sonicare L’application Sonicare se jumelle à votre brosse à dents pour vous fournir des fonctionnalités interactives. En connectant votre brosse à dents à votre compte d’application Sonicare, vous serez en mesure de : -- Consulter facilement le rapport hebdomadaire de vos progrès pour découvrir comment améliorer votre routine de brossage. -- Recevoir des conseils et recommandations personnalisés sur votre santé bucco-dentaire. Pour commencer à utiliser l’application Sonicare : -- Téléchargez l’application Sonicare sur votre téléphone. -- Ouvrez l’application et suivez les instructions. -- Associez votre brosse à dents à l’application. -- Créez votre compte. -- Personnalisez votre application en répondant aux questions sur vos habitudes de brossage et vos attentes. -- Brossez régulièrement vos dents. -- Consultez les mises à jour hebdomadaires pour améliorer votre hygiène bucco-dentaire. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 86 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 87 Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Votre brosse à dents utilise la connexion Bluetooth pour transmettre les données de brossage à l’application. Si vous avez des questions sur les raisons pour lesquelles vos données sont recueillies, consultez la déclaration de confidentialité de Sonicare disponible tout au long du processus de configuration de l’application. Application Sonicare : le tableau de bord de votre santé bucco-dentaire Votre brosse à dents électrique Sonicare est équipée de capteurs intelligents qui permettent de vous fournir des commentaires sur les aspects suivants de vos habitudes de brossage : -- Sessions de brossage quotidiennes -- Durée de chaque session de brossage -- Pression exercée lors du brossage -- Rappel de remplacement de la tête de brosse (en fonction de votre utilisation de la brosse à dents et de son efficacité) L’application Sonicare recueille les données fournies par les capteurs intelligents et fait le suivi de l’évolution de vos habitudes. Chaque fonctionnalité interactive disponible avec l’application est conçue pour vous aider à comprendre vos habitudes de brossage et vous fournit des recommandations simples, approuvées par des dentistes, pour améliorer et préserver votre santé bucco-dentaire. L’application Sonicare vous fournira des informations personnalisées. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 87 16/05/2019 10:08 88 Français (Canada) Rappel de remplacement de tête de brosse Au fil du temps, le manche assurera le suivi de l’usure de la tête de votre brosse intelligente en mesurant : -- La pression globale que vous appliquez pendant le brossage -- La durée totale d’utilisation de la tête de votre brosse Lorsque la tête de votre brosse ne sera plus efficace, le rappel de remplacement de la tête de brosse clignotera en orange et vous entendrez un signal sonore. Remarque : Le rappel de remplacement de la tête de brosse est activé sur votre produit. Pour désactiver cette fonction, voir « Activation ou désactivation des fonctions ». Capteur de pression Votre Philips Sonicare mesure la pression que vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos gencives et à vos dents. Si vous appliquez trop de pression, la vibration du manche se modifiera jusqu’à ce que vous réduisiez la pression. Remarque : Le capteur de pression est activé sur votre produit. Pour désactiver cette fonction, voir « Activation ou désactivation des fonctions ». 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 88 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 89 BrushPacer La fonctionnalité BrushPacer émet un bref changement de vibration pour indiquer que le moment est venu de passer à la section suivante de vos dents. La brosse à dents s’éteint automatiquement à la fin de la séance de brossage. Charge et état de la pile Chargement sur le chargeur ou l’assainisseur 1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise de courant. 2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur. 3 Le chargeur chargera votre brosse à dents jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée. Remarque : Votre manche est préchargé pour la première utilisation. Après la première utilisation, vous devez la charger pendant au moins 24 heures. Chargement avec le coffret de voyage* * Remarque : Selon le modèle, il se peut que le coffret de voyage ne soit pas fourni. 1 Connectez le coffret de voyage à une prise d’une puissance d’entrée de 5 V c.c. avec : -- L’adaptateur USB fourni -- un port USB standard de PC homologué UL ou certifié ANSI/UL 60950-1, ou -- une alimentation homologuée UL ou certifiée ANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou -- une alimentation homologuée UL ou certifiée 1310 de classe 2. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 89 16/05/2019 10:08 90 Français (Canada) Important : L’adaptateur mural doit être une source de tension extrêmement basse et sécuritaire, compatible avec les caractéristiques électriques indiquées sur le fond de l’appareil. 2 La mallette de voyage chargera votre brosse à dents jusqu’à ce que celle-ci soit complètement chargée. Remarque : La recharge du manche avec la mallette de voyage peut prendre plus de temps que sur le chargeur. État de la pile (manche du chargeur branché) Lorsque le manche est placé sur le chargeur, sur l’assainisseur ou sur la mallette de voyage, le voyant de la pile clignote en vert en fonction du niveau actuel de la pile. Nombre de voyants DEL clignotants État de charge de la pile 1 Faible 2 Moyen 3 Élevé Remarque : Les trois témoins d’état de la pile restent allumés en vert lorsque le manche est entièrement chargé. Les témoins d’état de la pile s’éteignent au bout de 30 secondes. État de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez le manche du chargeur, de l’assainisseur ou du coffret de voyage, le voyant de pile au bas du manche indique l’état actuel de la pile. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 90 16/05/2019 10:08 Français (Canada) Couleur du voyant Nombre de DEL voyants DEL État de la pile Vert continu 3 Élevé Vert continu 2 Moyen Vert continu 1 Faible Orange clignotant 1 (avec signaux sonores) Vide ou presque 91 Assainisseur UV -- L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brosse après chaque utilisation. Débranchez l'assainisseur, cessez d'utiliser l'appareil et appelez le service à la clientèle si : -- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert. -- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante. -- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé pendant son utilisation. Remarque : Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours cet appareil hors de portée des enfants. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 91 16/05/2019 10:08 92 Français (Canada) 1 Après le brossage, rincez la tête de brosse et égouttez-la bien pour éliminer l'excès d'eau. Avertissement : Ne mettez pas le capuchon de voyage sur la tête de brosse pendant l'assainissement. 2 Insérez un doigt dans le logement du compartiment, en haut de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir la porte. 3 Placez la tête de brosse sur l’une des 2 chevilles à l’intérieur de l’assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés vers l’ampoule UV. Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur. Remarque : Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips Sonicare for Kids dans l’assainisseur. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 92 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 93 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié. 5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur que si le compartiment est correctement fermé. Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d'assainissement. Remarque : Le cycle de l'assainisseur dure 10 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement ensuite. L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé. Activation et désactivation de fonctions Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur votre brosse à dents : -- Fonction Easy-Start -- Rappel de remplacement de tête de brosse -- Capteur de pression 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 93 16/05/2019 10:08 94 Français (Canada) Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant : Fonction EasyStart Rappel de rem­ Capteur de pression pla­ce­ment de tête de brosse 3 secondes Jusqu’à 5 secondes Jusqu’à 7 secondes    Étape 3 : Relâchez le bouton d’alimentation lorsque vous entendez 1 bip 1 bip, puis 2 bips 1 bip, puis 2 bips, puis 3 bips    Si vous voyez des voyants de pile clignotant en vert deux fois et que vous entendez une triple tonalité allant d’une intensité faible à élevée, la fonction est activée. OU Si vous voyez des voyants de pile clignotant en orange une fois et que vous entendez une triple tonalité allant d’une intensité élevée à faible, la fonction est désactivée. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 94 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 95 Nettoyage -- Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou rincées à l’eau tiède. -- Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement. -- Rincez tout le manche au moins une fois par semaine, en particulier la partie où se branche la tête de la brosse. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 95 16/05/2019 10:08 96 Français (Canada) Attention : Ne poussez pas sur le joint en caoutchouc en haut du manche. Nettoyez délicatement autour du joint en caoutchouc. Mises en garde : -- Ne lavez jamais la tête de brosse, le capuchon de voyage, le manche, le chargeur, l’assainisseur UV ou la mallette de voyage au lave-vaisselle. -- N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de vinaigre, de produit javellisant ni d’autres produits ménagers pour nettoyer le manche, car cela pourrait entraîner sa décoloration. -- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. -- N’utilisez pas d’huiles essentielles pour nettoyer les têtes de brosse, car cela pourrait les endommager. Nettoyage de l’assainisseur UV Avertissement : Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque l'ampoule UV est chaude. Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer l'assainisseur une fois par semaine. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 96 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 97 1 Débranchez l'assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir. Nettoyez l’intérieur de l’assainisseur à l’aide d’un chiffon humide. -- Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide. 3 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV. Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez. 4 Retirez l'ampoule UV. Pour retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l'attache métallique. 5 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffon humide. 6 Remettez l'ampoule UV en place. Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez l'ampoule à l'intérieur de l'attache. 7 Remettez l'écran protecteur en place. Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de fixation de l'écran avec les fentes de la surface du réflecteur située près de l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il s'enclenche dans les fentes de l'assainisseur. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 97 16/05/2019 10:08 98 Français (Canada) Rangement Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Foire aux questions Question Réponse Puis-je laisser ma brosse à dents Sonicare sur le chargeur entre les brossages? Oui, vous pouvez toujours conserver votre brosse à dents Philips Sonicare sur un chargeur branché. Cela n’aura pas d’effet sur la durée de vie de la pile. Les autres têtes de brosse sont-elles compatibles avec ma brosse à dents Philips Sonicare? Toutes les têtes de brosse à dents électriques Philips Sonicare clipsable s’adapteront parfaitement à votre brosse à dents. Cependant, tous ne peuvent utiliser la technologie BrushSync. Vous pouvez reconnaître les têtes de brosse intelligentes qui ont la technologie BrushSync par l’icône BrushSync située à la base de la tête de brosse. À quelle fréquence Nous vous recommandons de dois-je remplacer ma remplacer la tête de votre brosse tête de brosse? Philips Sonicare après trois mois d’utilisation (sur la base de deux séances de brossage par jour d’une durée de deux minutes chacune). Le rappel de remplacement de la tête de brosse vous avisera qu’il est temps de changer votre tête de brosse. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 98 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 99 Question Réponse Ma brosse à dents Philips Sonicare estelle étanche? Oui, votre brosse à dents Philips Sonicare est étanche. Cependant, ne mettez jamais le manche au lavevaisselle pour le laver. Et n’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche. Quels sont les téléphones compatibles avec l’application Philips Sonicare? L’application Philips Sonicare prend en charge les systèmes d’exploitation Android et iOS. Pour se procurer la version la plus récente de l’application Philips Sonicare, rendez-vous sur le Play Store d’Android ou sur l’Apple App Store. Les appareils mobiles doivent être dotés de Bluetooth 4.0 ou d’une version plus récente. Quelles autres brosses à dents Philips Sonicare puis-je utiliser avec l’application Philips Sonicare? Avec l’application Sonicare, vous ne pouvez utiliser que les brosses à dents Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, Expert Results et ExpertClean. Recherchez le symbole Bluetooth sur le devant de l’emballage. -- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée. -- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour obtenir des renseignements. Vous pouvez également appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la batterie au rebut. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 99 16/05/2019 10:08 100 Français (Canada) -- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/ support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664. -- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com. Si vous n’avez plus besoin de l’appareil ou de l’ampoule UV (cette ampoule contient du mercure) et désirez les mettre au rebut, ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les dans un point de collecte de recyclage. Ce faisant, vous contribuerez à préserver l’environnement. Retrait de la pile rechargeable en fin de vie Avertissement -- Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le manche au rebut. -- Veillez à ce que la batterie soit totalement déchargée avant de la retirer. -- Toute tentative de retirer la pile annulera la garantie. Pour obtenir de l’aide, visitez notre site à l’adresse Web www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais au 1 800 243-3050. Retrait de la pile rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit totalement déchargée avant de la retirer. Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard).Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 100 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 101 Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. 1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu. 1 2 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 101 16/05/2019 10:08 102 Français (Canada) 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aide du tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre noir. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 102 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 103 7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir pour briser l’attache métallique reliant la batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la batterie du cadre. 8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé. Ce faisant, vous contribuerez à préserver l’environnement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 103 16/05/2019 10:08 104 Français (Canada) Conformité FCC et ISED -- L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne à 13,56 MHz -- La puissance radioélectrique maximale transmise par l’équipement radioélectrique est de 30,16 dBm Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents. Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à l'article 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les radiocommunications s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil (le manche), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : -- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (de la radio ou de la télévision). 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 104 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 105 -- Augmentez la distance entre l’équipement (le manche) et le récepteur. -- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un circuit secteur différent de celui du récepteur. -- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. Pour le Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour des performances optimales, Philips recommande d'utiliser exclusivement des têtes de brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtes de brosse peut endommager votre brosse à dents Sonicare et limiter votre protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays). 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 105 16/05/2019 10:08 106 Français (Canada) EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : -- Les têtes de brosse. -- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées. -- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. -- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs. GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 106 16/05/2019 10:08 Français (Canada) 107 RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 107 16/05/2019 10:08 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 108 16/05/2019 10:08 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 109 16/05/2019 10:08 www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.7418.2 (05/2019) 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 112 ⁄ 16/05/2019 10:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Saeco HX9630/16 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para