ISC RP032 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pulley Use >
xxkn
Minimum Breaking Strength across major axis in kN / Minimale Bruchbelastung entlang der großen Achse
in kN / Fuerza Máxima de Frenado del eje mayor en kN / Minimale treksterkte langs de hoofdas in kN /
Résistance minimale à la rupture sur le grand axe en kN / Carico di rottura minimo in kN lungo l'asse
maggiore
Ø xxmm Maximum rope diameter / Maximaler Seildurchmesser / Diámetro máximo de la cuerda / Maximale
touwdikte / Diamètre maximum de la corde / Diametro massimo della corda
I S C Manufacturers identification / Identifizierungskennung des Herstellers / Identificación de fabricantes /
Fabrikant / Identification du fabricant / Identificativo produttori
RPxxx Product code / Produktcode / Código de producto / De productcode / Code de produit / Codice prodotto
Read instruction manual / Lesen Sie Anweisungshandbuch / Lea manual de instrucción / Lees instructie
handbook / Lire le guide / Leggere il manuale di istruzioni
YYXX
YYXX Batch marking YY=year; XX=Manufacturing batch. This may be suffixed with a serial number /
YYXX Losnummer: YY = Jahr, XX = Produktionslos. Möglicherweise mit vorangestellter
Seriennummer / YYXX: número de lote; YY = año, XX = lote de fabricación. En ocasiones se agrega el
sufijo correspondiente al número de serie / YYXX batchnummer YY=jaar, XX = productiebatch. Dit kan
worden gevolgd door een serienummer / YYXX Numéro de lot YY =Année, XX = lot de fabrication. Ce
numéro peut être suivi d'un suffixe constitué d'un numéro de série / YYXX Numero lotto YY = Anno, XX
= Lotto di fabbricazione. Il suffisso potrebbe essere un numero di serie
CE0120
CE marking and Notified Body number / CE-Kennzeichnung und registrierte Rahmennummer / Marca de la
UE y número de pieza notificado / CE-markering en nummer van de aangemelde instantie / Marquage CE et
numéro de l'organisme notifié / Marcatura CE e numero di Organismo notificato
NFPA 1983 (06) Ed suffixed ‘L’
or ‘G’
Compliant with NFPA 1983 Standard for Light use or General use / Entspricht dem NFPA 1983 Standard
für eingeschränkte bzw. allgemeine Verwendung / En conformidad con la norma NFPA 1983 para usos
generales o ligeros / Voldoet aan NFPA 1983-norm voor licht of algemeen gebruik / Conforme à la norme
NFPA 1983 régissant l'utilisation légère ou l'utilisation générale / Conforme allo standard NFPA 1983 per
usi leggeri o generici
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned representing the manufacturer declares that the product (s) detailed in this user manual is in conformity with
one or more of the following Directives or International Standards.
And is subject to the procedure set out in Article 11 point B of Directive
89/686/EEC under the supervision of the notified body:
SGS United Kingdom Ltd., Unit 202b Worle Parkway, Weston-super-Mare, Somerset BS22 6WA
BS EN Standard EN12278: 1998 – Mountaineering equipment Pulleys
BS EN Standard EN12278: 2007 – Mountaineering equipment Pulleys
American National Standards Institute (ANSI) Standard Z359 (2007)
American national Standards Institute (ANSI) Standard Z133 (2006)
National Fire Protection Association (NFPA) Standard 1983 (2006)
Chairman: Date: 1st July 2007
A Aluminium / Aluminium / Aluminio / Aluminium /
Aluminium / Allumino
St Stainless Steel / Edelstahl / acero inoxidable / roestvrij
staal / inox / acciaio inossidabile
International Safety Components Ltd
Unit 1, Plot 2,
Llandygai Industrial Est,
Bangor,
Gwynedd.
United Kingdom
LL57 4YH
T - +44 (0) 1248 363 110
F - +44 (0) 1248 372 348
W - www.iscwales.com
Explanation of Markings (where marked) >
International Safety Components Ltd
Unit 1, Plot 2,
Llandygai Industrial Est,
Bangor, Gwynedd.
United Kingdom LL57 4YH
Explanation of Markings >
Specification >
Correct
Korrigieren Sie
Corrija
Verbeter
Correct
Corretto
Wrong
Falsch
injusticia
Verkeerd
Incorrect
Errato
User Instructions for Pulleys
Please read these instructions thoroughly
before using this equipment
Activities using this type of equipment are inherently dangerous. These
pictures illustrate only some of the possible correct and incorrect
methods of use. It is impossible to cover every eventuality relating to
the use of this equipment. Seek professional training from a fully
qualified and competent instructor prior to engaging in any activity. You
are responsible for your own actions. This equipment should not be
used by persons with a medical condition(s) that may affect the safety
of the user.
Tätigkeiten, die diese Art Ausrüstungen benutzen, sind von Natur aus
gefährlich. Diese Bilder illustrieren nur einige von den möglichen
richtigen und falschen Methoden des Gebrauchs. Es ist unmöglich, jede
Möglichkeit sich zu bedecken, die auf den Gebrauch von diesen
Ausrüstungen bezieht. Suchen Sie Fachmannausbildung von einem
völlig qualifizierten und fähigen Lehrer sich beschäftigend vor mit
irgendeiner Tätigkeit. Sie sind verantwortlich für Ihre eigenen Handlung-
en. Diese Ausrüstung darf nicht von Personen verwendet werden,
deren Gesundheitszustand die
Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen könnte.
Las actividades que utilizan este tipo del equipo son intrínsecamente
peligrosas. Estos retratos ilustran sólo parte de los métodos posibles,
correctos e inexactos del uso. Es imposible cubrir cada eventualidad
que relaciona al uso de este equipo. Busque la formación profesional
de un instructor completamente calificado y competente antes de entrar
en cualquier actividad. Usted es responsable de sus propias acciones.
Este equipo no es apto para personas que padezcan de alguna
condición médica que pudiera poner en peligro la
seguridad del usuario.
Activiteit die dit soort uitrusting gebruiken, zijn inherent gevaarlijk. Deze
afbeeldingen illustreren enkel sommige van de mogelijke correcte en
verkeerde methoden van gebruik. Het is onmogelijk om iedere
eventualiteit te bedekken die betrekking op het gebruik van deze
uitrusting heeft. Zoek vakman training van een helemaal zich gek-
walificeerde en competente instructeur die vroeger is om bezig met
enig activiteit te zijn. U bent verantwoordelijk voor uw eigen acties.
Deze uitrusting mag niet worden gebruikt door personen met een
medische aandoening die van invloed is op de veiligheid van de
gebruiker.
Les activités impliquant l'utilisation de ce type de matériel sont
dangereuses par nature. Ces images n'illustrent que certaines des
méthodes d'utilisation correctes et incorrectes possibles. Il est
impossible de traiter toutes les éventualités relatives à l'utilisation de ce
matériel. Cherchez à suivre une formation professionnelle auprès d'un
instructeur totalement qualifié et compétent avant d'entreprendre une
quelconque activité. Vous êtes responsable de vos actes. Ce matériel
ne doit pas être utilisé par des personnes présentant un ou plusieurs
états pathologiques susceptibles de porter atteinte à la sécurité de
l'utilisateur.
Le attività che prevedono l'uso di questa attrezzatura sono intrinseca-
mente pericolose. Queste figure mostrano solo alcuni dei possibili
metodi di utilizzo corretti ed errati. Non è possibile descrivere tutte le
situazioni correlate all'uso di questa attrezzatura. Prima di iniziare
qualsiasi attività, è opportuno intraprendere un corso di formazione
professionale tenuto da un istruttore competente e qualificato. Ciascuno
è responsabile delle proprie azioni. Questa attrezzatura non deve
essere utilizzata da persone le cui condizioni fisiche possono compro-
metterne la sicurezza.
Warning >
Product Record >
PERIODIC THOROUGH EXAMINATION AND REPAIR RECORD
Date /
Datum /
Fecha /
De datum /
Date / Data
Inspection details /
Detailinformationen zu Prüfungen /
Detalles de inspección /
Inspectiedetails /
Détails de l'inspection /
Dettagli ispezione
Name and signature /
Nennen Sie und Unterschrift /
Denomine y la firma /
Noem en handtekening /
Nom et signature / Nome e
firma
Next examination /
Nächste Untersuchung /
Próximo examen /
Het volgende onderzoek
Examen suivant / Prossimo
esame
THIS DOCUMENTATION SHOULD BE ISSUED WITH AND KEPT FOR EACH ITEM OR SYSTEM
DIESE UNTERLAGEN SOLLTEN MIT HERAUSGEGEBEN WERDEN UND FÜR JEDES EINZELTEIL ODER SYSTEM GEHALTEN WERDEN
ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBE PUBLICAR CON Y GUARDAR PARA CADA ARTÍCULO O SISTEMA
DEZE DOCUMENTATIE ZOU MET MOETEN UITGEBRACHT WORDEN EN ZOU VOOR ELK ONDERDEEL OF SYSTEEM - MOETEN BIJGEHOUDEN WORDEN
CETTE DOCUMENTATION DOIT ÊTRE DÉLIVRÉE AVEC CHAQUE ÉLÉMENT OU SYSTÈME ET CONSERVÉE AVEC CELUI-CI
QUESTA DOCUMENTAZIONE DEVE ESSERE EMESSA E CONSERVATA PER OGNI COMPONENTE O SISTEMA
Prussic Range
Model Part No. Mat. Ø (mm) MBS
Shear reduction RP029 St 1013mm 44
Micro single RP038 A 10 - 13mm 24
Small single * RP060 A / St 10 - 13mm 40
Small double * RP061 A / St 10 - 13mm 40
Med single * RP063 A / St 10 - 13mm 50
Med double * RP064 A / St 10 - 13mm 50
Large single * RP066 A / St 14 - 16mm 70/50
Large double * RP067 A / St 14 - 16mm 70/50
X-Large single RP069 A / St <= 20mm 70/50
* Fixed versions comply with PPE Directive not EN12278
Eiger Range
Model Part No. Mat. Ø (mm) MBS
Small single RP012 A 10 - 13mm 35
Small double RP030 A 10 -13mm 35
Med single
dbl-end RP031 A 10 -13mm 35
Med single RP032 A 10 - 13mm 35
Med double RP033 A 10 - 13mm 35
Small double
redirect RP034 A 10 - 13mm 35
Micro single RP037 A / St 10 - 13mm 24 / 35
Specialist Range
Ropewrench
pulley ** RP281 A 1013mm 35
** version compliant with PPE Directive onlywheel
doesn’t rotate when loaded with >200kg.
i
MBS/2 MBS/2
MBS
Product Details >
Model & Type / Entwerfen Sie & Typ /
Modele & el Tipo / Modelleer & het Type / Modèle et type / Modello
e tipo
Serial Number / Seriennummer /
Número de serie / Het Serienummer / Numéro de série / Numero
di serie
Purchase Date / Kaufen Sie Datum /
Compre la Fecha / Koop de Datum / Date d'achat / Data di
acquisto
Date first used / Datieren Sie zuerst benutzt /
Feche primero utilizado / Dateer eerst gebruikt / Date de la
première utilisation / Data primo utilizzo
Purchased from / Gekauft von /
Comprado de / Gekochte van / Acheté auprès de / Acquistato a
partire da
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ISC RP032 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario