SPEEDLINK JUGGER 2.1 Quick Installation Guide

Categoría
Subwoofers
Tipo
Quick Installation Guide
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
JUGGER
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-8321-WE
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. Xbox 360® is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI® is a registered trademark of HDMI
Licensing LLC. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made
liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior
notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
1. Plug the subwoofer power cable into an AC outlet (220-
240V, 50/60 Hz ~).
2. Connect the remote control to the speaker system
using the accompanying cable: plug the green 3.5mm
connector into the rear socket on the remote control,
and the two red and white phono/RCA connectors into
the ‘IN’ socket on the subwoofer.
3. Connecting to the PC
Connect the remote control to the PC: plug the green
connector on the cable wired into the remote control
into the audio output (usually green) and the black
connector into the sound card’s microphone input
(usually pink).
You can also connect a set of headphones or a headset
to the remote control – doing so deactivates the sound
to the speakers. If want to connect a second audio
source, such as an MP3 player, to the remote control
instead of a microphone, plug the remote control’s
black connector into your PCs Line-In socket (usually
blue).
Connecting to a PS3® or Xbox 360®
PS3®: Connect the remote control to the console: using
the phono/RCA adapter cable, connect the remote
control’s green 3.5mm connector to the console AV
cable’s phono/RCA audio outputs (included with the
PS3®).
To play audio simultaneously through the TV using
the AV Cable, plug the adapter cable’s phono/RCA
connectors into the TV’s audio input sockets.
If you’d like to play audio simultaneously through the
TV using HDMI®, enable ‘Audio Multi-Output’ under the
‘Sound Settings’ option.
Xbox 360®: Connect the remote control to the
console: use the phono/RCA adapter cable to connect
the remote control’s green 3.5mm connector to the
composite/component AV cables phono/RCA audio
outputs (included with the Xbox 360®).
To play audio simultaneously through the TV, plug the
adapter cable’s phono/RCA connectors into the TV’s
audio input sockets.
If using an HDMI® cable for video output, you can also
plug the adapter cable into the HDMI® audio adapter
(optional Xbox 360® accessory).
Connecting to your TV
Plug the remote controls 3.5mm connector into your
TV’s audio output socket.
If your TVs audio output has phono/RCA connectors,
use the supplied phono/RCA adapter cable to connect
the remote control’s green 3.5mm connector to your
TV’s phono/RCA output.
Please note: the sound quality of your TVs output
socket does not match that of a fully-edged hi-
system.
4. Connect the satellites to the subwoofer: connect
the satellites’ two phono/RCA connectors into the
subwoofer’s relevant output sockets – red for the right
channel, white for the left channel.
5. Before switching the system on, set the volume levels
on the remote control and the subwoofer to their lowest
levels. Then, set the ‘POWER’ switch to ‘ON.
6. Now start playing sound on your PC/games console/
TV and adjust the volume, treble and bass levels to suit
using the controls.
7. If no audio is transmitted for 60 minutes, the speaker
system will switch to stand-by mode and the LED will
go out. If audio is transmitted again, the system will
reactivate automatically. Set the subwoofer’s ‘Stand-
by’ button to ‘OFF’ to prevent it from entering stand-by
mode automatically.
1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine
Steckdose an (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Verbinden Sie die Tischfernbedienung über das
beiliegende Kabel mit dem Lautsprechersystem:
Stecken Sie den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker in
die hintere freie Buchse der Kabelfernbedienung,
die beiden Cinch/RCA-Stecker /rot und weiß in die
Eingangsbuchse des Subwoofers ( „IN“).
3. Anschluss an PC
Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit dem PC:
Stecken Sie den grünen Stecker des fest installierten
Fernbedienungskabels in den Audio-Ausgang (meist
grün) und den schwarzen Stecker in den Mikrofon-
Eingang der Soundkarte (meist rosa).
An der Fernbedienung können Sie zusätzlich ein
Headset oder einen Kopfhörer anschließen, die
Lautsprecherausgabe wird dann abgeschaltet. Möchten
Sie statt eines Mikrofons eine zweite Soundquelle an
der Fernbedienung anschließen, etwa einen MP3-
Spieler, stecken Sie den schwarzen Stecker der
Fernbedienung in den Line-In-Eingang Ihres PCs (meist
blau).
Anschluss an PS3® oder Xbox 360®
PS3®: Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit
der Konsole: Verwenden Sie das Cinch/RCA-
Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker
der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Multi-AV-Kabels der Konsole zu
verbinden (enthalten im Lieferumfang der PS3®).
r die gleichzeitige Tonwiedergabe über den
Fernseher per AV-Kabel schließen Sie die Cinch/RCA-
Stecker des Adapterkabels zusätzlich an die Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Wünschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe
über den Fernseher per HDMI®, aktivieren Sie in
den „Sound-Einstellungen“ die Option „Audio-
Mehrfachausgang“.
Xbox 360®: Verbinden Sie die Tischfernbedienung
mit der Konsole: Verwenden Sie das Cinch/RCA-
Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker
der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Composite- oder Component-AV-
Kabels zu verbinden (enthalten im Lieferumfang der
Xbox 360®).
Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den
Fernseher schließen Sie die Cinch/RCA-Stecker
des Adapter-Kabels zusätzlich an die Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Bei Verwendung eines HDMI®-Kabels für die
Bildausgabe können Sie das Adapter -Kabel auch
mit dem HDMI®-Audio-Adapter verbinden (optionales
Zubehör der Xbox 360®).
Anschluss an den Fernseher
Verbinden Sie den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker der
Kabelfernbedienung mit der Audio-Ausgangsbuchse
Ihres Fernsehers. Sollte es sich beim Audioausgang
Ihres Fernsehers um Cinch/RCA-Stecker handeln,
verwenden Sie das mitgelieferte Cinch/RCA-
Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker
der Kabelfernbedienung mit dem Cinch/RCA-Ausgang
Ihres Fernsehers zu verbinden.
Bitte beachten Sie, dass die Ausgabeleistung, die die
Ausgangsbuchse des Fernsehers bietet, nicht der
Qualität eines vollwertigen HIFI-Geräts entspricht.
4. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den
Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-/RCA-
Stecker der Satelliten in die entsprechenden Ausgangs-
Buchsen des Subwoofers – rot für den rechten, weiß für
den linken Kanal.
5. Stellen Sie die Lautstärkeregler der Fernbedienung
und des Subwoofers zunächst auf eine niedrige Stufe.
Schalten Sie anschließend das System ein („POWER“
auf „ON“).
6. Starten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC,
Ihrer Spielekonsole oder Ihres Fernsehers und passen
Sie die Lautstärke sowie Höhen und Bässe über die
Regler an.
7. Wird etwa 60 Minuten lang kein Tonsignal übertragen,
schaltet sich der Lautsprecher in einen Stand-by-
Modus, die LED erlischt daraufhin. Liegt wieder ein
Signal an, reaktiviert sich das System automatisch.
Um einen automatischen Wechsel in den Stand-by-
Modus zu verhindern, deaktivieren Sie diese Funktion,
indem Sie den „Stand-by“-Knopf am Subwoofer
betätigen („Stand-by“ auf „OFF“).
1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une
prise de courant (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Reliez la télécommande de table au système
d’enceintes à l’aide du câble fourni : raccordez le
connecteur jack 3,5 mm vert à la prise arrière libre sur
la télécommande de table et les deux ches cinch/RCA
(rouge et blanche) à la prise dentrée du subwoofer («
IN »).
3. Raccordement à un ordinateur
Reliez la télécommande de table à l’ordinateur
: raccordez la che verte du câble xe de la
télécommande à la sortie audio (généralement verte) et
la che noire à lentrée microphone (généralement rose)
de la carte son.
Vous pouvez de plus raccorder à la télécommande un
combiné casque-micro ou un casque ; dans ce cas, la
sortie par les enceintes est désactivée. Si au lieu d’un
microphone, vous souhaitez raccorder une deuxième
source sonore à la télécommande (par exemple un
lecteur MP3), reliez la che noire de la télécommande
à l’entrée « Line In » de votre ordinateur (généralement
bleue).
Raccordement à une PS3® ou une Xbox 360®
PS3® : reliez la télécommande de table à la console :
utilisez le câble adaptateur cinch/RCA fourni pour relier
le connecteur jack vert 3,5 mm de la télécommande
aux sorties audio cinch/RCA du câble multi-AV de la
console (fourni avec la PS3®).
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur
avec une liaison par câble AV, raccordez en plus les
ches cinch/RCA du câble adaptateur aux prises
d’entrée audio du téléviseur.
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur
avec une liaison HDMI®, activez l’option « Sortie audio
multiple » dans les « Paramètres son ».
Xbox 360® : reliez la télécommande de table à la
console : utilisez le câble adaptateur cinch/RCA
fourni pour relier le connecteur jack vert 3,5 mm de
la télécommande aux sorties audio cinch/RCA du
ble AV composite ou composantes (fourni avec
la Xbox 360®).
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur,
raccordez en plus les ches cinch/RCA du câble
adaptateur aux prises d’entrée audio du téléviseur.
En cas d’utilisation d’un câble HDMI® pour l’image,
vous pouvez aussi relier le câble adaptateur à
l’adaptateur audio HDMI® (accessoire disponible en
option pour la Xbox 360®).
Raccordement à un téléviseur
Reliez le connecteur jack vert 3,5 mm de la
télécommande à la sortie audio de votre téléviseur.
Si la sortie audio de votre téléviseur est une prise
cinch/RCA, utilisez le câble adaptateur cinch/RCA
fourni pour relier le connecteur jack vert 3,5 mm de la
télécommande à la sortie cinch/RCA du téléviseur.
À noter que la puissance de la sortie casque du
téléviseur ne peut rivaliser en qualité avec un appareil
HiFi.
4. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les
deux ches cinch/RCA des satellites aux sorties
correspondantes sur le subwoofer – rouge pour le canal
de droite, blanche pour le canal de gauche.
5. Baissez le volume sur la télécommande et sur le
subwoofer. Puis allumez le système en amenant
l’interrupteur « POWER » sur « ON ».
6. Lancez la lecture audio sur votre ordinateur, votre
console ou votre téléviseur et ajustez le volume, les
aiguës et les basses à laide des boutons de réglage.
7. Si aucun signal sonore n’est transmis durant une
soixantaine de minutes, le haut-parleur passe
automatiquement en mode veille et le voyant s’éteint.
Le système se réactive automatiquement quand il
reçoit à nouveau un signal. Pour empêcher le passage
automatique en mode veille, désactivez cette fonction
en actionnant le bouton « Stand-by » sur le caisson
de basses (amenez le bouton « Stand-by » en
position « OFF »).
1. Steek de stekker van de voedingskabel van de
subwoofer in een stopcontact (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Sluit de regelunit met de bijgeleverde kabel aan op
het luidsprekersysteem: Steek de groene 3,5mm
jackpluggen in de achterste vrije ingangen van de
regelunit en de beide Cinch-/RCA-Stekkers (rood en
wit) in de ingangen van de subwoofer ( „IN“).
3. Aansluiten op een pc
Sluit de regelunit aan op de pc: Steek de groene stekker
van de kabel van de afstandsbediening in de audio-
uitgang (meestal groen) en de zwarte stekker in de
microfooningang van de geluidskaart (meestal roze).
U kunt vervolgens een headset of een hoofdtelefoon
aansluiten op de regelunit, de luidsprekers worden dan
uitgeschakeld. Als u in plaats van een microfoon een
tweede geluidsbron op de afstandsbediening aansluit,
bijvoorbeeld een MP3-speler, steek dan de zwarte
stekker van de afstandsbediening in de Line-In-ingang
van de pc (meestal blauw).
Aansluiten op een PS3® of een Xbox 360®
PS3®: Sluit de regelunit aan op de console: Verbind
met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene 3,5mm
jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp-audio-
uitgangen van de multi-AV-kabel van de console
(meegeleverd bij de PS3®).
Als u tegelijkertijd ook geluidsweergave wenst met de
tv via de AV-kabel, dan sluit u de tulpstekker van de
adapterkabel ook aan op de audio-ingang van de tv.
Activeer bij de „Geluidsinstellingen“ de optie „Audio-
Multi-output“ als u tegelijkertijd ook geluidsweergave
wenst via de tv met HDMI®.
Xbox 360®: Sluit de regelunit aan op de console:
Verbind met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene
3,5mm jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp-
audio-uitgangen van de Composite- of Component-AV-
kabel (meegeleverd bij de Xbox 360®).
Sluit de jack-/tulpstekker van de adapterkabel ook aan
op de audio-ingang van de tv als u tegelijkertijd ook
geluidsweergave wenst via de tv.
Als u gebruikmaakt van een HDMI®-kabel voor
schermweergave, kunt u de adapterkabel ook
aansluiten op de HDMI®-audioadapter (optionele
accessoire bij de Xbox 360®).
Aansluiting op de tv
Sluit de groene 3,5mm jackplug van de regelunit aan
op de audio-uitgang van uw tv. Als daarvoor een
jack-/tulpstekker nodig is, gebruikt u de adapterkabel
(jack naar tulp) om de groene 3,5mm jackpluggen
van de regelunit met de jack-/tulp-uitgang van de tv te
verbinden.
Het uitgangsvermogen van de audio-uitgang van de
tv biedt niet de kwaliteit van een volwaardig Hi-Fi-
apparaat.
4. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer:
steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten
in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer –
rood voor het rechter-, wit voor het linkerkanaal.
5. Draai het volume op de regelunit en de subwoofer in
eerste instantie helemaal dicht. Schakel het systeem in
(„POWER“ op „ON“).
6. Start de geluidsweergave op de pc, de gamesconsole
of de tv, en pas het volume en hoge tonen en lage
tonen aan met de regelaars.
7. Als er ongeveer 60 minuten geen geluidssignaal wordt
overgedragen, wordt een stand-bymodus van de
luidspreker geactiveerd; de LED dooft. Zodra opnieuw
een signaal doorkomt, wordt het systeem automatisch
weer ingeschakeld. Druk op de knop „Stand-by“ op de
subwoofer („Stand-by“ op „OFF“) om deze functie uit te
schakelen, als u wilt voorkomen dat de stand-bystand
automatisch wordt ingeschakeld.
INTENDED USE
This product is only intended as a speaker
system for connecting to a computer or other
audio source, and is designed for indoor use
only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by
the manufacturer.
Place this device near an AC outlet that is
easily accessible. This device will only be
completely disconnected from the mains
once it has been unplugged.
AVOIDING HEARING DAMAGE
PLEASE NOTE: Listening to audio for
extended periods at loud volume levels may
cause permanent hearing damage, so check
the volume level that has been set on the
volume control each time before using the
product, and avoid listening to
audio at a high volume level.
DECLARATION
OF CONFORMITY
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the
distance from the devices causing
the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den
Anschluss an einen Computer oder eine
andere Tonquelle und die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet. Die
llenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem
vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose
in der Nähe benden und leicht zugänglich
sein. Dieses Gerät ist erst vollständig vom
Strom getrennt, wenn der Netzstecker
gezogen ist.
VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken
kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die
eingestellte Lautstärke und vermeiden
Sie zu hohe Pegel.
KONFORMITÄT
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à être
utilisé comme système d‘enceintes dans
des locaux fermés en le raccordant à un
ordinateur ou à une autre source sonore.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues
à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
La prise de courant doit se trouver à
proximité et être aisément accessible. Cet
appareil n‘est complètement hors tension
que lorsque la che secteur est débrance.
LÉSIONS AUDITIVES
ATTENTION : l‘écoute prolongée à
haut volume peut entraîner des lésions
auditives durables. Vériez le réglage du
volume avant chaque utilisation et évitez
les volumes trop élevés.
CONFORMITÉ
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l‘origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difcultés techniques concernant
ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM
DE DOELSTELLINGEN
Dit product is geschikt als luidspreker voor
aansluiting op een computer of een andere
geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH
is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg
van ondoordacht, ondeskundig, onjuist
gebruik van het product of gebruik dat
niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
Er dient voor dit product een
wandcontactdoos in de onmiddellijke
omgeving te zijn die goed toegankelijk is.
Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld
van het spanningsnet als de stekker uit het
stopcontact genomen is.
VOORKOMEN VAN GEHOORSCHADE
Waarschuwing: blootstelling gedurende
lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan
leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer
steeds voor gebruik het ingestelde volume en
vermijd te hoge piekbelastingen.
CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC TV
OR
PS3®/ XBOX 360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth® speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3®, Xbox 360® and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and Wiimote are registered trademarks of Nintendo Corporation, Ltd. Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS3 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Wii U® charger for one Gamepad and two
Wiimote® controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de
corriente (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Conecta el mando a distancia con el sistema de
altavoces enchufando el cable adjunto: El conector jack
verde de 3,5 mm lo enchufas a la entrada libre que está
detrás del mando a distancia y los otros dos conectores
Cinch/RCA/rojo y blanco a la entrada del subwoofer
(„IN“).
3. Conexión al PC
Conecta el mando a distancia de sobremesa con el
PC: Enchufa el conector verde del cable del mando a la
salida de audio (suele ser de color verde) y el conector
negro en la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido
(suele ser rosa).
En el mando a distancia puedes enchufar además
un headset o unos auriculares, la salida de altavoces
queda entonces desconectada. Si quieres enchufar al
mando a distancia una segunda fuente de audio en vez
del micrófono, p. ej. un reproductor MP3, el conector
negro del mando lo tendrás que enchufar en Line In de
tu PC (suele ser azul).
Conexión a la PS3® o Xbox 360®
PS3®: Conecta el mando a distancia de sobremesa
con la consola: Utiliza el cable adaptador Cinch/RCA
para enchufar el conector jack verde de 3,5 mm del
mando a distancia con las salidas de sonido Cinch/RCA
del multicable AV de la consola (viene incluido en el
suministro de la PS3®).
Para la reproducción simultánea de sonido en la
televisión con el cable AV, enchufa adicionalmente el
conector Cinch/RCA del cable adaptador a la entrada
de audio de la televisión.
Si quieres que se oiga en la televisión el sonido al
mismo tiempo que la imagen utilizando HDMI®, activa
en „Ajustes de sonido“ la opción „Salidas múltiples de
audio“.
Xbox 360®: Conecta el mando a distancia de
sobremesa con la consola: Utiliza el cable Cinch/RCA
para enlazar el conector jack verde de 3,5-mm del
mando a distancia con las salidas Cinch/RCA de audio
del cable composite o componente AV (viene incluido
en el suministro de la Xbox 360®).
Para la reproducción simultánea de sonido en la
televisión, enchufa adicionalmente el conector Cinch/
RCA del cable adaptador de audio a la entrada de
audio de la televisión.
Si utilizas un cable del tipo HDMI® para la salida de
imágenes, puedes enchufar también el cable adaptador
al adaptador HDMI® de audio (accesorio opcional de la
Xbox 360®).
Conexión al aparato de televisión
Conecta el conector jack verde de 3,5 mm del cable
del mando a distancia a la toma de salida de audio de
tu televisión. Si la salida de audio de tu televisión es un
conector del tipo Cinch/RCA, utiliza el adaptador Cinch/
RCA adjunto para enchufar el conector jack verde de
3,5 mm del mando a distancia con las salidas Cinch/
RCA de la televisión.
Ten en cuenta que la potencia de reproducción
disponible en la toma de salida de la televisión no
corresponde a la excelente calidad de un aparato HIFI.
4. Conecta los satélites al subwoofer como se indica: Los
dos conectores cinch/RCA de los satélites los enchufas
a la salida correspondiente del subwoofer - rojo para el
canal derecho y blanco para el canal izquierdo.
5. Pon el control de volumen del mando y del subwoofer
primero a nivel bajo para no molestarte. Enciende el
sistema con el interruptor („POWER“ en „ON“).
6. Inicia la reproduccn de sonido de tu PC, consola de
juegos o televisión y adapta como más te convenga el
volumen y los graves con el regulador.
7. Si no se transmite durante 60 minutos una señal
acústica, el altavoz se desconecta y queda en el modo
standby, el LED se apaga. Si vuelve la señal, el sistema
se activa automáticamente. Para evitar el cambio
automático al modo standby, desactiva esa función
presionando el botón „Stand-by“ del subwoofer
(„Stand-by“ a „OFF“).
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer a una presa di
corrente (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Collegare il telecomando al sistema di altoparlanti
tramite il cavo in dotazione: Inserire il jack verde da 3,5
mm nella presa posteriore del telecomando a lo e i
due connettori Cinch/RCA rosso e bianco nelle prese di
ingresso del subwoofer („IN).
3. Collegamento al PC
Collegare il telecomando da tavolo al PC: Inserire
il connettore verde del cavo sso del telecomando
nell‘uscita audio (in genere verde) e il connettore nero
nell‘ingresso del microfono della scheda audio (in
genere rosa).
Inoltre è possibile collegare un headset o una cufa al
telecomando, l‘uscita degli altoparlanti viene disattivata.
Se si vuole collegare una seconda sorgente audio al
telecomando invece del microfono, per esempio un
lettore MP3, inserire il connettore nero del telecomando
nell‘ingresso Line-In del PC (in genere blu).
Collegamento a PS3® o Xbox 360®
PS3®: Collegare il telecomando alla console: utilizzare
il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il jack verde
da 3,5mm del telecomando a lo alle uscite audio
Cinch/RCA del cavo AV-Multi della console (fornito in
dotazione della PS3®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore via cavo AV, collegare i connettori Cinch/
RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del
televisore.
Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente
attraverso il televisore via HDMI®, attivare l‘opzione
„Uscita audio multipla“ nelle „Impostazioni audio“.
Xbox 360®: Collegare il telecomando alla console:
Utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il
jack verde da 3,5mm del telecomando a lo alle uscite
audio Cinch/RCA del cavo Composite o Component AV
(compreso nella fornitura della Xbox 360®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore, collegare i connettori Cinch/RCA del cavo
adattatore anche agli ingressi audio del televisore.
Quando si usa un cavo HDMI® per la trasmissione di
immagini, il cavo adattatore può essere collegato anche
all‘adattatore audio HDMI® (accessorio opzionale della
Xbox 360®).
Collegamento al televisore
Collegare il telecomando da tavolo all‘uscita audio del
televisore. Se l‘uscita audio del televisore è una presa
Cinch/RCA, utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per
collegare il jack verde da 3,5mm del telecomando a lo
all‘uscita Cinch/RCA del televisore.
Si precisa che la potenza assorbita che offre l‘uscita
della cufa del televisore non corrisponde alla qualità di
un dispositivo HIFI a tutti gli effetti.
4. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire
i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle rispettive
uscite del subwoofer: rosso per il canale destro, bianco
per quello sinistro.
5. Impostare i regolatori di volume del telecomando e
del subwoofer su un livello basso. Quindi accendere il
sistema („POWER“ su „ON“).
6. Avviare la riproduzione audio sul PC, sulla console
giochi o sul televisore e adattare il volume e gli alti e i
bassi tramite i regolatori.
7. Se per 60 minuti circa non viene trasmesso alcun
segnale audio, l‘altoparlante va in modalità standby
e il LED si spegne. Quando arriva un nuovo segnale,
il sistema si riattiva automaticamente. Per evitare il
passaggio automatico alla modalità stand-by, premere
il pulsante „Stand-by“ sul subwoofer („Stand-by“ su
„OFF“) per disattivare questa funzione.
1. Subwoofer‘ın kablosunu bir prize bağlayın (220-240V,
50/60Hz ~).
2. Masa üstü uzaktan kumandayı birlikte verilen kablo ile
hoparlör sistemine bağlayın: Birlikte verilen 3,5mm‘lik
yeşil soketi kablolu uzaktan kumandanın arkasındaki
boş yuvaya ve her iki Cinch/RCA jakı (kırmızı ve beyaz)
Subwoofer‘in giriş yuvalarına („IN“)takın.
3. 
Masa üstü uzaktan kumandayı PC‘ye bağlayın: Sabit
olarak kurulumu yapılan uzaktan kumanda kablosunun
yeşil şini Audio çıkışına (genelde yeşildir) ve siyah şi
ses kartının mikrofon girişine (genelde pembedir) takın.
Uzaktan kumandaya ilave olarak bir kulaklık seti ya da
bir kulaklık bağlayabilirsiniz, böylece hoparlör ses çıkışı
kapanır. Uzaktan kumandaya mikrofon yerine MP3
çalar gibi ikinci bir ses kaynağı bağlamak istediğinizde,
uzaktan kumandanın siyah şini PC‘nizin Line-In
girine (genelde mavidir) takın.
PS3® veya Xbox 360®
PS3®: Masa üstü uzaktan kumandayı konsola bağlayın:
Kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm
şini konsolun Multi AV kablosunun Cinch/RCA ses
çıkışı ile bağlamak için Cinch/RCA adaptör kablosunu
kullanın (PS3® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden AV kablosu ile ses
çıkışı için adaptör kablosunun Cinch/RCA şini ayrıca
televizyonun ses giri yuvalarına takın.
Aynı anda televizyon üzerinden HDMI® ile bir ses çıkışı
istiyorsanız, “Ses Ayarları” üzerinden “Çoklu Ses Çıkışı
seçeneğini etkinleştirin.
Xbox 360®: Masa üstü uzaktan kumandayı konsola
bağlayın: Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm
jakını Composite veya Component-AV kablonun jak/
RCA-Audio çıkışlarına bağlamak için jak/RCA adaptör
kablosunu kullanın (Xbox 360® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden ses çıkışı için adaptör
kablosunun Cinch/RCA şini ayrıca televizyonun ses
girişi yuvalarına takın.
rüntü çıkışına yönelik bir HDMI® kablonun
kullanılması durumunda adaptör kablossunu HDMI®-
Audio adaptörüne de blayabilirsiniz (Xbox 360®
konsolunun isteğe bağlı aksesuarı).

Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm
jakını televizyonunuzun ses çıkışına bağlayın.
Televizyonunuzun ses çıkışı bir Cinch/RCA soketi ise
kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm şini
televizyonunuzun Cinch/RCA ses çıkışı ile bağlamak
için birlikte verilen Cinch/RCA adaptör kablosunu
kullanın.
Lütfen, televizyonunuzun çıkışısının sunduğu çıkış
perfromansının tam kaliteli bir HIFI cihazı kalitesi ile
kalitede olmadığına dikkat edin.
4. Uydu hoparlörlerini Subwoofer‘a bağlayın: Hoparlörlerin
her iki Cinch/RCA şini Subwoofer‘ın çıkışlarına takın –
kırmızı sağ, beyaz sol kanal için.
5. Uzaktan kumandanın ve Subwoofer‘ın ses seviyesi
ayarlayıcısını önce düşük bir seviyeye ayarlayın.
Ardından sistemi çalıştırın (POWER” düğmesi “ON
konumuna).
6. Şimdi PC‘niz, oyun konsolunuz veya televizyonunuz
üzerinden ses oynatma işlemini başlatın ve
hoparlörlerle tiz ve basları ayarlayıcı üzerinden
uyarlayın.
7. 60 dakika boyunca sesli sinyal aktarılmıyorsa, hoparr
bekleme moduna geçer ve bunun üzerine LED söner.
Tekrar bir sinyal olduğunda, sistem kendini otomatik
olarak yeniden devreye sokar. Stand-by moduna
otomatik gişi önlemek için Subwoofer üzerinde
bulunan „Stand-by“ düğmesine basarak bu işlevi devre
dışı bırakın („OFF“ üzerindeki „Stand-by“).
1. Подключите кабель питания сабвуфера к розетке
(220-240В, 50/6ц ~).
2. Соедините настольный пульт ДУ при помощи
прилагаемого кабеля с системой динамиков:
Вставьте зеленый штекер на 3,м в задний
свободный разъем кабельного пульта ДУ, а оба
штекера Cinch/RCA (красный и белый) во входные
разъемы сабвуфера („IN“).
3. 
Соедините настольный пульт ДУ с ПК: Вставьте
зеленый штекер кабеля пульта ДУ в аудио-выход
(в большинстве случаев зеленый), а черный
штекер во вход для микрофона звуковой платы (в
большинстве случаев розовый).
На пульте ДУ можно дополнительно подключить
гарнитуру или наушники, в этом случае звук на
динамики не выводится. Если вы желаете вместо
микрофона подключить на пульте ДУ второй
источник звука, например, MP3-плеер, вставьте
черный штекер пульта ДУ в разъем Line-In ПК (в
большинстве случаев синий).
®®
PS3®: Соедините настольный пульт ДУ с
приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/
RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Multi-AV приставки (входит в комплект
поставки PS3).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизор по кабелю AV дополнительно
включите штекер Cinch/RCA кабеля-переходника в
аудиовходы телевизора.
Если вы хотите, чтобы звук одновременно
воспроизводился через телевизор по HDMI®,
активизируйте в „Настройки звука“ опцию „Вывод
звука на несколько устройств“.
Xbox 360®: Соедините настольный пульт ДУ с
приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/
RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Composite или Component-AV (входит в
комплект поставки Xbox 360®).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизор дополнительно включите штекер
Cinch/RCA кабеля-переходника в аудиовходы
телевизора.
При использовании кабеля HDMI® для вывода
видео кабель-переходник также можно соединить
с переходником HDMI®-Audio (дополнительный
аксессуар Xbox 360®).

Соедините зеленый штекер на 3,м кабельного
пульта ДУ с аудиовыходом телевизора. Если
аудиовыход телевизора является штекером Cinch/
RCA, используйте кабель-переходник Cinch/RCA
из комплекта поставки, чтобы соединить зеленый
штекер на 3,5мм кабельного пульта ДУ с выходом
Cinch/RCA телевизора.
Помните о том, что выходная мощность, которую
имеет выход телевизора, не соответствует
качеству полноценного устройства HIFI.
4. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу:
Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в
соответствующие выходные разъемы сабвуфера –
красный для правого, белый для левого канала.
5. Сначала установите регуляторы громкости пульта
ДУ и сабвуфера на низкий уровень. Затем включите
систему („POWER“ на „ON“).
6. Запустите воспроизведение звука на ПК, игровой
приставке или телевизоре и отрегулируйте
громкость, тембр и басы при помощи регуляторов.
7. Если в течение примерно 60 минут не передается
звуковой сигнал, динамик переходит в режим
ожидания, светодиод гаснет. Когда сигнал
появляется снова, система активизируется
автоматически. Чтобы предотвратить
автоматический переход в режим готовности (Stand
by), отключите эту функцию, для чего нажмите
кнопку „Stand-by“ на сабвуфере („Stand by“ auf
„OFF“).
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como dispositivo de
altavoces para enchufar a un ordenador u
otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro
de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Para el buen funcionamiento de este
dispositivo la base de enchufe debería estar
cerca y ser de fácil acceso. Este aparato
está completamente apagado y sin corriente
cuando se ha retirado el enchufe de la toma
de red.
PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho
tiempo y a mucho volumen puede producir
daños auditivos. Antes de utilizar el aparato
comprueba el volumen ajustado y evita en
cualquier caso que suene excesivamente
alto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia
con los aparatos implicados sea la mayor
posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME
ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come
altoparlante su un computer o un‘altra
sorgente audio e l‘uso in ambienti chiusi. La
llenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Si raccomanda di utilizzare per questo
apparecchio una presa elettrica situata
nelle immediate vicinanze e facilmente
accessibile. Staccare la spina per
interrompere completamente l‘alimentazione
di corrente del dispositivo.
EVITARE DANNI ALL’UDITO
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il
volume impostato sul regolatore del volume,
evitando il livello troppo alto.
CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionali
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di difcoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.

Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara
veya başka ses kaynağına bağlanmak ve
kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
llenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenm
amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay
ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği,
ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan
sonra tamamen kesilir.

KKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme
kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her
kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini
kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek
olmasından kaçının.
UYGUNLUK
çlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi
arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız
durumunda lütfen www.speedlink.com
adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.

Это изделие предназначено только для
использования в качестве колонок для
подсоединения к компьютеру или другому
источнику звука и для применения в
закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за ущерб
изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Для этого устройства сетевая розетка
должна находиться вблизи и быть легко
доступной. Это устройство полностью
отключено от электропитания только
если штекер вынут из сетевой розетки.

ВНИМАНИЕ: Продолжительное
прослушивание на высокой громкости
может вызвать серьезные нарушения
слуха. Перед каждым применением
проверяйте установленную громкость
и избегайте слишком большого уровня
громкости.

Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.

Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего
это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC TV
OR
PS3®/ XBOX 360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
JUGGER
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-8321-WE
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. Xbox 360® is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI® is a registered trademark of HDMI
Licensing LLC. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made
liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior
notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-
240V, 50/60Hz ~)
2. Koppla frrstyrningen till högtalarsystemet med
medföljande kabel: Sätt medföljande kabels
3,5mm grön teleplugg i det bakre, lediga uttaget
på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-
kontakterna /röd och vit i subwooferns ingångsuttag
(„IN“)
3. Anslutning till PC´n
Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna
kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i
audioutgången (oftast grön) och den svarta i ljudkortets
mikrofoningång (oftast rosa)
Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar
till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom
högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla,
t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en
mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i
datorns Line-In-ingång (oftast blå).
Anslutning till PS3® och Xbox 360®
PS3®: Koppla fjärrkontrollen till konsolen: Använd cinch/
RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens gröna
3,5mm-kontakt till cinch/RCA-audioutgångarna på
konsolens multi-AV-kabel (ingår i leveransen av PS3®).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
en AV-kabel ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-
kontakter till tevens audioingångar också.
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
HDMI® aktiverar du alternativet ”Multiutgång för audio” i
Ljudinställningarna.
Xbox 360®: Koppla fjärrkontrollen till konsolen Använd
cinch/RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens
gröna 3,5mm-kontakt till composite- eller component-
AV-kabelns audioutgångar (ingår i leveransen av Xbox
360®).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven
ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-kontakter till
tevens audioingångar också.
Om man använder en HDMI®-kabel för bildåtergivning
kan adapterkabeln också kopplas till HDMI®-
audioadaptern (alternativt tillbehör till Xbox 360®).
Anslutning till TV-apparaten
Koppla kabelfrrens gröna 3,5mm-kontakt till tevens
audioutgång. Om din teves audioutgång kräver en cinch/
RCA-kontakt använder du medföljande cinch/RCA-
adapterkabel för att koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-
kontakt till tevens cinch/RCA-utgång.
Kom ihåg att den uteffekt du får genom teveutgången
inte har samma kvalitet som hos en fullvärdig
hianläggning.
4. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt
satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i
motsvarande utgångar på subwoofern – den röda fr
ger och den vita för vänster kanal.
5. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och
subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge
ON).
6. Starta uppspelningen på din PC, Din spelkonsol eller
Din TV-apparat och anpassa volym samt diskant och
bas med reglagen.
7. Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går
gtalaren över till standby och LED´n slocknar
därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras
systemet automatiskt. För att produkten inte ska
växla till standbyläget automatiskt avaktiverar du den
funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).
1. Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-
240V, 50/60Hz ~).
2. Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det
vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik ind i
kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/
RCA-stik /rød og hvid i subwooferens indgangsstik
(„IN“).
3. Tilslutning til pc
Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast
installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i
audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i
lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).
På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et
headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden
slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til
fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en
MP3-afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-
in-indgangen på pc‘en (for det meste blå).
Tilslutning til PS3® eller Xbox 360®
PS3®: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: Brug
cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det grønne
3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med cinch-/
RCA-audio-udgangene på konsollens multi-AV-kabel
(leveres sammen med PS3®).
For at afspille samtidig via tv-apparatet pr. AV-kabel
sluttes jack-/RCA-stikket på adapterkablet også til tv-
apparatets audio-indgangsstik.
Hvis du ønsker samtidig afspilning via tv-apparatet pr.
HDMI®, aktiveres optionen „Audio-multiudgang“ under
„Sound-indstillinger“.
Xbox 360®: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen:
Brug cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det
grønne 3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med
cinch-/RCA-audio-udgangene på Composite- eller
Component-AV-kablet (leveres sammen med Xbox
360®).
For at afspille samtidig via tv-apparatet sluttes jack-/
RCA-stikket på adapterkablet også til tv-apparatets
audio-indgangsstik.
Ved anvendelse af et HDMI®-kabel til billedvisning kan
du også forbinde adapter-kablet med HDMI®-audio-
adapteren (ekstra tilbehør til Xbox 360®).
Tilslutning til tv-apparat
Forbind kabelfjernbetjeningens grønne 3,5-mm-
jackstik med tv-apparatets audio-udgangsstik. Hvis
tv-apparatets audioudgang er et cinch-/RCA-stik,
skal det medfølgende cinch-/RCA-adapterkablet
anvendes til tilslutning af det grønne 3,5-mm-jackstik
på kabelfjernbetjeningen til cinch-/RCA-udgangen på
tv-apparatet.
Bemærk, at udgangseffekten, som tv-apparatets
udgangsstik leverer, ikke svarer til et førsteklasses HIFI-
apparats kvalitet.
4. Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt
satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på
subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre
kanal.
5. Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og
subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for systemet
(„POWER“ på „ON).
6. Start lydafspilningen på pc‘en, spilkonsollen eller
tv-apparatet, og indstil lydstyrken samt diskanten og
bassen med indstillingen.
7. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter,
går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes
derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet
automatisk. For at forhindre, at der automatisk skiftes
til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion
ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen
(„standby“ på „OFF“).
1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszo
aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt
kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-
es jack dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad
aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és
fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).
3. Csatlakoztatás a számítógéphez
Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel:
Dugja a xen beszerelt távirányítókábel zöld
csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a
fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe
(általában rózsaszín).A távirányítóra csatlakoztathat
egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor
kikapcsol. Ha a mikrofon helyett második hangforrást,
pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra,
dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe
line-in bemenetébe (általában kék).
Csatlakoztatás a PS3® vagy Xbox 360® eszközökre
PS3®: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a
konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack
dugójának a konzol Multi AV-kábel cinch/RCA audió
kimeneteihez csatlakoztatásához használja a cinch/
RCA adapterkábelt (a PS3® csomagjában található).
Ha egyszerre a televízión keresztül szeretné lejátszani
a hangot AV kábelen keresztül, csatlakoztassa az
adapterkábel cinch/RCA-dugóját a televízió audió
bemeneti aljzatába.
Ha egyszerre le szeretné játszani a hangot a televízión
keresztül HDMI®-vel, kapcsolja be a „Hangzás
beállításokban” az „Audió többszörös kimenet” opciót.
Xbox 360®: Csatlakoztassa az asztali távirányítót a
konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack
dugójának a kompozit vagy komponens AV kábel cinch/
RCA audió kimeneteihez csatlakoztatásához használja
a cinch/RCA adapterkábelt (az Xbox 360® csomagjában
található).
Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné
lejátszani a hangot, csatlakoztassa emellett az
audiókábel jack/RCA-dugaszát a televízió aud
bemeneti aljzatába.
Ha a kép visszaadásához HDMI® kábelt használ,
akkor az adapterkábelt a HDMI® audió adapterrel is
csatlakoztathatja (az Xbox 360® opcionális tartozéka).
Csatlakoztatás a TV-készülékhez
Csatlakoztassa a vezetékes távirányító 3,5mm-es zöld
jack-dugóját a TV-készüléke audió kimeneteihez. Ha
a TV-készülék audió kimenete egy cinch/RCA dugó,
akkor használja a csomagban található cinch/RCA
adapterkábelt ahhoz, hogy vezetékes távirányító zöld
3,5mm-es jack-dugóját a TV-készülék cinch/RCA
kimenethez csatlakoztathassa.
Vegye gyelembe, hogy a TV-készülék kimeneti
teljesítménye nem felel meg egy HiFi-készülék
minőségének.
4. Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra:
Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját
a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat
a jobb, a fehéret pedig a bal csatornába.
5. Állítsa először a távirányító és a mélysugár
hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután
kapcsolja be a rendszert („POWER” „ON”-ra).
6. Indítsa el TV-készülék vagy a játékkonzol
hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a
szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat
és basszusokat.
7. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a
hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a LED
kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától
bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus
váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a
mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-by“ „OFF
állás).
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda
elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Poącz stołowego pilota zdalnego sterowania i
dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść
zielony wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym
gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i
biały) w gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).
3. 
Połącz stowego pilota zdalnego sterowania z
komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego
na ste kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia
audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wecia
mikrofonowego karty dźwkowej (najczęściej różowe).
Do pilota zdalnego sterowania można podłącz
dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki
zostają wówczas oączone. Jli zamiast mikrofonu
chcesz poączyć do pilota drugie źróo dźwięku, np.
odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego
sterowania do wejścia Line-in komputera (najcściej
niebieskie).
® lub Xbox 360®
PS3®: Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania
z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/RCA
do poączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/
RCA kabla Multi AV konsoli (znajduje się w zestawie z
konso).
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze
przez kabel audio/wideo, podłącz wtyki cinch/RCA
adaptera kablowego dodatkowo do weć audio
telewizora.
Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w
telewizorze przez HDMI®, na karcie „Ustawienia
więku“ aktywuj opcję „Wielokrotne wyjście audio“.
Xbox 360®: Połącz stołowego pilota zdalnego
sterowania z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/
RCA do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/
RCA kabla Compisite AV lub Component AV konsoli
(znajduje się w zestawie z konsolą Xbox 360®).
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze,
poącz wtyki cinch/RCA adaptera kablowego
dodatkowo do wejść audio telewizora.
W przypadku przesyłania obrazu przez przewód HDMI®
można poączyć adapter kablowy tae do adaptera
audio HDMI® (wyposażenie opcjonalne Xbox 360®).

Podłącz zielony wtyk mini-jack 3,5mm kablowego pilota
zdalnego sterowania do gniazda wyjściowego audio
telewizora. Jeżeli wyjście audio telewizora to gniazdo
cinch/RCA, użyj dołączonego adaptera kablowego
cinch/RCA, by podłączyć zielony wtyk mini-jack 3,5mm
kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjścia cinch/
RCA telewizora.
Naly pamiętać, że moc wyjściowa w gnieździe
wyjściowym telewizora nie odpowiada jakości
pełnowartościowego urządzenia hi-.
4. Podłącz głniki satelitarne do subwoofera: podłącz
oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd
subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału,
biały - do gniazda lewego kanu.
5. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i
subwoofera początkowo na niską głność. Następnie
ącz system („POWER“ na „ON“).
6. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze, konsoli
lub telewizorze i ustaw odpowiednio poziom tonów
wysokich i niskich oraz głność.
7. Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden
więk, głośnik automatycznie przełącza się do
trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze
czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału
system reaktywuje się automatycznie. Po ponownym
doprowadzeniu sygnału system reaktywuje się
automatycznie. Aby zapobiec automatycznemu
przejściu do trybu gotowości, należy wączyć tę
funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze
(„Stand-by“ na „OFF“).
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska användas som
gtalare inomhus och anslutas till en dator
eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på
produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller
att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste
sitta i närheten av utrustningen och vara
lättkomligt. Produkten är bara helt fri från
ström om kontakten dras ut ur uttaget.
UNDVIK HÖRSELSKADOR
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan
ge upphov till varaktiga hörselskador.
Kontrollera alltid volyminställningen innan du
sätter på produkten och undvik alltför höga
ljudstyrkor.
FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support via vår
webbplats www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet som højtaler
for tilslutningen til en computer eller en
anden lydkilde og anvendelsen i lukkede
rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig
og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til
et forl, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være
placeret i nærheden og let tilgængeligt.
Enheden er først fuldstændigt adskilt fra
strømforsyningen, hvis netstikket er trukket
ud.
UNDGÅ HØRESKADER
GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker
over en lang tidsperiode, kan det føre til
permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og
undgå for høje niveauer.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder
på vores webside www.speedlink.com.

Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
tylko jako głośniki do podłączenia do
komputera lub do innego źróa dźwięku i
do użytkowania tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Gniazdo elektryczne zasilające to urdzenie
powinno być w jego pobliżu i powinno być
łatwo dostępne. Urdzenie jest całkowicie
odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk
przewodu zasilającego jest oączony od
gniazda elektrycznego.

UWAGA: długie słuchanie przy dużej
ośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
naly sprawdzić poziom głośności i unik
zbyt dużego poziomu głośności.

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, roadowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urdzenia (urządzeń). W takim wypadku
naly zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym
produktem należy zwrócić się do naszej
pomocy technicznej. Najszybszy sposób
kontaktu to nasza strona internetowa
www.speedlink.com.

Ez a termék csak hangszóró számítógépre
vagy más hangforrásra történő
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló
aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A
készüléket csak akkor választjuk le teljesen az
áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas
zenehallgatás halláskárosodást okozhat.
Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.

Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC TV
OR
PS3®/ XBOX 360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth® speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3®, Xbox 360® and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and Wiimote are registered trademarks of Nintendo Corporation, Ltd. Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS3 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Wii U® charger for one Gamepad and two
Wiimote® controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Zapojte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-
240V, 50/60Hz ~).
2. ipojte stolní dálkové ovládání pomocí přiloženého
kabelu k reproduktorovému systému: Zasuňte zelenou
3,5mm kolíkovou zástrčku do zadní volné zdířky
kabelového dálkového ovládání, oba konektory Cinch/
RCA/červený a bílý pak zasuňte do vstupní zdířky
subwooferu („IN“).
3. 
Propojení stolního dálkového ovládání s počítačem:
Zastrčte zelený konektor napevno nainstalovaného
kabelu dálkového ovládání do zvukového výstupu
(většinou zele) a černý konektor do vstupu mikrofonu
zvukové karty (většinou růžový).
K dálkovému ovládání můžete navíc připojit náhlavní
soupravu nebo sluchátka. V tom případě dojde k
odpojení výstupu z reproduktorů. Chcete-li k dálkovému
ovládání připojit místo mikrofonu druhý zvukový zdroj
(například přehrávač MP3), zasuňte černý konektor
dálkového ovládání do vstupu Line-in na počíti
(většinou modrý).
® nebo Xbox 360®
PS3®: Připojení stolního dálkového ovládání ke
konzole: Zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčku kabelového
dálkového ovládání připojte ke zvukovým výstupům
Cinch/RCA-Audio konzolového multi AV kabelu konzoly
pomocí adaptérového kabelu Cinch/RCA (je součástí
dodávky konzoly PS3®).
Chcete-li zvuk reprodukovat současně prostřednictvím
televizoru připojeného AV kabelem, připojte konektor
Cinch/RCA adaptérového kabelu navíc i ke vstupním
zvukovým zdířkám na televizoru. Chcete-li zvuk
reprodukovat současně prostřednictvím televizoru
ipojeného kabelem HDMI®, aktivujte v nabídce
Nastavení zvuku“ možnost „Zvuk – více výstupů“.
Xbox 360®:ipojení stolního dálkového ovládání
ke konzole: Zelenou 3,5mm kolíkovou zástku
kabelového dálkového ovládání připojte ke zvukovým
výstupům Cinch/RCA-Audio konzolového kompozitního
nebo komponentového AV kabelu konzoly pomocí
adaptérového kabelu Cinch/RCA (je součástí dodávky
konzoly Xbox 360®).
Pokud si soasně přejete zvukovou reprodukci přes
televizní přijímač, zastte dodatečně konektor Cinch/
RCA adaptérového kabelu do audio vstupní zdířky
televizního přijímače.
i použití kabelu HDMI® pro výstup obrazu můžete
zapojit adaptérový kabel také do HDMI® audio adaptéru
(volitelné příslušenství Xboxu 360®).

ipojte zelenou 3,5mm kolíkovou zástkou
kabelového dálkového ovládání k výstupní audio
zdířce na vašem televizoru. Je-li váš televizor vybaven
zvukovým výstupem v podobě konektoru Cinch/RCA,
pomocí dodávaného adaptérového kabelu Cinch/RCA
ipojte zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčku kabelového
dálkového ovládání k výstupu Cinch/RCA na televizoru.
Upozorňujeme, že výstupní výkon, který nabízí
výstupní zdířka na televizoru, neodpovídá kvalitě
plnohodnotného zařízení HIFI.
4. ipojení satelitních reproduktorů na subwoofer:
Zastrčte oba konektory Cinch/RCA satelitů do
íslušných výstupních zdířek subwooferu – červená
zdířka pro pravý kanálu, bílá pro levý kanál.
5. Regulátor hlasitosti na dálkovém ovládání subwooferu
nastavte nejdříve na nízkou hodnotu. Následně systém
zapněte (přepínač „POWER“ přepněte do polohy „ON“).
6. Nyní zapněte přehrávání zvuku v pítači, herní
konzole nebo televizoru a regulátorem nastavte
hlasitost, výšky a basy.
7. Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného
zvukového signálu, vypne se reproduktor do režimu
Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se
signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně
aktivuje. . Pro zabránění automatického přepnutí do
pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci
stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by
na „OFF“).
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια
πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω
του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων:
Εισάγετε το πράσινο βύσμα 3,5χιλ. στην πίσω
ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου,
τα δύο βύσματα Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις
υποδοχές εισόδου του υπογούφερ ( „IN“).
3. 
Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον
Η/Υ: Εισαγάγετε το πράσινο βύσμα του σταθερά
εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην
έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο) και το
μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας
ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).
Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον
ακουστικά. Η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε.
Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός
μικροφώνου μια δεύτερη πηγή ήχου ή και μια συσκευή
αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του
τηλεχειριστηρίου στην είσοδο Line-In του Η/Υ σας (τις
περισσότερες φορές μπλε).
®®
PS3®: Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με
την κονσόλα: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο αντάπτορα
Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο βύσμα
3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με τις εξόδους
ήχου Cinch/RCA του καλωδίου Multi-AV της κονσόλας
(περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής του PS3).
Για την ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου μέσω της
τηλεόρασης με καλώδιο AV συνδέστε τα βύσματα
Cinch/RCA του καλωδίου αντάπτορα επιπρόσθετα στις
υποδοχές εισόδου ήχου της τηλεόρασης.
Εάν επιθυμείτε μια ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου
μέσω της τηλεόρασης με HDMI®, ενεργοποιήστε στις
„Ρυθμίσεις ήχου“ την επιλογή „Πολλαπλή έξοδος ήχου“.
Xbox 360®: Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο
με την κονσόλα: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
αντάπτορα Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο
βύσμα 3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με τις
εξόδους ήχου Cinch/RCA του καλωδίου Composite-
ή Component-AV (περιλαμβάνεται στο σύνολο
αποστολής του Xbox 360®).
Για την ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου μέσω της
τηλεόρασης συνδέστε τα βύσματα Cinch/RCA του
καλωδίου αντάπτορα επιπρόσθετα στις υποδοχές
εισόδου ήχου της τηλεόρασης.
Σε χρήση ενός καλωδίου HDMI® για την προβολή
εικόνας, μπορείτε να συνδέσετε το καλώδιο
αντάπτορα και με τον αντάπτορα ήχου HDMI®
(προαιρετικό αξεσουάρ του Xbox 360®).

Συνδέστε το πράσινο βύσμα 3,5 χιλ. του
τηλεχειριστηρίου καλωδίου με την υποδοχή εξόδου
ήχου της συσκευής τηλεόρασης σας. Εάν στην έξοδο
ήχου της συσκευής τηλεόρασης σας υπάρχει βύσμα
Cinch/RCΑ, χρησιμοποιήστε το απεσταλμένο καλώδιο
αντάπτορα Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο
βύσμα 3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με την
έξοδο Cinch/RCA της συσκευής τηλεόρασης σας.
Προσέξτε ότι η ισχύς απόδοσης που προσφέρει η
υποδοχή εξόδου της συσκευής τηλεόρασης, δεν
αντιστοιχεί στην ποιότητα μιας αντίστοιχης συσκευής
υψηλής πιστότητας.
4. Συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ:
Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων
στις αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ -
κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.
5. Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και
του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη
συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο
„ON).
6. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας,
στην κονσόλα παιχνιδιών ή στη συσκευή τηλεόρασης
και προσαρμόστε την ένταση καθώς και τα πρίμα και
μπάσα μέσω των ρυθμιστών.
7. Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου,
το ηχείο τίθεται σε λειτουργία ετοιμότητας και το LED
σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα
επανενεργοποιείται αυτόματα. Για να εμποδίσετε
μια αυτόματη αλλαγή στη λειτουργία ετοιμότητας,
απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το
κουμπί „Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by
στο „OFF“).
1. Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt
(220-240V, 50/60Hz ~).
2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med
den medfølgende ledningen: Stikk den grønne 3,5mm
jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen på
bordfjernkontrollen, de to cinch/RCA-støpslene /rød og
hvit inn i inngangsboksen på subwooferen («IN»).
3. Tilkobling til PC
Koble bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne
støpselet på den fast installerte fjernkontrollkabelen inn
i Audio-utgangen (oftest grønn) og det svarte støpselet i
mikrofoninngangen på lydkortet (oftest rosa).
Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner
til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av.
Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen
istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du
det svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-
inngangen på PC-en (oftest blå).
Tilkobling til PS3® eller Xbox 360®
PS3®: Koble bordfjernkontrollen til konsollen: Bruk
cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne
3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/
RCA-lydutgangene på konsollens multi-AV-ledning (del
av leveringsomfanget til PS3®).
For samtidig tonegjengivelse via TV-en gjennom
en multi-AV-kabel, må du i tillegg koble cinch/RCA-
støpselet til lydinngangskontakten på TV-en.
Hvis du ønsker samtidig tonegjengivelse via TV-en
gjennom en HDMI®-kabel, aktiverer du alternativet
«Flerutgang ly i «Lydinnstillinger».
Xbox 360®: Koble bordfjernkontrollen til konsollen:
Bruk cinch/RCA-adapterkabelen for å koble
bordfjernkontrollens 3,5mm-jackkontakt til cinch/RCA-
lydutgangene på Composite- eller Component-AV-
kabelen (del av leveringsomfanget til Xbox 360®).
For samtidig tonegjengivelse via TV-en, må du i tillegg
koble cinch/RCA-støpselet på adapterledningen til
lydinngangskontakten på TV-en.
Ved bruk av en HDMI®-kabel for bildeutgang, kan du
også koble adapterledningen til HDMI®-lydadapteren
(ekstra Xbox 360®-tilbehør).
Tilkobling til TV-en
Koble den grønne 3,5mm-jackkontakten på
bordfjernkontrollen til lydutgangskontakten på TV-en.
Hvis det dreier seg om en cinch/RCA-støpsel på
TV-ens lydutgang, må du bruke den medfølgende
cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne
3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/
RCA-utgangen på TV-en.
Vær oppmerksom på at effekten som tilbys av utgangen
på TV-en ikke svarer til kvaliteten fra en fullverdig HIFI-
enhet.
4. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge
cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende
utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit
for den venstre kanalen.
5. Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen
først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på
(«POWER» til «O).
6. Start nå lydgjengivelsen på PC-en, spillkonsollen eller
TV-en din og tilpass volumet samt diskant og bass med
bryterne.
7. Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe
lydsignal, vil høyttaleren gå i hvilemodus, deretter
slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal,
blir systemet automatisk reaktivert. For å hindre
at apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du
deaktivere denne funksjonen ved å trykke på „stand-
by“-knappen på subwooferen („standby“ til „OFF“).
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan
(220-240V, 50/60Hz ~).
2. Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla
kaiutinjärjestelmään: Liitä vihreä 3,5mm:n jakkipistoke
johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään,
molemmat Cinch/RCA-pistokkeet / punainen ja
valkoinen subwooferin tuloliitäntään (IN”).
3. Liitäntä tietokoneeseen
Liitä pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi
asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke äänikortin
audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke
mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).
Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni
tai kuulokkeet, silloin kaiutintoisto sammutetaan.
Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan
toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä
kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-
tuloon (yleensä sininen).
Liitäntä PS3®- tai Xbox 360®-konsoliin
PS3®: Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin: Käytä Cinch/
RCA-adapterijohtoa liittääksesi johtokaukosäätimen
vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen konsolin Multi-AV-
johdon Cinch/RCA-audiolähtöihin (sisältyvät PS3®:n
toimitukseen).
Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta
AV-johdolla adapterijohdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi
television audiotuloliitäntöihin.
Jos toivot samanaikaista äänentoistoa television kautta
HDMI:l®, aktivoi „Ääniasetuksissa“ kohta ”Audio-
monilähtö”.
Xbox 360®: Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin:
Käytä Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi
johtokaukosäätimen 3,5mm:n jakkipistokkeen Multi-
AV-johdon Cinch/RCA-Audio-lähtöihin (sisältyy Xbox
360®:n toimitukseen).
Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta
adapterin johdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi television
audiotuloliitäntöihin.
Jos kuvan toistoon käytetään HDMI®-johtoa, voidaan
adapterin johto liittää myös HDMI®-Audioadapteriin
(Xbox 360®:n valinnainen lisätarvike).
Liitäntä televisioon
Liitä johtokaukosäätimen vihreä 3,5 mm:n pistoke
television audiolähtöliitäntään. Jos televisiosi audiolähtö
on Cinch/RCA-pistoke -pistoke, käytä mukana
toimitettua Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi
johtokaukosäätimen vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen
televisiosi Cinch/RCA-lähtöön.
Huomaa, että television lähtöliitännän toistoteho ei
vastaa täysarvoisen HIFI-laitteen laatua.
4. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin
molemmat Cinch/RCA-pistokkeet subwooferin
vastaaviin lähtöliitäntöihin – punainen oikealle,
valkoinen vasemmalle kanavalle.
5. ädä kaukosäätimen ja subwooferin
äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle.
Kytke sitten järjestelmä päälle (”POWER” asentoon
”ON”).
6. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi tai
televisiostasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä korkeat
ja bassoäänet säätimellä.
7. Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin
kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan, LED sammuu sen
jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa, järjestelmä
aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta automaattinen
vaihto valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto
käytöstä painamalla Subwooferin „Stand-by“-painiketta
(„Stand-by“ asentoon „OFF“).

Tento produkt je vhodný pouze jako
reproduktor pro zapojení do počítače nebo
jiného zvukového zdroje a pro použití v
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet
zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře
přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen
od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová
zástrčka ze zásuvky.

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může způsobit trvalé poškození
sluchu. Před každým použitím zkontrolujte
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš
vysoké úrovni zvuku.
KONFORMITA
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPPORT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.


Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη
πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει
να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας
σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν
από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi
tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen
lähellä ja helppopääsyisessä paikassa.
Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
KUULOVAURIOIDEN VÄLTTÄMINEN
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien
pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.
YHTEENSOPIVUUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som høyttaler
for tilkobling til en datamaskin eller en annen
lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader
på produktet eller for personskader som
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett
tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette
apparatet er kun fullstendig frakoblet
strømmen dersom støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
FORHINDRE HØRSELSKADER
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå
kan føre til varige hørselsskader. Kontroller
innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for
høy innstilling.
KONFORMITET
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC TV
OR
PS3®/ XBOX 360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SPEEDLINK JUGGER 2.1 Quick Installation Guide

Categoría
Subwoofers
Tipo
Quick Installation Guide