Shimano BR-C6000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
(Spanish)
DM-HRB001-10
Manual del distribuidor
BR-C6050-F
BR-C6060-F
BR-C6000
BR-C3000
BR-C3010
BR-IM81
BR-IM86
BR-IM31
BR-IM35
BL-C6000
BL-C6010
BL-IM60-A
Freno de Rodillo de Buje
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .................................................................................... 4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO .................................................................. 5
INSTALACIÓN ............................................................................................. 10
Lista de herramientas necesarias ...............................................................................................................10
Instalación de la palanca ...........................................................................................................................11
Instalación del freno INTER M en el cuerpo del buje ...............................................................................11
Instalación del buje en el cuadro ..............................................................................................................12
Instalación del cable de freno ...................................................................................................................16
AJUSTE ...................................................................................................... 23
Ajuste del cable de freno ...........................................................................................................................23
MANTENIMIENTO ...................................................................................... 26
Aplicación de grasa ....................................................................................................................................26
3
Lista de modelos compatibles DM
Piezas / Serie INTER-8 INTER-7 INTER-5 INTER-3
Engranaje interno
del buje
SG-C6010-8R
SG-C6000-8R
SG-C3000-7R
SG-5R30
SG-5R35
SG-3R40
Maneta de freno
BL-C6010
BL-IM60-A
BL-IM45
BL-IM65
BL-IM60
BL-C6000
Freno de Rodillo
de Buje
BR-C3000
BR-C3010
BR-C6000
BR-C6050-F
BR-C6060-F
BR-IM31
BR-IM35
BR-IM81
BR-IM86
Cable de freno
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando
los manuales del distribuidor. Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el
contrario, póngase en contacto con el comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus
oficinas para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la
bicicleta puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
El sistema de frenos de cada bicicleta puede funcionar de forma diferente dependiendo del modelo. Por lo tanto, asegúrese de aprender la
técnica de frenado correcta (incluida la presión sobre la palanca de freno y las características de control de la bicicleta) y el funcionamiento de
su bicicleta. Un uso inadecuado del sistema de frenos podría hacerle perder el control o causar un accidente, con la posibilidad de sufrir
lesiones de gravedad. Para conseguir un funcionamiento óptimo consulte a su distribuidor de bicicletas o el manual de usuario de la bicicleta.
Es importante practicar la conducción, técnica de frenado, etc...
Debe utilizar el cuerpo del freno SHIMANO INTER M delantero y el buje como un conjunto (excluyendo BR-C6050-F/BR-C6060-F). El buje del
freno SHIMANO INTER M delantero dispone de un modulador de potencia integrado. El sistema controla la fuerza de frenado para que no se
aplique una fuerza excesiva si la fuerza de frenado alcanza el valor especificado. Si el freno delantero se presiona demasiado fuerte, en caso de
que el buje no esté equipado con el modulador de potencia o de que el buje y el freno estén equipados con moduladores de potencia, pero el
peso total no sea el recomendado, la rueda puede bloquearse y la bicicleta puede caer hacia delante y causarle lesiones graves.
El rango de peso total permitido (bicicleta + ciclista + equipaje) del modulador de potencia BR-C6050-F/BR-C6060-F.
Nombre del modelo Diámetro exterior de la cubierta (mm) Rango de peso total permitido (kg)
BR-C6050-F 660-712 70-100
BR-C6060-F 660-712 100-130
Si elpeso total se encuentra fuera del rango permitido, la fuerza de frenado controlada puede ser demasiado fuerte o demasiado débil.
Utilice el modulador de potencia BR-C6050-F/BR-C6060-F dentro del rango de peso total permitido.
Nunca apriete el tornillo de fijación del cable interior con él instalado en su bicicleta. De hacerlo, puede que el tornillo de fijación del cable
interior se afloje.
< Parte delantera > < Parte trasera >
Si utiliza los frenos de rodillo de buje en combinación con una horquilla de suspensión, debe tener cuidado a la hora de elegir la horquilla que
va a utilizar. Consulte con el establecimiento o con el fabricante de la bicicleta. Si se selecciona una horquilla de suspensión de un tipo
incorrecto, es posible que ésta no funcione adecuadamente debido al sobrecalentamiento durante la frenada o la falta de fuerza de la
horquilla, lo que podría causar un accidente.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Las palancas de freno están provistas de un mecanismo de cambio de modo para que sean compatibles con los frenos cantilever y los frenos de
rodillo o frenos V-BRAKE con modulador de potencia. (BL-C6010 / BL-IM60-A es compatible con frenos de rodillo o con V-BRAKE con modulador
de potencia. No es compatible con frenos cantilever.)
Si se selecciona un modo incorrecto puede producirse que la fuerza de frenado sea excesiva o insuficiente, lo que podría causar accidentes peligrosos.
Asegúrese de seleccionar el modo de acuerdo con las instrucciones que se dan en la tabla de la derecha.
Posición de modo Freno aplicable
C: Posición de modo para compatibilidad con
frenos cantilever
R: Posición de modo para compatibilidad con
frenos de rodillo
Frenos cantilever
Frenos de rodillo
Para BL-C6010 / BL-IM60-A
R: Posición de modo para compatibilidad con
frenos de rodillo
Frenos de rodillo
V: Posición de modo para compatibilidad con
V-BRAKE con modulador de potencia
Frenos V-BRAKE con modulador
de potencia
Utilice las palancas de freno con el mecanismo de cambio de modo en las combinaciones especificadas anteriormente.
Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones. Se recomienda utilizar
exclusivamente piezas de repuesto originales SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Asegúrese siempre de que los frenos delanteros y traseros funcionan correctamente antes de montar en la bicicleta.
Si la superficie de la carretera está mojada, las cubiertas patinarán con mayor facilidad. Si las cubiertas patinan, puede producirse una caída.
Para evitarlo, reduzca su velocidad y aplique los frenos de manera suave y anticipada.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas estuvieran sueltas, podrían desprenderse
de la bicicleta y causar lesiones graves.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Cuando asegure el brazo de freno al cuadro, asegúrese de utilizar un clip del brazo del freno que coincida con el tamaño de la vaina y sujételo
firmemente con el tornillo y la tuerca del clip al par de apriete especificado.
Utilice una contratuerca con un inserto de nailon (tuerca autoblocante) para la tuerca del clip. Se recomienda utilizar piezas estándar
SHIMANO para el tornillo del clip, la tuerca del clip y el clip del brazo del freno.
Si la tuerca del clip sobresale del brazo de freno o si el tornillo del clip o el clip del brazo del freno han sufrido daños, el brazo de freno puede
girar sobre la vaina y causar una sacudida repentina del manillar, o la rueda de la bicicleta podría bloquearse y producir una caída que podría
causarle lesiones graves.
Dependiendo del producto, es posible que varíe el diámetro de la cubierta de la rueda compatible. Asegúrese de comprobar el tamaño
compatible.
Si se utiliza un tamaño incompatible, es posible que las ruedas se bloqueen y que pierda el equilibrio y se caiga de la bicicleta.
C R
V
V
C R
Posición CR
C R
V
V
C R
Posición-V
V
R
Posición R
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Si se produce alguna de las siguientes situaciones al utilizar los frenos, deje de utilizar la bicicleta inmediatamente y acuda al lugar de
adquisición para realizar una revisión y las correspondientes reparaciones.
1) Si se escucha un ruido anormal cuando se aplican los frenos
2) Si la fuerza de frenado es excesivamente fuerte
3) Si la fuerza de frenado es más débil de lo habitual
Si se producen 1) y 2), la causa podría ser la falta de grasa de freno; en ese caso, solicite en el punto de venta que le engrasen el mecanismo
con grasa especial para frenos de rodillo.
Si se producen 2) o 3) al usar BR-C6050-F/BR-C6060-F, el modulador de potencia podría tener un fallo de funcionamiento. Llévelo a
inspeccionar/reparar al punto de venta.
Si el freno se utiliza con frecuencia, la zona que lo rodea puede calentarse. No toque la
zona que rodea el freno durante un mínimo de 30 minutos después de bajarse de la
bicicleta.
Evite accionar de forma continua los frenos al descender pendientes prolongadas, ya que esto provoca el calentamiento de las piezas internas
del sistema de freno SHIMANO INTER M, lo que podría afectar al rendimiento del mismo. También puede provocar la reducción de la cantidad
de grasa en el interior del freno y, como consecuencia, posibles problemas como frenados repentinos anómalos.
El sistema de freno delantero INTER M de SHIMANO sólo debe instalarse en el lado izquierdo de bicicletas con un tamaño mínimo de 26". Si se
utiliza en una bicicleta con un tamaño menor que 26", la fuerza de frenado puede resultar excesiva, lo que puede causar accidentes.
Con el fin de obtener el mejor rendimiento del freno delantero INTER M de SHIMANO, asegúrese de utilizar los cables y las manetas de freno
SHIMANO como un conjunto. (https://productinfo.shimano.com/lineupchart.html) (La cantidad de movimiento del cable interior debe ser: 21,5
mm (si se utiiliza BL-C6010) / 16,5 mm (si se utiliza BL-C6000 / BL-IM60 / BL-IM65 / BL-IM45) o más cuando se acciona la maneta de freno. Si es
menor que 21,5 mm / 16,5 mm, el rendimiento del freno se verá afectado y puede que los frenos fallen).
Si el cable del freno se oxida, el rendimiento del freno se reduce. Si esto ocurre sustituya el cable del freno por un cable de freno original
SHIMANO y vuelva a comprobar el rendimiento de los frenos.
La unidad del freno y la unidad del buje delantero nunca se deben desmontar. Si se desmontan ya no funcionarán correctamente.
Con respecto al BR-C6050-F/BR-C6060-F, el modulador de potencia está incorporado en el cuerpo del freno, por lo que no es necesario un
modulador en el cuerpo del buje. Sin embargo, se necesita una horquilla delantera especial para realizar la instalación.
NOTA
Utilice una rueda con entrelazado de radios con 3x o 4x. No puede utilizarse con ruedas con entrelazado radial. De hacerlo, los radios o la
rueda podrían sufrir daños o el frenado podría provocar ruido.
El freno INTER M difiere de los frenos de abrazadera convencionales en cuanto a que el interior del tambor está lleno de grasa, lo que hace
que el giro de la cubierta resulte ligeramente más duro de lo habitual (especialmente si el clima es frío).
Si aplica fuertemente el freno INTER M delantero mientras la bicicleta está detenida y, a continuación, sacude la rueda, detectará una pequeña
separación en los frenos. Esto es normal y no causará ningún problema durante la conducción.
Zona que rodea el freno
8
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Para comprobar el aflojamiento de las piezas de la dirección, sujete una de las horquillas
delanteras y el manillar por el medio, como muestra la ilustración, y mueva las piezas de
la dirección hacia delante y hacia atrás en las direcciones que indican las flechas.
Además, dado que el freno da una pequeña separación, si acciona totalmente los frenos
y agita la rueda como se describe anteriormente, hará más difícil la comprobación del
aflojamiento de las piezas de la dirección.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los
procedimientos de uso del producto.
INSTALACIÓN
10
INSTALACIÓN
Lista de herramientas necesarias
INSTALACIÓN
Lista de herramientas necesarias
Se necesitan las siguientes herramientas para fines tales como la instalación, el ajuste y el mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave ajustable Llave de 17 mm Destornillador de estrella [n.º 1]
Llave de 10 mm Llave hexagonal de 5 mm Destornillador de estrella
Cambio de modo
1
Utilice un destornillador de estrella
[n.º 1] para aflojar el tornillo.
2
C R
V
V
C R
Posición CR
Alinee la posición de modo con la
posición CR.
11
INSTALACIÓN
Instalación de la palanca
Instalación de la palanca
(C)
(A)
(a)
(B)
(a) ɸ 22,2 mm
(A) Tornillo fijador
(B) Acople
(C) Llave hexagonal de 5 mm
Par de apriete
6 - 8 N·m
Instalación del freno INTER M en el cuerpo del buje
(a)
(A)(C)
(B)
Acople las chavetas en el cuerpo del
buje (B) con las chavetas en el freno
INTER M (A) y, a continuación, apriete
provisionalmente con la unidad de
freno la tuerca de fijación o apriete
totalmente con la arandela de fijación
de la unidad de freno.
(a) Acople las chavetas.
(A) Freno INTER M
(B) Cuerpo del buje
(C) Tuerca de fijación de la unidad
del freno/arandela de fijación de
la unidad del freno
CONSEJOS
TÉCNICOS
Tuerca de fijación del puente de
freno
Freno delantero, BR-IM31-R/IM35
(parte trasera)
Arandela de fijación del puente de
freno
BR-C3000-R/C3010-R/C6000-R (parte
trasera)
Tuerca de
fijación del
puente de freno
Arandela de
fijación del
puente de freno
12
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Instalación del buje en el cuadro
Parte trasera
Ejemplo de instalación del buje. Consulte también el manual del buje.
1
Monte la cadena en el piñón y, a
continuación, coloque el eje del buje
(A) en las punteras (B).
(A) Eje del buje
(B) Punteras
2
Coloque las arandelas sin giro en el
lado derecho e izquierdo del eje
del buje.
En este momento, gire la unión del
cassette (E) para que las partes
salientes de las arandelas sin giro
entren en las ranuras de las punteras
(D). Si se hace esto, la unión del
cassette se puede instalar para que sea
casi paralela a la vaina (F).
(C) Arandela sin giro
(para lado izquierdo)
(D) Ranura de la puntera
(E) Unión del cassette
(F) Vaina
(G) Arandela sin giro
(para lado derecho)
NOTA
Al instalar una pieza como un soporte de
guardabarros en el eje del buje móntelo en
el orden indicado en la siguiente
ilustración.
Utilizar las arandelas que se ajusten a la
forma de los extremos de las punteras. Se
utilizan arandelas sin giro diferentes en
los lados izquierdo y derecho.
Las partes salientes quedarán en el lado
de las punteras.
Instale las arandelas de modo que las
partes salientes queden colocadas en las
ranuras de las punteras en cualquier lado
del eje del buje.
Punteras
Arandela sin giro
Marca/color
Dentado
Derecho Izquierdo
Estándar
5R/Amarillo 5L/Marrón ϴ ≤ 20°
7R/Negro 7L/Gris 20° ≤ ϴ ≤ 38°
Invertido 6R/Plata 6L/Blanco ϴ = 0°
Invertida (caja
de cadena
completa)
5R/Amarillo 5L/Marrón ϴ = 0°
Vertical 8R/Azul 8L/Verde ϴ = 60° - 90°
Nota: vertical: excluyendo las especificaciones de contrapedal.
Continúa en la página siguiente
(A)
(B)
(C)
(F)
(D)
(G)
(E)
Arandela sin giro
Arandela
Tapón roscado
Soporte del guardabarros
Soporte del transportín
Marca
ϴ
CONSEJOS
TÉCNICOS
13
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Continúa en la página siguiente
3
Fije el brazo del freno INTER M a la
vaina con el clip del brazo del freno
(J).
A continuación, fije temporalmente el
tornillo del clip (K) y la tuerca del clip
(I) apretándolos ligeramente.
Compruebe que el freno está
firmemente sujeto al cuerpo del buje
con la tuerca de fijación del freno o la
arandela de fijación del freno (H).
(H) Tuerca de fijación del freno/
Arandela de fijación del freno
(I) Tuerca del clip
(J) Clip del brazo del freno
(K) Tornillo del clip (M6 × 16 mm)
NOTA
Si las tuercas del buje son tapones roscados,
utilice un cuadro con punteras que tengan
un grosor de al menos 7 mm.
4
Tire de la rueda hacia atrás para ajustar la tensión de la cadena y alinee la rueda con el
centro del cuadro.
5
Utilización de una tuerca de fijación de la unidad del freno
Después de apretar temporal pero firmemente la tuerca del buje, aflójela ligeramente,
luego apriete completamente la tuerca de fijación de la unidad del freno.
Utilización de una arandela de fijación de la unidad del freno
Apriete temporalmente la tuerca del buje.
Par de apriete
20 - 25 N·m
6
(L)
Elimine la holgura de la cadena y
sujete la rueda al cuadro con la tuerca
del buje (L).
(L) Tuerca del buje
Par de apriete
30 - 45 N·m
NOTA
Compruebe que la rueda firmemente
asegurada al bastidor con las tuercas del
buje.
(H)
(J)
(I)
(K)
14
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
7
Fije el brazo del freno (M) firmemente
a la vaina (N) con el clip del brazo del
freno (O).
Compruebe que el brazo del freno está
firmemente sujeto a la vaina por el clip
del brazo del freno.
Si no está instalado correctamente se
reducirá el rendimiento del freno.
(M) Brazo de freno
(N) Vaina
(O) Clip del brazo del freno
Par de apriete
2 - 3 N·m
NOTA
Si se aplica una fuerza excesiva al brazo del
freno, sujételo; la rueda hará ruido y girará
con más dificultad. Asegúrese de que no
aplica una fuerza excesiva durante el
montaje.
Cuando monte el clip del brazo, apriete
firmemente el tornillo del clip mientras
sujeta la tuerca del clip con una llave de
10 mm.
Después de montar el clip del brazo del
freno compruebe que el tornillo del clip
sobresale unos 2 - 3 mm (4 mm para
BR-IM31/35) de la superficie de la tuerca
del clip.
(M)
(O)
(N)
CONSEJOS
TÉCNICOS
Brazo de freno
Tornillo del clip
(M6 × 16 mm)
Clip del brazo del
freno
Tuerca
del clip
Aprox. 2 - 3 mm
15
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
Parte delantera
<Para el tipo de cierre rápido>
1
Compruebe que el freno delantero (A)
está firmemente sujeto al buje con la
tuerca de fijación del freno (B).
(a) Con muescas (el lado con muescas
es el delantero).
(A) Unidad del freno
(B) Tuerca de fijación del puente de
freno
Par de apriete
15 - 20 N·m
2
Asegúrese de que el eje del buje (C)
toque la parte posterior de la puntera
y de que el extremo del brazo de freno
sobresalga un mínimo de 11 mm con
respecto al soporte soldado (D) de la
horquilla delantera. Verifique también
que la rueda esté firmemente sujeta al
cuadro con la liberación rápida o la
tuerca del buje.
Si la rueda no está instalada
correctamente, puede salirse del
cuadro, lo que podría causar un
accidente importante durante la
conducción.
(b) En contacto
(c) 11 mm o más
(d) Para el tipo de cierre rápido:
Apriete firmemente la palanca de
la leva del cierre rápido.
(C) Eje del buje
(D) Soporte soldado
Par de apriete de la palanca de la leva:
5 - 7,5 N·m
<Para modelo con tuerca>
(E)
(F)
(e)
Compruebe que la unidad del freno
delantero (F) esté firmemente sujeta al
cuerpo del buje con la tuerca
correspondiente (E).
(e) Sin muescas
(E) Tuerca del buje
(F) Unidad del freno
Par de apriete
20 - 25 N·m
(d)
(D)
(b)
(C)
(c)
(A)
(B)
(a)
Continúa en la página siguiente
16
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
Instalación del cable de freno
Parte trasera
1
Tras comprobar que el tensor cilíndrico
del cable (B) y la tuerca de ajuste (A)
estén totalmente apretadas, inserte la
unidad de soporte exterior (C) en el
cable interior en la dirección indicada
en la ilustración.
(A) Tuerca de ajuste
(B) Tensor cilíndrico del cable
(C) Unidad del soporte exterior
2
Después de comprobar que la marca de
la parte trasera del tornillo de fijación
del cable interior (D) es "R", pase el
cable interior a través del orificio del
tornillo de fijación del cable interior.
(a) Marca "R"
(D) Tornillo de fijación del cable
interior
3
Coloque los componentes como se
muestra en la figura siguiente y
apriete la tuerca de fijación del cable
interior (E).
Utilice (b) 99 mm de TL-IM21 (F) para
apretar la tuerca de fijación del cable
interior tal y como se indica en la
ilustración.
(E) Tuerca de fijación del cable
interior
(F) TL-IM21
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
Después de apretar, compruebe que las
orientaciones de la tuerca de fijación del
cable interior y del cable son correctas
como muestra la ilustración.
Nunca apriete el tornillo de fijación del
cable interior con él instalado en el
freno. Las orientaciones de la tuerca de
fijación del cable interior y del cable
serán incorrectas como muestra la
ilustración, lo que puede causar que el
tornillo de fijación del cable interior se
suelte del cable.
(B)
(C)
(A)
(D)
(a)
(b)
(E)
(F)
Continúa en la página siguiente
17
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
4
Alinee la marca roja (H) de la arandela
de fijación del cable interior de forma
que esté orientada en dirección a la
ranura (G) del carrete, introduzca el
tornillo de fijación del cable interior(I)
e insértelo a presión, lo máximo
posible, en la ranura del carrete.
(c) Introduzca el tornillo de fijación
del cable interior e insértelo a
presión, lo máximo posible, en la
ranura de la unidad del carrete.
(G) Ranura del carrete
(H) Marca roja de la arandela de
fijación del cable interior
(I) Tornillo de fijación del cable
interior
5
Coloque el cable interior (J) a lo largo
de la ranura (K) del carrete.
(J) Cable interior
(K) Ranura del carrete
6
Introduzca el soporte exterior (M) en
el orificio del brazo del freno (L) desde
abajo y deslícelo hasta la sección
inferior del orificio.
(L) Brazo de freno
(M) Unidad del soporte exterior
7
Después de comprobar que el soporte
exterior (O) está introducido al
máximo en el orificio del brazo del
freno, instale el terminal interior (N).
A continuación, coloque el terminal
interior de forma que no entre en
contacto con la aleta ni los radios.
(N) Terminal Interior
(O) Unidad del soporte exterior
8
Gire el tensor cilíndrico del cable (P)
para apretar el cable interior.
(P) Tensor cilíndrico del cable
(G)
(H)
(I)
(c)
(K)
(J)
(M)
(L)
(N)
(O)
(P)
Continúa en la página siguiente
18
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
9
(d)(d)
(d) (d)
Después de presionar la palanca,
compruebe que las marcas rojas en la
arandela de fijación del cable interior
con la unidad de tornillos de fijación
del cable interior encajada en el
carrete estén en el sentido correcto tal
como se muestra en la ilustración.
(d) Rojo
Para desmontar el cable, realice este
procedimiento en orden inverso.
Parte delantera
1
(B)
(C)
(A)
Tras comprobar que el tensor cilíndrico
del cable (B) y la tuerca de ajuste (A)
estén totalmente apretadas, inserte la
unidad de soporte exterior (C) en el
cable interior en la dirección indicada
en la ilustración.
(A) Tuerca de ajuste
(B) Tensor cilíndrico del cable
(C) Unidad del soporte exterior
2
(D)
(a)
Después de comprobar que la marca de
la parte trasera del tornillo de fijación
del cable interior (D) es "F", pase el
cable interior a través del orificio del
tornillo de fijación del cable interior.
(a) Marcas "F"
(D) Tornillo de fijación del cable
interior
CONSEJOS
TÉCNICOS
Continúa en la página siguiente
19
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
3
Coloque los componentes como se
muestra en la figura siguiente y
apriete la tuerca de fijación del cable
interior (E).
Utilice (b) 109 mm de TL-IM21 (F) para
apretar la tuerca de fijación del cable
interior tal y como se indica en la
ilustración.
Utilice (d) 101 mm para BR-IM86.
(E) Tuerca de fijación del cable
interior
(F) TL-IM21
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
Después de apretar, compruebe que las
orientaciones de la tuerca de fijación del
cable interior y del cable son correctas
como muestra la ilustración.
Nunca apriete el tornillo de fijación del
cable interior con él instalado en el
freno. Las orientaciones de la tuerca de
fijación del cable interior y del cable
serán incorrectas como muestra la
ilustración, lo que puede causar que el
tornillo de fijación del cable interior se
suelte del cable.
4
(G)
(H)
(I)
Alinee la marca roja (H) de la arandela
de fijación del cable interior de forma
que esté orientada en dirección a la
ranura (G) del carrete, introduzca el
tornillo de fijación del cable interior(I)
e insértelo a presión, lo máximo
posible, en la ranura del carrete.
(G) Ranura del carrete
(H) Marca roja de la arandela de
fijación del cable interior
(I) Tornillo de fijación del cable
interior
5
Coloque el cable interior (K) a lo largo
de la ranura (J) del carrete.
(J) Ranura del carrete
(K) Cable interior
(b)
(E)
(F)
(c)
(d)
(E)
(F)
(K)
(J)
20
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
6
Enganche el cable interior (M) en el
gancho del cable (L).
(L) Gancho de cable
(M) Cable interior
7
Introduzca el soporte exterior (O) en el
orificio del brazo del freno (N) desde
abajo y deslícelo hasta la sección
inferior del orificio.
(N) Brazo de freno
(O) Unidad del soporte exterior
8
Después de comprobar que el soporte
exterior (Q) está introducido al
máximo en la ranura de la guía del
brazo del freno, instale el terminal
interior (P).
A continuación, coloque el terminal
interior de forma que no entre en
contacto con la aleta ni los radios.
(P) Terminal Interior
(Q) Unidad del soporte exterior
9
Gire el tensor cilíndrico del cable (R)
para apretar el cable interior.
(R) Tensor cilíndrico del cable
10
(e)
(e)
(e)
(e)
Después de presionar la palanca,
compruebe que las marcas rojas en la
arandela de fijación del cable interior
con la unidad de tornillos de fijación
del cable interior encajada en el
carrete estén en el sentido correcto tal
como se muestra en la ilustración.
(e) Rojo
La instalación del cable del freno puede
completarse con el procedimiento anterior.
Para desmontar el cable, realice este
procedimiento en orden inverso.
(M)
(L)
(O)
(N)
(P)
(Q)
(R)
CONSEJOS
TÉCNICOS
21
INSTALACIÓN
Instalación del cable de freno
<Para BR-IM31/35>
1
Coloque el tensor cilíndrico del cable
(A) de forma que quede situado entre
13 y 15 mm (a) del extremo del soporte
de la funda exterior (B) y, a
continuación, pase el cable interior a
través del tensor cilíndrico del cable y,
después, a través del orificio (C) del
tornillo de fijación del cable interior.
(A) Tensor cilíndrico del cable
(B) Soporte de la funda exterior
(C) Orificio del tornillo de fijación del
cable interior
2
Compruebe que ambos extremos (b) de
la funda exterior estén insertados de
forma segura en los tensores cilíndricos
del cable (D) de la maneta y el brazo
de freno.
(D) Tensor cilíndrico del cable
3
Presione la palanca de conexión hacia
atrás a tope. Seguidamente, mientras
tira del cable interior para tensarlo al
máximo, apriete la tuerca de fijación
del cable interior (E).
(E) Tuerca de fijación del cable
interior
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
El cable interior tiene que colocarse de
forma que pase a través de la palanca de
conexión, como se muestra en la
ilustración(c).
GREASE
(a)
(A)
(B)
(C)
GREASE
(b)
(D)
(D)
GREASE
1
2
3
(E)
(c)
AJUSTE
23
AJUSTE
Ajuste del cable de freno
AJUSTE
Ajuste del cable de freno
Parte trasera
1
Tras comprobar que la rueda no gira
fácilmente cuando el cable del freno
está tenso, apriete al máximo la
maneta de freno unas 10 veces para
probar el cable del freno.
NOTA
Si el cable del freno no corre, tendrá que
volver a ajustarlo después de un breve
período de uso.
2
(a)
(A)
(A)
Gire el tensor cilíndrico del cable (A)
de la maneta o la unidad del freno de
forma que quede una holgura de
15mm (a) (11 mm en el caso del
BL-C6010) en la maneta de freno.
La cantidad de holgura de la maneta
de freno es la distancia desde la
posición en la que la maneta de freno
no está accionada hasta la posición en
la que se nota una fuerza repentina al
accionar la maneta.
(A) Tensor cilíndrico del cable
3
Tras accionar la maneta para
comprobar el rendimiento de frenado,
fije el tensor cilíndrico del cable con la
tuerca de ajuste (B).
(B) Tuerca de ajuste del cable
Par de apriete
1 - 2 N·m
(B)
24
AJUSTE
Ajuste del cable de freno
Parte delantera
1
Tras comprobar que la rueda no gira
fácilmente cuando el cable del freno
está tenso, apriete al máximo la
maneta de freno unas 10 veces para
probar el cable del freno.
NOTA
Si el cable del freno no corre, tendrá que
volver a ajustarlo después de un breve
período de uso.
2
(a)
(A)
(A)
Gire el tensor cilíndrico del cable (A)
de la maneta o la unidad del freno de
forma que quede una holgura de
15mm (a) (11 mm en el caso del
BL-C6010) en la maneta de freno.
La cantidad de holgura de la maneta
de freno es la distancia desde la
posición en la que la maneta de freno
no está accionada hasta la posición en
la que se nota una fuerza repentina al
accionar la maneta.
(A) Tensor cilíndrico del cable
3
Tras accionar la maneta para
comprobar el rendimiento de frenado,
fije el tensor cilíndrico del cable con la
tuerca de ajuste (B).
(B) Tuerca de ajuste del cable
Par de apriete
1 - 2 N·m
(B)
MANTENIMIENTO
26
MANTENIMIENTO
Aplicación de grasa
MANTENIMIENTO
Aplicación de grasa
Antes de aplicar grasa en los frenos de
rodillo (B), quite el tapón de
engrasado (A) y coloque a presión el
tubo en la parte trasera del orificio a
12 mm o más. Aplique una cantidad
adecuada de grasa (aprox. 5 g)
mientras gira la rueda lentamente.
Después de la aplicación, compruebe
que el freno se acciona normalmente
y no se escuchan ruidos anómalos.
(a) Para BR-C6050-F/C6060-F/C6000/
C3000/C3010
(b) Para BR-IM31/35
(A) Tapón del orificio de engrasado
(B) Grasa para frenos de rodillo
(C) Cable
(A)
(B)
(a)
(A)
(C)
(B)
(b)
(A)
(B)
(B)
(A)
製品改良のため、様の部を予告なく変更することがあります。
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Shimano BR-C6000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual