Eschenbach maxTV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni d‘uso Manual
de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 1 26.11.2013 13:22:57
- 2 -
Deutsch ............................................................ 3
English .............................................................. 7
Français .......................................................... 10
Italiano ............................................................14
Español........................................................... 17
Nederlands......................................................21
Dansk ............................................................. 24
Svenska .......................................................... 27
Norsk .............................................................. 31
Suomi ............................................................. 34
Polski .............................................................. 37
Česky ............................................................. 41
日本語........................................................... 44
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 2 26.11.2013 13:22:57
- 3 -
Deutsch
Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Eschenbach erworben, das nach modernsten
Fertigungsverfahren in Deutschland hergestellt
wurde, ein Markenprodukt „Made in Germany”. Wir
beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung.
MaxTV Clip ist ein Lupenvorsatz zum Aufstecken
auf eine vorhandene Brille. Sie sehen hiermit
doppelt so groß in einem Abstand von ca. 3 m und
ohne die Augen anzustrengen. Dadurch bietet sich
die Verwendung beim Fernsehen besonders an. Bei
der Entwicklung standen ein modernes Design und
die einfache Anwendung im Vordergrund.
Sicherheitshinweise
X Blendungs- und Verletzungsgefahr!
Sehen Sie niemals mit optischen
Geräten in die Sonne oder eine andere helle
Lichtquelle!
X Brandgefahr!
Linsen in optischen Geräten können bei
unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung
durch die „Brennglaswirkung“ erhebliche
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 3 26.11.2013 13:22:57
- 4 -
Schäden anrichten! Achten Sie darauf, dass
optische Linsen nie ohne Abdeckung in der
Sonne liegen!
X Machen Sie auch andere Personen und beson-
ders Kinder darauf aufmerksam!
X MaxTV Clip darf nicht beim Führen von Kraft-
fahrzeugen verwendet werden.
X Schützen Sie „MaxTV Clip“ vor Stoß oder
Schlag und übermäßiger Wärme! Legen Sie
„MaxTV Clip“ nie auf Heizkörper oder in die
Sonne.
X Seien Sie bei Verwendung des Produkts an
einer Brille mit Kunststoffgläsern besonders
vorsichtig. Bei unsachgemäßer Handhabung
können die Gläser verkratzen, da die Optik
direkt auf dem Brillenglas aufliegt.
Einstellung
Die Optik von „MaxTV Clip“ ist für einen Arbeitsab-
stand von ca. 3 m bestimmt.
Zum Aufstecken von „MaxTV Clip“ auf die Brille
drücken Sie den Clip zusammen.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 4 26.11.2013 13:22:57
- 5 -
Wenn Sie „MaxTV Clip“ nicht verwenden wollen,
können Sie den Clip einfach hochklappen, Sie
müssen ihn nicht von der Brille abnehmen.
Um den optimalen Durchblickspunkt sowohl bei
großen als auch bei kleinen Brillen zu ermöglichen,
ist die Optik am Clip in der Höhe justierbar. Hierzu
müssen Sie die Optik mit einem kleinem Kreuz-
schlitzschraubendreher abschrauben und in einer
von 5 möglichen Raststellungen neu am Clip-Arm
wieder anschrauben.
Falls Sie mit „MaxTV Clip“ nicht gut zurecht kom-
men, . . .
. . . haben Sie evtl. den Arbeitsabstand zu groß
oder zu klein gewählt,
. . . haben Sie eventuell einen Höhenversatz,
weil Sie „MaxTV Clip“ schief aufgesetzt haben.
. . . liegt Ihre Pupillendistanz eventuell außer-
halb des Pupillendistanz-Bereichs von „MaxTV
Clip“.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 5 26.11.2013 13:22:57
- 6 -
Pflegehinweise
Ihr „MaxTV Clip“ ist ein technisch hochwertiges,
optisch aufwendiges Seh-Produkt und bedarf ent-
sprechender Handhabung und Pflege. Zum Schutz
der Linsen vor Staub und Fremdeinwirkungen emp-
fehlen wir die Aufbewahrung im mitgelieferten Etui.
• VerwendenSiezumReinigenvon„MaxTV
Clip“keinenAlkoholoderorganischeLö-
sungsmittel!
• „MaxTVClip“nichtimUltraschallbadreini-
gen!
Reinigen Sie „MaxTV Clip“ mit einem weichen
Baumwoll- oder Leinentuch (z.B. Brillenputztuch).
Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücken)
das Putztuch etwas anfeuchten.
TechnischeDaten
X Arbeitsabstand: ca. 3 m
X Pupillendistanz-Bereich: 60 - 68 mm
X Vergrößerung: 2 ×
X Sehfeld: 9° = 1 m / 3 m
X Gewicht: 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 6 26.11.2013 13:22:57
- 7 -
English
You have purchased a quality product from the
Eschenbach company that was ‘Made in Germany’
using state-of-the-art manufacturing processes.
We congratulate you on your decision.
MaxTV Clip is a magnifying attachment for clipping
onto existing eyeglasses. This allows you to see
twice as large at a distance of about 3 m without
straining your eyes. That makes it ideal use for
watching television. Modern design and easy use
were the main priorities during development of this
product.
SafetyInformation
X Danger of glare and injury! Never
look directly into the sun or other
bright light sources using optical devices!
X Danger of fire!
Lenses in optical devices can cause significant
damage by focusing light to generate heat if
handled or stored improperly. Be careful never
to leave optical lenses lying in direct sunlight!
X Also inform other people and children espe-
cially of this safety measure!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 7 26.11.2013 13:22:57
- 8 -
X MaxTV Clip may not be used while driving
automobiles.
X Protect your ‘MaxTV Clip’ from impacts and
excessive heat. Never lay your ‘MaxTV Clip” on
a radiator or in direct sunlight.
X Be particularly careful when using the product
on eyeglasses with plastic lenses. When used
improperly, the eyeglasses may be scratched
sine the lens of the product rests directly
against the lens of the eyeglasses.
Adjustment
The lens of the ‘MaxTV Clip’ is designed for a work-
ing distance of about 3 m.
To attach the ‘MaxTV Clip’ to your eyeglasses,
press the clip together.
When you wish to stop using the ‘MaxTV Clip’,
simply flip the clip up, it is not necessary to remove
it from the glasses.
To allow an optimal line of sight on both large and
small eyeglasses, the lens assembly on the clip
can be moved vertically. To do this, it is necessary
to unscrew the lens assembly with a small Philips
screwdriver and rescrew it onto the clip arm at one
of 5 possible positions.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 8 26.11.2013 13:22:57
- 9 -
If you cannot achieve good results with the ‘Max-
TV Clip’, this may be a result of one of the following
situations:
You may have selected a working distance
that is too far or two short.
You may be experiencing a vertical offset
because you have attached the ‘MaxTV Clip’ at
too steep an angle.
Your pupil distance may lie outside of the
pupil distance range of the ‘MaxTV Clip’.
CareInstructions
Your ‘MaxTV Clip’ is a technically and optically
advanced vision product and requires appropriate
handling and care. We recommend using the
provided case for storage to protect the lenses
from dust and external influences.
• Donotusealcoholororganicsolventsto
cleanthe‘MaxTVClip’!
• Donotcleanthe“MaxTVClip’inanultra-
soundbath!
Clean the ‘MaxTV Clip’ with a soft cotton or linen
cloth (e.g. lens cleaning cloth). In case of heavy
soiling (e.g. fingerprints) moisten the cleaning cloth
slightly.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 9 26.11.2013 13:22:57
- 10 -
TechnicalData
X Working distance: approx. 3 m
X Pupil distance range: 60 - 68 mm
X Magnification: 2 ×
X Field of vision: 9° = 1 m / 3 m
X Weight: 28.6 g
Français
Vous venez d’acquérir un produit de qualité des
établissements Eschenbach qui a été fabriqué en
Allemagne selon des procédés de fabrication de
pointe, c’est un produit «Made in Germany».
Toutes nos félicitations pour votre achat !
MaxTV Clip est une loupe à enclipser sur une mon-
ture de lunettes existante. Vous voyez ainsi deux
fois plus grand sur une distance d’env. 3 m sans
fatiguer les yeux. C’est pourquoi l’utilisation pour
regarder la télévision est particulièrement indiquée.
Lors du développement du produit, la priorité a été
accordée à un design moderne et à la simplicité et
la convivialité de l’usage.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 10 26.11.2013 13:22:57
- 11 -
Consignesdesécurité
X Risque d’éblouissement et d’acci-
dent ! En cas d’usage d’appareils
optiques, ne regardez jamais vers le
soleil ou vers une autre source lumineuse !
X Risque d’incendie !
En cas de manipulation ou d’entreposage non
conforme, les lentilles des appareils optiques
peuvent provoquer des dommages consi-
dérables en raison de «l’effet verre ardent» !
Veillez à ne jamais laisser de lentilles optiques
sans recouvrement au soleil !
X Veillez à sensibiliser les autres personnes et en
particulier les enfants !
X MaxTV Clip ne doit pas être utilisé en cas de
conduite de véhicules motorisés.
X Protégez le «MaxTV Clip» des impacts et d’une
exposition à une chaleur excessive ! Ne posez
jamais le «MaxTV Clip» sur des radiateurs ou
au soleil.
X Soyez particulièrement vigileant en cas d’usage
du produit sur des lunettes avec verres en
plastique. En cas d’usage non conforme, les
verres peuvent être égratignés, dans la mesure
où la lentille repose directement sur le verre des
lunettes.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 11 26.11.2013 13:22:57
- 12 -
Réglage
La lentille du «MaxTV Clip» est conçue pour une
distance de travail de l’ordre de 3 m.
Appuyez sur le clip pour enclipser le «MaxTV Clip»
sur la monture de vos lunettes.
Si vous ne voulez pas utiliser le «MaxTV Clip», il
vous suffit de replier le clip, sans qu’il soit néces-
saire de le retirer de la lunette.
Pour parvenir à une vision optimale, tant sur les
grandes que sur les petites montures, la lentille
peut être réglée en hauteur au niveau du clip. Pour
ce faire, vous devez dévisser la lentille à l’aide d’un
petit tournevis cruciforme et la visser à nouveau
sur le bras du clip dans l’une des 5 positions de
verrouillage possibles.
Si vous avez du mal à manipuler le «MaxTV Clip», ...
. . . vous avez évtl. choisi une distance de
travail trop grande ou trop petite,
. . . il s’est éventuellement produit un décalage
vertical, parce le «MaxTV Clip» a été installé
trop en biais.
. . . la distance entre vos pupilles se trouve
éventuellement en dehors de la plage d’écarte-
ment entre les pupilles du «MaxTV Clip».
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 12 26.11.2013 13:22:57
- 13 -
Consignesd’entretien
Votre «MaxTV Clip» est un produit d’aide visuelle de
qualité et de haute technicité requérant un certain
soin dans la manipulation et l’entretien. Pour pro-
téger les lentilles de la poussière et des agressions
extérieures, nous vous recommandons de conser-
ver le produit dans l’étui de rangement ci-joint.
• N’utilisezpasd’alcooloudesolvantsorga-
niquespourlenettoyagedu«MaxTVClip»!
• Nepasnettoyerle«MaxTVClip»dansun
bainàultrasons!
Nettoyez le «MaxTV Clip» avec un chiffon en
coton ou en lin (par ex. un linge de nettoyage des
lunettes). En cas de saletés plus tenaces (par ex.
traces de doigts), il vous suffit d’humidifier légère-
ment le chiffon de nettoyage.
Caractéristiquestechniques
X Distance de travail : env. 3 m
X Zone de distance
entre les pupilles : 60 - 68 mm
X Grossissement : 2 ×
X Champ de vision : 9° = 1 m / 3 m
X Poids : 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 13 26.11.2013 13:22:57
- 14 -
Italiano
Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta
Eschenbach, prodotto in Germania secondo i pro-
cedimenti di produzione più moderni, un prodotto
di marca „Made in Germany”. Complimenti per
l’acquisto.
MaxTV Clip è un dispositivo di lenti aggiuntive
per occhiali da inserire su un preesistente paio di
occhiali. Con questo dispositivo vedete le cose
doppiamente grandi a una distanza di ca. 3 m e
senza sforzare gli occhi. Esso si presta dunque
particolarmente all’utilizzo quando si guarda la tele-
visione. Nella messa a punto del dispositivo, è stato
privilegiato il design moderno e la semplicità d’uso.
Avvertenzedisicurezza
X Pericolo di accecamento e lesioni!
Non guardare mai verso il sole o
verso un’intensa fonte luminosa con apparec-
chi ottici!
X Pericolo d’incendio!
Le lenti degli apparecchi ottici possono creare
sostanziali danni, se utilizzate o conservate in
modo improprio, a causa dell’effetto di “foca-
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 14 26.11.2013 13:22:57
- 15 -
lizzazione”! Ricordare di non lasciare le lenti
ottiche al sole senza copertura!
X Fare presente tale avvertenza anche ad altre
persone e soprattutto ai bambini!
X MaxTV Clip non dev’essere utilizzato durante
la guida.
X Proteggere „MaxTV Clip“ da colpi o urti e dal
calore eccessivo! Non collocare mai „MaxTV
Clip“ su termosifoni o al sole.
X Nell’uso del prodotto, fare particolare attenzio-
ne in presenza di occhiali con lenti in plastica.
L’uso improprio del dispositivo potrebbe graffia-
re le lenti, poiché l’ottica si poggia direttamente
sulle lenti degli occhiali.
Regolazione
L’ottica „MaxTV Clip“ è indicata per una distanza di
lavoro di ca. 3 m.
Per l’inserimento di „MaxTV Clip“ sugli occhiali,
premere la clip.
Quando non si vuole più utilizzare “MaxTV Clip”,
è sufficiente sollevare la clip, senza necessità di
rimuoverla dagli occhiali.
Per consentire una visione ottimale, con occhiali di
dimensioni maggiori o minori, la clip del dispositivo
è regolabile in altezza. In tal caso, è necessario
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 15 26.11.2013 13:22:57
- 16 -
svitare la clip con un piccolo cacciavite a croce, e
riavvitarla nuovamente sul braccio della clip in una
delle 5 possibili posizioni.
In caso di problemi con „MaxTV Clip“, . . .
. . . probabilmente la distanza di lavoro è troppo
ampia o troppo ristretta,
. . . probabilmente si ha uno spostamento verso
l’alto poiché „MaxTV Clip“ è stato posizionato
obliquamente.
. . . la distanza pupillare è probabilmente al di
fuori del campo di „MaxTV Clip“.
Suggerimentiperlamanutenzione
„MaxTV Clip“ è un prodotto da vista di elevato valore
tecnologico e ottico e necessita pertanto di adeguata
manipolazione e manutenzione. Per proteggere le
lenti dalla polvere e dall’azione di agenti esterni,
consigliamo la conservazione nell’accluso astuccio.
• Perlapuliziadi„MaxTVClip“nonutilizzare
alcolosolventiorganici!
• Nonpulire„MaxTVClip“inunbagnoa
ultrasuoni!
Pulire „MaxTV Clip“ con un panno morbido di
cotone o di lino (ad es. panno per la pulizia degli
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 16 26.11.2013 13:22:57
- 17 -
occhiali). In caso di sporco più evidente (ad es.
impronte digitali) inumidire leggermente il panno.
Datitecnici
X Distanza di lavoro: ca. 3 m
X Intervallo distanza
pupillare: 60 - 68 mm
X Ingrandimento: 2 ×
X Campo visivo: 9° = 1 m / 3 m
X Peso : 28,6 g
Español
Gracias por adquirir un producto de calidad de la
empresa Eschenbach que ha sido fabricado en
Alemania siguiendo los métodos de producción
más modernos, un producto de marca “Made in
Germany”. Queremos felicitarle por esta decisión.
MaxTV Clip es una lupa con adaptador para acoplar
en unas gafas. Con esto, podrá ver objetos al doble
de su tamaño a una distancia de aprox. 3 m y sin
forzar los ojos. En consecuencia, resulta especial-
mente útil para ver la televisión. En su desarrollo,
se dio prioridad a un diseño moderno y a un
manejo sencillo.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 17 26.11.2013 13:22:57
- 18 -
Indicacionesdeseguridad
X ¡Peligro de deslumbramiento y
heridas! ¡No mire nunca hacia el sol
ni ninguna otra fuente de luz potente
con instrumentos ópticos!
X ¡Peligro de incendio!
¡Las lentes de los dispositivos ópticos pueden
causar daños considerables en caso de manejo
o almacenamiento inadecuado, debido al
“efecto de vidrio ustorio“! ¡Cuide de que las
lentes ópticas no queden nunca expuestas al
sol sin tapa!
X ¡Advierta de ello también a otras personas y
especialmente a los niños!
X MaxTV Clip no debe usarse nunca al conducir
vehículos.
X ¡Proteja “MaxTV Clip“ contra sacudidas o gol-
pes y el calor excesivo! No coloque “Max-Detail
Clip“ nunca sobre radiadores ni al sol.
X Debe tener cuidado especial cuando use el
producto en unas gafas con vidrios de plástico.
En caso de manejo indebido, los vidrios pueden
rayarse, ya que la óptica descansa directamen-
te sobre el vidrio de las gafas.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 18 26.11.2013 13:22:57
- 19 -
Ajuste
La óptica de “MaxTV Clip“ está diseñada para una
distancia de trabajo de 3m aprox.
Para sujetar “MaxTV Clip“ sobre las gafas, compri-
ma el clip.
Cuando no use “MaxTV Clip”, simplemente levante
el clip, no necesita desmontarlo de las gafas.
Para permitir el punto de visión óptimo tanto con
gafas grandes como pequeñas, la altura de la
óptica puede ajustarse con el clip. Para ello tiene
que destornillar la óptica con un destornillador de
punta de cruz pequeño y atornillarlo de nuevo en
una de las 5 posibles posiciones de fijación en el
brazo de clip.
Si “MaxTV Clip“ no le va bien, . . .
. . . es que ha seleccionado la distancia de tra-
bajo demasiado grande o demasiado pequeña,
. . . la altura está desplazada porque ha coloca-
do “MaxTV Clip“ torcido.
. . . su distancia pupilar está fuera del rango de
la distancia pupilar de “MaxTV Clip“.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 19 26.11.2013 13:22:57
- 20 -
Instruccionesdeconservación
Su “MaxTV Clip“ es un producto de visión, óptica-
mente perfeccionado y de alta calidad técnica, que
requiere una manipulación y mantenimiento conse-
cuentes. Para proteger las lentes contra el polvo e
influencias externas, recomendamos guardarlas en
el estuche suministrado.
• ¡Paralimpiar“MaxTVClip“nousealcoholni
disolventesorgánicos!
• ¡Nolimpie“MaxTVClip“enbañodeultraso-
nidos!
Limpie “MaxTV Clip“ con un paño de algodón o lino
(p. ej. paños limpiadores para gafas). Cuando la
suciedad sea muy intensa (p. ej. huellas dactilares)
humedezca un poco el paño limpiador.
Característicastécnicas
X Distancia de trabajo: aprox. 3 m
X Rango de distancia pupilar: 60 - 68 mm
X Aumentos: 2 ×
X Campo visual: 9° = 1 m / 3 m
X Peso: 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 20 26.11.2013 13:22:57
- 21 -
Nederlands
U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van
de firma Eschenbach, dat volgens de modernste
productiemethoden in Duitsland werd gemaakt, een
merkartikel „Made in Germany”. Wij feliciteren u
met deze keuze.
MaxTV Clip is voorzetloep om op een voorhanden
bril te steken. U ziet hiermee dubbel zo groot op
een afstand van ca. 3 m en zonder de ogen te
vermoeien. Dit maakt het bijzonder geschikt voor
gebruik bij het tv-kijken. Bij de ontwikkeling stonden
een modern design en eenvoudig gebruik op de
voorgrond.
Veiligheidsinstructies
X Gevaar voor verblinding en letsel!
Nooit met optische apparatuur in de
zon of in een andere heldere lichtbron kijken!
X Brandgevaar!
Als lenzen in optische apparaten verkeerd
worden gebruikt of bewaard, kunnen deze
door het „brandglaseffect“ aanzienlijke schade
aanrichten! Let erop, dat optische lenzen nooit
zonder afdekking in de zon liggen!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 21 26.11.2013 13:22:57
- 22 -
X Wijs andere personen en vooral kinderen hier
ook op!
X MaxTV Clip mag niet worden gebruikt tijdens
het besturen van motorvoertuigen.
X Bescherm „MaxTV Clip“ tegen slag of stoot en
bovenmatige warmte! Leg „MaxTV Clip“ nooit
op verwarmingen of in de zon.
X Wees bij het gebruik op een bril met kunst-
stofglazen bijzonder voorzichtig. In geval van
verkeerd gebruik kunnen de glazen krassen
krijgen, aangezien het lenzensysteem direct op
het brillenglas ligt.
Instelling
Het lenzensysteem van „MaxTV Clip“ is bestemd
voor een werkafstand van ca. 3m.
Om de „MaxTV Clip“ op de bril te steken, drukt u de
clip bijeen.
Als u “MaxTV Clip” niet wilt gebruiken, kunt u de
clip eenvoudig omhoog klappen, u hoeft deze niet
van uw bril af te nemen.
Om een optimaal doorkijkpunt bij zowel grote als
kleine brillen mogelijk te maken, kan het lenzen-
systeem op de clip in de hoogte versteld worden.
Hiervoor moet u het lenzensysteem met een kleine
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 22 26.11.2013 13:22:57
- 23 -
kruiskopschroevendraaier afschroeven en op één
van de 5 mogelijke fixeerstanden opnieuw op de
arm van de clip vastschroeven.
Indien u niet goed overweg komt met „MaxTV Clip“,
. . .
. . . heeft u de werkafstand mogelijk te groot
of te klein gekozen,
. . . heeft u eventueel een hoogteverschil, om-
dat u „MaxTV Clip“ scheef heeft opgezet,
. . . ligt de afstand tussen uw pupillen mogelijk
buiten het bereik van de pupilafstand van
„MaxTV Clip“.
Onderhoudsinstructies
Uw „MaxTV Clip“ is een technisch hoogwaardig,
optisch kostbaar kijkinstrument en moet navenant
gebruikt en verzorgd worden. Om de lenzen te
beschermen tegen stof en invloeden van buitenaf
adviseren wij het bewaren in het meegeleverde etui.
• Gebruikgeenalcoholoforganischeoplos-
middelenom„MaxTVClip“schoontemaken!
• „MaxTVClip“magnietwordengereinigdin
hetultrasoonbad!
Reinig „MaxTV Clip“ met een zachte doek van ka-
toen of linnen (bijv. een brillendoekje). In geval van
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 23 26.11.2013 13:22:57
- 24 -
sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u
het schoonmaakdoekje licht vochtig.
Technischegegevens
X Werkafstand: ca. 3 m
X Bereik pupilafstand: 60 - 68 mm
X Vergroting: 2 ×
X Gezichtsveld: 9° = 1 m / 3 m
X Gewicht: 28,6 g
Dansk
Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er frem-
stillet efter moderne produktionsmetoder af firmaet
Eschenbach i Tyskland - et mærkeprodukt ”Made in
Germany”. Til lykke med dit køb.
MaxTV Clip er en forsatslup, som kan sættes på
dine egne briller. Du kan så se dobbelt så stort med
en afstand på ca. 3 m og uden at anstrenge øjnene.
Derved er den særligt velegnet til anvendelse, når
du ser TV. Moderne design og nem anvendelse har
altid haft høj prioritet under udviklingen.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 24 26.11.2013 13:22:57
- 25 -
Sikkerhedsanvisninger
X Fare for blænding og tilskadekomst!
Se aldrig med optiske apparater ind i
solen eller andre kraftige lyskilder!
X Brandfare!
Linser i optiske apparater kan forårsage alvor-
lige skader på grund af ”brændglaseffekten”,
hvis de anvendes eller opbevares forkert! Sørg
for, at optiske linser aldrig ligge i solen uden at
være dækket til!
X Informér andre personer - og ir rn - om dette!
X MaxTV Clip må ikke anvendes ved kørsel i
motorkøretøjer.
X Beskyt ”MaxTV Clip” mod stød og slag og
voldsom varme! Læg aldrig ”MaxTV Clip” på
varmeapparatet eller i solen.
X Vær særligt forsigtig, hvis du anvender produk-
tet på briller med glas af kunststof. Ved forkert
behandling kan glassene ridses, da optikken
sidder direkte på brilleglasset.
Indstilling
Optikken i ”MaxTV Clip“ er beregnet til en arbejdsaf-
stand på ca. 3 m.
Tryk clipsen sammen for at sætte ”MaxTV Clip“ på
brillerne.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 25 26.11.2013 13:22:57
- 26 -
Når du ikke længere vil bruge ”MaxTV Clip“, klap-
per du clipsen op - du behøver ikke at tage den af
brillerne.
Optikken kan justeres i højden med clipsen, så det
optimale fokuseringspunkt opnås, uanset om der
anvendes små eller store briller. Hertil skrues optik-
ken af med en lille stjerneskruetrækker og derefter
på clips-armen igen i én af de 5 mulige indstillinger.
Hvis du ikke synes, at ”MaxTV Clip“ fungerer rigtigt,
. . .
. . . har du muligvis indstillet arbejdsafstanden
for stor eller for lille,
. . . har du muligvis sat ”MaxTV Clip“ skævt på.
. . . ligger din pupilafstand eventuelt uden for
”MaxTV Clip’s“ pupilafstandsområde.
Anvisningertilvedligeholdelse
”MaxTV Clip“ er et teknisk synsprodukt af høj
kvalitet, og den skal derfor behandles og plejes
omhyggeligt. Vi anbefaler, at den opbevares i det
medfølgende etui, så linserne beskyttes mod støv
og påvirkning udefra.
• Brugikkealkoholellerorganiskeopløsnings-
midlertilrengøringaf”MaxTVClip“!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 26 26.11.2013 13:22:57
- 27 -
• ”MaxTVClip“måikkerengøresiultralyds-
bad!
Rengør ”MaxTV Clip“ med en blød bomulds- eller
lærredsklud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snav-
set sidder fast (f.eks. fingeraftryk), kan pudsekluden
fugtes en smule.
Tekniskedata
X Arbejdsafstand: ca. 3 m
X Pupilafstandsområde: 60 - 68 mm
X Forstørrelse: 2 ×
X Synsfelt: 9° = 1 m / 3 m
X Vægt : 28,6 g
Svenska
Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget
Eschenbach. Den har tillverkats med de moder-
naste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara
”Made in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp.
MaxTV Clip är förstoringsglas som ska sättas på
de vanliga glasögonen. På så sätt ser du dubbelt
så bra från ett avstånd på 3 m utan att anstränga
ögonen. Därför passar produkten särskilt bra när
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 27 26.11.2013 13:22:57
- 28 -
man tittar på TV. Vi har lagt särskild vikt på modern
design och på att produkten ska vara enkel att
använda när vi utvecklade den.
Säkerhetsanvisningar
X Risk för bländning och personska-
dor! Titta aldrig rakt in i solen eller
andra starka ljuskällor med optiska instrument!
X Brandrisk!
Linser i optiska instrument kan fungera som
brännglas och orsaka stora skador om de
används eller förvaras på fel sätt! Lägg aldrig
oskyddade optiska linser i solen!
X Gör andra personer och i synnerhet barn upp-
märksamma på detta!
X MaxTV Clip får inte användas av föraren i ett
fordon.
X Skydda MaxTV Clip från stötar, slag och höga
temperaturer! Lägg aldrig MaxTV Clip på före-
mål som avger värme eller i solen.
X Var särskilt försiktig om du använder produk-
ten på glasögon med syntetiskt glas. Om du
handskas med produkten på fel sätt kan de
syntetiska glasen repas, eftersom optiken ligger
direkt mot dem.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 28 26.11.2013 13:22:57
- 29 -
Inställning
MaxTV Clip är anpassad till ett arbetsavstånd på ca
3 m.
Tryck ihop clipset för att fästa MaxTV Clip på
glasögonen.
När du inte använder MaxTV Clip är det bara att fälla
upp clipset, du behöver inte ta av det från glasögo-
nen.
För att blickpunkten ska bli så bra som möjligt
genom glasen på både stora och små glasögon
kan förstoringsglasen höjdjusteras med clipset.
Då måste du först skruva loss dem med en liten
stjärnskruvmejsel och sedan skruva fast dem i ett
annat av de 5 möjliga lägena på clipsarmen.
Om du inte tycker att MaxTV Clip fungerar särskilt
bra . . .
. . . kan du ha valt ett för stort eller för litet
arbetsavstånd,
. . . har det eventuellt uppstått en höjdförskjut-
ning, eftersom du har satt MaxTV Clip snett.
. . . ligger din pupilldistans kanske utanför det
område som specificerats för MaxTV Clip.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 29 26.11.2013 13:22:57
- 30 -
Skötsel
MaxTV Clip är ett tekniskt och optiskt avancerat
synhjälpmedel som kräver speciell hantering och
skötsel. För att skydda linserna från damm och
annan påverkan rekommenderar vi att produkten
förvaras i medföljande etui.
• Användintealkoholellerorgansikalösnings-
medelförattrengöraMaxTVClip!
• RengörinteMaxTVClipiultraljudsbad!
Rengör MaxTV Clip med en mjuk bomulls- eller lin-
neduk (t ex den som används till glasögonen). Om
linserna är mycket smutsiga, t ex av finger-avtryck,
kan du fukta duken en aning.
Tekniskadata
X Synavstånd för
arbetsuppgiften: ca 3 m
X Pupilldistans: 60 - 68 mm
X Förstoring: 2 ×
X Synfält: 9° = 1 m / 3 m
X Vikt: 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 30 26.11.2013 13:22:58
- 31 -
Norsk
Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach
som er produsert i Tyskland etter de mest moderne
produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in
Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørel-
sen.
MaxTV Clip er en lupeforsats som du kan sette på
et par briller. Med denne blir forstørrelsen dobbelt
så stort på en avstand på ca. 3 m. uten at du tren-
ger å anstrenge øynene. Den er spesielt nyttig for
bruk til fjernsyn. Under utviklingen av produktet ble
det lagt vekt på en moderne design og enkel bruk.
Sikkerhetshenvisninger
X Fare for blending og skader! Bruk
aldri optiske innretninger i solen
eller under andre lyse lyskilder!
X Brannfare!
Linser i optiske innretninger kan forårsake bety-
delige skader ved urettmessig håndtering eller
oppbevaring grunnet „brannglassvirkningen“!
Pass på at optiske linser aldri ligger i solen uten
tildekking!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 31 26.11.2013 13:22:58
- 32 -
X Gjør også andre personer, og særlig barn,
oppmerksomme på dette!
X MaxTV Clip må ikke brukes ved betjening av
motorkjøretøy.
X Beskytt „MaxTV Clip“ mot støt eller slag og
overstadig varme! Legg aldri „MaxTV Clip“ på
varmeapparater eller i solen.
X Vær særlig forsiktig ved bruk av produktet på
briller med plastglass. Ved urettmessig håndte-
ring kan glassene bli ripet, siden optikken ligger
direkte på brilleglasset.
Innstilling
Optikken til „MaxTV Clip“ er ment for en arbeidsav-
stand på ca. 3 m.
Trykk sammen klemmen for å sette „MaxDetail
Clip“ på brillen.
Når du ikke ønsker å bruke „MaxTV Clip“, kan du
simpelthen heve klemmen, det er ikke nødvendig å
ta den av.
For å oppnå optimalt utsiktspunkt både ved store
og små briller, er det mulig å justere optikken på
klemmen i høyden. For å gjøre dette, må du skru
optikken av ved hjelp av et lite stjerneskrujern og
skru den på igjen i en av 5 mulige posisjoner på
klemmearmen.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 32 26.11.2013 13:22:58
- 33 -
Dersom du ikke kommer godt overens med
„MaxTV Clip“ . . .
. . . har du ev. valgt for stor eller for liten
arbeidsavstand,
. . . har du ev. en høydeforskyvelse fordi du
har satt „MaxTV Clip“ skjevt på.
. . . ligger pupillavstanden din ev. utenfor
pupillavstandsområdet til „MaxTV Clip“.
Vedlikeholdshenvisning
Din „MaxTV Clip“ er et teknisk høyverdig, optisk
kostbart synsprodukt, og trenger tilsvarende
håndtering og pleie. For å beskytte linsene mot
støv og fremmedlegemer, anbefaler vi at klemmen
oppbevares i det medleverte etuiet.
• Ikkebrukalkoholellerorganiskeløsemidler
forårengjøre„MaxTVClip“!
• Ikkerengjør„MaxTVClip“iultralydbad!
Rengjør „MaxTV Clip“ med en myk bomulls- eller
linfille (f.eks. brillepussefille). Ved kraftige foruren-
singer (f.eks. fingeravtrykk) må fillen fuktes lett.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 33 26.11.2013 13:22:58
- 34 -
Tekniskespesifikasjoner
X Arbeidsavstand: ca. 3 m
X Pupillavstandsområde: 60 - 68 mm
X Forstørrelse: 2 ×
X Synsfelt: 9° = 1 m / 3 m
X Vekt: 28,6 g
Suomi
Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on
valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmis-
tusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germany”
-merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätök-
sestä.
MaxTV Clip on luuppilisälaite, joka liitetään
olemassa oleviin silmälaseihin. Näet näin kaksi
kertaa suurempana n. 3 m:n etäisyydeltä ja silmiä
rasittamatta. Näin käyttö sopii erityisesti televisi-
on katsomiseen. Kehityksessä on etusijalla ollut
moderni muotoilu ja yksinkertainen käyttö.
Turvaohjeet
X Häikäisy- ja loukkaantumisvaara!
Älä koskaan katso optisilla laitteilla aurinkoon
tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 34 26.11.2013 13:22:58
- 35 -
X Tulipalovaara!
Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus”
voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa
aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei
optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman
suojusta!
X Tiedota tästä myös muille henkilöille ja erityi-
sesti lapsille!
X MaxTV Clip -luuppia ei saa käyttää moottoriajo-
neuvoja kuljetettaessa.
X Suojaa ”MaxTV Clip” iskuilta tai törmäyksiltä ja
ylettömältä lämmöltä! Älä koskaan aseta ”Max-
TV Clip” -luuppia lämpöpatterille tai aurinkoon.
X Ole erityisen varovainen käyttäessäsi tuotetta
muovilaseilla varustetuissa silmälaseissa.
Asiaton käsittely voi naarmuttaa laseja, koska
optinen laite sijaitsee suoraan silmälasien
linssillä.
Asetus
”MaxTV Clip” -optiikka on suunniteltu n. 3 m.
Aseta ”MaxTV Clip” -luuppi silmälaseille painamalla
kiinnikettä kasaan.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 35 26.11.2013 13:22:58
- 36 -
Kun et halua käyttää ”MaxTV Clip” -luuppia, voit
yksinkertaisesti kääntää kiinnikkeen ylös, luuppia ei
tarvitse irrottaa silmälaseista.
Jotta ihanteellinen katsomakohta saavutettaisiin
sekä suurilla että pienillä silmälaseilla, voidaan
optiikan korkeutta säätää. Tätä varten optiikka on
irrotettava pienellä ristipääruuvimeisselillä ja ruuvata
uudelleen kiinni kiinnikevarteen yhteen 5 mahdolli-
sesta kiinnityskohdasta.
Jos sinulla on ongelmia ”MaxTV Clip” -luupin
käytössä, . . .
. . . olet mahdollisesti valinnut työskentelyetäi-
syyden liian suureksi tai liian pieneksi,
. . . luuppi on mahdollisesti siirtynyt korkeus-
suunnassa, koska ”MaxTV Clip” on asetettu
paikoilleen vinoon,
. . . pupillietäisyytesi on mahdollisesti ”Max-
Detail Clip” -luupin pupillietäisyysalueen
ulkopuolella.
Hoito-ohjeita
”MaxTV Clip” on teknisesti laadukas, optisesti
arvokas näkötuote ja se vaatii vastaavaa käsittelyä
ja hoitoa. Jotta linssit olisivat suojassa pölyltä ja
vierasvaikutteilta, suosittelemme laitteen säilyttä-
mistä mukana toimitetussa kotelossa.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 36 26.11.2013 13:22:58
- 37 -
• Äläkäytä”MaxTVClip”-luupinpuhdistami-
seenalkoholiataiorgaanisialiuotinaineita!
• Äläpuhdista”MaxTVClip”-luuppiaultraääni-
puhdistimessa!
Puhdista ”MaxTV Clip” pehmeällä puuvilla- tai pella-
valiinalla (esim. silmälasien puhdistusliina). Jos lika
on voimakkaampaa (esim. sormenjäljet), kostuta
puhdistusliinaa hiukan.
Teknisettiedot
X Työskentelyetäisyys: n. 3 m
X Pupillietäisyysalue: 60 - 68 mm
X Suurennus: 2 ×
X Näkökenttä: 9° = 1 m / 3 m
X Paino: 28,6 g
Polski
Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został
wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowo-
cześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt
„Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru.
MaxTV Clip jest przystawką powiększa zakłada
na okulary. Widzisz w ten sposób dwa razy większy ob-
raz w odległości ok. 3 metrów bez wyżania wzroku.
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 37 26.11.2013 13:22:58
- 38 -
Oznacza to szczegól przydatność np. przy oglądaniu
telewizji. W fazie konstrukcyjnej najwniejszymi aspek-
tami bnowoczesny wygd i wygodne użytkowanie.
Wskazówki bezpieczeństwa
X Niebezpieczeństwo oślepienia i odnie-
sienia obrażeń! Nigdy nie patrz przez
urządzenia optyczne bezpośrednio w słońce lub
inne jasne źródła światła!
X Niebezpieczeństwo pożaru!
Soczewki w przyrządach optycznych przy nie-
prawidłowym użytkowaniu lub przechowywaniu
mogą spowodować poważne szkody w wyniku
„skupiania promieni słonecznych”! Pamiętaj, by
nigdy nie kłaść soczewek optycznych bez osło-
ny na słońcu!
X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczegól-
ności dzieciom!
X MaxTV Clip nie służy do prowadzenia pojazdów
mechanicznych.
X Chroń „MaxTV Clip” przed uderzeniami, pęknię-
ciami i nadmiernym nagrzewaniem! Nigdy nie od-
kładaj „MaxTV Clip” na grzejnikach ani na po-
wierzchniach wystawionych na działanie promie-
ni słonecznych.
X Podczas korzystania z produktu założonego na
okularach ze szkłami z tworzywa sztucznego za-
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 38 26.11.2013 13:22:58
- 39 -
chowaj szczególną ostrożność. W przypadku nie-
właściwego użytkowania szkła mogą ulec zaryso-
waniu, ponieważ elementy optyczne przylegają
bezpośrednio do szkieł okularów.
Regulacja
Przyrząd optyczny „Max-Detail Clip” jest przeznaczo-
ny do powiększania przedmiotów znajdujących się w
odległości około 3 m.
W celu założenia przystawki „MaxTV Clip” na okula-
ry, ściśnij klamrę.
Gdy tymczasowo nie musisz korzystać z przystaw-
ki „MaxTV Clip”, możesz łatwo podnieść klamrę bez
zdejmowania przystawki z okularów.
W celu zapewnienia optymalnej widoczności zarów-
no przez większe, jak i mniejsze okulary, możesz re-
gulować wysokość mocowania klamry w przyrzą-
dzie optycznym. Małym śrubokrętem krzyżowym od-
kręć część optyczną, a następnie przykręć ją ponow-
nie do ramienia klamry w jednym z 5 możliwych poło-
żeń regulacji.
Gdy „MaxTV Clip” nie spełnia dobrze swojej funk-
cji, . . .
. . . prawdopodobnie odległość od miejsca pracy
jest za duża bądź za mała,
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 39 26.11.2013 13:22:58
- 40 -
. . . występuje ewentualnie przesunięcie pionowe
z powodu krzywego założenia przystawki „Ma-
xTV Clip”.
. . . odległość źrenic ewentualnie poza obszarem
odległości źrenic w przystawce „MaxTV Clip”.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
„MaxTV Clip” jest precyzyjnym przyrządem optycz-
nym i wymaga odpowiedniego użytkowania i czysz-
czenia. Do ochrony soczewek przed kurzem i działa-
niem przedmiotów obcych zalecamy korzystanie z do-
łączonego futerału.
Do czyszczenia przystawki „MaxTV Clip” nie
używaj alkoholu ani rozpuszczalników orga-
nicznych!
Przystawki „MaxTV Clip” nie czyść w kąpieli
ultradźwiękowej!
Przystawkę „MaxTV Clip” czyść miękką szmatką ba-
wełnianą lub lnianą (np. specjalną szmatką do czysz-
czenia okularów). Przy większym zabrudzeniu (np.
odciski palców) szmatkę zwilż nieco wodą.
Dane techniczne
X Odległość robocza: około 3 m
X Obszar odległości źrenic: 60 - 68 mm
X Powiększenie: 2 ×
X Pole widzenia: 9° = 1 m / 3 m
X Ciężar: 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 40 26.11.2013 13:22:58
- 41 -
Česky
Koupili jste si kvalitní výrobek z domu Eschenbach,
který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobní-
ho procesu v Německu, značkový výrobek s označe-
ním „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomu-
to rozhodnutí.
MaxTV Clip je předsádka lupy pro zastrčení na už
existující brýle. Ve vzdálenosti cca 3 m s ním vidíte
vše dvakrát tak velké, a přitom si nemusíte namáhat
oči. Proto se nabízí využití obzvláště u televize. Při
vývoji stály v popředí zejména moderní design a jed-
noduché použití.
Bezpečnostní upozornění
X Nebezpečí oslepení a zranění! Ni-
kdy se nedívejte optickými přístroji do
slunce nebo jiných jasných světelných přístrojů!
X Nebezpečí požáru!
Čočky v optických zařízeních a přístrojích mohou
způsobit při neodborné manipulaci a nesprávném
skladování z důvodu „účinku soustředné čočky
(lupy)“ značné škody! Dbejte na to, aby optické
čočky nikdy neležely na slunci bez krytu!
X Upozorněte na to také jiné osoby a zejména děti!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 41 26.11.2013 13:22:58
- 42 -
X MaxTV Clip se nesmí používat při řízení motoro-
vých vozidel.
X Chraňte „MaxTV Clip“ před nárazem nebo pádem
a nadměrným teplem! Nikdy nepokládejte „Max-
TV Clip“ na radiátor a nikdy jej nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření.
X Při použití výrobku na brýlých s organickými skly
buďte obzvláště opatrní. Při neodborné manipu-
laci může dojít k poškrábaní skel, protože optika
doléhá přímo na brýlové sklo.
Nastavení
Optika výrobku „MaxTV Clip“ je určená pro pracovní
vzdálenost cca. 3m.
Pro nasazení „MaxTV Clip“ na brýle, stlačte klip.
Pokud nechcete „MaxTV Clip“ již používat, může-
te klip jednoduše odklopit nahoru, nemusíte jej z brý-
lí sundávat.
Pro umožnění optimálního bodu průzoru jak u vel-
kých, tak i u malých brýlích, lze optiku nastavit do výš-
ky. K tomu musíte optiku malým křížovým šroubová-
kem odšroubovat a opět našroubovat na rameno klipu
do jedné z 5 možných západkových poloh.
Pokud máte s „MaxTV Clip“ problémy, je možné, že ...
. . . jste resp.zvolili příliš velkou nebo příliš malou
pracovní vzdálenost,
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 42 26.11.2013 13:22:58
- 43 -
. . . došlo eventuálně k přesunu výšky, protože
jste „MaxTV Clip“ křivě nasadili.
. . . leží Váš odstup zornic případně mimo oblast
odstupu zornic výrobku „MaxTV Clip“.
Upozornění k péči
Váš „MaxTV Clip“ je technicky vysoce kvalitní, optic-
ky nákladný vizuální výrobek a vyžaduje náležité za-
cházení a náležitou péči. Pro ochranu čoček před pra-
chem a cizím vlivům doporučujeme uschovávání v do-
daném pouzdru.
Nepoužívejte k čištění výrobku „MaxTV Clip“
alkohol nebo organická rozpouštědla!
„MaxTV Clip“ nečistit ultrazvukem!
„MaxTV Clip“ čistěte měkkým bavlněným nebo lně-
ným hadříkem (např. hadřík na čištění brýlí). Při sil-
ném znečištění (např. otisky prstů) hadřík trochu na-
vlhčete.
Technická data
X Pracovní vzdálenost: cca. 3 m
X Oblast dostupu zornic: 60 - 68 mm
X Zvětšení: 2 ×
X Zorné pole: 9° = 1 m / 3 m
X Hmotnost : 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 43 26.11.2013 13:22:58
- 44 -
日本語
ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社
の高品質製品で、最新技術によりドイツで
製造された「メイド・イン・ジャーマニー」
ブランドです。当社製品をお選び頂きまし
て、ありがとうございます。
MaxTVクリップは、お持ちのメガネに着けて
使って頂ける、ルーペの付属品です。約3m
離れたものが2倍に拡大され、目を凝らすこ
となく見ることができます。そのため、テ
レビを見る時のご使用に最適です。何より
もモダンなデザインと簡単に使えることを
念頭に置き、開発されています。
安全の手引き
X 反射負傷の危険!視覚機器を
つけたまま絶対に太陽やその
他の明るい発光体を見ないで下さい!
X 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不適切
な使用あるいは保存により、ガラス燃焼
作用による大きな損傷を受ける可能性
があります。視覚機器レンズをカバー
なしで絶対に直射日光に当てないでく
ださい!
X 周囲の人、特にお子様に注意を払うよう
にしてください!
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 44 26.11.2013 13:22:58
- 45 -
X MaxTVクリップ は車の運転の際には
ご使用になれません。
X MaxTVクリップは衝撃や強打、過度
の暑さから避けてください。MaxDetail
クリップを暖房機器や直射日光の当たる
ところには置かないで下さい。
X プラスチックガラスのメガネ製品をご使
用の際は特にご注意ください。レンズを
直接メガネガラスに装着するため、不適
切な使用によりガラスを傷つける恐れが
あります。
調節方法
《MaxTV クリップ》のレンズは、約3mの作
動距離を対象としています。
MaxTVクリッ
プをメガネに装着する際、クリップではさ
んで下さい。
《MaxTV クリップ》をご使用にならない時
は、単にクリップを上げるだけ。メガネか
ら外す必要はありません。
最適な視点にするため、大きなメガネでも
小さなメガネでも、レンズの高さをクリッ
プで調整できるようになっています。小さ
なプラスドライバーでレンズのねじをはず
し、5段階でクリップアームに新しくしめな
おして頂けます。
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 45 26.11.2013 13:22:58
- 46 -
MaxTVクリップのご使用に問題がある
場合...
• ...作動距離の選択が大きすぎる、ある
いは小さすぎる可能性があります
• ...MaxTVクリップを斜めに取り付
けているために、高さが合っていない
可能性があります。
• ...MaxTVクリップの瞳距離範囲外
に、瞳距離がある可能性があります。
メンテナンスについて
MaxTVクリップは高技術、高精度の視覚
機器製品で、適切な使用法とケアを必要と
します。レンズを埃やダメージから保護す
るため、同梱のケースに入れて保管される
ことをお勧めします。
• MaxTVクリップのクリーニングに
は、アルコールや有機溶解液を使用し
ないでください!
• MaxTVクリップを超音波浴でクリー
ニングしないでください!
MaxTVクリップは木綿またはリンネルの
布(メガネクリーニングクロスなど)でク
リーニングしてください。汚れがひどい場
合(指紋がつくなど)、クリーニングクロ
スを少し湿らせてご使用ください。
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 46 26.11.2013 13:22:58
- 47 -
技術データ
X 作動距離: 約.3 m
X 瞳距離領域: 60 - 68 mm
X 倍率: 2 ×
X 視野: 9° = 1 m / 3 m
X 重量: 28,6 g
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 47 26.11.2013 13:22:58

       
    
       
     
    
   
    
   
   
   
    
   
   
BDA_MaxTV Clip_multi.indd 48 26.11.2013 13:22:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eschenbach maxTV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para