2
ENGLISH ESPAÑOLFRANÇAIS
TECHNICAL INFORMATION
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Max. flow rate 1.75 GPM (6.6 L/min)
Hole size in mounting surface 1½" (38 mm)
Max. depth of mounting surface 2⅜" (60 mm)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
/ For best results, Hansgrohe recommends that this
unit be installed by a licensed, professional plumber.
/ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
/ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
/ During initial start-up and after servicing, air in the
fittings can cause noise. After switching the jet on
and off about 15 times, the noise will stop.
The Select button is intended to temporarily
pause the flow of water from the faucet. If the
faucet is not to be used for an extended period
of time, close it completely by moving the lever
handle to the "off" position.
/ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau
recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum 145 PSI (1 MPa)
Température d'eau chaude
recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum 158°F (70° C)*
Capacité nominale 1.75 GPM (6.6 L/min)
Dimension du trou dans 1½ po (38 mm)
la surface de montage
Profondeur maximale de 2⅜ po (60 mm)
la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR
L’INSTALLATION
/ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
/ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
/ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
/ A la première mise en service et après des travaux
d’entretien, la présence d’air dans la tuyauterie peut
être à l'origine de bruit. Ce bruit disparaît au bout
d’environ 15 ouvertures de la robinetterie.
Le bouton « Select » sert à arrêter temporairement
le débit d’eau du robinet. Si vous ne comptez
pas utiliser le robinet pendant un laps de
temps prolongé, fermez-le complètement en
positionnant le levier sur « Off ».
/ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
DATOS TECNICOS
Presión en servicio
recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max. 145 PSI (1 MPa)
Temperatura del agua caliente
recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)*
max. 158°F (70° C)*
Caudal máximo 1.75 GPM (6.6 L/min)
Tamaño del orificio en la superficie 1½" (38 mm)
de montaje
Profundidad máxima de la 2⅜" (60 mm)
superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA
INSTALACIÓN
/ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
/ Antes del montaje se debe examinarse el
producto contra daños de transporte. Después
de la instalación no se reconoce ningún daño de
transporte o de superficie.
/ Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
/ En el momento de la primera puesta en
funcionamiento y después de los trabajos de
mantenimiento pueden producirse ruidos debido
al aire dentro del grifo. Los ruidos desaparecen al
cabo de unos 15 usos.
El botón Select está diseñado para detener
temporalmente el flujo de agua del grifo.
Si el grifo no es usado durante un período
más prolongado, ciérrelo completamente,
moviendo la palanca a la posición Off.
/ Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
39862XX1 ONLY:
/ If the center line of the faucet is more than 1⅛"
(30 mm) from the wall or the rear wall of the cabinet,
install support for the hose box.
/ The hose box must be attached to the wall, cabinet,
or support. The installer or homeowner must supply
appropriate screws.
/ If space restraints require it, the hose box can be
tilted a maximum of 20°.
39862XX1 SEULEMENT:
/ Si la ligne centrale du robinet se trouve à plus de
1 ⅛ po (30 mm) du mur ou du mur arrière de
l’armoire, installez un support pour le boîtier de
tuyau.
/ Le boîtier de tuyau doit être fixé au mur, à l’armoire
ou au support. L’installateur ou le propriétaire doit
fournir les vis appropriées.
/ En cas de contraintes d’espace, le boîtier de tuyau
peut être incliné d’un maximum de 20°.
39862XX1 SOLAMENTE:
/ Si la línea central del grifo está a más de 1⅛"
(30 mm) de la pared o la pared trasera del mueble,
instale un soporte para la caja de la manguera.
/ La caja de la manguera debe fijarse a la pared, el
mueble o el soporte. El instalador o el dueño de
casa deben proporcionar los tornillos adecuados.
/ Si es necesario por limitaciones de espacio, la caja
de la manguera puede inclinarse un máximo de
20º.