Pioneer MVH-180UI Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
MVH-X380BT
MVH-180UI
MVH-180UBG
MVH-180UB
MVH-181UB
Owners Manual
Mode d’emploi
Manuale distruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
2En
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 7
USB/iPod/AUX ............................................................................ 8
Bluetooth................................................................................... 10
App Mode.................................................................................. 14
Car Remote Mode .................................................................... 15
Settings...................................................................................... 16
FUNCTION settings ............................................................... 16
AUDIO settings....................................................................... 17
SYSTEM settings .................................................................... 18
ILLUMINATION settings........................................................ 19
MIXTRAX settings.................................................................. 19
Connections/Installation........................................................ 20
Additional Information........................................................... 23
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X380BT is
in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X380BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH-
X380BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil
MVH-X380BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X380BT
står I överens-stämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at
følgende udstyr MVH-X380BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät
MVH-X380BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforde-rungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-
X380BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH-
X380BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
MVH-X380BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este MVH-X380BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X380BT je
ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-
X380BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-
X380BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-X380BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
3En
English
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X380BT
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X380BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-
Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X380BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X380BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH-
X380BT este in conformitate cu cerintele esentiale
si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH-
X380BT отго-варя на основните изисквания и
други съответни постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X380BT
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-X380BT
er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X380BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem
gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH-
X380BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Türkçe:
Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-X380BT için 1999/
5/EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili
hükümlerine uygunluğu beyan eder.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training and experience in electronic equipment
and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock, injury or other hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
19En
English
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
(Only for MVH-X380BT)
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch the car
remote application when an Android device
is connected to the unit via AOA. (Not
available when [MEMORY] is selected in
[ANDROID WIRED].)
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ
depending on [DIM SETTING].
MIXTRAX settings
Menu Item Description
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Select the length of the playback time.
Menu Item Description
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects
according to the audio level.
The mix pattern changes according to
the sound level.
[LOW PASS] The mix pattern changes according to
the bass level.
[RANDOM] The mix pattern changes randomly
according to the sound level mode and
low pass mode.
DISP FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off
while manually changing the tracks.
Menu Item Description
29En
English
14Fr
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
(Le mode APP nest pas disponible pour le modèle MVH-180UBG/180UB/
181UB.)
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via
cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en
utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que,
pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN
ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES
CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Lecture répétée* Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une
liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le nom de dossier de
votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Mode d’application
Objectif Opération
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT,
N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une
version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3
ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS
TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR
EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE LAPPLICATION.
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone via USB (page 8)
Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis
appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
Sélectionnez [WIRED] pour iPhone.
Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
7 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Lecture d’une application via cet appareil
20Fr
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient
selon le paramètre [DIM SETTING].
Réglages MIXTRAX
Élément de menu Description
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Sélectionnez la durée de lecture.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX
suivant le niveau sonore.
Le modèle de mélange change suivant le
niveau sonore.
[LOW PASS] Le modèle de mélange change suivant le
niveau des graves.
[RANDOM] Le modèle de mélange change de
manière aléatoire suivant le mode de
niveau sonore et le mode passe-bas.
DISP FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de
MIXTRAX tout en changeant
manuellement de piste.
Élément de menu Description
14It
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
(La modalità APP non non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB).
È possibile ascoltare unapplicazione su un dispositivo iPhone/Android
attraverso l’unità. In alcuni casi, è possibile controllare unapplicazione
utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire
informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in
altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI
DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI
DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni
successive.
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare un
elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare il nome della cartella
selezionata, quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Modalità app
Scopo Operazione
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive
installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio
Distribution Profile).
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALLACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E
LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
DELLA APP.
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
iPhone via USB (pagina 8)
Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 10)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere
per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci.
Selezionare [WIRED] per iPhone.
Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.
6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
7 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 16).
Riproduzione di un’applicazione attraverso
l’uni
20It
(solo per MVH-X380BT)
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia
in base a [DIM SETTING].
Impostazioni MIXTRAX
Voce del menu Descrizione
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Selezionare la lunghezza del tempo di
riproduzione.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in
base al livello audio.
Leffetto misto cambia in base al livello
audio.
[LOW PASS] Leffetto misto cambia in base al livello
dei bassi.
[RANDOM] L’effetto misto cambia casualmente in
base alla modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
DISP FX
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAXsu
on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio
MIXTRAX mentre si cambiano
manualmente le tracce.
Voce del menu Descrizione
2Es
Antes de empezar...................................................................... 2
Procedimientos iniciales .......................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
Modo app.................................................................................. 14
Modo remoto de automóvil................................................... 15
Ajustes ....................................................................................... 16
Ajustes de FUNCTION ........................................................... 16
Ajustes de AUDIO .................................................................. 17
Ajustes de SYSTEM................................................................ 18
Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 20
Ajustes de MIXTRAX.............................................................. 20
Conexiones/instalación.......................................................... 21
Información complementaria ............................................... 24
Acerca de este manual:
En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.
Índice
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
en el futuro.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
dispositivo.
Antes de empezar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
3Es
Español
PRECAUCIÓN
No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
* Las indicaciones del botón varían en función de la unidad.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
SRC (fuente)/OFF
Botón de extracción
VisorSelector M.C. (control múltiple)
BAND/
*
DISP (visualización)
Mando a distancia
NOTA
El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.
Operaciones más frecuentes
Función
Operación
Unidad principal Mando a distancia
Encendido* Pulse SRC/OFF para
encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/
OFF para apagar la
unidad.
Pulse SRC para encender
la unidad.
Mantenga pulsado SRC
para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..Pulse VOLUME + o .
Pulse MUTE para
silenciar la unidad.
Vuelva a pulsarlo para
recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias
veces.
Pulse SRC varias veces.
Cambiar la información
mostrada
Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
/
SRC (fuente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualización)
FUNCTION
AUDIO
4Es
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Volver a la visualización/
lista anterior
Pulse BAND/ .Pulse / para
seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Volver a la visualización
normal desde el menú
principal
Mantenga pulsado
BAND/ .–
Responder una llamada Pulse .
Finalizar una llamada Pulse .
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta
unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 10) y parpadea
mientras el teléfono están en espera. (Solo en los modelos
compatibles con Bluetooth.)
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está
conectado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado) (página 10).
(solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local
(página 17).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
(página 17).
Función
Operación
Unidad principal Mando a distancia
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 17).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT
AUDIO está seleccionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO
está seleccionado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod
(página 10).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 10).
(Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Extracción del frontal
Preparación del mando a distancia
Indicación Descripción
Extracción Colocación
5Es
Español
ADVERTENCIA
Guarde la pila lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, acuda
inmediatamente a un médico.
No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz
solar directa o un fuego.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila,
utilice siempre una pila del mismo tipo.
No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede
totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre
medio ambiente aplicables a su país o región.
Importante
No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa
del sol.
No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
Menú de configuración
Sustitución de la pila
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo
(+) y negativo (–) correctamente orientados.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
(página 18) y los ajustes de INITIAL (página 6).
Opción del
menú
Descripción
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio comprimido.
[ENG]
(inglés),
[РУС](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
50 kHz.
[100], [50]
6Es
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
para confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían en función de la unidad.
Cancelación de la pantalla de demostración
(DEMO OFF)
Ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kHz y 50 kHz.
[100], [50]
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
conectado directamente a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
completa conectados a los cables de salida de los
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la
versión más reciente del software Bluetooth. Para
obtener más información sobre el software Bluetooth y
las actualizaciones, visite nuestro sitio web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
La unidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después
de reiniciar la unidad, como la información de
emparejamiento Bluetooth, etc.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Opción del menú Descripción
7Es
Español
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17).
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione
para confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1
Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17).
Recepción de emisoras memorizadas
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Para almacenar las emisoras manualmente
1
Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de
los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
nombre de su servicio de programas.
NOTAS
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY
transmitido.
Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Lista PTY
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
NOTA
La función iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.
Utilización de las funciones de PTY
USB/iPod/AUX
8Es
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
Dispositivos USB (incluyendo Android)/iPod
1
Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19).
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.
Reproducción
Toma de entrada AUX
(toma estéreo de 3,5 mm)
Puerto USB
SRC (fuente)/OFF
Selector M.C. (control múltiple)
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no puede
utilizarse con la función MIXTRAX.
* Los archivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 19).
AUX
1
Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (página 19).
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Operaciones
Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción
(capítulo)
Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
9Es
Español
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar el nombre del archivo (o
carpeta) o la categoría que busca y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la
carpeta/categoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar la lista de categorías
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda
alfabética.
(Girar el selector M.C. dos veces
también permite acceder al modo
de búsqueda alfabética.)
3 Gire el selector M.C. para elegir una
letra y, a continuación, presione
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
pulse BAND/.
Reproducción repetida Pulse 6/.
Reproducción aleatoria Pulse 5/.
Reproducción aleatoria de todo (solo
iPod)
Mantenga pulsado 5/.
Función Operación
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la función de recuperación de sonido puede
ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que
está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de
compresión bajos
[2]: funciona con índices de
compresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado .
Cambiar de unidades en el dispositivo
USB
(Solo dispositivos compatibles con el
protocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Pulse BAND/.
Funciones útiles para iPod
Función Operación
10Es
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el
iPod conectado.
[CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-180UI).
Si selecciona [CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone
en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CTRL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
(Solo para MVH-X380BT)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su
biblioteca musical. Para obtener más información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 20.
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la
función de recuperación de sonido está desactivada.
En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén
disponibles.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
(Solo para MVH-X380BT)
Importante
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un
reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menú del teléfono.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación,
presione para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en
la lista de dispositivos.
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la
pantalla.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de
dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del
dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información
mostrada.
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad
y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
11Es
Español
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este
caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST
MODE] en los ajustes Bluetooth (página 11).
En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso,
escriba [0000].
SUGERENCIA
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el
dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que
estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un
dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
Opción del menú Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados.
Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha
establecido la conexión Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo
Bluetooth automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth
pueda detectar la unidad cuando la unidad está
conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo.
[ON], [OFF]
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
(página 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo
tiempo.
Importante
Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el
motor encendido, consumirá batería del vehículo.
Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y
aplicar el freno de estacionamiento.
Para realizar una llamada telefónica
1
Pulse para ver el menú del teléfono.
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo
de ajuste.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la
siguiente posición.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga
presionado el selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga
presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de
introducción del código PIN y cambiar el código PIN.
DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo en la información mostrada.
GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la
pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado
con tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a
través de USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)
[ON], [OFF]
Teléfono Bluetooth
Opción del menú Descripción
12Es
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y
después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de
nuevo .
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED]
y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de
teléfono y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1
Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en
la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada
entrante
Mantenga pulsado al recibir una
llamada.
Alternar entre la llamada en
curso y una llamada en espera
Presione el selector M.C..
Cancelar una llamada en
espera
Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz
del interlocutor (si está
activado el modo privado, esta
función no está disponible).
Gire el selector M.C. durante la llamada.
Para memorizar números de teléfono
1
Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de
llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector
M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de
reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control
por voz hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/.
NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
Activar o desactivar el modo
de privacidad
Pulse BAND/ durante la llamada.
Opción del menú Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
Función Operación
13Es
Español
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el
teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes
recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono.
Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en
[ON] para ver los contactos desde esta unidad.
PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados.
También puede recuperar los números de teléfono
memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/
a 6/).
A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
automáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en
los altavoces del coche. En función del teléfono
conectado, es posible que la función no esté activa.
[ON], [OFF]
PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de
nombre).
PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su
teléfono automáticamente cuando su teléfono está
conectado a la unidad.
Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su
teléfono se transfieren automáticamente,
independientemente del ajuste [PB A.SYNC].
Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática
se realizará en la siguiente conexión.
Durante la sincronización automática, no puede
cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de
Bluetooth. Para obtener más información sobre los
ajustes de Bluetooth, consulte la página 11.
Opción del menú Descripción
Importante
En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones
disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su
reproductor de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como
reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática
con un teléfono Bluetooth.
En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el
funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las
funcionalidades.
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio
Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Audio Bluetooth
Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Seleccionar una pista Pulse o .
Reproducción repetida* Pulse 6/.
Reproducción aleatoria* Pulse 5/.
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
14Es
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén
disponibles.
(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.)
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a
través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación
utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite
nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE
TERCEROS.
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar el nombre de carpeta
que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Modo app
Función Operación
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que
sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil
de distribución de audio avanzado).
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (página 8)
Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para un iPhone.
Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
15Es
Español
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
(El modo remoto de automóvil para iPhone no está disponible para MVH-
180UBG/180UB/181UB.)
Puede utilizar la unidad desde una aplicación remota de automóvil instalada
en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos
de la aplicación, como por ejemplo la selección de fuente o la pausa, etc.,
utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en
la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 8.0 o
una versión posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de
puerto de serie) y AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse BAND/.
Modo remoto de automóvil
La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 8)
Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para un dispositivo conectado a través de USB.
Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a través
de Bluetooth.
Continúe con el paso 9 si selecciona la conexión USB para iPhone o la
conexión Bluetooth.
6 Pulse BAND/ para ver la lista de menú anterior.
7 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a
continuación, presione para confirmar.
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un
dispositivo Android conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), se inicia la
aplicación de control a distancia del coche en el dispositivo Android y el
proceso habrá finalizado.
NOTA
Si la aplicación de control a distancia del coche no está instalada en su dispositivo
Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo
Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19).
Cómo realizar la conexión remota del
automóvil
16Es
9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
10 Mantenga pulsado el selector M.C..
La aplicación remota de automóvil del dispositivo móvil se inicia.
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
* Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido puede
ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 16)
Cómo escuchar música en Android
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido* Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de
compresión bajos
[2]: funciona con índices de
compresión altos
Ajustes
Ajustes de AUDIO (página 17)
Ajustes de SYSTEM (página 18)
Ajustes de ILLUMINATION (página 20)
Ajustes de MIXTRAX (página 20)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
NOTAS
Las opciones del menú asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están
disponibles para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-180UBG/180UB/181UB.
Las opciones del menú asociadas al modo APP de las tablas siguientes no están
disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Ajustes de FUNCTION
Opción del menú Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
la banda FM.)
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se
guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/ ) automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas
regionales específicos cuando se
selecciona AF (búsqueda de frecuencias
alternativas). (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
17Es
Español
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Limita las emisoras sintonizadas en función
de la intensidad de la señal.
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si
está disponible. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas
de noticias. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o
para buscar emisoras una a una
(sintonización manual) o seleccionar una
emisora a partir de los canales
memorizados.
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth en la
lista.
Opción del menú Descripción
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
compresión bajos),
[2] (funciona con índices de
compresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
sonido de calidad.
No disponible si:
USB está seleccionado como fuente y la
función MIXTRAX está activada.
Se reproduce un archivo FLAC.
(Disponible para MVH-180UI/180UBG/
180UB/181UB)
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Cambia la velocidad de reproducción. (No
está disponible si [CTRL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
PAU SE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Inicio de la reproducción.
STOP
Parada de la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos
e izquierdos.
Opción del menú Descripción
USB
iPod
iPod
18Es
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Seleccione la banda y el nivel
del ecualizador para
personalizar todavía más la
configuración.
Banda del ecualizador:
[80HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de
[+6] a [–6]
Seleccione o personalice la curva del
ecualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado
para cada fuente. Sin embargo, cada una
de las siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
BT AUDIO, ANDROID y APP (Android)
[CUSTOM2] es un ajuste compartido
utilizado para todas las fuentes.
También puede cambiar el ecualizador
presionando repetidamente (solo
para MVH-180UBG/180UB/181UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para
disfrutar de un sonido nítido con el
volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2*3
Frecuencia de corte: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de [–24] a
[+6]
Nivel de curva: [–12], [–24]
El subwoofer solo emite las frecuencias por
debajo del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de
graves.
Opción del menú Descripción
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 6).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 6).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Nivel de curva: [–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
encima del punto de corte del filtro de
paso alto (HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
presenta automáticamente el mismo
ajuste.
USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
BT AUDIO, ANDROID y APP (Android)
Ajustes de SYSTEM
Opción del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
Seleccione el idioma en el que debe
aparecer la información de texto de un
archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 5).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
Opción del menú Descripción
19Es
Español
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
programación, aunque se haya
seleccionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar
automáticamente a la fuente [USB] cuando
un dispositivo USB/iPod está conectado a
la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está
conectando un dispositivo USB/iPod a la
unidad solo para carga.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
MUTE MODE (Solo disponible para MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT T]
Silencia o atenúa el sonido
automáticamente cuando se recibe una
señal de un equipo con una función de
silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única
operación permitida cuando esta función
está activada.
Opción del menú Descripción
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver
a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en
función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo
energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC
(accesorio).
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth
(lista de dispositivos, código PIN, historial
de llamadas, agenda, números de teléfono
memorizados) guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los
datos.
BT VERSION
Muestra la versión del sistema de la unidad
y el módulo Bluetooth.
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH] Seleccione el método de conexión
adecuado en función de su dispositivo.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión
adecuado en función de su dispositivo
Android.
P.A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar
autoticamente la aplicación de control a
distancia del coche si se conecta un
dispositivo Android a la unidad a través de
AOA. (No está disponible si [MEMORY] es
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
Opción del menú Descripción
20Es
(Solo para MVH-X380BT)
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían
en función de [DIM SETTING].
Ajustes de MIXTRAX
Opción del menú Descripción
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración del tiempo de
reproducción.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambie los efectos especiales de
MIXTRAX en función del nivel de audio.
El patrón de mezcla cambia en función
del nivel de sonido.
[LOW PASS] El patrón de mezcla cambia en función
del nivel de graves.
[RANDOM] El patrón de mezcla cambia de forma
aleatoria en función del modo de nivel de
sonido y el modo de paso bajo.
DISP FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de
pistas.
Opción del menú Descripción
21Es
Español
Importante
Si instala esta unidad en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en el
contacto, si no conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
Vehículos con una batería de 12 V y
una conexión a tierra negativa.
Altavoces de 50 W (valor de salida)
y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de
impedancia).
Para impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería,
siga las indicaciones descritas a
continuación.
– Desconecte el terminal negativo de
la batería antes de la instalación.
Fije el cable con abrazaderas de
cable o cinta adhesiva. Envuelva
con cinta adhesiva los cables que
estén en contacto con piezas
metálicas, para protegerlos.
Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
Aleje los cables de lugares
calientes, como por ejemplo las
salidas de la calefacción.
No conecte el cable amarillo a la
batería pasándolo a través del
orificio del compartimento del
motor.
Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del
cable de alimentación de esta
unidad para compartir la potencia
con otros dispositivos. La
capacidad de corriente del cable es
limitada.
Utilice un fusible del nivel
especificado.
Nunca conecte el cable negativo
del altavoz directamente a tierra.
Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces.
Cuando esta unidad está encendida,
las señales de control se envían a
través del cable azul/blanco. Conecte
este cable al terminal de control
remoto del sistema de un
amplificador externo o al terminal de
control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
el vehículo incorpora una antena en
el cristal, conéctela al terminal de
Conexiones/instalación
Conexiones
Posición ACC Sin posición ACC
alimentación de intensificación de la
antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco
al terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal
de alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse
una avería.
El cable negro es el cable de tierra.
Los cables de tierra de esta unidad y
de otros equipos (especialmente
productos de alto voltaje como
amplificadores) deben conectarse
por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente
y provocar un incendio o una avería.
Esta unidad
Micrófono 4 m (solo para MVH-
X380BT)
Salida trasera o salida de
subwoofer
Salida frontal (solo para MVH-
X380BT/180UI)
Entrada de antena
Entrada de cable de
alimentacióninput
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con
cable (solo para MVH-X380BT/
180UI)
Puede conectarse un adaptador de
mando a distancia con cable
(vendido por separado).
Entrada de micrófono (solo para
MVH-X380BT)
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser
diferente. En este caso, asegúrese
de conectar a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
22Es
Conectar al terminal de
alimentación constante de 12 V.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado
por el interruptor de encendido (12
V CC).
Conecte cada cable con el cable del
mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del
conector ISO será diferente en
función del tipo de vehículo.
Conecte y cuando la clavija 5
sea de control de antena. En otro
tipo de vehículo, nunca conecte
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300
mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de
relé de antena de automóvil (máx.
300 mA 12 V CC).
Amarillo/negro (solo para MVH-
180UI)
Si utiliza equipos con función de
silenciamiento, conecte este cable
al cable de silenciamiento de audio
de dicho equipo. De lo contrario,
deje el cable de silenciamiento de
audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o
subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho trasero o
subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible
que el conector ISO esté dividido
en dos. En este caso, asegúrese de
realizar la conexión a los dos
conectores.
NOTAS
Cambie el menú inicial de esta
unidad. Consulte [SP-P/O MODE]
(página 6). La salida de subwoofer de
esta unidad es monoaural.
Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω),
asegúrese de conectar el subwoofer
a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a
los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por
separado)
Conectar con cables RCA (vendidos
por separado)
A la salida frontal*
Altavoz frontal*
A salida trasera o salida de
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
* Solo para MVH-X380BT/180UI
Importante
Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación
definitiva.
No utilice piezas no homologadas, ya
que podrían producirse averías.
Consulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
No instale esta unidad en los
siguientes lugares:
donde pueda interferir con el
control del vehículo.
donde pueda lesionar a un
pasajero en caso de parada brusca.
El láser semiconductor puede
resultar dañado en caso de
recalentamiento. Instale esta unidad
lejos de lugares calientes, como por
ejemplo las salidas de la calefacción.
La unidad funciona en
su nivel óptimo
cuando se instala en
ángulos inferiores a
60°.
Al realizar la instalación, asegúrese
de que la dispersión del calor es
correcta durante la utilización de la
unidad, deje espacio suficiente
detrás del panel posterior y recoja
los cables sueltos para que no
obstruyan las salidas de ventilación.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje
en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas metálicas
(90°) y encajarlas en sus
posiciones.
Instalación
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
23Es
Español
Salpicadero
Carcasa de montaje
Asegúrese de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría
provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1 Alinee los orificios del soporte de
montaje con los de los laterales de
la unidad para colocar el soporte.
2 Enrosque un tornillo en cada
lateral para fijar la unidad en su
lugar.
Tornillo de rosca cortante (5 mm
× 9 mm, no suministrado con el
producto)
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Uso del soporte incluido
Compruebe que el soporte incluido
coincide con el modelo específico de
su coche y, a continuación, colóquelo
en la unidad tal y como se muestra
abajo.
Extraiga la unidad (instalada
con la carcasa de montaje
suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.
Tornillo
Soporte
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
El desmontaje del frontal facilita
el acceso al marco decorativo.
Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de
la lengüeta con muesca hacia
abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que escuche un
clic.
3 Tire de la unidad.
(Solo para MVH-X380BT)
El micrófono debe instalarse
directamente delante del conductor, a
una distancia adecuada para poder
captar la voz correctamente.
PRECAUCIÓN
Debe evitarse en todos los casos que
el cable del altavoz se enrede con la
columna de dirección o la palanca de
cambios. Instale siempre el micrófono
en lugares en los que no interfiera con
la conducción. Recomendamos utilizar
bridas (vendidas por separado) para
recoger el cable.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono
en la ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en
la visera.
Si baja la visera, el nivel de
reconocimiento de voz empeora.
Instalación del
micrófono
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
24Es
Instalación en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
separarla de la pinza.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte
posterior de la columna de
dirección.
Cinta adhesiva de doble cara
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproducción
repetida cambia de forma
imprevista.
En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible
que el intervalo seleccionado se
modifique cuando se selecciona
otra carpeta o pista o durante el
avance o retroceso rápido.
Seleccione de nuevo el intervalo
de la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado
la opción [FLD] (repetición de
carpeta).
Seleccione otro intervalo de la
reproducción repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un
teléfono móvil, que puede
provocar interferencias audibles.
Aleje de la unidad los dispositivos
que puedan provocar las
interferencias.
No se reproduce el sonido de la
fuente de audio Bluetooth.
Se está realizando una llamada en
un teléfono móvil con una
conexión Bluetooth activa.
El sonido se recuperará una vez
terminada la llamada.
Se está utilizando un teléfono
móvil con una conexión Bluetooth
activa.
Deje de utilizar el teléfono móvil.
La conexión entre la unidad y el
teléfono móvil no se establece
correctamente después de realizar
una llamada con un teléfono móvil
con una conexión Bluetooth activa.
Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el
teléfono móvil.
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la
conexión del altavoz es incorrecta.
El circuito de protección está
activado.
Compruebe la conexión del
altavoz.
Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje
continúa apareciendo, póngase
Información complementaria
Solución de problemas
Mensajes de error
25Es
Español
en contacto con su distribuidor o
con un centro de asistencia
Pioneer autorizado para obtener
ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
asociada.
Cambie de pantalla o reproduzca
otra pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre
el inicio de la reproducción y el
instante en que empieza a
escuchar sonido.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca y empiece a
escuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
El dispositivo USB conectado tiene
la protección activada.
Siga las instrucciones de
seguridad del dispositivo USB
para desactivar la protección.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado
contiene archivos con protección
DRM.
Se saltarán los archivos
protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo
USB conectado tienen incorporada
información DRM.
Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
Desconecte el dispositivo y
cámbielo por un dispositivo USB
compatible.
HUB ERROR
Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través
de un concentrador USB.
Conecte el dispositivo USB
directamente a esta unidad
utilizando un cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB
presenta un cortocircuito.
Compruebe si el conector USB o
el cable USB está atrapado o
dañado.
El dispositivo USB conectado
consume una cantidad de corriente
superior al máximo permitido.
Desconecte el dispositivo USB y
no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave
de contacto en la posición OFF y
de nuevo en la posición ACC u
ON. Conecte solo dispositivos
USB compatibles.
El iPod funciona correctamente
pero no se carga.
Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no haya
quedado cortocircuitado (por
ejemplo, por quedar atrapado en
objetos metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en
ON o desconecte el iPod y vuelva
a conectarlo.
ERROR-19
Error en la comunicación.
Realice una de las operaciones
siguientes y, a continuación,
vuelva a la fuente USB.
Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente
en la posición ON.
Desconecte el dispositivo USB.
Seleccione una fuente diferente.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha
formateado correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
los formatos FAT12, FAT16 o
FAT32.
ERROR-16
La versión del firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
Transfiera canciones al iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la
alimentación en el módulo
Bluetooth de la unidad.
Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se ha encontrado ningún
dispositivo Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
a través de Bluetooth (página 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BAND/ para establecer
de nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
26Es
–Pulse BAND/ para establecer
de nuevo una conexión.
CHECK APP
Error en la conexión con la
aplicación.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
START UP APP
La aplicación todavía no se ha
iniciado.
Utilice el dispositivo móvil para
iniciar la aplicación.
Dispositivo de
almacenamiento USB
No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
Asegure correctamente el
dispositivo de almacenamiento USB
antes de arrancar. No permita que el
dispositivo de almacenamiento USB
se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
En función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden
producirse los siguientes problemas.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
El dispositivo puede provocar
interferencias audibles mientras
escucha la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos
a temperaturas elevadas.
Asegure correctamente el iPod
mientras conduce. No permita que el
iPod se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
Determinados ajustes del iPod, como
el ecualizador y la reproducción
repetida, cambian automáticamente
cuando se conecta el iPod a la
unidad. Una vez desconectado el
iPod, estos ajustes recuperan los
parámetros normales.
El texto no compatible guardado en
el iPod no se visualizará tampoco en
la unidad.
Solo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de
archivo (incluyendo la extensión del
archivo) o un nombre de carpeta.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
La reproducción de archivos de
audio con datos de imagen
Instrucciones de
manipulación
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
asociados o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas
compleja podría tardar un poco en
empezar.
Para poder visualizar texto en ruso
en esta unidad, debe estar
codificado en alguno de los
conjuntos de caracteres siguientes:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Un conjunto de caracteres
diferente de Unicode utilizado en
un entorno Windows y definido
como ruso en la configuración de
múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
Pioneer no garantiza la
compatibilidad con todos los
dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no
pueden conectarse a través de MTP.
Extensión del
archivo
.wma
Tasa de bits De 48 kbps a 320
kbps (CBR), de 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream con vídeo
No compatible
Extensión del
archivo
.mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versión de
etiqueta ID3 2.x
tiene prioridad
sobre la versión
1.x.)
Lista de
reproducción M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3
PRO
No compatible
Extensión del
archivo
.wav
Bits de
cuantificación
8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS
ADPCM)
27Es
Español
Archivos AAC (solo MVH-
X380BT)
Archivos FLAC (solo MVH-
180UI/180UBG/180UB/
181UB)
Los formatos de archivo FLAC no
pueden conectarse a través de MTP.
En función del codificador, es posible
que los archivos FLAC no puedan
reproducirse.
Dispositivo USB
La reproducción de archivos de
audio almacenados en un
dispositivo USB con una jerarquía de
carpetas compleja podría tardar un
poco en empezar.
Esta unidad es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod. Las
versiones de software de iPod compatibles
se indican a continuación. Es posible que la
unidad no sea compatible con versiones
anteriores.
Diseñado para
iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)
–iPodclassic
–iPod con vídeo
iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
Formato
compatible
AAC codificado por
iTunes
Extensión del
archivo
.m4a
Frecuencia de
muestreo
De 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de
transmisión
De 16 kbps a 320
kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC
adquirido a través
del iTunes Store
(extensión de
archivo .m4p)
No compatible
Extensión del
archivo
.flac
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,
05/24/32/44,1/48
kHz
Tasa de bits de
cuantificación
16 bits
Modo de canal 1/2 canales
Jerarquía de
carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía
práctica debe tener
menos de dos
niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de
autor
No compatible
Dispositivo USB con
particiones
Solo es posible
reproducir la
primera partición.
Compatibilidad de
modelos de iPod
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone5s
–iPhone5c
–iPhone5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Las operaciones pueden variar en
función de la generación y/o la
versión del software del iPod.
Los usuarios de un iPod con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
Los usuarios de un iPod con conector
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a
su distribuidor.
Consulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y
formatos.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad
por la pérdida de datos del iPod,
aunque la pérdida se produzca
durante la utilización de esta unidad.
El usuario no puede asignar números
de carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos
ocultos de un dispositivo USB no
podrán reproducirse.
Ejemplo de una jerarquía
Secuencia de archivos
de audio
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
De 01 a 05: número de carpeta
28Es
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
WMA
Windows Media es una marca
registrada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y
no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilización del
formato binario y del código fuente,
con o sin modificaciones, están
permitidas siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código
fuente deben incorporar la siguiente
mención de derechos de autor, la
lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad.
Las redistribuciones del formato
binario deben incorporar el
siguiente aviso de derechos de autor,
la lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad en la
documentación y/o los materiales
utilizados en la distribución.
El nombre de Xiph.org Foundation y
los nombres de sus colaboradores no
Tabla de caracteres de
ruso
Copyright y marcas
registradas
D: visor C: carácter
pueden utilizarse para recomendar o
promocionar productos derivados
de este software sin una autorización
previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORADORES
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN
TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O
EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD
CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS
COLABORADORES PUEDEN
CONSIDERARSE RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO,
LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O
SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA
PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O
POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD),
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA
Y EN NINGÚN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL
COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE,
AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS
DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y
en otros países.
Lightning es una marca comercial de
Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser
conectado específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y ha
sido homologado por quien lo
desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de
que cumpla con las normas de
seguridad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este
accesorio con un iPod o iPhone puede
afectar el funcionamiento inalámbrico.
Android™
Android es una marca comercial de
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PIONEER CORPORATION.
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo
negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Especificaciones
29Es
Español
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (sin
subwoofer)
50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz,
5% THD, 4 Ω carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
permisible)
Nivel de salida máxima del
preamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100
Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –
30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800
Hz/2,5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pasos de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0
de alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Protocolo de transferencia
multimedia)
AOA (Open Accessory de
Android) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16,
FAT3 2
Formato de decodificación MP3:
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver.
7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC:
MPEG-4 AAC (solo codificación
iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
(MVH-X380BT)
Formato de decodificación FLAC: 1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
(MVH-180UI/180UBG/180UB/
181UB)
Formato de señal WAV: PCM lineal y
MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz
a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/
ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/
ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: +4 dBm máximo
(clase de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz
a 2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de
descubrimiento de servicio)
OPP (Perfil de envío de objeto)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la
agenda telenica)
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio/vídeo) 1.5
SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo
aviso.
18De
AF
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere
Frequenz umzuschalten, die den gleichen
Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
NEWS
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen.
(Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
SEEK
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um
einen Sender nach dem anderen zu suchen
(manuelle Abstimmung), oder Auswahl
eines Senders aus den voreingestellten
Kanälen.
SEL DEVICE
Ein auf der Liste enthaltenes Bluetooth-
Gerät anschließen.
S.RTRV
[1] (effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten)
[2] (effektiv bei hohen
Kompressionsraten)
[OFF]
Die Qualität komprimierter Audiosignale
verbessern und einen satten Klang
wiederherstellen.
Nicht verfügbar, wenn:
USB als Quelle ausgewählt und die
MIXTRAX-Funktion eingeschaltet ist.
Die FLAC-Datei wiedergegeben wird.
(Verfügbar für MVH-180UI/180UBG/
180UB/181UB)
Menüpunkt Beschreibung
USB
iPod
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
(Nicht verfügbar, wenn im
Steuerungsmodus [CTRL iPod] ausgewählt
ist.)
PAUSE
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
PLAY
Wiedergabe starten.
STOP
Wiedergabe beenden.
AUDIO-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
FADER*1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten
Lautsprecher einstellen.
Menüpunkt Beschreibung
iPod
28De
Wiedergabewiederholung, ändern
sich beim Anschließen des iPods an
das Gerät automatisch. Wenn der
iPod vom Gerät getrennt wird,
kehren diese Einstellungen wieder in
ihren ursprünglichen Zustand
zurück.
Auf dem iPod gespeicherter
inkompatibler Text wird vom Gerät
nicht angezeigt.
Nur die ersten 32 Zeichen können als
Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden.
Je nach der zur Codierung von WMA-
Dateien verwendeten Anwendung
kann es sein, dass das Gerät nicht
richtig arbeitet.
Bei Audiodateien mit eingebetteten
Bilddaten oder bei auf einem USB-
Gerät mit komplexer Ordnerstruktur
gespeicherten Audiodateien kann
sich geringfügig der Beginn der
Wiedergabe verzögern.
Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte
russischer Text in einem der
folgenden Zeichensätze codiert sein:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Ein anderer Zeichensatz als
Unicode, der in einer Windows-
Umgebung verwendet wird und in
den Sprachoptionen auf Russisch
eingestellt ist
VORSICHT
Pioneer kann nicht die
Kompatibilität mit allen USB-
Massenspeichergeräten
gewährleisten und übernimmt keine
Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,
Smartphones oder anderen Geräten,
die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden.
Bewahren Sie Discs oder USB-
Speichergeräte nicht an Orten auf,
an denen hohe Temperaturen
herrschen können.
WMA-Dateien
MP3-Dateien
Kompatibilität
komprimierter
Audioformate
Dateierweiterung .wma
Bitrate 48 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), 48
Kbit/s bis 384 Kbit/s
(VBR)
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream mit Video
Nicht kompatibel
Dateierweiterung .mp3
Bitrate 8 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), VBR
WAV-Dateien
WAV-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
AAC-Dateien (nur MVH-
X380BT)
FLAC-Dateien (nur MVH-
180UI/180UBG/180UB/
181UB)
FLAC-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
Je nach Codierer kann es sein, dass
FLAC-Dateien nicht abspielbar sind.
USB-Gerät
Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer
Ordnerstruktur gespeicherten
Audiodateien kann sich geringfügig
verzögern.
Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz zur
Emphase)
Kompatible ID3-
Tag -Ver sio n
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-Tag-Version 2.x
erhält Vorrang vor
Version 1.x.)
M3u-
Wiedergabeliste
Nicht kompatibel
MP3i (MP3
interaktiv), mp3
PRO
Nicht kompatibel
Dateierweiterung .wav
Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Kompatibles
Format
AAC codiert von
iTunes
Dateierweiterung .m4a
Abtastfrequenz 11,025 kHz bis 48
kHz
Übertragungsrate 16Kbit/s bis 320
Kbit/s, VBR
Apple Lossless Nicht kompatibel
Im iTunes Store
erworbene AAC-
Datei
(Dateierweiterung
.m4p)
Nicht kompatibel
Dateierweiterung .flac
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,
05/24/32/44,1/48
kHz
Quantisierungsbitra
te
16-Bit
Kanalmodus 1/2-Kanal
Abspielbare
Ordnerstruktur
Bis zu acht Ebenen
(Praktikabel sind
weniger als zwei
Ebenen.)
Abspielbare Ordner Bis zu 500
Abspielbare
Dateien
Bis zu 15 000
31De
Deutsch
Equalizer (Grafischer 5-Band-
Equalizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich: ±12 dB
(Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/
Okt.
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0
Full Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC
(nur iTunes-codiert) (Vers. 10.6
und niedriger) (MVH-X380BT)
FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec) (MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
ADPCM (nicht komprimiert)
FM-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0
MHz
Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75
Ω, Mono, Signal-Rauschabstand:
30 dB)
Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-
Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602
kHz
Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Netz)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis
2 483,5 MHz
Bluetooth-Profile:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
Application Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten
und des Designs vorbehalten.
2Nl
Vóór u begint.............................................................................. 2
Aan de slag.................................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
App-modus............................................................................... 14
Autoafstandsbedieningsmodus ........................................... 15
Instellingen............................................................................... 16
FUNCTION-instellingen........................................................ 16
AUDIO-instellingen............................................................... 17
SYSTEM-instellingen............................................................. 18
ILLUMINATION-instellingen ................................................ 20
MIXTRAX-instellingen........................................................... 20
Verbindingen/installatie ........................................................ 21
Aanvullende informatie.......................................................... 24
Over deze handleiding:
In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler
een “USB-apparaat” genoemd.
In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.
Inhoud
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert
gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende
plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw
verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor
informatie over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
WAARSCHUWING
Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit.
Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding
en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en
kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
ór u begint
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt
verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
3Nl
Nederlands
LET OP
Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting
kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen.
Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-
servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert.
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
* De knopaanduidingen variëren afhankelijk van het toestel.
Aan de slag
Basisbediening
SRC (bron)/OFF
Ontkoppelknop
DisplayM.C.-knop (multicontrole)
BAND/
*
DISP (display)
Afstandsbediening
OPMERKING
Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de MVH-181UB.
Vaak gebruikte functies
Actie
Bediening
Hoofdtoestel Afstandsbediening
Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om
het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt
om het toestel uit te
schakelen.
Druk op SRC om het
toestel in te schakelen.
Hou SRC ingedrukt om
het toestel uit te
schakelen.
Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of .
Druk op MUTE om het
toestel stil te schakelen.
Druk nogmaals om de
stilschakeling op te
heffen.
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op
SRC/OFF.
Druk herhaaldelijk op
SRC.
De display-informatie
wijzigen
Druk herhaaldelijk op
DISP.
Druk herhaaldelijk op
DISP.
/
SRC (bron)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
6Nl
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKING
De opties zijn afhankelijk van het toestel.
De demonstratieweergave annuleren (DEMO
OFF)
INITIAL-instellingen
Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa,
Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan
de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in
regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden.
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers
aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker
en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/
SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
S/W UPDATE Selecteer deze optie om het toestel bij te werken met de
recentste Bluetooth-software. Voor meer informatie over
Bluetooth-software en het updaten van deze software
kunt u terecht op onze website.
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te
initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw
gestart.
(Sommige instellingen blijven behouden nadat een reset
van het toestel werd uitgevoerd, zoals Bluetooth-
koppelingsinformatie, enz.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Menu-item Beschrijving
8Nl
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het
toestel.
USB-apparaten (inclusief Android)/iPod
1
Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 19).
LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden,
want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel,
wat gevaarlijk kan zijn.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 15 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
Weergave
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
USB-poort
SRC (bron)/OFF
M.C.-knop (multicontrole)
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden
verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk
van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat, kunnen
audiobestanden/songs mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-
verbinding niet compatibel is met WAV- en FLAC*-bestandsindelingen en niet kan worden
gebruikt met de MIXTRAX-functie.
* FLAC-bestanden worden alleen ondersteund door de MVH-180UI/180UBG/180UB/
181UB.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in
de SYSTEM-instellingen (pagina 19).
AUX
1
Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden
geselecteerd als bron (pagina 19).
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat.
Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Bedieningen
Actie Bediening
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/.
Een fragment/song (hoofdstuk)
selecteren
Druk op of .
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
13Nl
Nederlands
*1 De contactpersonen in uw telefoon worden normaal gezien automatisch overgezet
wanneer de telefoon wordt aangesloten. Als dit niet het geval is, gebruikt u uw telefoon
om de contactpersonen over te zetten.
PHONE BOOK*1 De contactpersonen weergeven die vanaf uw telefoon
werden overgezet. Stel [VISIBLE] bij de Bluetooth-
instellingen in op [ON] om via dit toestel door de
contactpersonen te bladeren.
PRESET 1-6 Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw
bellen. U kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers
ook bellen door op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/
) te drukken.
A.ANSR*2 Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep
automatisch te beantwoorden.
[ON], [OFF]
R.TONE Selecteer [ON] als de beltoon niet uit de luidsprekers van
de wagen komt. Afhankelijk van de aangesloten telefoon
werkt deze functie mogelijk niet.
[ON], [OFF]
PB INVT Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om
(naamweergave).
PB A.SYNC Selecteer of de contactpersonen op uw telefoon al dan
niet automatisch overgezet worden wanneer uw
telefoon verbonden wordt met het toestel.
Wanneer er voor de eerste keer verbinding gemaakt
wordt, worden de contactpersonen op uw telefoon
automatisch overgezet, ongeacht de instelling van [PB
A.SYNC].
Als u overschakelt van [ON] naar [OFF] wordt de
automatische synchronisatie tijdens de volgende
verbinding uitgevoerd.
Tijdens de automatische synchronisatie kan de
synchronisatie niet geannuleerd worden, zelfs niet als u
[OFF] selecteert.
[ON], [OFF]
BT SETTING U kunt diverse instellingen aanpassen voor Bluetooth-
verbindingen. Raadpleeg pagina 11 voor meer
informatie over Bluetooth-instellingen.
Menu-item Beschrijving
*2 Als twee telefoons verbonden zijn, werkt deze functie niet voor oproepen die
binnenkomen terwijl een van de telefoontoestellen voor een oproep wordt gebruikt.
Belangrijk
Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de
volgende twee niveaus beperkt:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler
alleen afspelen.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen,
pauzeren, songs selecteren enz.
Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt.
Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden
gemaakt met een Bluetooth-telefoon.
Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige
bedienings- of informatiefuncties niet beschikbaar zijn.
1 Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-
audiospeler.
2 Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren.
3 Druk op BAND/ om het afspelen te starten.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).
Bluetooth-audio
Actie Bediening
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
Selecteer een fragment Druk op of .
Weergave herhalen* Druk op 6/.
Willekeurige weergave* Druk op 5/.
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
16Nl
De autoafstandsbedieningstoepassing op het mobiele apparaat wordt
gestart.
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
Basisbedieningen
* Wanneer het toestel niet uitgerust is met een 3/S.Rtrv-knop, kan de functie sound
retriever geconfigureerd worden via de FUNCTION-instellingen.
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende
categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
FUNCTION-instellingen (pagina 16)
AUDIO-instellingen (pagina 17)
SYSTEM-instellingen (pagina 18)
ILLUMINATION-instellingen (pagina 20)
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
Sound retriever* Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
compressiewaarden
Instellingen
MIXTRAX-instellingen (pagina 20)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKINGEN
De Bluetooth-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB.
De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/
180UB/181UB.
De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de
MVH-180UBG/180UB/181UB.
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
FUNCTION-instellingen
Menu-item Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het
zendsignaal van de FM-band. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op
onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/).
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke
regionale programma's wanneer AF
(alternatieve frequenties zoeken)
geselecteerd is. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Beperk de zenders automatisch volgens de
signaalsterkte.
18Nl
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selecteer een equalizerband
en -niveau voor verdere
aanpassing.
Equalizerband: [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizerniveau: [+6] tot [–
6]
Selecteer de equalizercurve of pas deze
aan.
[CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
worden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
ingesteld op dezelfde instelling.
USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone)
BT AUDIO, ANDROID en APP (Android)
[CUSTOM2] is een gedeelde instelling die
voor alle bronnen wordt gebruikt.
U kunt de equalizer ook wijzigen door
herhaaldelijk op te drukken
(alleen voor de MVH-180UBG/180UB/
181UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij
laag volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
SUB.W CTRL*2*3
Drempelfrequentie: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Uitgangsniveau: [–24] tot
[+6]
Hellingsniveau: [–12], [–24]
Alleen frequenties die lager zijn dan de
frequenties in het geselecteerde bereik,
worden weergegeven door de subwoofer.
BASS BOOST
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
Menu-item Beschrijving
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de
INITIAL-instellingen (pagina 6).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 6).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
HPF SETTING
Drempelfrequentie: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Hellingsniveau: [–12], [–24]
Alleen frequenties boven de
drempelfrequentie van het hoog-
doorlaatfilter (HPF) worden weergegeven.
SLA
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve
FM.
Alle hierna vermelde combinaties worden
automatisch ingesteld op dezelfde
instelling.
USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone)
BT AUDIO, ANDROID en APP (Android)
SYSTEM-instellingen
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels), [РУС]
(Russisch), [TUR](Turks)
Selecteer de taal om tekstinformatie van
een gecomprimeerd audiobestand weer te
geven.
CLOCK SET
Stel de klok in (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
Menu-item Beschrijving
19Nl
Nederlands
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
programmering, zelfs als u een
voorkeuzezender gebruikt.
AUX
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat
wordt gebruikt dat verbonden is met het
toestel.
USB AUTO
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te
schakelen naar de bron [USB] wanneer er
een USB-apparaat/iPod verbonden wordt
met het toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USB-
apparaat/iPod alleen aangesloten wordt
om opgeladen te worden.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Zet het Bluetooth-signaal aan/uit.
MUTE MODE (alleen beschikbaar voor MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT T]
Schakel het geluid automatisch uit of
onderdruk het geluid wanneer een signaal
wordt ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van
batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.
Menu-item Beschrijving
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden
ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is,
kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven
trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Wis de Bluetooth-apparaatgegevens
(apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst,
telefoonboek, voorgeprogrammeerde
telefoonnummers) die opgeslagen zijn in
het toestel.
[CLEARED] verschijnt wanneer gegevens
met succes werden verwijderd.
BT VERSION
Toont de systeemversie van het toestel en
van de Bluetooth-module.
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH] Selecteer de geschikte
verbindingsmethode overeenkomstig uw
apparaat.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte
verbindingsmethode voor een Android-
apparaat.
P.A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Selecteer [ON] om de applicatie voor de
afstandsbediening van de wagen
automatisch te starten wanneer een
Android-toestel via AOA verbonden is met
het toestel. (Niet beschikbaar wanneer
[MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID
WIRED].)
Menu-item Beschrijving
20Nl
(alleen voor de MVH-X380BT)
ILLUMINATION-instellingen
Menu-item Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn
verschillend afhankelijk van [DIM SETTING].
MIXTRAX-instellingen
Menu-item Beschrijving
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Selecteer de weergaveduur.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Wijzig de speciale MIXTRAX-effecten
volgens het geluidsniveau.
Het mixpatroon wijzigt volgens het
geluidsniveau.
[LOW PASS] Het mixpatroon wijzigt volgens het
basniveau.
[RANDOM] Het mixpatroon wijzigt willekeurig
volgens de geluidsniveaumodus en de
laag-doorlaatmodus.
DISP FX
[ON], [OFF] Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/
uit.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten
aan/uit terwijl de fragmenten handmatig
worden gewijzigd.
Menu-item Beschrijving
27Nl
Nederlands
AAC-bestanden (alleen voor
de MVH-X380BT)
FLAC-bestanden (alleen
voor de MVH-180UI/
180UBG/180UB/181UB)
FLAC-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk
van de codeerinrichting, mogelijk
niet worden afgespeeld.
USB-apparaat
Er kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden op een
USB-opslagapparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen
met dit toestel gebruikt worden.
Ondersteunde versies van de iPod-
software worden hieronder genoemd.
Oudere versies worden wellicht niet
ondersteund.
Gemaakt voor
Bestandsextensie .wav
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Bemonsteringsfrequen
tie
16 kHz tot 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
en 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Compatibel
formaat
AAC gecodeerd
door iTunes
Bestandsextensie .m4a
Bemonsteringsfreq
uentie
11,025 kHz tot 48
kHz
Transmissiesnelhei
d
16 kbps tot 320
kbps, VBR
Apple Lossless Niet compatibel
AAC-bestand
gekocht in de
iTunes Store (.m4p-
bestandsextensie)
Niet compatibel
Bestandsextensie .flac
Bemonsteringsfreq
uentie
8 / 11,025 / 12 / 16 /
22,05 / 24 / 32 / 44,1
/ 48 kHz
Kwantisatiebitsnelh
eid
16 bits
Kanaalmodus 1/2 kanalen
Hiërarchie
afspeelbare
mappen
Tot acht niveaus
(voor praktisch
gebruik kunt u
beter niet meer dan
twee niveaus
gebruiken)
Afspeelbare
mappen
Maximaal 500
Afspeelbare
bestanden
Maximaal 15 000
Afspelen van
auteursrechtelijk
beschermde
bestanden
Niet compatibel
Gepartitioneerd
USB-apparaat
Alleen de eerste
partitie kan worden
afgespeeld.
Compatibiliteit met
iPod
iPod touch (1e tot 5e generatie)
–iPodclassic
–iPod met video
iPod nano (1e tot 7e generatie)
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone5s
–iPhone5c
–iPhone5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Afhankelijk van de generatie en de
versie van de iPod zijn sommige
functies mogelijk niet beschikbaar.
Gebruikers van een iPod met
Lightning-aansluiting moeten de
Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
(bij de iPod geleverd).
Gebruikers van een iPod met Dock
Connector moeten CD-IU51
gebruiken. Raadpleeg uw
leverancier voor meer informatie.
Raadpleeg de handleiding van de
iPod voor meer informatie over
ondersteunde bestandsindelingen.
Audiobook, Podcast: Compatibel
LET OP
Pioneer is niet verantwoordelijk voor
verlies van gegevens op de iPod, ook
niet tijdens het gebruik van dit toestel.
De gebruiker kan met dit toestel geen
mapnummers toewijzen of de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde
van de audiobestanden is afhankelijk
van het aangesloten apparaat.
Merk op dat verborgen bestanden op
een USB-apparaat niet kunnen
worden weergegeven.
Voorbeeld van een
boomstructuur
Volgorde van
audiobestanden
Map
Gecomprimeerd
audiobestand
tot : Afspeelvolgorde
01 tot 05: Mapnummer
29Nl
Nederlands
Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen:
50 W × 4 kan./4 Ω (zonder
subwoofer)
50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1
kan./2 Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
THD, 4-Ω-belasting, beide
kanalen)
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
toegestaan)
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0
V
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (grafische equalizer met 5
banden):
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800
Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Bereik equalizer: ±12 dB (in
stappen van 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB tot –24 dB
Fase: Normaal/tegengesteld
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA-decoderingsformaat: Versie 7,
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
kanaalsaudio) (Windows Media
Player)
AAC-decoderingsformaat: MPEG-4
AAC (alleen iTunes-gecodeerd)
(versie 10.6 en vroeger) (MVH-
X380BT)
FLAC-decoderingsformaat: versie 1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
(MVH-180UI/180UBG/180UB/
181UB)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM &
MS ADPCM (niet-
gecomprimeerd)
FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0
MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0
μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
netwerk)
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602
kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20
dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)
LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20
dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
(vermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot
2 483,5 MHz
Bluetooth-profielen:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
Application Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
20Ru
BT AUDIO
[ON], [OFF] Включение/отключение сигнала
Bluetooth.
MUTE MODE (Доступно только для MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT T]
Автоматическое отключение или
приглушение звука при получении
сигнала с оборудования с функцией
отключения звука.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
только включение источника.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Удаление данных с устройства Bluetooth
(списка устройства, PIN-кода, журнала
вызовов, телефонного справочника,
предустановленных телефонных
номеров).
[CLEARED] отображается при успешном
удалении данных.
BT VERSION
Отображение версии системы
устройства и модуля Bluetooth.
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH] Выбор необходимого способа
подключения в соответствии с
устройством.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа
подключения для устройства Android.
Элемент меню Описание
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи
автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При
выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода
подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание
автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
(Только для MVH-X380BT)
P. A PP AU TO ON
[ON], [OFF]
Выберите [ON], чтобы автоматически
запустить приложение для автомобиля
при подключении устройства Android к
устройству с помощью AOA. (Недоступно,
если выбран параметр [MEMORY] в
[ANDROID WIRED].)
Настройки ILLUMINATION
Элемент меню Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.
BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того,
включена ли функция [DIM SETTING].
Настройки MIXTRAX
Элемент меню Описание
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Выбор продолжительности
воспроизведения.
Элемент меню Описание
32Ru
33Ru
Русский
<QRD3330-A> EW
© 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2015. Все права защищены.

Transcripción de documentos

English Italiano Español Nederlands Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя Deutsch Русский MVH-X380BT MVH-180UI MVH-180UBG MVH-180UB MVH-181UB Français DIGITAL MEDIA RECEIVER RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA-RECEIVER ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Table of Contents Before You Start ......................................................................... 3 Getting Started .......................................................................... 4 Radio ............................................................................................ 7 USB/iPod/AUX ............................................................................ 8 Bluetooth................................................................................... 10 App Mode.................................................................................. 14 Car Remote Mode .................................................................... 15 Settings...................................................................................... 16 FUNCTION settings ............................................................... AUDIO settings....................................................................... SYSTEM settings .................................................................... ILLUMINATION settings ........................................................ MIXTRAX settings .................................................................. 16 17 18 19 19 Connections/Installation........................................................ 20 Additional Information........................................................... 23 About this manual: • In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as “USB device”. • In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. 2 En English: Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X380BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X380BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVHX380BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil MVH-X380BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X380BT står I överens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr MVH-X380BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät MVH-X380BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Ελληνικά: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVHX380BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo MVHX380BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el MVH-X380BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Português: Pioneer declara que este MVH-X380BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X380BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES Eesti: Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVHX380BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Magyar: Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVHX380BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-X380BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. WARNING • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device. CAUTION • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. En 3 English Lietuvių kalba: Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X380BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Malti: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X380BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fidDirrettiva 1999/5/EC Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X380BT spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Slovenščina: Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X380BT v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Română: Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVHX380BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. български: С настоящето, Pioneer декларира, че този MVHX380BT отго-варя на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC. Polski: Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X380BT jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Norsk: Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-X380BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Íslenska: Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X380BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC Hrvatski: Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVHX380BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC. Türkçe: Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-X380BT için 1999/ 5/EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine uygunluğu beyan eder. Menu Item Description P.APP AUTO ON Select [ON] to automatically launch the car remote application when an Android device is connected to the unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].) * [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position. ILLUMINATION settings Menu Item Description [SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects according to the audio level. The mix pattern changes according to the sound level. [LOW PASS] The mix pattern changes according to the bass level. [RANDOM] The mix pattern changes randomly according to the sound level mode and low pass mode. DISP FX [ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off. CUT IN FX [ON], [OFF] DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Description MIX PATTERN English [ON], [OFF] Menu Item Turn the MIXTRAX sound effects on/off while manually changing the tracks. Change the display brightness. BRIGHTNESS [1] to [10] Change the display brightness. The available setting ranges differ depending on [DIM SETTING]. MIXTRAX settings (Only for MVH-X380BT) Menu Item Description SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Select the length of the playback time. En 19 English 29 En Objectif Opération . VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Sélectionner une piste Appuyez sur ou Lecture répétée* Appuyez sur 6/ . Pour les utilisateurs d’iPhone Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure. Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom de dossier de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. * Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advance Audio Distribution Profile). REMARQUE PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. Lecture d’une application via cet appareil La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT. Mode d’application (Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-180UBG/180UB/ 181UB.) Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI 14 Fr 1 2 3 4 5 6 7 Connectez cet appareil au périphérique mobile. • iPhone via USB (page 8) • Périphérique Android via Bluetooth (page 10) Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants. • Sélectionnez [WIRED] pour iPhone. • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. * [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. Réglages ILLUMINATION Élément de menu [ON], [OFF] Description DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS [1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. Réglages MIXTRAX (Uniquement pour le modèle MVH-X380BT) Élément de menu Description SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Sélectionnez la durée de lecture. MIX PATTERN 20 Fr [SOUND LEVEL] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX suivant le niveau sonore. Le modèle de mélange change suivant le niveau sonore. [LOW PASS] Le modèle de mélange change suivant le niveau des graves. [RANDOM] Le modèle de mélange change de manière aléatoire suivant le mode de niveau sonore et le mode passe-bas. Activez/désactivez les effets spéciaux de MIXTRAX. CUT IN FX [ON], [OFF] Élément de menu Description DISP FX Activez/désactivez les effets sonores de MIXTRAX tout en changeant manuellement de piste. Scopo Operazione Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare un elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome della cartella selezionata, quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quindi premere per confermare. Viene avviata la riproduzione. * In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili. Per gli utenti di dispositivi Android Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile). NOTA PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP. Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT. Modalità app (La modalità APP non non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB). È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità. In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità. Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web. Importante L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione. TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI. Per gli utenti iPhone Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive. 14 It 1 2 3 4 5 6 7 Connettere l’unità con un dispositivo mobile. • iPhone via USB (pagina 8) • Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 10) Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere per confermare. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci. • Selezionare [WIRED] per iPhone. • Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android. Premere SRC/OFF per selezionare [APP]. Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione. Operazioni di base È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 16). Impostazioni ILLUMINATION Voce del menu Descrizione DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display. BRIGHTNESS Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display. La gamma di impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING]. Impostazioni MIXTRAX (solo per MVH-X380BT) Voce del menu Descrizione SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Selezionare la lunghezza del tempo di riproduzione. MIX PATTERN [SOUND LEVEL] Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in base al livello audio. L’effetto misto cambia in base al livello audio. [LOW PASS] L’effetto misto cambia in base al livello dei bassi. [RANDOM] L’effetto misto cambia casualmente in base alla modalità di livello audio e alla modalità di passa basso. DISP FX [ON], [OFF] 20 It Impostare gli effetti speciali MIXTRAXsu on/off. Voce del menu Descrizione CUT IN FX [ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX mentre si cambiano manualmente le tracce. Índice Antes de empezar Antes de empezar...................................................................... 2 Procedimientos iniciales .......................................................... 3 Radio ............................................................................................ 6 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Bluetooth................................................................................... 10 Modo app .................................................................................. 14 Modo remoto de automóvil................................................... 15 Ajustes ....................................................................................... 16 Ajustes de FUNCTION ........................................................... Ajustes de AUDIO .................................................................. Ajustes de SYSTEM ................................................................ Ajustes de ILLUMINATION.................................................... Ajustes de MIXTRAX.............................................................. 16 17 18 20 20 Conexiones/instalación .......................................................... 21 Información complementaria ............................................... 24 Acerca de este manual: • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone. 2 Es Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. ADVERTENCIA • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN Mando a distancia • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. NOTA El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB. VOLUME +/– MUTE / En caso de problemas con el dispositivo Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. AUDIO DISP (visualización) FUNCTION SRC (fuente) Procedimientos iniciales Operaciones más frecuentes Funcionamiento básico Función Selector M.C. (control múltiple) SRC (fuente)/OFF Mando a distancia Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/ OFF para apagar la unidad. Pulse SRC para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse VOLUME + o –. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces. Visor * BAND/ DISP (visualización) * Las indicaciones del botón varían en función de la unidad. Botón de extracción Es 3 Español MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Operación Unidad principal Operación Función Unidad principal . Indicación Mando a distancia Descripción Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 17). Volver a la visualización/ lista anterior Pulse BAND/ Pulse / para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. Volver a la visualización normal desde el menú principal Mantenga pulsado BAND/ . – Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Responder una llamada Pulse . – Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 10). Finalizar una llamada Pulse . – * Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 10). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) Extracción del frontal Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Indicaciones en pantalla Indicación Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Descripción Extracción Colocación Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 10) y parpadea mientras el teléfono están en espera. (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está conectado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (página 10). (solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) Aparece al pulsar el botón . Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 17). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 17). 4 Es Importante • Evite la exposición del frontal a impactos violentos. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Preparación del mando a distancia Antes de utilizarlo, retire la película aislante. Sustitución de la pila 1 2 Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (–) correctamente orientados. PRECAUCIÓN Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. [ENG] (inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Importante • No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol. • No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. CLOCK SET Ajuste el reloj. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] 3 4 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTAS • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 18) y los ajustes de INITIAL (página 6). Menú de configuración Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. Es 5 Español • Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre una pila del mismo tipo. • No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos. • Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva. • Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su país o región. Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú ADVERTENCIA • Guarde la pila lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, acuda inmediatamente a un médico. • No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego. Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 1 2 3 4 4 Descripción SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. [REAR/SUB.W] Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. [SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. Ajustes de INITIAL 1 2 3 Opción del menú S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la versión más reciente del software Bluetooth. Para obtener más información sobre el software Bluetooth y las actualizaciones, visite nuestro sitio web. SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad, como la información de emparejamiento Bluetooth, etc.) Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. [YES], [CANCEL] Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. NOTA Las opciones varían en función de la unidad. Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] 6 Es Radio Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. Recepción de emisoras memorizadas 1 2 3 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. los botones numéricos (de 1/ Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17). Memoria de mejores emisoras (BSM) Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). 1 3 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. a 6/ ) hasta que deje de parpadear. Utilización de las funciones de PTY La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 2 3 Pulse durante la recepción FM. Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. Lista PTY Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / . USB/iPod/AUX NOTA La función iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB. NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17). Es 7 Español 2 Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de Conexión MTP Reproducción Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. SRC (fuente)/OFF Puerto USB Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no puede utilizarse con la función MIXTRAX. * Los archivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 19). AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. Selector M.C. (control múltiple) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Dispositivos USB (incluyendo Android)/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19). PRECAUCIÓN Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15. 8 Es NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 19). Operaciones Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función Operación Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado . . o . Función Operación Función Operación Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética. (Girar el selector M.C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse BAND/ . Reproducción repetida Pulse 6/ . Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . . . *1 Solo archivos de audio comprimido *2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la función de recuperación de sonido puede ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION. Funciones útiles para iPod Español Ver una lista de los archivos de la carpeta/categoría seleccionada*1 Cambiar de unidades en el dispositivo Pulse BAND/ USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) Modo de reproducción por asociación Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar. La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando. NOTA Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido). Es 9 Control de iPod Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control. [CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado. [CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS • Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-180UI). • Si selecciona [CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CTRL iPod]. – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad. Bluetooth (Solo para MVH-X380BT) Conexión Bluetooth Importante Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente. 1 2 3 4 Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod) (Solo para MVH-X380BT) La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical. Para obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 20. 5 NOTAS • Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP. • Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la función de recuperación de sonido está desactivada. • En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles. 1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX. 10 Es 6 7 Active la función Bluetooth del dispositivo. Pulse para ver el menú del teléfono. Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos. • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH]. • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar. Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. NOTAS • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (página 11). • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba [0000]. Opción del menú Descripción PIN CODE Cambie el código PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente posición. 4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del código PIN y cambiar el código PIN. DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. SUGERENCIA La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth. Ajustes de Bluetooth Opción del menú Descripción DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. [ON], [OFF] A.PAIRING [DELETE YES], [DELETE NO] ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automáticamente. Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en función de la versión de iOS que utilice.) Español [ON], [OFF] Teléfono Bluetooth [ON], [OFF] VISIBLE [ON], [OFF] Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo. En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Importante • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehículo. • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento. Para realizar una llamada telefónica 1 Pulse para ver el menú del teléfono. Es 11 2 3 4 Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo . Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4. Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada telefónica. Para responder una llamada entrante 1 Pulse al recibir una llamada. Función Operación Activar o desactivar el modo de privacidad Pulse BAND/ durante la llamada. Para memorizar números de teléfono 1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de 2 llamadas. Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado. Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C.. Reconocimiento de voz (solo para iPhone) SUGERENCIA Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso. Funcionamiento básico Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Operación Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ Finalizar una llamada Pulse NOTA Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado llamada. Función . al recibir una Alternar entre la llamada en Presione el selector M.C.. curso y una llamada en espera Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . Ajuste el volumen de la voz Gire el selector M.C. durante la llamada. del interlocutor (si está activado el modo privado, esta función no está disponible). 12 Es ). . Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone. Menú del teléfono Opción del menú Descripción RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas. [MISSED] [DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas. [RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas. Opción del menú Descripción PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También puede recuperar los números de teléfono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente. [ON], [OFF] R.TONE [ON], [OFF] Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es posible que la función no esté activa. Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre). PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su teléfono automáticamente cuando su teléfono está conectado a la unidad. • Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su teléfono se transfieren automáticamente, independientemente del ajuste [PB A.SYNC]. • Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática se realizará en la siguiente conexión. • Durante la sincronización automática, no puede cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF]. [ON], [OFF] BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth. Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la página 11. *1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos. *2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada. Importante • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes: – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio. – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc. • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono. • Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un teléfono Bluetooth. • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades. 1 2 3 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth. Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. Pulse BAND/ para iniciar la reproducción. Español PB INVT Audio Bluetooth Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Función Operación Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Seleccionar una pista Pulse o Reproducción repetida* Pulse 6/ . Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. o . . Es 13 Función Operación Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre de carpeta que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. * En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles. Modo app (El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.) Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. 14 Es Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. Reproducción de una aplicación a través de la unidad La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT. 1 2 3 4 5 6 7 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 8) • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10) Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para un iPhone. • Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android. Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Cómo realizar la conexión remota del automóvil Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Función Operación Seleccionar una pista Pulse La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT. o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ o . 1 . Modo remoto de automóvil ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y AOA (Android Open Accessory) 2.0. 4 5 6 7 8 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para un dispositivo conectado a través de USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a través de Bluetooth. Continúe con el paso 9 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth. Pulse BAND/ para ver la lista de menú anterior. Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), se inicia la aplicación de control a distancia del coche en el dispositivo Android y el proceso habrá finalizado. NOTA Si la aplicación de control a distancia del coche no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19). Es 15 Español (El modo remoto de automóvil para iPhone no está disponible para MVH180UBG/180UB/181UB.) Puede utilizar la unidad desde una aplicación remota de automóvil instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo la selección de fuente o la pausa, etc., utilizando la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. 2 3 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 8) • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10) 9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. 10 Mantenga pulsado el selector M.C.. La aplicación remota de automóvil del dispositivo móvil se inicia. 3 Cómo escuchar música en Android 1 • Ajustes de AUDIO (página 17) • Ajustes de SYSTEM (página 18) • Ajustes de ILLUMINATION (página 20) • Ajustes de MIXTRAX (página 20) Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. NOTAS Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. • Las opciones del menú asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB. • Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB. • Las opciones del menú asociadas al modo APP de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB. Funcionamiento básico Función Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido* Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos o . o . Ajustes de FUNCTION Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Opción del menú Descripción FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] * Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido puede ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION. Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente. Ajustes Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 16) 16 Es REGIONAL [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) Opción del menú Descripción LOCAL Opción del menú S.RTRV FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) TA AF USB Descripción iPod [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Pone en pausa o reanuda la reproducción. PLAY Español Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CTRL iPod] está seleccionado en el modo de control.) PAUSE NEWS [ON], [OFF] Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • USB está seleccionado como fuente y la función MIXTRAX está activada. • Se reproduce un archivo FLAC. (Disponible para MVH-180UI/180UBG/ 180UB/181UB) Inicio de la reproducción. STOP Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. SEL DEVICE Parada de la reproducción. Ajustes de AUDIO Opción del menú Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. Descripción FADER*1 Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. Es 17 Opción del menú Descripción EQ SETTING Opción del menú [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta Seleccione la banda y el nivel automáticamente el mismo ajuste. del ecualizador para • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone) personalizar todavía más la • BT AUDIO, ANDROID y APP (Android) configuración. [CUSTOM2] es un ajuste compartido Banda del ecualizador: utilizado para todas las fuentes. [80HZ], [250HZ], [800HZ], También puede cambiar el ecualizador [2.5KHZ], [8KHZ] presionando repetidamente (solo Nivel del ecualizador: de para MVH-180UBG/180UB/181UB). [+6] a [–6] LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Descripción HPF SETTING Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [–12], [–24] Los altavoces solo emiten frecuencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone) • BT AUDIO, ANDROID y APP (Android) SLA *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 6). *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 6). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer. SUB.W CTRL*2*3 También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por [63HZ], [80HZ], [100HZ], debajo del intervalo seleccionado. [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salida: de [–24] a [+6] Nivel de curva: [–12], [–24] BASS BOOST De [0] a [+6] Ajustes de SYSTEM Opción del menú [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. CLOCK SET Seleccione el nivel de intensificación de graves. Ajuste el reloj (página 5). 12H/24H [12H], [24H] 18 Es Descripción LANGUAGE Seleccione el formato de la hora. Opción del menú Descripción AUTO PI [ON], [OFF] Opción del menú Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. [YES], [CANCEL] AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. USB AUTO [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivo USB/iPod a la unidad solo para carga. BT AUDIO [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente cuando se recibe una señal de un equipo con una función de silenciamiento. PW SAVE* [ON], [OFF] BT VERSION Muestra la versión del sistema de la unidad y el módulo Bluetooth. APP CONN.SET [WIRED], [BLUETOOTH] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo. ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Activa o desactiva la señal Bluetooth. MUTE MODE (Solo disponible para MVH-180UI) Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de dispositivos, código PIN, historial de llamadas, agenda, números de teléfono memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos. Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. Español [ON], [OFF] Descripción BT MEM CLEAR P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar automáticamente la aplicación de control a distancia del coche si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Es 19 Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú Descripción DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING]. Ajustes de MIXTRAX (Solo para MVH-X380BT) Opción del menú Descripción SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Seleccione la duración del tiempo de reproducción. MIX PATTERN [SOUND LEVEL] Cambie los efectos especiales de MIXTRAX en función del nivel de audio. El patrón de mezcla cambia en función del nivel de sonido. [LOW PASS] El patrón de mezcla cambia en función del nivel de graves. [RANDOM] El patrón de mezcla cambia de forma aleatoria en función del modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. DISP FX [ON], [OFF] 20 Es Activa o desactiva los efectos especiales MIXTRAX. Opción del menú Descripción CUT IN FX [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. Conexiones/instalación Conexiones Importante • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse. Posición ACC Sin posición ACC Fusible (10 A) Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-X380BT/ 180UI) Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado). Entrada de micrófono (solo para MVH-X380BT) Cable de alimentación Esta unidad MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/ 181UB Micrófono 4 m (solo para MVHX380BT) Salida trasera o salida de subwoofer Salida frontal (solo para MVHX380BT/180UI) Entrada de antena Entrada de cable de alimentacióninput Español • Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. – Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. – Altavoces de 50 W (valor de salida) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación. – Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. – Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. – Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. – Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. – No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. – Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. – Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería. • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería. A entrada de cable de alimentación En función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar a y a . Amarillo Reserva (o adicional) Amarillo Es 21 Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte y . Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Amarillo/negro (solo para MVH180UI) Si utiliza equipos con función de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario, deje el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones. Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho 22 Es Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero o subwoofer Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer Violeta: derecho trasero o subwoofer Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores. NOTAS • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 6). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural. • Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Control remoto del sistema Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida frontal* Altavoz frontal* A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer * Solo para MVH-X380BT/180UI – donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca. • El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°. • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Deje espacio suficiente Instalación Importante • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva. • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo. • No instale esta unidad en los siguientes lugares: – donde pueda interferir con el control del vehículo. 5 cm 5 cm Instalación en soporte DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje 2 en el salpicadero. Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Salpicadero o consola Uso del soporte incluido Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo específico de su coche y, a continuación, colóquelo en la unidad tal y como se muestra abajo. Salpicadero Carcasa de montaje • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores. Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada 1 2 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte. 3 Marco decorativo Lengüeta con muesca • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo. • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Tire de la unidad. PRECAUCIÓN Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable. Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura. Cable del micrófono Ranura 2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fijar la unidad en su lugar. Tornillo Soporte Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto) Soporte de montaje Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) 1 Instale la pinza del micrófono en la visera. Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora. Instalación del micrófono (Solo para MVH-X380BT) El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente. Extraiga el marco decorativo. Pinza del micrófono Es 23 Español 2 Instalación en la columna de dirección 1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza. Información complementaria Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal. → No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación. 2 Micrófono Pinza del micrófono Base del micrófono Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de dirección. Cinta adhesiva de doble cara El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista. → En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. No se reproduce una subcarpeta. → Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente. → Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. 24 Es No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth. → Se está realizando una llamada en un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – El sonido se recuperará una vez terminada la llamada. → Se está utilizando un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Deje de utilizar el teléfono móvil. → La conexión entre la unidad y el teléfono móvil no se establece correctamente después de realizar una llamada con un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre la unidad y el teléfono móvil. Mensajes de error Generales AMP ERROR → La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. → El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión del altavoz. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) → No hay información de texto asociada. – Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ → A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. SKIPPED → El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. N/A USB → El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR → Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB → El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. → El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. → El iPod funciona correctamente pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19 → Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB. • Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Seleccione una fuente diferente. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23 → El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP → No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones. NOT FOUND → No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. Dispositivo Bluetooth ERROR-10 → Se ha producido un fallo en la alimentación en el módulo Bluetooth de la unidad. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Apps NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 10). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. Es 25 Español NO AUDIO → No hay canciones. – Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. PROTECT → Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. START UP APP → La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Instrucciones de manipulación Dispositivo de almacenamiento USB • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB. • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. 26 Es – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio. iPod • No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas. • Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales. • El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad. Compatibilidad con formatos de audio comprimido • Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta. • Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. • La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con vídeo No compatible Archivos MP3 Extensión del archivo Tasa de bits .mp3 De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz muestreo (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 ID3 compatible (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) Lista de No compatible reproducción M3u MP3i (MP3 No compatible interactivo), mp3 PRO PRECAUCIÓN • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto. • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WAV Archivos WMA • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo .wma De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Extensión del archivo Bits de cuantificación Frecuencia de muestreo .wav 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Archivos AAC (solo MVHX380BT) Formato compatible Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Velocidad de transmisión Apple Lossless Archivo AAC adquirido a través del iTunes Store (extensión de archivo .m4p) AAC codificado por iTunes .m4a De 11,025 kHz a 48 kHz De 16 kbps a 320 kbps, VBR No compatible No compatible • Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP. • En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Tasa de bits de cuantificación Modo de canal .flac 8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz 16 bits 1/2 canales • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Jerarquía de carpetas reproducibles Carpetas reproducibles Archivos reproducibles Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB con particiones Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Hasta 500 Hasta 15 000 No compatible Solo es posible reproducir la primera partición. Compatibilidad de modelos de iPod Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod. • Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod). • Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. • Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos. • Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido Español Archivos FLAC (solo MVH180UI/180UBG/180UB/ 181UB) Dispositivo USB De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción – iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª) – iPod classic – iPod con vídeo – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) Es 27 Tabla de caracteres de ruso nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. D: visor C: carácter Copyright y marcas registradas Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y 28 Es FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. – Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución. – El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito. LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. Android™ Android es una marca comercial de Google Inc. MIXTRAX MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION. Especificaciones General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg Audio USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) (MVH-X380BT) Formato de decodificación FLAC: 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir) Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/ 75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Bluetooth (MVH-X380BT) Versión: certificada para Bluetooth 3.0 Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Perfiles Bluetooth: GAP (Perfil de acceso genérico) SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio) OPP (Perfil de envío de objeto) HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) 1.5 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1 Español Salida de potencia máxima: • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin subwoofer) • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permisible) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: – 30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Es 29 Menüpunkt Beschreibung AF Menüpunkt AUDIO BOOK [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz umzuschalten, die den gleichen Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). NEWS Die momentan ausgewählte Quelle mit Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). SEEK Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht verfügbar, wenn im Steuerungsmodus [CTRL iPod] ausgewählt ist.) Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. PLAY Wiedergabe starten. STOP [MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus den voreingestellten Kanälen. USB Wiedergabe beenden. AUDIO-Einstellungen Menüpunkt SEL DEVICE Ein auf der Liste enthaltenes BluetoothGerät anschließen. FADER*1 Die Qualität komprimierter Audiosignale verbessern und einen satten Klang wiederherstellen. Nicht verfügbar, wenn: • USB als Quelle ausgewählt und die MIXTRAX-Funktion eingeschaltet ist. • Die FLAC-Datei wiedergegeben wird. (Verfügbar für MVH-180UI/180UBG/ 180UB/181UB) BALANCE Beschreibung Balance der Front- und Hecklautsprecher einstellen. iPod [1] (effektiv bei niedrigen Kompressionsraten) [2] (effektiv bei hohen Kompressionsraten) [OFF] 18 De [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] PAUSE [ON], [OFF] S.RTRV Beschreibung iPod Balance der linken und rechten Lautsprecher einstellen. Wiedergabewiederholung, ändern sich beim Anschließen des iPods an das Gerät automatisch. Wenn der iPod vom Gerät getrennt wird, kehren diese Einstellungen wieder in ihren ursprünglichen Zustand zurück. • Auf dem iPod gespeicherter inkompatibler Text wird vom Gerät nicht angezeigt. Kompatibilität komprimierter Audioformate • Nur die ersten 32 Zeichen können als Dateiname (einschließlich Dateierweiterung) oder Ordnername angezeigt werden. • Je nach der zur Codierung von WMADateien verwendeten Anwendung kann es sein, dass das Gerät nicht richtig arbeitet. • Bei Audiodateien mit eingebetteten Bilddaten oder bei auf einem USBGerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig der Beginn der Wiedergabe verzögern. • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte russischer Text in einem der folgenden Zeichensätze codiert sein: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Ein anderer Zeichensatz als Unicode, der in einer WindowsUmgebung verwendet wird und in 28 De den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt ist VORSICHT • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USBMassenspeichergeräten gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden. • Bewahren Sie Discs oder USBSpeichergeräte nicht an Orten auf, an denen hohe Temperaturen herrschen können. WMA-Dateien Dateierweiterung Bitrate Abtastfrequenz Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream mit Video .wma 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nicht kompatibel Kompatible ID3Tag-Version M3uWiedergabeliste MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO .mp3 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz zur Emphase) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x.) Nicht kompatibel Nicht kompatibel WAV-Dateien • WAV-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. Dateierweiterung Quantisierungsbits Abtastfrequenz .wav 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) 16 kHz bis 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC-Dateien (nur MVHX380BT) Kompatibles Format Dateierweiterung Abtastfrequenz MP3-Dateien Dateierweiterung Bitrate Abtastfrequenz Übertragungsrate Apple Lossless AAC codiert von iTunes .m4a 11,025 kHz bis 48 kHz 16Kbit/s bis 320 Kbit/s, VBR Nicht kompatibel Im iTunes Store erworbene AACDatei (Dateierweiterung .m4p) Nicht kompatibel FLAC-Dateien (nur MVH180UI/180UBG/180UB/ 181UB) • FLAC-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. • Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC-Dateien nicht abspielbar sind. Dateierweiterung Abtastfrequenz .flac 8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz Quantisierungsbitra 16-Bit te Kanalmodus 1/2-Kanal USB-Gerät • Der Beginn der Wiedergabe von auf einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig verzögern. Abspielbare Ordnerstruktur Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger als zwei Ebenen.) Abspielbare Ordner Bis zu 500 Abspielbare Bis zu 15 000 Dateien Equalizer (Grafischer 5-BandEqualizer): Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Entzerrungsbereich: ±12 dB (Inkrement 2 dB) Subwoofer (Mono): Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/ Okt. Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Phase: Normal/Gegen USB Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-ANetz) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.5 SPP (Serial Port Profile) 1.1 HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. MW-Tuner Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz Nutzempfindlichkeit: 25 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) LW-Tuner Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz Nutzempfindlichkeit: 28 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) Bluetooth (MVH-X380BT) Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Bluetooth-Profile: GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application Profile) OPP (Object Push Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) Deutsch USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full Speed Maximale Leistungsaufnahme: 1 A USB Protokoll: MSC (Massenspeicher-Klasse) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player) AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC (nur iTunes-codiert) (Vers. 10.6 und niedriger) (MVH-X380BT) FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (MVH180UI/180UBG/180UB/181UB) WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS ADPCM (nicht komprimiert) FM-Tuner De 31 Inhoud Vóór u begint Vóór u begint .............................................................................. 2 Aan de slag.................................................................................. 3 Radio ............................................................................................ 6 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Bluetooth................................................................................... 10 App-modus ............................................................................... 14 Autoafstandsbedieningsmodus ........................................... 15 Instellingen ............................................................................... 16 FUNCTION-instellingen........................................................ AUDIO-instellingen ............................................................... SYSTEM-instellingen............................................................. ILLUMINATION-instellingen ................................................ MIXTRAX-instellingen........................................................... 16 17 18 20 20 Verbindingen/installatie ........................................................ 21 Aanvullende informatie.......................................................... 24 Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren. Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over het weggooien van afgedankte producten. Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt, hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. WAARSCHUWING Over deze handleiding: • In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-apparaat” genoemd. • In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”. 2 Nl • Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken. • Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren. LET OP Afstandsbediening • Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen. • Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen. • De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. OPMERKING Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de MVH-181UB. Bij problemen VOLUME +/– MUTE / Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneerservicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert. AUDIO DISP (display) FUNCTION SRC (bron) Aan de slag Basisbediening Vaak gebruikte functies Bediening MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Actie M.C.-knop (multicontrole) SRC (bron)/OFF Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te schakelen. Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Druk op SRC om het toestel in te schakelen. Hou SRC ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of –. Druk op MUTE om het toestel stil te schakelen. Druk nogmaals om de stilschakeling op te heffen. Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF. Druk herhaaldelijk op SRC. De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP. Druk herhaaldelijk op DISP. Display * Ontkoppelknop * De knopaanduidingen variëren afhankelijk van het toestel. Afstandsbediening Nl 3 Nederlands BAND/ DISP (display) Hoofdtoestel De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) 1 2 3 4 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Menu-item Beschrijving SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. [REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/ SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren. Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. S/W UPDATE Selecteer deze optie om het toestel bij te werken met de recentste Bluetooth-software. Voor meer informatie over Bluetooth-software en het updaten van deze software kunt u terecht op onze website. SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart. (Sommige instellingen blijven behouden nadat een reset van het toestel werd uitgevoerd, zoals Bluetoothkoppelingsinformatie, enz.) INITIAL-instellingen 1 2 3 4 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. [YES], [CANCEL] Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. OPMERKING De opties zijn afhankelijk van het toestel. Menu-item Beschrijving FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. [100], [50] 6 Nl Radio De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden. MTP-verbinding Weergave Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel. SRC (bron)/OFF USB-poort Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat, kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTPverbinding niet compatibel is met WAV- en FLAC*-bestandsindelingen en niet kan worden gebruikt met de MIXTRAX-functie. * FLAC-bestanden worden alleen ondersteund door de MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB. OPMERKING Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-instellingen (pagina 19). AUX 1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. 2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. M.C.-knop (multicontrole) AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting) OPMERKING Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron (pagina 19). USB-apparaten (inclusief Android)/iPod 1 Open het deksel van de USB-poort. 2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel. OPMERKING Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 19). LET OP Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen. AOA-verbindingen Raapleeg pagina 15 voor meer informatie over AOA-verbindingen. 8 Nl Bedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16). Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken. Actie Bediening Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of Snel vooruit of achteruit Hou of . . ingedrukt. Menu-item Beschrijving PHONE BOOK*1 De contactpersonen weergeven die vanaf uw telefoon werden overgezet. Stel [VISIBLE] bij de Bluetoothinstellingen in op [ON] om via dit toestel door de contactpersonen te bladeren. PRESET 1-6 Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw bellen. U kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers ook bellen door op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) te drukken. A.ANSR*2 Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep automatisch te beantwoorden. [ON], [OFF] R.TONE [ON], [OFF] Selecteer [ON] als de beltoon niet uit de luidsprekers van de wagen komt. Afhankelijk van de aangesloten telefoon werkt deze functie mogelijk niet. *2 Als twee telefoons verbonden zijn, werkt deze functie niet voor oproepen die binnenkomen terwijl een van de telefoontoestellen voor een oproep wordt gebruikt. Bluetooth-audio Belangrijk • Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de volgende twee niveaus beperkt: – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler alleen afspelen. – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen, pauzeren, songs selecteren enz. • Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt. • Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden gemaakt met een Bluetooth-telefoon. • Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige bedienings- of informatiefuncties niet beschikbaar zijn. PB INVT Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om (naamweergave). 1 PB A.SYNC Selecteer of de contactpersonen op uw telefoon al dan niet automatisch overgezet worden wanneer uw telefoon verbonden wordt met het toestel. • Wanneer er voor de eerste keer verbinding gemaakt wordt, worden de contactpersonen op uw telefoon automatisch overgezet, ongeacht de instelling van [PB A.SYNC]. • Als u overschakelt van [ON] naar [OFF] wordt de automatische synchronisatie tijdens de volgende verbinding uitgevoerd. • Tijdens de automatische synchronisatie kan de synchronisatie niet geannuleerd worden, zelfs niet als u [OFF] selecteert. 2 3 [ON], [OFF] U kunt diverse instellingen aanpassen voor Bluetoothverbindingen. Raadpleeg pagina 11 voor meer informatie over Bluetooth-instellingen. Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren. Druk op BAND/ om het afspelen te starten. Basisbedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16). Actie Bediening Snel vooruit of achteruit Hou Selecteer een fragment Druk op of of ingedrukt. Weergave herhalen* Druk op 6/ . Willekeurige weergave* Druk op 5/ . Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. . Nederlands BT SETTING Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetoothaudiospeler. *1 De contactpersonen in uw telefoon worden normaal gezien automatisch overgezet wanneer de telefoon wordt aangesloten. Als dit niet het geval is, gebruikt u uw telefoon om de contactpersonen over te zetten. Nl 13 De autoafstandsbedieningstoepassing op het mobiele apparaat wordt gestart. Muziek beluisteren op een Android-apparaat 1 • MIXTRAX-instellingen (pagina 20) Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. OPMERKINGEN • De Bluetooth-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH180UI/180UBG/180UB/181UB. • De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/ 180UB/181UB. • De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/180UB/181UB. Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren. Basisbedieningen Actie 3 Bediening Een track selecteren Druk op Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of of . ingedrukt. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Sound retriever* Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden FUNCTION-instellingen De menu-items zijn afhankelijk van de bron. Menu-item Beschrijving FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] * Wanneer het toestel niet uitgerust is met een 3/S.Rtrv-knop, kan de functie sound retriever geconfigureerd worden via de FUNCTION-instellingen. Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) BSM Instellingen U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. 1 2 Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). REGIONAL [ON], [OFF] Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. • FUNCTION-instellingen (pagina 16) • AUDIO-instellingen (pagina 17) • SYSTEM-instellingen (pagina 18) • ILLUMINATION-instellingen (pagina 20) 16 Nl Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale programma's wanneer AF (alternatieve frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Beperk de zenders automatisch volgens de signaalsterkte. Menu-item Beschrijving EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selecteer een equalizerband en -niveau voor verdere aanpassing. Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizerniveau: [+6] tot [– 6] Selecteer de equalizercurve of pas deze aan. [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk worden ingesteld. Alle hierna vermelde combinaties worden echter automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone) • BT AUDIO, ANDROID en APP (Android) [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor alle bronnen wordt gebruikt. U kunt de equalizer ook wijzigen door herhaaldelijk op te drukken (alleen voor de MVH-180UBG/180UB/ 181UB). Compenseer voor een helder geluid bij laag volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase. SUB.W CTRL*2*3 Drempelfrequentie: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Uitgangsniveau: [–24] tot [+6] Hellingsniveau: [–12], [–24] Alleen frequenties die lager zijn dan de frequenties in het geselecteerde bereik, worden weergegeven door de subwoofer. Drempelfrequentie: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Hellingsniveau: [–12], [–24] Alleen frequenties boven de drempelfrequentie van het hoogdoorlaatfilter (HPF) worden weergegeven. [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. Alle hierna vermelde combinaties worden automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone) • BT AUDIO, ANDROID en APP (Android) SLA *1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen (pagina 6). *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 6). *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W]. SYSTEM-instellingen U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. Menu-item Beschrijving LANGUAGE [ENG](Engels), [РУС] (Russisch), [TUR](Turks) BASS BOOST [0] tot [+6] Beschrijving HPF SETTING LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Menu-item Selecteer het bass boost-niveau. Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. CLOCK SET Stel de klok in (pagina 5). 12H/24H [12H], [24H] 18 Nl Selecteer de tijdnotatie. Menu-item Beschrijving AUTO PI [ON], [OFF] Menu-item Zoek naar een andere zender met dezelfde programmering, zelfs als u een voorkeuzezender gebruikt. [YES], [CANCEL] AUX [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt gebruikt dat verbonden is met het toestel. USB AUTO [ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het toestel. Selecteer [OFF] wanneer een USBapparaat/iPod alleen aangesloten wordt om opgeladen te worden. BT AUDIO [ON], [OFF] Toont de systeemversie van het toestel en van de Bluetooth-module. APP CONN.SET [WIRED], [BLUETOOTH] [MEMORY], [APP CONTROL] PW SAVE* [ON], [OFF] Selecteer de geschikte verbindingsmethode voor een Androidapparaat. P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Selecteer [ON] om de applicatie voor de afstandsbediening van de wagen automatisch te starten wanneer een Android-toestel via AOA verbonden is met het toestel. (Niet beschikbaar wanneer [MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID WIRED].) * [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft. Nl 19 Nederlands Verminder het verbruik van batterijvermogen. Het inschakelen van de bron is de enige handeling die met deze functie mogelijk is. Selecteer de geschikte verbindingsmethode overeenkomstig uw apparaat. ANDROID WIRED Zet het Bluetooth-signaal aan/uit. Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk het geluid wanneer een signaal wordt ontvangen van een apparatuur met stilschakelfunctie. Wis de Bluetooth-apparaatgegevens (apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst, telefoonboek, voorgeprogrammeerde telefoonnummers) die opgeslagen zijn in het toestel. [CLEARED] verschijnt wanneer gegevens met succes werden verwijderd. BT VERSION MUTE MODE (alleen beschikbaar voor MVH-180UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Beschrijving BT MEM CLEAR ILLUMINATION-instellingen Menu-item Beschrijving DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen. BRIGHTNESS [1] tot [10] De display-helderheid wijzigen. De beschikbare instelbereiken zijn verschillend afhankelijk van [DIM SETTING]. MIXTRAX-instellingen (alleen voor de MVH-X380BT) Menu-item Beschrijving SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Selecteer de weergaveduur. MIX PATTERN [SOUND LEVEL] Wijzig de speciale MIXTRAX-effecten volgens het geluidsniveau. Het mixpatroon wijzigt volgens het geluidsniveau. [LOW PASS] Het mixpatroon wijzigt volgens het basniveau. [RANDOM] Het mixpatroon wijzigt willekeurig volgens de geluidsniveaumodus en de laag-doorlaatmodus. DISP FX [ON], [OFF] 20 Nl Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/ uit. Menu-item Beschrijving CUT IN FX [ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit terwijl de fragmenten handmatig worden gewijzigd. Bestandsextensie Kwantisatiebits .wav 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Bemonsteringsfrequen 16 kHz tot 48 kHz tie (LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC-bestanden (alleen voor de MVH-X380BT) Kwantisatiebitsnelh 16 bits eid Kanaalmodus 1/2 kanalen USB-apparaat • Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden op een USB-opslagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur. Compatibel formaat Bestandsextensie Bemonsteringsfreq uentie AAC gecodeerd door iTunes .m4a 11,025 kHz tot 48 kHz Hiërarchie afspeelbare mappen Transmissiesnelhei d Apple Lossless AAC-bestand gekocht in de iTunes Store (.m4pbestandsextensie) 16 kbps tot 320 kbps, VBR Niet compatibel Niet compatibel Afspeelbare mappen Afspeelbare bestanden Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestanden Gepartitioneerd USB-apparaat FLAC-bestanden (alleen voor de MVH-180UI/ 180UBG/180UB/181UB) Bestandsextensie Bemonsteringsfreq uentie .flac 8 / 11,025 / 12 / 16 / 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / 48 kHz Maximaal 15 000 Niet compatibel Alleen de eerste partitie kan worden afgespeeld. Compatibiliteit met iPod Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde versies van de iPodsoftware worden hieronder genoemd. Oudere versies worden wellicht niet ondersteund. Gemaakt voor • Afhankelijk van de generatie en de versie van de iPod zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar. • Gebruikers van een iPod met Lightning-aansluiting moeten de Lightning-naar-USB-kabel gebruiken (bij de iPod geleverd). • Gebruikers van een iPod met Dock Connector moeten CD-IU51 gebruiken. Raadpleeg uw leverancier voor meer informatie. • Raadpleeg de handleiding van de iPod voor meer informatie over ondersteunde bestandsindelingen. • Audiobook, Podcast: Compatibel Volgorde van audiobestanden De gebruiker kan met dit toestel geen mapnummers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van de audiobestanden is afhankelijk van het aangesloten apparaat. Merk op dat verborgen bestanden op een USB-apparaat niet kunnen worden weergegeven. Voorbeeld van een boomstructuur Map Gecomprimeerd audiobestand 01 tot 05: Mapnummer tot : Afspeelvolgorde LET OP Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens op de iPod, ook niet tijdens het gebruik van dit toestel. Nederlands • FLAC-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. • FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van de codeerinrichting, mogelijk niet worden afgespeeld. Tot acht niveaus (voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken) Maximaal 500 – iPod touch (1e tot 5e generatie) – iPod classic – iPod met video – iPod nano (1e tot 7e generatie) – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone Nl 27 Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 0,5 kg Audio USB USB-standaardspecificatie: USB 2.0 volledige snelheid Maximaal stroomverbruik: 1 A USB-protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2kanaalsaudio) (Windows Media Player) AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 AAC (alleen iTunes-gecodeerd) (versie 10.6 en vroeger) (MVHX380BT) FLAC-decoderingsformaat: versie 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS ADPCM (nietgecomprimeerd) FM-tuner Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-Anetwerk) MW-tuner Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) LW-tuner Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) Bluetooth (MVH-X380BT) Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz Bluetooth-profielen: GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application Profile) OPP (Object Push Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.5 SPP (Serial Port Profile) 1.1 Nederlands Maximaal uitgangsvermogen: • 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder subwoofer) • 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2 Ω (met subwoofer) Doorlopend uitgangsvermogen: 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω toegestaan) Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (grafische equalizer met 5 banden): Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen van 2 dB) Subwoofer (mono): Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB tot –24 dB Fase: Normaal/tegengesteld OPMERKING Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Nl 29 Элемент меню Описание BT AUDIO [ON], [OFF] Элемент меню Включение/отключение сигнала Bluetooth. [ON], [OFF] MUTE MODE (Доступно только для MVH-180UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или приглушение звука при получении сигнала с оборудования с функцией отключения звука. PW SAVE* [ON], [OFF] Режим энергосбережения. При включении функции будет доступно только включение источника. * Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар). Удаление данных с устройства Bluetooth (списка устройства, PIN-кода, журнала вызовов, телефонного справочника, предустановленных телефонных номеров). [CLEARED] отображается при успешном удалении данных. Элемент меню [SYNC CLOCK], [MANUAL] от [1] до [10] Изменение яркости дисплея. Набор настроек зависит от того, включена ли функция [DIM SETTING]. Настройки MIXTRAX APP CONN.SET Выбор необходимого способа подключения в соответствии с устройством. ANDROID WIRED 20 Ru Изменение яркости дисплея. BRIGHTNESS Отображение версии системы устройства и модуля Bluetooth. [MEMORY], [APP CONTROL] Описание DIM SETTING BT VERSION [WIRED], [BLUETOOTH] Выберите [ON], чтобы автоматически запустить приложение для автомобиля при подключении устройства Android к устройству с помощью AOA. (Недоступно, если выбран параметр [MEMORY] в [ANDROID WIRED].) Настройки ILLUMINATION BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Описание P.APP AUTO ON (Только для MVH-X380BT) Элемент меню Описание SHORT MODE Выбор необходимого способа подключения для устройства Android. [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Выбор продолжительности воспроизведения. 32 Ru Русский 33 Ru © 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2015. Все права защищены. <QRD3330-A> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Pioneer MVH-180UI Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario