Pioneer FH-X720BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
FH-X720BT
Manual de instrucciones
Español
2Es
Antes de empezar ................................................................................... 3
Procedimientos iniciales........................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Modo app ............................................................................................... 11
Ajustes..................................................................................................... 12
Ajustes de FUNCTION.......................................................................... 12
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 13
Ajustes de SYSTEM............................................................................... 14
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 15
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 15
Información complementaria............................................................. 17
Índice
Acerca de este manual:
En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.
3Es
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Antes de empezar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
4Es
FH-X720BT
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por separado.
Operaciones más frecuentes
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
o
peraciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
Función Operación
Encendido* Pulse SR
C/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SR
C/OFF para apagar la
unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Seleccionar una fuente Pulse SR
C/OFF varias veces.
SRC (fuente)/OFF
Visor
Selector M.C. (control múltiple)
/DIMMER
DISP (visualización)
BAND/
Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIM
MER.
Volver a la visualización normal desde el
menú pr
incipal
Pulse BAND/ .
Responder/finalizar una llamada Pulse .
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece si se ha ajustado una función de respuesta automática
(página 11).
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 12).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se están recibiendo anuncios de tráfico (página 13).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 13).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO
es
tá seleccionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está
se
leccionado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 9).
Menú de configuración
Función Operación
5Es
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opcn del menú de configuración, gire el selector M.
C. para
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 14) y
los ajustes de INITIAL (página 5).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
confirmar.
Opción del menú Descripción
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
t
exto de un archivo de audio comprimido.
[ENG](inglés),
[
РУС](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
[100], [50]
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
Ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
kH
z.
[100], [50]
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
co
nectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la versión más
reciente
del software Bluetooth. Para obtener más información
sobre el software Bluetooth y las actualizaciones, visite nuestro
sitio web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
unid
ad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
reinicia
r la unidad, como la información de emparejamiento
Bluetooth, etc.)
[YES], [CANCEL]
6Es
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
E
uropa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
b
úsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
d
e su servicio de programas.
NOTAS
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Lista PTY
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Radio
Recepción de emisoras memorizadas
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Utilización de las funciones de PTY
7Es
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
Dispositivo USB/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 14).
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
A
UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
(expulsar)
Ranura de carga de discos Puerto USB
SRC (fuente)/OFF
Selector M.C. (control múltiple)
Operaciones
Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gi
re el selector M.C. para seleccionar el
nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gi
re el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
8Es
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Esta función está desactivada cuando se ha seleccionado USB como fuente y la función MIXTRAX
está activada.
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproduci
rá después de la canción que está
sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
control.
[CO
NTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod
conectado.
[CO
NTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los
botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod
conectado.
NOTAS
Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en
pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes
de MIXTRAX, consulte la página 15.
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la función de
recuperación de sonido está desactivada.
En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el
selector M.C. para seleccionar la
lista de categorías que desee y pulse
para pasar al modo de búsqueda
alf
abética.
(Si gira el selector M.C
. dos veces
también pasará al modo de búsqueda
alfabética.)
3 Gire el
selector M.C. para elegir una letra
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
/DIM
MER.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.
Rtrv.
[1]:
funciona con índices de compresión
bajos
[2]:
funciona con índices de compresión
altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado BA
ND/ .
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(s
olo CD)
Pulse BAND/ .
Cambiar de unidades en el dispositivo USB
(Solo dispositivos compatibles con el
pr
otocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Pulse BAND/ .
Funciones útiles para iPod
Función Operación
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
9Es
Importante
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de
audio), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Mantenga pulsado para mostrar el menú de conexión.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione
para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disp
onibles y los presenta en la lista de
dispositivos.
P
ara cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
S
i el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
Si
no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a
continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C
. para alternar entre la dirección del dispositivo
Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada.
5 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
6 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el
dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte las opciones [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en el
menú de conexión (página 9).
En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 6. En este caso, escriba
[0000].
SUGERENCIA
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] del menú de conexión tiene que estar ajustada en [ON].
Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Menú de conexión
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Opción del menú Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el n
ombre del dispositivo cuando se ha establecido la
conexión Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth
a
utomáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de
Bluetooth a otro dispositivo.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 P
resione el selector M.C. para que aparezca el modo de
ajuste.
2 Gire el
selector M.C. para seleccionar un número.
3 P
resione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente
posición.
4 De
spués de introducir el código PIN, mantenga presionado el
selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
sele
ctor M.C. para volver a la pantalla de introducción del
código PIN y cambiar el código PIN.
DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre
del dispositivo en la información mostrada.
GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL
DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través
de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en
función de la versión de iOS que utilice.)
[ON], [OFF]
10Es
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 9).
Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
Importante
Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor
encendido, consumirá batería del vehículo.
Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el
freno de estacionamiento.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse para ver el menú del teléfono.
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después
un
menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo .
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE
BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Aparece la lista de números de teléfono.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a
continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno
de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para
responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Para memorizar números de teléfono
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones
num
éricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C
..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz
conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga presionado el selector M.C. para activar el modo de reconocimiento de
voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz
hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAN
D/ .
NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
Teléfono Bluetooth
Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado al recibir una llamada.
Alternar entre la llamada en curso
y
una llamada en espera
Presione el selector M.C..
Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del
interlocutor (si está activado el
modo privado, esta función no
está disponible).
Gire el selector M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo de
pr
ivacidad
Pulse BAND/ durante la llamada.
Opción del menú Descripción
MISSED Muestra el historial de llamadas perdidas.
DIALLED Muestra el historial de llamadas realizadas.
RECEIVED Muestra el historial de llamadas recibidas.
Función Operación
11Es
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si
no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
Importante
En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles
quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor
de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner
en pausa, seleccionar una canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un
teléfono Bluetooth.
En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la
información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
we
b.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que sean
compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la
opción [VISIBLE] del menú de conexión en [ON] para ver los
contactos desde esta unidad.
PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También
p
uede recuperar los números de teléfono memorizados
pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
PHONE FUNC Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
a
utomáticamente.
A.ANSR*2:
[ON], [OFF]
R.TONE:
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los
alt
avoces del coche. En función del teléfono conectado, es
posible que la función no esté activa.
PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
Audio Bluetooth
Opción del menú Descripción Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Seleccionar una pista Pulse o .
Reproducción repetida* Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAU
SE.
Buscar un archivo en una lista 1 Pu
lse para mostrar una lista.
2 G
ire el selector M.C. para seleccionar el
nombre de carpeta que desee y, a
continuación, presione para confirmar.
3 G
ire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Modo app
12Es
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iP
hone a través de USB (página 7)
Di
spositivos Android a través de Bluetooth (página 9)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación, presione
para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
S
eleccione [WIRED] para un iPhone.
Seleccion
e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 12)
Ajustes de AUDIO (página 13)
Ajustes de SYSTEM (página 14)
Ajustes de ILLUMINATION (página 15)
Ajustes de MIXTRAX (página 15)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para
confirmar.
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ .
Ajustes
Ajustes de FUNCTION
Opción del menú Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
c
ondiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
lo
s botones numéricos (de 1/ a 6/ )
automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
espec
íficos cuando se selecciona AF (búsqueda
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
se selecciona la banda FM.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Limita las emisoras sintonizadas en función de la
int
ensidad de la señal.
13Es
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está
d
isponible. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
f
recuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
no
ticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
buscar emisoras una a una (sintonización
m
anual) o seleccionar una emisora a partir de los
canales memorizados.
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
compr
esión bajos), [2] (funciona
con índices de compresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
sonido de calidad. (No está disponible si USB
está seleccionado como fuente y la función
MIXTRAX está activada.)
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
di
sponible si [CONTROL iPod] está seleccionado
en el modo de control.)
PAU SE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Inicio de la reproducción.
STOP
Parada de la reproducción.
Opción del menú Descripción
USB
iPod
iPod
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
izq
uierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Seleccione la banda y el nivel del
ecualizador para personalizar
todavía más la configuración.
Banda del ecualizador: [
80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Nivel del ecualizador: d
e [+6] a
[–6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
cad
a fuente. Sin embargo, cada una de las
siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
U
SB, iPod y APP (iPhone)
BT
AUDIO y APP (Android)
[CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
par
a todas las fuentes.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
un so
nido nítido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
*3
Frecuencia de corte: [5
0HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de
[–24] a [+6]
Nivel de curva: [–12], [
–24]
El subwoofer solo emite las frecuencias por
debajo del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
14Es
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 5).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
*1 [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
*2 No disponible si [APP] está seleccionado como fuente.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [
OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de curva: [–12
], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
e
ncima del punto de corte del filtro de paso alto
(HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
ex
cepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
present
a automáticamente el mismo ajuste.
U
SB, iPod y APP (iPhone)
BT
AUDIO y APP (Android)
Ajustes de SYSTEM
Opción del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR]
(turco)
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio
comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 5).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
INFO DISPLAY
Muestra el elemento de la pantalla de
info
rmación secundaria. Seleccione entre las
opciones “SPEANA, “LEVEL METER”, “SOURCE”,
“CLOCK” y “OFF”.
Opción del menú Descripción
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
pr
ogramación, aunque se haya seleccionado una
emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
d
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
PW SAVE*1
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única operación
per
mitida cuando esta función está activada.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de
d
ispositivos, código PIN, historial de llamadas,
agenda, números de teléfono memorizados)
guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
BT VERSION
Muestra la versión del sistema de la unidad y el
mód
ulo Bluetooth.
APP CONN. SET*2
[WIRED], [BLUETOOTH]
Seleccione el método de conexión adecuado en
función de su dispositivo.
Opción del menú Descripción
15Es
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[B
OTH COLOUR]
Seleccione el color de las teclas/visor de la
unidad a partir de 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
[S
CAN]: acceda a una secuencia automática de
diferentes colores.
[C
USTOM]*:
1 M
antenga presionado el selector M.C. hasta
que aparezca la pantalla de ajuste del color.
2 Aj
uste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).
No es posible seleccionar un nivel inferior a 10
par
a los tres colores R (rojo), G (verde) y B
(azul) al mismo tiempo.
También puede personalizar los colores
pred
efinidos. Seleccione uno de los colores
predefinidos y mantenga presionado el selector
M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de
colores.
* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[M
ANUAL]
Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
fu
nción de [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Seleccione el color de los botones al recibir una
llamada.
Se aplica el color definido en [KEY COLOR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automática de
di
ferentes colores.
[OFF] No se realizan cambios en el color de los
bot
ones.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse
cuand
o:
se recibe una llamada entrante
está realizando una llamada
se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación se activa cuando se
ac
tiva/desactiva ACC, independientemente de
este ajuste.
Ajustes de MIXTRAX
Opción del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.
5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración del tiempo de
reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminación.
Si se ha seleccionado [OFF], el color definido
en
los ajustes de ILLUMINATION (página 15) se
utiliza como color del visor.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEV
EL 6]
Modifique el efecto de iluminación con arreglo
al nivel de sonido y de graves.
El patrón de parpadeo cambia en función del
ni
vel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en función del
ni
vel de graves.
[RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma
al
eatoria en función del modo de nivel de
sonido y el modo de paso bajo.
[RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
e
n función del modo de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.
Opción del menú Descripción
16Es
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
Opción del menú Descripción
17Es
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida
cambia de forma imprevista.
En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible que el
intervalo seleccionado se modifique
cuando se selecciona otra carpeta o
pista o durante el avance o retroceso
rápido.
Seleccione de nuevo el intervalo de la
r
eproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado la
opción [FLD] (repetición de carpeta).
Seleccione otro intervalo de la
r
eproducción repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
vil, que puede provocar
interferencias audibles.
Aleje de la unidad los dispositivos que
pu
edan provocar las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de
audio Bluetooth.
Se está realizando una llamada en un
teléfono móvil con una conexión
Bluetooth activa.
El sonido se recuperará una vez
t
erminada la llamada.
S
e está utilizando un teléfono móvil con
una conexión Bluetooth activa.
Deje de utilizar el teléfono móvil.
L
a conexión entre la unidad y el
teléfono móvil no se establece
correctamente después de realizar una
llamada con un teléfono móvil con una
conexión Bluetooth activa.
Vuelva a establecer la conexión
B
luetooth entre la unidad y el teléfono
móvil.
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión del
altavoz es incorrecta.
E
l circuito de protección está activado.
Compruebe la conexión del altavoz.
Sitúe la llave de contacto en la
po
sición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de
asistencia Pioneer autorizado para
obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto asociada.
Cambie de pantalla o reproduzca otra
pist
a o archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
–Limpie el disco.
E
l disco está arañado.
Cambie el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o
mecánico.
Información complementaria
Solución de problemas
Mensajes de error
Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON o seleccione una fuente
diferente y luego vuelva a seleccionar
el reproductor de CD.
ERROR-15
El disco introducido está en blanco.
Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
Cambie el disco.
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido.
Espere hasta que el mensaje
d
esaparezca y empiece a escuchar
sonido.
NO AUDIO
El disco introducido no contiene
archivos reproducibles.
Cambie el disco.
SKIPPED
El disco introducido contiene archivos
con protección DRM.
Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del disco introducido
incorporan información DRM.
Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido.
Espere hasta que el mensaje
d
esaparezca y empiece a escuchar
sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera archivos de audio al
d
ispositivo USB y conéctelo.
El
dispositivo USB conectado tiene la
protección activada.
Siga las instrucciones de seguridad del
d
ispositivo USB para desactivar la
protección.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado tienen incorporada
información DRM.
Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
Desconecte el dispositivo y cámbielo
po
r un dispositivo USB compatible.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB presenta
un cortocircuito.
Compruebe si el conector USB o el
cable
USB está atrapado o dañado.
El
dispositivo USB conectado consume
una cantidad de corriente superior al
máximo permitido.
Desconecte el dispositivo USB y no
vu
elva a utilizarlo. Sitúe la llave de
contacto en la posición OFF y de
nuevo en la posición ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB
compatibles.
E
l iPod funciona correctamente pero no
se carga.
Asegúrese de que el cable de
c
onexión del iPod no haya quedado
cortocircuitado (por ejemplo, por
quedar atrapado en objetos
18Es
metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en ON o
desconecte el iPod y vuelva a
conectarlo.
ERROR-19
Error en la comunicación.
Realice una de las operaciones
s
iguientes y, a continuación, vuelva a
la fuente USB.
S
itúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente en la
posición ON.
De
sconecte el dispositivo USB.
S
eleccione una fuente diferente.
E
rror del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Cuando
apar
ezca el menú principal del iPod,
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha formateado
correctamente.
Formatee el dispositivo USB con los
f
ormatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versión del firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
E
rror del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Cuando
apar
ezca el menú principal del iPod,
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga
ca
nciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
Transfiera canciones al iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la
alimentación en el módulo Bluetooth
de la unidad.
Sitúe la llave de contacto en la
pos
ición OFF y de nuevo en la
posición ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se ha encontrado ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo a
tr
avés de Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BAN
D/ para establecer de
nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BAN
D/ para establecer de
nuevo una conexión.
CHECK APP
Error en la conexión con la aplicación.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pant
alla.
START UP APP
La aplicación todavía no se ha iniciado.
Utilice el dispositivo móvil para iniciar
la
aplicación.
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que incorporen
alguno de los dos logotipos siguientes.
U
tilice discos de 12 cm.
U
tilice únicamente discos convencionales
y totalmente circulares.
Lo
s tipos de discos siguientes no pueden
utilizarse con esta unidad:
Discos DualDisc
Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos
d
iscos sin ningún adaptador la unidad
podría dejar de funcionar
correctamente.
Discos de formas no convencionales
Discos que no sean CD
Discos estropeados, como por ejemplo
di
scos con grietas, deformados o
desconchados
Discos CD-R/RW sin finalizar
N
o escriba en la superficie de los discos ni
aplique productos químicos encima.
P
ara limpiar un CD, utilice un paño suave
realizando movimientos desde el centro
hacia fuera.
L
a condensación puede impedir
temporalmente el funcionamiento
correcto del reproductor. Espere
aproximadamente una hora, hasta que el
reproductor se adapte a la temperatura
más cálida. Asimismo, seque los discos
húmedos con un paño suave.
S
i utiliza discos en los que es posible
imprimir en las superficies de las
etiquetas, revise las instrucciones y los
avisos de los discos. En función de los
discos, es posible que las operaciones de
inserción y expulsión no puedan
realizarse. Si utiliza este tipo de discos
pueden producirse daños en el equipo.
N
o pegue en los discos etiquetas ni otros
materiales disponibles en el mercado.
Los discos podrían deformarse y
p
odrían no reproducirse.
Las etiquetas pueden desprenderse
d
urante la reproducción e impedir la
extracción de los discos, lo que puede
provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
Asegure co
rrectamente el dispositivo de
almacenamiento USB antes de arrancar.
No permita que el dispositivo de
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
E
n función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden producirse
los siguientes problemas.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
d
ispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
repro
duzcan correctamente.
El dispositivo puede provocar
int
erferencias audibles mientras
escucha la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a
temperaturas elevadas.
Asegure co
rrectamente el iPod mientras
conduce. No permita que el iPod se caiga
al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
D
eterminados ajustes del iPod, como el
ecualizador y la reproducción repetida,
cambian automáticamente cuando se
Instrucciones de
manipulación
19Es
conecta el iPod a la unidad. Una vez
desconectado el iPod, estos ajustes
recuperan los parámetros normales.
E
l texto no compatible guardado en el
iPod no se visualizará tampoco en la
unidad.
S
olo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de archivo
(
incluyendo la extensión del archivo) o un
nombre de carpeta.
E
s posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
L
a reproducción de archivos de audio con
datos de imagen asociados o archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
P
ara poder visualizar texto en ruso en
esta unidad, debe estar codificado en
alguno de los conjuntos de caracteres
siguientes:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Un conjunto de caracteres diferente de
Un
icode utilizado en un entorno
Windows y definido como ruso en la
configuración de múltiples idiomas.
PRECAUCIÓN
Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de
almacenamiento masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
No
deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no pueden
conectarse a través de MTP.
Disco
Independientemente de la longitud de la
secciones en blanco que haya entre las
canciones de la grabación original, los
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
Extensión del archivo .wma
Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream con
vídeo
No compatible
Extensión del archivo .mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
discos de audio comprimidos se
reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo USB
La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con
una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
Esta unidad es compatible únicamente con los
siguientes modelos de iPod. Las versiones de
software de iPod compatibles se indican a
continuación. Es posible que la unidad no sea
compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
–iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)
–iPod classic
iPod con vídeo
–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
as operaciones pueden variar en función
de la generación y/o la versión del
software del iPod.
L
os usuarios de un iPod con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
L
os usuarios de un iPod con conector
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a su
distribuidor.
C
onsulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y formatos.
A
udiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad por
la pérdida de datos del iPod, aunque la
pérdida se produzca durante la utilización
de esta unidad.
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 99
Archivos
reproducibles
Hasta 999
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Reproducción
multisesión
Compatible
Transferencia de datos
en formato Packet
Write
No compatible
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
No compatible
Dispositivo USB con
particiones
Solo es posible
reproducir la primera
partición.
Compatibilidad de
modelos de iPod
20Es
El usuario no puede asignar números de
carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos ocultos
de
un dispositivo USB no podrán
reproducirse.
Ejemplo de una jerarquía
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Ap
ple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una m
arca de fábrica de Microsoft
Secuencia de archivos de
audio
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
De 01 a 05: número de carpeta
Tabla de caracteres de
ruso
Copyright y marcas
registradas
D: visor C: carácter
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Li
censing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
t
ouch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple
In
c.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
sig
nifican que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo
de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar el funcionamiento
inalámbrico.
Android™
Android es una marca comercial de Google
In
c.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PI
ONEER CORPORATION.
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Cara anterior: 188 mm × 118 mm ×
18 mm
D
Bastidor: 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Cara anterior: 170 mm × 96 mm ×
18 mm
Peso: 1,2 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
TH
D, 4 Ω carga, ambos canales
ac
tivados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
per
misible)
Nivel de salida máxima del
pr
eamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
+
6,5 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pas
os de 2 dB)
Especificaciones
21Es
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –6 dB/oct, –12 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
Reproductor de CD
Sistema: sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IE
C-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
2 A
udio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
7.1,
8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
A
DPCM (sin comprimir)
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento
ma
sivo)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
2 A
udio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
7.1,
8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
A
DPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (0,8 μV/75 Ω,
m
ono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB
)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
20 dB
)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase
de
potencia 2)
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de
d
escubrimiento de servicio)
OPP (Perfil de envío de objeto)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
te
lefónica)
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzad
o)
AVRCP (Perfil de control remoto de
au
dio/vídeo) 1.5
SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
© 2014 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
<QRB3482-A> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Pioneer FH-X720BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario