Alan MIDLAND BT2 INTERCOM El manual del propietario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
El manual del propietario
INDICE
Caratteristiche tecniche del Midland BT2 ........................................................................................3
Struttura del manuale d’uso .............................................................................................................4
Ricarica delle batterie ......................................................................................................................4
Descrizione dispositivo e sistema di ssaggio .................................................................................4
Congurazioni tipiche del BT2 ..........................................................................................................6
Considerazioni generali sulla priorità................................................................................................7
Accensione e spegnimento del Midland BT2 ...................................................................................7
Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing)..................................................................................7
Regolazione del volume ..................................................................................................................9
Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ...........................................................................9
Utilizzo dell’ingresso audio a lo ....................................................................................................13
Utilizzo di un ricetrasmettitore .......................................................................................................13
Congurazioni speciali ...................................................................................................................14
Consigli per utilizzi specici ...........................................................................................................15
Segnali acustici e luminosi/ Funzionalità ......................................................................................16
3
I
Midland BT2 è disponibile in due versioni:
BT2 Intercom confezione singola con un solo dispositivo
BT2 Intercom TWIN confezione doppia con due
dispositivi.
In base alla versione in vostro possesso nella confezione
troverete:
BT2 Intercom
1 dispositivo di comunicazione BT2
1 Kit audio completo di due speakers stereo, microfono a
braccetto rigido e microfono a lo
1 Sistema di aggancio al casco con bi-adesivo
1 Sistema di aggancio al casco con morsetto
1 cavo audio stereo per collegare un iPod/ o un qualsiasi
altro MP3 player
1 Alimentatore da muro mini USB
Spugna anti vento, chiave a brugola e velcro per il
montaggio
BT2 Intercom TWIN
2 dispositivi di comunicazione BT2
2 Kit audio completi di due speakers stereo, microfono a
braccetto rigido e microfono a lo
2 Sistemi di aggancio al casco con bi-adesivo
2 Sistemi di aggancio al casco con morsetto
2 cavi audio stereo per collegare un iPod o un qualsiasi
altro MP3 player
1 Alimentatore da muro mini USB con doppia postazione
di ricarica
Spugna anti vento, chiave a brugola e velcro per il
montaggio
I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro
per poter attivare immediatamente la funzione Intercom.
Caratteristiche tecniche del Midland BT2
Generali:
Bluetooth ver. 2.0 stereo (protocollo Headset/Handsfree/
A2DP)
Sistema AGC per il controllo automatico del volume in
base al rumore di fondo
Attivazione della comunicazione vocale (VOX) o manuale
Telefonata privata oppure condivisa (comunicazione a tre)
Comandi manuali per: attivazione telefono, interfono e
connessione a lo
Completamente resistente all’acqua
Batteria al Lithio con autonomia no a 8 ore di
conversazione (1 settimana in standby)
Tempo di ricarica: circa 4 ore
Dimensione: Lunghezza: 87mm – Larghezza: 47 mm -
Spessore: 16 mm
Connessioni Bluetooth:
Con un dispositivo identico per la modalità Intercom Pilota-
Passeggero o Moto a Moto no a 200mt
Con dispositivo Bluetooth:
- Telefonino, GPS (Garmin Zumo e TomTom Rider 1 e 2),
MP3 player Stereo (con protocollo A2DP)
- Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o
esterno) per comunicazioni di gruppo moto a moto
Connessioni a lo:
Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player)
Per ricetrasmettitori PMR446 (con cavo opzionale)
Attenzione: prima di utilizzare il vostro BT2 per la prima
volta, ricordatevi di porlo in carica per almeno 4 ore.
Attenzione: Midland BT2 è stato progettato per essere
resistente all’acqua/pioggia. Vericate sempre che i
gommini di protezione delle prese sia ben chiusi in caso
di pioggia.
Midland BT2 Intercom
Grazie per aver acquistato Midland BT2 Intercom il primo vero sistema multimediale wireless pensato per il motociclista.
Midland BT2 è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino, Navigatore
GPS, MP3 player e se abbinato ad un altro Midland BT2 diventa anche un sistema intercom senza li Pilota/Passeggero oppure
Pilota/Pilota da moto a moto no a 200m. In aggiunta Midland BT2 dispone anche di una connessione a lo per collegare iPod/
MP3 player o un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione Moto a Moto no a 5 Km.
4
Struttura del manuale d’uso
Il manuale è strutturato in 5 sezioni principali:
Descrizione dispositivo e sistema di ssaggio
Abbinamento (Pairing) con i dispositivi Bluetooth
Utilizzo dei dispositivi Bluetooth
Utilizzo dell’ingresso audio a lo
Congurazioni speciali
Per una più semplice congurazione del vostro BT2 vi
consigliamo di seguire la stessa sequenza della struttura del
manuale:
Primo passo : ssare il dispositivo al casco seguendo
le istruzioni nella sezione “Descrizione sistema di
ssaggio al casco”
Secondo passo: abbinare i dispositivi Bluetooth (come per
esempio telefonino o GPS) al BT2. Seguite la procedura
specicata nel capitolo “Abbinamento a dispositivi
Bluetooth (pairing)”, relativa ai dispositivi Bluetooth in
vostro possesso.
Terzo passo: conclusa la fase di abbinamento (pairing)
potete passare al capitolo “Utilizzo della funzionalita’
dei dispositivi Bluetooth“ per vericare le speciche
funzionalità legate ai dispositivi in precedenza accoppiati.
Quarto passo: se avete anche dei dispositivi a lo, potete
consultare il capitolo “Utilizzo dell’ingresso audio a
lo”
Quinto passo: se dovesse essere necessario utilizzare
delle funzioni avanzate, potete consultare il capitolo
“Congurazioni speciali”
Ricarica delle batterie
Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia comple-
tamente carico prima di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta
sono necessarie almeno 5/6 ore. Successivamente il tempo
si riduce mediamente a 4 ore per una ricarica completa. Per
ragioni di comodità, il dispositivo può essere rimosso dal ca-
sco prima di essere ricaricato.
Per caricare il dispositivo di comunicazione, sollevate la pro-
tezione in gomma della presa di ricarica e collegate ad essa
lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del
caricatore ad una presa di rete elettrica.
Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica.
Lasciate l’apparecchio collegato no a che il LED si spe-
gne.
Quando la carica è completa, scollegate il dispositivo dal
caricatore.
Descrizione dispositivo
e sistema di ssaggio
Descrizione BT2
Il dispositivo BT2 è dotato, sulla parte frontale, di 5 pulsanti
multi funzioni e nella parte inferiore tre connessioni a lo.
Descrizione della funzione dei pulsanti:
Telefono : Permette di attivare/disattivare e controllare le
varie funzionalità del telefonino
Intercom : Permette l’attivazione/disattivazione della
funzione Intercom e la gestione della comunicazione a tre
AUX : Permette l’attivazione/disattivazione dell’ingresso
audio a lo
Volume+ : Permette di aumentare il volume
Volume -: Permette di diminuire il volume
Descrizione delle connessioni a lo
Presa Ricarica: Permette la ricarica del dispositivo tramite
alimentatore mini USB standard
Presa Kit Audio: Permette la connessione del kit audio
(cufe stereo e microfono)
Presa audio ausiliaria (AUX): Permette la connessioni di
una sorgente audio come un iPod/MP3 player stereo o un
ricetrasmettitore PMR446
Ricarica
Mike & speakers
iPod/MP3
PMR446
Telefono
Intercom
AUX
Volume +
Volume -
Luce blu
e rossa
5
I
Descrizione Kit Audio
Il sistema audio si compone di due speaker stereo ultra sottili
e di due microfoni intercambiabili, uno a braccetto e l’altro a
lo. Il mini connettore del microfono vi permette facilmente di
collegare il microfono più adatto al vostro casco.
Altoparlanti stereo. I due altoparlanti stereo sono dotati di
velcro e adesivo per un semplice montaggio all’interno del
casco.
Attenzione, posizionate gli altoparlanti in modo da non
coprire completamente le orecchie, deve essere sempre
possibile sentire i rumori/indicazioni provenienti dalla
strada.
Il microfono può essere ssato al casco in due modi:
Microfono a braccetto. Posizionate il braccetto del
microfono con la parte di Velcro/adesivo tra l’imbottitura e
la calotta rigida del casco, in modo che il microfono sia ben
posizionato di fronte alla bocca, con il simbolo bianco rivolto
verso la bocca stessa. Questo tipo di microfono è adatto per
i caschi Jet e Modulari.
Microfono a lo. Posizionate il microfono, grazie al velcro/
adesivo, all’interno del casco di fronte alla bocca. Questo tipo
di microfono è più indicato per I caschi integrali.
Il Kit Audio inne deve essere collegato, tramite il connettore
ad “L” al Midland BT2 Intercom nella presa centrale.
Il connettore è estremamente essibile consentendo
l’adattamento ai diversi caschi disponibili sul mercato.
Descrizione sistema di ssaggio al casco
Midland BT2 è fornito con due sistemi differenti di ssaggio
al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio
a morsetto.
Il sistema di ssaggio permette di “agganciare” in modo sicuro
il dispositivo BT2 al vostro casco e di slarlo in qualsiasi
momento per ricaricarlo o riporlo. Il dispositivo BT2 va ssato
sul lato sinistro del casco.
Fissaggio con bi-adesivo
La piastrina di ssaggio presenta un parte già predisposta
con bi-adesivo. Dopo aver pulito la supercie del casco in
corrispondenza della zona sulla quale si intende ssare il
dispositivo, rimuovete la pellicola del bi-adesivo e posizionate
la piastrina di ssaggio al casco esercitando una leggera
pressione per alcuni secondi.
Fissaggio con morsetto
Mediante la chiave a
brugola, allentate le due
viti del morsetto ed inserite
la piastrina posteriore tra
l’imbottitura del casco e la
calotta esterna rigida.
Dopo aver inserito il morsetto,
stringete le due viti in modo
che risulti stabile e ben ssato.
Inserimento e sgancio del Midland BT2
Il dispositivo BT2 si aggancia al casco, semplicemente
facendolo scorrere verso il basso, in modo che entri
nell’apposita sede del sistema di ssaggio da voi scelto
(biadesivo o a morsetto).
6
1. Midland BT2 singolo “solo
pilota”
Connessione Bluetooth con
il cellulare, con il GPS e
connessione ad un MP3 player
stereo oppure da un cellulare con
funzione MP3 per ascoltare della
musica
Connessione a lo per l’iPod/MP3
player stereo
Funzione Intercom Moto a Moto “I
due piloti possono comunicare tra
di loro no a 200mt di distanza”
Connessione a ricetrasmettitori
PMR446 via Bluetooth o a lo per
comunicazioni Moto a Moto no a
5Km di distanza
2. Midland BT2 in coppia “pilota e
passeggero”
Funzione Intercom Pilota e
Passeggero
Connessioni Bluetooth per il
Pilota e per il Passeggero in base
alle esigenze: GPS per il Pilota,
ciascuno al proprio cellulare e
per entrambi connessione ad un
MP3 player stereo via Bluetooth
o a lo.
Il pilota può collegare quindi il
GPS, entrambi possono collegare
il loro cellulare ed 1 MP3 Player
Bluetooth, ed allo stesso tempo,
attivare la funzione Intercom
3. Midland BT2 Moto a Moto
“Piloti e Passeggeri tutti
equipaggiati di Midland BT2 e
ricetrasmettitori PMR446”
Funzione Intercom Pilota e
Passeggero
Connessioni Bluetooth per il
Pilota e per il Passeggero in base
alle esigenze: GPS per il Pilota,
ciascuno al proprio cellulare.
Connessione di gruppo “Moto a
Moto” mediante il collegamento
ad un ricetrasmettitore PMR446.
Il collegamento del PMR446, può
essere fatto indifferentemente al
dispositivo del Pilota o a quello
del Passeggero.
Il ricetrasmettitore PMR446 può
essere collegato via Bluetooth
oppure via lo
Il dispositivo BT2 viene mantenuto in sede, grazie all apposito
clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A).
Per sganciare il BT2 è sufciente premere sulla clip di
aggancio e spingere il dispositivo verso l’alto.
A
Congurazioni tipiche del BT2
7
I
Considerazioni generali sulla priorita’
Midland BT2 è un dispositivo Bluetooth che può essere
abbinato ad altri dispositivi Bluetooth con funzionalità
differenti: telefonino, GPS, MP3 player, ecc... In base alla
tipologia del dispositivo, Midland BT2 assegna delle priorità di
funzionamento, per esempio la telefonata è prioritaria rispetto
alla musica, questo vuole dire che al sopraggiungere di una
telefonata, la musica viene interrotta per poter rispondere.
Sono state quindi denite tre priorità di utilizzo per soddisfare
le principali esigenze.
Dispositivi con priorità 1 (Alta)
Il Telefonino o il GPS per loro natura, devono avere la priorità
più alta su qualsiasi altro dispositivo collegato. Quando arriva
una telefonata oppure un’indicazione del Navigatore, questa
deve interrompere qualsiasi altra comunicazione attiva.
I dispositivi con priorità 1 devono essere abbinati al BT2
utilizzando il pulsante “Telefono”.
Dispositivi con priorità 2 (Media)
A questa priorità corrisponde solo un altro BT2 con la
funzionalità di Intercom. Quando la funzione Intercom
viene attivata, tutte le altre comunicazioni verranno chiuse
eccetto per quelle con priorità 1 (Alta). E’ possibile modicare
questa condizione seguendo la procedura descritta nel
capitolo “Comunicazioni a tre sempre attiva”, nella sezione
“Congurazioni speciali”. L’abbinamento tra due Midland BT2
avviene utilizzando i pulsanti “Volume +” e “Volume –“.
Dispositivi con priorità 3 (Bassa)
Un MP3 player, un adattatore Bluetooth o una ricetrasmittente
PMR446, hanno una priorità bassa, quindi verranno interrotti
al sopraggiungere di una telefonata, di un’indicazione GPS
(priorità 1) o alla apertura della comunicazione Intercom
(priorità 2).
I dispositivi con priorità 3 devono essere abbinati al BT2
utilizzando il pulsante “AUX”.
Inne il Midland BT2 accetta anche i dispositivi audio collegati
via lo. Quest’ultima connessione ha la priorità più bassa in
assoluto e viene interrotta ogni volta che una connessione
Bluetooth viene aperta.
Accensione e spegnimento del MIDLAND BT2
Il BT2 può essere acceso tenendo premuto il pulsante
Intercom”. Per spegnerlo invece, occorre sfruttare la
combinazione dei due pulsanti “Telefono” e “Intercom”. In
questo modo non è possibile spegnere il dispositivo in modo
involontario durante l’uso (cosa che potrebbe succedere,
specialmente se si utilizzano i guanti).
Accensione:
Tenete premuto il pulsante “Intercom” per circa 3 secondi,
no all’accensione della luce BLU lampeggiante.
Spegnimento:
Tenete premuti i pulsanti “Intercom” e “AUX” insieme
per circa 3 secondi, no a che la luce ROSSA emette 3
lampeggi.
Abbinamento a dispositivi Bluetooth
(pairing)
Midland BT2 è un dispositivo Bluetooth che può essere
abbinato ad altri dispositivi Bluetooth.
La procedura prevede che il BT2 entri prima in modalità di
abbinamento (Setup). In questa modalità le uniche operazioni
consentite sono quelle di abbinamento (pairing). Dopo aver
abbinato i dispositivi Bluetooth, per poter utilizzare il BT2 è
necessario uscire dalla modalità “Setup” e passare a quella
di “Utilizzo”.
Modalita’ di abbinamento (setup)
Spegnete il BT2. Tenere premuto il pulsante centrale
(Intercom) no a che la luce non rimane di colore rosso sso.
Ora il BT2 è in modalità di “Abbinamento” (Setup), pronto per
essere abbinato ad altri dispositivi.
OFFON
8
Abbinamento ad un altro BT2
I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland
BT2 Intercom TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti
all’uso, quindi non è necessario attivare questa procedura di
abbinamento.
Se invece, i dispositivi non fanno parte della stessa
confezioneo se avete acquistato un altro BT2 in un secondo
momento (per esempio per il passeggero), dovete prima
procedere alla procedura di abbinamento.
Attivate la modalità “Abbinamento” (set up) su entrambi
i dispositivi (luce rossa accesa ssa), tenere premuto il
pulsante “Volume +” sul primo dispositivo, no a che la luce
lampeggia alternativamente Rossa e Blu. Tenere premuto il
pulsante “Volume –“ sull’altro dispositivo no a che la luce
Rossa e Blu lampeggia alternativamente. Ora i due dispositivi
si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento
è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un
secondo, la luce Blu, per poi tornare in modalità abbinamento
con la luce Rossa ssa.
Abbinamento ad un telefonino
1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca
dispositivi Bluetooth. Questa funzione dipende dalla marca
e modello del vostro telefono (fate riferimento al manuale
del telefonino).
2. Con il BT2 già in modalità “Abbinamento” (luce rossa
ssa), premere il pulsante “Telefono” no a quando la luce
lampeggia Rosso e Blu.
3. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome
“Midland BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni del
vostro telefonino per accettare l’abbinamento. Quando
viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000
(quattro zeri). Il telefono confermerà se il processo di
abbinamento è stato completato con successo.
4. Il BT2 tornerà in modalità setup (luce rossa ssa) pronto
per ulteriori abbinamenti.
L’abbinamento di un telefono cellulare esclude la possibilità di
abbinare al BT2 anche un Navigatore GPS, perchè entrambi
sono dispositive con priorità 1 (alta).
Questo limite è facilmente superabile abbinando il
telefonino direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando
quest’ultimo al Midland BT2. In questo caso le funzionalità
del telefonino sono gestite direttamente sul Navigatore GPS.
Abbinamento ad un Navigatore GPS
In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS
che accetti un auricolare Bluetooth.
Midland BT2 è stato testato con successo con la famiglia di
navigatori GPS ZUMO della Garmin e il TOMTOM Rider 1 e 2.
1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi
auricolari Bluetooth. Questa funzionali dipende dalla
marca e modello del vostro GPS (fate riferimento al
manuale del GPS).
2. Nello stesso tempo premete il pulsante “Telefono” sul BT2
no a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Dopo pochi secondi sul GPS comparirà il nome “Midland
BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni per accettare
l’abbinamento. Quando viene richiesto, immettete il codice
di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà
se il processo di abbinamento è stato completato con
successo.
4. Il BT2 torna in modalità setup (luce rossa ssa) pronto per
ulteriori abbinamenti.
L’abbinamento di un Navigatore GPS esclude la possibilità di
abbinare al BT2 anche un telefonino, perchè entrambi sono
dispositivi con priorità 1 (alta).
Questo limite è facilmente superabile abbinando il telefonino
direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando quest’ultimo
al Midland BT2. In questo caso le funzionalità del telefonino
sono gestite direttamente sul Navigatore GPS.
L’abbinamento ad un Navigatore GPS esclude la possibilità
di abbinare al BT2 un telefono cellulare.
Questo limite è facilmente superabile abbinando il telefonino
direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando quest’ultimo
al BT2. In questo caso le funzionalità del telefonino sono
gestite direttamente sul Navigatore GPS.
Abbinamento ad un MP3 player
1. Attivate sul vostro MP3 player la modalità di ricerca dispositivi
Bluetooth. Questa funzione dipende dalla marca e modello
quindi fate riferimento al manuale dell’MP3 player.
2. Nello stesso tempo premete il pulsante “AUX” sul BT2 no
a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Dopo pochi secondi sull’MP3 player comparirà il nome
“Midland BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni per
accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete
il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). L’MP3
player confermerà se il processo di abbinamento è stato
completato con successo.
9
I
4. Il BT2 torna in modalità setup (luce rossa ssa) pronto per
ulteriori abbinamenti.
Abbinamento ad altri dispositivi Bluetooth
Midland BT2 può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth,
quali MP3 Player stereo, adattatori Bluetooth (es.: BPA100)
oppure ricetrasmettitori con Bluetooth integrato (es.: Midland
445BT).
1. Attivate la modalità pairing sul dispositivo Bluetooth.
Questa funzione dipende dalla marca e modello, quindi
fate riferimento al manuale dell’apparato Bluetooth.
2. Contemporaneamente premete il pulsante “AUX” sul BT2
no a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Dopo pochi secondi l’abbinamento viene completato e il
BT2 torna in modalità setup (luce rossa ssa) pronto per
ulteriori abbinamenti.
Attenzione: il processo di ricerca di un altro dispositivo
(luce rossa e blu lampeggiante) dura circa 2 minuti
dopo di che se non viene trovato nessun dispositivo,
il BT2 torna in modalità setup (luce rossa ssa). A
questo punto ripetere nuovamente la procedura,
ripartendo dal punto 2. Se volete interrompere
la procedura di abbinamento (luce Rossa e Blu
lampeggiante) e tornare alla fase di set up (luce rossa
ssa) premete 2 volte il pulsante “Intercom”.
Reset di tutti i dispositivi accoppiati
Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di
abbinamento registrati nel BT2 (reset). Per fare questo dovete
tenere premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e
“Volume –“ per 4 secondi, la luce Blu si accenderà ssa per
un secondo.. Da questo momento il BT2 non avrà più nessun
dispositivo Bluetooth in memoria e potrete procedere ad una
nuova sessione di accoppiamento (pairing).
Uscire dalla modalita’ di abbinamento (setup)
Dopo aver concluso il pairing con i vari dispositivi Bluetooth, è
necessario uscire dalla modalità “Setup” per poter utilizzare il BT2.
Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Intercom (pulsante
centrale). La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia
la luce Blu. Ora potete utilizzare il BT2.
Riconnessione ai dispositivi Bluetooth
Dopo aver abbinato con successo i dispositivi, potete
spegnerli e riaccenderli senza dover ripetere la procedura
di abbinamento (pairing). Se per qualsiasi ragione i due
dispositivi dovessero perdere la connessione tra loro (es.:
se un dispositivo viene spento o se supera la massima
distanza consentita) non è necessario rifare la procedura
di abbinamento (pairing), ma in molti casi la riconnessione
avviene in modo automatico, è sufciente riaccendere il
dispositivo o rientrare nella portata e la connessione viene
ripresa. Se questo non dovesse accadere allora è necessario
ritornare nelle impostazioni del dispositivo utilizzato (es.
Telefonino, MP3 player, ecc…), selezionare dall’elenco il
Midland BT2 e attivare la connessione.
Regolazione del volume
Midland BT2 è dotato della tecnologia AGC che regola
automaticamente il volume di ascolto in base al rumore di
fondo. Potete comunque regolare manualmente il volume
agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“. Per esempio
potete regolare manualmente il livello massimo di volume
desiderato nelle condizioni più rumorose (come ad alta
velocità), in questo modo il sistema automatico AGC varierà
il volume utilizzando come valore massimo quello stabilito
da voi manualmente. Questa regolazione è utile perchè il
valore massimo del volume dipende dal tipo e dalla qualità
del casco utilizzato.
Utilizzo della funzionalita’ dei
dispositivi Bluetooth
Utilizzo della funzionalita’ intercom
Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario che
entrambi i dispositivi siano accesi e che siano stati in
precedenza abbinati fra di loro. Se avete acquistato la
versione “singola” dovete seguire la procedura di abbinamento
spiegata nel capitolo “Abbinamento ad un altro BT2” nelle
pagine precedenti.
10
Priorità: La comunicazione Intercom ha sempre una
priorità più alta rispetto alle altre comunicazioni, eccetto
per il Telefono o per il Navigatore GPS. Pertanto quando la
funzione Intercom viene attivata tutte le altre comunicazioni
aperte vengono chiuse. Solo quando arriva una Telefonata
o un’indicazione vocale dal Navigatore la comunicazione
Intercom viene chiusa. Quando la comunicazione telefonica
o l’indicazione del GPS terminano, la funzionalità Intercom
tornerà automaticamente ad attivarsi.
Attenzione: Alcuni telefonini potrebbero richiedere diver-
si secondi, prima che la linea venga liberata dopo la con-
clusione della telefonata e quindi prima che l’intercom
possa essere riattivato.
Per attivare la comunicazione Intercom è possibile utilizzare
due modalità:
Attivazione manuale:
Premendo il pulsante “Intercom”, indifferentemente da
uno dei due dispositivi, la comunicazione si attiva e
rimarrà attiva no a che non viene premuto nuovamente
il pulsante “Intercom”. Sentirete 1 tono audio a conferma
dell’attivazione dell’Intercom e 2 toni audio a conferma
della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale per l’Intercom
è attiva di fabbrica. E’ sufciente parlare per aprire
la comunicazione Intercom. Se nessuno parla, dopo
1 minuto l’intercom viene automaticamente chiuso.
Per riaprire la comunicazione sarà sufciente parlare
nuovamente. Quando l’Intercom è attivato tramite VOX è
possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo
predeterminato, semplicemente premendo il pulsante
“Intercom”.
E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale
(VOX) seguendo la procedura specicata nel capitolo
“Congurazioni speciali”.
Attenzione: la prima volta che attivate la funzione Inter-
com (vocale o manuale) la comunicazione si aprirà con
un leggero ritardo perchè i due dispositive devono prima
riconoscersi. Dalla seconda attivazione la comunicazio-
ne sarà istantanea.
La distanza massima di comunicazione tra due dispositivi
Midland BT2 è di circa 200m in campo aperto. E’ quindi
possibile utilizzare il BT2 come intercom tra due piloti da
“MOTO a MOTO”.
Utilizzo della funzionalita’ telefono
Per utilizzare la funzionalità telefono è necessario che
entrambi i dispositivi siano accesi e che siano stati in
precedenza abbinati tra di loro. Seguite la procedura di
abbinamento spiegata nelle pagine precedenti nel capitolo
“Abbinamento ad un telefono cellulare”.
Attenzione: le informazioni riportate in questo capitolo si
riferiscono al collegamento diretto tra Telefonino e BT2.
Se il telefonino è collegato tramite il Navigatore GPS, la
gestione delle funzionalità del telefonino può avvenire
solo tramite il Navigatore stesso.
Priorità: La telefonata è sempre privata e prioritaria, quindi
tutte le altre comunicazioni vengono temporaneamente
interrotte. A telefonata conclusa le comunicazioni in
precedenza interrotte vengono automaticamente riattivate.
Rispondere ad una chiamata
Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere
utilizzando due modalità:
Risposta vocale:
E’ sufciente pronunciare una parola qualunque e quindi
iniziare a parlare.
Risposta manuale:
Premere brevemente il pulsante “Telefono” ed iniziare a
parlare.
Attenzione: la risposta alla telefonata può avvenire solo
dopo il terzo squillo
Riutare una chiamata
Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo
squillare, oppure tenere premuto per alcuni secondi il pulsante
“Telefono” (sentirete un tono audio di conferma).
Effettuare una chiamata
Ci sono diversi modi per effettuare una chiamata.
Dalla tastiera del telefonino:
Comporre il numero sulla tastiera del telefonino
Premere il pulsante “Invio” sul telefonino
Chiamare l’ultimo numero:
Tenete premuto per alcuni secondi il pulsante “Telefono”,
l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un
tono audio di conferma)
Chiamata vocale:
Premete brevemente il pulsante “Telefono”, se il vostro
telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di
pronunciare il nome del contatto che volete chiamare.
11
I
Il corretto funzionamento di questa funzionalità può dipendere
dal tipo di casco utilizzato (Jet o Integrale) o dalla velocità
di percorrenza. Fate alcune prove per valutare le condizioni
ottimali di utilizzo.
Attenzione: Se state utilizzando un MP3 Player collegato
via Bluetooth, i comandi di “Chiamata dell’ultimo nume-
ro” e di “Chiamata vocale” non posso essere utilizzati,
in quanto gli stessi pulsanti sono attivi per comandare
le funzioni dell’MP3 player. Dovete quindi prima disatti-
vare l’MP3 Player, premendo il pulsante “Intercom” per
3 secondi (sentirete 2 beep di conferma) e poi effettuare
la chiamata.
Chiudere una telefonata
Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata:
Aspettare che l’altra parte chiuda la telefonata
Premere brevemente il pulsante “Telefono” (sentirete un
tono audio di conferma)
Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino
Comunicazione a tre con il Telefono
Quando la comunicazione telefonica è in corso, la funzione
Intercom viene momentaneamente chiusa. E’ possibile però
aggiungere il Passeggero alla conversazione attivando
quindi una “comunicazione a tre”. Quando la comunicazione
telefonica è in corso, premere brevemente il pulsante
“Intercom” sul dispositivo che ha ricevuto la telefonata
(sentirete 1 tono audio di conferma). Per ritornare alla
comunicazione telefonica privata, premere nuovamente il
pulsante “Intercom” (sentirete 2 toni audio di conferma).
Utilizzo della funzionalità MP3 player del
telefonino
Molti telefonini possono essere utilizzati come MP3 player
stereo. Midland BT2 supporta completamente i protocolli
A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo
e di comandare le principali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti
possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BT2 per gestire le
seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro
Attenzione: l’MP3 player Bluetooth deve supportare il
protocollo AVRCP
Comandi disponibili:
Attivazione funzione MP3 Player: tenere premuto il
pulsante “Intercom” per 3 secondi
Play/Pausa della musica: tenere premuto per 3 secondi il
pulsante “Intercom”
Avanti di una canzone: premere brevemente il pulsante
“Telefono”
Indietro di una canzone: premere brevemente il pulsante
“AUX”
Disattivazione MP3 Player: premere bevemente il pulsante
“Intercom” (2 beep di conferma)
Per aprire la comunicazione Intercom, è sufciente parlare,
oppure per un attivazione manuale, prima disattivare l’MP3
Player, premendo il pulsante “Intercom” e poi premerlo
nuovamente per l’attivazione.
Priorità: L’ascolto della musica ha una priorità più bassa
rispetto a tutti gli altri collegamenti (per esempio: Telefo-
nata o comunicazioni Intercom). Quindi la musica verrà
sempre interrotta nel momento in cui un’altra comunica-
zione verrà aperta.
Utilizzo delle funzionalita’ abbinate al naviga-
tore GPS
Per utilizzare le funzionalità rese disponibili da un navigatore
GPS è necessario che entrambi i dispositivi siano
accesi e che siano stati in precedenza abbinati tra loro.
Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagine
precedenti nel capitolo “Abbinamento ad un Navigatore GPS”.
Priorità: La comunicazione con il Navigatore GPS ha la
priorità più alta, quindi qualsiasi altra comunicazione at-
tiva (come per esempio l’Intercom, la musica o un even-
tuale ricetrasmettitore) viene momentaneamente chiusa.
12
Appena le indicazioni vocali del GPS sono nite, le co-
municazioni in precedenza interrotte vengono automati-
camente riattivate.
Ascoltare le indicazioni vocali del Navigatore GPS
Ogni volta che il Navigatore invia le indicazioni stradali,
queste saranno immediatamente disponibili. Qualsiasi altra
comunicazione attiva viene momentaneamente chiusa.
Appena le indicazioni vocali del GPS terminano, il BT2
ripristinerà le comunicazioni precedentemente chiuse.
Ascoltare la musica dal Navigatore GPS
I più diffusi GPS sul mercato permettono anche l’ascolto della
musica quando non ci sono indicazioni stradali da comunicare.
In questo caso la comunicazione verso il Navigatore è sempre
aperta ed è prioritaria rispetto alle altre comunicazioni attive.
Potete comunque attivare la funzione Intercom anche mentre
state ascoltando la musica, semplicemente premendo il
pulsante “Intercom” (vedi capitolo “Comunicazione a tre con
il Navigatore GPS”).
Utilizzo del telefonino abbinato al Navigatore GPS
Se avete collegato il Navigatore GPS al Midland BT2 non
potete collegare anche il telefonino ma dovete collegare
quest’ultimo direttamente al Navigatore. In questo modo tutta
la gestione del telefonino sarà a carico del Navigatore GPS,
quindi fate riferimento alla procedura specicata sul manuale
del Navigatore per abbinare un telefonino e per rispondere o
effettuare una telefonata.
Comunicazione a tre con il Navigatore GPS
Quando la comunicazione con il Navigatore è attiva
(indicazioni vocali/musica o telefonata), la funzione Intercom
viene momentaneamente chiusa. E’ possibile però aggiungere
il Passeggero attivando quindi una “comunicazione a tre”
Quando la comunicazione è in corso, premere brevemente
il pulsante “Intercom” sul dispositivo collegato al Navigatore
(sentirete 1 tono audio di conferma) ed il Passeggero ascolterà
ciò che ascolta il Pilota. Per ritornare alla comunicazione
privata, premere nuovamente il pulsante “Intercom” (sentirete
2 toni audio di conferma).
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth
Midland BT2 può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth
quali MP3 Player, adattatori Bluetooth (es.: BPA100) oppure
ricetrasmettitori con Bluetooth integrato (es.: Midland 445BT).
Per utilizzare questi dispositivi è necessario che entrambi gli
apparati siano accesi e che siano stati in precedenza abbinati
fra loro. Seguite la procedura di abbinamento spiegata
nelle pagine precedenti nel capitolo “Abbinamento ad altri
dispositivi Bluetooth”.
I dispositivi abbinati, possono essere attivati o disattivati
senza perdere l’abbinamento, semplicemente utilizzando il
pulsante “AUX”:
Disattivazione: tenete premuto per 3 secondi il pulsante
AUX (sentirete 2 toni audio di conferma)
Attivazione: tenete premuto per 3 secondi il pulsante AUX
(sentirete 1 tono audio di conferma)
In questo modo il dispositivo viene semplicemente scollegato
temporaneamente dal BT2, ma i due dispositivi rimarranno
comunque abbinati tra loro.
Priorità: La comunicazione ad altri dispositivi Bluetooth ha
una priorità inferiore rispetto alla connessione al Telefonino,
al Navigatore GPS ed alla comunicazione Intercom. Questo
signica che verrà interrotta ogni volta che sopraggiungerà
una telefonata, un’indicazione vocale del navigatore o quando
verrà aperta la comunicazione Intercom.
Attenzione: se utilizzate il Navigatore GPS per ascoltare
la musica, (quindi la comunicazione con il Navigatore è
sempre attiva), gli altri dispositivi Bluetooth, avendo una
priorità inferiore, saranno sempre disattivati.
Utilizzo di un MP3 Player Bluetooth:
Midland BT2 supporta completamente i protocolli A2DP e
AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di
comandare le principali funzioni dell’MP3 player.
E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BT2 per
gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti e
Indietro.
13
I
Comandi disponibili:
Attivazione della funzione MP3 Player: tenere premuto per
3 secondi il pulsante “Intercom”
Play/Pausa della musica: tenere premuto per 3 secondi il
pulsante “Intercom”
Avanti di una canzone: premere brevemente il pulsante
“Telefono”
Indietro di una canzone: premere brevemente il pulsante
“AUX”
Disattivazione MP3 Player: premere bevemente il pulsante
“Intercom” (2 beep di conferma)
Per aprire la comunicazione Intercom, è sufciente parlare,
oppure per un attivazione manuale, prima disattivare l’MP3
Player, premendo il pulsante “Intercom” e poi premerlo
nuovamente per l’attivazione.
Attenzione: Non è possibile garantire la completa com-
patibilità con i vari modelli di MP3 Player Bluetooth sul
mercato, in quanto le modalità di connessione e di con-
trollo sono spesso proprietarie.
Utilizzo di un adattatore Bluetooth:
Midland BT2 può essere collegato ad un adattatore Bluetooth
esterno (come ad esempio il BPA100) per utilizzare dispositivi
audio che non hanno il Bluetooth integrato (come ad esempio
dei ricetrasmettitori o dei GPS di prima generazione). Dopo
aver accoppiato i due dispositivi, seguite le istruzioni fornite
con il dispositivo stesso.
Utilizzo di un ricetrasmettitore con Bluetooth integrato:
Midland BT2 può essere collegato ad un ricetrasmettitore
con Bluetooth integrato come il Midland 445BT per la
comunicazione moto a moto. Dopo aver accoppiato i due
dispositivi come spiegato nel capitolo “Abbinamento di altri
dispositivi Bluetooth”, attivate la connessione Bluetooth
premendo il pulsante apposito sulla radio. Ora è possibile
comunicare via radio utilizzando il pulsante PTT sulla
ricetrasmittente o quello esterno a lo contenuto nella
confezione della radio stessa.
Utilizzo dell’ingresso audio a lo
Midland BT2 ha disponibile anche un ingresso audio a lo
(denominato AUX) per collegare una sorgente audio Stereo
come ad esempio un iPod (o un qualsiasi altro MP3 Player)
oppure un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione
tra moto a moto.
Priorità: L’ingresso audio a lo ha la priorità più bassa in
assoluto rispetto a tutti gli altri collegamenti via Bluetooth
(Intercom compreso), quindi verrà sempre interrotta nel
momento in cui un’altra comunicazione Bluetooth viene
aperta.
Ascolto della musica
Per ascoltare la musica dall’ingresso a lo è sufciente
collegare la sorgente audio tramite il cavo in dotazione. La
regolazione del volume è gestita in automatico dal sistema
AGC quindi dovete solamente posizionare il volume del
vostro iPod/MP3 Player ad un livello tale che in condizioni
normali (bassa velocità) la musica sia adeguata.
Attenzione: non alzate mai il volume dell’MP3 Player al
massimo.
Consiglio: fate alcune prove, regolando il volume del vostro
iPod/MP3 Player in modo che a bassa velocità il volume in
cufa sia ad un livello ottimale, poi annotatevi il valore in modo
che la prossima volta possiate immediatamente ricongurarlo
con il valore corretto.
Attenzione: I pulsanti di regolazione volume “Volume+” e
“Volume –“ non controllano il volume della sorgente audio
a lo. Solo il sistema automatico AGC gestisce l’audio.
Attivazione/disattivazione dell’ingresso a lo
Grazie al pulsante “AUX” è possibile attivare e disattivare
l’ingresso a lo:
Disattivazione: premere brevemente il pulsante AUX
(sentirete 2 toni audio di conferma)
Attivazione: premere brevemente il pulsante AUX (sentirete
1 tono audio di conferma)
Utilizzo di un ricetrasmettitore
Per utilizzare un ricetrasmettitore è necessario utilizzare un
cavo specico opzionale che collega direttamente la vostra
radio al Midland BT2. La comunicazione via radio avviene
premendo il pulsante di trasmissione PTT quando si vuole
parlare e rilasciandolo quando si ascolta. Non è possibile
parlare ed ascoltare contemporaneamente. Il cavo di
connessione al ricetrasmettitore è infatti dotato di un pulsante
PTT che può essere ssato al manubrio della moto o tenuto
in mano nel caso la radio sia collegata al Midland BT2 del
Passeggero.
Regolate il volume del ricetrasmettitore ad un livello ottimale, in
condizioni di velocità normale. Ricordate che la regolazione del
14
volume è controllata dal sistema automatico AGC, quindi verrà
automaticamente aumentato in base al variare del rumore di
fondo.
Congurazioni speciali
Midland BT2 può essere congurato in modo specico per
rispondere anche al motociclista più esigente.
E’ infatti possibile congurare le seguenti funzionalità
“avanzate”, per gli utilizzatori più esperti:
Comunicazione a tre sempre attiva
Attivazione vocale dell’Intercom (VOX)
Regolazione della sensibilità del microfono
Disattivazione della funzione VOX
Comunicazione a tre sempre attiva
Normalmente (per defult) sia le comunicazioni Bluetooh con
priorità 3 (bassa) che l’audio proveniente dalla connessione a
lo, si interrompono quando l’Intercom viene aperto. Attivando
invece questa funzione non si chiudono e vengono condivise
con l’altro casco. Questa funzione può essere utile, per
esempio, se si vuole mantenere la comunicazione Intercom
aperta e allo stesso tempo parlare con un ricetrasmettitore
collegato via Bluetooth o via lo. In aggiunta questa funzione
può essere utilizzata per condividere la stessa musica tra
Pilota e Passeggero (vedi il capitolo “Condivisione della
musica tra Pilota e Passeggero” più avanti).
L’attivazione/disattivazione della “comunicazione a tre” può
essere fatta anche su un solo dispositivo, in questo modo solo
quel dispositivo potrà condividere l’audio e non viceversa.
Attivazione/Disattivazione
Con il BT2 spento, tenere premuto il pulsante centrale
“Intercom” no a che la luce non rimane di colore rosso
sso. Ora il BT2 è in modalità “Abbinamento” (setup).
Tenere premuto contemporaneamente per tre secondi i
pulsanti “Telefono” e “AUX”
Se la funzione era in precedenza disattiva, verrà attivata
(luce Blu accesa ssa per 2 secondi).
Al contrario se era attiva, verrà disattivata (luce Blu con 2
lampeggi di 2 secondi).
Attenzione: se il dispositivo Bluetooth è un MP3 player
stereo, verrà comunque interrotto quando si attiva la co-
municazione Intercom (solo i dispositivi “mono” posso-
no avere la comunicazione a tre attiva).
Attivazione vocale dell’intercom (Vox)
L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre
che manualmente, anche tramite attivazione vocale (VOX). Il
corretto funzionamento del VOX dipende dal rumore di fon-
do, quindi dalla velocità, dalla tipologia di moto e anche dalla
silenziosità del proprio casco. Per ottenere il migliore risulta-
to, è possibile decidere la soglia di attivazione, scegliendo 4
livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto
bassa. La sensibilità alta è più indicata per moto silenziose e
protette come Scooter o moto carenate. La sensibilità bassa
è più indicata per moto scoperte e rumorose (naked).
Di fabbrica il BT2 è precongurato con la sensibilità “media”.
In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la
funzione VOX e quindi attivare l’Intercom e la risposta alla
telefonata solo in modalità manuale.
Regolazione della sensibilità del microfono
1) Entrate in modalità Abbinamento (Setup): Spegnete il
BT2.
- Tenere premuto il pulsante centrale (Intercom/on) no a
che la luce non rimane di colore rosso sso. Ora il BT2
è in modalità “Abbinamento” (setup).
2) Premete brevemente una volta il pulsante “AUX”, la luce
Blu si accenderà ssa.
3) Ora premete il pulsante “Volume +” o “Volume -“ per au-
mentare o diminuire la sensibilità. La luce Rossa lampeg-
gerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando
raggiungete il limite della regolazione la luce smette di
lampeggiare).
4) Premete nuovamente il pulsante AUX, la luce Blu lam-
peggerà diverse volte in base alla congurazione della
sensibilità in quel momento attiva: 1 volta= Vox disattivo
/ 2 volte=sensibilità molto bassa / 3 volte=sensibilità bas-
sa / 4 volte= sensibilità media / 5 volte= sensibilità alta
Default=livello medio
5) Ora la luce rossa tornerà ad essere accesa ssa per indi-
care che le modiche sono state registrate e siete tornati
alla modalità di abbinamento (setup).
6) Se dovete modicare ulteriormente la congurazione della
sensibilità ripetete i passi dal punto 2, altrimenti uscite dal-
la modalita di “Abbinamento (setup)” tenendo premuto per
15
I
3 secondi il pulsante Intercom (pulsante centrale). La luce
rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce blu.
Ora potete utilizzare il BT2.
Disattivazione della funzione VOX
(per Intercom e Telefono)
Seguite tutta procedura spiegata per regolare la sensibilità
del microfono (vedi sopra), ma al punto 4 premente il pul-
sante “Volume -” no a quando la luce rossa non lampeggia
più indicando che avete raggiunto il limite della regolazione.
Premete il pulsante AUX e la luce Blu lampeggerà una volta.
Ora il Vox non è attivo. Uscite dalla modalita di “Abbinamento
(setup)” tenendo premuto per 3 secondi il pulsante Intercom
(pulsante centrale). La luce rossa si spegne e al suo posto
lampeggia la luce blu.
Ora potete utilizzare il BT2.
Se in futuro intendete abilitare nuovamente il VOX, ripetete
tutta la procedura sopra indicata selezionando con il pulsante
“Volume +” il nuovo valore.
Consigli per utilizzi specici
Di seguito alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalle
funzionalità del vostro BT2.
Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 insieme alla
comunicazione Intercom (Pilota/Passeggero).
Se intendete utilizzare un ricetrasmettitore PMR446 per la
comunicazione di gruppo e allo stesso tempo volete avere
attiva la funzione di Intercom tra Pilota e Passeggero dovete
tenere presente che ogni volta che parlate, grazie alla funzione
VOX, la comunicazione Intercom viene aperta, escludendo di
conseguenza la comunicazione via radio. Quest’ultima infatti
ha una priorita inferiore rispetto alla comunicazione Intercom.
Per ovviare a questo potete procedere in due modi:
Disattivazione del VOX
Disattivate la funzionalità VOX come spiegato nel capitolo
precedente, in modo che quando parlate via radio l’Intercom
non venga automaticamente attivato. Per attivare l’Intercom
sarà necessario premere il pulsante Intercom manualmente
(questo disabiliterà la comunicazione via radio che verrà
automaticamente ripresa quando l’Intercom verrà chiuso,
sempre manualmente).
Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox
anche la risposta alla telefonata potrà avvenire solo in
modalità manuale (premendo il pulsante “Telefono”).
Abilitazione della comunicazione a tre sempre attiva
Attivando questa funzione, come spiegato nel capitolo
precedente, ogni volta che parlate l’Intercom viene attivato
ma la comunicazione con il ricetrasmettitore rimane aperta,
dandovi così la possibilità di condividere la comunicazione
via radio anche tra Pilota e Passeggero.
Condivisione della musica tra Pilota e Passeggero
Se intendete condividere la stessa musica tra Pilota e
Passeggero, potete seguire questa semplice procedura:
Collegate la sorgente musicale a lo ad uno dei due
dispositivi.
Abilitate la “comunicazione a tre” sul dispositivo su cui
è collegata la sorgente musicale (seguite la procedura
spiegata nel capitolo precedente).
Attivate l’intercom, ora entrambi ascolterete la stessa
musica.
Attenzione: Solo chi ha la musica direttamente collegata
via lo potrà ascoltarla in modalità stereo.
Attenzione: La condivisione della musica non è possibile
se la sorgente è un Player Bluetooth Stereo (A2DP).
16
SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI
Indicazioni luminose Stato
Generali
Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/ Dispositivo completamente carico
Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby)
Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica
Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento
Luce rossa e blu lampeggiante insieme
ogni 3 secondi
Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth)
Luce rossa e blu lampeggiante insieme e
un lampeggio rosso
Dispositivo attivo e batteria scarica
Luce rossa lampeggiante ogni 2 secondi Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione)
SETUP
Luce rossa ssa Modalità “Setup”
Luce rossa e blu lampeggiante Modalità “Pairing” (ricerca dispositivi)
Luce blu ssa per 2 secondi Abbinato con successo/ Reset dei dispositive abbinati/ Comunicazione a tre abili-
tata
Luce blu con lampeggio lungo Comunicazione a tre disabilitata
Segnalazioni audio Stato
Tono ascendente (basso-alto) Dispositivo in accensione
Tono discendente (alto-basso) Dispositivo in spegimento
Intercom Abilitato/Disabilitato 1 tono = abilitato / 2 toni = disabilitato
1 tono Funzione abilitata
2 toni Funzione disabilitata
FUNZIONALITA
Se vuoi questa funzione… …devi fare così
Generali
Accendere il dispositivo Tenere premuto il pulsante “Intercom” per 3 secondi (la luce blu lampeggia)
Spegnere il dispositivo Tenere premuti i pulsanti “Intercom” e “AUX” per 3 secondi (la luce rossa lampeggia
tre volte)
Aumentare il volume Premere o tenere premuto il pulsante “Volume +”
Diminuire il volume Premere o tenere premuto il pulsante “Volume –“
17
I
Telefono cellulare
Rispondere ad una chiamata Premere il pulsante “Telefono” / pronunciare una parola
Riutare una chiamata Mantenere premere il pulsante “Telefono” / rimanere in silenzio
Chiudere una chiamata Premere il pulsante “Telefono”
Chiamata vocale (in stand by) Premere il pulsante “Telefono” e pronunciare il nome della persona
Richiamata l’ultimo numero (in stand by) Tenere premuto il pulsante “Telefono” per 3 secondi (2 beep di conferma)
Conversazione a tre (pilota-passeggero-
telefono)
Con la chiamata attiva, premere il pulsante “Intercom”
Rilasciare la conversazione a tre Premere nuovamente il pulsante “Intercom”
Navigatore GPS
Tutti i controlli sono sul GPS
INTERCOM
Attivare l’Intercom Iniziare a parlare/premere il pulsante “Intercom”
Disattivare l’Intercom Smettere di parlare (dopo 1 minuto la comunicazione si chiude)/ premere il pulsante
“Intercom”
MP3 player Bluetooth
Attivare l’MP3 player/Play e Pausa Mantenere premuto il pulsante “Intercom” per 3 secondi
Avanti di una canzone Premere il pulsante “Telefono”
Indietro di una canzone Premere il pulsante “AUX”
Disattivare l’MP3 player Premere il pulsante “Intercom”
Altri dispositivi Bluetooth (adattatori, ricetrasmettitori)
Connessione e disconnessione Tenere premuto il pulsante “AUX” per 3 secondi
Connessione a lo
Attivazione/ Disattivazione Premere brevemente il pulsante “AUX”
SETUP E ABBINAMENTO (PAIRING)
Entrare in modalità SETUP Tenere premuto il pulsante “Intercom” per 7 sec. con il dispositivo spento
Abbinare un telefono o un Navigatore
GPS
In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Telefono” no a che la luce Blu e Ros-
sa lampeggia alternativamente
Abbinare un dispositivo Bluetooth In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “AUX” no a che la luce Blu e Rossa
lampeggia alternativamente
18
Abbinare un altro dispositivo BT2 In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Volume +” su uno dei due dispositive e
“Volume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente).
Appena l’abbinamento avviene, entrambe le luci rimangono blu sse per un secon-
do.
Reset di tutti i dispositivi abbinati In modalità Setup, tenere premuto insieme i pulsanti “Volume +” e “Volume –“. La
luce blu rimane accesa ssa per due secondi.
Setup di congurazioni Speciali
Comunicazione a tre 3” sempre attiva In modalità Setup, premere il pulsante “Telefono” per 3 secondi.
Luce blu accesa ssa per 3 secondi=attiva
Luce blu lampeggiante lungo= disattiva
Cambiare la sensibilità del Vox
o disattivarlo
In modalità Setup, premere il pulsante “AUX” (Luce blu ssa)
Adesso premere “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibili-
tà. Premere nuovamente “AUX” per confermare e tornare alla modalità Setup (luce
Rossa ssa)
Luce blu lampeggiante:
Un lampeggio = VOX disattivo
Due lampeggi = sensibilità molto bassa
Tre lampeggi = sensibilità bassa
Quattro lampeggi = sensibilità media
Cinque lampeggi = sensibilità alta
Uscire alla modalità Setup In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Intercom” no a che la luce rossa si
spegne e la blu inizia a lampeggiare.
Certicazioni e Conformità di Sicurezza
CE/Informazioni generali
Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE.
Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modiche di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non
espressamente approvate dal produttore, annullano la possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web
www.cte.it
1
UK
INDEX
Technical specications of Midland BT2 ...........................................................................................3
Structure of the operator’s manual ...................................................................................................4
Charging batteries ............................................................................................................................4
Description of the unit and installation brackets ...............................................................................4
Typical congurations of BT2 ...........................................................................................................6
General considerations on priority ....................................................................................................6
Switching your Midland BT2 on and off ............................................................................................7
Pairing with Bluetooth devices..........................................................................................................7
Adjusting the volume ........................................................................................................................9
Using the features of the Bluetooth devices .....................................................................................9
Using the wired audio input ............................................................................................................13
Using a Two Way Radio transceiver ...............................................................................................13
Special congurations ....................................................................................................................13
Recommendations for specic uses ...............................................................................................14
Light and sound signals/Unit functions ...........................................................................................16
2
3
UK
Midland BT2 is available in two versions:
Single BT2 Intercom kit with one unit only
BT2 Intercom TWIN with two units
Depending on the model purchased, the package contains
the following parts:
BT2 Intercom
1 BT2 communication unit
1 audio kit with two stereo speakers, microphone with
boom and wire microphone
1 plate with bi-adhesive strip to x the unit onto the helmet
1 clamp to x the unit onto the helmet
1 stereo audio cable to connect an iPod/ or other models
of MP3 players
1 miniUSB wall-mounting power supply
Wind Suppressing Foam Microphone Cover, Allen key and
Velcro strip for assembly
BT2 Intercom TWIN
2 BT2 communication units
2 audio kits with two stereo speakers, microphone with
boom and wire microphone
2 plates with bi-adhesive strip to x the unit onto the hel-
met
2 clamps to x the unit onto the helmet
2 stereo audio cables to connect an iPod/ or other models
of MP3 players
1 miniUSB wall-mounting power supply with double plug
Wind Suppressing Foam Microphone Cover, Allen key and
Velcro strip for assembly
The units included in the TWIN kit are already paired and
can therefore be immediately used in the Intercom mode.
Technical specications of Midland BT2
General:
Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/Handsfree/A2DP pro-
tocol)
AGC system automatically controls the volume in relation
to background noise
Voice (VOX) or manual communications option
Private or shared (3-way communications) call mode
Manual controls to enable: telephone, intercom and wire
connection
Fully waterproof
Lithium battery with 8 hours talk time (1 week in standby
mode)
Recharge time: app. 4 hours
Dimensions. Length: 87 mm – Width: 47 mm - Thickness:
16 mm
Bluetooth connections:
Identical device for Rider to Pillion or Bike-to-Bike Intercom
mode, up to a maximum range of 200 meters
Bluetooth devices
- Mobile phone, GPS (Garmin Zumo and TomTom Rider 1
and 2), MP3 player Stereo (with A2DP protocol)
- PMR446 transceivers (with built-in or external Bluetooth
connection) for group bike-to-bike communications
Wire connections:
For stereo audio input (iPod/MP3 player)
For PMR446 transceivers (with optional cable)
Attention: before using BT2 for the rst time, remember
to recharge it for at least 4 hours.
Attention: Midland BT2 is designed to withstand rain and
water. However, if it is raining, always verify that the rub-
ber caps protecting the sockets are fully tted.
Midland BT2 Intercom
Thank you for purchasing the Midland BT2 Intercom, the rst truly wireless multimedia system for bikers.
The Midland BT2 is designed to be tted directly on to your helmet and to be used for communications with Bluetooth devices like
mobile phones, GPS Sat-Navs and MP3 players. If desired, it can also be paired with another Midland BT2 unit and used as wireless
Rider/Pillion Intercom system or Rider to Rider in bike-to-bike mode, within a maximum range of 200 meters. The Midland BT2 is
also supplied with a wired connection that can be used to connect an iPod/MP3 player or PMR446 transceiver,which will then enable
bike-to-bike communications up to a maximum range of 5 km.
4
Structure of the operators manual
This manual is divided into 5 main sections:
Description of the unit and installation brackets
Pairing with Bluetooth devices
Using the features of Bluetooth devices
Using the wire audio input
Special congurations
To easily congure your BT2 unit, please follow the sequence
of steps described below:
Step 1: x the unit onto your helmet following the instruc-
tions provided in the “Fixing the unit onto the helmet”
section.
Step 2: pair the Bluetooth devices (for example a mobile
phone or GPS) with the BT2 unit. Follow the procedure de-
scribed in the chapter: “Pairing with Bluetooth devices”,
choosing the Bluetooth devices you are using.
Step 3: after completing the pairing operation, go to the
“Using the features of the Bluetooth devices” section,
choosing Bluetooth devices you are using.
Step 4: if you have a wired audio input, read chapter “Us-
ing the wire audio input”.
Step 5: for information on how to use the advanced fea-
tures, read the “Special congurations” chapter.
Charging batteries
Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at
least 5-6 hours for a full charge before using the unit for the
rst time. Normally, after the rst time, it takes 4 hours for a
full charge.
Charge the unit by inserting the wall-charger into the charging
socket (lift the rubber cover to insert the plug).
The red LED on the unit will start ashing when charging
begins.
Allow the headset to charge until the red LED turns off.
When the charge is complete, release the headset from
the charger.
Description of the unit and
installation brackets
Description of the BT2 unit
The BT2 has 5 multifunction buttons on the front and 3 wired
connections in the lower section.
Description of the button features:
Telephone: can be used to enable/disable and manage
mobile phone features
Intercom: can be used to enable/disable the Intercom fea-
ture and manage 3-way communications
AUX: can be used to enable/disable the wired audio input
Volume+: enables you to increase the volume
Volume -: enables you to decrease the volume
Description of the wired connections
Charger jack: enables to recharge the unit using a stand-
ard miniUSB power supply
Audio kit jack: enable to connect an audio kit (stereo head-
set and microphone)
Auxiliary audio jack (AUX): can be used to connect an audio
source, like a stereo iPod/MP3 player or PMR446 transceiver
Charger
Audio Kit
IPOD/MP3
PMR446
Phone
Intercom
AUX
Volume +
Volume -
Red and
Blue Light
5
UK
Description of the audio kit
The audio system includes two ultra-at stereo speakers and
two interchangeable microphones, which are both supplied
with a bracket and wire connection.
Fixing the stereo speakers. The two stereo speakers have
a Velcro/adhesive strip that aids their xing to your helmet.
Beware to not completely cover your ear with the speak-
ers, you must always be able to listen to the trafc sound
and indication.
The microphone can be xed onto the helmet in two ways:
Boom Microphone. Place the section with the Velcro/ad-
hesive strip between the padding and the rigid cover of the
helmet, so that the microphone is correctly positioned in front
of your mouth and that the white symbol is facing your mouth.
This type of microphone is suited for Open Faced and Flip
Front helmets.
Wire microphone. Using the Velcro/adhesive strip, place the
microphone inside the helmet in front of your mouth. This type
of microphone is more suited for Full Faced helmets.
The mini connector on the microphone allows you choose the
microphone that best suits the helmet you are using.
The audio kit must then be connected to the central jack of
the Midland BT2 Intercom unit using the “L” shaped connec-
tor. This connector is very exible and can be easily adapted
to most commercial helmets.
Description of the installation brackets
The Midland BT2 can be xed onto the helmet in two different
ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp.
These methods allow you to safely “x” the BT2 unit onto your hel-
met and to remove it at any time in order to recharge or store it.
Plate with bi-adhesive strip
The xing plate has a bi-adhesive strip on one of its sides. To
x the plate in place, clean the application area on the hel-
met surface, remove the bi-adhesive lm and place the xing
plate on the helmet by keeping it contact with the surface for
a few seconds.
Clamp
Using the Allen Key, loosen
the two screws on the clamp
and place the rear plate be-
tween the helmet padding
and the external rigid protec-
tion. Then, tighten the two
screws in order to rmly x
the clamp in place.
Fitting and removing your Midland BT2
The BT2 can be easily tted onto the helmet by sliding it
downwards so that it ts into the slot of the selected xing
device (plate with bi-adhesive strip or clamp).
BT2 is maintained in position thanks to the xing clip located
on the upper section (A).
To detach the BT2, simply press the xing clip and push the
unit upwards.
A
6
1. Single Midland BT2, “Rider
only”
Bluetooth connection for mobile
phone, GPS and MP3 player or a
mobile phone with MP3 feature (to
listen to music)
Wired connection for stereo music
player (iPod/MP3 player)
Bike to bike communication sys-
tem that allows two riders to com-
municate up to maximum distanc-
es of 200 meters
2. Midland BT2 paired, “Rider &
Pillion”
Rider to Pillion intercom feature
Rider can connect the GPS sys-
tem and both Rider and Pillion
can connect/attach their own MP3
Players/Mobile phones etc to their
own headsets and still be able to
communicate with each other via
the Intercom.
Wired connection for stereo music
player (iPod/MP3 player)
3.
Midland BT2 Bike-to-bike; “Rid-
ers & pillions equipped with Mid-
land BT2 and PMR446 transceiv-
ers”
Rider to Pillion intercom system
Bluetooth connections for Rider
and Pillion depending on needs:
each connection is t for mo-
bile phone, Rider’s GPS system
and MP3 stereo player or mobile
phone with MP3 feature (to listen
to music)
Wired connection for stereo music
player (iPod/MP3 player)
Group communication (“bike to
bike”): it is possible to connect a
PMR446 transceiver to all motor-
bikes in order to communicate as a
group. The PMR446 transceiver can
be connected in Bluetooth or wired
mode to both the rider’s or pillions
unit. There is no limit to the number
of people who can communicate
whilst using PMR446 to communi-
cate whilst in a group.
Typical congurations of BT2
General considerations on priority
The Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with
other Bluetooth devices with different features: mobile phone,
GPS, MP3 player, etc...
Depending on the type of device, Midland BT2 assigns oper-
ating priorities; for example calls have a higher priority com-
pared to music. This means that if a call arrives whilst you are
listening to music, your music will automatically be interrupt-
ed so that you can answer the call. There are three priorities
available to meet the most common requirements.
Devices with (high) priority 1
Because of their use, mobile phones and GPS Sat-Navs al-
ways have a higher priority compared to other connected de-
vices. Therefore, an incoming call or instruction from a GPS
always interrupts all other active communications. Devices
with priority 1 must be paired with the BT2 unit using the
“Phone” button.
Devices with (Medium) priority 2
This priority can be assigned only to another BT2 with Inter-
com feature. Enabling the Intercom feature disables all other
7
UK
communications except those with (High) priority 1. This is
true if you haven’t changed the default setting, following the
procedure described in the nal chapter “Special Congura-
tion”. The two Midland BT2 units can be paired by means of
“Volume +” and “Volume –“ buttons.
Devices with (Low) priority 3
MP3 players, Bluetooth adapters or PMR446 transceivers
have the lower priority, which means that all communications
with these devices will be disabled if a call or GPS communi-
cation (priority 1) arrives or if the Intercom feature is enabled
(priority 2).
Devices with priority 3 must be paired with the BT2 unit using
the “AUX” button.
Midland BT2 can also be paired with audio devices by means
of a wired connection. This connection has the lowest prior-
ity and is disabled every time a Bluetooth connection is ena-
bled.
Switching your MIDLAND BT2 on and off
BT2 can be switched on by means of the central button la-
beled “Intercom”.
To switch off the unit you must use a combination of two
buttons (intercom+AUX), thus lessening the chances that you
might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing
heavy gloves).
Switching the unit on:
Press and hold Intercom button down for approximately 3
seconds until the BLUE indicator lights.
Switching the unit off:
Press and hold both “Intercom” and “AUX” buttons to-
gether for approximately 3 seconds until the RED indicator
ashes 3 times.
Pairing with Bluetooth devices
Your Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with
other Bluetooth devices.
Before performing this procedure, it is necessary to set BT2
into “Pairing mode” (Setup).
The only operations permitted in this mode are the pairing
ones. To use the BT2 unit after pairing it with the desired de-
vices, it is necessary to quit the “Setup” mode and switch to
the “Operating” mode.
Setup mode
Switch off the BT2 device. Press and hold down the central
button (Intercom/on) for about 7 sec. until the red indicator
switches on permanently. BT2 is now in “Setup” mode and
can therefore be paired with other devices.
Pairing the unit with another BT2 unit
The two units supplied in the Midland BT2 Intercom TWIN
kit, are already paired and ready for use, which means
that it is not necessary to perform this procedure.
If the devices are not part of the same kit, or one of the BT2
units has been purchased separately, you need to pair them
in order to be able to use the Intercom function.
Place both BT2 units in Setup mode (red indicator perma-
nently on)
Press the “Volume +” button on the rst unit until the RED and
BLUE lights begin to ash rapidly and alternately.
Then press the “Volume –“button on the second unit until the
RED and BLUE lights begin to ash rapidly and alternately.
Now both BT2 units are trying to pair to each other.
When successfully paired, each device will light the BLUE
light for 1 sec and go back to setting mode (red light always
on) waiting for additional pairing or setting procedures.
Pairing the unit with your mobile phone
1.
Enable the Bluetooth device search feature on your mobile
phone. As this procedure varies according to the brand and
model of the mobile phone, refer to the manual supplied to
your particular phone for further information.
OFFON
8
2. Set the BT2 unit in “Setup” mode, then press the “Phone” but-
ton on the unit until the red and blue indicators start ashing.
3. After a few seconds the mobile phone will display “Midland
BT2”. Select it and follow the instructions provided in your
mobile phone manual to accept the pairing. When prompted,
enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes). Your mo-
bile phone should then display a conrmation message if the
pairing operation has been successfully completed.
4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator perma-
nently on) to indicate that it is ready to be paired with other
devices
If you pair the BT2 unit with a mobile phone, you will not be able
to pair it with a GPS Sat-Nav, because both these devices are
assigned (high) priority 1.
This problem can be easily solved by pairing your mobile phone
directly with your GPS Sat-Nav and then pairing the GPS with
your Midland BT2 using the above procedure. In this case, the
mobile phone features will be managed by the GPS Sat-Nav.
Pairing the unit with a GPS Sat-Nav
It is generally possible to pair the BT2 unit with all GPS Sat-
Navs that support Bluetooth earpieces.
Midland BT2 has been successfully tested for use with GPS
ZUMO Sat-Navs manufactured by Garmin and TOMTOM
Rider 1 and 2 Sat-Navs.
1.
On your GPS Sat-Nav, enable the Bluetooth earphone search
feature. As this procedure varies according to the brand and
model of GPS, we recommend you refer to the manual sup-
plied with your GPS Sat-Nav for further information.
2. Ensure that the BT2 is in Setup mode (Red light on) &
Press the “Phone” button on the BT2 unit until the red and
blue indicators start to ash.
3. After a few seconds the GPS Sat-Nav will display “Midland
BT2”. Select it and follow the instructions provided in the
GPS Sat-Nav manual to accept the pairing. When prompt-
ed, enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes).
The GPS should then display a conrmation message if
the pairing operation has been successfully completed.
4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator per-
manently on) to indicate that it is ready to be paired with
other devices.
If you pair the BT2 unit with a GPS Sat-Nav, you will not be
able to pair it with a mobile phone, because both these de-
vices are assigned (high) priority 1.
This problem can be easily solved by pairing the mobile
phone directly with the GPS Sat-Nav and by then pairing your
GPS with the Midland BT2. In this case, the mobile phone
features will be managed by the GPS Sat-Nav.
Pairing the unit with a Bluetooth Enabled
MP3 player
NB: Not all MP3 players are “Bluetooth Enabled” Please
check your MP3 players specication before attempting
to connect to the BT2 via Bluetooth.
1. On you MP3 player enable the Bluetooth device search
feature. As the procedure varies according to the brand
and model, refer to the manual supplied with your MP3
player for further information.
2. Ensure that the BT2 is still in Setup mode (Red light on) &
Press the “AUX” button on the BT2 unit until the red and
blue indicators start to ash.
3. After a few seconds the MP3 player should display “Mid-
land BT2”. Select it and follow the instructions provided in
the MP3 Player manual to accept the pairing. If requested,
enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes). The
MP3 player should then display a conrmation message if
the pairing operation has been successfully completed.
4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator per-
manently on) to indicate that it is ready to be paired with
other devices.
Pairing the unit with other Bluetooth devices
The Midland BT2 can also be paired with other Bluetooth de-
vices such as non-Bluetooth enabled products connected to
Bluetooth adapters (for example any personal audio product unit
connected to a BPA100) or Two Way Radio transceivers with
built-in Bluetooth connections (for example the Midland 445BT).
1. Enable the pairing mode on the Bluetooth device. As the
procedure varies according to the brand and mode, refer
to the manual supplied with the Bluetooth device for further
information.
2. Ensure that the BT2 is in Setup mode (Red light on) &
press “AUX” button on the BT2 unit until the red and blue
indicators start to ash.
3.
The pairing will be completed in a few seconds and the BT2
unit then returns to the Setup mode (red indicator permanently
on) to indicate that it is ready to be paired with other devices.
9
UK
Attention: the device search procedure (red and
blue lights ashing) continues for approximately 2
minutes. If no device is found within this interval of
time, the BT2 returns to the Setup mode (red light
permanently on). To start again the search, repeat
the pairing procedure from step 2. To cancel the
pairing procedure (red and blue indicators ashing)
and return to the Setup mode at any time, press
“Intercom” button twice.
Resetting all paired devices
Sometimes you may nd it necessary to delete all the pairing
references stored in the BT2 unit (reset operation).
To perform this operation, simultaneously press and hold
down the “Volume +” and “Volume –“ buttons for 4 seconds.
The Blue Light will be lit on for 1 sec.
This procedure deletes all the paired Bluetooth devices
stored in the memory and it is therefore possible to start a
new “clean” pairing session.
Exiting from the Setup mode
After you have paired the desired Bluetooth devices, you
must quit the “Setup” mode in order to be able to use your
BT2.
Press and hold the Intercom button (centre button) for 3 sec-
onds. The red indicator switches off and the blue one starts to
ash. You can now use your BT2.
Reconnecting the unit to bluetooth devices
After successfully pairing your devices, you can switch them
off and on without having the repeat the pairing procedure.
If a connection failure occurs between the two devices (for
example because one device is switched off or you are not
within the maximum range), it is not necessary to repeat the
pairing procedure.
Simply switch the device on again or move within the maxi-
mum range. If the connection cannot be re-established auto-
matically, select the device from the “devices menu” of your
Bluetooth device (for example mobile phone, MP3 player,
etc…) and re-enable the connection.
Adjusting the volume
Y
our Midland BT2 uses AGC technology, which automatically
adjusts the listening volume in relation to background noise.
However, it is also possible to manually adjust the volume by
means of the “Volume+” and “Volume -“buttons.
For example, you can manually adjust the maximum volume in
very noisy environments (for example when travelling at high
speeds), to allow the AGC automatic system to change the vol-
ume and use the manually set volume as maximum setting. This
operation is useful because each type and standard of helmet is
inuenced in different ways by wind and background noise.
Using the features of the bluetooth
devices
Using the intercom feature
To use the Intercom feature, be sure both units are turned
on and correctly paired together.
If you have purchased a “single” version, follow the pairing
procedure described in section “Pairing the unit with an-
other BT2 unit” above.
Priority: Intercom communications always have a higher
priority, compared to other communications, with the only ex-
ceptions being Telephone and GPS Sat-Nav. Therefore, the
Intercom feature automatically disables all other communica-
tions.
The Intercom feature is disabled only when an incoming call
or voice communication is received from the GPS Sat-Nav,
and is automatically re-enabled as soon as these communi-
cations end.
Attention: some mobile phone release the line after a few
seconds, which means that the Intercom feature may not
be immediately available.
The Intercom feature can be enabled in two ways:
Manual activation:
Press “Intercom” button, on one of the two units. Commu-
nication is enabled and remains active until you press the
“Intercom” button again. You will hear 1 audio tone when
the Intercom feature is enabled and 2 audio tones when it
is disabled.
10
- Voice activation (VOX):
This is the default enabling mode. To start an Inter-
com communication, simply start talking. The com-
munication will remain active for all the time you
are talking. If there is no conversation, the Inter-
com feature is automatically disabled after 1 minute.
To re-enable it, simply start talking again. When the Inter-
com is “VOX” activated, you can decide to disable it before
the predened time, simply by pressing the Intercom but-
ton once.
To disable the voice enabling mode, follow the instructions
provided in the “Special congurations” section.
Attention: when you use the Intercom feature, the rst
time you activate it (voice or manual) the communication
will be established with a short delay because of the fact
that the devices must rst recognize each other. After
that the communication will be immediately established.
Two Midland BT2 units can communicate up to a maximum
range of approximately 200 meters outdoors. It is therefore
possible to use BT2 as Intercom system for “BIKE-TO-BIKE”
communications between two riders. The maximum range
depends on the environment the units are being used in.
Using the telephone feature
To use the Telephone feature, be sure both units are turned
on and correctly paired together, following the pairing pro-
cedure described in section “Pairing the unit with a mobile
phone”.
Attention: information provided in this section refers to
the establishment of a direct communication between
the mobile phone and the BT2 unit. If the mobile phone is
connected via the GPS Sat-Nav, the mobile phone featu-
res can only be managed via the GPS itself.
Priority: Calls are always private and have a high priority,
which means that all other communications are temporarily
disabled when a call arrives and automatically re-enabled
once the call ends.
Answering a call
When you hear the phone ring, you can answer in two dif-
ferent ways:
Vocally:
Simply say one word to answer the call and start talking. Re-
membering that you can only do this if you answer the call
after the third Ring. (Be aware that some phones may not
support voice answering)
Manually:
Tap the “Phone” button and start speaking.
Attention: Remember that you can answer the call only
after the third Ring.
Rejecting a call
If you don’t wish to answer, you can let the mobile phone ring
or press the “Telephone” button for a few seconds (you will
hear one audio conrmation tone).
Making a call
There are several ways to make a call.
From the mobile keypad:
Dial the number on the mobile keypad:
Press “Send” on the mobile phone.
This way of calling should never be carried out whilst in
charge of a moving vehicle.
To redial the last number:
Press and hold “Telephone” button for 3 seconds in order
to redial the last number (you will hear one audio conrma-
tion tone).
To make a voice call:
Briey press “Telephone” button. If your mobile phone sup-
ports voice calls, you will be asked to spell the name of the
contact you wish to call.
The correct operation of this feature depends on the type of
helmet used (Open or closed faced) and on the speed you
are travelling at. We suggest you perform a few tests to de-
termine the best settings for you as an individual.
Attention: if you are listening the music using an MP3
Player connected via Bluetooth (A2DP protocol), you will
not be able to use the “Dial last number” and “Voice call”
commands, because these buttons are used to control
the MP3 player. Therefore, if you want to make a call, you
must rst disable the music by pressing the “Intercom”
button for 1 second (you will hear two audio conrmation
tone) before making the call.
Ending a call
There are several ways to end a call:
Wait for the called person to end the call.
Press the Telephone” button for 3 seconds (you will hear
an audio conrmation tone).
Press “End” button on the mobile phone. (This way of end-
11
UK
ing a call should never be carried out whilst in charge of a
moving vehicle)
3-way telephone communications
The Intercom feature is temporarily disabled when a phone
call is in progress. However, it is possible to add other par-
ties to the conversation by simply enabling the 3-way com-
munication feature. After the initial call has been established,
briey press the “Intercom” button on the BT2 device that has
received the call (you will hear an audio conrmation tone). To
re-establish a private conversation, press the “Intercom” but-
ton again (you will hear two audio conrmation tones).
Using the MP3 player feature of the mobile
phone
Many mobile phones are now designed to be used as stereo
MP3 players. Your Midland BT2 fully supports the A2DP and
AVRCP protocols that enable you to listen to stereo music
and remotely control your mobile phone’s MP3 player.
You can even use the buttons on the BT2 unit to control the
following play options:
Play, Pause, Forward and Backward.
Attention: The remote control is enabled only if the MP3
player device supports the AVRCP protocol.
Available controls:
To enable your connected MP3 Player, press and hold
down the “Intercom” button for 3 seconds.
To play/pause music, press and hold down the “Intercom”
button for 3 seconds.
To skip forward to the next song, briey press the “Tele-
phone” button.
To skip backwards to the previous song, briey press the
“AUX” button.
To disable the MP3 player, press the “Intercom” button (2
beeps will conrm it)
To open the Intercom communication just talk or , for a manu-
al activation, disable rst the MP3 player , pressing the “Inter-
com” button and than press it again to open the Intercom.
The music listening mode has the lowest priority com-
pared to other connections (such as phone calls or In-
tercom conversations). Therefore, the music will always
be disabled when another type of communication is ena-
bled.
Using the features of your GPS sat-nav
To use the features of your GPS Sat-Nav, be sure both units
are turned on and correctly paired together, following the pair-
ing procedure described in the “Pairing the unit with a GPS
Sat-Nav” section.
Priority: communications with the GPS Sat-Nav have the
highest priority, which means that the enabling of the-
se communications causes the temporary disabling of
all other communications (Intercom, music or two way
radiotransceiver). Once the GPS communications have
ended, all other communications are automatically re-
enabled.
Listening to voice instructions from your GPS Sat-Nav
Trafc directions from your GPS Sat-Nav will always be im-
mediately transmitted by temporarily disabling all other ac-
tive communications. Once these voice directions have been
transmitted, your BT2 will automatically re-enable all existing
communications.
Listening to music from your GPS Sat-Nav
The most popular GPS devices usually enable you to listen
to music when no directions are being given. In this case, the
communication with the GPS is always active and has the
highest priority compared to all other active devices.
However, it is possible to enable the Intercom feature at
any time, while listening to music, simply by pressing the “In-
tercom” button to open a 3 way communication. For further
information, see the “3-way communications with the GPS
Sat-Nav” section below.
Using a mobile phone with a GPS Sat-Nav
If you have connected a GPS Sat-Nav to your Midland BT2,
12
you will not be able to connect the mobile phone directly to
the unit; you must instead, connect the phone to the GPS
Sat-Nav. By doing so, all the mobile phone features will be
managed directly by your GPS Sat-Nav. For information on
how to pair a mobile phone and answer/make calls, see the
manual supplied with your particular Sat-Nav.
3-way communications with your GPS Sat-Nav
The Intercom feature is temporarily disabled when commu-
nication with your GPS Sat-Nav is active (street indication or
music).However it is possible to allow the passenger to listen,
by enabling a “3-way communication”.
When the communication with the GPS is active, briey press
the “Intercom” button on the BT2 device connected to the GPS
Sat-Nav (you will hear an audio conrmation tone). The pillion
will now be able to listen to the same information/music that the
rider hears. To return to the private mode, press the “Intercom”
button once more.(you will hear two audio conrmation tones).
Using other bluetooth devices
Midland BT2 can also be paired with other Bluetooth devices
like MP3 players, Bluetooth adapters (for example BPA100)
or Two Way Radio transceivers with built-in Bluetooth (for ex-
ample Midland 445BT).
This can be a great advantage as it is possible to then in-
crease your “Bike to Bike range” up to 5kms!
To use these devices, be sure your BT2 and other device are
both turned on and correctly paired together, following the
pairing procedure described in the “Pairing the unit with other
Bluetooth devices” section.
Paired devices can be enabled or disabled without canceling
the pairing by simply pressing the “AUX” button.
Disabling: press “AUX” button for 3 seconds (you will hear
two audio conrmation tones)
Enabling: press “AUX” button for 3 seconds (you will hear
one audio conrmation tone)
In this case the device is simply temporarily disconnected from
the BT2 unit, although the devices continue to be paired.
Priority: communications with other Bluetooth devices have
a lower priority compared to those established with a mobile
phone, GPS Sat-Nav and Intercom system. This means that
communications will always be disabled when a call arrives,
when the GPS Sat-Nav transmits instructions, or when the
Intercom feature is enabled.
Attention: if you use your GPS Sat-Nav to listen to music
(the communication with the GPS Sat-Nav is always acti-
ve), all communications with other Bluetooth devices will
be disabled, as they have a lower priority.
Using a Bluetooth MP3 player
The Midland BT2 fully supports the A2DP protocol that ena-
bles you to listen to stereo music and manage the main fea-
tures of your MP3 player. It’s even possible to use the buttons
on the BT2 unit to manage the following play features: Play,
Pause, Forward and Backward.
Available controls:
To enable your connected MP3 Player, press and hold
down the “Intercom” button for 3 seconds.
To play/pause music, press and hold down the “Intercom”
button for 3 seconds.
To skip forward to the next song, briey press the “Tele-
phone” button.
To skip backwards to the previous song, briey press the
“AUX” button.
To disable the MP3 player, press the “Intercom” button (2
beeps will conrm it)
To open the Intercom communication just talk or , for a manu-
al activation, disable rst the MP3 player , pressing the “Inter-
com” button and than press it again to open the Intercom.
It is not possible to garantee the full compatibility with
all the MP3 Bluetooth player in the market, because they
often use different or proprietary procedures.
Using a Bluetooth adapter:
Your Midland BT2 can be connected to an external Bluetooth
adapter (such as a BPA100) to use with audio devices without
built-in Bluetooth connection (like Two Way radio transceivers
or older GPS variants).
13
UK
Using a Bluetooth Enabled Two Way Radio
The Midland BT2 can be connected to Bluetooth Enabled
Two Way Radio (such as Midland 445BT) and used for bike-
to-bike communications. Pair your BT2 with the Radio, as de-
scribed in the “Pairing the unit with other Bluetooth devices”
chapter, then enable the Bluetooth connection by pressing the
button on the radio. This will then allow you to transmit over
much greater distances, with more people at once, whilst still
enjoying the exibility and freedom of movement afforded you
by the wireless Bluetooth Connection.
Using the wired audio input
Your Midland BT2 is also tted with a wired audio input
(labeled AUX), that can be used to connect a stereo audio
source, like an iPod (or any other MP3 Player) or a PMR446
transceiver for bike-to-bike communications.
Priority: the wired audio input has the lowest priority when
compared to the other Bluetooth connections (including the
Intercom) and will therefore always be disabled when another
Bluetooth communication is opened.
Listening to music
To listen to music from the wired input, connect the audio
source using the cable supplied with the BT2 unit. The vol-
ume level is automatically adjusted by the AGC system,
which means that you only need to adjust the volume of your
iPod/MP3 player to a level that will allow you to listen to music
in normal speed.
Attention: never set the volume of the MP3 Player to the
maximum possible.
Hint: We recommend that you perform a few tests adjusting the
volume of your iPod/MP3 player so at the normal speed the
Headset volume is suited to your needs.
The AGC system will automatically increase the volume on
higher speed. Make a note to remember this setting for future
trips.
Attention: the volume adjustment, (“Volume+” and “Vol-
ume –“) buttons, cannot be used to adjust the volume of
the wired audio source(eg MP3 player), only the volume
of the BT2 that the device is connected to.
Enabling/disabling the wire input
The wire input can be enabled and disabled by means of the
“AUX” button.
Disabling: briey press the “AUX” button (you will hear two
audio conrmation tones).
Enabling: briey press the “AUX” button (you will hear one
audio conrmation tone).
Using a Two Way Radio transceiver
To be able to use the transceiver, it is necessary to purchase
a specic cable (sold separately) in order to connect the radio
to your Midland BT2:
NB, Some manufacturers radios use a different pin con-
guration, so we recommend that you ask your dealer as
to which cable is best suited to your needs
To communicate via the attached radio, press the transmis-
sion Press Top Talk (PTT) button to speak and release it to
listen. It is not possible to talk and listen simultaneously. The
cable connected to the transceiver has a PTT button that can
be placed on the handlebar of your bike or held in your hand
(If you are the pillion rider)
Adjust the volume of the transceiver to your needs, remem-
bering that the volume adjustment is controlled by the auto-
matic AGC system and that it will therefore be automatically
increased in relation to background noise.
Special congurations
Your Midland BT2 can be congured with customized settings
to suit the needs of even the most demanding bikers.
In particular, expert users may congure the following “ad-
vanced” features:
Permanently enable 3-way communications
Voice enable Intercom (VOX)
Adjust the microphone sensitivity
Disable the VOX feature
Permanently enabling 3-way communications
Bluetooth communications with a (low) priority and audio com-
munications transmitted by the wired connection are usually
disabled when the Intercom feature is enabled. By enabling
this feature, you can maintain active communications whilst
simply transferring the low priority feature to the other user
(eg pillion).
This feature can be useful, for example, if you wish to main-
14
tain Intercom communications and simultaneously talk using
a transceiver radio connected via Bluetooth or wired connec-
tion.
In addition it also allows you to share the music between Rider
and Pillion. Considering that the music quality is “mono” for
the second person who will share the music (see the chapter
“Share the music between driver and passenger” below).
Enabling/disabling 3 way communications
Enter the Setup mode:
Switch your BT2 off. Press and hold down the central but-
ton (Intercom/on) until the red light switches on permanent-
ly.Your BT2 is now set in Setup mode.
Simultaneously press and hold down the “Telephone” and
“AUX” buttons for at least three seconds.
If the feature was enabled, it will be disabled (steady blue
light for 2 seconds).
If it was disabled, it will be enabled (blue light long ashes).
Quit the Setup mode by pressing the “Intercom” button for
a minimum of 3 seconds. The red light switches off and the
blue light starts ashing. You can now use the BT2.
Attention: if the Bluetooth device is a stereo MP3 player,
communications will always be disabled when the Inter-
com feature is enabled. (Only “mono” devices support a
permanently active 3-way communication).
Enabling the intercom by voice (vox)
The Intercom feature can be enabled both manually and vo-
cally (VOX). The VOX activation is inuenced by the back-
ground noise and therefore by the speed, type of bike and
soundproof features of your helmet.
For optimum results, it is possible to choose one of the follow-
ing four microphone sensitivity levels: high, medium, low and
very low. The high settings suited for noiseless and protected
bikes like scooters and fully faired/screened bikes. The low
setting is more suited for naked/noisy bikes. The default set-
ting of BT2 is “medium”.
It is also possible to disable the VOX feature in order to
activate the Intercom and phone call answering features in
manual mode only.
Adjusting the sensitivity of the microphone (VOX)
1) Enter the Setup mode: Switch your BT2 off.
Press and hold down the central button (Intercom) until the
red indicator switches on permanently. Your BT2 is now in
“Set up mode”.
2) Briey press the “AUX” button once, the red indicator will
turn to steady Blue
3) Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or redu-
ce sensitivity. Every time you press the Volume buttons
the RED light will ash for conrmation. When you reach
the end of the upper and lower limit, the RED light will not
ash.
4) Press again the AUX button and the Blue light will ash
several times, in order to let you know the selected sen-
sitivity: once = VOX disabled / Twice = very low sensitivity
/ 3 times= low sensitivity / 4 times= medium sensitivity / 5
times = high sensitivity / Default = medium sensitivity
5) The light indicator is now back to steady RED (“Set up
mode”) and the changes are conrmed
6) If needed, you can adjust again the sensitivity repeating
the steps from point 2.
7) Now quit the Setup mode by pressing and holding down
the “Intercom” button for at least 3 seconds. The red light
switches off and the blue light starts ashing. You can now
use the BT2.
Disabling the VOX feature (Intercom and telephone)
In addition to the 4 microphone sensitivity levels, there is a
fth state that allows you to turn off the VOX feature. Fol-
low the same procedure used to adjust the sensitivity of the
microphone (see above) and on step 3 press the “Volume -”
to reduce the sensitivity till the RED light stop ashing. Press
now the “AUX” button and the Blue light will ash one time,
this means that the VOX feature is disabled. Follow now the
procedure above from the point 5.
To enable it again, perform the complete procedure above,
choosing one of the other four sensitivity levels available
(from 2 to 5).
Recommendations for specic uses
The section that follows, provides a few useful suggestions on
how to achieve maximum performance from your BT2 unit.
Using a PMR446 transceiver with the Intercom feature
(Rider to Pillion)
If you wish to use a PMR446 transceiver for group commu-
nications and simultaneously maintain the Intercom feature
enabled between the pilot and passenger, you must remem-
ber that the Intercom feature is enabled every time you speak
by means of the BT2’s VOX feature.
15
UK
Consequently, radio communications will be disabled whilst
you are talking with your pillion, because they have a lower
priority compared to Intercom communications.
This can be prevented in two ways, which are:
Disabling the VOX feature
Disable the VOX feature, as explained in the previous sec-
tion, to make sure that the intercom will not automatically be
activated when you speak on the PMR446. To enable the In-
tercom feature when using this conguration, you will have
to press Intercom button manually. (This operation disables
radio communications that will be automatically re-enabled
when the Intercom feature is disabled).
Attention! If you disable the VOX feature, you will only
be able to answer incoming phone calls by pressing the
“Phone” button.
Permanently enabling 3-way communications
If you enable this feature (as explained in the previous sec-
tion), every time you talk the Intercom is enabled, but the two-
way radio transceiver communications are not disabled. This
means that you can share two-way radio communications
between Rider and Pillion.
Share the music between Rider and Pillion
If you wish to share the same music between the Rider and
the Pillion you must follow these simple steps:
Connect the music player to the Rider or Pillion unit, via
wired connection trough the AUX plug
Enable the “3 way communications feature” (see the chap-
ter above) on the unit which has the music player con-
nected
Activate the Intercom, now the music is shared.
Attention: Onlu those who are connected to music by
wire can listen to it in stereo mode.
Attention: It is not possible to share music if the source
is Bluetooth Stereo Player (A2DP)
16
LIGHT AND SOUND SIGNALS
LED indication Status
GENERAL
None Unit is switched off or full charged when connected to the power supply
Single Blue ash every 3 seconds Unit being turned on
Triple red ash Unit being turned off
Single Blue ash every 3 seconds
Single Red ash every 3 seconds
Standby
Standby - low battery
RED and BLUE (together) every 3 se-
conds
Active (Intercom, phone call or Bluetooth connection in progress)
RED and BLUE (together) and one ash
of RED light every 3 seconds
Active but low battery
Single red ash every 2 seconds Unit in charge when connected to the power supply
SETUP
Steady Red Setup mode
Rapid Red-Blue alternating ash Pairing mode (searching for devices)
Steady Blue for two second Successful pairing/ Reset paired devices/Three way enabled
Blue light two time long ash Three way disabled
Audio signals
Status
Ascending tone (low-high) Unit being turned on
Descending tone (high-low) Unit being turned off
Enable/Disable the Intercom 1 tone = enabled / 2 tones = disabled
1 tone Specic feature turned on
2 tones Specic feature turned off
UNIT FUNCTIONS
If you want to... …do this
GENERAL
Turn on the unit Press the Intercom button for 3 seconds at least (start Blue ash)
Turn off the unit Press the Intercom and AUX button together for 3 seconds (triple Red ash)
Increase the volume Short or continues press on the Volume Up control
Decrease the volume Short or continues press on the Volume Down control
17
UK
MOBILE PHONE
Answer a call Short press of the Phone button / say a word
Reject a call Long press the Phone Button / remain silent until the rings stop
Terminate a call Short press the Phone Button
Voice Dial (in stand by mode) Short press the Phone button and state the name of the person to call.
Redial Last number (in stand by mode) Long press of the Phone button
Conversation among passenger, driver
and the phone
During a phone call, short pressure of the Intercom button on the unit which received
the call
Release the ‘extended’ conversation
above
Short pressure of the Intercom button
GPS Navigator
The control is done only by the GPS
INTERCOM
Start using the Intercom Start talking/short press the Intercom button
Stop using the Intercom Stop talking (after 60 sec. you will return to stand by mode)/Short press the Intercom
button
BLUETOOTH MP3 player
Activate the MP3 player/Play and Pause press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds.
Forword (next song) While the music play, short press of the Phone button
Backword (previous song) While the music play, short press of the AUX button
Deactivate the MP3 Player Press the “Intercom” button
OTHER BLUETOOTH DEVICES (dongle, 2way radio)
Connect / Disconnect Long press of the AUX button
WIRED CONNECTION
Activate /Deactivate Short press of the AUX button
SETUP/PAIRING
Enter SETUP mode Press the Intercom button for 7 seconds while the unit is off
Pairing a Phone or a GPS Navigator While in Setup mode, press the phone button until the LED light ash Red and Blue
alternately
Pairing a Bluetooth device While in Setup mode, press the AUX button until the LED light ash Red and Blue
alternately
18
European CE Notice Certication and Safety Approvals Information
This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use in all the EU countries.
Users are not permitted to make any changes or modications to the device.
Modications which are not expressly approved by the producer invalidate the warranty card.
For further information, please go to our website
www.cte.it
Pairing another BT2 unit While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will ash Red and
Blue alternately), press the Volume - on the other unit (the light will ash Red and
Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second.
Reset all paired devices While in Setup mode, long press he Volume + and he Volume -. On a successful
reset, the Blue light will turn on for two second.
SPECIAL SETUP CONFIGURATION
3 way conversation always on While in Setup mode, press the Phone and AUX buttons for 3 sec.
Steady Blue for two seconds= activated
Double long ash = deactivated
Change VOX sensitivity or disable it While in Setup mode, press short the AUX buttons (blue light on).
Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or reduce sensitivity. Press again
the AUX button to conrm the new setting and go back to the SETUP mode (Red
light always on).
Blue light ashing:
Once = VOX disable
Twice = very low sensitivity
3 times = low sensitivity
4 times = medium sensitivity.
5 times = high sensitivity
Exit SETUP mode While in Setup mode, long press the Intercom button. The Red light will turn off and
the Blue light starts ashing.
1
D
INHALT
Technische Eigenschaften des Midland BT2 ....................................................................................3
Aufbau der Bedienungsanleitung .....................................................................................................4
Laden des eingebauten Akkus .........................................................................................................4
Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ............................................................................4
Typische Einstellung des BT2 ..........................................................................................................5
Allgemeine Überlegungen bei der Priorität .......................................................................................6
Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten ..............................................................................................6
Mit Bluetooth Geräten paaren ..........................................................................................................6
Die Lautstärke einstellen ..................................................................................................................9
Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen .....................................................................................9
Den Kabel-Audioeingang benutzen ................................................................................................12
Ein Funksprechgerät benutzen.......................................................................................................13
Spezielle Kongurationen ...............................................................................................................13
Empfehlungen für spezielle Verwendungen ...................................................................................14
Licht und Sound Signale / Funktionen der Einheit..........................................................................16
2
Midland BT2 ist in zwei Versionen erhältlich:
BT2 Einzelset mit nur einer Einheit
BT2 Intercom TWIN mit zwei Einheiten
Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden
Inhalt:
BT2 Intercom
1 BT2 Kommunikationseinheit
1 Audioset mit zwei Stereo Lautsprechern, Stabmikrofon
und Kabelmikrofon
1 Befestigungsplatte mit zweiseitigem Klebeband zur
Befestigung der Einheit am Helm
1 Klammer zur Befestigung der Einheit am Helm
1 Stereo Audiokabel zum Anschluss eines iPods oder MP3
Players
1 Steckerladegerät mit Mini USB-Stecker
Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von
Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für
die Montage
BT2 Intercom TWIN
2 BT2 Kommunikationseinheit
2 Audiosets mit zwei Stereo Lautsprechern, Stabmikrofon
und Kabelmikrofon
2 Befestigungsplatten mit zweiseitigem Klebeband zur
Befestigung der Einheit am Helm
2 Klammern zum Befestigen der Einheit am Helm
2 Stereo Audiokabel zum Anschluss eines iPods oder MP3
Players
1 Steckerladegerät mit 2 Mini-USB Steckern
Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von
Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für
die Montage
Die Einheiten im TWIN Set sind bereits gepaart und
können sofort für den Sprechverkehr benutzt werden.
Technische Eigenschaften des Midland BT2
Allgemein:
Bluetooth Vers. 2.0 Stereo (Headset/Freihand/A2D Protokoll)
Das AGC System kontrolliert automatisch die Lautstärke in
Bezug auf die Umgebungsgeräusche
Sprachgesteuerte (VOX) oder manuelle
Kommunikationsmöglichkeit
Privater oder offener (3-Wege Kommunikation)
Anrufmodus
Manuelle Steuerung zum Aktivieren von: Telefon,
Sprechanlage und Schnurlosverbindung
Vollständig Wasserdicht
Lithium-Polymerakku mit 8 Stunden Sprechzeit (1 Woche
Bereitschaftszeit)
Ladezeit ca. 4 Stunden
Abmessung. Länge: 87 mm – Breite: 47 mm - Höhe: 16 mm
Bluetooth Verbindungen:
Identische Geräte für Fahrer zu Sozius oder Fahrer zu
Fahrer Sprechverbindung mit einer maximalen Reichweite
bis zu 200 Meter
Bluetooth Geräte
- Mobiltelefon, GPS (Garmin Zumo und TomTom Rider 1
und 2), MP3 Player Stereo (mit A2DP Protokoll)
- PMR446 Funkgerät ( mit eingebauter oder externer
Bluetooth Verbindung) für Gruppen Motorrad-zu-Motor-
rad Kommunikation
Kabelverbindungen:
Für Stereo Audioeingang (iPod/MP3 Player)
Für PMR446 Funkgeräte (mit optionalem Kabel)
Achtung: bevor Sie das BT2 das erste Mal in Betrieb
nehmen müssen Sie es mindestens 4 Stunden laden.
Achtung: Das Midland BT2 ist entworfen um Regen und
Wasser zu widerstehen. Stellen Sie aber dennoch sicher,
dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse
vollständig abdecken.
Midland BT2 Intercom
Vielen Dank für den Kauf des Midland BT2 Intercom, dem ersten wahren schnurlos Multimediasystem für Biker. Das Midland
BT2 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung mit Bluetooth Geräten, wie Mobiltelefone, GPS
Navigationsgeräte und MP3 Player. Auf Wunsch kann es auch mit einem anderen Midland BT2 Gerät verbunden werden und
als schnurlose Sprechanlage zwischen Fahrer/Sozius oder zwischen Fahrer/Fahrer im Motorrad-zu-Motorrad Modus in einem
Radius von 200 Metern verwendet werden. Das Midland BT2 ist auch mit einer Kabelverbindung ausgestattet, um einen iPod/
MP3 Player oder ein PMR446 Funkgerät anzuschließen, welches eine maximale Reichweite von 5 km im Motorrad-zu-Motorrad
Modus erreicht.
3
D
Aufbau der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in 5 Hauptabschnitte
unterteilt:
Beschreibung der Einheit und Montagehalterung
Mit anderen Bluetooth Geräten paaren
Die Merkmale von Bluetooth Geräten nutzen
Den Kabel Audioeingang benutzen
Spezielle Kongurationen
Folgen Sie den unten beschriebenen Schritten für eine
einfache Konguration des BT2 Gerätes:
Schritt 1: befestigen Sie die Einheit an Ihrem Helm gemäß
den Instruktionen im Abschnitt "EINHEIT AM HELM
BEFESTIGEN".
Schritt 2: paaren Sie die Bluetooth Geräte (z.B. ein
Mobiltelefon oder GPS) mit der BT2 Einheit. Folgen
Sie den Anweisungen im Abschnitt "MIT BLUETOOTH
GERÄTEN PAAREN", wählen Sie das Bluetooth Gerät,
das Sie benutzen.
Schritt 3: gehen Sie nach dem Paarungsablauf zum
Abschnitt "FUNKTIONEN DES BLUETOOTH GERÄTES
NUTZEN", wählen Sie Ihr Bluetooth Gerät.
Schritt 4: wenn Sie einen Kabel Audioeingang haben, lesen
Sie Abschnitt "KABEL AUDIOEINGANG BENUTZEN".
Schritt 5: Informationen über die Nutzung der erweiterten
Funktionen nden Sie im Abschnitt "SPEZIELLE
KONFIGURATION".
Laden des eingebauten Akkus
Bitte laden Sie unbedingt vor dem ersten Benutzen bei das
Gerät die eingebauten Lithium-Polymer-Akkus auf, sie sind
im Lieferzustand nur teilgeladen! Beim ersten Laden sollten
Sie mindestens 5-6 Stunde nachladen, später wird das volle
Auaden einer leeren Batterie 4 Stunden dauern.
Zum Laden das Steckernetzteil in eine Steckdose stecken
und eines der beiden Ladekabel in die Ladebuchse der
Elektronikeinheit stecken.
Die LED leuchtet rot, sobald der Ladervorgang startet.
Sobald der Akku vollgeladen ist, schaltet die LED automa-
tisch wieder ab.
Danach kann das Headset vom Ladekabel getrennt wer-
den.
Beschreibung der Einheit und
Montagehalterung
Beschreibung der BT2 Einheit
Das BT2 hat 5 Multifunktionstasten auf der Vorderseite und 3
Kabelanschlüsse auf der Unterseite.
Beschreibung der Tastenfunktion:
Telefon: wird zum Aktivieren/Deaktivieren und Verwalten
von Mobiltelefonfunktionen benutzt.
Gegensprechen: wird zum Aktivieren/Deaktivieren der
Gegensprechfunktion und zur Verwaltung der 3-Wege
Kommunikation benutzt
AUX: wird zum Aktivieren/Deaktivieren des Kabel
Audioeinganges benutzt
Lautstärke +: erhöht die Lautstärke
Lautstärke -: verringert die Lautstärke
Beschreibung der Kabelverbindung
Ladebuchse: hier kann die Einheit mit einer Standard Mini-
USB Stromversorgung aufgeladen werden
Audioset Buchse: hier können Sie ein Audioset anschließen
(Stereo Headset und Mikrofon)
Zusatzbuchse für Audiogeräte (AUX): hier können Sie eine
Audioquelle, wie z.B. ein Stereo iPod/MP3 Player oder
PMR446 Funkgerät anschließen.
Ladegerät
Audioset
iPod/MP3
PMR446
Telefon
Sprechanlage
AUX
Lautstärke +
Lautstärke -
Rotes und
blaues
Licht
4
Beschreibung des Audiosets
Das Audiosystem beinhaltet zwei ultraache Stereo
Lautsprecher und zwei austauschbare Mikrofone, die jeweils
mit Halterung und Kabelverbindung geliefert werden.
Stereo Lautsprecher befestigen: die zwei Stereo Lautsprecher
besitzen einen Klett-/Klebestreifen zur Befestigung an Ihren
Helm. Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr komplettes Ohr
mit dem Lautsprecher abdecken; Sie müssen immer fähig
sein Verkehrsgeräusche und Signale zu hören.
Das Mikrofon kann auf zwei Arten am Helm befestigt werden:
Stabmikrofon. Platzieren Sie das Klett-/Klebeband zwischen
dem Polster und der harten Schale des Helmes, so, dass
das Mikrofon korrekt vor Ihrem Mund positioniert ist und
das weiße Symbol zu Ihrem Mund zeigt. Diese Modell ist für
offene und klappbare Helme geeignet.
Kabelmikrofon. Platzieren Sie das Mikrofon mit dem Klett-/
Klebestreifen auf der Innenseite Ihres Helmes vor Ihrem
Mund. Diese Modell ist eher für Helme mit Vollgesichtsschutz
geeignet.
Der Ministecker am Mikrofon erlaubt Ihnen ein Mikrofon zu
wählen, das am besten zu Ihrem Helm passt.
Das Audioset muss dann mit einem L-Stecker an den
Hauptanschluss des Midland BT2 Intercom angeschlossen
werden. Dieser Stecker ist sehr exibel und passt an fast alle
Helme.
Beschreibung der Montagehalterung:
Das Midland BT2 kann auf zwei Arten am Helm befestigt
werden: entweder mit der Platte mit zweiseitigem Klebeband
oder mit der Klammer.
Mit dieser Methode können Sie die BT2 Einheit jederzeit
sicher an Ihrem Helm befestigen und wieder entfernen, um
das Gerät zu laden oder verstauen.
Platte mit zweiseitigem Klebeband
Die Montageplatte hat auf einer Seite ein zweiseitiges
Klebeband. Reinigen Sie die Kontaktäche am Helm bevor
Sie die Platte montieren, entfernen Sie die Schutzfolie des
zweiseitigen Klebebandes, platzieren die Montageplatte
am Helm und drücken sie für ein paar Sekunden auf die
Oberäche.
Klammer
Lösen Sie die zwei Schrauben
der Klammer mit einem
Inbusschlüssel und platzieren
die Rückplatte zwischen dem
Helmpolster und der äußeren
harten Schale.
Danach die beiden
Schrauben anziehen, um die
Klammer fest an ihrem Platz
zu xieren.
Befestigen und entfernen Ihres Midland BT2
Das BT2 kann leicht am Helm befestigt werden, indem es
so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der
Montagevorrichtung passt (Platte mit zweiseitigem Klebeband
oder Klammer)
5
D
1. Einzel Midland BT2, "Nur Fahrer"
Bluetooth Verbindungr
Mobiltelefone, GPS und MP3
Player oder Mobiltelefon mit MP3
Funktion (um Musik zu hören)
Kabelverbindung für Stereo
Musikplayer (iPod/MP3 Player)
Das Motorrad-zu-Motorrad System
ermöglicht die Kommunikation
zweier Fahrer bis zu einer
maximalen Entfernung von 200
Metern
2. Gepaartes Midland BT2, "Fahrer
& Sozius"
Gegensprechfunktion Fahrer-zu-
Sozius
Der Fahrer kann ein GPS Gerät
anschließen und beide, Fahrer
und Sozius,nnen ihren
eigenen MP3 Player, Mobiltelefon
etc an ihr eigenes Headset
anschließen und haben trotzdem
die Möglichkeit untereinander
über die Gegensprechanlage zu
kommunizieren.
Kabelverbindung für Stereo
Musikplayer (iPod/MP3 Player)
3. Midland BT2 Motorrad-zu-
Motorrad; "Fahrer & Sozius
ausgestattet mit Midland BT2 und
PMR446 Funkgerät"
Gegen sprechanlage Fahrer-zu-
Sozius
Bluetooth Verbindungr Fahrer
und Sozius sind abhängig von den
Bedürfnissen: jede Verbindung ist
geeignetr Mobiltelefone, GPS
Geräte und MP3 Stereo Player
oder Mobiltelefon mit MP3 Funktion
(um Musik zu hören)
Kabelverbindung für Stereo
Musikplayer (iPod/MP3 Player)
Gruppenkommunikation
("Motorrad-zu-Motorrad"): um in der
Gruppe zu kommunizieren kann
an jedes Motorrad ein PMR446
Funkkgerät angeschlossen werden.
Das PMR446 Funkgerät kann
sowohl per Funk oder Kabel an
die Einheit des Fahrers oder des
Sozius angeschlossen werden. Bei
der Kommunikation in einer Gruppe
mit PMR446 Funkgeräten ist die
Anzahl der Leute nicht begrenzt.
Typische Einstellung des BT2
A
Das BT2 wird mit Hilfe der Befestigungsklammer im oberen
Teil in Position gehalten (A).
Um das BT2 zu entfernen drücken Sie die Befestigungsklammer
und schieben die Einheit nach oben.
6
Allgemeine Überlegungen bei der Priorität
Das Midland BT2 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen
Bluetooth Geräten mit unterschiedlichen Funktionen gepaart
werden kann: Mobiltelefone, GPS, MP3 Player, etc
Je nach Gerätetyp weist das Midland BT2 Betriebsprioritäten
zu: z.B. haben Anrufe eine höhere Priorität als Musik. Das
bedeutet, wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie Musik
hören, wird die Musik automatisch unterbrochen, damit
Sie den Anruf beantworten können. Drei Prioritäten sind
verfügbar, um die gängisten Anforderungen abzudecken.
Gerät mit (hoher) Priorität 1
Aufgrund ihrer Benutzung haben Mobiltelefone und GPS
Navigationsgeräte eine höhere Priorität im Vergleich zu
anderen angeschlossenen Geräte. Deshalb unterbricht ein
eingehender Anruf oder eine GPS Anweisung immer alle
anderen aktiven Kommunikationen. Geräte mit Priorität 1
müssen mit der BT2 Einheit mit Hilfe der Telefontaste gepaart
werden.
Gerät mit (mittlerer) Priorität 2
Diese Priorität kann nur an ein anderes BT2 mit
Gegensprechfunktion übertragen werden. Aktivieren der
Gegensprechfunktion deaktiviert alle anderen Verbindungen
außer die mit (Hoher) Priorität 1. Dies trifft zu, wenn Sie
die Standardeinstellung nicht geändert haben, gemäß der
Prozedur die im letzten Kapitel "Spezielle Konguration"
beschrieben ist. Die zwei Midland BT2 Einheiten können
durch die "Lautstärke+" und "Lautstärke-" Tasten gepaart
werden.
Geräte mit (niedriger) Priorität 3
MP3 Player, Bluetooth Adapter oder PMR446 Funkgeräte
haben niedrige Priorität, das bedeuted, dass jede Verbindung
mit diesen Geräten deaktiviert wird, wenn ein Anruf oder
eine GPS Durchsage (Priorität 1) eingeht oder wenn die
Gegensprechfunktion (Priorität 2) aktiviert ist.
Geräte mit Priorität 3 müssen mit der BT2 Einheit mit Hilfe der
"AUX" Taste gepaart werden.
Midland BT2 kann auch mit Audio Geräten durch eine
Kabelverbindung gepaart werden. Diese Verbindung hat die
geringste Priorität und wird jedesmal deaktiviert wenn eine
Bluetooth Verbindung aktiviert wird.
Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten
BT2 kann mit der mittlere Taste, gekennzeichnet mit
"Gegensprechen", eingeschaltet werden.
Die Einheit kann nur mit einer Kombination aus zwei Tasten
ausgeschaltet werden und verringert so die Gefahr eines
versehentlichen Ausschaltens (besonders wenn Sie dicke
Handschuhe tragen).
Die Einheit anschalten:
Halten Sie die Gegensprechtaste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die BLAUE LED leuchtet.
Die Einheit ausschalten:
Halten Sie beide Tasten "Sprechanlage" und "AUX"
gleichzeitig gedrückt für ca. 3 Sekunden bis das ROTE
LED 3 mal blinkt.
Mit Bluetooth Geräten paaren
Ihr Midland BT2 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen
Bluetooth Geräten gepaart werden kann Bevor Sie das tun
können, müssen Sie das BT2 in den "Paarungsmodus"
setzen (Einstellung).
In diesem Modus kann nur gepaart werden. Um das BT2
nach der Paarung mit dem gewünschten Gerät benutzen zu
können, müssen Sie den "Setup" Modus verlassen und zum
"Betriebs" Modus wechseln.
Paarungs-Modus (Einstellung)
Schalten Sie das BT2 aus. Halten Sie die mittlere Taste
(Gegensprechen/an) r ca. 7 Sekunden gedckt, bis die rote
LED ständig leuchtet. BT2 ist nun im Paarungsmodus (Einstellung)
und kann jetzt mit anderen Geräten gepaart werden.
OFFON
7
D
Die Einheit mit einem anderen BT2 paaren
Die beiden mitgelieferten Einheiten im Midland BT2 Intercom
TWIN Set sind bereits gepaart und bereit zur Benutzung;
in diesem Fall muss dieses Verfahren nicht angewendet
werden.
Wenn die Geräte nicht aus demselben Set stammen oder
eines der BT2 Einheiten später gekauft wurde, müssen
Sie die Geräte erst paaren bevor die Gegensprechfunktion
benutzt werden kann.
Versetzen Sie die BT2 Einheit in den Paarungsmodus (rote
LED leuchtet ständig)
Drücken Sie die Lautstärke+ Taste am ersten Gerät bis das
ROTE und BLAUE Licht wechselweise schnell blinkt.
Drücken Sie dann die Lautstärke- Taste am zweiten Gerät
bis das ROTE und BLAUE Licht wechselweise schnell blinkt.
Jetzt versuchen sich beide BT2 Geräte zu paaren.
Nach erfogreichem Paaren leuchtet das BLAUE Licht für eine
Sekunde an beiden Geräten und geht dann zurück in den
Einstellungsmodus (rotes Licht leuchtet ständig) und wartet
auf weitere Paarungen oder Einstellverfahren.
Ihre Einheit mit einem Mobiltelefon paaren
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Gerätesuche an Ihrem
Mobiltelefon. Diese Prozedur ist je nach Hersteller
und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung, die Ihrem Mobiltelefon beiliegt.
2. Versetzen Sie das BT2 Gerät in den "Paarungs" Modus
(durch Halten der mittleren Taste für ca. 7 Sekunden) und
drücken Sie dann die "Telefon" Taste am Gerät bis die rote
und blaue LED zu blinken beginnt.
3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des Mobiltelefons
"Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen den
Anweisungen der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons
zum akzeptieren der Paarung. Nach Aufforderung geben
Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr
Mobiltelefon sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass
die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde.
4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus
(rote LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit ist
mit einem anderen Gerät gepaart zu werden.
Wenn sie das BT2 Gerät mit einem Mobiltelefon paaren
können Sie es nicht mit einem GPS Navigationsgerät paaren,
da beide Geräte (hohe) Priorität 1 haben.
Das können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt
mit dem GPS Gerät paaren und dann das GPS Gerät mit
Ihrem Midland BT2 paaren wie oben beschrieben. In diesem
Fall werden die Funktionen des Mobiltelefons vom GPS
Gerät übernommen.
Das Gerät mit einem GPS Navigationsgerät
paaren
Allgemein ist es möglich das BT2 Gerät mit jedem GPS
Navigationsgerät zu paaren, das Bluetooth Headsets
unterstützt.
Das Midland BT2 wurde erfolgreich mit dem GPS ZUMO
Navigationsgerät von Garmin sowie dem TOMTOM Rider 1
und 2 getestet.
1. Aktivieren Sie bei Ihrem GPS Gerät die Bluetooth Kopfhörer
Suchfunktion. Diese Prozedur ist je nach Hersteller
und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung, die Ihrem GPS Gerät beiliegt.
2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät im
Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie
die "Telefon" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue
Licht zu blinken anfängt.
3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des GPS
Gerätes "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen
den Anweisungen der Bedienungsanleitung des GPS
Gerätes zum akzeptieren der Paarung. Nach Aufforderung
geben Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr
GPS Gerät sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass die
Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde.
4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus
(rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit
ist, mit einem anderen Gerät gepaart zu werden.
Wenn sie das BT2 Gerät mit einem GPS Gerät paaren,
können Sie es nicht mit einem Mobiltelefon paaren, da beide
Geräte (hohe) Priorität 1 haben.
Das können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt
mit dem GPS Gerät paaren und dann das GPS Gerät mit
Ihrem Midland BT2 paaren. In diesem Fall werden die
Funktionen des Mobiltelefons vom GPS Gerät übernommen.
Das Gerät mit einem Bluetoothfähigen MP3
Player paaren
Nicht alle MP3 Player sind "Bluetooth fähig". Überprüfen
Sie die Eigenschaften Ihres MP3 Players bevor Sie ihn
über Bluetooth mit dem BT2 Gerät verbinden.
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Gerätesuche an Ihrem
MP3 Player. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und
Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich für weitere
8
Informationen auf die Bedienungsanleitung, die Ihrem
MP3 Player beiliegt.
2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät noch immer im
Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie
die "AUX" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue Licht
zu blinken anfängt.
3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des MP3
Players "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen
den Anweisungen der Bedienungsanleitung des MP3
Players zum akzeptieren der Paarung. Falls erforderlich,
geben Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr
MP3 Player sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass
die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde.
4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus
(rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, das es bereit ist
mit einem anderen Gerät gepaart zu werden.
Das Gerät mit anderen Bluetooth Geräten
Paaren
Das Midland BT2 kann auch mit Bluetooth Geräten gepaart
werden, die nicht Bluetooth fähig sind, aber mit einem Bluetooth
Adapter verbunden sind (z.B. Audio Geräte, die mit BPA100
verbunden sind) oder Funksprechgeräte mit eingebauter
Bluetooth Verbindung (z.B. das Midland 445BT).
1. Paarung am Bluetooth Gerät aktivieren. Diese Prozedur ist
je nach Hersteller und Modell unterschiedlich; beziehen Sie
sich für weitere Informationen auf die Bedienungsanleitung,
die dem Bluetooth Gerät beiliegt.
2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät im
Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie
die "AUX" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue Licht
zu blinken anfängt.
3. Die Paarung ist in wenigen Sekunden abgeschlossen und
das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus
(rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit
ist, mit einem anderen Gerät gepaart zu werden.
Achtung: die Geräte Suchprozedur (blinkendes rotes
und blaues Licht) bleibt ca. 2 Minuten aktiv. Wenn
innerhalb dieses Zeitraumes kein Gerät gefunden wird,
kehrt das BT2 zurück in den Einstellungsmodus (rotes
Licht leuchtet ständig). Um den Suchvorgang erneut
zu star-ten, wiederholen Sie die Paarungsprozedur
ab Schritt 2. Um die Paarungsprozedur zu stoppen
(rotes und blaues Licht blinken) und in den
Einstellungsmodus zurück zu schalten drücken Sie
die "Gegensprechtaste" zweimal.
Alle gepaarten Geräte zurücksetzen
Manchmal ist es notwendig, alle gespeicherten
Paarungsreferenzen im BT2 Gerät zu löschen (Reset
Verfahren).
Um diese Prozedur auszuführen, müssen Sie gleichzeitig
die Tasten "Lautstärke+" und "Lautstärke-" für 4 Sekunden
gedrückt halten. Die blaue LED leuchtet für 1 Sekunde.
Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten gepaarte Geräte
und ermöglicht einen neuen "sauberen" Paarungsablauf.
Paarungs-Modus beenden (Einstellung)
Nachdem Sie die gewünschten Geräte gepaart haben,
müssen Sie den "Einstellungssmodus" beenden, um Ihr BT2
Gerät nutzen zu können.
Halten Sie die Gegensprechtaste (mittlere Taste) für 3
Sekunden gedrückt. Das rote LED erlischt und das blaue fängt
an zu blinken. Jetzt können Sie Ihr BT2 Gerät benutzen.
Das Gerät erneut mit einem Bluetooth Gerät
verbinden
Nach einer erfolgreichen Paarung können Sie Ihr Gerät
an- und ausschalten, ohne die ganze Paarungsprozedur zu
wiederholen. Wenn ein Verbindungsfehler zwischen diesen
beiden Geräten auftritt (z.B. wenn ein Gerät ausgeschaltet
ist oder außerhalb der Reichweite liegt), muss die
Paarungsprozedur nicht wiederholt werden.
Schalten Sie das Gerät einfach an oder bringen es in
Reichweite. Wenn die Verbindung nicht automatisch
wiederher-
gestellt werden kann, wählen Sie das Gerät aus dem
"Gerätemenü" Ihres Bluetooth Gerätes (z.B. Mobiltelefon,
MP3 Player, etc) und stellen Sie die Verbindung wieder her.
9
D
Die Lautstärke einstellen
Ihr Midland BT2 benutzt AGC Technologie, welche
automatisch die Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen
anpasst. Sie können aber auch die Lautstärke manuell mit
den Tasten "Lautstärke+" und "Lautstärke-" anpassen.
Sie können zum Beispiel manuell die maximale Lautstärke
in sehr lauter Umgebung einstellen (z.B. beim Fahren mit
hoher Geschwindigkeit) um dem automatischen AGC System
die Anpassung zu ermöglichen, indem es den manuell
eingestellten Wert als Maximalwert benutzt. Dieses Vorgehen
ist sinnvoll, da jeder Helm unterschiedlich durch Wind und
Hintergrund-geräusche beeinusst wird.
Die Merkmale der Bluetooth Geräte
nutzen
Gegensprechfunktionen nutzen
Um die Gegensprechfunktionen zu nutzen müssen beide
Geräte eingeschaltet und richtig gepaart sein.
Wenn Sie eine Einzelausführung gekauft haben folgen Sie
der Beschreibung der Paarungsprozedur im obigen Abschnitt
"Die Einheit mit einem anderen BT2 paaren".
Priorität: Gegensprechverkehr hat immer eine höhere
Priorität, gegenüber anderen Kommunikationsarten, die
einzigen Ausnahmen sind Telefon und GPS Navigationsgeräte.
Deshalb deaktiviert die Gegensprechfunktion automatisch
alle anderen Kommunikationen.
Die Gegensprechfunktion ist nur deaktiviert, wenn ein
eingehender Anruf oder Sprachkommunikation vom GPS
Gerät empfangen wird und ist automatisch wieder aktiviert,
sobald diese Kommunikation endet.
Achtung: Manche Mobiltelefone unterbrechen die Ver-
bindung nach ein paar Sekunden, was bedeutet, dass die
Gegensprechfunktion nicht sofort verfügbar sein kann.
Die Gegensprechfunktion kann auf zwei Arten aktiviert
werden:
Manuelle Aktivierung:
Drücken Sie die "Gegensprechen" Taste, an einer der zwei
Einheiten. Kommunikation ist aktiv und bleibt aktiv, bis Sie
nochmals auf die "Gegensprechen" Taste drücken. Sie
hören 1 Töne, wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist
und 2 Töne, wenn es deaktiviert ist.
Sprachsteuerung (VOX):
Dies ist der Standard Aktivierungsmodus. Um den
Gegensprechverkehr zu starten, beginnen Sie einfach
zu reden. Die Verbindung bleibt aktiv solange Sie
reden. Wenn keine Konversation stattndet, wird die
Gegensprechfunktion nach einer Minute automatisch
deaktiviert. Um diese neu zu starten, beginnen Sie
nochmals zu reden. Wenn die Gegensprechanlage "VOX"
aktiviert ist, können Sie es vor der vordenierte Zeit
deaktivieren, indem Sie einmal auf die Gegensprechen
Taste drücken.
Um die Sprachsteuerung zu deaktivieren, folgen Sie den
Anweisungen im Abschnitt "Spezielle Konguration".
Achtung: wenn Sie die Gegensprechfunktion das erste
Mal benutzen, nachdem Sie sie aktiviert haben (sprach-
gesteuert oder manuell) startet die Kommunikation mit
einer kurzen Verzögerung, weil die Geräte sich erst er-
kennen müssen. Danach startet die Kommunikation so-
fort.
Zwei Midland BT2 Einheiten können bis zu einem maximalen
Bereich von ca. 200 Meter im Freien kommunizieren.
Deshalb es ist möglich das BT2 als Gegensprechanlage
für "Motorrad-zu-Motorrad" Kommunikation zwischen zwei
Fahrern zu benutzen. Der maximale Bereich ist abhängig
von den Umgebungsbedingungen, unter denen die Geräte
benutzt werden.
Die Telefonfunktion nutzen
Um die Telefonfunktion zu nutzen, müssen beide Einheiten
angeschaltet und richtig gepaart sein, gemäß der
Paarungsprozedur in Abschnitt "Gerät mit einem Mobiltelefon
paaren".
Achtung: Informationen, die in diesem Abschnitt vor-
liegen, beziehen sich auf die direkte Kommunikation
zwischen dem Mobiltelefon und dem BT2 Gerät. Falls
das Mobiltelefon mit einem GPS Navigationsgerät ver-
bunden ist, können die Funktionen nur durch das GPS
Gerät verwaltet werden.
Priorität: Anrufe sind immer privat und haben eine hohe
Priorität, was bedeutet, dass alle andere Kommunikationen
vorübergehend deaktiviert sind wenn einen Anruf ankommt
und automatisch wieder aktiviert wird, sobald der Anruf
beendet ist.
Einen Anruf beantworten
Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei
10
Arten antworten:
Sprachgesteuert:
Einfach ein Wort sagen um den Anruf anzunehmen, und
Sie können das Gespräch starten. Denken Sie daran, dass
dies nur möglich ist, wenn Sie den Anruf nach dem dritten
Klingelton annehmen (Beachten Sie, dass einige Telefone
eventuell keine Sprachsteuerung unterstützen).
Manuell:
Drücken Sie die Telefontaste und fangen Sie an zu reden.
Achtung: Denken Sie daran, dass Sie den Anruf erst nach
dem dritten Klingelton beantworten können.
Einen Anruf ablehnen
Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie
das Mobiltelefon klingeln lassen oder drücken Sie die
"Telefontaste" für ein paar Sekunden (Sie werden einen
Bestätigungston hören)
Einen Anruf machen
Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu machen.
Über die Tastatur des Mobiltelefons:
Die Nummer auf der Tastatur des Mobiltelefons wählen:
Drücken Sie "Senden" auf dem Mobiltelefon.
Dieser Art des Telefonierens sollte nie der Fahrer ausführen
während er das Motorrad fährt.
Die letzte Nummer wiederwählen:
Halten Sie die Telefontaste für ein paar Sekunden gedrückt
um die letzte Nummer wieder zu wählen (Sie hören einen
Bestätigungston)
Einen Sprachgesteuerten Anruf machen:
Kurz auf die Telefontaste drücken. Falls Ihr Mobiltelefon
sprachgesteuerte Anrufe unterstützt, werden Sie aufge-
fordert den Namen der Kontaktperson zu buchstabieren.
Die korrekte Ausführung dieser Funktion ist vom Typ des
Helmes abhängig (offener Helm oder Integralhelm) und der
Geschwindigkeit mit der Sie fahren. Wir empfehlen, dass Sie
ein paar Tests durchführen um die beste Einstellungen für
sich persönlich festzustellen.
Achtung: Falls Sie Musik mit einem MP3 Player anhören,
der an Bluetooth angeschlossen ist (A2DP Protokoll),
können Sie die Funktion "letzte Rufnummer" und "spra-
chgesteuerter Anruf" nicht benutzen, da diese Tasten
für die Steuerung des MP3 Players benutzt werden. Be-
vor Sie einen Anruf machen wollen, müssen Sie zuerst
die Musik durch drücken der "Gegensprechtaste" für 1
Sekunde deaktivieren (Sie werden 2 Bestätigungston
hören).
Einen Anruf beenden
Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu beenden:
Warten Sie bis die angerufene Person den Anruf beendet.
Kurz auf die "Telefontaste" drücken (Sie hören einen
Bestätigungston)
Drücken Sie "beenden" auf dem Mobiltelefon. Diese Art
ein Telefonat zu beenden sollte nie der Fahrer ausführen,
während er das Motorrad fährt.
3-Wege Telefonkommunikation
Der Gegensprechfunktion ist vorübergehend deaktiviert
wenn ein Anruf gerade läuft. Allerdings es ist möglich , den
anderen Partner durch einfaches aktivieren der 3-Wege
Kommunikation zu einer Konferenzschaltung hinzuzufügen.
Nachdem der Erstanruf hergestellt worden ist, betätigen Sie
kurz die "Gegensprechen" Taste auf dem BT2 Gerät, das den
Anruf angenommen hat (Sie hören einen Bestätigungston).
Um eine private Konversation herzustellen drücken Sie
die "Gegensprech" Taste nochmals (Sie hören zwei
Bestätigungstöne).
Die MP3 Player Funktion des Mobiltelefons
benutzen
Viele Mobiltelefone können heute als Stereo MP3 Player
genutzt werden. Ihre Midland BT2 unterstützt die A2DP und
AVRCP Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereomusik zu
hören und Ihren MP3 Player am Mobiltelefon fernzu-steuern.
Sie können auch die Tasten an der BT2 Einheit nutzen, um
folgenden Abspielfunktionen zu steuern:
Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen.
Achtung: Die Fernbedienung ist nur aktiviert, wenn der
MP3 Player das AVRCP Protokoll unterstützt.
Verfügbare Steuerungen:
Um Ihren angeschlossene MP3 Player zu aktivieren, halten
11
D
Sie die "Gegensprechtaste" 3 Sekunden lang gedrückt.
Um Musik abzuspielen bzw. anzuhalten, halten Sie die
"Gegensprechtaste" für 3 Sekunden gedrückt.
Um zum nächsten Lied zu springen, drücken Sie kurz auf
die "Telefontaste".
Um zum vorhergehenden Lied zu springen, drücken Sie
kurz auf die "AUX" Taste.
Zum Abschalten des MP3 Players drücken Sie die Inter-
com Taste (als Bestätigung hören Sie zwei kurze Töne)
Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbin-
dung brauchen Sie nur zu sprechen, soll die Intercomverbin-
dung manuell gestartet werden, schalten Sie zuerst den MP
3 Player aus, indem Sie 1 x die Intercom-Taste drücken, und
dann diese Taste noch einmal drücken. Dadurch wird die ma-
nuelle Intercomverbindung eingeschaltet.
Der Musikmodus hat die niedrigste Priorität gegenüber
anderen Anschlüssen (wie z.B. Anrufe oder Gegenspre-
chverkehr). Deshalb wird die Musik immer deaktiviert,
wenn ein anderer Kommunikationstyp aktiviert ist.
Die Funktionen Ihres GPS Navigation-
sgerätes nutzen
Um die Funktionen Ihres GPS Navigationsgerät zu nutzen,
müssen beide Einheiten angeschaltet und richtig gepaart
sein, gemäß der Paarungsprozedur im Abschnitt "Die Einheit
mit einem GPS Navigationsgerät paaren".
Priorität: Kommunikation mit dem GPS Navigationsgerät
hat die höchste Priorität, was bedeutet, dass die Aktivie-
rung dieser Kommunikation vorübergehende alle ande-
ren Kommunikationen deaktiviert (Gegensprechverkehr,
Musik, oder 2-Wege Funkgerät). Sobald die GPS Kommu-
nikationen beendet ist, werden alle anderen Kommunika-
tionen automatisch wieder aktiviert.
Sprachanweisungen von Ihrem GPS Navigationsgerät
anhören.
Verkehrsanweisungen Ihres GPS Navigationsgerätes
werden immer sofort übertragen durch vorübergehende
Deaktivierung allen anderen aktiven Verbindungen. Sobald
diese Sprachanweisungen übertragen worden sind, aktiviert
Ihr BT2 automatisch alle bestehende Verbindungen wieder.
Musik über Ihr GPS Navigationsgerät anhören.
Die meisten modernen GPS Geräte ermöglichen Ihnen
normalerweise Musik anzuhören wenn keine Richtungsangabe
gemacht werden. In diesem Fall ist die Kommunikation mit
dem GPS immer aktiv und hat die höchste Priorität gegenüber
allen anderen aktiven Geräten.
Es ist möglich die Gegensprechfunktion zu aktivieren, während
man Musik hört, durch Drücken der Gegensprechtaste kann
eine 3-Wege Kommunikation geöffnet werden. Weitere
Information erhalten Sie im Abschnitt "3-Wege Kommunikation
mit einem GPS Navigationsgerät".
Ein Mobiltelefone mit einem GPS Navigationsgerät
benutzen.
Falls Sie ein GPS Navigationsgerät an Ihrem Midland BT2
angeschlossen haben, können Sie das Mobiltelefon nicht
direkt an das Gerät anschließen; Sie müssen stattdessen das
Telefon an das GPS Navigationsgerät anschließen. Hierbei
werden alle Funktionen des Mobiltelefons direkt durch Ihr
GPS Navigationsgerät verwaltet. Information, wie man ein
Mobiltelefon paart und Anrufe beantwort/tätigt, nden Sie im
mitgelieferten Handbuch Ihres Navigationsgerätes.
3-Wege Kommunikation mit Ihrem GPS Navigationsgerät
Die Gegensprechfunktion wird vorübergehend deaktiviert,
wenn Kommunikation mit Ihren GPS Navigationsgerät aktiv
ist (Navi-Ansagen oder Musik). Es ist möglich Ihre Mitfahrer
durch Aktivierung einer "3-Wege Kommunikation". mithören
zu lassen
Wenn die Kommunikation mit dem GPS aktiv ist, drücken
Sie kurz auf die "Gegensprechen" Taste an Ihrem BT2 Gerät,
welches an das GPS Navigationsgerät angeschlossen ist
(Sie hören einen Bestätigungston). Der Sozius kann jetzt
die Information/Musik anhören, die der auch Fahrer hört.
Um zum Privatmodus zurückzukehren, drücken Sie die
"Gegensprechanlagen" Taste noch einmal (Sie hören zwei
Audio Bestätigungstöne).
Andere Bluetooth Geräte benutzen
Das Midland BT2 kann auch mit anderen Bluetooth Geräten,
wie MP3 Player, Bluetooth Adapter (z.B BPA100) oder einem
Sprechfunkgerät mit eingebautem Bluetooth (z.B Midland
445BT). gepaart werden.
Dies kann von Vorteil sein, da es möglich ist, Ihre “Motorrad
- zu- Motorrad Reichweite” um bis zu 5 km zu erweitern!
Um die Geräte zu nutzen, müssen Ihr BT2 und das andere
Gerät angeschaltet und richtig gepaart sein, gemäß der
Paarungsprozedur in Abschnitt "Das Gerät mit einem anderen
Bluetooth Gerät paaren".
Gepaarte Geräte können aktiviert oder deaktiviert werden
12
ohne die Paarung aufzuheben durch einfaches Drücken der
"AUX" Taste.
Deaktivieren: drücken Sie die "AUX" Taste für 3 Sekunden
(Sie werden zwei Bestätigungstöne hören)
Aktivieren: drücken Sie die "AUX" Taste für 3 Sekunden
(Sie werden ein Bestätigungston hören)
In diesem Fall ist das Gerät vorübergehend vom BT2 Gerät
getrennt, obwohl die Geräte weiterhin gepaart bleiben.
Priorität: Kommunikation mit anderen Bluetooth Geräten
haben eine niedrigere Priorität als solche, die mit einem
Mobiltelefon, GPS Navigationsgerät und Gegensprechanlage
verbunden sind. Das bedeutet, dass eine Kommunikation
immer unterbrochen wird, wenn ein Anruf eingeht, wenn ein
GPS Navigationsgerät Instruktionen übermittelt oder wenn
die Gegensprechfunktion aktiviert ist.
Achtung: wenn Sie Ihr GPS Navigationsgerät zum Musik
hören benutzen (die Kommunikation mit dem GPS Navi-
gationsgerät ist immer aktiv), wird jede Kommunikation
zu anderen Bluetooth Geräten deaktiviert, da sie niedri-
gere Priorität haben.
Einen Bluetooth MP3 Player nutzen
Das Midland BT2 unterstützt vollständig das A2DP
Protokoll, welches Ihnen erlaubt, Stereo-Musik zu hören
und die Hauptfunktionen Ihres MP3 Players verwaltet. Es
ist auch möglich, mit den Tasten des BT2 Gerätes folgende
Funktionen zu verwalten: Abspielen, Pause, Vorspulen und
Zurückspulen.
Verfügbare Steuerungen:
Um Ihren angeschlossene MP3 Player zu aktivieren, halten
Sie die "Gegensprechtaste" 3 Sekunden lang gedrückt.
Um Musik abzuspielen/anzuhalten, halten Sie die
"Gegensprechtaste" für 3 Sekunden gedrückt.
Um zum nächsten Lied zu springen, drücken Sie kurz auf
die "Telefontaste".
Um zum vorhergehenden Lied zu springen, drücken Sie
kurz auf die "AUX" Taste.
Zum Abschalten des MP3 Players drücken Sie die Inter-
com Taste (als Bestätigung hören Sie zwei kurze Töne)
Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbin-
dung brauchen Sie nur zu sprechen, soll die Intercomverbin-
dung manuell gestartet werden, schalten Sie zuerst den MP
3 Player aus, indem Sie 1 x die Intercom-Taste drücken, und
dann diese Taste noch einmal drücken. Dadurch wird die ma-
nuelle Intercomverbindung eingeschaltet.
Es ist nicht möglich, für alle Fabrikate von Bluetooth
MP3 Playern eine volle Funktionsgarantie zu geben, da
einige Fabrikate abweichende herstellerspezische Pro-
grammierungen aufweisen.
Einen Bluetooth Adapter benutzen
Ihr Midland BT2 kann an einen externen Bluetooth Adapter
angeschlossen werden (z.B. ein BPA 100) um Audiogeräte
zu benutzen ohne eingebaute Bluetooth Funktion (wie ein
Funksprechgerät oder ältere GPS Geräte).
Ein Bluetoothfähiges Funksprechgerät benutzen
Der Midland BT2 kann an ein Bluetoothfähiges Funk-
sprechgerät angeschlossen werden (wie Midland 445BT)
und zur "Motorrad zu Motorrad" Kommunikation genutzt
werden. Paaren Sie Ihr BT2 mit dem Funkgerät, wie im
Abschnitt "Das Gerät mit anderen Bluetooth Geräten Paaren
" beschrieben und aktivieren Sie die Bluetooth Verbindung
durch Drücken der Taste am Funkgerät. Damit können Sie
über viel größere Distanzen zu mehreren Leuten gleichzeitig
sprechen, während Sie die Flexibilität und Bewegungsfreiheit
der drahtlosen Bluetooth Verbindung genießen.
Den Kabel-Audioeingang benutzen
Ihr Midland BT2 ist auch mit einem Kabel-Audioeingang
ausgestattet (markiert AUX), der zur Verbindung mit einem
Stereo-Audioeingang benutzt werden kann, wie z.B. iPod
(oder irgendein anderer MP3 Player) oder ein PMR446
Funkgerät für Motorrad zu Motorrad Kommunikation.
Priorität: Der Kabel-Audioeingang hat eine niedrigere
Priorität gegenüber anderen Bluetooth Verbindungen (die
Gegensprechanlagen eingeschlossen) und wird deshalb
immer deaktiviert werde, sobald eine andere Bluetooth
Kommunikation geöffnet ist.
13
D
Musik anhören
Um Musik über den Kabeleingang anzuhören, verbinden Sie
den Audio Ausgang mit dem mitgelieferten BT2 Kabel. Der
Lautstärkepegel wird automatisch über das AGC System
eingestellt, was bedeutet, dass Sie die Lautstärke am iPod/
MP3 nur so einstellen müssen, dass Sie Musik in lauter
Umgebung hören können.
Achtung: Stellen Sie nie die Lautstärke von Ihrem IPod / Pla-
yer auf Maximum- fangen Sie immer mit kleiner Lautstärke
an.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, ein paar Tests durchzufüh-
ren, um die Lautstärke Ihres iPod/MP3 Players so einzu-
stellen, dass sie Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie die
Grundlautstärke bei langsamer Fahrt oder im Stand auf ei-
nen sinnvollen Wert einstellen, werden Sie feststellen, dass
die Lautstärke bei höheren Geschwindigkeiten vom AGC
System automatisch nachgeregelt wird. Merken Sie sich die
Einstellungen am IPod bzw. beim MP3 Player für zukünftige
Fahrten.
Achtung: die Lautstärkeeinstellung, ("Lautstärke+ und
Lautstärke-") Tasten können nicht für die Einstellung des Ka-
bel Audio-Ausgangs (z.B. MP3 Player) verwendet werden;
nur die Lautstärke des Gerätes, das am BT2 angeschlossen
ist.
Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs
Der Kabeleingang kann durch die Taste "AUX" aktiviert und
deaktiviert werden.
Deaktivieren: drücken Sie kurz die "AUX" Taste (Sie
werden zwei Bestätigungstöne hören)
Aktivieren: drücken Sie kurz die "AUX" Taste (Sie werden
einen Bestätigungston hören)
Ein Funksprechgerät benutzen
Um das Funkgerät nutzen zu können, benötigen Sie ein
spezielles Kabel (wird separat verkauft), um das Gerät an Ihr
Midland B2 anzuschließen.,
Beachten Sie, dass manche Funkgeräte eine andere Pin
Konguration benutzen; fragen Sie Ihren Lieferanten,
welches Kabel am geeignetsten für Ihr Gerät ist.
Drücken Sie die Sprechtaste (PTT) um über das Funkgerät
zu reden und lassen Sie die Taste los um zu hören. Es ist
nicht möglich, gleichzeitig zu reden und zu hören. Das am
Funkgerät angeschlossene Kabel hat eine PTT Taste, die am
Lenker des Motorrades befestigt oder in der Hand gehalten
werden kann (falls Sie der Sozius sind)
Stellen Sie die Lautstärke des Funkgerätes nach
Ihren Bedürfnisse ein und denken Sie daran, dass
die Lautstärkeeinstellung automatisch über das AGC
System angepasst wird und automatisch in Bezug auf die
Hintergrundgeräusche erhöht wird.
Spezielle Kongurationen
Ihr Midland BT2 kann mit benutzerspezischen Einstellungen
konguriert werden, um die Bedürfnisse anspruchsvoller
Motorradfahrer anzupassen.
Besonders erfahrene Benutzer können die folgende
"Fortgeschrittene" Funktionen kongurieren:
3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren
Sprachgesteuertes Gegensprechen (VOX)
Mikrofonempndlichkeit einstellen
VOX Funktionen deaktivieren
3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren
Bluetooth Kommunikation mit einer (niedrigen) Priorität und
kabelgebundene Audiokommunikation sind normalerweise
deaktiviert wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist.
Durch aktivieren dieser Funktionen können Sie die aktive
Kommunikation beibehalten, während Sie Funktionen
mit niedriger Priorität an andere Benutzer (z.B. Sozius)
übertragen
Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie z.B eine Ge-
gensprechverbindung beibehalten wollen und gleichzeitig
über ein Funkgerät reden möchten, das über Bluetooth oder
Kabel verbunden ist.
Zusätzlich ermöglicht es Ihnen Musik zwischen Fahrer und
Sozius zu teilen. Beachten Sie, dass die Musikqualität für die
zweite Person, mit der Sie die Musik teilen "Mono" ist (siehe
Abschnitt "Musik zwischen Fahrer und Sozius teilen").
3-Wege Kommunikation aktivieren/deaktivieren
Paarungsmodus eingeben (Einstellung):
Halten Sie die mittlere Taste gedrückt (Gegesprechen/
an) bis das rote Licht dauernd leuchtet, um Ihr BT2
auszuschalten. Ihr BT2 ist jetzt im "Paarungsmodus"
(Einstellung).
Halten Sie die Tasten "Telefon" und "AUX" gleichzeitig für
14
mindestens 3 Sekunde gedrückt.
Falls die Funktion aktiviert war, wird sie jetzt deaktiviert
(ständiges blaues Licht für 2 Sekunden)
Falls sie deaktiviert war, wird sie jetzt aktiviert (blaues Licht
blinkt lange)
Den Paarungsmodus (Einstellung) können Sie abbrechen,
indem Sie die "Gegensprechen" Taste für mindestens 3
Sekunden drücken. Das rotes Licht schaltet ab und das
blaue Licht beginnt zu blinken. Sie können das BT2 jetzt
benutzen.
Achtung: Falls das Bluetooth Gerät ein Stereo MP3 Player
ist, wird die Kommunikation immer deaktiviert sein, so-
bald die Gegensprechfunktion aktiviert ist. (Nur "Mono"
Geräte unterstützen eine dauernde aktive 3-Wege Kom-
munikation).
Die Gegensprechanlage durch Sprache
(VOX) aktivieren
Die Gegensprechfunktion kann manuell oder durch
Sprache (VOX) aktiviert werden. Diese Funktion wird durch
Hintergrundgeräusche beeinusst und deshalb auch durch
Geschwindigkeit, Motorradtyp und schalldichte Funktion
Ihres Helmes.
Für optimale Resultate, kann die Aktivierungs-/
Übertragungsschwelle durch Auswählen eines der drei
Mikrofonempndlichkeitspegel gewählt werden: hoch, mittel
und niedrig. Die hohe Einstellung ist geeignet für geräuschlose
und lärmgeschützte Motorräder wie Roller und Vollgeschirmte
Motorräder. Die niedrige Einstellung ist eher für lautere
Motorräder. Die Werkseinstellung von BT2 ist mittel.
Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um
die Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im
manuellem Modus zu aktivieren.
Einstellung der Empndlichkeit des Mikrofons (VOX)
Paarungsmodus eingeben (Einstellung):
Geben Sie den Paarungsmodus ein (Einstellung): Halten
Sie die mittlere Taste gedrückt (Gegensprechen/an) bis
das rote Licht dauernd leuchtet, um Ihr BT2 auszuschalten.
Ihr BT2 ist jetzt im "Paarungsmodus" (Einstellung).
Drücken Sie kurz auf die "AUX" Taste.
Die rote Anzeige ändert sich zu ständigem blau und blinkt
mehrmals, um die gewählte Empndlichkeit anzuzeigen:
einmal = Vox deaktiviert / zweimal = sehr niedrige
Empndlichkeit / 3 mal = niedrige Empndlichkeit / 4 mal
= mittlere Empndlichkeit / 5 mal= hohe Empndlichkeit
Default = mittel Empndlichkeit
Drücken Sie jetzt "Lautstärke +" oder "Lautstärke- " um
die Empndlichkeit zu erhöhen oder reduzieren. Die
blaue Anzeige blinkt, um die neu gewählte Empndlichkeit
anzuzeigen.
Drücken Sie die AUX Taste, um die neue Einstellung zu
bestätigen und gehen zurück zum Einstellungsmodus
(rotes Licht leuchtet ständig).
Den Paarungsmodus (Einstellung) können Sie abbrechen,
indem Sie die "Gegensprechen" Taste für mindestens
3 Sekunden drücken. Das rotes Licht geht aus and das
blaue Licht beginnt zu blinken. Sie können das BT2 jetzt
benutzen.
Der VOX Funktion deaktivieren
(Gegensprechanlage und Telefon)
Zusätzlich zu den 3 Mikrofonempndlichkeitspegeln, gibt
es einen vierten Zustand, der es Ihnen ermöglicht die VOX
Funktion auszuschalten. Wiederholen Sie die Prozedur für
die Empndlichkeitseinstellung des Mikrofons (siehe oben)
und benutzen die "Lautstärke-" Taste, um die Empndlichkeit
zu reduzieren, bis das blaue Licht ständig zu blinken beginnt.
Dies bedeutet, dass die VOX Funktion deaktiviert ist. Um Sie
wieder zu aktivieren, wiederholen Sie die Prozedur und wählen
einen der ersten drei Empndlichkeitspegel (von 1 zu 3).
Empfehlungen für spezielle Verwendungen
Der folgende Abschnitt bietet ein paar nützliche Tips, wie Sie
die maximale Leistung Ihres BT2 Gerätes erreichen können.
Benutzung eines PMR446 Funkgerätes mit der
Gegensprechfunktion (Fahrer zu Sozius)
Falls Sie ein PMR446 Funkgerät für die Gruppenkommunikation
benutzen möchten und gleichzeitig die Gegensprechfunktion
zwischen Fahrer und Sozius beibehalten möchten, müssen
Sie daran denken, dass die Gegensprechfunktion durch
die BT2's VOX Funktion jedesmal aktiviert ist, wenn Sie
sprechen.
Folglich, Funkgerätkommunikation wird deaktiviert während
Sie mit Ihren Sozius sprechen, da sie gegenüber der
Gegensprechfunktion eine niedrigerer Priorität hat.
Dieses kann durch zwei Wege vermieden werden:
Die VOX Funktion deaktivieren
Deaktivieren Sie der VOX Funktionen wie im vorherigen
Abschnitt beschrieben, damit die Gegensprechanlagen
nicht automatisch aktiviert wird während Sie über das
PMR446 sprechen. Um bei dieser Konguration die
Gegensprechfunktion zu aktivieren, müssen Sie die
Gegensprechtaste manuell drücken. (Dieser Betrieb
15
D
deaktiviert die Funkgerätekommunikation, die automatisch
wieder aktiviert wird, wenn die Gegensprechfunktion
deaktiviert ist).
Achtung: Falls Sie die VOX Funktion deaktivieren, kön-
nen Sie nur eingehende Anrufe durch Drücken der "Te-
le-fon" Taste beantworten.
3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren
Falls Sie diese Funktion aktivieren (wie im oberen Abschnitt
beschrieben) wird die Gegensprechanlage jedesmal aktiviert
wenn Sie reden; die 2-Wege Funkgerätekommunikation
wird nicht deaktiviert. Dadurch können Sie 2-Wege
Funkgerätekommunikation zwischen Fahrer und Sozius
teilen.
Die Musik zwischen Fahrer und Sozius teilen.
Wenn Sie die gleiche Musik zwischen Fahrer und Sozius
teilen möchten, müssen Sie folgende einfache Schritte
befolgen:
Verbinden Sie den Musik Player mit der Fahrer- oder
Soziuseinheit (Sie können über Kabel anschluss über
AUX Stecker verbinden)
Die "3 Wege Kommunikationsfunktion" an der Einheit
aktivieren, an der der Musik Player angeschlossen ist (s.
Kapitel oben)
Aktivieren Sie die Gegensprechanlage, jetzt kann die
Musik gemeinsam genutzt werden.
Hinweis: Stereo-Soundqualität ist nur mit einem Player über
den Kabelanschluss möglich. Wird der Ton von einem Blue-
tooth Player (z.B. Handy mit A2DP) übertragen, dann kann
nur derjenige die Musik hören, an dessen Bluetooth Gerät
der Player angeschlossen ist.
16
LICHT UND SOUND SIGNALE
LED Anzeige Status
ALLGEMEINES
Keine Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung ange-
schlossen ist
Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Gerät wird angeschaltet
Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet
Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde
Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde
Stand-by
Stand-by - schwache Batterie
ROT und BLAU (zusammen) alle 3 Sekun-
de
Aktiv (Sprechanlage, Anruf oder Bluetooth Verbindung im Gange)
ROT und BLAU (zusammen) und einzelnes
Blinken des ROTEN Lichts alle 3 Sekun-
den
Aktiv aber schwache Batterie
Einzelnes rotes Blinken alle 2 Sekunde Gerät wird geladen, wenn an der Stromversorgung angeschlossen
EINSTELLUNG
Immer Rot Einstellungsmodus
Schnelles wechselweises Rot-Blau Blinken Paarungsmodus (nach Gerät suchen)
Ständig blau für 2 Sekunden Erfolgreiche Paarung/ Gepaarte Geräte zurücksetzen/ Dreifache Verbindung aktiviert
Blaues Licht blinkt zweimal lang Dreifache Verbindung deaktiviert
Audiosignale Status
Ansteigender Ton (niedrig-hoch) Gerät wird angeschaltet
Absteigende Ton (hoch-niedrig) Gerät wird ausgeschaltet
Aktivieren/Deaktivieren der Sprechanlage 1 Ton = aktiviert / 2 Töne = deaktiviert
1 Ton Spezische Funktion angeschaltet
2 Töne Spezische Funktion ausgeschaltet
FUNKTIONEN DER EINHEIT
Wenn Sie wollen... ...tun Sie folgendes
ALLGEMEINES
Gerät einschalten Drücken Sie die Sprechtaste für mindestens 3 Sekunden (starten von blauem Blinken)
Gerät ausschalten Drücken Sie die Sprechtaste und Telefontaste gleichzeitig für 3 Sekunden (dreifaches
rotes Blinken)
Lautstärke erhöhen Kurzes oder langes Drücken von Lautstärke+
Lautstärke reduzieren Kurzes oder langes Drücken von Lautstärke-
17
D
MOBILTELEFON
Einen Anruf beantworten Kurzes Drücken des Telefonknopfes / sprechen Sie
Einen Anruf ablehnen Langes Drücken der Telefontaste / bleibt stumm bis der Klingelton stoppt
Einen Anruf beenden Kurzes Drücken der Telefontaste
Sprachanwahl (im Stand-by Modus) Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden
soll, sprechen.
Zuletzt gewählte Nummer wieder wählen
(im Stand-by Modus)
Langes Drücken der Telefontaste
Konversation zwischen Passagier, Fahrer
und Telefon
Kurzes Drücken der Gegensprechtaste während eines Anrufes an dem Gerät, an dem
der Anruf angenommen wurde.
Die 'erweiterte' Konversation oben been-
den
Kurzes Drücken der Gegensprechtaste
GPS Navigator
Die Steuerung wird nur über GPS durch-
geführt
GEGENSPRECHANLAGE
Gegensprechanlage benutzen Anfangen zu reden/kurzes drücken der Gegensprechtaste
Gegensprechanlage beenden Aufhören zu reden, (nach 60 sek. werden Sie in den Stand-by Modus zurückgesetzt)/
kurzes Drücken der Gegensprechtaste
BLUETOOTH MP3 Player
MP3 Player aktivieren/Abspielen und An-
halten
"Gegensprechtaste" drücken und für 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Vorwärts (nächstes Lied) Während die Musik spielt, kurzes Drücken der Telefontaste
Zurück (Vorheriges Lied) Während die Musik spielt, kurzes Drücken der AUX Taste
MP3 Player deaktivieren Drücken Sie die Gegensprechtaste
ANDERE BLUETOOTH GERÄTE (Dongle, 2-Wege Funkgerät)
Verbinden / Abbrechen Langes Drücken der AUX Taste
KABELVERBINDUNG
Aktivieren/Deaktivieren Kurzes Drücken der AUX Taste
EINSTELLUNG/PAARUNG
Einstellungsmodus starten Gegensprechtaste 7 Sekunde lang drücken, während das Gerät ausgeschaltet ist
Ein Telefon oder ein GPS Navigationsgerät
paaren
Drücken Sie die Telefontaste im Einstellungsmodus, bis das rote und blaue LED Licht
abwechselnd blinkt
Bluetooth Geräte paaren Drücken Sie die AUX Taste im Einstellungsmodus, bis das rote und blaue LED Licht
abwechselnd blinkt
18
Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist gültig für alle EU Staaten.
Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen
nicht nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.
Näheres an technischen Informationen nden Kunden aus dem deutschsprachigen Raum auch unter http://hobbyradio.de, in der
Rubrik “Biker Sets”, wo Sie die jeweils neueste Ausgabe der Geräteunterlagen zum Download nden
Informationen für Kunden in Deutschland gibt es unter
www.alan-electronics.de
Ein anderes BT2 Gerät paaren Drücken Sie Lautstärke+ im Einstellungsmodus an einem Gerät (das LED Licht blinkt
abwechselnd rot und blau), drücken Sie dann Laustärke- auf dem anderen Gerät (das
LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau). Nach erfolgreicher Paarung leuchten beide
LED für eine Sekunde blau.
Starten Sie alle gepaarten Gerät neu Im Einstellungsmodus, drücken Sie lange auf die Lautstärke+ und die Lautstärke-. Nach
einem erfolgreichen Neustart leuchtet das blaue Licht für zwei Sekunden.
SPEZIELLE EINSTELLUNGSKONFIGURATION
3-Wege Konversation ist immer an Im Einstellungsmodus drücken Sie die Telefontaste und AUX Taste für 3 Sek.
Ständiges blaues Licht für zwei Sekunden = aktiviert
Doppeltes langes Blinken = deaktiviert
VOX Empndlichkeit ändern oder deakti-
vieren.
Im Einstellungsmodus drücken Sie die kurz auf die AUX Taste (Blaues licht immer an).
Jetzt drücken Sie auf “Lautstärke+ oder Lautstärke-” um die Empndlichkeit zu reduzie-
ren. Drücken nochmals auf die AUX Taste, um die neue Einstellung zu bestätigen und
gehen Sie zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht ist immer an).
Blaues Licht blinkt:
einmal = Vox deaktiviert / zweimal = sehr niedrige Empndlichkeit / 3 mal = niedrige
Empndlichkeit / 4 mal = mittlere Empndlichkeit / 5 mal= hohe Empndlichkeit
Default = mittel Empndlichkeit
Einstellungsmodus verlassen Im Einstellungsmodus, drücken Sie lange auf die Gegensprechtaste. Das rote Licht geht
aus and das blaue Licht beginnt zu blinken.
1
E
INDICE
Características técnicas del Midland BT2 ........................................................................................3
Guía del manual de usuario .............................................................................................................4
Carga de las baterías .......................................................................................................................4
Descripción del dispositivo y sistema de jación ..............................................................................4
Conguraciones Típicas del BT2 ......................................................................................................6
Consideraciones generales sobre la prioridad .................................................................................6
Encendido y apagado del Midland BT2 ............................................................................................7
Sincronización del dispositivo Bluetooth ..........................................................................................7
Ajuste del volumen ...........................................................................................................................9
Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ..................................................................9
Utilización con entradas de audio con cable ..................................................................................13
Uso de un transceptor pmr446 .......................................................................................................13
Conguraciones especiales............................................................................................................13
Señales acústicas y luminosas / Funcionalidad .............................................................................16
2
3
E
Midland BT2 esta disponible en dos versiones:
BT2 Individual con un dispositivo.
BT2 TWIN con dos dispositivos.
En función de la versión adquirida, en dotación incluye:
BT2 Intercom
1 Dispositivo de comunicación BT2
1 Kit de audio completo que incluye dos altavoces estéreo,
micrófono de brazo ajustable y micrófono de hilo
1 Sistema de sujeción al casco bi-adhesivo
1 Sistema de sujeción al casco por pinza de presión
1 Cable de audio estéreo para conectar su iPod o cualquier
reproductor MP3
1 Cargador de pared con conector miniUSB
Esponja anti viento, llave allen y velcro de montaje
BT2 Intercom TWIN
2 Dispositivos de comunicación BT2
2 Kits de audio completos, incluyendo cada uno dos
altavoces estéreo, micrófono de brazo ajustable y micrófono
de hilo
2 Sistemas de sujeción al casco bi-adhesivo
2 Sistemas de sujeción al casco por pinza de presión
2 Cables de audio estéreo para conectar su iPod o cualquier
reproductor MP3
1 Cargador de pared con conector miniUSB y doble carga
Esponjas anti viento, llave allen y velcro de montaje
Características técnicas del Midland BT2
General
Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Handsfree/
A2DP)
Sistema AGC para el control automático de volumen en
función del ruido ambiente
Activación automática de la comunicación mediante función
VOX o manual
Comunicación privada de teléfono o comunicación a tres
Activación manual: activación del teléfono, interfono o
conexiones a cable
Totalmente resistente al agua
Batería de iones de Litio con una autonomía de hasta 8
horas en conversación y una semana en espera
Tiempo de carga: 4 horas
Dimensiones: Largo 87mm – Alto 47 mm - Ancho 16 mm
Conexión Bluetooth:
Con un dispositivo idéntico para la modalidad Intercom
entre Piloto-Copiloto o Moto a Moto con un alcance de
hasta 200 m.
Con dispositivo Bluetooth:
- Teléfono, GPS (Garmin Zumo o TomTom Rider 1 y 2),
reproductor MP3 estéreo (con protocolo A2DP)
- Transmisor pmr446 (con Bluetooth integrado o externo)
para comunicaciones en grupo entre motos
Conexiones a cable:
Para conectar un reproductor estéreo (iPod/MP3)
Para conectar un transmisor pmr446 (con cable opcional)
Atención: Antes de usar por primera vez su BT2 recuerde
cargarlo al menos durante cuatro horas.
Atención: Midland BT2 es totalmente resistente al agua
siempre que los protectores de goma estén colocados
correctamente.
Midland BT2 Intercom
Gracias por haber adquirido el Midland BT2, el primer y único sistema multimedia inalámbrico pensado para el motorista.Midland
BT2 es un dispositivo para instalar en su propio casco y permitir la comunicación con dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil,
navegador GPS, reproductores MP3, etc. Si lo desea, puede sincronizarlo con otro Midland BT2, y realizar la comunicación Piloto-
Copiloto o Moto a Moto con un alcance de hasta 200 m. Además, el Midland BT2 también dispone de conexión mediante cable,
para poder conectar reproductores MP3, iPod o un transceptor pmr446 para realizar comunicaciones Moto a Moto en grupos con
una cobertura de hasta 5 Km.
4
GUÍA DEL MANUAL DE USUARIO
El manual está estructurado en 5 secciones principales:
Descripción del dispositivo y sistema de jación
Sincronización de dispositivos Bluetooth
Utilización del dispositivo.
Utilización de las conexiones vía cable
Conguraciones especiales
Para simplicar la conguración de su BT2 le aconsejamos
seguir el orden y estructura de este manual:
Primer paso: Fije el dispositivo al casco siguiendo las
instrucciones de la sección “DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
DE FIJACIÓN”
Segundo paso: Emparejar el BT2 con el dispositivo
Bluetooth (por ejemplo su móvil o el GPS). Siguiendo las
instrucciones especícas del capítulo “SINCRONIZACIÓN
DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH”, eligiendo el dispositivo
Bluetooth de que disponga.
Tercer paso: Concluida la fase de emparejamiento puede
pasar al capítulo “UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO”
Cuarto paso: Si desea conectar algún dispositivo a cable,
consulte el capítulo “UTILIZACIÓN DE LAS CONEXIONES
VÍA CABLE”
Quinto paso: Si precisa la utilización de funciones
avanzadas, consulte el capítulo “CONFIGURACIONES
ESPECIALES
Carga de las baterías
Asegúrese que la unidad estè totalmente cargada antes del
uso. Antes de su primera utilización cárguelo al menos 5-6
horas. El tiempo de carga habitual será de 4 horas.
Cargue la unidad insertando el cargador de pared en el jack de
carga (levante la cubierta de goma para insertar el enchufe).
El LED rojo parpadea cuando se empieza a cargar.
Mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado
LED se apague.
Cuando la carga este completa, desconecte la unidad del
cargador.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y
SISTEMA DE FIJACIÓN
DESCRIPCIÓN del BT2
El BT2 está compuesto por una parte frontal con 5 pulsadores
multi-función y, en su parte inferior, tres conexiones para
cable.
Descripción de los pulsadores multi-función:
Teléfono: Permite activar, desactivar y controlar varias fun-
ciones del teléfono.
Intercom: Permite activar y desactivar la función Intercom y
gestionar la comunicación a tres.
AUXILIAR: Permite la activación y desactivación de las co-
nexiones a cable
Volumen+: para aumentar el volumen
Volumen-: para disminuir el volukmen
Descripción de las conexiones con cable
Cargador: para la carga del dispositivo mediante el carga-
dor con toma miniUSB
Kit de Audio: para la conexión de los auriculares estéreo
y micrófono
Toma de audio auxiliar (AUX): permite la conexión de un
reproductor de audio iPod/MP3 o transceptor pmr446.
Cargador
Kit audio
iPod/MP3
PMR446
Teléfono
Intercom
AUX
Volumen +
Volumen -
Luz azul
y roja
5
E
Descripción del kit de audio
El kit de audio está compuesto por dos altavoces estéreo
ultraplanos y dos tipos de micrófono intercambiables: de brazo
ajustable y de hilo. El mini conector del micrófono permite una
rápida y sencilla conexión para la utilización de uno u otro.
Altavoces estéreo. Los dos altavoces estéreo incluyen velcro
adhesivo para una rápida y fácil jación en el interior del casco.
Atención, no je denitivamente los adhesivos a su casco hasta
que haya hecho una prueba de sonoridad sobre su moto y se
asegure de su correcta colocación, esto le permitirá jarlos en
el lugar preciso para disponer de una perfecta sonorización.
El micrófono se puede jar al casco de dos maneras:
Micrófono de brazo ajustable. Posicione la parte del velcro
adhesivo en la parte interior rígida del casco, de modo que el
micrófono le quede justo frente a la comisura de los labios (el
símbolo blanco debe quedar frente a la boca). Este tipo de
micrófono es idóneo para cascos modulares o tipo jet.
Micrófono de hilo: Posicione el micrófono mediante el velcro
adhesivo en el interior del casco frente a la boca. Este tipo de
micrófono es el indicado para cascos integrales
El Kit de audio debe conectarse al jack central del BT2 mediante
el conector en forma de “L”. Este conector es muy exible y se
adapta a la práctica totalidad de cascos del mercado.
Descripción del sistema de jación al casco
Midland BT2 puede jarse al casco mediante dos sistemas
diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión.
Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el
dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
Fijación con adhesivo
La peana/soporte de jación presenta una de sus partes con
adhesivo. Tras haber limpiado la supercie del casco donde
vamos a colocar el soporte de jación del BT2, retire el plástico
transparente que protege el adhesivo, coloque el soporte de
jación en el lugar adecuado y ejerza una ligera presión sobre
el soporte durante unos segundos.
Fijación con pinza de presión
Coloque la pinza de sujeción
entre la parte acolchada del
casco y la bra, coloque la otra
parte del soporte en la parte
exterior del casco, mediante
la llave allen suministrada y
je rmemente las dos partes.
Compruebe que el dispositivo
es estable y ha quedado
perfectamente jado.
Colocación y extracción del Midland BT2
El BT2 se coloca fácilmente, basta deslizar el dispositivo sobre
el soporte de jación, independientemente del sistema de
jación utilizado, sea mediante adhesivo o pinza de presión.
El dispositivo BT2 mantiene perfectamente su posición, gracias
al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior de la
peana/soporte (A).
Para retirar el BT2 de su soporte, basta presionar ligeramente
el clip de seguridad y deslizar el dispositivo hacia arriba.
A
6
Conguraciones Típicas del BT2
1. Midland BT2 “solo piloto”
Conexión Bluetooth con el teléfono,
GPS, reproductor MP3 o a un teléfo-
no con MP3 para escuchar música.
Conexión vía cable para iPod o re-
productor MP3.
Función Intercom Moto a Moto hasta
una distancia de 200 m.
Conexión a un transceptor pmr446
mediante cable o Bluetooth para co-
municación entre varias motos hasta
una distancia de 5 Km
2. Midland BT2 TWIN “piloto y
pasajero”
Función Intercom entre Piloto y Pa-
sajero.
Conexión Bluetooth para Piloto y
Pasajero en función de las exigen-
cias de cada uno: GPS para el Piloto
y cada uno puede conectar su pro-
pio teléfono o su reproductor esté-
reo de música vía Bluetooth o cable.
Por lo tanto, el piloto puede enlazar
el GPS, ambos pueden enlazar su
teléfono y un reproductor MP3 y, al
mismo tiempo, activar la función de
Intercom
3. Midland BT2 Bike-to-bike;
“Pilots and passengers equipped
with Midland BT2 and PMR446
transceivers”
Rider to Pillion intercom system
Bluetooth connections for Rider and
Pillion depending on needs: each
connection is t for mobile phone,
driver’s GPS system and MP3 ste-
reo player or mobile phone with MP3
feature (to listen to music)
Wired connection for stereo music
player (iPod/MP3 player )
Group communication (“bike to
bike”): it is possible to connect a
PMR446 transceiver to all motor-
bikes in order to be able to com-
municate as a group. The PMR446
transceiver can be connected in
Bluetooth or wired mode to both the
rider’s or pillion’s unit.
Consideraciones generales sobre la prioridad
Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser
sincronizado con otro dispositivo Bluetooth con diferente
funcionalidad: teléfono, GPS, MP3, etc... En base a la
tipología del dispositivo, el Midland BT2 asigna la prioridad
de funcionamiento (por ejemplo, el teléfono tiene prioridad
sobre la música). Esto quiere decir que, en caso de recibir
una llamada telefónica, la música dejará de sonar para poder
atender la llamada. Podemos denir tres prioridades en función
de nuestras exigencias:
Dispositivo con prioridad 1 (Alta)
El teléfono y el GPS por defecto siempre tienen Alta prioridad
sobre cualquier otro dispositivo conectado. Cuando recibimos
una llamada o una indicación del navegador, este interrumpirá
cualquier otra comunicación activa. El dispositivo con prioridad
1 debe ser emparejado con el BT2 utilizando el botón
“Teléfono”.
Dispositivo con prioridad 2 (Media)
Esta prioridad corresponde sólo a otro BT2 en la modalidad
7
E
de Intercom. Cuando la función Intercom está activada,
cortará cualquier otra comunicación excepto las asignadas
con prioridad 1. Se puede modicar esta función de prioridad
siguiendo las instrucciones del capitulo “Conguraciones
especiales”. Los dos Midland BT2 se pueden emparejar
mediante los pulsadores “Volumen+” y “Volume –“
Dispositivo con prioridad 3 (Baja)
Un reproductor MP3, un adaptador Bluetooth o un transceptor
pmr446 tienen una prioridad Baja, lo cual signica que, una
llamada telefónica o indicación del navegador (Prioridad 1) o la
apertura de la función Intercom (Prioridad 2), se antepondrán
a los dispositivos con prioridad 3.
El dispositivo con prioridad 3 se debe activar mediante el
pulsador “AUX” del BT2.
El Midland BT2 también permite conexión vía cable. Este tipo
de conexión tiene una prioridad muy baja, y se cortará cada
vez que se active cualquiera de las conexiones Bluetooth.
Encendido y apagado del MIDLAND BT2
El BT2 se enciende manteniendo pulsada durante 3 segundos
la tecla “Intercom”.
Para apagar el dispositivo es necesario pulsar simultáneamente
las teclas “Intercom” e “AUX”, de este modo evitamos que
accidentalmente apaguemos el dispositivo, especialmente
cuando usamos guantes.
Encendido:
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Intercom
hasta que la luz azul se quede encendida.
Apagado:
Mantenga pulsadas durante tres segundos aproximada-
mente las teclas “Intercom” e “AUX”, hasta que la luz roja
parpadee tres veces.
SINCRONIZACIÓN DEL
DISPOSITIVO BLUETOOTH
El Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser
sincronizado con otros dispositivos Bluetooth.
Antes de iniciar este procedimiento el BT2 debe estar en modo
sincronización/emparejamiento (Setup)
Esta modalidad únicamente permite la función de sincronización.
Para poder utilizar posteriormente el BT2 deberá salir de la
modalidad “Setup” y pasar al modo “Utilización”.
Modalidad de sincronización (setup)
Apague el BT2. Mantenga pulsado el botón central (Intercom)
durante aproximadamente 7 segundos hasta que la luz roja se
quede encendida. Ahora el modo “Sincronización” (Setup) está
activado y puede vincularse a otro dispositivo.
If the devices are
Sincronizar el BT2 a otro BT2
Cuando usted adquiera la versión TWIN del Midland BT2,
no deberá efectuar la función de sincronización ya que se
suministran por defecto con esta función activada.
Si dispone de dos BT2 que no forman parte del mismo
embalaje o que han sido adquiridos por separado, primero
deberá sincronizarlos para que sean operativos entre sí.
Con el BT2 en la modalidad de “Sincronización” (luz roja
encendida), deberá pulsar y mantener pulsada la tecla
“Volumen+” del primer dispositivo, hasta que la luz roja y
azul parpadeen alternativamente; pulse y mantenga pulsada
la tecla “Volumen-“ del otro dispositivo hasta que la luz roja
y azul parpadeen alternativamente. En este momento, los
dos dispositivos están en fase de sincronización. Si hemos
realizado el proceso de forma correcta, pasados unos
segundos, la luz azul se mantendrá encendida durante un
segundo y, acto seguido, volverá a mostrar la luz roja esperando
la sincronización con otro dispositivo o para realizar otra
Sincronización a un teléfono
1. Active en su teléfono la función de búsqueda de dispositivos
Bluetooth. Esta función dependerá de la marca y modelo de
su teléfono (diríjase al manual del teléfono).
OFFON
8
2. Con el BT2 en modalidad de “Sincronización”, mantenga
pulsada la tecla “Teléfono” de su BT2 hasta que la luz roja y
azul parpadeen alternativamente.
3. Pasados unos segundos, en la pantalla de su teléfono apa-
recerá “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones
de su teléfono para aceptar la sincronización. Cuando le
pida el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros).
El teléfono le conrmará que el proceso de sincronización
ha nalizado con éxito.
4. El BT2 retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida)
para indicar que esta disponible para otras sincronizacio-
nes.
Si usted vincula su teléfono al BT2, esto excluirá la posibilidad
de sincronizarlo a un GPS ya que ambos dispositivos tienen
prioridad 1 (Alta).
Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando
primero su teléfono con el Navegador GPS y después
emparejando éste con el Midland BT2. En este caso,
la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el
Navegador GPS.
Sincronización con un Navegador GPS
En general, el BT2 se puede utilizar con cualquier Navegador
GPS que acepte auriculares Bluetooh. El Midland BT2 ha sido
testado con éxito con la familia de Navegadores Garmin Zumo
y con las versiones 1 y 2 del TomTom Rider.
1. Active en su GPS la modalidad de búsqueda de dispositivo
auricular Bluetooth. Esta búsqueda dependerá de la marca
y modelo de su GPS (diríjase al manual de instrucciones
del GPS).
2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT2 está en la mo-
dalidad “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla
“Teléfono” del BT2 hasta que las luces roja y azul parpade-
en alternativamente.
3. Tras unos segundos, en el display de su Navegador apare-
cerá “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones de
sincronización. Cuando le solicite el código de sincroniza-
ción, pulse 0000 (cuatro ceros). El GPS conrmará que la
sincronización ha nalizado o se ha completado con éxito.
4. El BT2 retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida),
lo cual indica que esta listo para realizar otra sincroniza-
ción.
Si usted sincroniza su GPS al BT2, excluirá la posibilidad de
sincronizarlo a un teléfono ya que ambos dispositivos tienen
prioridad 1 (Alta).
Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando
primero su teléfono con el Navegador GPS y después
emparejando éste con el Midland BT2. En este caso,
la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el
Navegador GPS.
Sincronización con un reproductor MP3
1. Active en su reproductor MP3 la modalidad de búsqueda de
dispositivos Bluetooth. Esta función depende del modelo y
marca de su reproductor (diríjase al manual de instruccio-
nes de su MP3)
2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT2 está en modo
“Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla “AUX”
del BT2 hasta que las luces roja y azul parpadeen alterna-
tivamente.
3. Tras unos segundos en el display de su MP3 aparecerá el
nombre “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones
de sincronización. Cuando le solicite el código de empareja-
miento pulse 0000 (cuatro ceros). El MP3 conrmará que la
sincronización ha nalizado o se ha completado con éxito.
4. El BT2 retornará a la modalidad setup (luz roja encendida),
lo cual indica que está listo para realizar otra sincroniza-
ción.
Sincronización de la unidad con otros disposi-
tivos Bluetooth
El Midland BT2 se puede sincronizar con otros dispositivos
que no sean Bluetooth mediante adaptadores (cualquier
producto de audio conectado a un BPA100) o walkie-talkies
con el Bluetooth incorporado (Midland 445BT).
1. Active en su dispositivo la modalidad de búsqueda de dispo-
sitivos Bluetooth. Esta función depende del modelo y marca
del dispositivo que utilice (diríjase al manual de instruccio-
nes de su dispositivo).
2. Asegúrese al mismo tiempo de que el BT2 esen modo
“Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla “AUX”
del BT2 hasta que las luces roja y azul parpadeen alterna-
tivamente.
3. La sincronización se completaen unos pocos segundos y
el BT2 volverá a modo Setup (luz roja encendida) indicando
que está preparado para sincronizarse con otros dispositi-
vos.
9
E
Atención: el proceso de búsqueda del dispositivo
Bluetooth (luces roja y azul parpadeando) puede durar
unos 2 minutos. Si no encuentra ningún dispositivo
durante ese tiempo, el BT2 vuelve al modo Setup (luz
roja encendida). Para volver a comenzar la búsqueda,
repita el proceso de sincronización desde el paso
2. Para cancelar el proceso de sincronización (luz
roja y azul parpadeando) y volver al modo Setup en
cualquier momento, pulse la tecla “Intercom” dos
veces.
Reset de todos los dispositivos sincronizados
En ocasiones puede ser necesario eliminar todos los elementos
sincronizados en el BT2 (operación reset). Para realizar esta
operación, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas
“Volumen+” y “Volume –” durante 4 segundos.
Este procedimiento borra todos los dispositivos Bluetooth
almacenados en memoria para poder comenzar una nueva
sesión de sincronización.
Salir del modo sincronización (setup)
Después de haber sincronizado los dispositivos Bluetooth
deseados, debe de salir del modo “Setuppara poder utilizar
el BT2.
Mantenga pulsada la tecla Intercom (tecla central) durante
3 segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a
parpadear. Ahora ya puede utilizar normalmente su BT2
RECONEXIÓN DE LA UNIDAD A LOS DISPOSI-
TIVOS BLUETOOTH
Después de haber sincronizado varios dispositivos, puede
activarlos y desactivarlos sin tener que repetir el proceso de
sincronización. Si ocurre algún fallo de conexión entre los dos
dispositivos (por ejemplo si uno de los dispositivos se apaga
o está fuera del alcance), no será necesario repetir el proceso
de sincronización.
Simplemente, deberá encender el dispositivo o acercarse
hasta entrar en cobertura. Si la conexión no se restablece
automáticamente, seleccione en su dispositivo Bluetooth (p.e.
teléfono móvil, MP3, etc…) el BT2 y restablezca la conexión.
AJUSTE DEL VOLUMEN
El Midland BT2 utiliza tecnología AGC, la cual ajusta el
volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente.
Además, también se puede ajustar manualmente mediante las
teclas “Volumen+” y “Volumen-“.
Por ejemplo, puede ajustar el volumen al máximo deseado
en ambientes ruidosos (p.e. viajando a alta velocidad), para
permitir al sistema AGC cambiar el volumen y usar el ajuste
manual como volumen máximo. Esta operación es muy útil
porque cada tipo de casco se comporta de modo diferente
frente al viento y el ruido ambiente.
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE
LOS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Uso del intercomunicador
Para utilizar el intercomunicador, asegúrese de que las dos
unidades estén encendidas y sincronizadas.
Si ha adquirido la versión Individual, siga el proceso de
sincronización descrito en la sección anterior.
Prioridad: el Intercomunicador tiene siempre una prioridad
más alta, comparada con otras comunicaciones, con la única
excepción del teléfono móvil y el navegador. Por lo tanto, la
función Intercomunicador desactiva automáticamente las
demás comunicaciones.
La función Intercomunicador se desactiva sólo cuando entra
una llamada de teléfono o el navegador da alguna instrucción
y vuelve a activarse en cuanto naliza dicha llamada o
instrucción.
Atención: algunos teléfonos móviles cortan las llamadas
después de unos segundos, lo que quiere decir que la
función Intercomunicador puede no estar disponible in-
mediatamente.
La función Intercomunicador se puede activar de dos
maneras:
Activación Manual:
Pulse la tecla “Intercom”, en una de las dos unidades. La
comunicación se activa y permanece activa hasta que vuel-
va a pulsar la tecla “Intercom” de nuevo. Escuchará 1 tono
de audio cuando la función se activa y 2 tonos cuando se
desactiva.
10
Activación por la voz (VOX)
Este es el ajuste por defecto. Para comenzar una conver-
sación con el intercomunicador, simplemente comience a
hablar. La comunicación se mantiene activa durante todo el
tiempo que esté hablando. Si no hay conversación, la fun-
ción se desactiva después de 1 segundo.
Para reactivarla, simplemente vuelva a hablar. En este
modo, usted puede decidir desactivarlo antes del tiempo
predenido, simplemente pulsando la tecla Intercom una
vez.
Para desactivar este modo, siga las instrucciones indicadas
en la sección “Conguraciones especiales”.
Atención: cuando utilice la función Intercomunicador, la
primera vez que lo active (vox o manual) la comunicación
comenzará con un pequeño retardo debido a que los
dispositivos deben reconocerse por primera vez. Después
de esto, la comunicación comenzará automáticamente.
Dos unidades BT2 pueden comunicarse hasta una distancia
máxima de 200 metros. Por lo tanto, se pueden utilizar para
una comunicación moto a moto. El alcance máximo depende
del entorno donde se usen las unidades BT2
Uso de la función teléfono
Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que las dos
unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente,
siguiendo el proceso descrito en la sección “Sincronización
con un teléfono móvil”.
Atención: la información suministrada en esta sección,
se reere al establecimiento de una comunicación direc-
ta entre el BT2 y un teléfono móvil. Si el teléfono móvil
está conectado vía navegador, solamente se podrá ge-
stionar a través del propio navegador.
Prioridad: las llamadas son siempre privadas y tienen alta
prioridad, lo que signica que las otras comunicaciones se
desconectan temporalmente cuando entra una llamada y se
restablecen cuando la llamada naliza.
Responder una llamada
Cuando escuche el tono de llamada, puede contestar de dos
formas diferentes:
Vocalmente:
Simplemente diga una palabra para responder y comience
a hablar. Recuerde que sólo puede hacerlo después del ter-
cer “ring”. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pueden
no soportar la respuesta por voz
Manualmente:
Pulse la tecla “Teléfono” y comience a hablar.
Atención: Recuerde que solo puede responder una lla-
mada después del tercer “ring”.
Rechazar una llamada
Si no desea responder, puede dejar sonar el teléfono o pulsar
la tecla “Teléfono” durante unos segundos (escuchará un tono
de conrmación).
Realizar una llamada
Hay varios modos para realizar una llamada.
Desde el teclado del teléfono:
Marque el número en el teclado del teléfono.
Pulse la tecla “Enviar/Llamar” en el teléfono móvil.
Esta forma de realizar una llamada, nunca se debe hacer
con la moto en marcha.
Remarcar el último número:
Pulse y mantenga pulsada la tecla “Teléfono” durante unos
segundos para marcar el último número (escuchará un tono
de conrmación).
Realizar una llamada por comando de voz:
Pulse brevemente la tecla “Teléfono”. Si su teléfono móvil
soporta el perl de llamadas de voz, tendrá que decir el
nombre de a quien desea llamar.
La correcta operación de esta función depende del tipo de
casco que utilice (abierto o cerrado) y de la velocidad a la
que circula. Le sugerimos realizar unos cuantos test para
determinar los mejores ajustes.
Atención: si está escuchando un reproductor MP3 vía
Bluetooth (protocolo A2DP), no podrá usar los comandos
“Remarcar el último número” y “Realizar una llamada por
comando de voz”, porque las teclas se utilizan para el
control del MP3.
Por lo tanto, si quiere realizar una llamada, tend que
desactivar lasica pulsando la tecla “Intercom” durante
1 segundo (escuchará dos tonos de conrmación) antes
de hacer la llamada.
Finalizar una llamada
Hay varias maneras de nalizar una llamada:
Espere a que la otra persona corte la comunicación.
Pulse brevemente la tecla “Teléfono” (escuchará un tono de
conrmación).
Pulse la tecla “End” del teléfono móvil. (Esta forma de -
11
E
nalizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en
marcha)
Llamada telefónica a tres
La función Intercomunicador se desactiva temporalmente
mientras hay una llamada en curso. Sin embargo, se pueden
añadir otros usuarios a la conversación activando la función
comunicación a tres.
Una vez se establece la comunicación, pulse brevemente
la tecla “Intercom” en el BT2 que ha recibido la llamada
(escuchará un tono de conrmación). Para volver a una
conversación privada, pulse de nuevo la tecla “Intercom”
(escuchará dos tonos de conrmación).
Uso del MP3 de su teléfono móvil
Muchos teléfonos móviles han sido diseñados para usarse
como reproductores MP3. Su Midland BT2 soporta los
protocolos A2DP y AVRCP que le permiten escuchar la música
en estéreo y controlar remotamente la función MP3 de su
teléfono móvil.
Puede incluso utilizar las teclas del BT2 para controlar las
siguientes funciones:
Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás).
Atención: El control remoto solamente es posible si el
reproductor MP3 soporta el protocolo AVRCP.
Controles disponibles:
Para activar el MP3 conectado, mantenga pulsada la tecla
“Intercom” durante 3 segundos.
Para activar/detener la música, mantenga pulsada la tecla
“Intercom” durante 3 segundos.
Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla
“Teléfono”.
Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla
“AUX”.
Para desactivar el reproductor MP3, pulse la tecla “Inter-
com” (oirá 2 beeps de conrmación)
Para activar el Intercom basta con hablar o, para una activa-
ción manual, desactive primero el MP3, pulse la tecla “Inter-
com” y púlselo otra vez para activar el Intercom
Prioridad: el modo de escuchar música tiene la prioridad
más baja comparado con otras conexiones (como las
llamadas telefónicas o el intercomunicador). Por lo
tanto, la música se desactivará siempre cuando se active
cualquier otro tipo de comunicación.
Uso de las funciones de un navegador
Para usar las funciones de un navegador, asegúrese de que las
dos unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente,
siguiendo el proceso de sincronización descrito en la sección
“Sincronización de la unidad con un navegador”.
Prioridad: la comunicación con un navegador tiene la más
alta prioridad, lo que quiere decir que cuando se activa
esta comunicación, se desactivan temporalmente el resto
de comunicaciones (Intercomunicador, música o walkie-
talkie). Una vez que la comunicación con el navegador
naliza, el resto de comunicaciones se restablecen
automáticamente.
Escuchar los comandos de voz de su navegador
Las instrucciones de tráco del navegador se transmiten
inmediatamente cortando temporalmente el resto de
comunicaciones. Una vez transmitidas esas instrucciones,
el BT2 restablece automáticamente las comunicaciones
existentes.
Escuchar la música desde su navegador
Los navegadores mas modernos permiten escuchar música
mientras no transmiten ninguna información. En este caso, la
comunicación con el navegador es continua y tiene la más alta
prioridad en comparación con los otros dispositivos activos.
Sin embargo, se puede activar el Intercomunicador al mismo
tiempo, mientras se escucha la música, solamente pulsando
la tecla “Intercom” para abrir la comunicación a tres. Para más
información, vea la sección mas abajo “Comunicaciones a tres
con el navegador”.
Usar un teléfono móvil con un navegador
Si ha sincronizado un navegador con su Midland BT2, no podrá
conectar el teléfono móvil directamente al BT2; en su lugar,
12
deberá conectar el teléfono con el navegador. Haciéndolo
así, todas las funciones del teléfono se controlan desde el
navegador. Para más información sobre como sincronizar el
teléfono con el navegador, diríjase al manual de usuario del
navegador.
Comunicaciones a tres con el navegador
La función Intercomunicador se desactiva temporalmente
cuando se activa la comunicación con el navegador
(indicaciones de tráco o música). Sin embargo, puede
permitir
Escuchar al pasajero, activando la “comunicación a
tres”.
Cuando la comunicación con el navegador se activa, pulse
brevemente la tecla “Intercom” en el BT2 conectado al
navegador (escuchará un tono de conrmación). El pasajero
podrá ahora escuchar la misma información/música que oye
el piloto. Para volver al modo privado, pulse de nuevo la tecla
“Intercom”. Escuchará dos tonos de conrmación.
Uso con otros dispositivos Bluetooth
Prioridad: la comunicación con otros dispositivos Bluetooth
tiene una prioridad baja comparada con la del teléfono
móvil, navegador o Intercomunicador. Esto quiere decir que
la comunicación se desactivará siempre cuando entra una
llamada, cuando el navegador da una instrucción o cuando el
Intercomunicador está activo.
Atención: si utiliza el navegador para escuchar música
(la comunicación siempre está activa), las comunicacio-
nes con otros dispositivos Bluetooth están desactiva-
das, ya que tienen una prioridad más baja.
Utilización de un reproductor MP3 Bluetooth
El Midland BT2 soporta el protocolo A2DP que le permite
escuchar la música en estéreo y controlar las funciones
principales de su MP3 como son: Play, Pausa, Forward
(adelante) y Backward (Atrás).
Atención: el MP3 debe soportar el protocolo AVRCP.
Controles disponibles:
Para activar el MP3 sincronizado, pulse la tecla “Intercom
durante 3 segundos.
Para activar/detener la música, pulse y mantenga pulsada
la tecla “Intercom” durante 3 segundos.
Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla
“Teléfono”.
Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla
“AUX”
Para desactivar el reproductor MP3, pulse la tecla “Inter-
com” (oirá 2 beeps de conrmación)
Para activar el Intercom basta con hablar o, para una activación
manual, desactive primero el MP3, pulse la tecla “Intercomy
púlseloaotra vez para activar el Intercom
Uso de un adaptador Bluetooth
Su Midland BT2 se puede conectar a un adaptador Bluetooth
(como es el BPA100) para utilizarlo con dispositivos de audio
sin conexión Bluetooth, como walkie-talkies o navegadores
antiguos.
Uso de un walkie-talkie con Bluetooth incorporado
El Midland BT2 se puede conectar a un walkie-talkie con
Bluetooth incorporado (como el Midland 445BT) y utilizarlo
para comunicaciones de moto a moto. Sincronice el BT2
con el talkie, como se describe en el capítulo “Sincronización
con otros dispositivos Bluetooth”, después active la conexión
Bluetooth pulsando la tecla adecuada en el talkie. Esto le
permitirá transmitir a más larga distancia y con más gente a la
vez, mientras sigue disfrutando de la libertad de movimientos
que le ofrece la comunicación sin hilos.
13
E
UTILIZACIÓN CON ENTRADAS
DE AUDIO CON CABLE
El Midland BT2 está equipado también con una entrada de
audio por cable (denominada AUX), que se puede usar
para conectar una fuente de audio, como una iPod (u otro
reproductor MP3) o un transceptor pmr446 para comunicarnos
de moto a moto.
Prioridad: la entrada de audio por cable, tiene la prioridad más
baja en comparación con el resto de conexiones Bluetooth
(incluido el Intercomunicador) y por lo tanto se desactiva
siempre cuando una comunicación Bluetooth se activa.
Escuchar la música
Para escuchar la música desde la entrada de cable, conecte
la fuente de audio mediante el cable suministrado con el BT2.
El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el
sistema AGC, por lo que únicamente tiene que ajustar el nivel
de volumen de su reproductor iPod/MP3 a un nivel que le
permita escuchar la música a velocidad normal.
Nunca ajuste al máximo el volumen de su iPod/MP3
Consejo: le recomendamos realizar algunas pruebas de ajuste
del volumen de su iPod/MP3 para que, a velocidad normal, el
volumen en el casco sea el deseado. El sistema AGC variará
automáticamente el volumen en función de la velocidad.
Acuérdese de este ajuste para futuros viajes.
Atención: las teclas de ajuste de volumen, (“Volumen +”
y “Volume –“), no se pueden utilizar para ajustar el vo-
lumen de la entrada de audio por cable. Solamente se
ajusta la de los dispositivos Bluetooth conectados.
Activación/Desactivación de la entrada de cable
La entrada de cable se puede activar y desactivar mediante
la tecla “AUX”.
Desactivación : pulse brevemente la tecla “AUX” (escu-
chará dos tonos de conrmación).
Activación : pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará un
tono de conrmación).
USO DE UN TRANSCEPTOR PMR446
Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un
cable especíco (se vende por separado) para poder conectar
la radio al Midland BT2:
Algunos fabricantes utilizan una conguración diferente de
los conectores, por lo que le recomendamos que pregunte
a su distribuidor por el cable que mejor se adapta a sus
necesidades
Para comunicarse con la radio conectada, pulse la tecla de
transmisión (PTT) para hablar y suéltela para escuchar. No es
posible hablar y escuchar al mismo tiempo. El cable conectado
a la radio tiene un PTT remoto que se puede colocar en el
manillar de la moto o en su mano (recomendado para el
pasajero)
Ajuste el volumen de la radio al nivel deseado, recordando que
se ajustará automáticamente por el sistema AGC y que el nivel
aumentará automáticamente en función del ruido generado.
CONFIGURACIONES ESPECIALES
El Midland BT2 se puede congurar con ajustes personalizados
para cubrir las máximas exigencias del usuario.
En particular, los usuarios expertos pueden congurar las
siguientes “funciones avanzadas”:
La comunicación a tres activada permanentemente
Intercomunicador activado por la voz (VOX)
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Desactivar la función VOX
Activación permanente de la comunicación a
tres
Las comunicaciones Bluetooth con prioridad baja y las
comunicaciones mediante la entrada de cable se desactivan
cuando el Intercomunicador se activa. Para activar esta función,
puede mantener activas las comunicaciones transriendo la
función de baja prioridad al otro usuario (p.e. al pasajero).
Esta función puede ser útil, por ejemplo, si desea mantener
comunicaciones con el Intercomunicador y al mismo tiempo
hablar utilizando un walkie talkie conectado vía Bluetooth o
por cable.
Además, también le permite compartir la música entre el piloto
14
y el pasajero, teniendo en cuenta que la calidad de la música
es “mono” para la segunda persona que comparte la sica
(vea el capítulo “Compartir la música entre piloto y pasajero
más abajo).
La activación/desactivación de la “comunicación a tres” puede
efectuarse desde un solo dispositivo. En este caso, deberá ser
ese mismo dispositivo el que nalice la comunicación a tres.
Activación/Desactivación de comunicación a tres
1) Apague el BT2. Mantenga pulsada la tecla central (Inter-
com/on) hasta que la luz roja se encienda permanentemen-
te. Ahora el BT2 está en modo “Sincronización” (Setup).
2) Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Teléfono” y
“AUX” durante al menos 3 segundos.
3) Si la función estaba activada, se desactiva (luz azul durante
2 segundos).
4) Si estaba desactivada, se activa (largos ashes de luz
azul).
5) Salga del modo “Sincronización(Setup) pulsando la tecla
“Intercom” durante al menos 3 segundos. La luz roja se apa-
ga y la luz azul comienza a parpadear. Ahora puede utilizar
el BT2.
Atención: si el dispositivo Bluetooth es un MP3 estéreo,
la comunicación se desactivará siempre cuando el Inter-
comunicador esté activo. (La comunicación a tres sola-
mente soporta dispositivos “mono”).
Activación del intercomunicador por voz (Vox)
La función Intercomunicador se puede activar tanto manual-
mente como vocalmente (VOX). La activación VOX está
inuenciada por el ruido de fondo y, por lo tanto, por la ve-
locidad, el tipo de moto y el aislamiento que le conera su
casco.
Para un óptimo resultado, se puede seleccionar uno de los 4
siguientes niveles de sensibilidad del micrófono: alto, medio,
bajo y muy bajo. El ajuste alto es adecuado para motos poco
ruidosas como scooters y motos con carenado. El ajuste bajo
es más adecuado para motos ruidosas y sin carenado. El
ajuste por defecto del BT2 es “medio”.
También se puede desactivar la función VOX para activar el
Intercomunicador y las llamadas de teléfono solamente en
modo manual.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
1) Entre en modo Sincronización (Setup): Apague el BT2.
Mantenga pulsada la tecla central (Intercom/on) hasta que
la luz ROJA se encienda permanentemente. Ahora el BT2
está en modo “Sincronización”(Setup).
2) Pulse brevemente la tecla “AUX” una vez hasta que la luz
cambie a AZUL ja.
3) Pulse “Volumen+” o “Volumen-” para aumentar o reducir la
sensibilidad. Cada vez que pulse los botones de Volumen,
la luz ROJA parpadeará para conrmar. Cuando alcance
el límite superior o inferior, la luz ROJA no parpadeará al
pulsar “Volumen+” o “Volumen-”.
4) Pulse de nuevo la tecla AUX para conrmar el ajuste y la
luz AZUL parpadeará según su elección: una vez = VOX
desactivado / Dos = sensibilidad muy baja / Tres = sensibi-
lidad baja / Cuatro = sensibilidad media / Cinco = sensibili-
dad alta / Default = sensibilidad media
5) La luz cambiará a ROJA ja (modo Setup) y los cambios
quedan conrmados.
6) Si es necesario, puede volver a ajustar repitiendo desde el
punto 2.
7) Ahora salga del modo Setup pulsando y manteniendo pul-
sada la tecla “Intercom” durante al menos 3 segundos. La
luz ROJA se apaga y la luz AZUL comienza a parpadear.
El BT2 está ahora listo para funcionar.
Desactivación de la función VOX (Intercomunicador y
teléfono)
Además de los 4 niveles de sensibilidad del micrófono, hay
un quinto estado que le permite desactivar la función VOX.
Siga el mismo proceso detallado en el capítulo anterior y, en
el paso 3, pulse “Volumen-” para reducir la sensibilidad hasta
que la luz ROJA deje de parpadear. Pulse ahora “AUX” y la
luz AZUL parpadeará una sola vez, lo cual signica que el
VOX se ha desactivado. Siga ahora el procedimiento des de
el punto 5.
Para volverlo a activar, realice la misma operación, selec-
cionando uno de los cuatro niveles de ajuste disponibles (de
2 a 5).
Recomendaciones para usos especícos
El siguiente capítulo proporciona unas cuantas sugerencias
para conseguir el máximo de su BT2.
15
E
Uso de un transceptor pmr446 en modo In-
tercomunicador
Si desea utilizar una radio pmr446 para comunicaciones en
grupo y mantener simultáneamente la función Intercomunicador
activa entre piloto y pasajero, debe recordar que la función
Intercomunicador se activa cada vez que habla, mediante la
función VOX del BT2.
Por lo tanto, la comunicación mediante el walkie talkie se
desactiva mientras hable con su pasajero, porque tiene un
nivel bajo de prioridad comparado con el Intercomunicador.
Esto se puede prevenir de dos formas, que son:
Desactivación de la función VOX
Desactive la función VOX, como se ha explicado, para
asegurarse que el Intercomunicador no se activará
automáticamente cuando hable en la radio pmr446. Para
activar la función Intercom usando esta conguración, tendrá
que pulsar la tecla Intercom. (Esta operación desactiva la
comunicación por radio, la cual se activará automáticamente
cuando se desactive la función Intercom).
¡Atención! Si desactiva la función VOX, solamente podrá
responder llamadas entrantes pulsando la tecla “Teléfono”.
Activación permanente de la comunicación a tres
Si activa esta función (como se ha explicado antes), cada
vez que hable se activa el intercomunicador, pero las
comunicaciones mediante una radio no se desactivan. Esto
quiere decir que puede compartir la señal de la radio entre
piloto y pasajero.
Compartir la música entre Piloto y Pasajero
Si quiere compartir la misma música entre piloto y pasajero
siga estos simples pasos:
1) Conecte el reproductor de música a la unidad de uno de el-
los mediante la entrada de cable a través de la toma AUX.
2) Active la función “comunicación a tres” (vea los capítulos
anteriores) en la unidad a la que se ha conectado el repro-
ductor de música.
3) Active el Intercom y la música se comparte.
Atención: Sólo aquellos que estén conectados a la músi-
ca vía cable podrán escucharla en estéreo
Atención: No se puede compartir música si la fuente es
un reproductor estéreo Bluetooth (A2DP)
16
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Indicaciones luminosas Estado
Generales
Ninguna indicación (luz apagada) BT2 apagado / BT2 completamente descargado
Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT2 encendido (en espera)
Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada
Luz roja parpadea 3 veces BT2 apagándose
Luz roja y azul parpadeando a la vez
cada 3 segundos
BT2 activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth)
Luz roja y azul parpadeando a la vez y un
parpadeo rojo
BT2 activo y batería descargada
Luz roja parpadeando cada 2 segundos BT2 en carga
SETUP
Luz roja ja Modo “Setup” activo
Luces roja y azul parpadeando Modo “Sincronización” (búsqueda de dispositivos Bluetooth)
Luz azul ja durante 2 segundos Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados / Comunicación a 3 habilitada
Luz azul con parpadeo largo Comunicación a tres desactivada
Señalización audio Estado
Tono ascendente (bajo-alto) BT2 encendiéndose
Tono descendente (alto-bajo) BT2 apagándose
1 tono Intercom activado
2 tonos Intercom desactivado
FUNCIONALIDAD
Si desea esta función… …debe hacer esto
Generales
Encender el BT2 Mantenga pulsado el botón “Intercom” durante 3 segundos (luz azul parpadea)
Apagar el BT2 Mantenga pulsados los botones “Intercom” e “AUX” durante 3 segundos (la luz roja
parpadea 3 veces
Subir Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen+”
Bajar Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen-”
17
E
Teléfono móvil
Responder a una llamada Pulsar el botón “Teléfono” / pronunciar una palabra
Rechazar una llamada Mantener pulsado el botón “Teléfono” / permanecer en silencio
Finalizar una llamada Pulsar el botón “Teléfono”
Marcación por voz (en espera) Pulsar el botón “Teléfono” y pronunciar el nombre asociado a la agenda
Rellamada del último número
(en espera)
Mantener pulsado el botón “Teléfono”
Conversación a 3 (piloto-pasajero-telé-
fono)
Con la llamada activa, pulsar el botón “Intercom”
Finalizar la conversación a 3 Pulsar nuevamente el botón “Intercom” (no naliza la llamada)
Navegador GPS
Todos los controles están en el GPS
Intercom
Activar el Intercom Comenzar a hablar / pulsar el botón “Intercom”
Desactivar el Intercom Dejar de hablar (después de 60 segundos, la comunicación se corta) / pulsar el
botón “Intercom”
Reproductor MP3 Bluetooth
Activar el MP3/Reproducir y Pausa Mantener pulsado el botón “Intercom” durante 3 segundos
Avanzar una canción Pulsar el botón “Teléfono”
Retroceder una canción Pulsar el botón “AUX”
Desactivar el MP3 Pulsar el botón “Intercom”
Otros dispositivos Bluetooth (adaptadores, transceptores)
Conexión y desconexión Mantener pulsado el botón “AUX”
Conexión vía cable
Activación/desactivación Pulsar el botón “AUX”
SETUP y SINCRONIZACIÓN
Entrar en modo SETUP Con el BT2 apagado, mantener pulsado el botón “Intercom” durante 7 segundos
Enlazar con un teléfono o Navegador
GPS
En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Teléfono” hasta que la luz azul y roja
parpadee alternativamente
Enlazar un dispositivo Bluetooth En modo SETUP, mantener pulsado el botón “AUX” hasta que la luz azul y roja
parpadee alternativamente
18
Enlazar con otro BT2 En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Volumen+” de unos de los BT2 y
“Volumen-” en el otro (las luces azul y roja parpadean alternativamente). Cuando
enlacen, ambas luces permanecerán en azul durante un segundo
Reset de todos los dispositivos enlaza-
dos
En modo SETUP, mantener pulsados los botones “Volumen+” y Volumen-”. La luz
azul permanecerá encendida durante 2 segundos
SETUP de conguraciones especiales
Conversación a 3 siempre activa En modo SETUP, pulsar el botón “Teléfono” durante 3 segundos.
Luz azul encendida ja durante 3 segundos = activa
Luz azul parpadeo largo = desactivada
Cambiar la sensibilidad del Vox o desac-
tivarlo
En modo SETUP, pulsar el botón “AUX” (Luz azul ja)
Pulse “Volumen+” o “Volumen-” para aumentar o reducir la sensibilidad.
Pulse de nuevo la tecla AUX para conrmar el ajuste y la luz AZUL parpadeará
según su elección:
1 vez = VOX desactivado
2 veces = sensibilidad muy baja
3 veces = sensibilidad baja
4 veces = sensibilidad media
5 veces = sensibilidad alta
Salir del modo SETUP Mantener pulsado el botón “Intercom” hasta que la luz roja se apague y la luz azul
comience a parpadear
Certicaciones Europeas CE
Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC). y es de uso libre en todos los países del
UE. No se permite a los usuarios hacer ningún cambio o modicaciones a la unidad.
Las modicaciones que no están aprobadas por el productor invalidan la tarjeta de garantía.
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/
CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre
© ALAN COMMUNICATIONS, SA.
Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular.
Para más información, por favor visite nuestra web:
www.midland.es
1
F
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques du Midland BT2 ...................................................................................3
Structure du mode d’emploi..............................................................................................................4
Chargement des batteries ................................................................................................................4
Description du dispositif et du système de xation ...........................................................................4
Congurations typiques du BT2 .......................................................................................................6
Allumage et coupure du MIDLAND BT2 ...........................................................................................7
Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing)............................................................................7
Réglage du volume...........................................................................................................................9
Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth ..........................................................................12
Utilisation de l’entrée audio par l...................................................................................................13
Utilisation d’un émetteur-récepteur.................................................................................................14
Congurations spéciales ................................................................................................................14
Conseils pour des utilisations spéciques ......................................................................................15
Signaux sonores et lumineux / Fonctions .......................................................................................16
2
3
F
Midland BT2 est disponible dans deux versions:
BT2 Intercom emballage unique avec un seul dispositif
BT2 Intercom TWIN emballage double avec deux
dispositifs.
En fonction de la version que vous possédez, dans l’emballage
vous trouvererez:
BT2 Intercom
1 dispositif de communication BT2
1 kit audio comprenant deux haut-parleurs stéréo,
microphone monté sur tige rigide et microphone à l
1 système d’accrochage au casque avec adhésif double
face
1 système d’accrochage au casque avec pince
1 câble audio stéréo pour brancher un iPod ou tout autre
lecteur MP3
1 alimentation murale mini USB
Protection contre le vent en mousse pour le microphone,
clé mâle six pans et velcro pour le montage
BT2 Intercom TWIN
2 dispositifs de communication BT2
2 kits audio comprenant deux haut-parleurs stéréo,
microphone monté sur tige rigide et microphone à l
2 systèmes d’accrochage au casque avec adhésif double face
2 systèmes d’accrochage au casque avec pince
2 câbles audio stéréo pour brancher un iPod ou tout autre
lecteur MP3
1 alimentation murale mini USB avec double poste de
charge
Protection contre le vent en mousse pour le microphone,
clé mâle six pans et velcro pour le montage
Les dispositifs de l’emballage TWIN sont déjà couplés
entre eux pour pouvoir activer immédiatement la fonction
Intercom.
Caractéristiques techniques du Midland BT2
Générales:
Bluetooth ver. 2.0 stéréo (protocole Headset/Handsfree/
A2DP)
Système AGC pour le contrôle automatique du volume en
fonction du bruit de fond
Activation de la communication vocale (VOX) ou manuelle
Appel téléphonique privé ou bien partagé (communication
à trois)
Commandes manuelles pour: activation téléphone,
interphone et connexion par l
Entièrement résistant à l’eau
Batterie au Lithium avec une autonomie de 8 heures de
conversation (1 semaine en standby)
Temps de charge 4 heures environ
Dimension: Longueur: 87 mm Largeur: 47 mm -
Epaisseur: 16 mm
Connexions Bluetooth:
Avec un dispositif identique pour le mode Intercom Pilote-
Passager ou de Moto à Moto jusqu’à 200 m
Avec dispositif Bluetooth:
- Téléphone portable, GPS (Garmin Zumo et TomTom Ri-
der 1 et 2), lecteur MP3 stéréo (avec protocole A2DP)
- Emetteurs-récepteurs PMR446 (avec Bluetooth intégré ou
externe) pour les communications de groupe de moto à
moto
Connexions par l:
Pour source audio stéréo (iPod/lecteur MP3)
Pour émetteurs-récepteurs PMR446 (avec câble en option)
Attention: avant d’utiliser votre BT2 pour la première fois,
n’oubliez pas de le charger pendant au moins 4 heures.
Attention: le Midland BT2 a été conçu pour résister à
l’eau/la pluie. Vériez toujours que les petits bouchons
en caoutchouc de protection des prises sont bien à leur
place en cas de pluie.
Midland BT2 Intercom
Merci d’avoir acheté le Midland BT2 Intercom, le premier réel système multimédia sans l conçu pour le motocycliste.
Midland BT2 est un dispositif à appliquer sur le casque pour communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone
portable, un navigateur GPS, un lecteur MP3 et s’il est associé à un autre Midland BT2 il devient également un système intercom
sans l Pilote/Passager ou bien Pilote/Pilote d’une moto à l’autre jusqu’à 200 m. De plus Midland BT2 dispose également d’une
connexion par l pour brancher un iPod/lecteur MP3 ou un émetteur-récepteur PMR446 pour la communication de moto à moto
jusqu’à 5 km.
4
Structure du mode d’emploi
Le manuel se divise en 5 sections principales:
Description du dispositif et système de xation
Couplage (Pairing) avec les dispositifs Bluetooth
Utilisation des dispositifs Bluetooth
Utilisation de l’entrée audio par l
Congurations spéciales
Pour une conguration plus simple de votre BT2 nous nous
conseillons de suivre la même séquence que la structure du
manuel:
Première étape: xer le dispositif au casque en suivant
les instructions de la section «Description du systeme de
xation au casque»
Deuxième étape: coupler les dispositifs Bluetooth (comme
par exemple téléphone portable ou GPS) au BT2. Suivre
la procédure spécique dans le chapitre «Couplage aux
dispositifs bluetooth (couplage)», relative aux dispositifs
Bluetooth que vous possédez.
Troisième étape: une fois terminée la phase de couplage
(pairing) vous pouvez passer au chapitre «Utilisation
des fonctions des dispositifs bluetooth» pour vérier
les fonctions spéciques liées aux dispositifs couplés
auparavant.
Quatrième étape: si vous avez également des dispositifs
à l, vous pouvez consulter le chapitre «Utilisation de
l’entree audio a l»
Cinquième étape: s’il s’avère nécessaire d’utiliser des
fonctions avancées, vous pouvez consulter le chapitre
«Congurations speciales»
Chargement des batteries
S’assurer que l’unité est complètement rechargées avant
de l’utiliser pour la première fois. Recharger pendant au moins
5-6 heures avant la toute première utilisation. Habituellement
4 hours sufsent pour une recharge complète.
Recharger l’unité en branchant le chargeur secteur dans la
prise de recharge (soulever le couvercle en plastique pour
brancher la che).
Le voyant rouge sur l’unité clignotera quand le chargement
commencera.
Laisser l’appareil se recharger jusqu’à ce que le voyant
rouge s’éteigne.
Quand le chargement est terminé, enlever l’appareil du
chargeur.
Description du dispositif
et du système de xation
Description BT2
Le dispositif BT2 est équipé, sur la partie frontale, de 5
boutons multi-fonctions et dans la partie inférieure de trois
connexions à l.
Description de la fonction des boutons:
Téléphone: Permet d’activer/de désactiver et de contrôler
les différentes fonctions du téléphone portable
Intercom: Permet l’activation/la désactivation de la fonction
Intercom et la gestion de la communication à trois
AUX: Permet l’activation/la désactivation de l’entrée audio à
l
Volume+: Permet d’augmenter le volume
Volume -: Permet de diminuer le volume
Description des connexions à l
Prise charge: Permet de charger le dispositif au moyen de
l’alimentation mini USB standard
Prise kit audio: Permet la connexion du kit audio (casques
stéréo et microphone)
Prise audio auxiliaire (AUX): Permet la connexion d’une
source audio comme un iPod/lecteur MP3 stéréo ou un
émetteur-récepteur PMR446
Charge
Micro et hauts-parleurs
iPod/MP3
PMR446
Téléphone
Intercom
AUX
Volume +
Volume -
Lumre
bleue et
rouge
5
F
Description kit audio
Le système audio se compose de deux haut-parleurs stéréo
ultra ns et de deux microphones interchangeables, l’un monté
sur tige et l’autre à l. Le mini connecteur du microphone
vous permet de brancher facilement le microphone le plus
adapté à votre casque.
Attention, positionnez-les de manière à ne pas couvrir
entièrement les oreilles, vous devez toujours pouvoir en-
tendre les bruits/indications en provenance de la route.
Le microphone peut être xé au casque de deux manières:
Microphone monté sur tige. Positionnez la partie avec
le velcro/l’adhésif entre le rembourrage et la partie rigide
du casque, de manière à ce que le microphone soit bien
positionné face à la bouche, avec le symbole blanc tourné
vers la bouche. Ce type de microphone est adapté aux
casques Jet et Modulaires.
Microphone à l. Positionnez le microphone, grâce au velcro
et à l’adhésif, à l’intérieur du casque en face de la bouche.
Ce type de microphone est plus indiqué pour les casques
intégraux.
Haut-parleurs stéréo. Les deux haut-parleurs stéréo sont
équipés de velcro et d’adhésif pour un montage simple à
l’intérieur du casque.
Pour nir le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur
en L au Midland BT2 Intercom dans la prise centrale. Le
connecteur est extrêmement exible et il permet l’adaptation
aux différents casques disponibles sur le marché.
Description du système de xation au ca-
sque
Le Midland BT2 est livré avec deux différents systèmes de
xation au casque: un avec adhésif double face et l’autre
avec un système d’accrochage à pince.
Le système de xation permet d’ «accrocher» de façon sûre
le dispositif BT2 à votre casque et de le sortir à tout moment
pour le charger ou le ranger.
Fixation avec adhésif double face
La plaque de xation présente une partie déjà prévue avec
un adhésif double face. Après avoir nettoyé la surface du
casque au niveau de la zone sur laquelle on a l’intention de
xer le dispositif, enlevez la pellicule de l’adhésif double face
et positionnez la plaque de xation sur le casque en exerçant
une légère pression pendant quelques secondes.
Fixation avec pince
Avec la clé mâle six pans,
desserrez les deux vis
de la pince et placez la
plaque postérieure entre le
rembourrage du casque et la
calotte externe rigide.
Après avoir introduit la pince,
serrez les deux vis de manière
à ce qu’elle soit stable et bien
xée.
Introduction et décrochage du Midland BT2
Le dispositif BT2 s’accroche au casque en le faisant
simplement coulisser vers le bas de manière à ce qu’il entre
dans le logement prévu du système de xation que vous avez
choisi (adhésif double face ou à pince).
6
Le dispositif BT2 est maintenu dans son logement grâce au
clip d’accrochage spécial placé dans la partie supérieure (A).
Pour décrocher le BT2 il suft d’appuyer sur le clip
d’accrochage et de pousser le dispositif vers le haut.
Congurations typiques du BT2
A
1. Midland BT2 unique «pilote
seul»
Connexion Bluetooth avec le
téléphone portable, avec le GPS et
connexion à un lecteur MP3 stéréo
ou bien à un téléphone portable
avec fonction MP3 pour écouter de
la musique.
Connexion par l pour l’iPod/le
lecteur MP3 stéréo
Fonction Intercom de moto à
moto «Les deux pilotes peuvent
communiquer entre eux jusqu’à 200
m de distance»
Connexion à des émetteurs-
récepteurs PMR446 via Bluetooth
ou par l pour les communications
de moto à moto jusqu’à 5 km de
distance
2. Midland BT2 en couple «pilote et
passager»
Fonction Intercom Pilote et
Passager
Connexions Bluetooth pour le pilote
et pour le passager en fonction
des exigences: GPS pour le pilote,
chacun à son propre téléphone
portable et pour tous les deux
connexion à un lecteur MP3 stéréo
via Bluetooth ou par l.
3. Midland BT2 de moto à moto
«Pilotes et passagers, tous équipés
du Midland BT2 et émetteurs-
récepteurs PMR446»
Fonction Intercom Pilote et
Passager
Connexions Bluetooth pour le pilote
et pour le passager en fonction
des exigences: GPS pour le pilote,
chacun à son propre téléphone
portable.
Connexion de groupe «De moto à
moto» au moyen du branchement à
un émetteur-récepteur PMR446. Le
branchement du PMR446 peut être
fait indifféremment au dispositif du
pilote ou à celui du passager.
L’émetteur-récepteur PMR446 peut
être relié via Bluetooth ou bien par
l.
7
F
Considérations générales en matière de
priorité
Le Midland BT2 est un dispositif Bluetooth pouvant être
couplé à d’autres dispositifs Bluetooth avec des fonctions
différentes: téléphone portable, GPS, lecteur MP3, etc. En
fonction du type de dispositif, le Midland BT2 attribue des
priorités de fonctionnement, par exemple l’appel téléphonique
est prioritaire par rapport à la musique, cela veut dire que
si un appel arrive, la musique est interrompue pour pouvoir
répondre. Trois priorités d’utilisation ont donc été dénies
pour satisfaire les principales exigences.
Dispositif avec priorité 1 (Elevée)
Le téléphone portable ou le GPS de par leur nature doivent
avoir la priorité la plus élevée sur tout autre dispositif relié.
Quand un appel ou une indication du navigateur arrive,
tout autre communication active doit être interrompue. Les
dispositifs avec priorité 1 doivent être couplés au BT2 à l’aide
du bouton «Téléphone».
Dispositif avec priorité 2 (Moyenne)
A cette priorité correspond uniquement un autre BT2 avec
la fonction d’Intercom. Quand la fonction Intercom est
activée, toutes les autres communications seront fermées à
l’exception de celles avec priorité 1 (Elevée). Il est possible de
modier cette condition en suivant la procédure décrite dans
le chapitre «Congurations spéciales». Le couplage entre
deux Midland BT2 a lieu en utilisant les boutons «Volume +»
et «Volume –».
Dispositif avec priorité 3 (Basse)
Un lecteur MP3, un adaptateur Bluetooth ou un émetteur-
récepteur PMR446 ont une priorité basse, par conséquent ils
seront interrompus à l’arrivée d’un appel ou d’une indication
GPS (priorité 1) ou lors de l’ouverture de la communication
Intercom (priorité 2).
Les dispositifs avec priorité 3 doivent être couplés au BT2 à
l’aide du bouton «AUX».
Pour nir le Midland BT2 accepte également les dispositifs
audio reliés par l. Cette dernière connexion a la priorité la
plus basse en absolu et elle est interrompue chaque fois
qu’une connexion Bluetooth est ouverte.
Allumage et coupure du MIDLAND BT2
Le BT2 peut être allumé en tenant le bouton «Intercom»
appuyé. Par contre pour l’éteindre il faut appuyer
simultanément sur les deux boutons «Téléphone» et
«Intercom». Ainsi il est impossible d’éteindre le dispositif par
inadvertance durant l’utilisation (une chose qui pourrait se
produire, en particulier si on utilise des gants).
Allumage:
Maintenir le bouton «Intercom» appuyé pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que la lumière BLEUE clignotante
s’allume.
Coupure:
Maintenir les boutons «Intercom» et «AUX» appuyés
simultanément pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que
la lumière ROUGE clignote à trois reprises.
Couplage avec des dispositifs
Bluetooth (pairing)
Le Midland BT2 est un dispositif Bluetooth pouvant être
couplé à d’autres dispositifs Bluetooth.
La procédure prévoit que le BT2 entre d’abord en mode
de couplage (Setup). Dans ce mode les seules opérations
autorisées sont celles de couplage. Après avoir couplé les
éventuels dispositifs Bluetooth pour pouvoir utiliser le BT2 il
est nécessaire de quitter le mode «Setup» et de passer à
celui d’ «Utilisation».
Mode de couplage (setup)
Eteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom)
appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge
xe. Le BT2 est alors en mode «Couplage» (Setup), prêt à
être couplé à d’autres dispositifs.
OFFON
8
Couplage à un autre BT2
Les deux dispositifs présents dans le même paquet (Midland
BT2 Intercom TWIN) sont déjà couplés entre eux et prêts à
l’utilisation, par conséquent il n’est pas nécessaire d’activer
cette procédure de couplage.
Par contre si les dispositifs ne font pas partie du même paquet
ou si vous avez acheté un autre BT2 à un autre moment (par
exemple pour le passager), vous devez d’abord effectuer la
procédure de couplage.
Avec le BT2 en mode «Couplage» (lumière rouge allumée
xe), maintenir appuyé le bouton «Volume +» sur le premier
dispositif jusqu’à ce que la lumière se mette à clignoter
alternativement rouge et bleue. Maintenir le bouton «Volume
–» appuyé sur l’autre dispositif jusqu’à ce que la lumière
rouge et bleue se mette à clignoter en alternance. Les deux
dispositifs sont alors en phase de couplage. Si le couplage
a été fait de la manière correcte, sur tous les deux s’allume,
pendant une seconde, la lumière bleue puis elle retourne en
mode couplage avec la lumière rouge xe.
Couplage à un téléphone portable
1. Activez sur votre téléphone le mode de recherche des
dispositifs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque
et du modèle de votre téléphone (reportez-vous au mode
d’emploi du téléphone).
2. Avec le BT2 déjà en mode «Couplage», appuyer sur le
bouton «Téléphone» sur BT2 jusqu’à ce que la lumière se
mette à clignoter en rouge et bleu.
3. Au bout de quelques secondes sur le téléphone s’afchera
le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez les
instructions de votre téléphone portable pour accepter le
couplage. Lorsqu’il vous est demandé, saisissez le code
de couplage: 0000 (quatre zéros). Le téléphone conrmera
si le processus de couplage a été réussi.
4. Le BT2 reviendra en mode setup (lumière rouge xe) et
sera prêt pour d’autres couplages.
Le couplage d’un téléphone portable exclut la possibilité de
coupler au BT2 également un navigateur GPS car tous les
deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée).
Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le
téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant
ce dernier au Midland BT2. Dans ce cas les fonctions du
téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS.
Couplage à un navigateur GPS
En général il est possible de coupler n’importe quel navigateur
GPS qui accepte un écouteur Bluetooth.
Le Midland BT2 a été testé avec succès avec la famille de
navigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider 1
et 2.
1. Activez sur votre GPS le mode de recherche des dispositifs
écouteurs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque
et du modèle de votre GPS (reportez-vous au mode
d’emploi du GPS).
2. En même temps appuyez sur le bouton «Téléphone» sur
le BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à
clignoter.
3. Au bout de quelques secondes sur le GPS s’afchera
le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez les
instructions pour accepter le couplage. Lorsqu’il vous est
demandé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre
zéros). Le GPS conrmera si le processus de couplage a
été réussi.
4. Le BT2 revient en mode setup (lumière rouge xe) prêt
pour d’autres couplages.
Le couplage d’un navigateur GPS exclut la possibilité de
coupler au BT2 également un téléphone portable car tous les
deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée).
Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le
téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant
ce dernier au Midland BT2. Dans ce cas les fonctions du
téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS.
Le couplage à un navigateur GPS exclut la possibilité de
coupler au BT2 un téléphone portable.
Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le
téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant
ce dernier au BT2. Dans ce cas les fonctions du téléphone
sont gérées directement sur le navigateur GPS.
Couplage à un lecteur MP3
1. Activez sur votre lecteur MP3 le mode de recherche des
dispositifs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque
et du modèle, par conséquent reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur MP3.
2. En même temps appuyez sur le bouton «AUX» sur le
BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à
clignoter.
3. Au bout de quelques secondes sur le lecteur MP3
s’afchera le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez
les instructions pour accepter le couplage. S’il vous est
9
F
demandé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre
zéros). Le lecteur MP3 conrmera si le processus de
couplage a été réussi.
4. Le BT2 revient en mode setup (lumière rouge xe) prêt
pour d’autres couplages.
Couplage à d’autres dispositifs Bluetooth
Le Midland BT2 peut être couplé à d’autres dispositifs
Bluetooth, tels qu’un lecteur MP3 stéréo, des adaptateurs
Bluetooth (ex.: BPA100) ou bien des émetteurs-récepteurs
avec Bluetooth intégré (ex.: Midland 445BT).
1. Activez le mode couplage sur le dispositif Bluetooth.
Cette fonction dépend de la marque et du modèle, par
conséquent reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
Bluetooth.
2. Simultanément appuyez sur le bouton «AUX» sur le
BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à
clignoter.
3. Au bout de quelques secondes le couplage est terminé et
le BT2 revient en mode setup (lumière rouge xe) prêt pour
d’autres couplages.
Attention: le processus de recherche d’un autre
dispositif (lumière rouge et bleue clignotante) dure
environ 2 minutes, après quoi si aucun dispositif
n’est trouvé, le BT2 revient en mode setup (lumière
rouge xe). Répéter alors la procédure, en repartant
du point 2. Si vous voulez interrompre la procédure
de couplage (lumière rouge et bleue clignotante)
et revenir à la phase de set up (lumière rouge xe),
appuyez 2 fois sur le bouton «Intercom».
Réinitialisation de tous les dispositifs
couplés
Il pourrait s’avérer nécessaire d’éliminer toutes les références
de couplage enregistrées dans le BT2 (réinitialisation). Pour
cela vous devez maintenir appuyé simultanément les boutons
«Volume et «Volume –» pendant 4 secondes, la lumière
bleue s’allumera xe pendant une seconde. A partir de ce
moment-là, le BT2 n’aura plus aucun dispositif Bluetooth en
mémoire et vous pourrez effectuer une nouvelle session de
couplage (pairing).
Quitter le mode couplage (setup)
Après avoir terminé le couplage avec les différents dispositifs
Bluetooth, il est nécessaire de quitter le mode «Setup» pour
pouvoir utiliser le BT2.
Maintenir le bouton Intercom (bouton central) appuyé pendant
3 secondes. La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière
bleue clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT2.
Reconnexion aux dispositifs Bluetooth
Après avoir couplé avec succès les dispositifs, vous pouvez
les éteindre et les rallumer sans devoir répéter la procédure de
couplage (pairing). Si pour une raison ou une autre les deux
dispositifs perdent la connexion entre eux (ex.: si on éteint un
dispositif ou si on dépasse la distance maximale autorisée),
il n’est pas nécessaire de refaire la procédure de couplage
(pairing), mais dans de nombreux cas la reconnexion a lieu
de manière automatique, il suft de rallumer le dispositif ou
de rentrer dans la portée et la connexion reprend. Si cela ne
se produit pas, il est nécessaire de revenir dans les réglages
du dispositif utilisé (ex. téléphone portable, lecteur MP3,
etc.), sélectionner dans la liste le Midland BT2 et activer la
connexion.
Réglage du volume
Le Midland BT2 est équipé de la technologie AGC qui règle
automatiquement le volume d’écoute en fonction du bruit de
fond. Vous pouvez cependant régler manuellement le volume
au moyen des boutons «Volume +» et «Volume -». Par
exemple vous pouvez régler manuellement le niveau maximal
de volume désiré dans les conditions les plus bruyantes
(comme à grande vitesse), de cette manière le système
automatique AGC variera le volume en utilisant comme
valeur maximale la valeur dénie par vous manuellement. Ce
réglage est utile car la valeur maximale du volume dépend du
type et de la qualité du casque utilisé.
Utilisation des fonctions des
dispositifs Bluetooth
Utilisation de la fonction intercom
Pour utiliser la fonction Intercom il est nécessaire que les
deux dispositifs soient allumés et qu’ils aient été auparavant
10
couplés entre eux. Si vous avez acheté la version «unique»,
vous devez suivre la procédure de couplage expliquée dans
le chapitre «Couplage à un autre BT2» dans les pages
précédentes.
Priorité: la communication Intercom a toujours une priorité
plus élevée par rapport aux autres communications, à
l’exception du téléphone ou du navigateur GPS. Par
conséquent quand la fonction Intercom est activée, toutes les
autres communications ouvertes sont fermées. Seulement
quand un appel ou une indication vocale du navigateur
arrive, la communication Intercom est fermée. Quand la
communication téléphonique ou l’indication du GPS se
terminent, la fonction Intercom se réactive automatiquement.
Attention: certains téléphones peuvent avoir besoin de
quelques secondes avant que la ligne ne soit libérée
après la n de l’appel et donc avant que l’Intercom puis-
se être réactivé.
Pour activer la communication Intercom il est possible
d’utiliser deux modes:
Activation manuelle:
En appuyant sur le bouton «Intercom», indifféremment à
partir d’un des deux dispositifs, la communication s’active
et reste active jusqu’à ce qu’on appuie à nouveau sur
le bouton «Intercom». Vous entendrez 1 ton audio pour
conrmer l’activation de l’Intercom et 2 tons audio pour
conrmer la désactivation.
Activation vocale (VOX):
La fonction VOX pour l’activation vocale pour l’Intercom
est active par défaut. Il suft de parler pour ouvrir la
communication Intercom qui restera ouverte jusqu’à ce
que quelqu’un se mette à parler. Si personne ne parle,
au bout d’une minute l’Intercom est automatiquement
fermé. Pour rouvrir la communication il sufra de parler
à nouveau. Quand l’Intercom est activé par VOX il est
toutefois possible de le désactiver sans attendre le laps de
temps prédéni tout simplement en appuyant sur le bouton
«Intercom».
Il est possible de désactiver la fonction d’activation vocale
en suivant la procédure spécique dans le chapitre
«Congurations spéciales».
Attention: la première fois que vous activerez la fonction
Intercom (vocale ou manuelle), la communication s’ou-
vrira avec un léger retard parce que les deux dispositifs
doivent d’abord se reconnaître. A partir de la deuxième
activation la communication sera instantanée.
La distance maximale de communication entre les deux
dispositifs Midland BT2 est d’environ 200 m en rase
campagne. Il est donc possible d’utiliser le BT2 comme
intercom entre deux pilotes de «MOTO à MOTO».
Utilisation de la fonction téléphone
Pour utiliser la fonction téléphone il est nécessaire que les
deux dispositifs soient allumés et qu’ils aient été auparavant
couplés entre eux. Suivez la procédure de couplage expliquée
dans les pages précédentes dans le chapitre «Couplage à un
téléphone portable».
Attention: les informations reportées dans ce chapitre se
réfèrent au branchement direct entre téléphone portable
et BT2. Si le téléphone est branché par l’intermédiaire du
navigateur GPS, la gestion des fonctions du téléphone
peut avoir lieu uniquement par l’intermédiaire du navi-
gateur.
Priorité: l’appel est toujours privé et prioritaire, par conséquent
toutes les autres communications sont temporairement
interrompues, une fois l’appel terminé les communications
interrompues précédemment sont automatiquement
réactivées.
Répondre à un appel
Quand vous entendez le téléphone sonner, vous pouvez
répondre de deux manières:
Réponse vocale:
Il suft de prononcer un mot au hasard puis de commencer
à parler.
Réponse manuelle:
Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» et commencer
à parler.
Attention: la réponse à l’appel peut avoir lieu seulement
après la troisième sonnerie
Refuser un appel
Si vous n’avez pas l’intention de répondre au téléphone, vous
pouvez le laisser sonner ou bien appuyer pendant quelques
secondes sur le bouton «Téléphone» (vous entendrez un ton
audio de conrmation).
Passer un appel
Il existe différentes manières de passer un appel.
Avec le clavier du téléphone:
Composer le numéro sur le clavier du téléphone
11
F
Appuyer sur le bouton «Envoi» du téléphone
Appeler le dernier numéro:
Maintenir appuyé pendant quelques secondes le bouton
«Téléphone», le dernier numéro utilisé sera rappelé (vous
entendrez un ton audio de conrmation)
Appel vocal:
Appuyez brièvement sur le bouton «Téléphone», si votre
téléphone prend en charge l’appel vocal, il vous sera alors
demandé de prononcer le nom du contact que vous voulez
appeler.
Le fonctionnement correct de cette fonction peut dépendre
du type de casque utilisé (Jet ou Intégral) ou de la vitesse
de déplacement. Faites quelques essais pour évaluer les
conditions optimales d’utilisation.
Attention: si vous êtes en train d’utiliser un lecteur MP3
relié via Bluetooth, les commandes d’ «Appel du dernier
numéro» et d’ «Appel vocal» ne peuvent pas être utilisées
du fait que ces mêmes boutons sont actifs pour com-
mander les fonctions du lecteur MP3. Vous devez donc
d’abord couper la musique en appuyant sur le bouton
«Intercom» pendant 3 secondes (2 bips sonores conr-
mera la désactivation) puis vous pourrez passer l’appel.
Mettre n à un appel
Il existe différentes manières de mettre n à un appel:
Attendre que l’autre personne mette n à l’appel
Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» (vous
entendrez un ton audio de conrmation)
Appuyer sur le bouton «Fermé» du téléphone
Communication à trois avec le téléphone
Quand la communication téléphonique est en cours, la
fonction Intercom est temporairement fermée. Il est cependant
possible d’ajouter le passager à la conversation en activant
donc une «communication à trois». Quand la communication
téléphonique est en cours, appuyer brièvement sur le bouton
«Intercom» sur le dispositif ayant reçu l’appel (vous entendrez
1 ton audio de conrmation). Pour revenir à la communication
téléphonique privée, appuyer à nouveau sur le bouton
«Intercom» (vous entendrez 2 tons audio de conrmation).
Utilisation de la fonction lecteur MP3 du
téléphone portable
De nombreux téléphones portables peuvent être utilisés
comme lecteur MP3 stéréo. Le Midland BT2 prend entièrement
en charge les protocoles A2DP et AVRCP qui permettent
d’écouter de la musique en stéréo et de commander les
principales fonctions du lecteur MP3. En effet il est possible
d’utiliser les boutons présents sur le BT2 pour gérer les
fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et Arrière
Attention: le lecteur MP3 Bluetooth doit prendre en char-
ge le protocole AVRCP
Commandes disponibles:
Activation fonction lecteur MP3: appuyer sur le bouton
«Intercom» pendant quelques secondes
Lecture/Pause de la musique: appuyer deux fois sur le
bouton «Intercom»
Avancer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton
«Téléphone»
Revenir en arrière d’une chanson: appuyer brièvement sur
le bouton «AUX»
Pour désactiver le lecteur MP3, appuyez sur le bouton
“Intercom” (Vous entendez deux Beep de conrmation).
Pour ouvrir une communication Intercom parler tous
simplement, pour une activation manuel il faut d’abord
désactiver le lecteur MP3 en appuyant sur le bouton Intercom.
Appuyez a nouveau pour activer l’Intercom.
Priorité: l’écoute de la musique a une priorité plus basse
par rapport à toutes les autres connexions (par exemple:
appel téléphonique ou communications Intercom). La
musique sera donc toujours interrompue au moment
une autre communication sera ouverte.
Utilisation des fonctions couplées au
navigateur GPS
Pour utiliser les fonctions offertes par un navigateur GPS, il
est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils
12
aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure
de couplage expliquée dans les pages précédentes dans le
chapitre «Couplage à un navigateur GPS».
Priorité: la communication avec le navigateur GPS a
la priorité la plus élevée, par conséquent toute autre
communication active (comme par exemple l’Intercom,
la musique ou un éventuel émetteur-récepteur) est
temporairement fermée. Dès que les indications vocales
du GPS cessent, les communications interrompues
précédemment sont automatiquement réactivées.
Ecouter les indications vocales du navigateur GPS
Chaque fois que le navigateur envoie les indications routières,
celles-ci seront immédiatement disponibles, toute autre
communication active sera momentanément interrompue.
Dès que les indications vocales du GPS cessent, le BT2
rétablit les communications précédemment interrompues.
Ecouter la musique du navigateur GPS
Les GPS les plus répandus sur le marché permettent
également d’écouter de la musique quand il n’y a pas
d’indications routières à communiquer. Dans ce cas la
communication vers le navigateur est toujours ouverte et elle
est prioritaire par rapport aux autres communications actives.
Vous pouvez cependant activer la fonction Intercom même
quand vous êtes en train d’écouter de la musique (voir le
chapitre «Communication à trois avec le navigateur GPS»
dans les pages suivantes).
Utilisation du téléphone couplé au navigateur GPS
Si vous avez relié le navigateur GPS au Midland BT2, vous
ne pouvez pas relier aussi le téléphone portable mais vous
devez relier ce dernier directement au navigateur. De cette
manière toute la gestion du téléphone sera prise en charge
par le navigateur GPS, par conséquent reportez-vous à la
procédure spécique sur le manuel du navigateur pour
coupler un téléphone et pour répondre ou passer un appel.
Communication à trois avec le navigateur GPS
Quand la communication avec le navigateur est active
(indications vocales/musique ou appel téléphonique),
la fonction Intercom est momentanément fermée. Il est
cependant possible d’ajouter le passager à la conversation
en activant donc une «communication à trois». Quand la
communication est en cours, appuyer brièvement sur le
bouton «Intercom» sur le dispositif relié au navigateur (vous
entendrez 1 ton audio de conrmation) et le passager écoutera
ce que le pilote écoute. Pour revenir à la communication
privée, appuyer à nouveau sur le bouton «Intercom» (vous
entendrez 2 tons audio de conrmation).
Utilisation d’autres dispositifs Bluetooth
Le Midland BT2 peut être couplé à d’autres dispositifs
Bluetooth, tels qu’un lecteur MP3, des adaptateurs Bluetooth
(ex.: BPA100) ou bien des émetteurs-récepteurs avec
Bluetooth intégré (ex.: Midland 445BT). Pour utiliser ces
dispositifs il est nécessaire que les deux appareils soient
allumés et qu’ils aient été auparavant couplés entre eux.
Suivez la procédure de couplage expliquée dans les pages
précédentes dans le chapitre «Couplage à d’autres dispositifs
Bluetooth».
Les dispositifs couplés peuvent être activés ou désactivés
sans perdre le couplage, tout simplement en utilisant le
bouton «AUX»:
Désactivation: maintenir appuyé pendant 3 secondes
le bouton AUX (vous entendrez 2 tons audio de
conrmation)
Activation: maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton
AUX (vous entendrez 1 ton audio de conrmation)
De cette façon le dispositif est simplement débranché
temporairement du BT2 mais les deux dispositifs restent
quand même couplés entre eux.
Priorité: la communication à d’autres dispositifs Bluetooth a
une priorité inférieure par rapport à la connexion au téléphone
portable, au navigateur GPS et à la communication Intercom.
Ceci veut dire qu’elle sera interrompue chaque fois qu’arrivera
un appel, une indication vocale du navigateur ou quand la
communication Intercom sera ouverte.
Attention: si vous utilisez le navigateur GPS pour écouter
de la musique (la communication avec le navigateur est
toujours active), les autres dispositifs Bluetooth ayant
une priorité inférieure seront toujours désactivés.
Utilisation d’un lecteur MP3 Bluetooth:
Le Midland BT2 prend entièrement en charge le protocole
A2DP qui permet d’écouter de la musique en stéréo et de
commander les principales fonctions du lecteur MP3. En effet
il est possible d’utiliser les boutons présents sur le BT2 pour
gérer les fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et
Arrière
13
F
Commandes disponibles:
Activation de la fonction lecteur MP3: appuyer deux fois
sur le bouton «Intercom»
Lecture/Pause de la musique: appuyer deux fois sur le
bouton «Intercom»
Avancer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton
«Téléphone»
Revenir en arrière d’une chanson: appuyer brièvement sur
le bouton «AUX»
Pour désactiver le lecteur MP3, appuyez sur le bouton “In-
tercom” (Vous entendez deux Beep de conrmation).
Pour ouvrir une communication Intercom parler tous
simplement, pour une activation manuel il faut d’abord
désactiver le lecteur MP3 en appuyant sur le bouton Intercom.
Appuyez a nouveau pour activer l’Intercom.
Il n’est pas possible de garantir la compatibilité complète avec
tous les modèles de lecteur MP3 Bluetooth du marché, car ils
utilisent souvent différentes procédures propriétaires.
Utilisation d’un adaptateur Bluetooth:
Le Midland BT2 peut être relié à un adaptateur Bluetooth
externe (comme par exemple le BPA100) pour utiliser des
dispositifs audio qui n’ont pas le Bluetooth intégré (comme par
exemple les émetteurs-récepteurs ou des GPS de première
génération). Après avoir couplé les deux dispositifs, suivez
les instructions fournies avec le dispositif lui-même.
Utilisation d’un émetteur-récepteur avec Bluetooth
intégré:
Le Midland BT2 peut être relié à un émetteur-récepteur
avec Bluetooth intégré comme le Midland 445BT pour la
communication de moto à moto. Après avoir couplé les deux
dispositifs comme expliqué dans le chapitre «Couplage des
autres dispositifs Bluetooth», activez la connexion Bluetooth
en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur la radio. Il est
maintenant possible de communiquer via radio en utilisant le
bouton PTT sur la radio ou celui externe à l contenu dans
l’emballage de la radio elle-même.
Utilisation de l’entrée audio par l
Le Midland BT2 dispose également d’une entrée audio par l
(appelée AUX) pour relier une source audio stéréo comme par
exemple un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou bien un émetteur-
récepteur PMR446 pour la communication de moto à moto.
Priorité: l’entrée audio à l a la priorité la plus basse en absolu
par rapport à toutes les autres connexions via Bluetooth
(y compris l’Intercom), par conséquent elle sera toujours
interrompue lorsqu’une autre communication Bluetooth sera
ouverte.
Ecoute de la musique
Pour écouter de la musique par l’entrée à l il suft de relier
la source audio au moyen du câble fourni dans l’emballage. Le
réglage du volume est géré automatiquement par le système
AGC par conséquent vous devez simplement positionner le
volume de votre iPod/lecteur MP3 à un niveau tel que vous
puissiez écouter la musique à une vitesse normale.
Attention: ne pas regler le volume du iPod/lecteur MP3
au niveau max
Conseil: faites quelques essais, en réglant le volume de votre
iPod/lecteur MP3 de manière à ce qu’à la vitesse maximale
le volume dans le casque soit adapté à vos exigences.
Le system CAG augmente automatiquement le volume en
cas vitesse élevée. Noté se paramétrage pour des voyage
ultérieur.
Attention: les boutons de réglage du volume «Volume +»
et «Volume –» ne contrôlent pas le volume de la source
audio par l.
Activation/désactivation de l’entrée par l
Grâce au bouton «AUX» il est possible d’activer et de
désactiver l’entrée par l:
Désactivation: appuyer brièvement sur le bouton AUX
(vous entendrez 2 tons audio de conrmation)
Activation: appuyer brièvement sur le bouton AUX (vous
entendrez 1 ton audio de conrmation)
14
Utilisation d’un émetteur-récepteur
Pour utiliser un émetteur-récepteur il est nécessaire d’utiliser
un câble spécique en option qui relie directement votre radio
au Midland BT2:
Câble “BT2 Transceiver cable 1 pin” pour émetteurs-
récepteurs avec prise accessoires à 2 broches
Câble “BT2 Transceiver cable 2 pin” pour émetteurs-
récepteurs avec prise accessoires à 1 broche
La communication via radio a lieu en appuyant sur le bouton
de transmission PTT quand on souhaite parler et en le
relâchant quand on écoute. Il n’est pas possible de parler
et d’écouter en même temps. En effet le câble de connexion
à l’émetteur-récepteur est équipé d’un bouton PTT qui peut
être xé au guidon de la moto ou tenu dans la main si la radio
est reliée au Midland BT2 du passager.
Réglez le volume de l’émetteur-transmetteur an de l’adapter
à vos exigences. N’oubliez-pas que le réglage du volume est
contrôlé par le système automatique AGC, par conséquent il
sera automatiquement augmenté en fonction de la variation
du bruit de fond.
Congurations spéciales
Le Midland BT2 peut être conguré de manière spécique
pour satisfaire même le motocycliste le plus exigeant.
En effet il est possible de congurer les fonctions «avancées»
suivantes pour les utilisateurs plus expérimentés:
Communication à trois toujours active
Activation vocale de l’Intercom (VOX)
Réglage de la sensibilité du microphone
Désactivation de la fonction VOX
Communication à trois toujours active
Normalement (par défaut) tant les communications Bluetooth
avec priorité 3 (basse) que l’audio provenant de la connexion
par l, sont interrompus au moment de l’ouverture de l’Intercom.
En activant cette fonction, elles restent toujours actives et elles
sont passées à l’autre partie. Cette fonction peut être utile, par
exemple, si l’on souhaite maintenir la communication Intercom
ouverte et en même temps parler avec un émetteur-récepteur
relié via Bluetooth ou par l. De plus cette fonction peut être
utilisée pour partager la même musique entre le pilote et le
passager (voir le chapitre «Partage de la musique entre le
pilote et le passager» plus loin).
L’activation/la désactivation de la «communication à trois»
peut être faite même sur un seul dispositif, de cette manière
seul ce dispositif pourra partager l’audio et pas vice-versa.
Activation/Désactivation
Eteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom/on-
off) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur
rouge xe. Le BT2 se trouve alors en mode «Couplage»
(setup).
Maintenir appuyé simultanément pendant trois secondes
les boutons «Téléphone» et «AUX».
Si la fonction était auparavant désactivée, elle sera activée
(lumière bleue allumée xe pendant 2 secondes).
Au contraire si elle était active, elle sera désactivée
(lumière bleue avec 2 clignotements de 2 secondes).
Attention: si le dispositif Bluetooth est un lecteur MP3
stéréo, il sera cependant interrompu quand la commu-
nication Intercom sera activée (seuls les dispositifs
«mono» peuvent avoir la communication à trois active).
Activation vocale de l’Intercom (VOX)
L’ouverture de la communication Intercom peut avoir lieu
manuellement ou bien au moyen de l’activation vocale (VOX).
Le fonctionnement correct de cette fonction dépend du bruit de
fond, et donc de la vitesse, du type de moto et également de
l’isolation du propre casque. Pour obtenir le meilleur résultat
il est possible de décider le seuil d’activation en choisissant
l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: élevée,
moyenne, basse, très basse. La sensibilité élevée est plus
indiquée pour les motos silencieuses et protégées comme
les scooters ou les motos carénées «vitré». La sensibilité
basse est plus indiquée pour les motos découvertes et
bruyantes. En usine le BT2 est conguré avec la sensibilité
«moyenne».
De plus, il est possible également de désactiver entièrement
la fonction VOX et donc d’activer l’Intercom et la réponse à
l’appel téléphonique uniquement en mode manuel.
Réglage de la sensibilité du microphone
Entrées en mode couplage (setup):
1) Éteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom/
on) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur
rouge xe. Le BT2 se trouve alors en mode «Couplage»
(setup).
15
F
2) Appuyer brièvement une fois sur le bouton «AUX», la lu-
mière rouge passe au bleu xe.
3) Maintenant appuyez sur le bouton «Volume ou«Volume
pour augmenter ou diminuer la sensibilité. A chaque
changement la LED clignote rouge pour conrmer. Quand
vous atteignez la limite supérieur ou inférieur la LED ne
clignote plus rouge.
4) Appuyer brièvement une nouvelle fois sur le bouton
«AUX», La lumière bleue clignotera à plusieurs reprises
en fonction de la conguration de la sensibilité active à ce
moment-là: 1 fois = VOX désactivé / 2 fois = Très basses
sensibilité / 3 fois= basses sensibilité / 4 fois= moyenne
sensibilité / 5 fois = haute sensibilité /Default = moyenne
sensibilité
5) La lumière revient au rouge xe (Setup) et les change-
ments sont validés.
6) Si besoins, vous pouvez modier la sensibilité en recom-
mençant la procédure à partir de l’étape 2.
7) Quittez le mode Couplage (setup) en maintenant appuyé
pendant 3 secondes le bouton Intercom (bouton central).
La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière bleue
clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT2.
Désactivation de la fonction VOX (pour Intercom et
téléphone).
En plus des 4 sensibilités de microphone, il y a un cinquième
état qui vous permet de désactiver la fonction VOX. Suivez la
même procédure que pour régler la sensibilité du microphone
(voir paragraphe précédent) et à l’étape 3 appuyez sur la
touche “Volume -” pour réduire la sensibilité jusqu’à ce que
la LED cesse de clignoter rouge. Appuyez alors sur la touche
“AUX” la LED clignote une fois Bleu, ce qui signie que la
fonction VOX est désactivé. Suivez maintenant la procédure
à partir de l’étape 5.
Pour la réactiver, suivez la procédure du chapitre précédent
en sélectionnant une des quatre autres sensibilités (de
l’étape 2 à 5).
Conseils pour des utilisations
spéciques
Ci-dessous quelques suggestions pour obtenir le maximum
de votre BT2.
Utilisation d’un émetteur-récepteur PMR446
coinjointement avec la communication Intercom (Pilote/
Passager).
Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur PMR446
pour la communication de groupe et en même temps vous
voulez activer la fonction d’Intercom entre pilote et passager,
vous devez tenir compte que chaque fois que vous parlez,
grâce à la fonction VOX, la communication Intercom s’ouvre,
et exclue dont la communication via radio. En effet cette
dernière possède une priorité inférieure par rapport à la
communication Intercom.
Pour résoudre cela, vous pouvez opérer de deux manières:
Désactivation du VOX
Désactivez la fonction VOX comme cela est expliqué dans
le chapitre précédent, an que quand vous parlez via radio
l’Intercom ne soit pas activé automatiquement. Pour activer
l’Intercom il sera nécessaire d’appuyer sur le bouton Intercom
manuellement (ceci désactivera la communication via radio
qui reprendra automatiquement quand l’Intercom sera fermé,
toujours manuellement).
Attention: n’oubliez pas qu’en désactivant la fonction de Vox,
la réponse à l’appel téléphonique pourra également avoir
lieu en mode manuel uniquement (en appuyant sur le bouton
«Téléphone»).
Habilitation de la communication à trois toujours active
En activant cette fonction, comme cela est expliqué dans le
chapitre précédent, chaque fois que vous parlez l’Intercom
est activé mais la communication avec l’émetteur-récepteur
reste ouverte, ce qui vous donne la possibilité de partager la
communication via radio avec le pilote et le passager.
Partage de la musique entre le pilote et le passager
Si vous souhaitez partager la même musique entre le pilote
et le passager, vous pouvez suivre cette simple procédure:
Reliez la source musicale par l à l’un des deux
dispositifs.
Habilitez la «communication à trois» sur le dispositif sur
lequel la source musicale est reliée (suivez la procédure
expliquée dans le chapitre précédent).
Activez l’intercom, maintenant vous écouterez tous les
deux la même musique.
Attention: la musique partagée peut être ecouté stéréo
seulement si vous êtes connecté par l.
Ce n’est pas possible partager la musique si la source
est Bluetooth Stereo Player (A2DP)
16
SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX
Indications lumineuses Etat
Généralités
Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé
Lumière bleue clignotante toutes les 3
secondes
Dispositif allumé (standby)
Lumière rouge clignotante toutes les 3
secondes
Standby – batterie déchargée
Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s'éteindre
Lumière rouge et bleu clignotantes en-
semble toutes les 3 secondes
Dispositif actif (Intercom, téléphone ou connexion Bluetooth)
Lumière rouge et bleue clignotantes en-
semble et un clignotement rouge
Dispositif actif et batterie déchargée
Lumière rouge clignotante toutes les 2
secondes
Dispositif en charge (connecté à une source d'alimentation)
SETUP
Lumière rouge xe Mode "Setup"
Lumière rouge et bleue clignotante Mode "Pairing" (recherche dispositifs)
Lumière bleue xe pendant 2 secondes Couplé avec succès/Réinitialisation des dispositifs couplés/Communication à trois
habilitée
Lumière bleue avec clignotement long Communication à trois désactivée
Signalisations audio
Etat
Ton montant (bas-haut) Dispositif en cours d'allumage
Ton descendant (haut-bas) Dispositif en train de s'éteindre
Intercom activé/désactivé 1 ton = activé / 2 tons = désactivé
1 ton Fonction activée
2 tons Fonction désactivée
FONCTIONS
Si vous voulez cette fonction... ...vous devez faire cela
Généralités
Allumer le dispositif Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 3 secondes (la lumière bleue cli-
gnote)
Eteindre le dispositif Maintenir appuyés les boutons "Intercom" et AUX pendant 3 secondes (la lumière
rouge clignote trois fois)
17
F
Augmenter le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume +"
Diminuer le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume –"
Téléphone portable
Répondre à un appel Appuyer sur le bouton "Téléphone" / prononcer un mot
Refuser un appel Maintenir appuyé le bouton "Téléphone" / rester silencieux
Raccrocher Appuyer sur le bouton "Téléphone"
Appel vocal (en standby) Appuyer sur le bouton "Téléphone" et prononcer le nom de la personne
Rappeler le dernier numéro (en standby) Maintenir appuyé le bouton "Téléphone"
Conversation à trois
(pilote-passager-téléphone)
Avec l'appel actif, appuyer sur le bouton "Intercom"
Relâcher la conversation à trois Appuyer à nouveau sur le bouton "Intercom"
Navigateur GPS
Tous les contrôles sont sur le GPS
INTERCOM
Activer l'Intercom Commencer à parler/appuyer sur le bouton "Intercom"
Désactiver l'Intercom Cesser de parler (au bout de 60 s, la communication se coupe)/appuyer sur le bou-
ton "Intercom"
Lecteur MP3 Bluetooth
Activer le lecteur MP3/Lecture et Pause Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 3 secondes
Avancer d'une chanson Appuyer sur le bouton "Téléphone"
Revenir en arrière d'une chanson Appuyer sur le bouton "AUX"
Désactiver le lecteur MP3 Appuyer sur le bouton «Intercom»
Autres dispositifs Bluetooth (adaptateurs, émetteurs-récepteurs)
Connexion et déconnexion Maintenir appuyé le bouton "AUX" pendant 3 secondes
Connexion par l
Activation/Désactivation Appuyer sur le bouton "AUX"
SETUP ET COUPLAGE (PAIRING)
Entrer dans le mode SETUP Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 7 s avec le dispositif éteint
Coupler un téléphone ou un navigateur
GPS
En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Téléphone" jusqu'à ce que la lumière
bleue et rouge clignote alternativement
18
Coupler un dispositif Bluetooth En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "AUX" jusqu'à ce que la lumière bleue
et rouge clignote alternativement
Coupler un autre dispositif BT2 En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Volume +" sur l'un des deux dispositifs
et "Volume -" sur l'autre dispositif (les lumières rouge et bleue clignotent en alter-
nance). Dès que le couplage a lieu, les deux lumières restent bleues xes pendant
une seconde.
Réinitialisation de tous les dispositifs
couplés
En mode Setup, maintenir appuyé ensemble les boutons "Volume +" et "Volume -".
La lumière bleue reste allumée xe pendant deux secondes.
Setup de congurations spéciales
Communication à trois toujours active En mode Setup, appuyer sur le bouton "Téléphone" pendant 3 secondes.
Lumière bleue allumée xe pendant 3 secondes=active
Lumière bleue clignotante longue= désactivée
Changer la sensibilité du Vox
ou le désactiver
En mode Setup, appuyer sur le bouton “AUX” ((lumière bleue xe).
Maintenant appuyer sur «Volume +» ou «Volume -» pour augmenter ou diminuer la
sensibilité. Appuyer à nouveau sur «AUX» pour conrmer et revenir au mode Setup
(lumière rouge xe)
Lumière bleue clignotante :
1 clignotement= VOX désactivé
2 clignotements = sensibilité très basse
3 clignotements = sensibilité basse moyenne
4 clignotements = sensibilité moyenne
5 clignotements = sensibilité élevée
Quitter le mode Setup En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Intercom" jusqu'à ce que la lumière
rouge s'éteigne et que la bleue se mette à clignoter.
Certication de notice européenne CE et informations d’agrément aux ns de sécurité
Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilisé dans tous les pays
de l’UE.
Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer des changements ou des modications sur le dispositif. Les modications qui ne sont pas
expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet
www.cte.it
1
P
ÍNDICE
Especicações técnicas do BT2 da Midland ....................................................................................2
Estrutura do manual do utilizador .....................................................................................................3
Carregar as baterias .........................................................................................................................3
Descrição da unidade e dos suportes de instalação ........................................................................4
Congurações típicas do BT2 ..........................................................................................................5
Considerações gerais sobre prioridade ............................................................................................6
Ligar e desligar o seu BT2 da Midland .............................................................................................6
Emparelhamento com dispositivos Bluetooth...................................................................................6
Ajustar o volume ...............................................................................................................................9
Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ...................................................................12
Utilizar a entrada de áudio com os ...............................................................................................13
Utilizar um rádio emissor-receptor bidireccional.............................................................................13
Congurações especiais ................................................................................................................14
Recomendações para utilizações especícas................................................................................15
Sinais luminosos e sonoros / Funções da unidade .......................................................................16
2
O BT2 da Midland encontra-se disponível em duas versões:
Kit de intercomunicador BT2 único com apenas uma
unidade
Intercomunicador BT2 TWIN com duas unidades
Dependendo do modelo adquirido, a embalagem contém os
seguintes artigos:
Intercomunicador BT2
1 unidade de comunicação BT2
1 kit de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone com
haste e microfone com o
1 placa com tira bi-adesiva para xar a unidade no
capacete
1 prendedor para xar a unidade no capacete
1 cabo de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros
modelos de leitores de MP3
1 fonte de alimentação para montagem na parede mini USB
Cobertura para microfone em espuma supressora de
vento, chave sextavada e tira de velcro para montagem
Intercomunicador BT2 TWIN
2 unidades de comunicação BT2
2 kits de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone
com haste e microfone com o
2 placas com tira bi-adesiva para xar a unidade no
capacete
2 prendedores para xar a unidade no capacete
2 cabos de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros
modelos de leitores de MP3
1 fonte de alimentação para montagem na parede mini
USB com cha dupla
Cobertura para microfone em espuma supressora de
vento, chave sextavada e tira de velcro para montagem
As unidades incluídas no kit TWIN estão emparelhadas
e podem portanto ser utilizadas imediatamente no modo
de intercomunicador.
Especicações técnicas do BT2 da Midland
Geral:
Bluetooth versão 2.0 estéreo (Auscultador/Mãos livres/
Protocolo A2DP)
O sistema AGC controla automaticamente o volume em
relação ao ruído de fundo Opção de comunicação por voz
(VOX) ou manual
Modo de chamada privada ou partilhada (comunicações
de três vias)
Controlos manuais para permitir: ligação de telefone,
intercomunicador e ligação com o
Completamente à prova de água
Bateria de lítio com 8 horas de tempo de conversação (1
semana em modo de espera)
Tempo de recarregamento: cerca de 4 horas
Dimensões. Comprimento: 87 mm Largura: 47 mm -
Espessura: 16 mm
Ligações Bluetooth:
Dispositivo idêntico para modo de intercomunicação
condutor a passageiro ou mota a mota, até um alcance
máximo de 200 metros
Dispositivos Bluetooth
- Telemóvel, GPS (Zumo da Garmin e TomTom Rider 1 e
2), leitor de MP3 estéreo (com protocolo A2DP)
- Emissores-receptores PMR446 (com ligação Bluetooth
integrada ou externa) para comunicações em grupo de
mota a mota
Ligações com o:
Para entrada de áudio estéreo (iPod/leitor de MP3)
Para emissores-receptores PMR446 (com cabo opcional)
Atenção: antes de utilizar o BT2 pela primeira vez,
lembre-se de o recarregar durante pelo menos 4 horas.
Atenção: O BT2 da Midland foi concebido para suportar
chuva e água. Contudo, se estiver a chover, verique
sempre se as coberturas de borracha que protegem as
tomadas estão introduzidas completamente.
Intercomunicador BT2 da Midland
Obrigado por adquirir o Intercomunicador BT2 da Midland, o primeiro sistema multimédia verdadeiramente sem os para motociclistas.
O BT2 da Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete e para ser utilizado para comunicações com
dispositivos Bluetooth como, por exemplo, telemóveis, GPS de navegação por satélite e leitores de MP3. Se pretendido, este também
pode ser emparelhado com outra unidade BT2 da Midland e utilizado como sistema intercomunicador condutor/passageiro ou condutor
a condutor no modo de mota para mota, num alcance máximo de 200 metros. O BT2 da Midland também está equipado com uma
ligação com os que pode ser utilizada para ligar um iPod/leitor de MP3 ou emissor-receptor PMR446, o qual irá então possibilitar as
comunicações de mota para mota num alcance máximo de até 5 km.
3
P
Estrutura do manual do utilizador
Este manual está dividido em 5 secções principais:
Descrição da unidade e dos suportes de instalação
Emparelhamento com dispositivos Bluetooth
Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth
Utilizar a entrada de áudio com o
Congurações especiais
Para congurar facilmente a sua unidade BT2, siga a
sequência de passos descrita a seguir:
Passo 1: xe a unidade no seu capacete seguindo as
instruções fornecidas na secção “Fixar a unidade no
capacete”.
Passo 2: emparelhar os dispositivos Bluetooth (por exemplo
um telemóvel ou um GPS) com a unidade BT2. Siga o
procedimento descrito neste capítulo: Emparelhamento
com dispositivos Bluetoothescolhendo os dispositivos
Bluetooth que está a utilizar.
Passo 3: depois de completar a operação de
emparelhamento, avance para a secção Utilizar
as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth”,
escolhendo os dispositivos Bluetooth que está a utilizar.
Passo 4: se tiver uma entrada de áudio com o, leia o
capítulo “Utilizar a entrada de áudio com o”.
Passo 5: para mais informações sobre como utilizar as
funcionalidades avançadas, leia o capítulo Congurações
especiais”.
Carregando as baterias
Assegure-se de que as baterias estão completamente
carregadas antes de usar. Deixe estar em carga durante
5 a 6 horas aquando do primeiro uso. As cargas normais,
posteriores, serão de cerca de 4 horas.
Carregue as baterias inserindo o conector do carregador
na tomada da unidade (levantando a protecção de bor-
racha),
O LED vermelho pisca durante a carga. Deixe carregar até
que o LED se apague.
Depois da carga completa, desligue a unidade do carrega-
dor e esta da tomada de 220V.
Descrição da unidade e dos
suportes de instalação
Descrição da unidade BT2
O BT2 tem 5 botões multifunção na parte dianteira e 3
ligações com os na secção inferior.
Descrição das funcionalidades dos botões:
Telefone: pode ser utilizado para activar/desactivar e gerir
as funcionalidades do telemóvel
Intercom: pode ser utilizado para activar/desactivar
a funcionalidade de intercomunicador e gerir as
comunicações de três vias
AUX: pode ser utilizado para activar/desactivar a entrada
de áudio com o
Volume+: permite-lhe aumentar o volume
Volume -: permite-lhe diminuir o volume
Descrição das ligações com os
Tomada de carregador: permite-lhe recarregar a unidade
utilizando uma fonte de alimentação miniUSB padrão
Tomada de kit de áudio: permite-lhe ligar um kit de áudio
(auscultador e microfone estéreo)
Tomada de áudio auxiliar (AUX): pode ser utilizada para
ligar uma fonte de áudio como, por exemplo, um iPod/leitor
de MP3 ou emissor-receptor PMR446
Carregador
Kit de áudio
iPod/MP3
PMR446
Telefone
Intercom
AUX
Volume +
Volume -
Luz
vermelha
e azul
4
Descrição do kit de áudio
O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos
e dois microfones intercomutáveis, os quais são ambos
fornecidos com um suporte e uma ligação com o.
Fixar os altifalantes estéreo. Os dois altifalantes estéreo
têm uma tira adesiva/de velcro que ajuda na sua xação ao
capacete. Tenha cuidado para não tapar completamente os
ouvidos com os altifalantes, dado que tem sempre de poder
escutar o som e indicações do trânsito.
O microfone pode ser xado no capacete de duas maneiras:
Microfone com haste. Coloque a secção com a tira adesiva/
de velcro entre o almofadado e o canto rígido do capacete,
de modo a que o microfone esteja posicionado correctamente
em frente da boca e a que o símbolo branco esteja virado para
a boca. Este tipo de microfone é adequado para capacetes
abertos e de viseira de levantar.
Microfone com o. Utilizando a tira adesiva/de velcro,
coloque o microfone no interior do capacete em frente da
boca. Este tipo de microfone é mais adequado a capacetes
integrais.
O mini conector no microfone permite-lhe escolher o
microfone que melhor se adequa ao capacete que está a
utilizar.
O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central do
intercomunicador BT2 da Midland utilizando o conector
em forma de “L”. Este conector é muito exível e pode
ser facilmente adaptado à grande maioria dos capacetes
comercialmente disponíveis.
Descrição dos suportes de instalação
O BT2 da Midland pode ser xado no capacete de duas
maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira bi-
adesiva, ou com o prendedor.
Estes métodos permitem-lhe “xar” com segurança a unidade
BT2 no seu capacete e removê-la em qualquer altura para a
poder recarregar ou guardar.
Placa com tira bi-adesiva
A placa de xação tem uma tira bi-adesiva num dos seus
lados. Para xar a placa na sua posição, limpe a área de
aplicação na superfície do capacete, retire a película bi-
adesiva e coloque a placa de xação no capacete mantendo-a
em contacto com a superfície durante alguns segundos.
Prendedor
Utilizando a chave sextavada,
desaperte os dois parafusos
no prendedor e coloque
a placa traseira entre o
almofadado do capacete e a
protecção rígida externa.
A seguir, aperte os dois
parafusos com vista a xar
rmemente o prendedor na
sua posição.
Instalar e remover o seu BT2 da Midland
O BT2 pode ser instalado facilmente no capacete
deslizando-o para baixo de modo a que encaixe na ranhura
do dispositivo de xação seleccionado (placa com tira bi-
adesiva ou prendedor).
5
P
1. BT2 único da Midland, “Apenas
condutor”
Ligação Bluetooth para telemóvel,
GPS e leitor de MP3 ou um
telemóvel com função de MP3 (para
escutar música).
Ligação com os para leitor de
música estéreo (iPod/leitor de
MP3).
Sistema de comunicação mota a
mota que permite a comunicação
entre dois condutores numa
distância máxima de até 200
metros.
2. BT2 emparelhado da Midland,
“Condutor e passageiro”
Funcionalidade para
intercomunicação de condutor e
passageiro.
O condutor pode ligar o sistema
GPS e tanto o condutor como o
passageiro podem ligar os seus
respectivos leitores de MP3/
telemóveis etc. aos seus próprios
auscultadores e ainda ser capazes
de comunicar entre si através do
intercomunicador.
Ligação com os para leitor de
música estéreo (iPod/leitor de
MP3).
3. BT2 mota a mota da Midland;
“Condutores e passageiros
equipados com BT2 e emissores-
receptores PMR446 da Midland”
Sistema de intercomunicação de
condutor a passageiro.
Ligações Bluetooth para condutor
e passageiro dependendo das
necessidades: cada ligação é
adequada para telemóvel, sistema
GPS do condutor e leitor de MP3 ou
telemóvel com funcionalidade MP3
(para ouvir música).
Ligação com os para leitor de
música estéreo (iPod/leitor de
MP3).
Comunicação de grupo (“mota a
mota”): é possível ligar um emissor-
receptor PMR446 a todas as motas
com vista a comunicar como um
grupo. O emissor-receptor PMR446
pode ser ligado em modo Bluetooth
ou com os tanto à unidade do
condutor como do passageiro. Não
existe nenhum limite ao número de
pessoas que podem comunicar ao
utilizar o PMR446 para comunicar
enquanto num grupo.
O BT2 é mantido na sua posição graças ao prendedor de
xação localizado na secção superior (A).
Para desprender o BT2, basta pressionar o prendedor de
xação e empurrar a unidade para cima.
Congurações típicas do BT2
A
6
Considerações gerais sobre prioridade
O BT2 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode
ser emparelhada com outros dispositivos Bluetooth com
funcionalidades diferentes: telemóvel, GPS, leitor de MP3,
etc...
Dependendo do tipo de dispositivo, o BT2 da Midland atribui
prioridades de operação; por exemplo, chamadas têm uma
prioridade mais alta quando em comparação com música.
Isto signica que se receber uma chamada enquanto
estiver a ouvir música, a sua música será automaticamente
interrompida de modo a poder atender a chamada. Existem
três prioridades disponíveis para ir de encontro aos requisitos
mais comuns.
Dispositivos com prioridade (alta) 1
Devido à sua utilização, telemóveis e GPS de navegação por
satélite têm sempre uma prioridade superior em comparação
com outros dispositivos ligados. Portanto, uma chamada
recebida ou uma instrução de um GPS interrompem sempre
todas as outras comunicações activas. Os dispositivos com
prioridade 1 têm de ser emparelhados com a unidade BT2
utilizando o botão “Telefone”.
Dispositivos com prioridade (média) 2
Esta prioridade pode ser atribuída apenas a outro BT2 com
funcionalidade de intercomunicador. Activar a funcionalidade
de intercomunicador desactiva todas as outras comunicações
com excepção das com prioridade (alta) 1. Esta acção ocorre
se não tiver alterado a denição predenida, seguindo o
procedimento descrito no capítulo nal “Congurações
especiais”. As duas unidades BT2 da Midland podem ser
emparelhadas através dos botões “Volume +” e “Volume –”.
Dispositivos com prioridade (baixa) 3
Leitores de MP3, adaptadores Bluetooth ou emissores-
receptores PMR446 têm a prioridade mais baixa, o que
signica que todas as comunicações com estes dispositivos
serão desactivados se uma chamada ou comunicação
GPS (prioridade 1) for recebida ou se a funcionalidade de
intercomunicador estiver activada (prioridade 2).
Os dispositivos com prioridade 3 têm de ser emparelhados
com a unidade BT2 utilizando o botão “AUX”.
O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com
dispositivos áudio através de uma ligação com os. Esta
ligação tem a prioridade mais baixa e é desactivada cada
vez que uma ligação Bluetooth é activada.
Ligar e desligar o seu BT2 DA MIDLAND
O BT2 pode ser ligado através do botão central com a
indicação “Intercom”. Para desligar a unidade tem de
utilizar uma combinação de dois botões, assim reduzindo
as possibilidades de que possa desligar a unidade
acidentalmente (especialmente enquanto utiliza luvas
pesadas).
Ligar a unidade:
Pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom”
durante cerca de 3 segundos até que o indicador AZUL
se acenda.
Desligar a unidade:
Pressione e mantenha pressionados os botões “Intercom”
e “AUX” em conjunto durante cerca de 3 segundos até que
o indicador VERMELHO pisque 3 vezes.
Emparelhamento com dispositivos
Bluetooth
O BT2 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser
emparelhada com outros dispositivos Bluetooth. Antes de
realizar este procedimento, é necessário colocar o BT2
no “Modo de emparelhamento” (Conguração). As únicas
operações permitidas neste modo são as de emparelhamento.
Para utilizar a unidade BT2 depois de a emparelhar com
os dispositivos pretendidos, é necessário sair do modo de
“Conguração” e mudar para o modo de “Operação”.
Modo de emparelhamento (conguração)
Desligue o dispositivo BT2. Pressione e mantenha
pressionado o botão central “Intercom/on” (Intercomunicador/
ligado) durante cerca de 7 segundos até o indicador vermelho
se ligar de forma permanente. O BT2 está agora no modo
OFFON
7
P
de “Emparelhamento” (Conguração) e pode portanto ser
emparelhado com outros dispositivos.
Emparelhamento da unidade com outra
unidade BT2
As duas unidades fornecidas no kit TWIN de intercomunicador
BT2 da Midland já estão emparelhadas e prontas a utilizar, o
que signica que não é necessário realizar este procedimento.
Se os dispositivos não zerem parte do mesmo kit, ou se
uma das unidades BT2 tiver sido adquirida separadamente,
tem de as emparelhar para poder utilizar a função de
intercomunicação.Coloque a unidade BT2 no modo de
emparelhamento (indicador vermelho aceso constantemente)
Pressione o botão “Volume +” na primeira unidade até que as
luzes VERMELHA e AZUL comecem a piscar rapidamente e
de forma alternada. A seguir, pressione o botão “Volume -”
na segunda unidade até que as luzes VERMELHA e AZUL
comecem a piscar rapidamente e de forma alternada.
Agora as duas unidades BT2 estão a tentar realizar o
emparelhamento.
Quando emparelhado com êxito, cada dispositivo irá acender
a luz AZUL durante 1 segundo e regressar ao modo de
denição (luz vermelha constantemente acesa) aguardando
por emparelhamento ou procedimentos de denição
adicionais.
Emparelhamento da unidade com o seu
telemóvel
1. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth
no seu telemóvel. Uma vez que este procedimento varia
consoante a marca e modelo do telemóvel, consulte o
manual fornecido com o seu telefone especíco para mais
informações.
2. Coloque a unidade BT2 no modo de “Emparelhamento”
(mantendo pressionado o botão central durante mais de 7
segundos) e, em seguida, pressione o botão “Telefone” na
unidade até os indicadores vermelho e azul começarem a
piscar.
3. Após alguns segundos o telemóvel irá apresentar a
indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e siga as instruções
fornecidas no manual do seu telemóvel para aceitar o
emparelhamento. Quando solicitado, introduza o código
de emparelhamento, o qual é 0000 (quatro zeros). O
seu telemóvel deve então apresentar uma mensagem de
conrmação se a operação de emparelhamento tiver sido
concluída com êxito.
4. A unidade BT2 regressa ao modo de Conguração
(indicador vermelho aceso constantemente) para
indicar que está pronto a ser emparelhado com outros
dispositivos.
Se emparelhar a unidade BT2 com um telemóvel, não a
poderá emparelhar com um GPS de navegação por satélite,
uma vez que estes dispositivos ambos têm uma prioridade
(alta) 1.
Este problema pode ser facilmente resolvido através do
emparelhamento do seu telemóvel directamente com o GPS de
navegação por satélite, e depois, através do emparelhamento
do GPS com o seu BT2 da Midland utilizando o procedimento
anterior. Neste caso, as funcionalidades do telemóvel serão
geridas pelo GPS de navegação por satélite.
Emparelhar a unidade com um GPS de
navegação por satélite
É geralmente possível emparelhar a unidade BT2 com
todos os GPS de navegação por satélite que suportem
auriculares Bluetooth. O BT2 da Midland foi testado com
êxito para utilização com GPS de navegação por satélite
ZUMO fabricados pela Garmin e TOMTOM Rider 1 e 2 de
navegação por satélite.
1. No seu GPS de navegação por satélite, active a
funcionalidade de busca por auriculares Bluetooth. Uma
vez que este procedimento varia consoante a marca e
modelo do GPS, recomendamos que consulte o manual
fornecido com o seu GPS de navegação por satélite para
mais informações.
2. Certique-se de que o BT2 se encontra no modo de
Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o
botão “Telefone” na unidade BT2 até que os indicadores
vermelho e azul comecem a piscar.
3. Após alguns segundos o GPS de navegação por satélite
irá apresentar a indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e
siga as instruções fornecidas no manual do seu GPS de
navegação por satélite para aceitar o emparelhamento.
Quando solicitado, introduza o código de emparelhamento,
o qual é 0000 (quatro zeros). O GPS deve então
apresentar uma mensagem de conrmação se a operação
de emparelhamento tiver sido concluída com êxito.
4. A unidade BT2 regressa ao modo de Conguração
(indicador vermelho aceso constantemente) para indicar
que está pronta a ser emparelhada com outros dispositivos.
8
Se emparelhar a unidade BT2 com um GPS de navegação
por satélite, não a poderá emparelhar com um telemóvel,
uma vez que estes dispositivos ambos têm uma prioridade
(alta) 1.
Este problema pode ser facilmente resolvido através do
emparelhamento do seu telemóvel directamente com o
seu GPS de navegação por satélite e depois através do
emparelhamento do GPS com o seu BT2 da Midland. Neste
caso, as funcionalidades do telemóvel serão geridas pelo
GPS de navegação por satélite.
Emparelhar a unidade com um leitor de MP3
com capacidade Bluetooth
NB: Nem todos os leitores de MP3 têm capacidade para
Bluetooth. Verique as especicações dos seus leitores
de MP3 antes de tentar realizar a ligação ao BT2 através
de Bluetooth.
1. No seu leitor de MP3 active a funcionalidade de busca
do dispositivo Bluetooth. Uma vez que o procedimento
varia em conformidade com a marca e modelo, consulte
o manual fornecido com o seu leitor de MP3 para mais
informações.
2. Assegure-se de que o BT2 se encontra no modo de
Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão
“AUX” na unidade BT2 até que os indicadores vermelho e
azul comecem a piscar.
3. Após alguns segundos o leitor de MP3 irá apresentar
a indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e siga as
instruções fornecidas no manual do seu leitor de MP3
para aceitar o emparelhamento. Se solicitado, introduza o
código de emparelhamento, o qual é 0000 (quatro zeros).
O leitor de MP3 deve então apresentar uma mensagem de
conrmação se a operação de emparelhamento tiver sido
concluída com êxito.
4. A unidade BT2 regressa ao modo de Conguração
(indicador vermelho aceso constantemente) para
indicar que está pronta a ser emparelhada com outros
dispositivos.
Emparelhar a unidade com outros dispositi-
vos Bluetooth
O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com outros
dispositivos Bluetooth como, por exemplo, produtos sem
capacidade Bluetooth ligados a adaptadores Bluetooth (por
exemplo qualquer unidade de produto áudio pessoal ligada
a um BPA100) ou emissores-receptores rádio bidireccionais
com ligações Bluetooth integradas (por exemplo o 445BT da
Midland).
1. Active o modo de emparelhamento no dispositivo Bluetooth.
Uma vez que o procedimento varia em conformidade com
a marca e modelo, consulte o manual fornecido com o
dispositivo Bluetooth para mais informações.
2. Certique-se de que o BT2 se encontra no modo de
emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão
“AUX” na unidade BT2 até que os indicadores vermelho e
azul comecem a piscar.
3. O emparelhamento será concluído no espaço de alguns
segundos e a unidade BT2 regressa ao modo de
Conguração (indicador vermelho aceso constantemente)
para indicar que está pronta a ser emparelhada com outros
dispositivos.
Atenção: o procedimento de busca de dispositivos
(luzes vermelha e azul intermitentes) continua
durante cerca de 2 minutos. Caso não seja
encontrado nenhum dispositivo neste intervalo de
tempo, o BT2 regressa ao modo de Conguração
(luz vermelha acesa constantemente). Para iniciar
a busca novamente, repita o procedimento de
emparelhamento a partir do passo 2. Para cancelar
o procedimento de emparelhamento (indicadores
vermelho e azul intermitentes) e regressar ao modo
de Conguração em qualquer altura, pressione o
botão “Intercom” duas vezes.
Reposição de todos os dispositivos
emparelhados
Por vezes pode ser necessário apagar todas as referências
de emparelhamento guardadas na unidade BT2 (operação
de reposição). Para realizar esta operação, pressione e
mantenha pressionados simultaneamente os botões “Volume
+” e “Volume –” durante 4 segundos.
A luz azul estará acesa durante 1 segundo.Este procedimento
apaga todos os dispositivos Bluetooth emparelhados
guardados na memória e é portanto possível iniciar uma
sessão de emparelhamento “limpa” nova.
Sair do modo de emparelhamento (conguração)
Depois de ter emparelhado os dispositivos Bluetooth
pretendidos, deve sair do modo de “Conguração” com vista
a poder utilizar o seu BT2.
9
P
Pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” (botão
central) durante 3 segundos. O indicador vermelho desliga-
se e o azul começa a piscar. Pode agora utilizar o seu BT2.
Voltar a ligar a unidade a dispositivos
Bluetooth
Depois de ter realizado o emparelhamento com êxito dos
seus dispositivos, pode ligá-los e desligá-los sem ter de
repetir o procedimento de emparelhamento. Se ocorrer uma
falha de ligação entre os dois dispositivos (por exemplo
porque um dispositivo está desligado ou porque está fora do
alcance máximo), não é necessário repetir o procedimento
de emparelhamento.Basta voltar a ligar o dispositivo ou
movimentá-lo novamente para o intervalo de alcance máximo.
Se a ligação não puder ser restabelecida automaticamente,
seleccione o dispositivo no “menu de dispositivos” do seu
dispositivo Bluetooth (por exemplo telemóvel, leitor de MP3,
etc…) e volte a activar a ligação.
Ajustar o volume
O seu BT2 da Midland utiliza tecnologia AGC, a qual
automaticamente ajusta o volume de audição em relação ao
ruído de fundo. Contudo, também é possível ajustar o volume
manualmente através da utilização dos botões “Volume+” e
“Volume -”.
Por exemplo, pode ajustar manualmente o volume
máximo em ambientes muito barulhentos (por exemplo ao
viajar a velocidades elevadas), para permitir ao sistema
automático AGC alterar o volume e utilizar o volume denido
manualmente como a denição máxima. Esta operação é útil
uma vez que cada tipo e padrão de capacete é inuenciado
de forma diferente pelo vento e pelo ruído de fundo.
Utilizar as funcionalidades dos
dispositivos Bluetooth
Utilizar a funcionalidade de
intercomunicador
Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certique-
se de que ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas
correctamente.
Se tiver adquirido uma versão “única”, siga o procedimento
de emparelhamento descrito na secção “Emparelhamento da
unidade com outra unidade BT2” anterior.
Prioridade: As comunicações de intercomunicador
têm sempre uma prioridade superior, comparadas com
outras comunicações, com as únicas excepções a serem
as de telefone e de GPS de navegação por satélite.
Portanto, a funcionalidade de intercomunicador desactiva
automaticamente todas as outras comunicações.
A funcionalidade de intercomunicador é desactivada apenas
quando é recebida uma chamada ou uma comunicação
de voz a partir do GPS de navegação por satélite, e é
automaticamente reactivada assim que estas comunicações
terminam.
Atenção: alguns telemóveis libertam a linha após al-
guns segundos, o que signica que a funcionalidade
de intercomunicador poderá não estar imediatamente
disponível.
A funcionalidade de intercomunicador pode ser activada de
duas formas:
Activação manual:
Pressione o botão “Intercom”, numa das duas unidades.
A comunicação é activada e permanece activa até que
pressione novamente o botão “Intercom”. Irá escutar 1 tom
de áudio quando a funcionalidade de intercomunicador for
activada e 2 tons de áudio quando a funcionalidade for
desactivada.
- Activação por voz (VOX):
Trata-se do modo de activação predenido. Para iniciar uma
comunicação de intercomunicador, basta começar a falar.
A comunicação irá permanecer activa durante o tempo em
que estiver a falar. Se não existir nenhuma conversação,
a funcionalidade de intercomunicador é desactivada ao
m de 1 minuto. Para a voltar a activar, basta começar a
falar novamente. Quando o intercomunicador é activado
por “VOX”, pode decidir desactivá-lo antes do tempo
predenido, para tal basta pressionar o botão “Intercom”
uma vez.
Para desactivar o modo de activação por voz, siga
as instruções fornecidas na secção “Congurações
especiais”.
Atenção: quando utiliza a funcionalidade de intercomu-
nicador, a primeira vez que a activa (voz ou manual) a
comunicação será estabelecida após um curto intervalo
devido ao facto dos dispositivos primeiro terem de se re-
10
conhecer um ao outro. Após essa acção, a comunicação
será estabelecida de forma imediata.
Duas unidades BT2 da Midland podem comunicar até um
alcance máximo de cerca de 200 metros no exterior. É portanto
possível utilizar o BT2 como sistema de intercomunicação
para comunicações “MOTA A MOTA” entre dois condutores.
O alcance máximo depende do ambiente em que as unidades
estiverem a ser utilizadas.
Utilizar a funcionalidade de telefone
Para utilizar a funcionalidade de telefone, certique-se
de ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas
correctamente, seguindo o procedimento de emparelhamento
descrito na secção “Emparelhamento da unidade com um
telemóvel”.
Atenção: informação fornecida nesta secção refere-se
ao estabelecimento de uma comunicação directa entre o
telemóvel e a unidade BT2. Se o telemóvel estiver ligado
através do GPS de navegação por satélite, as funciona-
lidades do telemóvel apenas podem ser geridas através
do próprio GPS.
Prioridade: As chamadas são sempre privadas e têm
uma prioridade alta, o que signica que todas as outras
comunicações são temporariamente desactivadas quando
é recebida uma chamada e automaticamente reactivadas
assim que essa chamada termina.
Atender uma chamada
Quando escutar o telefone tocar, pode atender de duas
maneiras:
Vocalmente:
Basta dizer uma palavra para atender a chamada e começar
a falar. Lembre-se de que apenas pode fazer isto se atender
a chamada após o terceiro toque. (Tenha atenção que alguns
telefones podem não suportar atendimento por voz)
Manualmente:
Toque no botão “Telefone” e comece a falar.
Atenção: lembre-se de que pode atender a chamada ape-
nas após o terceiro toque.
Rejeitar uma chamada
Se não desejar atender, pode deixar o telemóvel tocar ou
pressionar o botão “Telefone” durante alguns segundos (irá
escutar um tom de conmação áudio).
Realizar uma chamada
Existem vários modos de realizar uma chamada.
A partir do teclado de um telemóvel:
Marque o número no teclado do telemóvel:
Pressione “Enviar” no telemóvel.
Este modo de telefonar nunca deve ser realizado enquanto
estiver a conduzir um veículo em movimento.
Para remarcar o último número:
Pressione e mantenha pressionado o botão “Telefone”
durante alguns segundos com vista a remarcar o último
número (irá escutar um tom de conrmação áudio).
Para realizar uma chamada de voz:
Pressione brevemente o botão “Telefone”. Se o seu
telemóvel suportar chamadas de voz, pode-lhe ser
pedido que soletre o nome do contacto a quem pretende
telefonar.
A operação correcta desta funcionalidade depende do tipo
de capacete utilizado (aberto ou integral) e a velocidade a
que está a viajar. Sugerimos que realize alguns testes para
determinar as melhores denições para si a nível individual.
Atenção: se estiver a escutar música utilizando um leitor
de MP3 ligado através de Bluetooth (protocolo A2DP),
não poderá utilizar os comandos “Marcar o último núme-
ro” e “Chamada de voz”, uma vez que estes botões são
utilizados para controlar o leitor de MP3. Portanto, se
pretende realizar uma chamada, primeiro tem de desacti-
var a música pressionando o botão “Intercom” durante 1
segundo (irá escutar 2 tom de conrmação áudio) antes
de realizar a chamada.
Terminar uma chamada
Existem vários modos de terminar uma chamada.
Espere que a pessoa contactada termine a chamada.
Pressione brevemente o botão “Telefone” (irá escutar um
tom de conrmação áudio).
Pressione “Terminar” no telemóvel. (Este modo de terminar
uma chamada nunca deve ser realizado enquanto a
conduzir um veículo em movimento.)
Comunicações telefónicas de três vias
A funcionalidade de intercomunicador é desactivada
temporariamente quando está em curso uma chamada
telefónica. Contudo, é possível adicionar outras pessoas à
conversação através da simples activação da funcionalidade
de comunicação de três vias. Após a chamada inicial ter
sido estabelecida, pressione brevemente o botão “Intercom”
no dispositivo BT2 que recebeu a chamada (irá escutar
um tom de conrmação áudio). Para voltar a estabelecer
uma conversação privada, pressione o botão “Intercom”
novamente (irá escutar dois tons de conrmação áudio).
11
P
Utilizar a funcionalidade de leitor de MP3 do
telemóvel
Muitos telemóveis são actualmente concebidos para serem
utilizados como leitores de MP3 estéreo. O seu BT2 da
Midland suporta completamente os protocolos A2DP e
AVRCP que permitem escutar música estéreo e controlar
remotamente o leitor de MP3 do seu telemóvel. Pode mesmo
utilizar os botões na unidade BT2 para controlar as seguintes
opções de reprodução: Reprodução, Pausa, Avançar e
Retroceder.
Atenção: O controlo remoto apenas é activado se o di-
spositivo do leitor de MP3 suportar o protocolo AVRCP.
Controlos disponíveis:
Para activar o seu leitor de MP3 ligado, pressione e
mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3
segundos.
Para reproduzir/pausar a música, pressione e mantenha
pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos.
Para saltar para a frente para a canção seguinte, pressione
brevemente o botão “Telefone”.
Para saltar para trás para a canção anterior, pressione
brevemente o botão “AUX”.
Para desactivar o MP3, carregue em “Intercom” (ouvirá 2
beep de conrmação)
Para abrir a comunicação Intercom basta falar ou, para
uma activação manual, descativar o MP3, carregando na
tecla Intercom e depois carregar novamente para abrir o
Intercom.
O modo de audição de música tem a prioridade mais
baixa em comparação com as outras ligações (como, por
exemplo, chamadas telefónicas ou conversações com
o intercomunicador). Portanto, a música será sempre
desactivada quando outro tipo de comunicação estiver
activado.
Utilizar as funcionalidades do seu GPS de
navegação por satélite
Para utilizar as funcionalidades do seu GPS de navegação
por satélite, certique-se de ambas as unidades estão ligadas
e emparelhadas correctamente, seguindo o procedimento de
emparelhamento descrito na secção “Emparelhar a unidade
com um GPS de navegação por satélite”.
Prioridade: as comunicações com o GPS de
navegação por satélite têm a prioridade mais alta, o
que signica que a activação destas comunicações
causa a desactivação temporária de todas as outras
comunicações (intercomunicador, música ou emissor-
receptor bidireccional). Assim que terminarem as
comunicações GPS, todas as outras comunicações são
automaticamente reactivadas.
Escutar instruções por voz a partir do GPS de navegação
por satélite
As instruções de tráfego a partir do seu GPS de navegação
por satélite serão sempre transmitidas de forma imediata
através da desactivação temporária de todas as outras
comunicações activas. Uma vez transmitidas as instruções
de voz, o seu BT2 irá automaticamente reactivar todas as
comunicações existentes.
Escutar música a partir do seu GPS de navegação por
satélite
Os dispositivos GPS mais populares geralmente permitem-
lhe escutar música quando não estão a ser transmitidas
quaisquer indicações. Neste caso, a comunicação com o
GPS está sempre activa e tem a prioridade mais alta em
comparação com todos os outros dispositivos activos.
Contudo, é possível activar a funcionalidade de
intercomunicador em qualquer altura, enquanto escuta
música, bastando para isso pressionar simplesmente o botão
“Intercom” para abrir uma comunicação de três vias. Para
informações adicionais, consulte a secção “Comunicações
de três vias com o GPS de navegação por satélite” a seguir.
Utilizar um telemóvel com um GPS de navegação por
satélite
Se ligou um GPS de navegação por satélite ao seu BT2 da
Midland, não poderá ligar o telemóvel directamente à unidade;
em vez disso, ligue o telefone ao GPS de navegação por
satélite. Ao fazê-lo, todas as funcionalidades do telemóvel
12
serão geridas directamente pelo seu GPS de navegação
por satélite. Para mais informações sobre como emparelhar
um telemóvel e atender/realizar chamadas, consulte o
manual fornecido com o seu GPS de navegação por satélite
especíco.
Comunicações de três vias com o seu GPS de navegação
por satélite
A funcionalidade de intercomunicador é temporariamente
desactivada quando a comunicação com o seu GPS de
navegação por satélite está activada (indicação de rua ou
música). Contudo é possível permitir ao passageiro escutar,
através da activação de uma “comunicação de três vias”.
Quando a comunicação com o GPS está activa, pressione
brevemente o botão “Intercom” no dispositivo BT2 ligado
ao GPS de navegação por satélite (irá escutar um tom de
conrmação áudio). O passageiro poderá agora escutar a
mesma informação/música que o condutor. Para voltar ao
modo privado, pressione o botão “Intercom” novamente (irá
escutar dois tons de conrmação áudio).
Utilizar outros dispositivos Bluetooth
O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com
outros dispositivos Bluetooth como, por exemplo, leitores
de MP3, adaptadores Bluetooth (o BPA100, por exemplo)
ou emissores-receptores bidireccionais com Bluetooth
integrado (o 445BT da Midland, por exemplo). Pode tratar-se
de uma grande vantagem uma vez que é possível aumentar
o seu alcance de “mota a mota” até 5 km! Para utilizar
estes dispositivos, certique-se de que o seu BT2 e outro
dispositivo estejam emparelhados, seguindo o procedimento
de emparelhamento descrito na secção “Emparelhar a
unidade com outros dispositivos Bluetooth”.
Dispositivos emparelhados podem ser activados ou
desactivados sem cancelar o emparelhamento bastando
para isso pressionar o botão “AUX”.
Desactivar: pressione o botão “AUX” durante 3 segundos
(irá escutar dois tons de conrmação áudio).
Activar: pressione o botão “AUX” durante alguns 3 (irá
escutar um tom de conrmação áudio).
Neste caso o dispositivo é simplesmente desligado da
unidade BT2, ainda que os dispositivos continuem a estar
emparelhados.
Prioridade: comunicações com outros dispositivos Bluetooth
têm uma prioridade mais baixa em comparação com as
estabelecidas com um telemóvel, GPS de navegação por
satélite e sistema intercomunicador. Isto signica que as
comunicações serão sempre desactivadas quando for
recebida uma chamada, quando o GPS de navegação
por satélite transmitir instruções ou quando for activada a
funcionalidade de intercomunicador.
Atenção: se utilizar o seu GPS de navegação por satéli-
te para escutar música (a comunicação com o GPS de
navegação por satélite está sempre activa), todas as
comunicações com outros dispositivos Bluetooth serão
desactivadas, uma vez vez que têm uma prioridade mais
baixa.
Utilizar um leitor de MP3 com Bluetooth
O BT2 da Midland suporta completamente o protocolo A2DP
que lhe permite escutar música estéreo e gerir as principais
funcionalidades do seu leitor de MP3. É mesmo possível
utilizar os botões na unidade BT2 para gerir as seguintes
funcionalidades de reprodução: Reprodução, Pausa, Avançar
e Retroceder.
Controlos disponíveis:
Para activar o seu leitor de MP3 ligado, pressione e
mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3
segundos.
Para reproduzir/pausar a música, pressione e mantenha
pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos.
Para saltar para a frente para a canção seguinte, pressione
brevemente o botão “Telefone”.
Para saltar para trás para a canção anterior, pressione
brevemente o botão “AUX”.
Para desactivar o MP3, carregue em “Intercom” (ouvirá 2
beep de conrmação)
Para abrir a comunicação Intercom basta falar ou, para
uma activação manual, descativar o MP3, carregando na
13
P
tecla Intercom e depois carregar novamente para abrir o
Intercom.
Não é possível garantir a completa compatibilidade com todos
os leitores MP3 por bluetooth existentes no mercado, por
alguns deles usam protocolos diferentes ou proprietários.
Utilizar um adaptador Bluetooth:
O seu BT2 da Midland pode ser ligado a um adaptador
Bluetooth externo (como um BPA100, por exemplo) para
utilização com dispositivos áudio sem ligação Bluetooth
integrada (como dois emissores-receptores rádio
bidireccionais ou variantes GPS antigas).
Utilizar um rádio bidireccional com capacidade
Bluetooth
O BT2 da Midland pode ser ligado a um rádio bidireccional
com capacidade Bluetooth (como o 445BT da Midland,
por exemplo) e utilizado para comunicações de mota a
mota. Realize o emparelhamento do seu BT2 com o rádio,
conforme descrito na secção “Emparelhar a unidade com
outros dispositivos Bluetooth” e, em seguida, active a ligação
Bluetooth pressionado o botão no rádio. Isto irá então
permitir-lhe transmitir ao longo de distâncias muito superiores,
com mais pessoas ao mesmo tempo, ao mesmo tempo
que desfruta da exibilidade e liberdade de movimentos
proporcionada pela ligação Bluetooth sem os.
Utilizar a entrada de áudio com os
O seu BT2 da Midland está também equipado com uma
entrada áudio com o (identicada com AUX), que pode ser
utilizada para ligar uma fonte de áudio estéreo como, por
exemplo, um iPod (ou qualquer outro leitor de MP3) ou um
emissor-receptor PMR446 para comunicações mota a mota.
Prioridade: a entrada de áudio com o tem a prioridade
mais baixa quando em comparação com as outras ligações
Bluetooth (incluindo a de intercomunicador) e será portanto
sempre desactivada quando outra comunicação Bluetooth
for aberta.
Escutar música
Para escutar música a partir da entrada com o, ligue a fonte
de áudio utilizando o cabo fornecido com a unidade BT2. O
nível de volume é automaticamente ajustado pelo sistema
AGC, o que signica que apenas tem de ajustar o volume do
seu iPod/leitor de MP3 para um nível que lhe permita escutar
música em velocidade normale.
Dica: recomendamos que realize alguns testes ajustando
o volume do seu iPod/leitor de MP3 de modo a que a uma
velocidade normale, o volume do auscultador seja adequado
às suas necessidades em viagens futuras mais longas.
O sistema AGC aumenta automaticamente o volume a
velocidades elevadas. Tome nota deste ajuste em futuras
viagens.
Atenção: o ajuste do volume, (botões “Volume+” e “Vo-
lume –”), não pode ser utilizado para ajustar o volume
da fonte de áudio com o (por exemplo, leitor de MP3),
apenas é possível ajustar o volume do BT2 ao qual o di-
spositivo está ligado.
Activar/desactivar a entrada com o
A entrada com o pode ser activada e desactivada através
do botão “AUX”.
Desactivar: pressione brevemente o botão “AUX” (irá
escutar dois tons de conrmação áudio).
Activar: pressione brevemente o botão “AUX” (irá escutar
um tom de conrmação áudio).
Utilizar um rádio emissor-receptor
bidireccional
Para poder utilizar o emissor-receptor, é necessário adquirir
um cabo especíco (vendido separadamente) com vista a
ligar o rádio ao seu BT2 da Midland:
NB: alguns fabricantes de rádios utilizam uma conguração
de pinos diferente, pelo que recomendados que se informe
junto do seu vendedor sobre qual o cabo melhor adequado
às suas necessidades.
Para comunicar através do rádio ligado, pressione o botão
PTT (“Press To Talk”) para falar e liberte-o para ouvir. Não
é possível falar e ouvir simultaneamente. O cabo ligado ao
emissor-receptor tem um botão PTT que pode ser colocado
no guiador da sua mota ou segurado na sua mão (se for o
passageiro).
Ajuste o volume do emissor-receptor às suas necessidades,
lembrando-se de que o ajuste do volume é controlado pelo
sistema AGC automático e que portanto será aumentado
automaticamente em relação ao ruído de fundo.
14
Congurações especiais
O seu BT2 da Midland pode ser congurado com denições
personalizadas para se adequar às necessidades dos mais
exigentes motociclistas.
Em particular, utilizadores especialistas podem congurar as
seguintes funcionalidades “avançadas”:
Activação de comunicações de três vias permanentes
Intercomunicação activada por voz (VOX)
Ajuste da sensibilidade do microfone
Desactivar a funcionalidade VOX
Activação de comunicações de três vias
permanentes
As comunicações Bluetooth com uma prioridade (baixa) e
comunicações de áudio transmitidas através da ligação com
o são geralmente desactivadas quando a funcionalidade de
intercomunicador é activada. Ao activar esta funcionalidade,
pode manter as comunicações activas transferindo apenas a
funcionalidade de prioridade baixa para o outro utilizador (por
exemplo, passageiro).
Esta funcionalidade pode ser útil, por exemplo, se
pretender manter comunicações de intercomunicador e
simultaneamente falar utilizando um rádio emissor-receptor
ligado através de Bluetooth ou de uma ligação com o.
Para além disso também lhe permite partilhar a música
entre condutor e passageiro. Tenha em consideração que
a qualidade da música para a segunda pessoa que partilha
a música é “mono” (consulte o capítulo “Partilhar a música
entre condutor e passageiro” a seguir).
Activar/desactivar comunicações de três vias
Entre no modo de Emparelhamento (Conguração):
Desligue o seu BT2. Pressione e mantenha pressionado
o botão central Intercom/ligado até o indicador vermelho
acender de forma permanente. O seu BT2 está agora denido
no modo de “Emparelhamento” (Conguração). Pressione
e mantenha pressionado simultaneamente os botões
“Telefone” e “AUX” durante pelo menos 3 segundos. Se a
funcionalidade estiver activada, esta será desactivada (luz
azul constante durante 2 segundos). Se estava desactivada,
será activada (luz azul com intermitência longa).
Saia do modo de Emparelhamento (Conguração)
pressionando o botão “Intercom” durante um mínimo de 3
segundos. A luz vermelha desliga-se e a luz azul começa
a piscar. Pode agora utilizar o BT2.
Atenção: se o dispositivo Bluetooth for um leitor de MP3
estéreo, as comunicações serão sempre desactivadas
quando a funcionalidade de intercomunicador for activa-
da. (Apenas dispositivos “mono” suportam uma comuni-
cação de três vias activa de forma permanente).
Activar o intercomunicador por voz (vox)
Activando a intercomunicação por voz (VOX) A função de in-
tercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz.
A activação por vox é inuenciada pelo ruído ambiente e con-
sequentemente pela velocidade, tipo de moto e isolamento
acústico do capacete.
Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensi-
bilidade do microfone em 4 níveis: alto, médio, baixo e muito
baixo. A sensibilidade alta é recomendada para motociclos
de baixo ruído, como scooters. Os ajustes de sensibilidade
baixa são para motos ruidosas ou capacetes abertos. Por
defeito, o BT2 está ajustado para “médio”.
É possível desactivar a função VOX de forma a que funcio-
nalidade de intercomunicação e de atendimento telefónico
sejam só em modo manual.
Ajustando a sensibilidade do microfone (vox)
1) Entre no modo de ajuste: desligue o BT2. Carregue e se-
gure o botão central (Intercom) até que o indicador vermel-
ho acenda permanentemente. O seu BT2 está agora no
modo de ajuste.
2) Carregue brevemente uma vez no botão AUX. O indicador
muda para a cor azul.
3) Agora carregue nos botões + ou para aumentar ou redu-
zir a sensibilidade. Cada vez que carregar no botão, a luz
vermelha cintila como conrmação. Quando chegar aos
limites superior e inferior a luz vermelha não pisca.
4) Carregando no botão AUX novamente, a luz azul pisca
de forma a conrmar a sensibilidade seleccionada: uma
vez=VOX desactivado; 2 vezes=muito baixa sensibilidade;
3 vezes= baixa sensibilidade; 4 vezes= média sensibilida-
de; 5 vezes= alta sensibilidade; default = média sensibili-
dade
5) O indicador muda agora para cor vermelha (modo de aju-
ste) conrmando as alterações
6) Se necessário poderá fazer novamente o ajuste, começan-
do no passo 2
7) Agora saia do modo de ajuste, carregando e mantendo
15
P
premida a tecla “Intercom” durante, pelo menos, 3 segun-
dos. O indicador vermelho apaga-se e o indicador azul
começa a piscar. Agora pode usar o BT2,
Desactivando a função VOX (intercomunicação e telefone)
Em adição ao ajuste dos 4 níveis de sensibilidade, uma
quinta possibilidade que lhe permite desactivar o VOX. Siga
os mesmos procedimentos atrás explicados para a regulação
da sensibilidade do microfone e, no passo 3, use a tecla
para ajustar ao mínimo (até que o indicador vermelho deixe
de piscar), Carregue agora em AUX e o indicador azul irá
piscar uma vez, conrmando que o VOX está desactivado.
Siga depois os passos a seguir ao 5, Para activar novamen-
te, siga os passos 2 a 5 para escolher uma das sensibilida-
des do microfone.
Recomendações para utilizações especícas
Esta secção seguinte, disponibiliza algumas sugestões úteis
sobre como alcançar um desempenho máximo com a sua
unidade BT2.
Utilizar um emissor-receptor PMR446 com a funcionali-
dade de intercomunicador (condutor a passageiro)
Se pretender utilizar um emissor-receptor PMR446 para
comunicações de grupo e simultaneamente manter a fun-
cionalidade de intercomunicador activada entre o condutor
e o passageiro, tem de lembrar-se que a funcionalidade de
intercomunicador é activada cada vez que fala através da
funcionalidade VOX do BT2.
Consequentemente, as comunicações de rádio serão desac-
tivadas enquanto estiver a falar com o seu passageiro, uma
vez que estas têm uma prioridade mais baixa em compa-
ração com as comunicações do intercomunicador.Isto pode
ser impedido de duas formas, que são:
Desactivar a funcionalidade VOX
Desactive a funcionalidade VOX, conforme explicado na
secção anterior, para se certicar de que o intercomunica-
dor não será activado automaticamente quando falar no
PMR446. Para voltar a activar a funcionalidade de interco-
municador ao utilizar esta conguração, terá de pressionar
o botão “Intercom” manualmente. (Esta operação desactiva
as comunicações de rádio que serão reactivadas automa-
ticamente quando a funcionalidade de intercomunicador for
desactivada).
Atenção! Se desactivar a funcionalidade VOX, apenas
poderá responder a chamadas telefónicas recebidas
através da pressão do botão “Telefone”.
Activação de comunicações de três vias permanentes
Se activar esta funcionalidade (conforme explicado na
secção anterior) cada vez que falar o intercomunicador é
activado, mas as comunicações do rádio emissor-receptor
bidireccional não são desactivadas. Isto signica que pode
partilhar comunicações de rádio bidireccional entre condutor
e passageiro.
Partilhar a música entre condutor e passageiro
Se pretender partilhar a mesma música entre o condutor e o
passageiro terá de seguir estes passos simples:
Ligue o leitor de música à unidade do condutor e do passa-
geiro através de uma ligação com os através da cha AUX.
Active a “funcionalidade de comunicações de três vias” (con-
sulte o capítulo anterior) na unidade à qual o leitor de música
está ligado.
Active o intercomunicador, e agora a música é partilhada.
Atenção: Só aqueles que estão ligados à música por
cabo podem ouvi-la em modo stereo
Atenção: Não é possível partilhar musica se a fonte é o
Bluetooth Stereo Player (A2DP)
16
SINAIS LUMINOSOS E SONOROS
Indicação de LED Estado
GERAL
Nenhum A unidade está desligada ou completamente carregada quan-
do ligada à fonte de alimentação
Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada
Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada
Intermitência azul única a cada 3 segundos
Intermitência vermelha única a cada 3 segundos
Em espera
Em espera - bateria fraca
VERMELHO e AZUL (em conjunto) a cada 3 segundos Activo (intercomunicador, chamada telefónica ou ligação Blue-
tooth em curso)
VERMELHO e AZUL (em conjunto) e uma intermitência da luz
VERMELHA a cada 3 segundos
Activo mas com bateria fraca
Intermitência vermelha única a cada 2 segundos Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação
CONFIGURAÇÃO
Vermelho constante Modo de conguração
Intermitência alternada vermelho-azul rápida Modo de emparelhamento (a procurar dispositivos)
Azul constante durante 2 segundos Emparelhamento com êxito/Reposição de dispositivos empa-
relhados/Activação de três vias
Luz azul com intermitência longa duas vezes Activação de três vias desactivada
Sinais de áudio Estado
Tom ascendente (baixo-alto) Unidade a ser ligada
Tom descendente (alto-baixo) Unidade a ser desligada
Activar/desactivar o intercomunicador 1 toque = activado/2 toques = desactivado
1 toque Funcionalidade especíca ligada
2 toques Funcionalidade especíca desligada
FUNÇÕES DA UNIDADE
Se pretende… … realize esta operação
GERAL
Ligar a unidade Pressione o botão "Intercom" durante pelo menos 3 segundos (inicia intermitência
azul)
Desligar a unidade Pressione os botões "Intercom" e "AUX" em conjunto durante 3 segundos (intermi-
tência tripla de vermelho)
A luz vermelha intermitente três vezes
Aumentar o volume Pressão curta ou continuada no controlo de aumento de volume
Reduzir o volume Pressão curta ou continuada no controlo de redução de volume
17
P
TELEMÓVEL
Atender uma chamada Pressione brevemente o botão "Telefone"/pronuncie uma palavra
Rejeitar uma chamada Pressão longa do botão "Telefone"/permaneça silencioso até acabarem os toques
Terminar uma chamada Pressão curta do botão "Telefone"
Marcação por voz (em modo de espera) Pressão curta do botão "Telefone" e diga o nome da pessoa a contactar.
Remarcação de último número (no modo
de espera)
Pressão longa do botão "Telefone"
Conversa entre passageiro, condutor e
o telefone
Durante uma chamada, pressão curta do botão "Intercom" na unidade que recebeu
a chamada
Libertação da conversa "alargada" ante-
rior
Pressione brevemente o botão "Intercom"
Navegador GPS
O controlo é realizado apenas pelo GPS
INTERCOMUNICADOR
Começar a utilizar o intercomunicador Comece a falar/pressão curta do botão "Intercom"
Parar de utilizar o intercomunicador Pare de falar (após 60 segundos, irá regressar ao modo em espera)/Pressão curta
do botão "Intercom"
Leitor de MP3 com BLUETOOTH
Activa o leitor de MP3/Reprodução e
pausa
Pressione e mantenha pressionado o botão "Intercom" durante 3 segundos.
Avançar (canção seguinte) Enquanto a música é reproduzida, pressione brevemente o botão "Telefone"
Anterior (canção anterior) Enquanto a música é reproduzida, pressione brevemente o botão "AUX"
Desactivar o leitor de MP3 Pressão do botão “Intercom”
OUTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH (adaptador Bluetooth, rádio bidireccional)
Ligar/Desligar Pressão longa do botão "AUX" durante 3 segundos
LIGAÇÃO COM FIOS
Activar/Desactivar Pressão curta do botão "AUX"
CONFIGURAÇÃO/EMPARELHAMENTO
Entrar no modo de Conguração Pressione o botão "Intercom" durante 7 segundos enquanto a unidade está desli-
gada
Emparelhar um telefone ou um navega-
dor GPS
Quando no modo de Conguração, pressione o botão "Telefone" até que a luz do
LED pisque a vermelho e azul alternadamente
18
Informação de autorizações de segurança e de certicação de aviso CE europeu
Este produto está a assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em
todos os países da União Europeia.
Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modicações ao dispositivo. Modicações que não
tenham sido expressamente autorizadas pelo fabricante invalidam o cartão de
garantia.
Para informações adicionais, visite o nosso site Web:
www.cte.it
Emparelhar um dispositivo Bluetooth Enquanto no modo de Conguração, pressione o botão "AUX" até que a luz do LED
pisque a vermelho e azul alternadamente
Emparelhar outra unidade BT2 Enquanto no modo de Conguração, pressione Volume + numa unidade (a luz irá
piscar a vermelho e azul alternadamente), pressione o botão Volume - na outra
unidade (a luz irá piscar a vermelho e azul alternadamente). Num emparelhamento
com êxito, ambas as luzes acendem a azul durante um segundo.
Reposição de todos os dispositivos em-
parelhados
Enquanto no modo de Conguração, pressione longamente os botões Volume + e
Volume -. Numa reposição com êxito, a luz azul irá acender-se durante dois segun-
dos.
CONFIGURAÇÃO DE PROGRAMAÇÃO ESPECIAL
Conversação de três vias sempre ligada Enquanto no modo de Conguração, pressione os botões "Telefone" e AUX durante
3 segundos.
Azul constante durante dois segundos = activadoIntermitência longa dupla = de-
sactivado
Alterar sensibilidade VOX ou desactivá-
la
Enquanto no modo de Conguração, pressione brevemente os botões AUX (luz azul
sempre ligada).
Agora, pressione “Volume +” ou “Volume -” para aumentar ou reduzir a sensibilidade.
Pressione novamente o botão AUX para conrmar a nova denição e para regressar
ao modo de Conguração (luz vermelha sempre ligada).
Luz azul intermitente:
uma vez=VOX desactivado; 2 vezes=muito baixa sensibilidade; 3 vezes= baixa
sensibilidade; 4 vezes= média sensibilidade; 5 vezes= alta sensibilidade; default =
média sensibilidade
Sair do modo de Conguração Enquanto no modo de Conguração, pressione longamente o botão "Intercom". A
luz vermelha irá apagar-se e a luz azul irá começar a piscar.
1
GR
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BT2 .........................................................................................2
Η δομη του εγχειριδιου χρησης ........................................................................................................3
Περιγραφη της συσκευης και των βασεων στηριξης.........................................................................4
Τυπικές ρυθμίσεις του BT2 ...............................................................................................................5
Γενικες σημειωσεις σχετικα με την προτεραιοτητα ...........................................................................6
Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση του midland bt2 .............................................................................6
Ζευγαρωμα με συσκευες Bluetooth ..................................................................................................8
Ρυθμιζοντας την ενταση ....................................................................................................................9
Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας συσκευων μεσω Bluetooth ................................................9
Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας ενσυρματων συσκευων ηχου .......................................... 11
Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη ..............................................................................................13
Ειδικες ρυθμισεις ............................................................................................................................14
Συστασεις για συγκεκριμενες χρησεις ............................................................................................17
2
Το Midland BT2 είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις:
Μονή συσκευασία BT2 Intercom με μία συσκευή
Συσκευασία ζεύγους BT2 Intercom με δύο συσκευές
Ανάλογα με το πακέτο που αγοράσατε, η συσκευασία περιέχει
τα ακόλουθα μέρη:
BT2 Intercom
1 BT2 συσκευή επικοινωνίας.
1 kit ακουστικών με δύο στερεοφωνικά ηχεία, μικρόφωνο
με boom και μικρόφωνο με καλώδιο.
1 βάση με ταινία διπλής όψεως για στερέωση της συσκευής
επάνω στο κράνος.
1 σφιγκτήρας για στερέωση της συσκευής επάνω στο
κράνος .
1 στερεοφωνικό καλώδιο ήχου για σύνδεση iPod/ ή άλλα
μοντέλα MP3 players.
1 επιτοίχιο φορτιστή miniUSB.
Ανταλλακτικό αντιανεμικό σφουγγάρι μικροφώνου, κλειδί
Allen και λωρίδα Velcro για την εγκατάσταση.
Συσκευασία ζεύγους BT2 Intercom
2 BT2 συσκευές επικοινωνίας
2 kit ακουστικών με δύο στερεοφωνικά ηχεία, μικρόφωνο
με boom και μικρόφωνο με καλώδιο.
2 βάσεις με ταινία διπλής όψεως για στερέωση της
συσκευής επάνω στο κράνος.
2 σφιγκτήρες για στερέωση της συσκευής επάνω στο
κράνος .
2 στερεοφωνικά καλώδια ήχου για σύνδεση iPod/ ή άλλα
μοντέλα MP3 players.
1 επιτοίχιο φορτιστή miniUSB.
Ανταλλακτικό αντιανεμικό σφουγγάρι μικροφώνου, κλειδί
Allen και λωρίδα Velcro για την εγκατάσταση.
Οι συσκευές που περιλαμβάνονται στη συσκευασία
ζεύγους είναι ήδη ζευγαρωμένες και μπορούν επομένως
να χρησιμοποιηθούν αμέσως σε κατάσταση Intercom.
Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BT2
Γενικά:
Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/ Handsfree/ πρωτόκολλο
A2DP).
Σύστημα AGC για αυτόματη ρύθμιση της έντασης σε
σχέση με τον παρασιτικό θόρυβο.
Επιλογή έναρξης επικοινωνίας μέσω φωνής (VOX) ή
χειροκίνητα.
Ατομικές κλήσεις ή συνδιασκέψεις (3-way επικοινωνίες).
Σημεία ελέγχου που επιτρέπουν: σύνδεση τηλεφώνου,
ενδοσυνεννόησης και ενσύρματη σύνδεση.
Πλήρως στεγανοποιημένο.
Μπαταρία λιθίου με 8 ώρες χρόνο ομιλίας (1 εβδομάδα σε
κατάσταση αναμονής).
Χρόνος επαναφόρτισης : περίπου 4 ώρες .
Διαστάσεις. Μήκος: 87 mm - πλάτος: 47 mm. πάχος: 16 mm
Συνδέσεις Bluetooth
Ίδια συσκευή για επικοινωνία οδηγού-συνεπιβάτη και
μηχανής με μηχανή μέγιστης απόστασης 200 μέτρων .
Συσκευές Bluetooth
Κινητό τηλέφωνο, GPS (Garmin Zumo και Tom Tom
Rider 1 και 2 ), stereo MP3 player (με πρωτόκολλο
A2DP).
Πομποδέκτες PMR446 (με ενσωματωμένη ή εξωτερική
συσκευή Bluetooth) για ομαδικές επικοινωνίες μηχανής
με μηχανή.
Ενσύρματες συνδέσεις
Για είσοδο στερεοφωνικού ήχου (iPod /MP3 player).
Για σύνδεση με πομποδέκτες PMR446 (με προαιρετικό
καλώδιο).
Προσοχή: πριν να χρησιμοποιήσετε το BT2 για πρώτη
φορά, θυμηθείτε να το φορτίσετε για τουλάχιστον 4
ώρες.
Προσοχή: Το Midland BT2 έχει σχεδιαστεί να αντέχει
στη βροχή και το νερό. Εντούτοις, εάν βρέχει, πάντα να
ελέγχετε ότι τα λαστιχένια καλύμματα που προστατεύουν
τις υποδοχές είναι τοποθετημένα σωστά.
MIDLAND BT2 Intercom
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT2 της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για
τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT2 έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες
με συσκευές Bluetooth όπως κινητά τηλέφωνα,GPS και MP3 players. Εάν επιθυμείτε, μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με μια άλλη
BT2 Midland συσκευή και να χρησιμοποιηθεί ως ασύρματο σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγού/συνεπιβάτη ή οδηγού/οδηγού
σε επικοινωνία μηχανής με μηχανή, σε μέγιστη απόσταση 200 μέτρων. Το Midland BT2 παρέχει επίσης επιλογή ενσύρματης
σύνδεσης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί με ένα iPod/MP3 player ή έναν πομποδέκτη PMR446, που θα επιτρέψει
επικοινωνίες μηχανής με μηχανή σε απόσταση έως 5 χλμ.
3
GR
Η δομη του εγχειριδιου χρησης
Αυτό το εγχειρίδιο διαιρείται σε 5 κύρια τμήματα:
Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης.
Ζευγάρωμα με συσκευές Bluetooth.
Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας συσκευών μέσω
Bluetooth.
Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας ενσύρματων
συσκευών ήχου.
Ειδικές ρυθμίσεις.
Για να χρησιμοποιήσετε εύκολα τη BT2 συσκευή σας,
παρακαλώ ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται
παρακάτω:
Βήμα 1: Στερεώστε τη συσκευή στο κράνος σας
ακολουθώντας τις οδηγίες που δίνονται στο κεφάλαιο
“ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΒΑΣΕΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ”.
Βήμα 2: Ζευγαρώστε τις συσκευές Bluetooth (παραδείγματος
χάριν ένα κινητό τηλέφωνο ή ένα GPS) με τη συσκευή BT2.
Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο:
“ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH”, επιλέγοντας
τις συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιείτε.
Βήμα 3: Αφού ολοκληρώσετε το ζευγάρωμα, πηγαίνετε στο
κεφάλαιο “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΜΕΣΩ BLUETOOTH”, επιλέγοντας τις
συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιείτε.
Βήμα 4: Εάν έχετε συνδέσει μια ενσύρματη συσκευή ήχου
, διαβάστε το κεφάλαιο “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΣΥΡΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΗΧΟΥ”.
Βήμα 5: Για πληροφορίες για το πώς να χρησιμοποιήσετε τα
ειδικά χαρακτηριστικά της συσκευής, διαβάστε το κεφάλαιο
“ΕΙΔΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ”.
Φόρτιση των μπαταριών
Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν
τη χρήση. Αφήστε τουλάχιστον 5-6 ώρες να περάσουν για
να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά. Κανονικά, μετά από την πρώτη
φορά, μια πλήρης φόρτιση διαρκεί 4 ώρες.
Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντας τον επιτοίχιο φορτιστή στην
υποδοχή φόρτισης (σηκώστε το λαστιχένιο κάλυμμα για να
εισάγετε το βύσμα).
Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία της συσκευής θα αρχίσει να
αναβοσβήνει όταν ξεκινά η φόρτιση.
Αφήστε το κεφαλακουστικό να φορτίσει έως ότου η
ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία να σβήσει.
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αφαιρέστε το κεφαλακουστικό
από τον φορτιστή.
Περιγραφη της συσκευης και των
βασεων στηριξης
Περιγραφη της συσκευης BT2
Το BT2 έχει 5 πολυλειτουργικά πλήκτρα στο εμπροσθιο μέρος
και 3 υποδοχές για ενσύρματες συνδέσεις στο κατώτερο
μέρος.
Η περιγραφή των λειτουργιών των πλήκτρων
1) Phone: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση και τον χειρισμό των λειτουργιών του
κινητού τηλεφώνου.
2) Intercom: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση της λειτουργίας Intercom και τον χειρισμό
των συνδιασκέψεων (3-way επικοινωνίες).
3) AUX: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση της υποδοχής ενσύρματης εισόδου
ήχου.
4) Volume+: επιτρέπει σε σας να αυξήσετε την ένταση.
5) Volume -: επιτρέπει σε σας να μειώσετε την ένταση.
Περιγραφή των υποδοχών για ενσύρματες συνδέσεις
6) Charger (Υποδοχή φορτιστή): επιτρέπει να
επαναφορτιστεί η συσκευή χρησιμοποιώντας ένα
τυποποιημένο miniUSB φορτιστή.
7) Audio kit (Υποδοχή αξεσουάρ ήχου): επιτρέπει
τη σύνδεση στερεοφωνικού κεφαλακουστικού και
μικροφώνου.
Φορτιστής
Αξεσουάρ ήχου
iPod/MP3
PMR446
Phone
Intercom
on/off
AUX
Volume +
Volume -
Μπλε και
κόκκινη
ενδεικτική
λυχνία
4
8) AUX (Υποδοχή εισόδου ήχου): μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για να συνδεθεί μια πηγή ήχου, όπως ένα stereo iPod/MP3
player ή ένας πομποδέκτης PMR446.
Περιγραφη των αξεσουαρ ηχου
Το σύστημα ήχου περιλαμβάνει δύο υπέρλεπτα στερεοφωνικά
μεγάφωνα και δύο εναλλακτικά μικρόφωνα, τα οποία
παρέχονται και τα δύο με βάση στήριξης και καλώδια.
Στερέωση των στερεοφωνικών μεγάφωνων. Τα δύο
στερεοφωνικά μεγάφωνα έχουν μια Velcro συγκολλητική
λωρίδα που βοηθά την στερέωση τους στο κράνος σας.
Προσέξτε να μη καλύψετε εντελώς το αυτί σας με τα
μεγάφωνα, πρέπει πάντα να είστε σε θέση να ακούσετε τους
εξωτερικούς ήχους κίνησης.
Το μικρόφωνο μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με
δύο τρόπους:
Μικρόφωνο με boom. Τοποθετήστε το τμήμα με τη Vel-
cro συγκολλητική λωρίδα μεταξύ της επένδυσης και του
κελύφους του κράνους, έτσι ώστε το μικρόφωνο να είναι
τοποθετημένο σωστά μπροστά από το στόμα σας και το
άσπρο σύμβολο να βλέπει το στόμα σας. Αυτός ο τύπος
μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα ανοικτά κράνη.
Ενσύρματο μικρόφωνο. Χρησιμοποιώντας τη Velcro
συγκολλητική λωρίδα, τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα
στο κράνος μπροστά από το στόμα σας. Αυτός ο τύπος
μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα κλειστά κράνη.
Ο μίνι κονέκτορας στο μικρόφωνο σας επιτρέπει να επιλέγετε
το μικρόφωνο που ταιριάζει καλύτερα στο κράνος που
χρησιμοποιείτε.
Η φωτογραφία των αξεσουάρ ήχου δείχνει με λεπτομέρεια
την στερέωση του μικροφώνου.
Στη συνέχεια το αξεσουάρ ήχου πρέπει να συνδεθεί στην
κεντρική υποδοχή της συσκευής BT2 Intercom της Midland
χρησιμοποιώντας τον κονέκτορα “L”. Αυτός ο κονέκτορας
είναι πολύ εύκαμπτος και μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα
στα περισσότερα κράνη του εμπορίου.
Περιγραφη των βασεων στηριξης
(Προσοχή: η τοποθέτηση γίνεται πάντα από την αριστερή
πλευρά του κράνους)
Το Midland BT2 μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με
δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση
με ταινία διπλής όψης ή το σφιγκτήρα.
Αυτοί οι μέθοδοι θα σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά
τη συσκευή BT2 στο κράνος σας και να την αφαιρείτε όποια
στιγμή επιθυμείτε ούτως ώστε να την φορτίζετε ή να την
αποθηκεύετε.
Βάση με ταινία διπλής όψης
Η βάση στήριξης έχει μια ταινία διπλής όψης σε μια από τις
πλευρές του. Για να στερεώσετε τη βάση σταθερά, καθαρίστε
τον περιοχή τοποθέτησης στην επιφάνεια του κράνους,
αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ της ταινίας και στερεώστε
την στο κράνος στο κράνος εφάπτοντας το με πίεση στην
επιφάνεια για μερικά δευτερόλεπτα.
Σφιγκτήρας
Χρησιμοποιώντας το κλειδί Al-
len, χαλαρώστε τις δύο βίδες
στο σφιγκτήρα και τοποθετήστε
τη πλάτη της βάσης μεταξύ της
επένδυσης του κράνους και
του κελύφους.
Κατόπιν, σφίγξτε τις δύο βίδες
προκειμένου να στερεωθεί
σταθερά ο σφιγκτήρας.
Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BT2
Το BT2 μπορεί να εγκατασταθεί εύκολα επάνω στο κράνος
γλιστρώντας το προς τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην
υποδοχή του επιλεγμένου στηρίγματος (Βάση με ταινία
διπλής όψης ή σφιγκτήρας).
5
GR
1. Μονή συσκευή, “μόνο για οδηγό”
Bluetooth σύνδεση , κατάλληλη για
κινητό τηλέφωνο , GPS και MP3 player
ή κινητό τηλέφωνο με λειτουργία mp3
(για να ακούει μουσική).
Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για
στερεοφωνικό Mp3 player/ iPod.
Σύστημα επικοινωνίας “μηχανής
με μηχανή” που επιτρέπει σε δύο
αναβάτες να επικοινωνούν σε μέγιστη
απόσταση 200 μέτρων.
2. Ζευγαρωμένες συσκευές Midland
BT2 “Σετ οδηγού & συνεπιβάτη”
Λειτουργία ενδοσυνεννόησης οδηγού
& συνεπιβάτη (Intercom).
Ο οδηγός μπορεί να συνδέσει σύστημα
GPS και ο οδηγός και συνεπιβάτης
μπορούν να συνδέσουν τα κινητά
τηλέφωνά τους με MP3 λειτουργία στα
κεφαλακουστικά τους έχοντας ακόμη
τη δυνατότητα να επικοινωνούν μεταξύ
τους μέσω intercom.
Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για
στερεοφωνικό MP3 player/ iPod
έχοντας ακόμη τη δυνατότητα να
επικοινωνούν μεταξύ τους μέσω inter-
com.
3. Συσκευές Midland BT2 “μηχανή με
μηχανή”. Σετ οδηγού συνεπιβάτη ,
επικοινωνία μέσω Bluetooth/Intercom
και μηχανή με μηχανή μέσω PMR 446
Σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγών &
επιβατών.
Συνδέσεις Bluetooth για οδηγό
και συνεπιβάτη ανάλογα με τις
συγκεκριμένες ανάγκες τους: κάθε
οδηγός μπορεί να συνδέσει τη
συσκευή με ένα κινητό τηλέφωνο,
το σύστημα GPS του οδηγού ή με
ένα στερεοφωνικό MP3 player ή ένα
κινητό τηλέφωνο με MP3 λειτουργία
για να ακούει μουσική.
Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για
στερεοφωνικό MP3 player /iPod.
Ομαδική (group) επικοινωνία (“μηχανή
με μηχανή”): είναι δυνατό να συνδεθεί
ένας πομποδέκτης PMR446 σε κάθε
μοτοσικλέτα προκειμένου να είναι σε
θέση να επικοινωνήσουν ως ομάδα.
Ο πομποδέκτης PMR446 μπορεί να
συνδεθεί και με το σύστημα του οδηγού
και του επιβάτη. Δεν υπάρχει όριο
στον αριθμό ατόμων που μπορούν
να επικοινωνήσουν χρησιμοποιώντας
PMR446 όσο βρίσκονται σε group
(ίδιο κανάλι και υπότονο).
Τυπικές ρυθμίσεις του BT2
Το BT2 μένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που βρίσκεται
στο επάνω μέρος (A).
Για να αφαιρέσετε τη συσκευή, απλά πιέστε το κλείστρο και
σπρώξτε τη συσκευή προς τα επάνω.
A
6
Γενικες σημειωσεις σχετικα με την
προτεραιοτητα
Το Midland BT2 είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί να
ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth με διαφορετικά
χαρακτηριστικά : κινητό τηλέφωνο, GPS, MP3 player, κλπ….
Ανάλογα με τον τύπο συσκευής, το Midland BT2 καθορίζει
την προτεραιότητα της κάθε λειτουργίας: παραδείγματος
χάριν οι κλήσεις έχουν μια πιό υψηλή προτεραιότητα έναντι
της μουσικής. Αυτό σημαίνει ότι εάν ληφθεί μια κλήση ενώ
ακούτε μουσική, η μουσική σας θα διακοπεί αυτόματα έτσι
ώστε να μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση. Υπάρχουν τρία
επίπεδα προτεραιότητας διαθέσιμα για να καλύψουν τις πιο
συνηθισμένες απαιτήσεις.
Συσκευές με (υψηλή) προτεραιότητα 1
Λόγω της χρήσης τους, κινητά τηλέφωνα και GPS έχουν πάντα
μια πιό υψηλή προτεραιότητα έναντι άλλων συνδεδεμένων
συσκευών. Επομένως, μια εισερχόμενη κλήση ή μια οδηγία
από ένα GPS διακόπτει πάντα όλες τις άλλες ενεργές
επικοινωνίες. Οι συσκευές με την προτεραιότητα 1 πρέπει
να ζευγαρωθούν με τη συσκευή BT2 χρησιμοποιώντας το
πλήκτρο “Phone”.
Συσκευές με (μεσαία) προτεραιότητα 2
Αυτή η προτεραιότητα μπορεί να ανατεθεί μόνο σε ένα άλλο
BT2 με λειτουργία intercom. Η ενεργοποίηση αυτής της
λειτουργίας απενεργοποιεί όλες τις άλλες επικοινωνίες εκτός
από εκείνες με (υψηλή) προτεραιότητα 1. Αυτό ισχύει εάν δεν
έχετε αλλάξει την προεπιλεγμένη ρύθμιση, ακολουθώντας τη
διαδικασία που περιγράφεται στο τελευταίο κεφάλαιο “Ειδικές
ρυθμίσεις”. Οι δύο συσκευές BT2 Midland μπορούν να
ζευγαρωθούν μέσω των πλήκτρων “Volume+” και “Volume-”.
Συσκευές με (χαμηλή) προτεραιότητα 3
MP3 players, αντάπτορες Bluetooth ή πομποδέκτες PMR446
έχουν τη χαμηλότερη προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι
όλες οι επικοινωνίες με αυτές τις συσκευές θα τεθούν εκτός
λειτουργίας εάν ληφθεί μια κλήση ή επικοινωνία με GPS
(προτεραιότητα 1) ή εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
intercom (προτεραιότητα 2).
Οι συσκευές με προτεραιότητα 3 πρέπει να ζευγαρωθούν με
τη συσκευή BT2 μέσω του πλήκτρου “AUX”.
Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με συσκευές
ήχου μέσω μιας ενσύρματης σύνδεσης. Αυτή η σύνδεση έχει
τη χαμηλότερη προτεραιότητα και απενεργοποιείται κάθε
φορά που ενεργοποιείται μια σύνδεση Bluetooth.
Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση
του MIDLAND BT2
Το BT2 μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω του κεντρικού πλήκτρου
που έχει ονομασθεί “Intercom”. Για να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν συνδυασμό
δύο πλήκτρων, μειώνοντας κατά συνέπεια τις πιθανότητες
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή κατά λάθος (ειδικά ενώ
φοράτε χοντρά γάντια).
Ενεργοποίηση της συσκευής:
- Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για
περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η ΜΠΛΕ ενδεικτική
λυχνία.
Απενεργοποίηση της συσκευής:
- Πιέστε και κρατήστε πατημένα και τα δύο πλήκτρα “AUX”
και “Intercom” μαζί για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να
αναβοσβήσει η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία 3 φορές.
Ζευγαρωμα με συσκευες Bluetooth
Το BT2 της Midland είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί
να ζευγαρωθεί με συσκευές Bluetooth.
Πριν εκτελέσετε αυτήν την διαδικασία, είναι απαραίτητο να
ρυθμίσετε το BT2 σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση).
Οι μόνες λειτουργίες που επιτρέπονται σε αυτή την κατάσταση
είναι του ζευγαρώματος. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
BT2 αφού τη ζευγαρώσετε με τις επιθυμητές συσκευές, είναι
απαραίτητο να βγείτε από την κατάσταση “ρύθμισης” και να
γυρίσετε σε κατάσταση “λειτουργίας”.
Κατασταση “Ζευγαρωματος” (Ρυθμιση)
Απενεργοποιήστε τη συσκευή BT2. Πιέστε και κρατήστε
πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom / on) για περίπου 7
δευτ. μέχρι η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να ανάψει μόνιμα. Το
OFFON
7
GR
BT2 είναι τώρα σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση) και
μπορεί επομένως να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές.
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με μια άλλη
συσκευή BT2
Οι δύο συσκευές που παρέχονται στη συσκευασία ζεύγους
BT2 της Midland είναι ήδη ζευγαρωμένες και έτοιμες για
χρήση, το οποίο σημαίνει ότι δεν είναι απαραίτητο να
εκτελεστεί αυτή η διαδικασία.
Εάν οι συσκευές δεν είναι μέρος της ίδιας συσκευασίας, ή
μια από τις συσκευές BT2 έχει αγοραστεί χωριστά, πρέπει
να τις ζευγαρώσετε προκειμένου να είστε σε θέση να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom.
- Θέστε τη συσκευή σε κατάσταση ζευγαρώματος (η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη).
- Πιέστε το πλήκτρο “Volume +” στην πρώτη συσκευή έως
ότου αρχίσουν η ΚΟΚΚΙΝΗ και η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία
να αναβοσβήνουν γρήγορα και διαδοχικά.
- Κατόπιν πιέστε το πλήκτρο “Volume-” στη δεύτερη συσκευή
έως ότου αρχίσουν η ΚΟΚΚΙΝΗ και η ΜΠΛΕ ενδεικτική
λυχνία να αναβοσβήνουν γρήγορα και διαδοχικά.
Τώρα και οι δύο συσκευές BT2 προσπαθούν να ζευγαρώσουν
η μια με την άλλη.
Όταν οι συσκευές ζευγαρωθούν με επιτυχία σε κάθε μία
θα ανάψει η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία για ένα δευτερόλεπτο
και θα επιστρέψουν σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) περιμένοντας για
επιπλέον ζευγάρωμα ή ρυθμίσεις.
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με το κινητό
τηλέφωνό σας
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης συσκευών
Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο. Δεδομένου ότι
αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το
μοντέλο του κινητού τηλεφώνου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
που παρέχεται με το τηλέφωνό σας για περισσότερες
πληροφορίες.
2) Θέστε τη συσκευή BT2 σε κατάσταση “ζευγαρώματος”
(κρατώντας πατημένο το κεντρικό κουμπί για πάνω από
7 δευτερόλεπτα), κατόπιν πιέστε το πλήκτρο “Phone” στη
συσκευή έως ότου αρχίζουν να αναβοσβήνουν η κόκκινη
και μπλε ενδεικτική λυχνία.
3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το κινητό τηλέφωνο θα
εμφανίσει στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το
και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό
του κινητού τηλεφώνου σας για να γίνει αποδεκτό το
ζευγάρωμα. Όταν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό
ζευγαρώματος, ο οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά).
Το κινητό τηλέφωνό σας πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα
μήνυμα επιβεβαίωσης εάν η λειτουργία ζευγαρώματος έχει
ολοκληρωθεί επιτυχώς.
4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης”
κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει
ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές.
Εάν ζευγαρώσετε τη συσκευή BT2 με ένα κινητό τηλέφωνο,
δεν θα μπορείτε να το ζευγαρώσετε με ένα GPS, επειδή
και οι δύο αυτές οι συσκευές έχουν χαρακτηριστεί (υψηλής)
προταιρεότητας 1.
Αυτό το πρόβλημα μπορεί να λυθεί εύκολα ζευγαρώνοντας
το κινητό τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα
ζευγαρώνοντας το GPS με το BT2 σας χρησιμοποιώντας
την παραπάνω διαδικασία. Σε αυτήν την περίπτωση, οι
λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το
GPS (εάν το GPS υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία).
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα GPS
Είναι γενικά δυνατό να ζευγαρωθεί η συσκευή BT2 με όλα τα
GPS που υποστηρίζουν κεφαλακουστικά Bluetooth.
Το BT2 έχει δοκιμαστεί με επιτυχία σε χρήση με το GPS
πλοηγό ZUMO που κατασκευάζεται από την Garmin και τα
TOM TOM Rider 1 and 2 .
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης ακουστικών
Bluetooth στο GPS σας. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία
ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του GPS
συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
το GPS σας για περισσότερες πληροφορίες.
2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος
κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το
πλήκτρο “Phone” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η
κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν.
3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το GPS θα εμφανίσει
στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και
ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό
του GPS σας για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν
σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό ζευγαρώματος,
ο οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά). Το GPS σας
πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης εάν
η λειτουργία ζευγαρώματος έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς.
4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης”
κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει
8
ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές.
Εάν ζευγαρώσετε τη συσκευή BT2 με ένα GPS, δεν θα
μπορείτε να το ζευγαρώσετε με ένα κινητό τηλέφωνο, επειδή
και οι δύο αυτές οι συσκευές έχουν χαρακτηριστεί (υψηλής)
προταιρεότητας 1.
Αυτό το πρόβλημα μπορεί να λυθεί εύκολα ζευγαρώνοντας
το κινητό τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα
ζευγαρώνοντας το GPS με το BT2 σας χρησιμοποιώντας
την παραπάνω διαδικασία. Σε αυτήν την περίπτωση, οι
λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το
GPS.
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα MP3 pla-
yer με λειτουργία Bluetooth
Σημείωση: Δεν διαθέτουν όλα τα MP3 players λειτουργία
Bluetooth. Παρακαλώ ελέγξτε τα ειδικά χαρακτηριστικά του
MP3 player σας πρίν προσπαθήσετε να το ζευγαρώσετε με
τη συσκευή BT2 μέσω Bluetooth.
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης συσκευών Blue-
tooth στο MP3 player σας. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία
ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του MP3 pla-
yer συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
με το MP3 player σας για περισσότερες πληροφορίες.
2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος
κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το
πλήκτρο “AUX” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η
κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν.
3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το MP3 player θα εμφανίσει
στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και
ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του
MP3 player σας για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν
σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό ζευγαρώματος, ο
οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά). Το MP3 player σας
πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης εάν
η λειτουργία ζευγαρώματος έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς.
4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης”
κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει
ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές.
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με άλλες
συσκευές Bluetooth
Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με άλλες
συσκευές Bluetooth όπως προϊόντα που δεν διαθέτουν
λειτουργία Bluetooth αλλά συνδέονται με αντάπτορες Blue-
tooth (παραδείγματος χάριν οποιαδήποτε συσκευή ήχου που
συνδέεται με τον αντάπτορα BPA100) ή πομποδέκτες με
ενσωματωμένη λειτουργία Bluetooth (παραδείγματος χάριν ο
Midland 445BT).
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ζευγαρώματος συσκευή Blue-
tooth. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα
με το brand και το μοντέλο της Bluetooth συσκευής σας
συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συσκευή σας για περισσότερες πληροφορίες.
2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος
κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το
πλήκτρο “AUX” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η
κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν.
3) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης”
κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει
ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές.
Προσοχή: η διαδικασία αναζήτησης συσκευών
όκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να
αναβοσβήνουν) συνεχίζεται για περίπου 2 λεπτά. Εάν
καμία συσκευή δεν βρεθεί μέσα σε αυτό το διάστημα
χρόνου, το BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης”
όκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη). Για
να ξαναρχίσετε την αναζήτηση πάλι, επαναλάβετε
την διαδικασία ζευγαρώματος από το βήμα 2. Για να
ακυρώσετε την διαδικασία ζευγαρώματος (κόκκινη
και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν) και να
επιστρέψετε στην αναζήτηση οποιαδήποτε στιγμή,
πιέστε το πλήκτρο “Intercom” δύο φορές.
Διαγράφοντας όλες τις ζευγαρωμένες
συσκευές (Reset)
Μερικές φορές μπορεί να θεωρήσετε απαραίτητο να
διαγράψετε όλες τις αναφορές ζευγαρώματος που έχουν
αποθηκευτεί στη συσκευή BT2 (λειτουργία reset).
Για να εκτελέσετε αυτήν την λειτουργία, πιέστε ταυτόχρονα
και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-”
για 4 δευτερόλεπτα. Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα ανάψει για
1 δευτερόλεπτο.
Αυτή η διαδικασία διαγράφει όλες τις συσκευές Bluetooth
με τις οποίες έχει ζευγαρωθεί το BT2 και έχουν αποθηκευτεί
στη μνήμη και είναι επομένως δυνατό να αρχίσει ένα νέο
ζευγάρωμα.
9
GR
Εξοδος απο τη κατασταση ζευγαρωματος
(ρυθμιση)
Αφότου έχετε ζευγαρώσει τις συσκευές Bluetooth που
επιθυμείτε, πρέπει να βγείτε από τη κατάσταση “ρύθμισης”
προκειμένου να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το BT2
σας.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom”
(κεντρικό πλήκτρο) για 3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη ενδεικτική
λυχνία σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε
τώρα να χρησιμοποιήσετε το BT2 σας.
Επανασυνδεοντας τη συσκευη με τις
συσκευές bluetooth
Μετά από επιτυχές ζευγάρωμα των συσκευών σας, μπορείτε
να τις απενεργοποιήσετε και να τις ενεργοποιήσετε χωρίς να
χρειαστεί να επαναλάβετε τη διαδικασία ζευγαρώματος. Εάν
αποτύχει η σύνδεση μεταξύ των δύο συσκευών (παραδείγματος
χάριν επειδή μια συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή δεν είστε
μέσα στο εύρος ανίχνευσης της), δεν είναι απαραίτητο να
επαναληφθεί η διαδικασία ένωσης.
Απλά ενεργοποιήστε τη συσκευή πάλι ή μετακινηθείτε σε
σημείο που να είναι μέσα στο μέγιστο εύρος ανίχνευσης της.
Εάν η σύνδεση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αυτόματα,
επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα της συσκευής Bluetooth
σας (παραδείγματος χάριν κινητό τηλέφωνο, MP3 player ,
κλπ…) και επανενεργοποιήστε τη σύνδεση.
Ρυθμιζοντας την ενταση
Το Midland BT2 χρησιμοποιεί την τεχνολογία AGC, η οποία
ρυθμίζει αυτόματα την ένταση σε σχέση με τον παρασιτικό
θόρυβο. Εντούτοις, είναι επίσης δυνατό να ρυθμιστεί
χειροκίνητα η ένταση με τη βοήθεια του “Volume+” και “Vo-
lume-“. Για παράδειγμα, μπορείτε χειροκίνητα να ρυθμίσετε
το μέγιστο της έντασης σε περιβάλλοντα με πολύ θόρυβο
(για παράδειγμα όταν κινείστε σε μεγάλη ταχύτητα) για
να επιτρέψετε στο αυτόματο σύστημα AGC να αλλάξει την
ένταση και να χρησιμοποιήσει τη χειροκίνητα ρυθμισμένη
ένταση ως μέγιστη ρύθμιση. Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη
επειδή κάθε τύπος και μοντέλο ενός κράνους επηρεάζονται
με διαφορετικούς τρόπους από τον αέρα και τον παρασιτικό
θόρυβο.
Χαρακτηριστικα και τροπος
λειτουργιας συσκευων μεσω
Bluetooth
Χρησιμοποιωντας τη λειτουργια “Intercom”
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom, βεβαιωθείτε
ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και
ζευγαρωμένες.
Εάν έχετε αγοράσει τη μονή συσκευασία, ακολουθήστε τη
διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο
“ζευγαρώνοντας τη συσκευή με μια άλλη συσκευή BT2 “ .
Προτεραιότητα: Οι επικοινωνίες ενδοσυνεννόησης
έχουν πάντα την πιο υψηλή προτεραιότητα, έναντι άλλων
επικοινωνιών, με μόνες εξαιρέσεις το τηλέφωνο ή το GPS.
Επομένως, η λειτουργία Intercom απενεργοποιεί αυτόματα
όλες τις άλλες επικοινωνίες.
Η λειτουργία Intercom απενεργοποιείται μόνο όταν λαμβάνεται
μια εισερχόμενη κλήση ή φωνητική ειδοποίηση από το GPS,
και επανενεργοποιείται αυτόματα μόλις τελειώσουν αυτές οι
επικοινωνίες.
Προσοχή: κάποια κινητά τηλέφωνα απελευθερώνουν
τη γραμμή μετά από μερικά δευτερόλεπτα, το οποίο
σημαίνει ότι η λειτουργία Intercom μπορεί να μην είναι
αμέσως διαθέσιμη.
Η λειτουργία Intercom μπορεί να επιτραπεί με δύο τρόπους:
Χειροκίνητη ενεργοποίηση:
Πιέστε το πλήκτρο “Intercom”, σε μια από τις δύο συσκευές.
Η επικοινωνία επιτρέπεται και παραμένει ενεργή έως ότου
πιέσετε το κουμπί “Intercom” ξανά. Θα ακούσετε 1 ηχητικό
σήμα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom και 2
ηχητικά σήματα όταν είναι απενεργοποιείται.
Ενεργοποίηση μέσω φωνής (VOX)
Είναι προεπιλογή σαν τρόπος ενεργοποίησης. Για να
αρχίσει μια επικοινωνία ενδοσυνεννόησης, αρχίστε απλά
να μιλάτε. Η επικοινωνία θα παραμείνει ενεργή για όση
ώρα μιλάτε. Εάν δεν υπάρχει καμία συνομιλία, η λειτουργία
Intercom απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 λεπτό. Για
να την επανενεργοποιήσετε, αρχίστε απλά πάλι να μιλάτε.
Όταν η λειτουργία Intercom είναι ενεργοποιούμενη μέσω
“VOX”, μπορείτε να αποφασίσετε να την απενεργοποιήσετε
πριν από τον προκαθορισμένο χρόνο, απλά πιέζοντας το
πλήκτρο Intercom μία φορά.
10
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, ακολουθήστε
τις οδηγίες που παρέχονται στο κεφάλαιο “ειδικές
ρυθμίσεις”.
Προσοχή: όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Inter-
com, για πρώτη φορά (χειροκίνητα η μέσω φωνής)
η επικοινωνία θα πραγματοποιηθεί με μια σύντομη
καθυστέρηση λόγω του γεγονότος ότι οι συσκευές πρέπει
πρώτα να αναγνωρίσουν η μια την άλλη. Μετά από αυτό
η επικοινωνία θα πραγματοποιείται αμέσως.
Δύο συσκευές BT2 της Midland μπορούν να επικοινωνήσουν
μέχρι μια μέγιστη απόσταση περίπου 200 μέτρων υπαίθρια.
Είναι επομένως δυνατό να χρησιμοποιήσει κανείς το BT2 ως
σύστημα ενδοσυνεννόησης για επικοινωνίες “μηχανής με
μηχανή” μεταξύ δύο αναβατών. Το μέγιστο εύρος εξαρτάται
από το περιβάλλον που οι συσκευές χρησιμοποιούνται.
Χρησιμοποιωντας τη λειτουργια τηλεφωνου
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία τηλεφώνου, σιγουρευτείτε
ότι και οι δύο μονάδες είναι ενεργοποιημένες και σωστά
ζευγαρωμένες, ακολουθώντας τη διαδικασία ζευγαρώματος
που περιγράφεται στο κεφάλαιο “ζευγαρώνοντας τη συσκευή
με ένα κινητό τηλέφωνο”.
Προσοχή: Οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτό
το κεφάλαιο αναφέρονται στην πραγματοποίηση μιας
κατευθείαν επικοινωνίας μεταξύ κινητού τηλεφώνου και
της συσκευής BT2. Εάν το κινητό τηλέφωνο συνδέεται
μέσω του GPS , οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου
μπορούν να ρυθμιστούν μόνο μέσω του GPS.
Προτεραιότητα: Οι τηλεφωνικές κλήσεις είναι πάντα ιδιωτικές
και έχουν μια προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι όλες οι
άλλες επικοινωνίες απενεργοποιούνται προσωρινά όταν
λαμβάνεται μια κλήση και αυτόματα επανενεργοποιούνται
μόλις τελειώσει η κλήση αυτή.
Απαντώντας μια κλήση
Όταν ακούτε το τηλέφωνο να καλεί, μπορείτε να απαντήσετε
με δύο διαφορετικούς τρόπους:
Φωνητικά:
Απλά πείτε μια λέξη για να απαντήσετε στην κλήση και να
αρχίσετε να μιλάτε. Θυμηθείτε ότι μπορείτε να το κάνετε
αυτό μόνο εάν απαντήσετε στην κλήση μετά από το τρίτο
κουδουνισμα. (Έχετε στο νου σας ότι μερικά τηλέφωνα
μπορεί να μην υποστηρίζουν τη φωνητική απάντηση )
Χειροκίνητα:
Πιέστε απαλά το πλήκτρο “Phone” και αρχίστε να μιλάτε
Προσοχή: Θυμηθείτε ότι μπορείτε να απαντήσετε σε μια
κλήση, μόνο μετά το τρίτο κουδούνισμα.
Απορρίπτοντας μια κλήση
Εάν δεν επιθυμείτε να απαντήσετε, μπορείτε να αφήσετε το
κινητό τηλέφωνο να χτυπάει ή να πιέσετε το πλήκτρο “Pho-
ne” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο
επιβεβαίωσης).
Πραγματοποιώντας μια κλήση
Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να κάνετε μια κλήση.
Από το πληκτρολόγιο του κινητού τηλεφώνου:
Σχηματίστε τον αριθμό.
Πιέστε “Αποστολή/ Κλήση” (Send) στο κινητό τηλέφωνο.
Αυτός ο τρόπος κλήσης δεν πρέπει ποτέ να
πραγματοποιείται ενώ οδηγείτε.
Για να κάνετε ανάκληση του τελευταίου αριθμού:
Πιέστε και κρατήστε πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το
πλήκτρο “Phone” προκειμένου να ανακληθεί ο τελευταίος
αριθμός (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης).
Για να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση:
Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone”.
Εάν το κινητό τηλέφωνό σας υποστηρίζει τις φωνητικές
κλήσεις, θα σας ζητηθεί να συλλαβίσετε το όνομα της
επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε.
Η σωστή εκτέλεση αυτής της λειτουργίας εξαρτάται από τον
τύπο του κράνους που χρησιμοποιείτε (ανοικτό ή κλειστό)
και την ταχύτητα με την οποία ταξιδεύετε. Προτείνουμε να
εκτελέσετε μερικές δοκιμές για να καθορίσετε τις καλύτερες
ρυθμίσεις για σας.
Προσοχή: εάν ακούτε μουσική χρησιμοποιώντας ένα MP3
player συνδεδεμένο μέσω Bluetooth (A2DP πρωτόκολλο),
δεν θα είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τις εντολές
“ανάκληση τελευταίου αριθμού” και “φωνητικής
κλήσης”, επειδή αυτά τα πλήκτρα χρησιμοποιούνται για
να ελέγξουν το MP3 player.
Επομένως, εάν θέλετε να κάνετε μια κλήση, πρέπει πρώτα
να απενεργοποιήσετε τη μουσική πιέζοντας το πλήκτρο
“Intercom” για 3 δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό
τόνο επιβεβαίωσης) πριν κάνετε την κλήση.
Τερματίζοντας μια κλήση
Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να τερματιστεί μια κλήση:
Περιμένετε το καλούμενο άτομο να τερματίσει την κλήση.
Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone”
(θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης).
Πέστε το πλήκτρο “Ακύρωση / Τέλος” (End) στο κινητό
τηλέφωνο. (Αυτός ο τρόπος κλήσης δεν πρέπει ποτέ να
πραγματοποιείται ενώ οδηγείτε).
11
GR
Τηλεφωνικές επικοινωνίες συνδιάσκεψης (3 way)
Η λειτουργία Intercom είναι προσωρινά απενεργοποιημένη
όταν ένα τηλεφώνημα είναι υπό εξέλιξη. Εντούτοις, είναι
δυνατό να προστεθούν και άλλα άτομα στη συνομιλία απλά
ενεργοποιώντας τη λειτουργία επικοινωνίας συνδιάσκεψης
(3-way).
Αφού έχει πραγματοποιηθεί η αρχική κλήση, πιέστε για
σύντομο χρονικό διάστημα το κουμπί “Intercom” στη συσκευή
BT2 που έχει λάβει την κλήση (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο
επιβεβαίωσης). Για επαναπραγματοποιηση μιας ιδιωτικής
συνομιλίας, πιέστε το κουμπί “Intercom” πάλι (θα ακούσετε
δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης).
Χρησιμοποιώντας την λειτουργία MP3 player
του κινητού τηλεφώνου σας
Πολλά κινητά τηλέφωνα τώρα είναι σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιηθούν ως στερεοφωνικά MP3 players. Το Midland
BT2 υποστηρίζει πλήρως τα πρωτόκολλα A2DP και AVRCP
που σας επιτρέπουν να ακούσετε στερεοφωνική μουσική και
να διαχειριστείτε από απόσταση τα κύρια χαρακτηριστικά του
MP3 player του κινητού τηλεφώνου σας.
Επίσης είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα πλήκτρα στη
συσκευή BT2 για να διαχειριστείτε τις ακόλουθες λειτουργίες:
Έναρξη, παύση, εμπρός και πίσω.
Προσοχή: Ο τηλεχειρισμός επιτρέπεται μόνο εάν η
συσκευή MP3 player υποστηρίζει το πρωτόκολλο AVR-
CP.
Διαθέσιμα σημεία ελέγχου:
- Για να ενεργοποιήσετε το συνδεδεμένο MP3 player σας,
πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3
δευτερόλεπτα.
- Για να έναρξη/παύση της μουσικής, πιέστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα.
- Για να προχωρήσετε προς τα εμπρός, στο επόμενο
τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο
“Phone”.
- Για να πάτε προς τα πίσω, στο προηγούμενο τραγούδι,
πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX”.
- Για να απενεργοποιήσετε το MP3 player, πιέστε το πλήκτρο
“Intercom” (2 beep θα το επιβεβαιώσουν)
Για να ανοίξετε την επικοινωνία Intercom απλά μιλήστε ή, για
χειροκίνητη ενεργοποίηση, απενεργοποιήστε πρώτα το MP3
player, πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” και μετά ξαναπιέστε
το για να ανοίξετε τη λειτουργία Intercom.
Προτεραιότητα: Η κατάσταση ακρόασης μουσικής έχει
τη χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι άλλων συνδέσεων
(όπως τα τηλεφωνήματα ή οι συνομιλίες ενδοσυνεννόησης).
Επομένως, η μουσική θα απενεργοποιείται πάντα όταν
ενεργοποιείται ένας άλλος τύπος επικοινωνίας.
Χρησιμοποιωντας το GPS πλοηγο σας
Για να χρησιμοποιήσετε το GPS πλοηγό σας, σιγουρευτείτε
ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και
ζευγαρωμένες σωστά μεταξύ τους, ακολουθώντας τη
διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο
“Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα GPS”.
Προτεραιότητα: οι επικοινωνίες με το GPS έχουν την πιο υψηλή
προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι η διευκόλυνση αυτών
των επικοινωνιών προκαλεί προσωρινή απενεργοποίηση
όλων των άλλων επικοινωνιών (ενδοσυνεννόηση, μουσική ή
πομποδέκτης). Μόλις τελειώσουν οι επικοινωνίες μέσω GPS,
όλες οι άλλες επικοινωνίες επανενεργοποιούνται αυτόματα.
Ακούγοντας τις φωνητικές οδηγίες του GPS
Οδηγίες από το GPS σας για την μετακίνηση σας πάντα θα
μεταδίδονται απενεργοποιώντας προσωρινά όλες τις άλλες
ενεργές επικοινωνίες. Μόλις ακούσετε όλες τις φωνητικές
οδηγίες, το BT2 σας θα ενεργοποιήσει αυτόματα όλες τις
υπόλοιπες λειτουργίες.
Ακούγοντας μουσική από το GPS σας
Οι δημοφιλέστερες συσκευές GPS σας επιτρέπουν συνήθως
να ακούτε μουσική όταν δεν δίνεται καμία οδηγία. Σε αυτήν
την περίπτωση, η επικοινωνία με το GPS είναι πάντα ενεργή
και έχει την πιο υψηλή προτεραιότητα έναντι όλων των άλλων
ενεργών συσκευών.
Εντούτοις, είναι δυνατό να είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
12
Intercom οποιαδήποτε στιγμή, ενώ ακούτε μουσική,
απλά πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” για να ανοίξετε
μια επικοινωνία συνδιάσκεψης (3-way). Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε το κεφάλαιο “Επικοινωνίες συνδιάσκεψης
(3-way) μέσω GPS” παρακάτω.
Χρησιμοποιώντας ένα κινητό τηλέφωνο με ένα GPS
Εάν έχετε συνδέσει ένα GPS με το BT2 σας, δεν θα είστε σε
θέση να συνδέσετε το κινητό τηλέφωνο άμεσα με τη συσκευή·
πρέπει αντ’ αυτού, να συνδέσετε το τηλέφωνο στο GPS. Με
αυτόν τον τρόπο, όλες οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου
θα ρυθμίζονται κατευθείαν από το GPS. Για πληροφορίες
για το πώς να ζευγαρώσετε ένα κινητό τηλέφωνο και να
απαντήσετε/ πραγματοποιήσετε κλήσεις, δείτε το εγχειρίδιο
που παρέχεται με το GPS σας.
Επικοινωνίες συνδιάσκεψης (3-way) μέσω GPS
Η λειτουργία Intercom απενεργοποιείται προσωρινά όταν η
επικοινωνία με το GPS είναι ενεργή (ένδειξη οδών ή μουσική).
Εντούτοις είναι δυνατό να επιτραπεί στον επιβάτη να ακούσει,
ενεργοποιώντας μια επικοινωνία συνδιάσκεψης (3-way).
Όταν η επικοινωνία με το GPS είναι ενεργή, πιέστε για
σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Intercom” στη
συσκευή BT2 που συνδέεται με το GPS (θα ακούσετε έναν
ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Ο συνεπιβάτης θα είναι σε θέση
τώρα να ακούει τις ίδιες κυκλοφοριακές οδηγίες/μουσική που
ο οδηγός ακούει. Για να επιστρέψετε σε ιδιωτική συνομιλία,
πιέστε το πλήκτρο “Intercom” ακόμα μια φορά. (θα ακούσετε
δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης).
Χρησιμοποιωντας αλλες Bluetooth συσκευες
Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με άλλες
συσκευές Bluetooth όπως MP3 players, αντάπτορες Blue-
tooth (παραδείγματος χάριν τον BPA100) ή πομποδέκτες με
ενσωματωμένο Bluetooth (παραδείγματος χάριν τον Midland
445BT).
Αυτό μπορεί να είναι ένα μεγάλο πλεονέκτημα καθώς είναι
δυνατό να αυξηθεί σημαντικά η απόσταση επικοινωνίας
“μηχανής με μηχανή” μέχρι 5 χλμ.!
Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις συσκευές, σιγουρευτείτε
ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και
ζευγαρωμένες σωστά μεταξύ τους, ακολουθώντας τη
διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο
“Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με άλλες συσκευές Blue-
tooth”.
Οι ζευγαρωμένες συσκευές μπορούν να ενεργοποιούνται /
απενεργοποιούνται χωρίς την ακύρωση του ζευγαρώματος
απλά πιέζοντας το πλήκτρο “AUX”.
- Απενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για μερικά
δευτερόλεπτα (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους
επιβεβαίωσης)
- Ενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για
μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο
επιβεβαίωσης)
Σε αυτήν την περίπτωση η συσκευή είναι απλά προσωρινά
αποσυνδεμένη από το BT2, αν και οι συσκευές συνεχίζουν να
είναι ζευγαρωμένες.
Προτεραιότητα: οι επικοινωνίες με άλλες συσκευές Blue-
tooth έχουν χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι εκείνων που
πραγματοποιούνται με ένα κινητό τηλέφωνο, ένα GPS και το
σύστημα ενδοσυνεννόησης. Αυτό σημαίνει ότι οι επικοινωνίες
θα απενεργοποιούνται πάντα όταν λαμβάνεται μια κλήση,
όταν το GPS αναγγέλλει οδηγίες, ή όταν είναι ενεργοποιημένη
η λειτουργία Intercom.
Προσοχή: Εάν χρησιμοποιήσετε το GPS σας για να
ακούσετε μουσική (η επικοινωνία με το GPS είναι πάντα
ενεργή), όλες οι επικοινωνίες με άλλες συσκευές Bluetooth
θα απενεργοποιηθούν, δεδομένου ότι έχουν χαμηλότερη
προτεραιότητα.
Χρησιμοποιώντας ένα Bluetooth MP3 player
Το Midland BT2 υποστηρίζει πλήρως το πρωτόκολλο A2DP
που σας επιτρέπει να ακούσετε στερεοφωνική μουσική και να
διαχειριστείτε τα κύρια χαρακτηριστικά του MP3 player σας.
Είναι ακόμα δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα πλήκτρα στη
συσκευή BT2 για να διαχειριστείτε τις ακόλουθες λειτουργίες:
Έναρξη, παύση, εμπρός και πίσω.
Διαθέσιμα σημεία ελέγχου:
- Για να ενεργοποιήσετε το συνδεδεμένο MP3 player σας,
πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3
δευτερόλεπτα.
- Για έναρξη/παύση της μουσικής πιέστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα
13
GR
- Για να προχωρήσετε προς τα εμπρός, στο επόμενο
τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο
“Phone”.
- Για να πάτε προς τα πίσω, στο προηγούμενο τραγούδι,
πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX”.
- Για να απενεργοποιήσετε το MP3 player, πιέστε το πλήκτρο
“Intercom” (2 beep θα το επιβεβαιώσουν)
Για να ανοίξετε την επικοινωνία Intercom απλά μιλήστε ή, για
χειροκίνητη ενεργοποίηση, απενεργοποιήστε πρώτα το MP3
player, πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” και μετά ξαναπιέστε
το για να ανοίξετε τη λειτουργία Intercom.
Δεν είναι δυνατό κάποιος να εγγυηθεί πλήρη συμβατότητα
με όλα τα Bluetooth MP3 players της αγοράς, επειδή συχνά
χρησιμοποιούν διαφορετικές ή πατενταρισμένες διαδικασίες.
Δεν είναι δυνατό κάποιος να εγγυηθεί πλήρη συμβατότητα
με όλα τα Bluetooth MP3 players της αγοράς, επειδή συχνά
χρησιμοποιούν διαφορετικές ή πατενταρισμένες διαδικασίες.
Χρησιμοποιώντας έναν αντάπτορα Bluetooth
Το Midland BT2 μπορεί να συνδεθεί με έναν εξωτερικό αντάπτορα
Bluetooth (όπως ένα BPA100) για χρήση με συσκευές ήχου
χωρίς ενσωματωμένη συσκευή Bluetooth (όπως πομποδέκτες ή
παλαιότερα GPS).
Χρησιμοποιώντας ένα Bluetooth πομποδέκτη
Το Midland BT2 μπορεί να συνδεθεί με Bluetooth πομποδέκτη
(όπως τον Midland 445BT) και να χρησιμοποιηθεί για
επικοινωνίες “μηχανής με μηχανή”. Ζευγαρώστε το BT2
σας με το πομποδέκτη, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με άλλες συσκευές Blueto-
oth”, έπειτα ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth πιέζοντας
το κατάλληλο πλήκτρο στον πομποδέκτη. Αυτό θα σας
επιτρέψει να επικοινωνείτε σε πολύ μεγαλύτερες αποστάσεις,
με περισσότερους ανθρώπους, απολαμβάνοντας ακόμα
την ευελιξία και την ελευθερία κινήσεων που σας παρέχει η
ασύρματη σύνδεση Bluetooth.
Χαρακτηριστικα και τροπος
λειτουργιας ενσυρματων συσκευων
ηχου
Το Midland BT2 έχει ενσωματωμένη επίσης μια υποδοχή
εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου AUX), που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί με μια στερεοφωνική πηγή
ήχου, όπως ένα iPod οποιοδήποτε άλλο MP3 player) ή
ένας πομποδέκτης PMR446 για τις επικοινωνίες “μηχανής με
μηχανή”.
Προτεραιότητα: η υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής
ήχου έχει τη χαμηλότερη προτεραιότητα εν συγκρίσει με
τις άλλες συνδέσεις Bluetooth (συμπεριλαμβανομένης της
ενδοσυνεννόησης) και επομένως απενεργοποιείται πάντα
όταν λαμβάνεται μια άλλη επικοινωνία Bluetooth.
Ακούγοντας μουσική
Για να ακούσετε μουσική από την υποδοχή εισόδου ενσύρματης
συσκευής ήχου, συνδέστε την πηγή ήχου χρησιμοποιώντας
το καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή BT2 . Το επίπεδο
έντασης ρυθμίζεται αυτόματα από το σύστημα AGC, το οποίο
σημαίνει ότι πρέπει μόνο να ρυθμίσετε την ένταση του iPod/
MP3 player σας σε ένα επίπεδο που θα επιτρέψει σε σας να
ακούτε μουσική σε κανονική ταχύτητα.
Ποτέ μην ρυθμίζετε την ένταση του iPod/MP3 player στο
μέγιστο δυνατό επίπεδο
Συμβουλή: Συστήνουμε να εκτελέσετε μερικές δοκιμές
ρυθμίζοντας την ένταση του iPod/MP3 player σας έτσι ώστε
με τη κανονική ταχύτητα, η ένταση του κεφαλακουστικού σας
να ταιριάζει στις ανάγκες σας περισσότερο, σε μακρύτερα,
μελλοντικά ταξίδια. Σε μακρύτερα, μελλοντικά ταξίδια.
Το σύστημα AGC θα αυξάνει αυτόματα την ένταση όσο
μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα. Να έχετε υπ’ όψιν σας αυτή τη
ρύθμιση για μελλοντικά ταξίδια.
Προσοχή: η ρύθμιση της έντασης, (πλήκτρα “Volume+” και
“Volume –“) , δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσει
την ένταση της ενσύρματης πηγής ήχου (π.χ. MP3 player),
μόνο την ένταση του BT2 με το οποίο η συσκευή συνδέεται.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της υποδοχής εισόδου
ενσύρματης συσκευής ήχου
Η υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου μπορεί να
ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί μέσω του πλήκτρου “AUX”.
- Απενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για μερικά
δευτερόλεπτα (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους
επιβεβαίωσης).
- Ενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για
14
μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο
επιβεβαίωσης).
Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη
Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τον πομποδέκτη,
είναι απαραίτητο να αγοράσετε ένα συγκεκριμένο καλώδιο
(που πωλείται χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο
πομποδέκτης με το Midland BT2:
Σημείωση: μερικοί πομποδέκτες άλλων κατασκευαστών
χρησιμοποιούν μια διαφορετική συνδεσμολογία στα pin
, έτσι προτείνουμε να ρωτήσετε τον προμηθευτή σας ως
προς τo ποιο καλώδιο είναι καταλληλότερο για τις ανάγκες
σας.
Για να επικοινωνήσετε μέσω του συνδεδεμένου πομποδέκτη,
πιέστε το πλήκτρο Press To Talk (PTT) για να μιλήσετε και
απελευθερώσετε για να ακούσετε. Δεν είναι δυνατό να μιλάτε
και να ακούτε ταυτόχρονα. Το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο
στον πομποδέκτη έχει ένα πλήκτρο PTT που μπορεί να
τοποθετηθεί στο τιμόνι της μοτοσικλέτας σας ή να κρατιέται
από το χέρι σας (εάν είστε ο συνεπιβάτης της μοτοσικλέτας).
Ρυθμίστε την ένταση του πομποδέκτη στις ανάγκες σας,
ενθυμούμενοι ότι η ρύθμιση της έντασης ελέγχεται από
το αυτόματο σύστημα AGC και ότι επομένως θα αυξάνεται
αυτόματα σε σχέση με τους παρασιτικούς θορύβους.
Ειδικες ρυθμισεις
Το Midland BT2 μπορεί να προσαρμοστεί στις ιδιαίτερες
ρυθμίσεις του καθενός για να καλύπτει τις ανάγκες ακόμη και
των πιο απαιτητικών μοτοσικλετιστών.
Συγκεκριμένα, οι έμπειροι χρήστες μπορούν να ρυθμίσουν τα
ακόλουθα ειδικά χαρακτηριστικά:
Μόνιμη ενεργοποίηση επικοινωνιών συνδιάσκεψης
(3-way)
Λειτουργία Intercom ενεργοποιούμενη από τη φωνή
(VOX)
- Ρύθμιση της ευαισθησίας μικροφώνου
- Απενεργοποίηση της λειτουργίας VOX
Μονιμη ενεργοποιηση επικοινωνιων
συνδιασκεψη (3-way)
Επικοινωνίες Bluetooth με (χαμηλή) προτεραιότητα και
επικοινωνίες ήχου που πραγματοποιούνται μέσω ενσύρματης
σύνδεσης συνήθως απενεργοποιούνται όταν ενεργοποιείται
η λειτουργία Intercom. Ενεργοποιώντας αυτή τη λειτουργία,
μπορείτε να διατηρήσετε τις ενεργές επικοινωνίες ταυτόχρονα
απλά μεταφέροντας τη λειτουργία χαμηλής προτεραιότητας
στον άλλο χρήστη (π.χ. συνεπιβάτη μοτοσικλέτας).
Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι χρήσιμη, παραδείγματος
χάριν, εάν επιθυμείτε να διατηρήσετε τις επικοινωνίες
ενδοσυνεννόησης και ταυτόχρονα να μιλάτε χρησιμοποιώντας
ένα πομποδέκτη συνδεδεμένο μέσω Bluetooth ή ενσύρματα.
Επιπλέον σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη μουσική μεταξύ
αναβάτη και συνεπιβάτη της μοτοσικλέτας. Γνωρίζοντας ότι η
ποιότητα της μουσικής είναι μονοφωνική για το δεύτερο άτομο
που θα μοιραστεί τη μουσική μαζί σας (δείτε το κεφάλαιο
“Διαμοιρασμός της μουσικής μεταξύ οδηγού και συνεπιβάτη”
παρακάτω).
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των επικοινωνιών
συνδιάσκεψης (3-way)
1) Μπείτε σε κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση):
Απενεργοποιήστε τοBT2 σας. Πιέστε και κρατήστε
πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom /on) έως ότου
ανάψει μόνιμα το κόκκινο φως. Το BT2 σας έχει τεθεί τώρα
σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση).
2) Ταυτόχρονα πιέστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα
“Phone” και “AUX” για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα.
3) Εάν η λειτουργία είχε ενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθεί
(σταθερά αναμμένη η μπλε ενδεικτική λυχνία για 2
δευτερόλεπτα).
4) Εάν η λειτουργία είχε απενεργοποιηθεί, θα ενεργοποιηθεί
(η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει για μεγάλα
χρονικά διαστήματα).
5) Βγείτε από κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση) πιέζοντας
το πλήκτρο ”Intercom” για ένα ελάχιστο διάστημα 3
δευτερολέπτων. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει
και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Τώρα μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το BT2.
Προσοχή: εάν η συσκευή Bluetooth είναι στερεοφωνικό MP3
player, οι επικοινωνίες θα απενεργοποιούνται πάντα όταν
ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom (Μόνο οι μονοφωνικές
συσκευές υποστηρίζουν μόνιμα ενεργή επικοινωνία
συνδιάσκεψης (3-way)).
Ενεργοποιώντας τη λειτουργία intercom
μέσω φωνής (Vox)
Η λειτουργία Intercom μπορεί να ενεργοποιηθεί και
χειροκίνητα και φωνητικά (VOX). Η εκτέλεση αυτής της
15
GR
λειτουργίας επηρεάζεται από τον παρασιτικό θόρυβο και
επομένως από την ταχύτητα, τον τύπο μοτοσικλέτας και την
ηχομόνωση του κράνους σας. Για καλύτερα αποτελέσματα,
είναι δυνατό να επιλέξετε μεταξύ των ακόλουθων τεσσάρων
επιπέδων ευαισθησίας μικροφώνου : υψηλή, μεσαία, χαμηλή
και πολύ χαμηλή. Η υψηλή ρύθμιση είναι κατάλληλη για
αθόρυβες και προστατευμένες μοτοσικλέτες όπως τα sco-
oter και μοτοσικλέτες με υψηλό fairing. Η χαμηλή ρύθμιση
είναι κατάλληλη για τις γυμνές (χωρίς fairing) / θορυβώδεις
μοτοσικλέτες. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του BT2 είναι
“μεσαία”.
Είναι επίσης δυνατό να απενεργοποιηθεί η λειτουργία VOX
προκειμένου να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες Intercom και
απάντησης σε κλήση με χειροκίνητο τρόπο μόνο.
Ρυθμίζοντας την ευαισθησία του μικροφώνου (VOX)
1) Μπείτε σε κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση):
Απενεργοποιήστε το BT2 σας. Πιέστε και κρατήστε
πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom) έως ότου ανάψει
μόνιμα η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Το BT2 σας έχει τεθεί
τώρα σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση).
2) Πιέστε για μικρό χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX” μια
φορά, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία θα αλλάξει σε μόνιμα
αναμμένη μπλε.
3) Τώρα, πιέστε το πλήκτρο “Volume+” ή “Volume-”για να
αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία. Κάθε φορά που
πιέζετε τα πλήκτρα της έντασης η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική
λυχνία θα αναβοσβήνει για επιβεβαίωση. Όταν φθάνετε
στο ανώτερο και κατώτερο όριο, η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική
λυχνία δεν θα αναβοσβήνει.
4) Πιέστε ξανά το πλήκτρο AUX και η μπλε ενδεικτική λυχνία
θα αρχίσει να αναβοσβήνει μερικές φορές, ενημερώνοντας
σας έτσι για το επιλεγμένο επίπεδο ευαισθησίας: μία
φορά= λειτουργία VOX απενεργοποιημένη / δύο φορές=
πολύ χαμηλή ευαισθησία / 3 φορές= χαμηλή ευαισθησία / 4
φορές= μεσαία ευαισθησία / 5 φορές= υψηλή ευαισθησία.
5) Η ενδεικτική λυχνία ανάβει τώρα σταθερά σε ΚΟΚΚΙΝΟ
χρώμα (κατάσταση “ρύθμισης”) και οι αλλαγές
επιβεβαιώνονται
6) Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ρυθμίσετε πάλι την
ευαισθησία επαναλαμβάνοντας τα βήματα από το βήμα 2.
7) Τώρα βγείτε από τη κατάσταση ρύθμισης πιέζοντας
και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για
τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία
σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε τώρα
να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT2.
Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX (ενδοσυνεννόηση
και τηλέφωνο)
Εκτός από τα 4 επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου, υπάρχει και
μία πέμπτη κατάσταση που σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία VOX. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που
χρησιμοποιήθηκε για να ρυθμίσετε την ευαισθησία του
μικροφώνου είτε παραπάνω) και στο βήμα 3 πιέστε το πλήκτρο
“Volume-για να ελαττώσετε την ευαισθησία έως ότου η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία να σταματήσει να αναβοσβήνει. Πιέστε τώρα
το πλήκτροAUX” και η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει
μια φορά, αυτό σημαίνει ότι έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία
VOX. Ακολουθείστε τώρα την παραπάνω διαδικασία από το
βήμα 5. Για να την ενεργοποιήσετε πάλι, επαναλάβετε όλη τη
παραπάνω διαδικασία, επιλέγοντας ένα από τα άλλα τέσσερα
διαθέσιμα επίπεδα ευαισθησίας (από 2 με 5).
Συστασεις για συγκεκριμενες χρησεις
Το κεφάλαιο που ακολουθεί, παρέχει μερικές χρήσιμες
προτάσεις σχετικά με το πώς να πάρετε τη μέγιστη απόδοση
από τη BT2 συσκευή σας.
Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη PMR446 με τη
λειτουργία Intercom (οδηγός/ συνεπιβάτης)
Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε έναν πομποδέκτη
PMR446 για ομαδικές (group) επικοινωνίες και να διατηρείτε
ταυτόχρονα τη λειτουργία Intercom ενεργή μεταξύ οδηγού
και συνεπιβάτη, πρέπει να θυμάστε ότι η λειτουργία Intercom
ενεργοποιείται κάθε φορά που μιλάτε μέσω της λειτουργίας
VOX του BT2.
Συνεπώς, οι επικοινωνίες μέσω πομποδέκτη θα
απενεργοποιούνται ενώ μιλάτε με το συνεπιβάτη σας, επειδή
έχουν χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι των επικοινωνιών
ενδοσυνεννόησης.
Αυτό μπορεί να αποτραπεί με δύο τρόπους, οι οποίοι είναι:
Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία VOX, όπως περιγράφεται
στο προηγούμενο κεφάλαιο, για να σιγουρευτείτε ότι η
ενδοσυνεννόηση δεν θα ενεργοποιήσει αυτόματα το PMR446.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Intercom κατά τη χρήση
αυτής της ρύθμισης, θα πρέπει να πιέσετε το πλήκτρο Inter-
com χειροκίνητα. (Αυτό απενεργοποιεί τις επικοινωνίες μέσω
πομποδέκτη που θα ενεργοποιηθούν ξανά αυτόματα όποτε
16
απενεργοποιηθεί η λειτουργία Intercom).
Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, θα είστε
σε θέση μόνο να απαντήσετε στις εισερχόμενες τηλεφωνικές
κλήσεις πιέζοντας το πλήκτρο “Phone”.
Μόνιμη ενεργοποίηση της επικοινωνίας συνδιάσκεψης
(3-way)
Εάν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία (όπως περιγράφεται
στο προηγούμενο κεφάλαιο), κάθε φορά που μιλάτε η
λειτουργία Intercom ενεργοποιείται, αλλά οι επικοινωνίες
μέσω πομποδεκτών δεν απενεργοποιούνται. Αυτό σημαίνει
ότι οδηγός και συνεπιβάτης μπορούν να μοιράζονται τις
επικοινωνίες μέσω πομποδέκτη.
Διαμοιρασμός της μουσικής μεταξύ οδηγού και συνεπιβάτη
Εάν επιθυμείτε να μοιράζεστε την ίδια μουσική, οδηγός
και συνεπιβάτης, πρέπει να ακολουθήσετε αυτά τα απλά
βήματα:
1) Συνδέστε το φορέα μουσικής με τη συσκευή οδηγού ή
συνεπιβάτη μέσω ενσύρματης σύνδεσης από την υποδοχή
AUX.
2) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία συνδιάσκεψης (3-way)
(δείτε το κεφάλαιο παραπάνω) στη συσκευή που έχει
συνδεδεμένο το φορέα μουσικής.
3) Ενεργοποιήστε την λειτουργία Intercom· τώρα η μουσική
μοιράζεται.
Προσοχή: Μόνο αυτοί που είναι συνδεδεμένοι ενσύρματα
με τη πηγη μουσικής μπορούν να ακούσουν τη μουσική
στερεοφωνικά
Προσοχή: Δεν είναι δυνατόν να μοιραστείτε την μουσική αν η
πηγή έιναι Bluetooth στερεοφωνικό player (A2DP).
17
GR
ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ
Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση
ΓΕΝΙΚΑ
Καμία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι
συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας
Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3
δευτερόλεπτα
Συσκευή ενεργοποιημένη
Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή απενεργοποιημένη
Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3
δευτερόλεπτα
Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα μία φορά κάθε 3
δευτερόλεπτα
Κατάσταση αναμονής
Κατάσταση αναμονής - χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα
(ταυτόχρονα) κάθε 3 δευτερόλεπτα
Ενεργή συσκευή (Λειτουργία Intercom, κλήση ή σύνδεση Bluetoothσε
εξέλιξη)
Είναι αναμμένη σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα
(ταυτόχρονα) και αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ
χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα
Ενεργή συσκευή αλλά με χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα κάθε 2
δευτερόλεπτα
Συσκευή σε φόρτιση όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας
ΡΥΘΜΙΣΗ
Αναμμένη σταθερά σε κόκκινο χρώμα Κατάσταση ρύθμισης (setup)
Αναβοσβήνει με γρήγορη εναλλαγή μεταξύ
κόκκινου και μπλε χρώματος
Κατάσταση ζευγαρώματος (αναζήτηση συσκευών)
Ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα για 2
δευτερόλεπτα
Επιτυχές ζευγάρωμα/ Reset σε ζευγαρωμένες συσκευές / Ενεργοποίηση
της λειτουργίας της συνδιάσκεψης (three way)
Αναβοσβήνει δύο φορές σε μπλε χρώμα για
μεγάλα διαστήματα
Απενεργοποίηση της λειτουργίας της συνδιάσκεψης (three way)
Ηχητικά σήματα Κατάσταση
Τόνος που σταδιακά αυξάνεται (low-high) Ενεργοποίηση της συσκευής
Τόνος που σταδιακά μειώνεται (high-low) Απενεργοποίηση της συσκευής
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας
Intercom
1 τόνος = ενεργοποίηση / 2 τόνοι = απενεργοποίηση
1 τόνος Ενεργοποίηση της συγκεκριμένης λειτουργίας
2 τόνοι Απενεργοποίηση της συγκεκριμένης λειτουργίας
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Εάν θέλετε να … Κάντε αυτό
ΓΕΝΙΚΑ
Ενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε το πλήκτρο Intercom για 3 δευτερόλεπτα τουλάχιστον (θα αρχίσει
να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα)
18
Απενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε τα πλήκτρα Intercom και AUX ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα
(αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές)
Αυξήσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης
της έντασης της φωνής
Μειώσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης
της έντασης της φωνής
ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ
Απαντήσετε σε μια κλήση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone / πείτε μια λέξη
Απορρίψετε μια κλήση Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Phone / παραμείνετε σιωπηλοί μέχρι να
σταματήσει το κουδούνισμα
Τερματίσετε μια κλήση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone
Φωνητική κλήση (σε κατάσταση αναμονής) Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone και δηλώστε το
όνομα της καλούμενης επαφής
Επανάκληση τελευταίου αριθμού (σε κατάσταση
αναμονής)
Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Phone
Πραγματοποιήσετε μια συνδιάσκεψη μεταξύ
οδηγού, συνεπιβάτη και καλούντος
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το
πλήκτρο Intercom στη συσκευή που έλαβε τη κλήση
Τερματίσετε τη παραπάνω συνδιάσκεψη Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom
Πλοηγός GPS
Ο έλεγχος γίνεται μόνο μέσω του GPS
INTERCOM
Έναρξη χρήσης της λειτουργίας Intercom Αρχίστε να μιλάτε/ Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο
Intercom
Παύση χρήσης της λειτουργίας Intercom Σταματήστε να μιλάτε (μετά από 60 δευτ. θα επιστρέψει σε κατάσταση
αναμονής) / Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom
BLUETOOTH MP3 player
Ενεργοποίηση του MP3 player/Έναρξη και Παύση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα
Μπροστά (επόμενο τραγούδι) Όσο παίζει η μουσική, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο
Phone
Πίσω (προηγούμενο τραγούδι) Όσο παίζει η μουσική, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο
AUX
Απενεργοποιήστε το MP3 player Πιέστε το πλήκτρο Intercom
ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH (dongle, πομποδέκτες)
Σύνδεση / Αποσύνδεση Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο AUX για 3 δευτερόλεπτα
ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο AUX
ΡΥΘΜΙΣΗ / ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ
Είσοδος σε κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ Πιέστε το πλήκτρο Intercom για 7 δευτερόλεπτα όσο η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
19
GR
Ζευγάρωμα με ένα κινητο τηλέφωνο ή ένα
πλοηγό GPS
Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο phone μέχρι η
ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα
εναλλάξ.
Ζευγάρωμα με μια συσκευή Bluetooth Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο AUX μέχρι η
ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα
εναλλάξ.
Ζευγάρωμα με μια άλλη συσκευή BT2 Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη
μία συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και
μπλε χρώμα εναλλάξ) , πιέστε το πλήκτρο Volume- στην άλλη συσκευή
(η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα
εναλλάξ). Σε ένα επιτυχές ζευγάρωμα , και οι δύο λυχνίες θα ανάψουν σε
μπλε χρώμα για ένα δευτερόλεπτο.
Reset σε όλες τις ζευγαρωμένες συσκευές Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα
Volume+ και Volume-. Σε ένα επιτυχές reset, η μπλε ενδεικτική λυχνία θα
ανάψει για δύο δευτερόλεπτα.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Μόνιμα ενεργοποιημένη η λειτουργία
συνδιάσκεψης (3 way)
Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε τα πλήκτρα Phone και
AUX για 3 δευτ. Ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα μόνιμα αναμμένη =
ενεργοποιημένη. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει για μεγάλο χρονικό
διάστημα = απενεργοποιημένη
Αλλαγή της ευαισθησίας VOX ή απενεργοποίησης
της
Ενώ είστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε για μικρό χρονικό διάστημα το
πλήκτρο AUX. Η μπλε ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά.
Τώρα πιέστε ‘Volume+’ or ‘Volume –‘ για να αυξήσετε ή να μειώσετε την
ευαισθησία . Πιέστε πάλι το πλήκτρο AUX για να επιβεβαιώσετε τις νέες
ρυθμίσεις και επιστρέψτε σε κατάσταση ρύθμισης (αναμμένη η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία)
Επίπεδα ευαισθησίας όταν η μπλε ενδεικτική λυχνία ανάβει:
Μια φορά = απενεργοποιημένο VOX
Δύο φορές = πολύ χαμηλή ευαισθησία
Τρείς φορές = χαμηλή ευαισθησία
Τέσσερις φορές = μεσαία ευαισθησία
Πέντε φορές = υψηλή ευαισθησία
Έξοδος από κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο
Intercom. Η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα θα σβήσει και αρχίσει να
αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα
20
European CE Notice Certication and Safety Approvals Information
Το προϊόν έχει σήμανση CE, συμμορφώνεται με την Οδηγία RTTE (99/5/EC) και η χρήση του είναι ελεύθερη σε όλες τις χώρες
της ΕΕ.
Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να προβαίνουν σε αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Οι τροποποιήσεις που δεν είναι ρητά
εγγεκριμένες από τον κατασκευαστή θέτουν αμέσως το προϊόν εκτός εγγύησης.
Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε αναφερθείτε στην ιστοσελίδα
www.cte.it
1
FIN
Tekniset tiedot, Midland BT2 ............................................................................................................3
Käyttöohjeen rakenne.......................................................................................................................4
Paristojen lataus ...............................................................................................................................4
Yksikön ja asennustelineiden seloste ...............................................................................................4
BT2-laitteen tyypillinen kokoonpano .................................................................................................6
Yleistä ensisijaisuuksista ..................................................................................................................6
Näin kytket MIDLAND BT2-laitteen virran päälle ja pois ..................................................................7
Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin.......................................................................................................7
Äänenvoimakkuuden säätö ..............................................................................................................9
Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö ......................................................................................9
Audiolankatuloliitännän käyttö ........................................................................................................13
Radiopuhelimen käyttö ...................................................................................................................13
Erityiskokoonpanot .........................................................................................................................14
Erillispuhelimen ääniohjaus käyttöön (VOX) ..................................................................................14
Valo- ja äänimerkit / Laitetoiminnot .................................................................................................16
2
3
FIN
Midland BT2 -mallia on saatavana kahta muunnosta:
Yksittäinen BT2 Intercom -intercompuhelinsarja, jossa on
vain yksi yksikkö
BT2 Intercom TWIN, jossa on kaksi yksikköä
Riippuen hankitusta mallista pakkaus sisältää seuraavat
osat:
BT2 Intercom
1 BT2-viestiyksikkö
1 audiosarja, jossa kaksi stereokuuloketa, puomimikrofoni
ja lankamikrofoni.
1 levy, jonka kaksipuoleisella tarraliuskalla yksikkö kiinnittyy
kypärään
1 puristin yksikön kiinnittämiseksi kypärään
1 stereoaudiokaapeli iPod:in tai muunmallisten MP3-
soittimien liittämiseen
1 miniUSB-virtalähde pistorasiaan
Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus,
kuusiokoloavain ja tarraliuska kiinnitykseen
BT2 Intercom TWIN
2 BT2-viestintäyksikköä
2 audiosarjaa, joissa kaksi stereokuuloketa, puomimikrofoni
ja lankamikrofoni.
2 levyä, joiden kaksipuoleisella tarraliuskalla yksikkö
kiinnittyy kypärään
2 puristinta yksikön kiinnittämiseksi kypärään
2 stereoaudiokaapelia iPod:in tai muunmallisten MP3-
soittimien liittämiseen
1 miniUSB-virtalähde kaksoispistokkeella pistorasiaan
Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokolo-
avain ja tarraliuska kiinnitykseen
TWIN-sarjan sisältämät yksiköt ovat valmiiksi
parikytkettyjä, ja niitä voidaan siten heti käyttää
intercompuhelintilassa.
Tekniset tiedot, Midland BT2
Yleistä:
Bluetooth ver. 2.0 stereo (kuulokkeet/handsfree/A2DP-
protokolla)
AGC-järjestelmä säätää automaattisesti äänenvoimakkuutta
taustamelun suhteen
Ääniaktivoituva VOX-toiminto tai käsikäyttö viestinnässä
Yksityinen tai yhteiskutsutila (3-tieviestintä)
Käsisäätimillä valitaan: puhelin-, intercompuhelin- tai
langaton yhteys
Täysin vedenpitävä
Litiumakku 8 tunnin puheajalla (1 viikko valmiustilassa)
Latausaika: noin 4 tuntia
Mitat. Pituus: 87 mm – Leveys: 47 mm - Paksuus: 16 mm
Bluetooth-yhteydet:
Täysin samanlainen laite ajaja/matkustaja tai pyörästä
pyörään intercompuhelintilassa, suurin kantama 200
metriä.
Bluetooth-laitteet
- Matkapuhelin, GPS (Garmin Zumo ja TomTom Rider 1 ja
2), MP3-stereosoitin (A2DP-protokollalla)
- PMR446-radiopuhelimet (sisäisellä tai ulkoisella Blueto-
oth-yhteydellä) ryhmäviestintään pyöristä pyöriin.
Lankaliitännät:
Stereoaudio-tulo (iPod/MP3-soitin)
PMR446-radiopuhelimille (valinnaisella kaapelilla)
Huomio: ennen kuin käytät BT2:ta ensimmäisen kerran,
muista ladata sitä vähintään 4 tuntia.
Huomio: Midland BT2 on suunniteltu ja rakennettu ke-
stämään sadetta ja vettä. Varmista sateella kuitenkin aina,
että liittimiä suojaavat kumitulpat ovat tiivisti kiinni.
Midland BT2 Intercom
Kiitämme sinua hankittuasi Midland BT2 Intercom -erillispuhelimen, joka on ensimmäinen todellinen langaton multimediajärjestelmä
pyöräilijöille.
Midland BT2 on suunniteltu sopimaan suoraan kypärään ja käytettäväksi viestintään Bluetooth-laitteiden, kuten matkapuhelimien,
GPS-satelliittipaikantimien ja MP3-soittimien kanssa. Haluttaessa se voidaan parikytkeä toisen Midland BT2 -yksikön kanssa ja käyttää
langattomana ajaja/matkustaja-sisäpuhelinjärjestelmänä tai pyörästä pyörään ajaja-ajaja-tilassa, jolloin sen kantama on enintään 200
metriä. Midland BT2 on varustettu myös lankaliitännällä, jolla siihen voidaan kytkeä iPod/MP3-soitin tai PMR446-radiopuhelin, jolla
pyörästä pyörään viestintä onnistuu enintään 5 kilometrin säteellä.
4
Käyttöohjeen rakenne
Tämä opas on jaettu viiteen pääosaan:
Yksikön ja asennustelineiden seloste
Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin
Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö
Audiolankatuloliitännän käyttö
Erityiskokoonpanot
BT2-laitteesi kokoonpanoa helpottaa seuraavassa selostettujen
vaiheiden noudattaminen:
Vaihe 1: kiinnitä yksikkö kypärään noudattamalla ohjeita
luvussa ”YKSIKÖN KIINNITYS KYPÄRÄÄN”.
Vaihe 2: parikytke Bluetooth-laitteet (esimerkiksi
matkapuhelin tai GPS) BT2-yksikön kanssa. Noudata
menettelyä, joka selostetaan luvussa ”PARIKYTKENNÄT
BLUETOOTH-LAITTEISIIN” valiten käyttämäsi Bluetooth-
laitteet.
Vaihe 3: kun parikytkennät on suoritettu, siirry lukuun
”BLUETOOTH-LAITTEIDEN OMINAISUUKSIEN KÄYTTÖ”
valiten käyttämäsi Bluetooth-laitteet.
Vaihe 4: jos sinulla on liitetty jotakin audiotuloliittimeen
johtimella, lue luku ”LANKA-AUDIOTULON KÄYTTÖ”.
Vaihe 5: tietoja lisäominaisuuksien käytöstä on luvussa
”ERITYISKOKOONPANOT”.
Paristojen lataus
Varmista että yksikkö on ladattu ennen käyttöä. Ladattava
ainakin 5-6 tuntia ennen käyttöönottoa. Normaalilatausaika
on noin 4 tuntia 1. kerran jälkeen.
Tuote on ladataan kiinnittämällä latausjohto tuotteeseen
(nosta kumisuojusta kiinnittääksesi latausjohdon)
punainen LED valo vilkkuu latauksen alkaessa. Jatka la-
tausta kunnes punainen valo sammuu.
kun akku on täynnä irroita kypäräpuhelin laturista
Yksikön ja asennustelineiden seloste
Bt2-yksikön seloste
BT2 sisältää 5 monitoimipainiketta edessä ja 3 lankaliitäntää
alaosassa.
Painikkeiden ominaisuuksien seloste:
Puhelin: matkapuhelintoiminto käyttöön/pois käytöstä ja
sen ominaisuuksien hallinta
Intercompuhelin: intercompuhelintoiminto käyttöön/pois
käytöstä ja 3-tieviestinnän hallinta
AUX: lanka-audiotulo käyttöön/pois käytöstä
Voimakkuus+: äänenvoimakkuuden lisäys
Voimakkuus -: äänenvoimakkuuden pienennys
Lankaliitäntöjen seloste
Laturin liitin: laitteen lataaminen standardin miniUSB-
virtalähteen avulla
Audiosarjan liitin: tähän liitetään audiosarja (stereokuuloke
ja mikrofoni)
Lisäaudioliiton (AUX): tähän liitetään äänilähde, kuten
iPod/MP3-stereosoitin tai PMR446-radiopuhelin
Laturi
Audiosarja
iPod/MP3
PMR446
Puhelin
Intercompuhelin
AUX
Voimakkuus +
Voimakkuus -
Sininen
ja
punainen valo
5
FIN
Audiosarjan seloste
Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokuuloketa ja
kaksi keskenään vaihdettavaa mikrofonia, joiden kummankin
mukana tulee teline ja lankaliitäntä.
Stereokaiuttimien kiinnitys. Kahdessa stereokaiuttimessa on
tarraliuskat, joiden avulla ne voi kiinnittää kypärään. Vältä
peittämästä kuuloaistiasi kokonaan kaiuttimilla, sillä aina
täytyy pystyä kuulemaan liikenteen äänet ja merkkiääneet.
Mikrofonin voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla:
Puomimikrofoni. Aseta tarraliuskaosa kypärän pehmusteen
ja jäykän kuoren väliin niin, että mikrofoni on oikeassa
asennossa suun edessä ja valkoinen merkki osoittaa kohti
suuta. Tämä mikrofonityyppi sopii avokypäriin ja visiirillä
varustettuihin kypäriin.
Lankamikrofoni. Kiinnitä mikrofoni kypärän sisälle suun
eteen tarraliuskan avulla. Tämä mikrofonityyppi sopii
parhaiten umpikypäriin.
Mikrofonin miniliittimen avulla voit valita käyttämääsi kypärään
parhaiten sopivan mikrofonin.
Audiosarja täytyy sitten liittää Midland BT2 Intercom
-erillispuhelimen keskusliittimeen käyttäen L-kirjaimen
muotoista liitintä. Tämä liitin on hyvin joustava ja sen voi
helposti sovittaa useimpiin tavallisiin kypäriin.
Asennustelineiden seloste
Midland BT2:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään
joko kaksipuoleisella teipillä varustettua levyä tai puristinta.
Näillä tavoilla BT2-yksikön voi kiinnittää tukevasti kypärään ja
poistaa sen milloin tahansa ladattavaksi tai säilytykseen.
Levy kaksipuoleisella teipillä
Kiinnityslevyssä on kaksipuoleinen tarraliuska yhdellä
sivullaan. Levy kiinnitetään näin: puhdista kiinnityspaikka
kypärän pinnassa, poista kaksipuoleisen tarran suojakalvo
ja aseta kiinnityslevy kypärään pitäen sitä kosketuksessa
kypärän pintaan muutama sekunti.
Puristin
Löysää kuusiokoloavaimella
puristimen kaksi ruuvia ja
aseta takalevy kypärän
pehmusteen ja jäykän
ulkokuoren väliin.
Kiinnitä sitten puristin
tukevasti paikalleen
kiristämällä kaksi ruuvia.
Midland BT2 -laitteen kiinnitys ja irrotus
BT2:n voi helposti kiinnittää kypärään liu’uttamalla sitä
alaspäin niin, että se kohdistuu valitun kiinnitysvälineen
koloon (kaksipuoleisella teipillä varustettu levyä tai puristin).
BT2 pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla (A).
BT2 irrotetaan puristamalla puristinta ja työntämällä laitetta
ylöspäin.
A
6
1. Yksittäinen Midland BT2, ”vain
ajaja”
Bluetooth-yhteys matkapuheli-
meen, GPS-paikantimeen ja MP3-
soittimeen tai MP3-toiminnolla
varustettuun matkapuhelimeen
(musiikin kuunteluun)
Lankaliitäntä
stereomusiikkisoittimeen (iPod/
MP3-soitin)
Pyörästä pyörään
viestijärjestelmä, jolla kaksi ajajaa
voi viestiä enintään 200 metrin
kantamalla.
2. Parikytketty Midland BT2, ”ajaja
ja matkustaja”
Ajaja ja matkustaja
-intercompuhelintoiminto
Ajaja voi liittyä GPS-järjestelmään
ja ajaja sekä matkustaja voivat
liittää omat MP3-soittimensa/
matkapuhelimensa jne. omiin
kuulokkeisiinsa ja kyetä silti viesti-
mään keskenään erillispuhelimen
kautta.
Lankaliitäntä
stereomusiikkisoittimeen (iPod/
MP3-soitin)
3. Midland BT2 pyörästä pyörään:
”ajajilla ja matkustajilla on
Midland BT2 ja PMR446-
radiophelimet”
Ajaja ja matkustaja -intercompu-
helintoiminto
Bluetooth-yhteys ajajalta matkus-
tajalle tarpeen mukaan: kaikki
liitännät sopivat matkapuhelimelle,
ajajan GPS-järjestelmään ja MP3-
stereosoittimeen tai MP3-toimin-
nolla varustettuun matkapuheli-
meen (musiikin kuunteluun)
Lankaliitäntä
stereomusiikkisoittimeen (iPod/
MP3-soitin)
Ryhmäviestintä (”pyörästä pyö-
rään”): PMR446-radiopuhelimet
voidaan liittää kaikkiin moot-
toripyöriin ja viestiä ryhmänä.
PMR446-radiopuhelimen voi liittää
Bluetoothiin tai lankatilaan sekä
ajajan että matkustajan yksikköön.
Käytettäessä PMR446:tta ryhmä-
viestintään ei ole mitään rajoitusta
sille, montako ihmistä ryhmässä
voi viestiä.
BT2-laitteen tyypillinen kokoonpano
Yleistä ensisijaisuuksista
Midland BT2 on Bluetooth-laite, joka voidaan parikytkeä
toisten Bluetooth-laitteiden kanssa erilaisiin toimintoihin:
matkapuhelin, GPS, MP3-soitin jne...
Laitetyypistä riippuen Midland BT2 antaa toiminnalle
ensisijaisuuksia eli prioriteetteja: esimerkiksi puhelut voivat
olla etusijalla musiikkiin verrattuna. Se tarkoittaa, että jos
puhelu saapuu käyttäjän kuunnellessa musiikkia, musiikki
keskeytyy automaattisesti niin, että puheluun voi vastata.
Käytettävänä on kolme etusijaisuutta, jotka täyttävät
yleisimmät vaatimukset.
Laitteet, joilla on (korkea) etusijaisuus 1
Käyttötapansa johdosta matkapuhelimilla ja GPS-
paikantimilla on aina korkeampi etusijaisuus verrattuna muihin
kytkettyihin laitteisiin. Siten tuleva puhelu tai GPS:n antama
7
FIN
ohje keskeyttää aina muun viestinnän. Ykkösetusijaisuuden
laite täytyy parikytkeä BT2-laitteen kanssa ”Phone”-
puhelinpainikkeella.
Laitteet, joilla on (keskitason) etusijaisuus 2
Tämä etusijaisuus voidaan antaa vain toiselle BT2-
laitteelle, jolla on intercompuhelinominaisuus.
Intercompuhelinominaisuuden käyttöönotto katkaisee
kaiken muun viestinnän lukuun ottamatta niitä, joilla on
(korkea) ensisijaisuus 1. Tämä toteutuu, ellei oletusasetuksia
ole muutettu noudattamalla viimeisessä luvussa
”Erityiskokoonpano” selostettua menettelyä. Kaksi Midland
BT2-laitetta voidaan parikytkeä äänenvoimakkuuspainikkeilla
”Volume +” and ”Volume –”.
Laitteet, joilla on (alhainen) etusijaisuus 3
MP3-soittimilla, Bluetooth-sovittimilla tai PMR446-
radiopuhelimilla voi olla alhainen etusijaisuus, mikä tarkoittaa,
että kaikki näiden laitteiden viestintä katkaistaan, jos saapuu
puhelu tai GPS-viesti (etusijaisuus 1) tai erillispuhelutoiminto
(etusijaisuus 2) otetaan käyttöön.
Kolmosetusijaisuuden laitteet täytyy parikytkeä BT2-laitteen
kanssa ”AUX”-lisäliitäntäpainikkeella.
Midland BT2-laitteen voi parikytkeä audiolaitteisiin
lankaliitännällä. Tämän liitännän etusijaisuus on alhaisin, ja se
keskeytetään aina, kun Bluetooth-yhteys otetaan käyttöön.
Näin kytket MIDLAND BT2-laitteen virran
päälle ja pois
BT2 käynnistetään painamalla keskipainiketta, jossa on teksti
”Intercom”.
Laitteen virta katkaistaan kahden painikkeen yhdistelmällä,
mikä vähentää mahdollisuutta sen sammuttamiseksi
vahingossa (erityisesti paksujen sormikkaiden kanssa).
Virta kytketään laitteeseen:
Paina ja pidä alas painettuna Intercom-painiketta noin 3
sekunnin ajan, kunnes SININEN merkkivalo syttyy.
Laitteen virta katkaistaan:
Paina ja pidä alas painettuna painikkeita ”AUX” ja
”Intercom” noin 3 sekunnin ajan, kunnes PUNAINEN
merkkivalo vilkkuu 3 kertaa.
Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin
Midland BT2 on Bluetooth-laite, joka voidaan parikytkeä
toisten Bluetooth-laitteiden kanssa.
Ennen toimenpiteen suoritusta BT2 täytyy asettaa
”Parikytkentätilaan” (Pairing mode) asetuksista (Setup).
Tässä tilassa sallittuja ovat ainoastaan parikytkentään liittyvät
toimet. Jotta BT2-laitetta voidaan käyttää sen jälkeen, kun se
on parikytketty haluttujen laitteiden kanssa, täytyy poistua
asetustilasta (Setup) ja vaihtaa käyttötilaan (Operation).
Parikytkentätila (asetukset)
Katkaise BT2-laitteen virta. Paina ja pidä alas painettuna
keskipainiketta (Intercom/on) noin 7 sekunnin ajan, kunnes
punainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BT2 on nyt
parikytkennän asetustilassa (Pairing - Setup), ja se voidaan
parikytkeä toisten laitteiden kanssa.
Laitteen parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen
Midland BT2 Intercom TWIN -sarjassa toimitetut kaksi laitetta
ovat jo käyttövalmiiksi parikytkettyjä, minkä johdosta tätä ei
tarvitse tehdä.
Jos laitteet eivät ole saman sarjan osia tai toinen BT2-laite on
ostettu erikseen, ne täytyy intercompuhelintoiminnon käyttöä
varten parikytkeä keskenään.
Laita BT2-laite parikytkentätilaan (punainen merkkivalo palaa
koko ajan)
Ensimmäisessä laitteessa paina ja pidä alas painettuna
painiketta ”Volume”, kunnes PUNAINEN ja SININEN
merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja vaihtelevasti.
Paina sitten ensimmäisessä laitteessa ja pidä alas painettuna
painiketta ”Volume”, kunnes PUNAINEN ja SININEN
merkkivalo alkavat vilkkua nopeasti ja vaihtelevasti.
OFFON
8
Nyt molemmat BT2-laitteet pyrkivät parikytkeytymään
toisiinsa.
Parikytkennän onnistuttua molemmissa laitteissa palaa
SININEN merkkivalo 1 sekunnin ajan ja laite siirtyy asetustilaan
(punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) odottamaan lisää
parikytkentöjä tai asetuksien tekoa.
Laitteen parikytkentä matkapuhelimeen
1.
Ota käyttöön matkapuhelimen Bluetooth-laitteen etsintätoiminto.
Koska tämä toiminto on erilainen eri matkapuhelinmerkeillä
ja malleissa, katso tarkemmat tiedot kohteena olevan
matkapuhelimen mukana tulleesta käyttöoppaasta.
2. Aseta BT2-yksikkö ”Pairing” -parikytkentätilaan (pitämällä
keskipainike painettuna yli 7 sekuntia), ja paina sitten laitteen
puhelinpainiketta (Phone), kunnes punainen ja sininen
merkkivalo vilkkuvat.
3. Muutaman sekunnin kuluttua matkapuhelimen näyttöön tulee
viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja noudata matkapuhelimen
käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä.
Kehotteen mukaan anna parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä
nollaa). Matkapuhelimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti,
mikäli parikytkentä on valmistunut onnistuneesti.
4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo
palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään
muiden laitteiden kanssa.
Jos BT2-laite parikytketään matkapuhelimeen, sitä ei voi
parikytkeä GPS-paikantimeen, koska kummallekin kytkettävälle
laitteelle on annettu (korkea) etusijaisuus 1.
Ongelma ratkeaa helposti parikytkemällä ensin matkapuhelin
suoraan GPS-paikantimeen ja sitten parikytkemällä GPS ja
Midland BT2 edellä selostetulla menettelyllä. Tässä tapauksessa
matkapuhelintoimintoa hallitaan GPS-paikantimesta.
Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen
On yleensä mahdollista parikytkeä BT2-laite Bluetooth-
kuulokkeita tukevan GPS-paikantimen kanssa.
Midland BT2 on testattu yhteensopivaksi Garminin
valmistamien GPS ZUMO -paikantimien sekä TOMTOM
Rider 1 ja 2 paikantimien kanssa.
1.
Ota käyttöön GPS-paikantimen Bluetooth-kuulokkeiden
etsintätoiminto. Koska tämä toiminto on erilainen eri GPS-
merkeissä ja malleissa, suositamme tarkempien tietojen
lukemista kohteena olevan GPS-paikantimen mukana
tulleesta käyttöoppaasta.
2.
Varmista, että BT2 on parikytkentätilassa (punainen merkkivalo
palaa) ja paina BT2-laitteen ”Phone”-puhelinpainiketta,
kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua.
3. Muutaman sekunnin kuluttua GPS-paikantimen
näyttöön tulee viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja
noudata GPS-paikantimen käyttöoppaan ohjeita
parikytkennän hyväksymisestä. Kehotteen mukaan anna
parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä nollaa). GPS-
paikantimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti, mikäli
parikytkentä on valmistunut onnistuneesti.
4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen
merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis
parikytkentään muiden laitteiden kanssa.
Jos BT2-laite parikytketään GPS-paikantimeen, sitä ei
voi parikytkeä matkapuhelimeen, koska kummallekin
kytkettävälle laitteelle on annettu (korkea) etusijaisuus 1.
Ongelma ratkeaa helposti parikytkemällä ensin matkapuhelin
suoraan GPS-paikantimeen ja sitten parikytkemällä GPS ja
Midland BT2. Tässä tapauksessa matkapuhelintoimintoa
hallitaan GPS-paikantimesta.
Laitteen parikytkentä Bluetooth-yhteensopiva-
an MP3-soittimeen
Huomio: kaikki MP3s-soittimet eivät ole ”Bluetooth-yhte-
ensopivia”. Tarkista MP3-soittimien tekniset tiedot ennen
kuin yrität yhteyttä BT2-laitteeseen Bluetoothilla.
1. Ota käyttöön MP3-soittimen Bluetooth-laitteen
etsintätoiminto. Koska tämä toiminto on erilainen eri
merkeillä ja malleissa, katso tarkemmat tiedot MP3-
soittimen mukana tulleesta käyttöoppaasta.
2. Varmista, että BT2 on yhä parikytkentätilassa (punainen
merkkivalo palaa) ja paina BT2-laitteen ”AUX”-painiketta,
kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua.
3. Muutaman sekunnin kuluttua MP3-soittimen näyttöön tulee
viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja noudata MP3-soittimen
käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä.
Anna pyydettäessä parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä
nollaa). MP3-soittimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti,
mikäli parikytkentä on valmistunut onnistuneesti.
4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen
merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis
parikytkentään muiden laitteiden kanssa.
9
FIN
Laitteen parikytkentä toisiin Bluetooth-laitteisiin
Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetooth-
laitteisiin, kuten tuotteisiin, joiden Bluetooth-yhteensopivuus
saavutetaan Bluetooth-sovittimilla (esimerkiksi kaikki
BPA100:aan kytketyt äänilaitteet) tai Bluetooth-liitynnöillä
varustetut lyhytaaltopuhelimet (esimerkiksi 445BT).
1. Ota ytön Bluetooth-laitteen parikytkentila. Koska tämä
toiminto on erilainen eri merkeillä ja malleissa, katso tarkemmat
tiedot Bluetooth-laitteen mukana tulleesta käyttöoppaasta.
2. Varmista, että BT2 on parikytkentätilassa (punainen
merkkivalo palaa) ja paina BT2-laitteen ”AUX”-painiketta,
kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua.
3.
Parikytkentä valmistuu muutamassa sekunnissa ja BT2-laite
palautuu sitteb Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo
palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään
muiden laitteiden kanssa.
Huomio: laitteen etsintä (punainen ja sininen
merkkivalo vilkkuvat) kestää suunnilleen 2 minuuttia.
Jos tuon ajan kuluessa ei löydy mitään laitetta, BT2
palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo
palaa jatkuvasti). Etsintä aloitetaan uudestaan
toistamalla parikytkentätoiminto alkaen vaiheesta 2.
Parikytkentätoiminto (punainen ja sininen merkkivalo
vilkkuvat) peruutetaan milloin tahansa ja palataan
Setup-asetustilaan painamalla ”Intercom” painiketta
kahdesti.
Kaikkien parikytkettyjen laitteiden nollaus
Joskus on tarpeen poistaa kaikki BT2-laitteeseen tallennetut
parikytkentäviitteet (nollaustoiminto).
Tämä tehdään painamalla samanaikaisesti ”Volume +” ja
”Volume –” -voimakkuuspainikkeita 4 sekuntia. Sininen
merkkivalo syttyy 1 sekunnin ajaksi.
Tämä menettely poistaa kaikki muistiin tallennetut Bluetooth-
laitteiden parikytkennät, jolloin on mahdollista aloittaa uusi
”puhdas” parikytkentäistunto.
Parikytkentätilasta poistuminen (asetukset)
Kun halutut Bluetooth-laitteet on parikytketty, täytyy
poistua asetustilasta (Setup), jotta BT2-laitetta voi
käyttää.
Paina ja pidä painettuna Intercom-painiketta
(keskipainike) 3 sekuntia. Punainen merkkivalo sammuu
ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta voi nyt käyttää.
Laitteen kytkentä uudestaan Bluetooth-
laitteisiin
Kun laitteiden parikytkennät ovat onnistuneet,
niitä voi kytkeä päälle ja pois tarvitsemalla toistaa
parikytkentämenettelyä. Jos kahden laitteen välillä
esiintyy yhteyskatkos (esimerkiksi sammutettaessa
toinen laite tai jos ylitetään enimmäiskantomatka), ei
parikytkentämenettelyä tarvitse toistaa.
Laite vain käynnistetään uudelleen tai siirretään
enimmäiskantaman sisäpuolelle. Jos yhteyttä ei saada
uudestaan automaattisesti, valitse Bluetooth-laitteen
”laitevalikosta” (devices) kohdelaite (esimerkiksi
matkapuhelin, MP3-soitin jne.) ja muodosta yhteys
uudestaan.
Äänenvoimakkuuden säätö
M
idland BT2 käyttää AGC-teknologiaa, joka säätää
automaattisesti äänenvoimakkuutta taustamelun suhteen.
Käyttäjä voi silti säätää äänenvoimakkuutta painikkeilla ”Volume
+” and ”Volume –”.
Voidaan esimerkiksi säätää suurin voimakkuus hyvin meluisissa
ympäristöissä (esimerkiksi ajettaessa suurilla nopeuksilla),
jolloin AGC-järjestelmä muuttaa boimakkuutta ja käyttää
käsin säädettyä voimakkuutta suurimpana asetuksena. Tämä
toiminto on kätevä, koska tuulen viima ja taustamelu vaikuttavat
eri tavoin erilaisiin vakiokypärätyyppeihin.
Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien
käyttö
Intercompuhelintoiminnon käyttö
Intercom-intercompuhelintoiminnon käyttämiseksi varmista,
että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyja
oikealla tavalla keskenään.
Jos olet hankkinut yksittäislaitteen, noudata edellä luvussa
”Laitteen parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen” selostettuja
ohjeita.
10
Etusijaisuus: Intercompuhelinviestinnällä on aina korkeampi
etusijaisuus verrattuna muuhun viestintään, josta ainoat
poikkeukset ovat matkapuhelin ja GPS-paikannin. Siksi
intercompuhelintoiminto automaattisesti katkaisee muun
viestinnän.
Intercompuhelintoiminto kytkeytyy pois vain puhelun tullessa
tai vastaanotettaessa ääniviestintää GPS-paikantimesta,
ja kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle heti näiden
viestintöjen päättyessä.
Huomautus: jotkut matkapuhelimet vapauttavat linjan
vasta muutaman sekunnin kuluttua, jonka johdosta
intercompuhelintoiminto ei ole välittömästi käytössä.
Intercompuhelintoimintoa voi käyttää kahdella tavalla:
Käyttäjä käynnistää:
Paina Intercom-painiketta toisessa kahdesta laitteesta.
Viestikanava avautuu ja pysyy toiminnassa, kunnes
painat Intercom-painiketta uudestaan. Öaite antaa yhden
äänimerkin intercompuhelintoiminnon alkaessa ja kaksi
äänimerkkiä sen päättyessä.
- Ääniaktivointi (VOX):
Tämä on oletuskäyttötapa. Erillispuhelutoiminto
aloitetaan yksinkertaisesti aloittamalla puhe. Viestikanava
pysyy auki koko ajan, kun laitteisiin puhutaan. Jos
mitään keskustelua ei kuulu, intercompuhelintoiminto
katkeaa automaattisesti yhden minuutin kuluttua.
Se saadaan uudestaan käyttöön aloittamalla yksinkertaisesti
puhe uudestaan. Erillispuheluiden ääniaktivoinnin
voi keskeyttää halutessaan ennen esiasetettua aikaa
painamalla Intercom-painiketta kerran.
Ääniaktivointitilan kytkemiseksi kokonaan pois käytöstä
noudata luvussa ”Erityiskokoonpanot” esitettyjä ohjeita.
Huomio: intercompuhelintoimintoa käytettäessä (käynni-
stys äänellä tai käsin) viestikanavan aukaisemiseen kuluu
vähän aikaa, koska laitteiden täytyy ensin kätellä eli tunni-
staa toisensa. Sen jälkeen viestikanava avautuu välittömä-
sti.
Kaksi Midland BT2-laitetta voi viestiä keskenään ulkotiloissa
200 metrin enimmäiskantamalla. Siten BT2-järjestelmää
voi käyttää kuin erillispuhelimina ”PYÖRÄSTÄ PYÖRÄÄN”
-viestintään kahden ajajan välillä. Maksimikantama riippuu
olosuhteista, joissa laitteita käytetään.
Matkapuhelintoiminnon käyttö
Matkapuhelintoiminnon käyttämiseksi varmista, että
molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä oikealla
tavalla keskenään noudattamalla luvussa ”Laitteen ja
matkapuhelimen parikytkentä” selostettua menettelyä.
Huomio: tässä luvussa annetut tiedot viittaavat suoran
viestintäyhteyden luontiin matkapuhelimen ja BT2-
laitteen välille. Jos matkapuhelin on kytketty GPS-
paikantimen kautta, niin matkapuhelintoimintoja voidaan
hallitaan vain GPS-paikantimesta.
Etusijaisuus: Puhelut ovat aina yksityisiä ja niillä on korkea
ensisijaisuus eli puhelun tullessa kaikki muu viestintä
keskeytyy tilapäisesti, ja palautuu automaattisesti ennalleen
puhelun pääytyttyä.
Puheluun vastaaminen
Kun kuuluu tulevan puhelun merkkiääni, vastata voi kahdella
tavalla:
Äänellä:
Puheluun vastataan yksinkertaisesti alkamalla puhua.
Täytyy kuitenkin muistaa, että tämän voi tehdä ainoastaan
vastattaessa puheluun kolmannen merkkiäänen jälkeen.
(Ota huomioon, että kaikki puhelimet eivät tue
äänivastaamista)
Käsitoimintana:
Näpäytä ”Phone”-puhelinpainiketta ja aloita keskustelu.
Huomio: Muista, että voit vastata puheluun vasta kol-
mannen merkkiäänen jälkeen.
Puhelun hylkäys
Jos et halua vastata, voit antaa matkapuhelimen hälyttää
tai painaa ”Phone”-puhelinpainiketta muutaman sekunnin
(kuuluu yksi vahvistusäänimerkki).
Puhelun soittaminen
Puhelun voi soittaa usealla tavalla.
Matkapuhelimen näppäimistöltä:
Näppäile numero matkapuhelimen näppäimistöllä:
Paina matkapuhelimessa ”Lähetä” (Send).
Tätä puhelun soittotapaa ei saisi koskaan käyttää
ajaessaan liikkuvaa ajoneuvoa.
Soita viime numeron uudelleen:
Paina ”Phone”-puhelinpainiketta ja pidä se painettuna
muutama sekunti, jolloin edellinen puhelu kytkeytyy
uudestaan (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki).
11
FIN
Puhelu äänikutsulla:
Paina lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta. Jos
matkapuhelimesi tukee äänikutsuja, saat kehotteen lausua
puhelun vastaanottajan nimen.
Tämän toiminnon oikea suoritus riippuu käytetystä
kypärätyypistä (avoin vai visiriillä suljettu) ja käytetystä
ajonopeudesta. Suositamme, että teet muutaman testin ja
määrittelet itsellesi parhaiten sopivat asetukset.
Huomio: jos kuuntelet musiikkia MP3-soittimella kytket-
tynä Bluetoothin kautta (protokolla A2DP), et voi käyttää
puhelukomentoja ”Soita viime numeroon” ja ”Äänikut-
su”, koska samoilla painikkeilla hallitaan MP3-soitinta.
Jos silloin haluat soittaa puhelun, sinun täytyy ennen
puhelun soittamista katkaista musiikin kuuntelu paina-
malla ”Intercom”-painiketta 3 sekuntia (kuuluu yksi vah-
vistusäänimerkki).
Puhelun lopetus
Puhelun voi lopettaa usealla tavalla:
Odota, kunnes soittaja lopettaa puhelun.
Paina lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta (kuuluu
vahvistusäänimerkki).
Paina matkapuhelimessa painiketta ”Lopeta” (End). (Tätä
puhelun lopetustapaa ei saisi koskaan käyttää ajaessaan
liikkuvaa ajoneuvoa.
Kolmitieviestintä
Intercompuhelintoiminto on tilapäisesti keskeytetty, kun
puhelua soitetaan ja puhutaan. Keskusteluun voi kuitenkin
lisätä muita osallistujia sallimalla kolmitieviestintätoiminnon.
Kun ensimmäinen puhelu on kytketty, paina lyhyesti puhelun
vastaanottaneen BT2-laitteen ”Intercom”-painiketta (kuuluu
vahvistusäänimerkki). Yksityiseen keskusteluun palataan
painamalla ”Intercom”-painiketta uudestaan (kuuluu kaksi
vahvistusäänimerkkiä).
Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö
Nykyään monissa matkapuhelimissa on MP3-stereosoitin.
Midland BT2 tukee täysin protokollia A2DP ja AVRCP, joilla voi
kuunnella stereomusiikkia ja kauko-ohjata matkapuhelimen
MP3-soitinta.
Jopa BT2-laitteen painikkeilla voi säätää seuraavia
toistovalintoja:
Toisto, tauko, eteensiirto ja taaksesiirto.
Huomautus: kaukosäätö on mahdollista vain, jos MP3-
soitin tukee AVRCP-protokollaa.
Käytössä olevat säädöt:
Kytketty MP3-soitin otetaan käyttöön pitämällä ”Intercom”-
painike painettuna 3 sekuntia.
Musiikkia toistetaan ja tauotetaan pitämällä ”Intercom”-
painike painettuna 3 sekuntia.
Eteenpäin seuraavaan kappaleeseen siirrytään painamalla
lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta.
Taaksepäin edelliseen kappaleeseen siirrytään painamalla
lyhyesti ”AUX”-painiketta.
MP3 soittimen pois kytkemiseksi paina “intercom /
erillispuhelin” painiketta (2 piippausta vahvistaa valinnan)
Intercompuhelinyhteys aukeaa puhumalla, manuaalisen
puheyhteyden avaamiseksi ota MP3 soitin ensin pois
käytöstä, painamalla ‘Intercom/erillispuhelin’ painiketta ja
sen jälkeen paina uudelleen ”intercom” painiketta yhteyden
avaamiseksi.
Musiikinkuuntelulla on alhaisin etusija verrattuna muihin
yhteyksiin (kuten puheluihin tai intercompuhelinkesku-
steluihin). Siten musiikki keskeytyy aina, kun toisenlai-
nen viestintä aloitetaan.
GPS-paikantimen ominaisuuksien käyttö
GPS-paikantimen ominaisuuksien käyttämiseksi varmista,
että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä
oikealla tavalla keskenään noudattamalla luvussa” Laitteen
parikytkentä GPS-paikantimeen” selostettua menettelyä.
Etusija: viestinnällä GPS-paikantimen kanssa on korkein
etusija eli GPS-viestinnän aloitus katkaisee tilapäisesti
kaiken muun viestinnän (intercompuhelin, musiikki tai
radipuhelin). GPS-viestinnän päätyttyä kaikki muut vie-
stintätyypit otetaan automaattisesti uudestaan käyttöön.
12
GPS-paikantimen ääniohjeiden kuuntelu
GPS-paikantimen liikenneohjeet lähetetään välittömästi
keskeyttämällä hetkeksi kaikki muu viestintä. Kun nämä
ääniohjeet on lähetetty, BT2 palauttaa kaikki muut
viestintätyypit automaattisesti käyttöön.
Musiikin kuuntelu GPS-paikantimesta
Suosituimmissa GPS-paikantimissa on mahdollisuus
kuunnella musiikkia silloin, kun mitään ohjeita ei anneta.
Tässä tapauksessa viestintä GPS:n kanssa on aina päällä
ja sillä on korkein etusija kaikkiin muihin toiminnassa oleviin
laitteisiin verrattuna.
Erillispuhelutoiminnon voi kuitenkin ottaa käyttöön
milloin tahansa musiikkia kuunneltaessa avaamalla
neuvotteluviestinnän yksinkertaisesti painamalla ”Intercom”-
painiketta. Lisätietoja toiminnosta on seuraavassa kohdassa
”Neuvotteluviestintä GPS-paikantimella”.
Matkapuhelimen käyttö GPS-paikantimen kanssa
Jos Midland BT2-laitteeseen on liitetty GPS-paikannin, ei
matkapuhelinta voi liittää suoraan laitteeseen, vaan sen sijaan
täytyy liittää puhelin GPS-paikantimeen. Tässä tapauksessa
matkapuhelimen kaikkia toimintoja hallitaan suoraan GPS-
paikantimesta. Lue GPS-paikantimen mukana tulleesta
oppaasta tiedot siitä, kuinka matkapuhelin parikytketään
sekä vastataan puheluihin ja soitetaan niitä.
Neuvotteluviestintä GPS-paikantimesta
Erillispuhelutoiminto on keskeytetty silloin, kun viestitään
GPS-paikantimen kanssa (ajo-opastus tai musiikki). On
kuitenkin mahdollista antaa matkustajan kuunnella ottamalla
käyttöön ”neuvotteluviestinnän”.
Kun viestitään parhaillaan GPS-paikantimen kanssa, paina
lyhyesti GPS-paikantimeen kytketyn BT2-laitteen ”Intercom”-
painiketta (kuuluu vahvistusäänimerkki). Matkustaja voi nyt
kuunnella samoja tietoja tai musiikkia, jonka ajaja kuulee.
Yksityiseen keskusteluun palataan painamalla ”Intercom”-
painiketta kerran vielä (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä).
Muiden Bluetooth-laitteiden käyttö
Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetooth-
laitteisiin, kuten MP3-soittimiin, Bluetooth-sovittimiin
(esimerkiksi BPA100) tai Bluetooth-liitynnöillä varustetut
radiopuhelimet (esimerkiksi 445BT).
Radiopuhelimista voi olla suurta hyötyä, koska niillä pyörästä
pyörään kantomatka lisääntyy jopa viiteen kilometriin!
Näiden laitteiden käyttämiseksi varmista, että molemmat
laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä oikealla tavalla
keskenään noudattamalla luvussa ”Laitteen parikytkentä
toisiin Bluetooth-laitteisiin” selostettua menettelyä.
Parikytketyt laitteet voi kytkeä käyttöön ja pois käytöstä
peruuttamatta parikytkentää painamalla vain ”AUX”-
painiketta.
Pois käytöstä: paina ”AUX”-painiketta muutama sekunti
(kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä)
Käyttöön: paina ”AUX”-painiketta muutama sekunti (kuuluu
yksi vahvistusäänimerkki)
Tässä tapauksessa laite on vain tilapäisesti kytketty irti
BT2-laitteesta, vaikka laitteet ovat edelleen parikytkettyjä
toisiinsa.
Etusija: viestinnällä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa
on alhaisempi etusisija verrattuna matkapuhelin, GPS-
paikantimen ja intercompuhelinjärjestelmän kanssa
otettuihin yhteyksiin. Siten muu viestintä katkeaa aina kun
tulee puhelu, kun GPS-paikanninen lähettää ohjeita tai kun
intercompuhelintoiminto on käytössä.
Huomio: jos kuuntelet musiikkia GPS-paikantimen kaut-
ta (viestintä GPS-paikantimeen on aina käytössä), kaikki
viestintä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa on katkai-
stu, koska sillä on alhaisempi etusija.
Bluetooth MP3-soittimen käyttö
Midland BT2 tukee täysin A2DP-protokollaa, jolla voi
kuunnella stereomusiikkia ja hallita MP3-soittimen tärkeimpiä
toimintoja. Jopa BT2-laitteen painikkeilla voi säätää seuraavia
toistovalintoja: toisto, tauko, eteensiirto ja taaksesiirto.
Käytössä olevat säädöt:
Kytketty MP3-soitin otetaan käyttöön pitämällä ”Intercom”-
painike painettuna 3 sekuntia.
Musiikkia toistetaan ja tauotetaan pitämällä ”Intercom”-
13
FIN
painike painettuna 3 sekuntia.
Eteenpäin seuraavaan kappaleeseen siirrytään painamalla
lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta.
Taaksepäin edelliseen kappaleeseen siirrytään painamalla
lyhyesti ”AUX”-painiketta.
MP3 soittimen pois kytkemiseksi paina “intercom”
painiketta (2 piippausta vahvistaa valinnan)
Intercompuhelinyhteys aukeaa puhumalla, manuaalisen
puheyhteyden avaamiseksi ota MP3 soitin ensin pois
käytöstä, painamalla ‘Intercom’ painiketta ja sen jälkeen
paina uudelleen ”intercom” painiketta yhteyden avaamiseksi.
Yhteensopivuutta jokaisen eri markkinalla olvan MP3
bluetooth soittimen kanssa ei voi taata, koska ne niissä on
paljon eroja.
Bluetooth-sovittimen käyttö:
Midland BT2 -laitteeseen voi liittää ulkoisen Bluetooth-
sovittimen (kuten BPA100), jolloin voidaan käyttää
audiolaitteita, joissa ei ole sisäistä Bluetooth-liityntää (kuten
radiopuhelimet tai vanhemmat GPS-paikantimet).
Bluetooth-yhteensopivan radiopuhelimen käyttö
Midland BT2-järjestelmän voi kytkeä Bluetooth-
yhteensopivaan radiopuhelimeen (kuten Midland 445BT)
ja käyttää viestintään pyörästä pyörään. Parikytke BT2
radiopuhelimeen siten kuin luvussa ”Laitteen parikytkentä
toisiin Bluetooth-laitteisiin” selostetaan, ja ota sitten käyttöön
Bluetooth-yhteys painamalla radiopuhelimen painiketta. Tällä
tavalla voidaan lähettää ja vastaanottaa paljon pitemmillä
kantomatkoilla, useammille ihmisille kerrallaan ja nauttia
samalla Bluetooth-yhteyden antamasta liikkuvuuden
joustavuudesta ja vapaudesta.
Audiolankatuloliitännän käyttö
Midland BT2 on varustettu myös autotuloliitännällä (merkintä
AUX), jolla siihen voidaan kytkeä stereoäänilähde, kuten iPod
(tai mikä tahansa muu MP3-soitin) tai PMR446-radiopuhelin
pyörästä pyörään viestintään.
Etusija: lankaäänitulolla on alhaisempi etusija verrattuna
muihin Bluetooth-yhteyksiin (intercompuhelin mukaan
lukien), ja siten se on aina katkaistuna pois käytöstä, kun
jonkin Bluetooth-viestintäyhteys on auki.
Musiikin kuuntelu
Musiikin kuuntelemiseksi lankatuloliittimen kautta liitä
äänilähde BT2-laitteen mukana tulleella kaapelilla.
AGC-järjestelmä muuttaa äänenvoimakkuutta, jolloin
käyttäjän tarvitsee säätää ainoastaan iPod/MP3-soittimen
äänenvoimakkuus tasolle, joka sallii musiikin kuuntelon
normaali nopeudella.
Äänenvoimakkuutta iPod/MP3 soittimesta ei saa milloinkaan
asettaa täydelle teholle
Vinkki: suositamme, että teet muutaman testin säätämällä
iPod/MP3-soittimen voimakkuuden sellaiseksi, että normaalilla
nopeudella kuulokkeiden äänenvoimakkuus sopii tarpeisiisi.
AGC-järjestelmä nostaa automaattisesti äänenvoimakkuutta
nopeuden kasvaessa.
Huomio: äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita (”Volume+” ja
”Volume –”) ei voi käyttää lankaäänilähteen voimakkuuden
säätöön (esim. MP3-soitin), ainoastaan sen BT2:n
voimakkuuden säätöön, johon laite on liitetty.
Lankatuloliitäntä käyttöön/pois käytöstä
Lankatuloliitännan voi kytkeä käyttöön ja pois käytöstä ”AUX”-
painikkeella.
Pois käytöstä: paina lyhyesti ”AUX”-painiketta (kuuluu
kaksi vahvistusäänimerkkiä).
Käyttöön: paina lyhyesti ”AUX”-painiketta (kuuluu yksi
vahvistusäänimerkki).
Radiopuhelimen käyttö
Radiopuhelimen käyttöä varten täytyy hankkia erikoiskaapeli
(myydään erikseen), jolla radiopuhelin liitetään Midland BT2
-laitteeseen:
Huomautus: joidenkin valmistajien radiopuhelimissa
on erilainen piikkijako, joten suositamme kysymistä
jälleenmyyjältä, millainen kaapeli parhaiten sopii
tarpeisiisi.
Liitetyn radiopuhelimen kautta viestitään painamalla
lähettimen puhu-painiketta (PTT), puhutaan ja vapautetaan se
sitten kuuntelua varten. Yhtäaikaa ei voi puhua ja kuunnella.
Radiopuhelimeen liitetyssä kaapelissa on PTT-katkaisin,
jonka voi sijoittaa moottoripyörän kahvaan tai jota voi pitää
kädessä (matkustaja)
14
Säädä radiopuhelimen äänenvoimakkuus tarpeidesi mukaan
muistaen, että automaattinen AGC-järjestelmä säätää ääntä,
ja siten sen voimakkuus kasvaa automaattisesti suhteessa
taustameluun.
Erityiskokoonpanot
Midland BT2 voidaan koostaa mukautetuin asetuksin
sopimaan vaativimpienkin moottoripyöräilijöiden tarpeisiin.
Erityisesti asiantuntijat saattavat haluta säätää seuraavia
”kehittyneitä” ominaisuuksia:
Kolmitieviestinnän pysyvä käyttö
Erillispuhelimen ääniohjaus (VOX)
Mikrofonin herkkyyssäätö
VOX-toiminnon otto pois käytöstä
Kolmitieviestinnän jatkuva käyttö
Bluetooth-yhteydet (alhainen etusija) ja lankayhteyden
välittämä ääniviestintä katkaistaan yleensä silloin, kun
intercompuhelintoiminto otetaan käyttöön. Tämän toiminnon
ottamiseksi käyttöön voidaan pitää yllä muita keskusteluja ja
siirtää samalla alemman etusijan toiminto toiselle käyttäjälle
(esim. matkustajalle).
Ominaisuudesta voi olla hyöytä, kun esimerkiksi halutaan pitää
yllä erillispuheluja ja samanaikaisesti puhua radiopuhelimella,
joka on liitetty Bluetoothilla tai lankaliitännällä.
Lisäksi se antaa myös mahdollisuuden ajajalle ja matkustajalle
kuunnella samaa musiikkia. Ottakaa huomioon, että toisen
yhteistä musiikkia kuuntelevan henkilön kuulema musiikki on
mono-muotoista (lisätietoja seuraavassa luvussa ”Yhteinen
musiikki ajajalle ja matkustajalle”).
Neuvotteluviestintä käyttöön/pois käytöstä
Siirry parikytkentätilaan (asetukset):
Katkaise BT2-laitteen virta. Paina ja pidä alas painettuna
keskipainiketta (Intercom/on), kunnes punainen
merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BT2 on nyt asetettu
parikytkentätilaan.
Paina ja pidä samanaikaisesti painettuina painikkeita
”Phone” ja ”AUX” vähintään kolme sekuntia.
Jos toiminto oli käytössä, se poistetaan käytöstä (sininen
merkkivalo palaa 2 sekuntia).
Jos toiminto oli käytössä, se poistetaan käytöstä (sininen
merkkivalo palaa 2 sekuntia).
Poistu parikytkentätilasta (asetukset) painamalla
”Intercom”-painiketta vähintään 3 sekuntia. Punainen
merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta
voi nyt käyttää.
Huomio: jos Bluetooth-laite on MP3-stereosoitin, ääni-
viestintä katkaistaan aina silloin, kun intercompuhelin-
toiminto otetaan käyttöön. (Vain mono-äänilaitteet tuke-
vat jatkuvaa kolmitieviestinnän käyttöä).
Intercompuhelimen ääniohjaus käyttöön (VOX)
Intercompuhelintoiminnon voi ottaa käyttöön käsitoiminnolla
ja ääniohjauksella (VOX). Tämän ominaisuuden toimintaan
vaikuttaa
taustamelu, ja siten ajonopeus, moottoripyörän tyyppi ja
kypärän äänieristeominaisuudet.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on mahdollista valita
käyttö/lähetyskynnys valitsemalla jokin seuraavista neljästä
mikrofonin herkkyystasosta: korkea, keskitaso, alhainen ja
erittäin alhainen.
Korkea asetus sopii meluttomiin ja suojattuihin pyöriin, kuten
skoottereiden ja täyskuomulla varustettuihin pyöriin.
Alhainen
asetus sopii parhaiten kattamattomiin ja äänekkäisiin pyöriin.
BT2:n oletusasetus ”keskitaso”.
VOX-toiminnon voi ottaa myös kokonaan pois käytöstä
ja käynnistää erillispuhelutoiminnot ja puheluun
vastaustoiminnon vain käsin.
Mikrofonin herkkyyssäätö (VOX)
1) Siirry parikytkentätilaan (asetukset): Katkaise BT2-laitteen
virta. Paina ja pidä alas painettuna keskipainiketta (Inter-
com/erillispuhelin), kunnes punainen merkkivalo syttyy pa-
lamaan pysyvästi.
BT2 on nyt parikytkentätilassa (asetukset)
2) Paina lyhyesti ”AUX”-painiketta kerran. Punainen merkki-
valo muuttuu jatkuvasti palavaksi siniseksi
3) Lisää tai vähennä nyt herkkyyttä painamalla ”Volume +” tai
”Volume -” äänenvoimakkuuden säätimiä. Punainen valo
vahvistaa valinnan. Punainen valo eli vilku kun valinta on
ääripäässä eli alhaalla tai ylhäällä
4) Paina uudelleen AUX painiketta ja sininen valo vilkkuu sit-
ten useita kertoja ilmaisten käyttäjälle valitun herkkyyden:
kerran VOX on kytketty pois päältä / kahdesti erittäin alhai-
nen herkkyys, kolmesti alhainen herkkyys, neljästi keskita-
son herkkyys / viidesti korkea herkkyys Default = keskita-
so
5) Valo indikaattori on nyt jälleen punainen SETUP-asetustila
15
FIN
ja valinnat on vahvistettu
6) Jos tarpeellista voi muuttaa herkkyystasoa toistamalla ko-
hdasta 2. alkaen
7) Poistu parikytkentätilasta (asetukset) painamalla ”Intercom
/erillispuhelin”-painiketta vähintään 3 sekuntia. Punainen
merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta
voi nyt käyttää.
Ota VOX-toiminto pois käytöstä (intercompuhelin ja puhelin)
Mikrofonin neljän herkkyystason lisäksi non viides tila, jolla
VOX-toiminnon voi kytkeä pois käytöstä. Säädä mikrofonin
herkkyys samalla tavalla (kuten edellä) ja pienennä
herkkyyttä
painikkeella ”Volume -”, kunnes sininen merkkivalo alkaa
vilkkua jatkuvasti. Se tarkoittaa, että VOX-toiminto on pois
käytöstä. Sen saa uudestaan käyttöön samalla menettelyllä
valisemalla jonkin ensimmäisistä kolmesta herkkyystasosta
(2 – 5).
Suosituksia erityiskäyttöön
Seuraavassa luvussa esitetään muutamia käteviä ehdotuksia
BT2-laitteen mahdollisimman hyvän suorituskyvyn
saavuttamiseksi.
PMR446-radiopuhelimen käyttö
intercompuhelintoiminnon kanssa (ajajalta
matkustajalle)
Jsos haluat käyttää PMR446-radiopuhelinta ryhmäviestintään
ja pitää samanaikaisesti yllä intercompuhelintoimintoa ajajan ja
matkustajan välillä, täytyy muistaa intercompuhelintoiminnon
olevan päällä joka kerta kun puhut BT2-laitteen VOX-
toiminnon avulla.
Sen seurauksena radiopuhelinviestintä katkaistaan
puhuessasi matkustajasi kanssa, koska sillä on alhaisempi
etusija verrattuna intercompuhelinviestintään.
Tämän voi estää kahdella tavalla, jotka ovat:
Ota VOX-toiminto pois käytöstä
Poista VOX-toiminto käytöstä tavalla, joka selostettiin
edellisessä luvussa, ja varmista näin ettei erillispuhelutoiminto
käynnisty automaattisesti puhuessasi PMR446:llä.
Erillispuhelutoiminto käynnistetään tässä kokonaanpanossa
painamalla Intercom-painiketta käsin. (Tämä toiminta katkaisee
radiopuhelinviestinnänm joka palautuu automaattisesti sitten
kun intercompuhelintoiminto poistetaan käytöstä.
Huomio! Jos otat VOX-toiminnon pois käytöstä, voit va-
stata tuleviin puheluihin ainoastaan painamalla ”Phone”-
puhelinpainiketta.
Kolmitieviestinnän jatkuva käyttö
Kun otat tämän toiminnon käyttöön (kuten edellisessä
luvussa), niin joka kerta puhuessasi erillispuhelutoiminto on
käytössä, mutta radiopuhelinviestintä ei ole. Se merkitsee,
että ajaja ja matkustaja voivat käyttää kaksisuuntaista
radiopuhelinta.
Samaa musiikkia ajajalle ja matkustajalle
Jos haluat jakaa samaa musiikkia ajajalle ja matkustajalle,
noudata seuraavia helppoja vaiheita:
Liitä musiikkisoitin ajajan tai matkustajan laitteeseen
(lankaliitännällä AUX-liittimeen)
Ota käyttöön ”kolmitieviestintätoiminto” (ks. edellinen luku)
siinä laitteessa, johon musiikkisoitin on liitetty.
Käynnistä intercompuhelin ja nyt musiikki on jaettu.
Huomio: Huom: Vain käyttäjät jotka ovat liitetty soitti-
meen lankaliitännällä voivat kuunnella musiikkia stereo
modessa
Jos lähteenä on Bluetooth Stereo soitin (A2DP) musiik-
kia ei ole mahdollista jakaa
16
VALO- JA ÄÄNIMERKIT
LED-merkkivalo Tila
YLEISTÄ
Ei mitään Laitteen virta on katkaistu tai täydessä latauksessa, kun laite on liitetty virtalähtee-
seen.
Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Laitteessa on virta päällä
Punainen kolmoisvilkku Laitteen virta on katkaistu
Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein
Yksi punainen vilkahdus 3 sekunnin vä-
lein
Valmiustila
Valmiustila - akku heikko
PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) 3
sekunnin välein
Käynnissä (erillispuhelu, matkapuhelu tai Bluetooth-yhteys käynnissä)
PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) ja yksi
PUNAINEN välkähdys 3 sekunnin välein
Käynnissä heikolla akulla
Yksi punainen vilkahdus 2 sekunnin
välein
Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen
ASETUKSET
Jatkuva punainen Asetustila
Nopea punainen ja sininen vuorovilkku Parikytkentätila (laitteita etsitään)
Jatkuva sininen kaksi sekuntia Parikytkentä onnistui/parikytketyt laitteet nollattu/kolmitieyhteys avattu
Sininen pitkä vilkahdus kahdesti Kolmitie pois käytöstä
Äänimerkit Tila
Nouseva ääni (matala-korkea) Laitteessa on virta päällä
Laskevava ääni (korkea-matala) Laitteen virta on katkaistu
Erillispuhelut käyttöön/pois käytöstä 1 ääni = käytössä / 2 ääntä = pois käytöstä
1 ääni Erityistoiminto kytketty toimintaan
2 ääntä Erityistoiminto kytketty pois
LAITETOIMINNOT
Jos haluat... ...tehdä tämän
YLEISTÄ
Kytke virta laitteeseen Paina ja pidä alas painettuna Intercom-painiketta vähintään 3 sekunnin ajan, (sini-
nen alkaa vilkkua)
Katkaise laitteen virta pois Paina samanaikaisesti painikkeita Intercom ja AUX 3 sekuntia, (kolme sinistä väl-
kähdystä)
Voimakkuus kasvaa Lyhyt tai jatkuva voimakkuus ylös -painikkeen painallus
17
FIN
Äänenvoimakkuus pienenee Lyhyt tai jatkuva voimakkuus alas -painikkeen painallus
MATKAPUHELIN
Vastaus puheluun Phone-painikkeen lyhyt painallus / sano sana
Puhelun hylkäys Pitkä Phone-painikkeen painallus / pysy hiljaa, kunnes soitto loppuu
Puhelun lopetus Phone-painikeen lyhyt painallus
Äänikutsu (valmiustilassa) Phone-painikkeen lyhyt painallus ja lausu vastaanottajan nimi ääneen.
Viime numeron uusintakutsu (valmiusti-
lassa)
Phone-painikeen pitkä painallus
Keskustelussa matkustaja, ajaja ja
puhelin
Puhelun aikana lyhyt puhelun vastaanottaneen laitteen Intercom-painikkeen painallus
Vapauta pidentynyt keskustelu edellä Intercom-painikeen lyhyt painallus
GPS-paikannin
Ohjaus tapahtuu GPS-paikantimesta
INTERCOM
Intercompuhelintoiminnon käyttöönotto Ala puhua/Intercom-painikeen lyhyt painallus
Intercompuhelintoiminnon käytön lopetus Lopeta puhuminen (60 sekunnin kuluttua laite siirtyy valmiustilaan)/Intercom-painikeen
lyhyt painallus
BLUETOOTH MP3-soitin
Käynnistä MP3-soitin/toisto ja tauko paina ja pidä painettuna Intercom-painiketta 3 sekuntia.
Eteenpäin (seuraava kappale) Musiikin soidessa Phone-painikeen lyhyt painallus
Taaksepäin (edellinen kappale) Musiikin soidessa Phone-painikeen lyhyt painallus
Sulje yhteys MP3 Paina Intercom-painiketta
MUUT BLUETOOTH-LAITTEET
(tonkeli-laiteavain, 2-tieradiopuhelin)
Yhdistä / Sulje yhteys AUX-painikeen pitkä painallus 3 sekuntia
LANKALIITÄNNÄT
Käyttöön/Pois käytöstä AUX-painikeen lyhyt painallus
ASETUKSET/PARIKYTKENTÄ
Siirry asetustilaan (SETUP) Paina Intercom-painiketta 7 sekuntia, kun laitteen virrat on pois päältä
Puhelimen tai GPS-paikantimen parikyt-
kentä
Setup-asetustilassa paina puhelinpainiketta, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua
punaista ja sinistä vuorotellen.
Parikytkentä Bluetooth-laitteeseen Setup-asetustilassa paina AUX-painiketta, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua
punaista ja sinistä vuorotellen.
18
Parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen Setup-asetustilassa paina toisessa laitteessa voimakkuuspainiketta + (punainen ja
sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen), paina toisessa laitteessa voimakkuuspaini-
ketta -, (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen). Parikytkennän onnis-
tuttua molemmat valot vaihtuvat sinisiksi sekunnin ajaksi.
Nollaa kaikki parikytketyt laitteet Setup-asetustilassa pitkä voimakkuuspainikkeiden + ja - painallus. Nollauksen
onnistuttua sininen merkkivalo palaa kaksi sekuntia.
ERITYISKOKOONPANOT
Kolmitieneuvottelu aina päällä Setup-asetustilassa paina painikkeita Phone ja AUX 3 sekuntia.
Jatkuva sininen kaksi sekuntia = käynnissä
Pitkä kaksoisvälkähdys = pois käytöstä
Muuta VOX-herkkyyttä (alhainen-keski-
korkea) tai ota pois käytöstä
Setup-asetustilassa paina lyhyesti AUX-painiketta. Sininen merkkivalo palaa tasai-
sesti.
Lisää tai vähennä nyt herkkyyttä painamalla ”Volume +” tai ”Volume -” äänenvoimak-
kuuden säätimiä. Vahvista uusi asetus painamalla AUX-painiketta uudestaan ja siirry
takaisin SETUP-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti).
Sininen merkkivalo vilkkuu:
Kerran = VOX pois käytöstä
Kahdesti = erittäin alhainen herkkyys
kolme kertaa = alhainen herkkyys
neljä kertaa = keskitaso
Viisi kertaa = korkea taso
Poistu SETUP-asetustilasta Setup-asetustilassa pitkä Intercom-painikeen painallus. Punainen merkkivalo
sammuu ja sininen alkaa vilkkua.
Euroopan CE serointi ja turvallisuus tietoja
Tämä tuote on CE hyväksytty direktiivin (99/5/EC) mukaisesti ja on sallittu käyttää kaikissa EU maissa.
Tuoteeseen ei saa tehdä muutoksia tai modifkaatioita.
Jos laitteeseen on tehty muutoksia jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä tuotteella ei ole takuuta
Lisätietoja saa valmistajan internetsivuilta:
www.cte.it

Transcripción de documentos

INDICE Caratteristiche tecniche del Midland BT2 ......................................................................................... 3 Struttura del manuale d’uso ............................................................................................................. 4 Ricarica delle batterie ....................................................................................................................... 4 Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ................................................................................. 4 Configurazioni tipiche del BT2........................................................................................................... 6 Considerazioni generali sulla priorità................................................................................................ 7 Accensione e spegnimento del Midland BT2.................................................................................... 7 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing).................................................................................. 7 Regolazione del volume ................................................................................................................... 9 Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ........................................................................... 9 Utilizzo dell’ingresso audio a filo .................................................................................................... 13 Utilizzo di un ricetrasmettitore ........................................................................................................ 13 Configurazioni speciali ................................................................................................................... 14 Consigli per utilizzi specifici ............................................................................................................ 15 Segnali acustici e luminosi/ Funzionalità ....................................................................................... 16 I Midland BT2 Intercom Grazie per aver acquistato Midland BT2 Intercom il primo vero sistema multimediale wireless pensato per il motociclista. Midland BT2 è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino, Navigatore GPS, MP3 player e se abbinato ad un altro Midland BT2 diventa anche un sistema intercom senza fili Pilota/Passeggero oppure Pilota/Pilota da moto a moto fino a 200m. In aggiunta Midland BT2 dispone anche di una connessione a filo per collegare iPod/ MP3 player o un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione Moto a Moto fino a 5 Km. Midland BT2 è disponibile in due versioni: ›› BT2 Intercom confezione singola con un solo dispositivo ›› BT2 Intercom TWIN confezione doppia con due dispositivi. In base alla versione in vostro possesso nella confezione troverete: BT2 Intercom ›› 1 dispositivo di comunicazione BT2 ›› 1 Kit audio completo di due speakers stereo, microfono a braccetto rigido e microfono a filo ›› 1 Sistema di aggancio al casco con bi-adesivo ›› 1 Sistema di aggancio al casco con morsetto ›› 1 cavo audio stereo per collegare un iPod/ o un qualsiasi altro MP3 player ›› 1 Alimentatore da muro mini USB ›› Spugna anti vento, chiave a brugola e velcro per il montaggio BT2 Intercom TWIN ›› 2 dispositivi di comunicazione BT2 ›› 2 Kit audio completi di due speakers stereo, microfono a braccetto rigido e microfono a filo ›› 2 Sistemi di aggancio al casco con bi-adesivo ›› 2 Sistemi di aggancio al casco con morsetto ›› 2 cavi audio stereo per collegare un iPod o un qualsiasi altro MP3 player ›› 1 Alimentatore da muro mini USB con doppia postazione di ricarica ›› Spugna anti vento, chiave a brugola e velcro per il montaggio I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro per poter attivare immediatamente la funzione Intercom. Caratteristiche tecniche del Midland BT2 Generali: ›› Bluetooth ver. 2.0 stereo (protocollo Headset/Handsfree/ A2DP) ›› Sistema AGC per il controllo automatico del volume in base al rumore di fondo ›› Attivazione della comunicazione vocale (VOX) o manuale ›› Telefonata privata oppure condivisa (comunicazione a tre) ›› Comandi manuali per: attivazione telefono, interfono e connessione a filo ›› Completamente resistente all’acqua ›› Batteria al Lithio con autonomia fino a 8 ore di conversazione (1 settimana in standby) ›› Tempo di ricarica: circa 4 ore ›› Dimensione: Lunghezza: 87mm – Larghezza: 47 mm Spessore: 16 mm Connessioni Bluetooth: ›› Con un dispositivo identico per la modalità Intercom PilotaPasseggero o Moto a Moto fino a 200mt ›› Con dispositivo Bluetooth: - Telefonino, GPS (Garmin Zumo e TomTom Rider 1 e 2), MP3 player Stereo (con protocollo A2DP) - Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni di gruppo moto a moto Connessioni a filo: ›› Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player) ›› Per ricetrasmettitori PMR446 (con cavo opzionale) Attenzione: prima di utilizzare il vostro BT2 per la prima volta, ricordatevi di porlo in carica per almeno 4 ore. Attenzione: Midland BT2 è stato progettato per essere resistente all’acqua/pioggia. Verificate sempre che i gommini di protezione delle prese sia ben chiusi in caso di pioggia. 3 Struttura del manuale d’uso Il manuale è strutturato in 5 sezioni principali: ›› Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ›› Abbinamento (Pairing) con i dispositivi Bluetooth ›› Utilizzo dei dispositivi Bluetooth ›› Utilizzo dell’ingresso audio a filo ›› Configurazioni speciali Per una più semplice configurazione del vostro BT2 vi consigliamo di seguire la stessa sequenza della struttura del manuale: ›› Primo passo: fissare il dispositivo al casco seguendo le istruzioni nella sezione “Descrizione sistema di fissaggio al casco” ›› Secondo passo: abbinare i dispositivi Bluetooth (come per esempio telefonino o GPS) al BT2. Seguite la procedura specificata nel capitolo “Abbinamento a dispositivi Bluetooth (pairing)”, relativa ai dispositivi Bluetooth in vostro possesso. ›› Terzo passo: conclusa la fase di abbinamento (pairing) potete passare al capitolo “Utilizzo della funzionalita’ dei dispositivi Bluetooth“ per verificare le specifiche funzionalità legate ai dispositivi in precedenza accoppiati. ›› Quarto passo: se avete anche dei dispositivi a filo, potete consultare il capitolo “Utilizzo dell’ingresso audio a filo” ›› Quinto passo: se dovesse essere necessario utilizzare delle funzioni avanzate, potete consultare il capitolo “Configurazioni speciali” Ricarica delle batterie Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 5/6 ore. Successivamente il tempo si riduce mediamente a 4 ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità, il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato. Per caricare il dispositivo di comunicazione, sollevate la protezione in gomma della presa di ricarica e collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del caricatore ad una presa di rete elettrica. ›› Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio collegato fino a che il LED si spegne. ›› Quando la carica è completa, scollegate il dispositivo dal caricatore. 4 Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio Descrizione bt2 Il dispositivo BT2 è dotato, sulla parte frontale, di 5 pulsanti multi funzioni e nella parte inferiore tre connessioni a filo. Volume + Telefono Volume - Intercom AUX Luce blu e rossa Ricarica Mike & speakers iPod/MP3 PMR446 Descrizione della funzione dei pulsanti: ›› Telefono: Permette di attivare/disattivare e controllare le varie funzionalità del telefonino ›› Intercom: Permette l’attivazione/disattivazione della funzione Intercom e la gestione della comunicazione a tre ›› AUX: Permette l’attivazione/disattivazione dell’ingresso audio a filo ›› Volume+: Permette di aumentare il volume ›› Volume -: Permette di diminuire il volume Descrizione delle connessioni a filo ›› Presa Ricarica: Permette la ricarica del dispositivo tramite alimentatore mini USB standard ›› Presa Kit Audio: Permette la connessione del kit audio (cuffie stereo e microfono) ›› Presa audio ausiliaria (AUX): Permette la connessioni di una sorgente audio come un iPod/MP3 player stereo o un ricetrasmettitore PMR446 Descrizione sistema di fissaggio al casco Il sistema audio si compone di due speaker stereo ultra sottili e di due microfoni intercambiabili, uno a braccetto e l’altro a filo. Il mini connettore del microfono vi permette facilmente di collegare il microfono più adatto al vostro casco. Altoparlanti stereo. I due altoparlanti stereo sono dotati di velcro e adesivo per un semplice montaggio all’interno del casco. Midland BT2 è fornito con due sistemi differenti di fissaggio al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a morsetto. Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il dispositivo BT2 al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi momento per ricaricarlo o riporlo. Il dispositivo BT2 va fissato sul lato sinistro del casco. Attenzione, posizionate gli altoparlanti in modo da non coprire completamente le orecchie, deve essere sempre possibile sentire i rumori/indicazioni provenienti dalla strada. Il microfono può essere fissato al casco in due modi: Microfono a braccetto. Posizionate il braccetto del microfono con la parte di Velcro/adesivo tra l’imbottitura e la calotta rigida del casco, in modo che il microfono sia ben posizionato di fronte alla bocca, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca stessa. Questo tipo di microfono è adatto per i caschi Jet e Modulari. Microfono a filo. Posizionate il microfono, grazie al velcro/ adesivo, all’interno del casco di fronte alla bocca. Questo tipo di microfono è più indicato per I caschi integrali. I Descrizione Kit Audio Fissaggio con bi-adesivo La piastrina di fissaggio presenta un parte già predisposta con bi-adesivo. Dopo aver pulito la superficie del casco in corrispondenza della zona sulla quale si intende fissare il dispositivo, rimuovete la pellicola del bi-adesivo e posizionate la piastrina di fissaggio al casco esercitando una leggera pressione per alcuni secondi. Fissaggio con morsetto Mediante la chiave a brugola, allentate le due viti del morsetto ed inserite la piastrina posteriore tra l’imbottitura del casco e la calotta esterna rigida. Dopo aver inserito il morsetto, stringete le due viti in modo che risulti stabile e ben fissato. Inserimento e sgancio del Midland BT2 Il dispositivo BT2 si aggancia al casco, semplicemente facendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede del sistema di fissaggio da voi scelto (biadesivo o a morsetto). Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “L” al Midland BT2 Intercom nella presa centrale. Il connettore è estremamente flessibile consentendo l’adattamento ai diversi caschi disponibili sul mercato. 5 Il dispositivo BT2 viene mantenuto in sede, grazie all apposito clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A). Per sganciare il BT2 è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il dispositivo verso l’alto. A Configurazioni tipiche del BT2 1. Midland BT2 singolo “solo pilota” 2. Midland BT2 in coppia “pilota e passeggero” 3. Midland BT2 Moto a Moto “Piloti e Passeggeri tutti equipaggiati di Midland BT2 e ricetrasmettitori PMR446” ›› Connessione Bluetooth con il cellulare, con il GPS e connessione ad un MP3 player stereo oppure da un cellulare con funzione MP3 per ascoltare della musica ›› Funzione Intercom Pilota e Passeggero ›› Funzione Intercom Pilota e Passeggero ›› Connessioni Bluetooth per il Pilota e per il Passeggero in base alle esigenze: GPS per il Pilota, ciascuno al proprio cellulare e per entrambi connessione ad un MP3 player stereo via Bluetooth o a filo. ›› Connessioni Bluetooth per il Pilota e per il Passeggero in base alle esigenze: GPS per il Pilota, ciascuno al proprio cellulare. ›› Connessione a filo per l’iPod/MP3 player stereo ›› Funzione Intercom Moto a Moto “I due piloti possono comunicare tra di loro fino a 200mt di distanza” ›› Connessione a ricetrasmettitori PMR446 via Bluetooth o a filo per comunicazioni Moto a Moto fino a 5Km di distanza 6 ›› Il pilota può collegare quindi il GPS, entrambi possono collegare il loro cellulare ed 1 MP3 Player Bluetooth, ed allo stesso tempo, attivare la funzione Intercom ›› Connessione di gruppo “Moto a Moto” mediante il collegamento ad un ricetrasmettitore PMR446. Il collegamento del PMR446, può essere fatto indifferentemente al dispositivo del Pilota o a quello del Passeggero. ›› Il ricetrasmettitore PMR446 può essere collegato via Bluetooth oppure via filo Accensione e spegnimento del midland bt2 Midland BT2 è un dispositivo Bluetooth che può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth con funzionalità differenti: telefonino, GPS, MP3 player, ecc... In base alla tipologia del dispositivo, Midland BT2 assegna delle priorità di funzionamento, per esempio la telefonata è prioritaria rispetto alla musica, questo vuole dire che al sopraggiungere di una telefonata, la musica viene interrotta per poter rispondere. Sono state quindi definite tre priorità di utilizzo per soddisfare le principali esigenze. Il BT2 può essere acceso tenendo premuto il pulsante “Intercom”. Per spegnerlo invece, occorre sfruttare la combinazione dei due pulsanti “Telefono” e “Intercom”. In questo modo non è possibile spegnere il dispositivo in modo involontario durante l’uso (cosa che potrebbe succedere, specialmente se si utilizzano i guanti). Dispositivi con priorità 1 (Alta) Il Telefonino o il GPS per loro natura, devono avere la priorità più alta su qualsiasi altro dispositivo collegato. Quando arriva una telefonata oppure un’indicazione del Navigatore, questa deve interrompere qualsiasi altra comunicazione attiva. I dispositivi con priorità 1 devono essere abbinati al BT2 utilizzando il pulsante “Telefono”. Dispositivi con priorità 2 (Media) A questa priorità corrisponde solo un altro BT2 con la funzionalità di Intercom. Quando la funzione Intercom viene attivata, tutte le altre comunicazioni verranno chiuse eccetto per quelle con priorità 1 (Alta). E’ possibile modificare questa condizione seguendo la procedura descritta nel capitolo “Comunicazioni a tre sempre attiva”, nella sezione “Configurazioni speciali”. L’abbinamento tra due Midland BT2 avviene utilizzando i pulsanti “Volume +” e “Volume –“. Dispositivi con priorità 3 (Bassa) Un MP3 player, un adattatore Bluetooth o una ricetrasmittente PMR446, hanno una priorità bassa, quindi verranno interrotti al sopraggiungere di una telefonata, di un’indicazione GPS (priorità 1) o alla apertura della comunicazione Intercom (priorità 2). I dispositivi con priorità 3 devono essere abbinati al BT2 utilizzando il pulsante “AUX”. Infine il Midland BT2 accetta anche i dispositivi audio collegati via filo. Quest’ultima connessione ha la priorità più bassa in assoluto e viene interrotta ogni volta che una connessione Bluetooth viene aperta. ON OFF Accensione: ›› Tenete premuto il pulsante “Intercom” per circa 3 secondi, fino all’accensione della luce BLU lampeggiante. Spegnimento: ›› Tenete premuti i pulsanti “Intercom” e “AUX” insieme per circa 3 secondi, fino a che la luce ROSSA emette 3 lampeggi. Abbinamento a dispositivi Bluetooth (pairing) Midland BT2 è un dispositivo Bluetooth che può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth. La procedura prevede che il BT2 entri prima in modalità di abbinamento (Setup). In questa modalità le uniche operazioni consentite sono quelle di abbinamento (pairing). Dopo aver abbinato i dispositivi Bluetooth, per poter utilizzare il BT2 è necessario uscire dalla modalità “Setup” e passare a quella di “Utilizzo”. Modalita’ di abbinamento (setup) Spegnete il BT2. Tenere premuto il pulsante centrale (Intercom) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT2 è in modalità di “Abbinamento” (Setup), pronto per essere abbinato ad altri dispositivi. 7 I Considerazioni generali sulla priorita’ Abbinamento ad un altro BT2 I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BT2 Intercom TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è necessario attivare questa procedura di abbinamento. Se invece, i dispositivi non fanno parte della stessa confezioneo se avete acquistato un altro BT2 in un secondo momento (per esempio per il passeggero), dovete prima procedere alla procedura di abbinamento. Attivate la modalità “Abbinamento” (set up) su entrambi i dispositivi (luce rossa accesa fissa), tenere premuto il pulsante “Volume +” sul primo dispositivo, fino a che la luce lampeggia alternativamente Rossa e Blu. Tenere premuto il pulsante “Volume –“ sull’altro dispositivo fino a che la luce Rossa e Blu lampeggia alternativamente. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce Blu, per poi tornare in modalità abbinamento con la luce Rossa fissa. Abbinamento ad un telefonino 1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca dispositivi Bluetooth. Questa funzione dipende dalla marca e modello del vostro telefono (fate riferimento al manuale del telefonino). 2. Con il BT2 già in modalità “Abbinamento” (luce rossa fissa), premere il pulsante “Telefono” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. 3. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni del vostro telefonino per accettare l’abbinamento. Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il telefono confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con successo. 4. Il BT2 tornerà in modalità setup (luce rossa fissa) pronto per ulteriori abbinamenti. L’abbinamento di un telefono cellulare esclude la possibilità di abbinare al BT2 anche un Navigatore GPS, perchè entrambi sono dispositive con priorità 1 (alta). Questo limite è facilmente superabile abbinando il telefonino direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando quest’ultimo al Midland BT2. In questo caso le funzionalità del telefonino sono gestite direttamente sul Navigatore GPS. 8 Abbinamento ad un Navigatore GPS In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS che accetti un auricolare Bluetooth. Midland BT2 è stato testato con successo con la famiglia di navigatori GPS ZUMO della Garmin e il TOMTOM Rider 1 e 2. 1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi auricolari Bluetooth. Questa funzionalità dipende dalla marca e modello del vostro GPS (fate riferimento al manuale del GPS). 2. Nello stesso tempo premete il pulsante “Telefono” sul BT2 fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. 3. Dopo pochi secondi sul GPS comparirà il nome “Midland BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni per accettare l’abbinamento. Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con successo. 4. Il BT2 torna in modalità setup (luce rossa fissa) pronto per ulteriori abbinamenti. L’abbinamento di un Navigatore GPS esclude la possibilità di abbinare al BT2 anche un telefonino, perchè entrambi sono dispositivi con priorità 1 (alta). Questo limite è facilmente superabile abbinando il telefonino direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando quest’ultimo al Midland BT2. In questo caso le funzionalità del telefonino sono gestite direttamente sul Navigatore GPS. L’abbinamento ad un Navigatore GPS esclude la possibilità di abbinare al BT2 un telefono cellulare. Questo limite è facilmente superabile abbinando il telefonino direttamente al Navigatore GPS, e poi abbinando quest’ultimo al BT2. In questo caso le funzionalità del telefonino sono gestite direttamente sul Navigatore GPS. Abbinamento ad un MP3 player 1. Attivate sul vostro MP3 player la modalità di ricerca dispositivi Bluetooth. Questa funzione dipende dalla marca e modello quindi fate riferimento al manuale dell’MP3 player. 2. Nello stesso tempo premete il pulsante “AUX” sul BT2 fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. 3. Dopo pochi secondi sull’MP3 player comparirà il nome “Midland BT2”, selezionatelo e seguite le istruzioni per accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). L’MP3 player confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con successo. Abbinamento ad altri dispositivi Bluetooth Midland BT2 può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth, quali MP3 Player stereo, adattatori Bluetooth (es.: BPA100) oppure ricetrasmettitori con Bluetooth integrato (es.: Midland 445BT). 1. Attivate la modalità pairing sul dispositivo Bluetooth. Questa funzione dipende dalla marca e modello, quindi fate riferimento al manuale dell’apparato Bluetooth. 2. Contemporaneamente premete il pulsante “AUX” sul BT2 fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. 3. Dopo pochi secondi l’abbinamento viene completato e il BT2 torna in modalità setup (luce rossa fissa) pronto per ulteriori abbinamenti. Attenzione: il processo di ricerca di un altro dispositivo (luce rossa e blu lampeggiante) dura circa 2 minuti dopo di che se non viene trovato nessun dispositivo, il BT2 torna in modalità setup (luce rossa fissa). A questo punto ripetere nuovamente la procedura, ripartendo dal punto 2. Se volete interrompere la procedura di abbinamento (luce Rossa e Blu lampeggiante) e tornare alla fase di set up (luce rossa fissa) premete 2 volte il pulsante “Intercom”. Reset di tutti i dispositivi accoppiati Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel BT2 (reset). Per fare questo dovete tenere premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“ per 4 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo.. Da questo momento il BT2 non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memoria e potrete procedere ad una nuova sessione di accoppiamento (pairing). Uscire dalla modalita’ di abbinamento (setup) Dopo aver concluso il pairing con i vari dispositivi Bluetooth, è necessario uscire dalla modalità “Setup” per poter utilizzare il BT2. Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Intercom (pulsante centrale). La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BT2. I 4. Il BT2 torna in modalità setup (luce rossa fissa) pronto per ulteriori abbinamenti. Riconnessione ai dispositivi Bluetooth Dopo aver abbinato con successo i dispositivi, potete spegnerli e riaccenderli senza dover ripetere la procedura di abbinamento (pairing). Se per qualsiasi ragione i due dispositivi dovessero perdere la connessione tra loro (es.: se un dispositivo viene spento o se supera la massima distanza consentita) non è necessario rifare la procedura di abbinamento (pairing), ma in molti casi la riconnessione avviene in modo automatico, è sufficiente riaccendere il dispositivo o rientrare nella portata e la connessione viene ripresa. Se questo non dovesse accadere allora è necessario ritornare nelle impostazioni del dispositivo utilizzato (es. Telefonino, MP3 player, ecc…), selezionare dall’elenco il Midland BT2 e attivare la connessione. Regolazione del volume Midland BT2 è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete comunque regolare manualmente il volume agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“. Per esempio potete regolare manualmente il livello massimo di volume desiderato nelle condizioni più rumorose (come ad alta velocità), in questo modo il sistema automatico AGC varierà il volume utilizzando come valore massimo quello stabilito da voi manualmente. Questa regolazione è utile perchè il valore massimo del volume dipende dal tipo e dalla qualità del casco utilizzato. Utilizzo della funzionalita’ dei dispositivi Bluetooth Utilizzo della funzionalita’ intercom Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario che entrambi i dispositivi siano accesi e che siano stati in precedenza abbinati fra di loro. Se avete acquistato la versione “singola” dovete seguire la procedura di abbinamento spiegata nel capitolo “Abbinamento ad un altro BT2” nelle pagine precedenti. 9 Priorità: La comunicazione Intercom ha sempre una priorità più alta rispetto alle altre comunicazioni, eccetto per il Telefono o per il Navigatore GPS. Pertanto quando la funzione Intercom viene attivata tutte le altre comunicazioni aperte vengono chiuse. Solo quando arriva una Telefonata o un’indicazione vocale dal Navigatore la comunicazione Intercom viene chiusa. Quando la comunicazione telefonica o l’indicazione del GPS terminano, la funzionalità Intercom tornerà automaticamente ad attivarsi. Attenzione: Alcuni telefonini potrebbero richiedere diversi secondi, prima che la linea venga liberata dopo la conclusione della telefonata e quindi prima che l’intercom possa essere riattivato. Per attivare la comunicazione Intercom è possibile utilizzare due modalità: Attivazione manuale: ›› Premendo il pulsante “Intercom”, indifferentemente da uno dei due dispositivi, la comunicazione si attiva e rimarrà attiva fino a che non viene premuto nuovamente il pulsante “Intercom”. Sentirete 1 tono audio a conferma dell’attivazione dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione. Attivazione vocale (VOX): ›› La funzionalità VOX per l’attivazione vocale per l’Intercom è attiva di fabbrica. E’ sufficiente parlare per aprire la comunicazione Intercom. Se nessuno parla, dopo 1 minuto l’intercom viene automaticamente chiuso. Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo predeterminato, semplicemente premendo il pulsante “Intercom”. ›› E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale (Vox) seguendo la procedura specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”. Attenzione: la prima volta che attivate la funzione Intercom (vocale o manuale) la comunicazione si aprirà con un leggero ritardo perchè i due dispositive devono prima riconoscersi. Dalla seconda attivazione la comunicazione sarà istantanea. La distanza massima di comunicazione tra due dispositivi Midland BT2 è di circa 200m in campo aperto. E’ quindi possibile utilizzare il BT2 come intercom tra due piloti da “MOTO a MOTO”. 10 Utilizzo della funzionalita’ telefono Per utilizzare la funzionalità telefono è necessario che entrambi i dispositivi siano accesi e che siano stati in precedenza abbinati tra di loro. Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagine precedenti nel capitolo “Abbinamento ad un telefono cellulare”. Attenzione: le informazioni riportate in questo capitolo si riferiscono al collegamento diretto tra Telefonino e BT2. Se il telefonino è collegato tramite il Navigatore GPS, la gestione delle funzionalità del telefonino può avvenire solo tramite il Navigatore stesso. Priorità: La telefonata è sempre privata e prioritaria, quindi tutte le altre comunicazioni vengono temporaneamente interrotte. A telefonata conclusa le comunicazioni in precedenza interrotte vengono automaticamente riattivate. Rispondere ad una chiamata Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità: Risposta vocale: E’ sufficiente pronunciare una parola qualunque e quindi iniziare a parlare. Risposta manuale: Premere brevemente il pulsante “Telefono” ed iniziare a parlare. Attenzione: la risposta alla telefonata può avvenire solo dopo il terzo squillo Rifiutare una chiamata Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere premuto per alcuni secondi il pulsante “Telefono” (sentirete un tono audio di conferma). Effettuare una chiamata Ci sono diversi modi per effettuare una chiamata. Dalla tastiera del telefonino: ›› Comporre il numero sulla tastiera del telefonino ›› Premere il pulsante “Invio” sul telefonino Chiamare l’ultimo numero: ›› Tenete premuto per alcuni secondi il pulsante “Telefono”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di conferma) Chiamata vocale: ›› Premete brevemente il pulsante “Telefono”, se il vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome del contatto che volete chiamare. Attenzione: Se state utilizzando un MP3 Player collegato via Bluetooth, i comandi di “Chiamata dell’ultimo numero” e di “Chiamata vocale” non posso essere utilizzati, in quanto gli stessi pulsanti sono attivi per comandare le funzioni dell’MP3 player. Dovete quindi prima disattivare l’MP3 Player, premendo il pulsante “Intercom” per 3 secondi (sentirete 2 beep di conferma) e poi effettuare la chiamata. Chiudere una telefonata Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata: ›› Aspettare che l’altra parte chiuda la telefonata ›› Premere brevemente il pulsante “Telefono” (sentirete un tono audio di conferma) ›› Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino Comunicazione a tre con il Telefono Quando la comunicazione telefonica è in corso, la funzione Intercom viene momentaneamente chiusa. E’ possibile però aggiungere il Passeggero alla conversazione attivando quindi una “comunicazione a tre”. Quando la comunicazione telefonica è in corso, premere brevemente il pulsante “Intercom” sul dispositivo che ha ricevuto la telefonata (sentirete 1 tono audio di conferma). Per ritornare alla comunicazione telefonica privata, premere nuovamente il pulsante “Intercom” (sentirete 2 toni audio di conferma). Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino Molti telefonini possono essere utilizzati come MP3 player stereo. Midland BT2 supporta completamente i protocolli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BT2 per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro Attenzione: l’MP3 player Bluetooth deve supportare il protocollo AVRCP I Il corretto funzionamento di questa funzionalità può dipendere dal tipo di casco utilizzato (Jet o Integrale) o dalla velocità di percorrenza. Fate alcune prove per valutare le condizioni ottimali di utilizzo. Comandi disponibili: ›› Attivazione funzione MP3 Player: tenere premuto il pulsante “Intercom” per 3 secondi ›› Play/Pausa della musica: tenere premuto per 3 secondi il pulsante “Intercom” ›› Avanti di una canzone: premere brevemente il pulsante “Telefono” ›› Indietro di una canzone: premere brevemente il pulsante “AUX” ›› Disattivazione MP3 Player: premere bevemente il pulsante “Intercom” (2 beep di conferma) Per aprire la comunicazione Intercom, è sufficiente parlare, oppure per un attivazione manuale, prima disattivare l’MP3 Player, premendo il pulsante “Intercom” e poi premerlo nuovamente per l’attivazione. Priorità: L’ascolto della musica ha una priorità più bassa rispetto a tutti gli altri collegamenti (per esempio: Telefonata o comunicazioni Intercom). Quindi la musica verrà sempre interrotta nel momento in cui un’altra comunicazione verrà aperta. Utilizzo delle funzionalita’ abbinate al navigatore gps Per utilizzare le funzionalità rese disponibili da un navigatore GPS è necessario che entrambi i dispositivi siano accesi e che siano stati in precedenza abbinati tra loro. Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagine precedenti nel capitolo “Abbinamento ad un Navigatore GPS”. Priorità: La comunicazione con il Navigatore GPS ha la priorità più alta, quindi qualsiasi altra comunicazione attiva (come per esempio l’Intercom, la musica o un eventuale ricetrasmettitore) viene momentaneamente chiusa. 11 Appena le indicazioni vocali del GPS sono finite, le comunicazioni in precedenza interrotte vengono automaticamente riattivate. Ascoltare le indicazioni vocali del Navigatore GPS Ogni volta che il Navigatore invia le indicazioni stradali, queste saranno immediatamente disponibili. Qualsiasi altra comunicazione attiva viene momentaneamente chiusa. Appena le indicazioni vocali del GPS terminano, il BT2 ripristinerà le comunicazioni precedentemente chiuse. Ascoltare la musica dal Navigatore GPS I più diffusi GPS sul mercato permettono anche l’ascolto della musica quando non ci sono indicazioni stradali da comunicare. In questo caso la comunicazione verso il Navigatore è sempre aperta ed è prioritaria rispetto alle altre comunicazioni attive. Potete comunque attivare la funzione Intercom anche mentre state ascoltando la musica, semplicemente premendo il pulsante “Intercom” (vedi capitolo “Comunicazione a tre con il Navigatore GPS”). Utilizzo del telefonino abbinato al Navigatore GPS Se avete collegato il Navigatore GPS al Midland BT2 non potete collegare anche il telefonino ma dovete collegare quest’ultimo direttamente al Navigatore. In questo modo tutta la gestione del telefonino sarà a carico del Navigatore GPS, quindi fate riferimento alla procedura specificata sul manuale del Navigatore per abbinare un telefonino e per rispondere o effettuare una telefonata. Per utilizzare questi dispositivi è necessario che entrambi gli apparati siano accesi e che siano stati in precedenza abbinati fra loro. Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagine precedenti nel capitolo “Abbinamento ad altri dispositivi Bluetooth”. I dispositivi abbinati, possono essere attivati o disattivati senza perdere l’abbinamento, semplicemente utilizzando il pulsante “AUX”: ›› Disattivazione: tenete premuto per 3 secondi il pulsante AUX (sentirete 2 toni audio di conferma) ›› Attivazione: tenete premuto per 3 secondi il pulsante AUX (sentirete 1 tono audio di conferma) In questo modo il dispositivo viene semplicemente scollegato temporaneamente dal BT2, ma i due dispositivi rimarranno comunque abbinati tra loro. Priorità: La comunicazione ad altri dispositivi Bluetooth ha una priorità inferiore rispetto alla connessione al Telefonino, al Navigatore GPS ed alla comunicazione Intercom. Questo significa che verrà interrotta ogni volta che sopraggiungerà una telefonata, un’indicazione vocale del navigatore o quando verrà aperta la comunicazione Intercom. Attenzione: se utilizzate il Navigatore GPS per ascoltare la musica, (quindi la comunicazione con il Navigatore è sempre attiva), gli altri dispositivi Bluetooth, avendo una priorità inferiore, saranno sempre disattivati. Utilizzo di un MP3 Player Bluetooth: Midland BT2 supporta completamente i protocolli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali funzioni dell’MP3 player. Comunicazione a tre con il Navigatore GPS Quando la comunicazione con il Navigatore è attiva (indicazioni vocali/musica o telefonata), la funzione Intercom viene momentaneamente chiusa. E’ possibile però aggiungere il Passeggero attivando quindi una “comunicazione a tre” Quando la comunicazione è in corso, premere brevemente il pulsante “Intercom” sul dispositivo collegato al Navigatore (sentirete 1 tono audio di conferma) ed il Passeggero ascolterà ciò che ascolta il Pilota. Per ritornare alla comunicazione privata, premere nuovamente il pulsante “Intercom” (sentirete 2 toni audio di conferma). Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth Midland BT2 può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth quali MP3 Player, adattatori Bluetooth (es.: BPA100) oppure ricetrasmettitori con Bluetooth integrato (es.: Midland 445BT). 12 E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BT2 per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti e Indietro. Per aprire la comunicazione Intercom, è sufficiente parlare, oppure per un attivazione manuale, prima disattivare l’MP3 Player, premendo il pulsante “Intercom” e poi premerlo nuovamente per l’attivazione. Attenzione: Non è possibile garantire la completa compatibilità con i vari modelli di MP3 Player Bluetooth sul mercato, in quanto le modalità di connessione e di controllo sono spesso proprietarie. Utilizzo di un adattatore Bluetooth: Midland BT2 può essere collegato ad un adattatore Bluetooth esterno (come ad esempio il BPA100) per utilizzare dispositivi audio che non hanno il Bluetooth integrato (come ad esempio dei ricetrasmettitori o dei GPS di prima generazione). Dopo aver accoppiato i due dispositivi, seguite le istruzioni fornite con il dispositivo stesso. Utilizzo di un ricetrasmettitore con Bluetooth integrato: Midland BT2 può essere collegato ad un ricetrasmettitore con Bluetooth integrato come il Midland 445BT per la comunicazione moto a moto. Dopo aver accoppiato i due dispositivi come spiegato nel capitolo “Abbinamento di altri dispositivi Bluetooth”, attivate la connessione Bluetooth premendo il pulsante apposito sulla radio. Ora è possibile comunicare via radio utilizzando il pulsante PTT sulla ricetrasmittente o quello esterno a filo contenuto nella confezione della radio stessa. Utilizzo dell’ingresso audio a filo Midland BT2 ha disponibile anche un ingresso audio a filo (denominato AUX) per collegare una sorgente audio Stereo come ad esempio un iPod (o un qualsiasi altro MP3 Player) oppure un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione tra moto a moto. Priorità: L’ingresso audio a filo ha la priorità più bassa in assoluto rispetto a tutti gli altri collegamenti via Bluetooth (Intercom compreso), quindi verrà sempre interrotta nel momento in cui un’altra comunicazione Bluetooth viene aperta. Ascolto della musica Per ascoltare la musica dall’ingresso a filo è sufficiente collegare la sorgente audio tramite il cavo in dotazione. La regolazione del volume è gestita in automatico dal sistema AGC quindi dovete solamente posizionare il volume del vostro iPod/MP3 Player ad un livello tale che in condizioni normali (bassa velocità) la musica sia adeguata. Attenzione: non alzate mai il volume dell’MP3 Player al massimo. Consiglio: fate alcune prove, regolando il volume del vostro iPod/MP3 Player in modo che a bassa velocità il volume in cuffia sia ad un livello ottimale, poi annotatevi il valore in modo che la prossima volta possiate immediatamente riconfigurarlo con il valore corretto. Attenzione: I pulsanti di regolazione volume “Volume+” e “Volume –“ non controllano il volume della sorgente audio a filo. Solo il sistema automatico AGC gestisce l’audio. Attivazione/disattivazione dell’ingresso a filo Grazie al pulsante “AUX” è possibile attivare e disattivare l’ingresso a filo: ›› Disattivazione: premere brevemente il pulsante AUX (sentirete 2 toni audio di conferma) ›› Attivazione: premere brevemente il pulsante AUX (sentirete 1 tono audio di conferma) Utilizzo di un ricetrasmettitore Per utilizzare un ricetrasmettitore è necessario utilizzare un cavo specifico opzionale che collega direttamente la vostra radio al Midland BT2. La comunicazione via radio avviene premendo il pulsante di trasmissione PTT quando si vuole parlare e rilasciandolo quando si ascolta. Non è possibile parlare ed ascoltare contemporaneamente. Il cavo di connessione al ricetrasmettitore è infatti dotato di un pulsante PTT che può essere fissato al manubrio della moto o tenuto in mano nel caso la radio sia collegata al Midland BT2 del Passeggero. Regolate il volume del ricetrasmettitore ad un livello ottimale, in condizioni di velocità normale. Ricordate che la regolazione del 13 I Comandi disponibili: ›› Attivazione della funzione MP3 Player: tenere premuto per 3 secondi il pulsante “Intercom” ›› Play/Pausa della musica: tenere premuto per 3 secondi il pulsante “Intercom” ›› Avanti di una canzone: premere brevemente il pulsante “Telefono” ›› Indietro di una canzone: premere brevemente il pulsante “AUX” ›› Disattivazione MP3 Player: premere bevemente il pulsante “Intercom” (2 beep di conferma) volume è controllata dal sistema automatico AGC, quindi verrà automaticamente aumentato in base al variare del rumore di fondo. stereo, verrà comunque interrotto quando si attiva la comunicazione Intercom (solo i dispositivi “mono” possono avere la comunicazione a tre attiva). Configurazioni speciali Attivazione vocale dell’intercom (Vox) Midland BT2 può essere configurato in modo specifico per rispondere anche al motociclista più esigente. E’ infatti possibile configurare le seguenti funzionalità “avanzate”, per gli utilizzatori più esperti: ›› Comunicazione a tre sempre attiva ›› Attivazione vocale dell’Intercom (VOX) Regolazione della sensibilità del microfono Disattivazione della funzione VOX Comunicazione a tre sempre attiva Normalmente (per defult) sia le comunicazioni Bluetooh con priorità 3 (bassa) che l’audio proveniente dalla connessione a filo, si interrompono quando l’Intercom viene aperto. Attivando invece questa funzione non si chiudono e vengono condivise con l’altro casco. Questa funzione può essere utile, per esempio, se si vuole mantenere la comunicazione Intercom aperta e allo stesso tempo parlare con un ricetrasmettitore collegato via Bluetooth o via filo. In aggiunta questa funzione può essere utilizzata per condividere la stessa musica tra Pilota e Passeggero (vedi il capitolo “Condivisione della musica tra Pilota e Passeggero” più avanti). L’attivazione/disattivazione della “comunicazione a tre” può essere fatta anche su un solo dispositivo, in questo modo solo quel dispositivo potrà condividere l’audio e non viceversa. Attivazione/Disattivazione ›› Con il BT2 spento, tenere premuto il pulsante centrale “Intercom” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT2 è in modalità “Abbinamento” (setup). ›› Tenere premuto contemporaneamente per tre secondi i pulsanti “Telefono” e “AUX” ›› Se la funzione era in precedenza disattiva, verrà attivata (luce Blu accesa fissa per 2 secondi). ›› Al contrario se era attiva, verrà disattivata (luce Blu con 2 lampeggi di 2 secondi). Attenzione: se il dispositivo Bluetooth è un MP3 player 14 L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre che manualmente, anche tramite attivazione vocale (VOX). Il corretto funzionamento del VOX dipende dal rumore di fondo, quindi dalla velocità, dalla tipologia di moto e anche dalla silenziosità del proprio casco. Per ottenere il migliore risultato, è possibile decidere la soglia di attivazione, scegliendo 4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa. La sensibilità alta è più indicata per moto silenziose e protette come Scooter o moto carenate. La sensibilità bassa è più indicata per moto scoperte e rumorose (naked). Di fabbrica il BT2 è preconfigurato con la sensibilità “media”. In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e quindi attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo in modalità manuale. Regolazione della sensibilità del microfono 1) Entrate in modalità Abbinamento (Setup): Spegnete il BT2. - Tenere premuto il pulsante centrale (Intercom/on) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT2 è in modalità “Abbinamento” (setup). 2) Premete brevemente una volta il pulsante “AUX”, la luce Blu si accenderà fissa. 3) Ora premete il pulsante “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. La luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando raggiungete il limite della regolazione la luce smette di lampeggiare). 4) Premete nuovamente il pulsante AUX, la luce Blu lampeggerà diverse volte in base alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva: 1 volta= Vox disattivo / 2 volte=sensibilità molto bassa / 3 volte=sensibilità bassa / 4 volte= sensibilità media / 5 volte= sensibilità alta Default=livello medio 5) Ora la luce rossa tornerà ad essere accesa fissa per indicare che le modifiche sono state registrate e siete tornati alla modalità di abbinamento (setup). 6) Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensibilità ripetete i passi dal punto 2, altrimenti uscite dalla modalita di “Abbinamento (setup)” tenendo premuto per Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox anche la risposta alla telefonata potrà avvenire solo in modalità manuale (premendo il pulsante “Telefono”). Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono) Seguite tutta procedura spiegata per regolare la sensibilità del microfono (vedi sopra), ma al punto 4 premente il pulsante “Volume -” fino a quando la luce rossa non lampeggia più indicando che avete raggiunto il limite della regolazione. Premete il pulsante AUX e la luce Blu lampeggerà una volta. Ora il Vox non è attivo. Uscite dalla modalita di “Abbinamento (setup)” tenendo premuto per 3 secondi il pulsante Intercom (pulsante centrale). La luce rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce blu. Ora potete utilizzare il BT2. Abilitazione della comunicazione a tre sempre attiva Attivando questa funzione, come spiegato nel capitolo precedente, ogni volta che parlate l’Intercom viene attivato ma la comunicazione con il ricetrasmettitore rimane aperta, dandovi così la possibilità di condividere la comunicazione via radio anche tra Pilota e Passeggero. Se in futuro intendete abilitare nuovamente il VOX, ripetete tutta la procedura sopra indicata selezionando con il pulsante “Volume +” il nuovo valore. Consigli per utilizzi specifici Di seguito alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalle funzionalità del vostro BT2. Condivisione della musica tra Pilota e Passeggero Se intendete condividere la stessa musica tra Pilota e Passeggero, potete seguire questa semplice procedura: ›› Collegate la sorgente musicale a filo ad uno dei due dispositivi. ›› Abilitate la “comunicazione a tre” sul dispositivo su cui è collegata la sorgente musicale (seguite la procedura spiegata nel capitolo precedente). ›› Attivate l’intercom, ora entrambi ascolterete la stessa musica. Attenzione: Solo chi ha la musica direttamente collegata via filo potrà ascoltarla in modalità stereo. Attenzione: La condivisione della musica non è possibile se la sorgente è un Player Bluetooth Stereo (A2DP). Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 insieme alla comunicazione Intercom (Pilota/Passeggero). Se intendete utilizzare un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione di gruppo e allo stesso tempo volete avere attiva la funzione di Intercom tra Pilota e Passeggero dovete tenere presente che ogni volta che parlate, grazie alla funzione VOX, la comunicazione Intercom viene aperta, escludendo di conseguenza la comunicazione via radio. Quest’ultima infatti ha una priorita inferiore rispetto alla comunicazione Intercom. Per ovviare a questo potete procedere in due modi: Disattivazione del VOX Disattivate la funzionalità VOX come spiegato nel capitolo precedente, in modo che quando parlate via radio l’Intercom non venga automaticamente attivato. Per attivare l’Intercom sarà necessario premere il pulsante Intercom manualmente (questo disabiliterà la comunicazione via radio che verrà automaticamente ripresa quando l’Intercom verrà chiuso, sempre manualmente). 15 I 3 secondi il pulsante Intercom (pulsante centrale). La luce rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce blu. Ora potete utilizzare il BT2. SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/ Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby) Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa e blu lampeggiante insieme Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth) ogni 3 secondi Luce rossa e blu lampeggiante insieme e Dispositivo attivo e batteria scarica un lampeggio rosso Luce rossa lampeggiante ogni 2 secondi Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione) SETUP Luce rossa fissa Modalità “Setup” Luce rossa e blu lampeggiante Modalità “Pairing” (ricerca dispositivi) Luce blu fissa per 2 secondi Abbinato con successo/ Reset dei dispositive abbinati/ Comunicazione a tre abilitata Luce blu con lampeggio lungo Comunicazione a tre disabilitata Segnalazioni audio Stato Tono ascendente (basso-alto) Dispositivo in accensione Tono discendente (alto-basso) Dispositivo in spegimento Intercom Abilitato/Disabilitato 1 tono = abilitato / 2 toni = disabilitato 1 tono Funzione abilitata 2 toni Funzione disabilitata FUNZIONALITA’ Se vuoi questa funzione… …devi fare così Generali Accendere il dispositivo Tenere premuto il pulsante “Intercom” per 3 secondi (la luce blu lampeggia) Spegnere il dispositivo Tenere premuti i pulsanti “Intercom” e “AUX” per 3 secondi (la luce rossa lampeggia tre volte) Aumentare il volume Premere o tenere premuto il pulsante “Volume +” Diminuire il volume Premere o tenere premuto il pulsante “Volume –“ 16 I Telefono cellulare Rispondere ad una chiamata Premere il pulsante “Telefono” / pronunciare una parola Rifiutare una chiamata Mantenere premere il pulsante “Telefono” / rimanere in silenzio Chiudere una chiamata Premere il pulsante “Telefono” Chiamata vocale (in stand by) Premere il pulsante “Telefono” e pronunciare il nome della persona Richiamata l’ultimo numero (in stand by) Tenere premuto il pulsante “Telefono” per 3 secondi (2 beep di conferma) Conversazione a tre (pilota-passeggero- Con la chiamata attiva, premere il pulsante “Intercom” telefono) Rilasciare la conversazione a tre Premere nuovamente il pulsante “Intercom” Navigatore GPS Tutti i controlli sono sul GPS INTERCOM Attivare l’Intercom Iniziare a parlare/premere il pulsante “Intercom” Disattivare l’Intercom Smettere di parlare (dopo 1 minuto la comunicazione si chiude)/ premere il pulsante “Intercom” MP3 player Bluetooth Attivare l’MP3 player/Play e Pausa Mantenere premuto il pulsante “Intercom” per 3 secondi Avanti di una canzone Premere il pulsante “Telefono” Indietro di una canzone Premere il pulsante “AUX” Disattivare l’MP3 player Premere il pulsante “Intercom” Altri dispositivi Bluetooth (adattatori, ricetrasmettitori) Connessione e disconnessione Tenere premuto il pulsante “AUX” per 3 secondi Connessione a filo Attivazione/ Disattivazione Premere brevemente il pulsante “AUX” SETUP E ABBINAMENTO (PAIRING) Entrare in modalità SETUP Tenere premuto il pulsante “Intercom” per 7 sec. con il dispositivo spento Abbinare un telefono o un Navigatore In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Telefono” fino a che la luce Blu e RosGPS sa lampeggia alternativamente Abbinare un dispositivo Bluetooth In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “AUX” fino a che la luce Blu e Rossa lampeggia alternativamente 17 Abbinare un altro dispositivo BT2 In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Volume +” su uno dei due dispositive e “Volume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente). Appena l’abbinamento avviene, entrambe le luci rimangono blu fisse per un secondo. Reset di tutti i dispositivi abbinati In modalità Setup, tenere premuto insieme i pulsanti “Volume +” e “Volume –“. La luce blu rimane accesa fissa per due secondi. Setup di configurazioni Speciali Comunicazione a tre 3” sempre attiva In modalità Setup, premere il pulsante “Telefono” per 3 secondi. Luce blu accesa fissa per 3 secondi=attiva Luce blu lampeggiante lungo= disattiva Cambiare la sensibilità del Vox o disattivarlo In modalità Setup, premere il pulsante “AUX” (Luce blu fissa) Adesso premere “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. Premere nuovamente “AUX” per confermare e tornare alla modalità Setup (luce Rossa fissa) Luce blu lampeggiante: Un lampeggio = VOX disattivo Due lampeggi = sensibilità molto bassa Tre lampeggi = sensibilità bassa Quattro lampeggi = sensibilità media Cinque lampeggi = sensibilità alta Uscire alla modalità Setup In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Intercom” fino a che la luce rossa si spegne e la blu inizia a lampeggiare. Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE. Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web www.cte.it 18 INDEX UK Technical specifications of Midland BT2............................................................................................ 3 Structure of the operator’s manual.................................................................................................... 4 Charging batteries............................................................................................................................. 4 Description of the unit and installation brackets................................................................................ 4 Typical configurations of BT2............................................................................................................ 6 General considerations on priority..................................................................................................... 6 Switching your Midland bt2 on and off............................................................................................. 7 Pairing with Bluetooth devices.......................................................................................................... 7 Adjusting the volume......................................................................................................................... 9 Using the features of the Bluetooth devices...................................................................................... 9 Using the wired audio input............................................................................................................. 13 Using a Two Way Radio transceiver................................................................................................ 13 Special configurations..................................................................................................................... 13 Recommendations for specific uses................................................................................................ 14 Light and sound signals/Unit functions............................................................................................ 16 1 2 Thank you for purchasing the Midland BT2 Intercom, the first truly wireless multimedia system for bikers. The Midland BT2 is designed to be fitted directly on to your helmet and to be used for communications with Bluetooth devices like mobile phones, GPS Sat-Navs and MP3 players. If desired, it can also be paired with another Midland BT2 unit and used as wireless Rider/Pillion Intercom system or Rider to Rider in bike-to-bike mode, within a maximum range of 200 meters. The Midland BT2 is also supplied with a wired connection that can be used to connect an iPod/MP3 player or PMR446 transceiver,which will then enable bike-to-bike communications up to a maximum range of 5 km. Midland BT2 is available in two versions: ›› Single BT2 Intercom kit with one unit only ›› BT2 Intercom TWIN with two units Depending on the model purchased, the package contains the following parts: BT2 Intercom ›› 1 BT2 communication unit ›› 1 audio kit with two stereo speakers, microphone with boom and wire microphone ›› 1 plate with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet ›› 1 clamp to fix the unit onto the helmet ›› 1 stereo audio cable to connect an iPod/ or other models of MP3 players ›› 1 miniUSB wall-mounting power supply ›› Wind Suppressing Foam Microphone Cover, Allen key and Velcro strip for assembly BT2 Intercom TWIN ›› 2 BT2 communication units ›› 2 audio kits with two stereo speakers, microphone with boom and wire microphone ›› 2 plates with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet ›› 2 clamps to fix the unit onto the helmet ›› 2 stereo audio cables to connect an iPod/ or other models of MP3 players ›› 1 miniUSB wall-mounting power supply with double plug ›› Wind Suppressing Foam Microphone Cover, Allen key and Velcro strip for assembly The units included in the TWIN kit are already paired and can therefore be immediately used in the Intercom mode. Technical specifications of Midland BT2 General: ›› Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/Handsfree/A2DP protocol) ›› AGC system automatically controls the volume in relation to background noise ›› Voice (VOX) or manual communications option ›› Private or shared (3-way communications) call mode ›› Manual controls to enable: telephone, intercom and wire connection ›› Fully waterproof ›› Lithium battery with 8 hours talk time (1 week in standby mode) ›› Recharge time: app. 4 hours ›› Dimensions. Length: 87 mm – Width: 47 mm - Thickness: 16 mm Bluetooth connections: ›› Identical device for Rider to Pillion or Bike-to-Bike Intercom mode, up to a maximum range of 200 meters ›› Bluetooth devices - Mobile phone, GPS (Garmin Zumo and TomTom Rider 1 and 2), MP3 player Stereo (with A2DP protocol) - PMR446 transceivers (with built-in or external Bluetooth connection) for group bike-to-bike communications Wire connections: ›› For stereo audio input (iPod/MP3 player) ›› For PMR446 transceivers (with optional cable) Attention: before using BT2 for the first time, remember to recharge it for at least 4 hours. Attention: Midland BT2 is designed to withstand rain and water. However, if it is raining, always verify that the rubber caps protecting the sockets are fully fitted. 3 UK Midland BT2 Intercom Structure of the operator’s manual This manual is divided into 5 main sections: ›› Description of the unit and installation brackets ›› Pairing with Bluetooth devices ›› Using the features of Bluetooth devices ›› Using the wire audio input ›› Special configurations To easily configure your BT2 unit, please follow the sequence of steps described below: ›› Step 1: fix the unit onto your helmet following the instructions provided in the “Fixing the unit onto the helmet” section. ›› Step 2: pair the Bluetooth devices (for example a mobile phone or GPS) with the BT2 unit. Follow the procedure described in the chapter: “Pairing with Bluetooth devices”, choosing the Bluetooth devices you are using. ›› Step 3: after completing the pairing operation, go to the “Using the features of the Bluetooth devices” section, choosing Bluetooth devices you are using. ›› Step 4: if you have a wired audio input, read chapter “Using the wire audio input”. ›› Step 5: for information on how to use the advanced features, read the “Special configurations” chapter. Description of the unit and installation brackets Description of the bt2 unit The BT2 has 5 multifunction buttons on the front and 3 wired connections in the lower section. Volume + Phone Volume - Intercom AUX Red and Blue Light Charger Audio Kit Charging batteries Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at least 5-6 hours for a full charge before using the unit for the first time. Normally, after the first time, it takes 4 hours for a full charge. Charge the unit by inserting the wall-charger into the charging socket (lift the rubber cover to insert the plug). ›› The red LED on the unit will start flashing when charging begins. ›› Allow the headset to charge until the red LED turns off. ›› When the charge is complete, release the headset from the charger. IPOD/MP3 PMR446 Description of the button features: ›› Telephone: can be used to enable/disable and manage mobile phone features ›› Intercom: can be used to enable/disable the Intercom feature and manage 3-way communications ›› AUX: can be used to enable/disable the wired audio input ›› Volume+: enables you to increase the volume ›› Volume -: enables you to decrease the volume Description of the wired connections ›› Charger jack: enables to recharge the unit using a standard miniUSB power supply ›› Audio kit jack: enable to connect an audio kit (stereo headset and microphone) Auxiliary audio jack (AUX): can be used to connect an audio source, like a stereo iPod/MP3 player or PMR446 transceiver 4 The audio system includes two ultra-flat stereo speakers and two interchangeable microphones, which are both supplied with a bracket and wire connection. Fixing the stereo speakers. The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing to your helmet. Beware to not completely cover your ear with the speakers, you must always be able to listen to the traffic sound and indication. The microphone can be fixed onto the helmet in two ways: Boom Microphone. Place the section with the Velcro/adhesive strip between the padding and the rigid cover of the helmet, so that the microphone is correctly positioned in front of your mouth and that the white symbol is facing your mouth. This type of microphone is suited for Open Faced and Flip Front helmets. Plate with bi-adhesive strip The fixing plate has a bi-adhesive strip on one of its sides. To fix the plate in place, clean the application area on the helmet surface, remove the bi-adhesive film and place the fixing plate on the helmet by keeping it contact with the surface for a few seconds. Clamp Using the Allen Key, loosen the two screws on the clamp and place the rear plate between the helmet padding and the external rigid protection. Then, tighten the two screws in order to firmly fix the clamp in place. Fitting and removing your Midland BT2 The BT2 can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards so that it fits into the slot of the selected fixing device (plate with bi-adhesive strip or clamp). Wire microphone. Using the Velcro/adhesive strip, place the microphone inside the helmet in front of your mouth. This type of microphone is more suited for Full Faced helmets. The mini connector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the helmet you are using. The audio kit must then be connected to the central jack of the Midland BT2 Intercom unit using the “L” shaped connector. This connector is very flexible and can be easily adapted to most commercial helmets. BT2 is maintained in position thanks to the fixing clip located on the upper section (A). A Description of the installation brackets The Midland BT2 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BT2 unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it. To detach the BT2, simply press the fixing clip and push the unit upwards. 5 UK Description of the audio kit Typical configurations of BT2 1. Single Midland BT2, “Rider only” 2. Midland BT2 paired, “Rider & Pillion” 3. Midland BT2 Bike-to-bike; “Riders & pillions equipped with Midland BT2 and PMR446 transceivers” ›› Bluetooth connection for mobile phone, GPS and MP3 player or a mobile phone with MP3 feature (to listen to music) ›› Rider to Pillion intercom feature ›› Rider to Pillion intercom system ›› Rider can connect the GPS system and both Rider and Pillion can connect/attach their own MP3 Players/Mobile phones etc to their own headsets and still be able to communicate with each other via the Intercom. ›› Bluetooth connections for Rider and Pillion depending on needs: each connection is fit for mobile phone, Rider’s GPS system and MP3 stereo player or mobile phone with MP3 feature (to listen to music) ›› Wired connection for stereo music player (iPod/MP3 player) ›› Bike to bike communication system that allows two riders to communicate up to maximum distances of 200 meters ›› Wired connection for stereo music player (iPod/MP3 player) General considerations on priority The Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with other Bluetooth devices with different features: mobile phone, GPS, MP3 player, etc... Depending on the type of device, Midland BT2 assigns operating priorities; for example calls have a higher priority compared to music. This means that if a call arrives whilst you are listening to music, your music will automatically be interrupted so that you can answer the call. There are three priorities available to meet the most common requirements. 6 ›› Wired connection for stereo music player (iPod/MP3 player) ›› Group communication (“bike to bike”): it is possible to connect a PMR446 transceiver to all motorbikes in order to communicate as a group. The PMR446 transceiver can be connected in Bluetooth or wired mode to both the rider’s or pillion’s unit. There is no limit to the number of people who can communicate whilst using PMR446 to communicate whilst in a group. Devices with (high) priority 1 Because of their use, mobile phones and GPS Sat-Navs always have a higher priority compared to other connected devices. Therefore, an incoming call or instruction from a GPS always interrupts all other active communications. Devices with priority 1 must be paired with the BT2 unit using the “Phone” button. Devices with (Medium) priority 2 This priority can be assigned only to another BT2 with Intercom feature. Enabling the Intercom feature disables all other Devices with (Low) priority 3 MP3 players, Bluetooth adapters or PMR446 transceivers have the lower priority, which means that all communications with these devices will be disabled if a call or GPS communication (priority 1) arrives or if the Intercom feature is enabled (priority 2). Devices with priority 3 must be paired with the BT2 unit using the “AUX” button. Midland BT2 can also be paired with audio devices by means of a wired connection. This connection has the lowest priority and is disabled every time a Bluetooth connection is enabled. Switching your midland bt2 on and off BT2 can be switched on by means of the central button labeled “Intercom”. To switch off the unit you must use a combination of two buttons (intercom+AUX), thus lessening the chances that you might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing heavy gloves). Pairing with Bluetooth devices Your Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with other Bluetooth devices. Before performing this procedure, it is necessary to set BT2 into “Pairing mode” (Setup). The only operations permitted in this mode are the pairing ones. To use the BT2 unit after pairing it with the desired devices, it is necessary to quit the “Setup” mode and switch to the “Operating” mode. Setup mode Switch off the BT2 device. Press and hold down the central button (Intercom/on) for about 7 sec. until the red indicator switches on permanently. BT2 is now in “Setup” mode and can therefore be paired with other devices. Pairing the unit with another BT2 unit The two units supplied in the Midland BT2 Intercom TWIN kit, are already paired and ready for use, which means that it is not necessary to perform this procedure. If the devices are not part of the same kit, or one of the BT2 units has been purchased separately, you need to pair them in order to be able to use the Intercom function. Place both BT2 units in Setup mode (red indicator permanently on) Press the “Volume +” button on the first unit until the RED and BLUE lights begin to flash rapidly and alternately. Then press the “Volume –“button on the second unit until the RED and BLUE lights begin to flash rapidly and alternately. Now both BT2 units are trying to pair to each other. ON OFF Switching the unit on: ›› Press and hold Intercom button down for approximately 3 seconds until the BLUE indicator lights. Switching the unit off: ›› Press and hold both “Intercom” and “AUX” buttons together for approximately 3 seconds until the RED indicator flashes 3 times. When successfully paired, each device will light the BLUE light for 1 sec and go back to setting mode (red light always on) waiting for additional pairing or setting procedures. Pairing the unit with your mobile phone 1. Enable the Bluetooth device search feature on your mobile phone. As this procedure varies according to the brand and model of the mobile phone, refer to the manual supplied to your particular phone for further information. 7 UK communications except those with (High) priority 1. This is true if you haven’t changed the default setting, following the procedure described in the final chapter “Special Configuration”. The two Midland BT2 units can be paired by means of “Volume +” and “Volume –“ buttons. 2. Set the BT2 unit in “Setup” mode, then press the “Phone” button on the unit until the red and blue indicators start flashing. 3. After a few seconds the mobile phone will display “Midland BT2”. Select it and follow the instructions provided in your mobile phone manual to accept the pairing. When prompted, enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes). Your mobile phone should then display a confirmation message if the pairing operation has been successfully completed. 4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator permanently on) to indicate that it is ready to be paired with other devices phone directly with the GPS Sat-Nav and by then pairing your GPS with the Midland BT2. In this case, the mobile phone features will be managed by the GPS Sat-Nav. If you pair the BT2 unit with a mobile phone, you will not be able to pair it with a GPS Sat-Nav, because both these devices are assigned (high) priority 1. This problem can be easily solved by pairing your mobile phone directly with your GPS Sat-Nav and then pairing the GPS with your Midland BT2 using the above procedure. In this case, the mobile phone features will be managed by the GPS Sat-Nav. 1. On you MP3 player enable the Bluetooth device search feature. As the procedure varies according to the brand and model, refer to the manual supplied with your MP3 player for further information. 2. Ensure that the BT2 is still in Setup mode (Red light on) & Press the “AUX” button on the BT2 unit until the red and blue indicators start to flash. 3. After a few seconds the MP3 player should display “Midland BT2”. Select it and follow the instructions provided in the MP3 Player manual to accept the pairing. If requested, enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes). The MP3 player should then display a confirmation message if the pairing operation has been successfully completed. 4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator permanently on) to indicate that it is ready to be paired with other devices. Pairing the unit with a GPS Sat-Nav It is generally possible to pair the BT2 unit with all GPS SatNavs that support Bluetooth earpieces. Midland BT2 has been successfully tested for use with GPS ZUMO Sat-Navs manufactured by Garmin and TOMTOM Rider 1 and 2 Sat-Navs. 1. On your GPS Sat-Nav, enable the Bluetooth earphone search feature. As this procedure varies according to the brand and model of GPS, we recommend you refer to the manual supplied with your GPS Sat-Nav for further information. 2. Ensure that the BT2 is in Setup mode (Red light on) & Press the “Phone” button on the BT2 unit until the red and blue indicators start to flash. 3. After a few seconds the GPS Sat-Nav will display “Midland BT2”. Select it and follow the instructions provided in the GPS Sat-Nav manual to accept the pairing. When prompted, enter the pairing code, which is 0000 (four zeroes). The GPS should then display a confirmation message if the pairing operation has been successfully completed. 4. The BT2 unit returns to the Setup mode (red indicator permanently on) to indicate that it is ready to be paired with other devices. If you pair the BT2 unit with a GPS Sat-Nav, you will not be able to pair it with a mobile phone, because both these devices are assigned (high) priority 1. This problem can be easily solved by pairing the mobile 8 Pairing the unit with a Bluetooth Enabled MP3 player NB: Not all MP3 players are “Bluetooth Enabled” Please check your MP3 players specification before attempting to connect to the BT2 via Bluetooth. Pairing the unit with other Bluetooth devices The Midland BT2 can also be paired with other Bluetooth devices such as non-Bluetooth enabled products connected to Bluetooth adapters (for example any personal audio product unit connected to a BPA100) or Two Way Radio transceivers with built-in Bluetooth connections (for example the Midland 445BT). 1. Enable the pairing mode on the Bluetooth device. As the procedure varies according to the brand and mode, refer to the manual supplied with the Bluetooth device for further information. 2. Ensure that the BT2 is in Setup mode (Red light on) & press “AUX” button on the BT2 unit until the red and blue indicators start to flash. 3. The pairing will be completed in a few seconds and the BT2 unit then returns to the Setup mode (red indicator permanently on) to indicate that it is ready to be paired with other devices. Resetting all paired devices Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references stored in the BT2 unit (reset operation). To perform this operation, simultaneously press and hold down the “Volume +” and “Volume –“ buttons for 4 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec. This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory and it is therefore possible to start a new “clean” pairing session. Exiting from the Setup mode After you have paired the desired Bluetooth devices, you must quit the “Setup” mode in order to be able to use your BT2. Press and hold the Intercom button (centre button) for 3 seconds. The red indicator switches off and the blue one starts to flash. You can now use your BT2. Reconnecting the unit to bluetooth devices After successfully pairing your devices, you can switch them off and on without having the repeat the pairing procedure. If a connection failure occurs between the two devices (for example because one device is switched off or you are not within the maximum range), it is not necessary to repeat the pairing procedure. Simply switch the device on again or move within the maximum range. If the connection cannot be re-established automatically, select the device from the “devices menu” of your Bluetooth device (for example mobile phone, MP3 player, etc…) and re-enable the connection. Adjusting the volume Your Midland BT2 uses AGC technology, which automatically adjusts the listening volume in relation to background noise. However, it is also possible to manually adjust the volume by means of the “Volume+” and “Volume -“buttons. For example, you can manually adjust the maximum volume in very noisy environments (for example when travelling at high speeds), to allow the AGC automatic system to change the volume and use the manually set volume as maximum setting. This operation is useful because each type and standard of helmet is influenced in different ways by wind and background noise. Using the features of the bluetooth devices Using the intercom feature To use the Intercom feature, be sure both units are turned on and correctly paired together. If you have purchased a “single” version, follow the pairing procedure described in section “Pairing the unit with another BT2 unit” above. Priority: Intercom communications always have a higher priority, compared to other communications, with the only exceptions being Telephone and GPS Sat-Nav. Therefore, the Intercom feature automatically disables all other communications. The Intercom feature is disabled only when an incoming call or voice communication is received from the GPS Sat-Nav, and is automatically re-enabled as soon as these communications end. Attention: some mobile phone release the line after a few seconds, which means that the Intercom feature may not be immediately available. The Intercom feature can be enabled in two ways: Manual activation: ›› Press “Intercom” button, on one of the two units. Communication is enabled and remains active until you press the “Intercom” button again. You will hear 1 audio tone when the Intercom feature is enabled and 2 audio tones when it is disabled. 9 UK Attention: the device search procedure (red and blue lights flashing) continues for approximately 2 minutes. If no device is found within this interval of time, the BT2 returns to the Setup mode (red light permanently on). To start again the search, repeat the pairing procedure from step 2. To cancel the pairing procedure (red and blue indicators flashing) and return to the Setup mode at any time, press “Intercom” button twice. - Voice activation (VOX): ›› This is the default enabling mode. To start an Intercom communication, simply start talking. The communication will remain active for all the time you are talking. If there is no conversation, the Intercom feature is automatically disabled after 1 minute. To re-enable it, simply start talking again. When the Intercom is “VOX” activated, you can decide to disable it before the predefined time, simply by pressing the Intercom button once. ›› To disable the voice enabling mode, follow the instructions provided in the “Special configurations” section. after the third Ring. (Be aware that some phones may not support voice answering) Manually: Tap the “Phone” button and start speaking. Attention: when you use the Intercom feature, the first time you activate it (voice or manual) the communication will be established with a short delay because of the fact that the devices must first recognize each other. After that the communication will be immediately established. Making a call There are several ways to make a call. From the mobile keypad: Dial the number on the mobile keypad: ›› Press “Send” on the mobile phone. ›› This way of calling should never be carried out whilst in charge of a moving vehicle. To redial the last number: ›› Press and hold “Telephone” button for 3 seconds in order to redial the last number (you will hear one audio confirmation tone). To make a voice call: ›› Briefly press “Telephone” button. If your mobile phone supports voice calls, you will be asked to spell the name of the contact you wish to call. The correct operation of this feature depends on the type of helmet used (Open or closed faced) and on the speed you are travelling at. We suggest you perform a few tests to determine the best settings for you as an individual. Two Midland BT2 units can communicate up to a maximum range of approximately 200 meters outdoors. It is therefore possible to use BT2 as Intercom system for “BIKE-TO-BIKE” communications between two riders. The maximum range depends on the environment the units are being used in. Using the telephone feature To use the Telephone feature, be sure both units are turned on and correctly paired together, following the pairing procedure described in section “Pairing the unit with a mobile phone”. Attention: information provided in this section refers to the establishment of a direct communication between the mobile phone and the BT2 unit. If the mobile phone is connected via the GPS Sat-Nav, the mobile phone features can only be managed via the GPS itself. Attention: Remember that you can answer the call only after the third Ring. Rejecting a call If you don’t wish to answer, you can let the mobile phone ring or press the “Telephone” button for a few seconds (you will hear one audio confirmation tone). Priority: Calls are always private and have a high priority, which means that all other communications are temporarily disabled when a call arrives and automatically re-enabled once the call ends. Attention: if you are listening the music using an MP3 Player connected via Bluetooth (A2DP protocol), you will not be able to use the “Dial last number” and “Voice call” commands, because these buttons are used to control the MP3 player. Therefore, if you want to make a call, you must first disable the music by pressing the “Intercom” button for 1 second (you will hear two audio confirmation tone) before making the call. Answering a call When you hear the phone ring, you can answer in two different ways: Vocally: Simply say one word to answer the call and start talking. Remembering that you can only do this if you answer the call Ending a call There are several ways to end a call: ›› Wait for the called person to end the call. ›› Press the Telephone” button for 3 seconds (you will hear an audio confirmation tone). ›› Press “End” button on the mobile phone. (This way of end- 10 Using the MP3 player feature of the mobile phone Many mobile phones are now designed to be used as stereo MP3 players. Your Midland BT2 fully supports the A2DP and AVRCP protocols that enable you to listen to stereo music and remotely control your mobile phone’s MP3 player. You can even use the buttons on the BT2 unit to control the following play options: Play, Pause, Forward and Backward. Attention: The remote control is enabled only if the MP3 player device supports the AVRCP protocol. To open the Intercom communication just talk or , for a manual activation, disable first the MP3 player , pressing the “Intercom” button and than press it again to open the Intercom. The music listening mode has the lowest priority compared to other connections (such as phone calls or Intercom conversations). Therefore, the music will always be disabled when another type of communication is enabled. Using the features of your gps sat-nav To use the features of your GPS Sat-Nav, be sure both units are turned on and correctly paired together, following the pairing procedure described in the “Pairing the unit with a GPS Sat-Nav” section. Priority: communications with the GPS Sat-Nav have the highest priority, which means that the enabling of these communications causes the temporary disabling of all other communications (Intercom, music or two way radiotransceiver). Once the GPS communications have ended, all other communications are automatically reenabled. Listening to voice instructions from your GPS Sat-Nav Traffic directions from your GPS Sat-Nav will always be immediately transmitted by temporarily disabling all other active communications. Once these voice directions have been transmitted, your BT2 will automatically re-enable all existing communications. Available controls: ›› To enable your connected MP3 Player, press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds. ›› To play/pause music, press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds. ›› To skip forward to the next song, briefly press the “Telephone” button. ›› To skip backwards to the previous song, briefly press the “AUX” button. ›› To disable the MP3 player, press the “Intercom” button (2 beeps will confirm it) Listening to music from your GPS Sat-Nav The most popular GPS devices usually enable you to listen to music when no directions are being given. In this case, the communication with the GPS is always active and has the highest priority compared to all other active devices. However, it is possible to enable the Intercom feature at any time, while listening to music, simply by pressing the “Intercom” button to open a 3 way communication. For further information, see the “3-way communications with the GPS Sat-Nav” section below. Using a mobile phone with a GPS Sat-Nav If you have connected a GPS Sat-Nav to your Midland BT2, 11 UK ing a call should never be carried out whilst in charge of a moving vehicle) 3-way telephone communications The Intercom feature is temporarily disabled when a phone call is in progress. However, it is possible to add other parties to the conversation by simply enabling the 3-way communication feature. After the initial call has been established, briefly press the “Intercom” button on the BT2 device that has received the call (you will hear an audio confirmation tone). To re-establish a private conversation, press the “Intercom” button again (you will hear two audio confirmation tones). you will not be able to connect the mobile phone directly to the unit; you must instead, connect the phone to the GPS Sat-Nav. By doing so, all the mobile phone features will be managed directly by your GPS Sat-Nav. For information on how to pair a mobile phone and answer/make calls, see the manual supplied with your particular Sat-Nav. 3-way communications with your GPS Sat-Nav The Intercom feature is temporarily disabled when communication with your GPS Sat-Nav is active (street indication or music).However it is possible to allow the passenger to listen, by enabling a “3-way communication”. When the communication with the GPS is active, briefly press the “Intercom” button on the BT2 device connected to the GPS Sat-Nav (you will hear an audio confirmation tone). The pillion will now be able to listen to the same information/music that the rider hears. To return to the private mode, press the “Intercom” button once more.(you will hear two audio confirmation tones). (the communication with the GPS Sat-Nav is always active), all communications with other Bluetooth devices will be disabled, as they have a lower priority. Using a Bluetooth MP3 player The Midland BT2 fully supports the A2DP protocol that enables you to listen to stereo music and manage the main features of your MP3 player. It’s even possible to use the buttons on the BT2 unit to manage the following play features: Play, Pause, Forward and Backward. Using other bluetooth devices Midland BT2 can also be paired with other Bluetooth devices like MP3 players, Bluetooth adapters (for example BPA100) or Two Way Radio transceivers with built-in Bluetooth (for example Midland 445BT). This can be a great advantage as it is possible to then increase your “Bike to Bike range” up to 5kms! To use these devices, be sure your BT2 and other device are both turned on and correctly paired together, following the pairing procedure described in the “Pairing the unit with other Bluetooth devices” section. Paired devices can be enabled or disabled without canceling the pairing by simply pressing the “AUX” button. ›› Disabling: press “AUX” button for 3 seconds (you will hear two audio confirmation tones) ›› Enabling: press “AUX” button for 3 seconds (you will hear one audio confirmation tone) In this case the device is simply temporarily disconnected from the BT2 unit, although the devices continue to be paired. Priority: communications with other Bluetooth devices have a lower priority compared to those established with a mobile phone, GPS Sat-Nav and Intercom system. This means that communications will always be disabled when a call arrives, when the GPS Sat-Nav transmits instructions, or when the Intercom feature is enabled. Attention: if you use your GPS Sat-Nav to listen to music 12 Available controls: ›› To enable your connected MP3 Player, press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds. ›› To play/pause music, press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds. ›› To skip forward to the next song, briefly press the “Telephone” button. ›› To skip backwards to the previous song, briefly press the “AUX” button. ›› To disable the MP3 player, press the “Intercom” button (2 beeps will confirm it) To open the Intercom communication just talk or , for a manual activation, disable first the MP3 player , pressing the “Intercom” button and than press it again to open the Intercom. It is not possible to garantee the full compatibility with all the MP3 Bluetooth player in the market, because they often use different or proprietary procedures. Using a Bluetooth adapter: Your Midland BT2 can be connected to an external Bluetooth adapter (such as a BPA100) to use with audio devices without built-in Bluetooth connection (like Two Way radio transceivers or older GPS variants). Using the wired audio input Your Midland BT2 is also fitted with a wired audio input (labeled AUX), that can be used to connect a stereo audio source, like an iPod (or any other MP3 Player) or a PMR446 transceiver for bike-to-bike communications. Priority: the wired audio input has the lowest priority when compared to the other Bluetooth connections (including the Intercom) and will therefore always be disabled when another Bluetooth communication is opened. Listening to music To listen to music from the wired input, connect the audio source using the cable supplied with the BT2 unit. The volume level is automatically adjusted by the AGC system, which means that you only need to adjust the volume of your iPod/MP3 player to a level that will allow you to listen to music in normal speed. Attention: never set the volume of the MP3 Player to the maximum possible. Hint: We recommend that you perform a few tests adjusting the volume of your iPod/MP3 player so at the normal speed the Headset volume is suited to your needs. The AGC system will automatically increase the volume on higher speed. Make a note to remember this setting for future trips. Attention: the volume adjustment, (“Volume+” and “Volume –“) buttons, cannot be used to adjust the volume of the wired audio source(eg MP3 player), only the volume of the BT2 that the device is connected to. Enabling/disabling the wire input The wire input can be enabled and disabled by means of the “AUX” button. ›› Disabling: briefly press the “AUX” button (you will hear two audio confirmation tones). ›› Enabling: briefly press the “AUX” button (you will hear one audio confirmation tone). Using a Two Way Radio transceiver To be able to use the transceiver, it is necessary to purchase a specific cable (sold separately) in order to connect the radio to your Midland BT2: ›› NB, Some manufacturers radios use a different pin configuration, so we recommend that you ask your dealer as to which cable is best suited to your needs To communicate via the attached radio, press the transmission Press Top Talk (PTT) button to speak and release it to listen. It is not possible to talk and listen simultaneously. The cable connected to the transceiver has a PTT button that can be placed on the handlebar of your bike or held in your hand (If you are the pillion rider) Adjust the volume of the transceiver to your needs, remembering that the volume adjustment is controlled by the automatic AGC system and that it will therefore be automatically increased in relation to background noise. Special configurations Your Midland BT2 can be configured with customized settings to suit the needs of even the most demanding bikers. In particular, expert users may configure the following “advanced” features: ›› Permanently enable 3-way communications ›› Voice enable Intercom (VOX) Adjust the microphone sensitivity Disable the VOX feature Permanently enabling 3-way communications Bluetooth communications with a (low) priority and audio communications transmitted by the wired connection are usually disabled when the Intercom feature is enabled. By enabling this feature, you can maintain active communications whilst simply transferring the low priority feature to the other user (eg pillion). This feature can be useful, for example, if you wish to main- 13 UK Using a Bluetooth Enabled Two Way Radio The Midland BT2 can be connected to Bluetooth Enabled Two Way Radio (such as Midland 445BT) and used for biketo-bike communications. Pair your BT2 with the Radio, as described in the “Pairing the unit with other Bluetooth devices” chapter, then enable the Bluetooth connection by pressing the button on the radio. This will then allow you to transmit over much greater distances, with more people at once, whilst still enjoying the flexibility and freedom of movement afforded you by the wireless Bluetooth Connection. tain Intercom communications and simultaneously talk using a transceiver radio connected via Bluetooth or wired connection. In addition it also allows you to share the music between Rider and Pillion. Considering that the music quality is “mono” for the second person who will share the music (see the chapter “Share the music between driver and passenger” below). Enabling/disabling 3 way communications Enter the Setup mode: ›› Switch your BT2 off. Press and hold down the central button (Intercom/on) until the red light switches on permanently.Your BT2 is now set in Setup mode. ›› Simultaneously press and hold down the “Telephone” and “AUX” buttons for at least three seconds. ›› If the feature was enabled, it will be disabled (steady blue light for 2 seconds). ›› If it was disabled, it will be enabled (blue light long flashes). ›› Quit the Setup mode by pressing the “Intercom” button for a minimum of 3 seconds. The red light switches off and the blue light starts flashing. You can now use the BT2. Attention: if the Bluetooth device is a stereo MP3 player, communications will always be disabled when the Intercom feature is enabled. (Only “mono” devices support a permanently active 3-way communication). Enabling the intercom by voice (vox) The Intercom feature can be enabled both manually and vocally (VOX). The VOX activation is influenced by the background noise and therefore by the speed, type of bike and soundproof features of your helmet. For optimum results, it is possible to choose one of the following four microphone sensitivity levels: high, medium, low and very low. The high settings suited for noiseless and protected bikes like scooters and fully faired/screened bikes. The low setting is more suited for naked/noisy bikes. The default setting of BT2 is “medium”. It is also possible to disable the VOX feature in order to activate the Intercom and phone call answering features in manual mode only. Adjusting the sensitivity of the microphone (VOX) 1) Enter the Setup mode: Switch your BT2 off. Press and hold down the central button (Intercom) until the red indicator switches on permanently. Your BT2 is now in “Set up mode”. 14 2) Briefly press the “AUX” button once, the red indicator will turn to steady Blue 3) Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or reduce sensitivity. Every time you press the Volume buttons the RED light will flash for confirmation. When you reach the end of the upper and lower limit, the RED light will not flash. 4) Press again the AUX button and the Blue light will flash several times, in order to let you know the selected sensitivity: once = VOX disabled / Twice = very low sensitivity / 3 times= low sensitivity / 4 times= medium sensitivity / 5 times = high sensitivity / Default = medium sensitivity 5) The light indicator is now back to steady RED (“Set up mode”) and the changes are confirmed 6) If needed, you can adjust again the sensitivity repeating the steps from point 2. 7) Now quit the Setup mode by pressing and holding down the “Intercom” button for at least 3 seconds. The red light switches off and the blue light starts flashing. You can now use the BT2. Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) In addition to the 4 microphone sensitivity levels, there is a fifth state that allows you to turn off the VOX feature. Follow the same procedure used to adjust the sensitivity of the microphone (see above) and on step 3 press the “Volume -” to reduce the sensitivity till the RED light stop flashing. Press now the “AUX” button and the Blue light will flash one time, this means that the VOX feature is disabled. Follow now the procedure above from the point 5. To enable it again, perform the complete procedure above, choosing one of the other four sensitivity levels available (from 2 to 5). Recommendations for specific uses The section that follows, provides a few useful suggestions on how to achieve maximum performance from your BT2 unit. Using a PMR446 transceiver with the Intercom feature (Rider to Pillion) If you wish to use a PMR446 transceiver for group communications and simultaneously maintain the Intercom feature enabled between the pilot and passenger, you must remember that the Intercom feature is enabled every time you speak by means of the BT2’s VOX feature. UK Consequently, radio communications will be disabled whilst you are talking with your pillion, because they have a lower priority compared to Intercom communications. This can be prevented in two ways, which are: Disabling the VOX feature Disable the VOX feature, as explained in the previous section, to make sure that the intercom will not automatically be activated when you speak on the PMR446. To enable the Intercom feature when using this configuration, you will have to press Intercom button manually. (This operation disables radio communications that will be automatically re-enabled when the Intercom feature is disabled). Attention! If you disable the VOX feature, you will only be able to answer incoming phone calls by pressing the “Phone” button. Permanently enabling 3-way communications If you enable this feature (as explained in the previous section), every time you talk the Intercom is enabled, but the twoway radio transceiver communications are not disabled. This means that you can share two-way radio communications between Rider and Pillion. Share the music between Rider and Pillion If you wish to share the same music between the Rider and the Pillion you must follow these simple steps: ›› Connect the music player to the Rider or Pillion unit, via wired connection trough the AUX plug ›› Enable the “3 way communications feature” (see the chapter above) on the unit which has the music player connected ›› Activate the Intercom, now the music is shared. Attention: Onlu those who are connected to music by wire can listen to it in stereo mode. Attention: It is not possible to share music if the source is Bluetooth Stereo Player (A2DP) 15 LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication GENERAL None Single Blue flash every 3 seconds Triple red flash Single Blue flash every 3 seconds Single Red flash every 3 seconds Status Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Unit being turned on Unit being turned off Standby Standby - low battery RED and BLUE (together) every 3 se- Active (Intercom, phone call or Bluetooth connection in progress) conds RED and BLUE (together) and one flash Active but low battery of RED light every 3 seconds Single red flash every 2 seconds Unit in charge when connected to the power supply SETUP Steady Red Rapid Red-Blue alternating flash Steady Blue for two second Blue light two time long flash Audio signals Ascending tone (low-high) Descending tone (high-low) Enable/Disable the Intercom 1 tone 2 tones Setup mode Pairing mode (searching for devices) Successful pairing/ Reset paired devices/Three way enabled Three way disabled Status Unit being turned on Unit being turned off 1 tone = enabled / 2 tones = disabled Specific feature turned on Specific feature turned off UNIT FUNCTIONS If you want to... GENERAL …do this Turn on the unit Press the Intercom button for 3 seconds at least (start Blue flash) Turn off the unit Press the Intercom and AUX button together for 3 seconds (triple Red flash) Increase the volume Short or continues press on the Volume Up control Decrease the volume Short or continues press on the Volume Down control 16 Short press of the Phone button / say a word Long press the Phone Button / remain silent until the rings stop Terminate a call Short press the Phone Button Voice Dial (in stand by mode) Short press the Phone button and state the name of the person to call. Redial Last number (in stand by mode) Long press of the Phone button UK MOBILE PHONE Answer a call Reject a call Conversation among passenger, driver During a phone call, short pressure of the Intercom button on the unit which received and the phone the call Release the ‘extended’ conversation above Short pressure of the Intercom button GPS Navigator The control is done only by the GPS INTERCOM Start using the Intercom Start talking/short press the Intercom button Stop using the Intercom Stop talking (after 60 sec. you will return to stand by mode)/Short press the Intercom button BLUETOOTH MP3 player Activate the MP3 player/Play and Pause press and hold down the “Intercom” button for 3 seconds. Forword (next song) While the music play, short press of the Phone button Backword (previous song) While the music play, short press of the AUX button Deactivate the MP3 Player Press the “Intercom” button OTHER BLUETOOTH DEVICES (dongle, 2way radio) Connect / Disconnect Long press of the AUX button WIRED CONNECTION Activate /Deactivate Short press of the AUX button SETUP/PAIRING Enter SETUP mode Press the Intercom button for 7 seconds while the unit is off Pairing a Phone or a GPS Navigator While in Setup mode, press the phone button until the LED light flash Red and Blue alternately Pairing a Bluetooth device While in Setup mode, press the AUX button until the LED light flash Red and Blue alternately 17 Pairing another BT2 unit While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will flash Red and Blue alternately), press the Volume - on the other unit (the light will flash Red and Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second. Reset all paired devices While in Setup mode, long press he Volume + and he Volume -. On a successful reset, the Blue light will turn on for two second. SPECIAL SETUP CONFIGURATION 3 way conversation always on Change VOX sensitivity or disable it Exit SETUP mode While in Setup mode, press the Phone and AUX buttons for 3 sec. Steady Blue for two seconds= activated Double long flash = deactivated While in Setup mode, press short the AUX buttons (blue light on). Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or reduce sensitivity. Press again the AUX button to confirm the new setting and go back to the SETUP mode (Red light always on). Blue light flashing: Once = VOX disable Twice = very low sensitivity 3 times = low sensitivity 4 times = medium sensitivity. 5 times = high sensitivity While in Setup mode, long press the Intercom button. The Red light will turn off and the Blue light starts flashing. European CE Notice Certification and Safety Approvals Information This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use in all the EU countries. Users are not permitted to make any changes or modifications to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer invalidate the warranty card. For further information, please go to our website www.cte.it 18 INHALT Technische Eigenschaften des Midland BT2..................................................................................... 3 Aufbau der Bedienungsanleitung...................................................................................................... 4 Laden des eingebauten Akkus.......................................................................................................... 4 Beschreibung der Einheit und Montagehalterung............................................................................. 4 D Typische Einstellung des BT2........................................................................................................... 5 Allgemeine Überlegungen bei der Priorität........................................................................................ 6 Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten............................................................................................... 6 Mit Bluetooth Geräten paaren........................................................................................................... 6 Die Lautstärke einstellen................................................................................................................... 9 Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen...................................................................................... 9 Den Kabel-Audioeingang benutzen................................................................................................. 12 Ein Funksprechgerät benutzen....................................................................................................... 13 Spezielle Konfigurationen................................................................................................................ 13 Empfehlungen für spezielle Verwendungen.................................................................................... 14 Licht und Sound Signale / Funktionen der Einheit.......................................................................... 16 1 Midland BT2 Intercom Vielen Dank für den Kauf des Midland BT2 Intercom, dem ersten wahren schnurlos Multimediasystem für Biker. Das Midland BT2 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung mit Bluetooth Geräten, wie Mobiltelefone, GPS Navigationsgeräte und MP3 Player. Auf Wunsch kann es auch mit einem anderen Midland BT2 Gerät verbunden werden und als schnurlose Sprechanlage zwischen Fahrer/Sozius oder zwischen Fahrer/Fahrer im Motorrad-zu-Motorrad Modus in einem Radius von 200 Metern verwendet werden. Das Midland BT2 ist auch mit einer Kabelverbindung ausgestattet, um einen iPod/ MP3 Player oder ein PMR446 Funkgerät anzuschließen, welches eine maximale Reichweite von 5 km im Motorrad-zu-Motorrad Modus erreicht. Midland BT2 ist in zwei Versionen erhältlich: ›› BT2 Einzelset mit nur einer Einheit ›› BT2 Intercom TWIN mit zwei Einheiten Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden Inhalt: BT2 Intercom ›› 1 BT2 Kommunikationseinheit ›› 1 Audioset mit zwei Stereo Lautsprechern, Stabmikrofon und Kabelmikrofon ›› 1 Befestigungsplatte mit zweiseitigem Klebeband zur Befestigung der Einheit am Helm ›› 1 Klammer zur Befestigung der Einheit am Helm ›› 1 Stereo Audiokabel zum Anschluss eines iPods oder MP3 Players ›› 1 Steckerladegerät mit Mini USB-Stecker ›› Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für die Montage BT2 Intercom TWIN ›› 2 BT2 Kommunikationseinheit ›› 2 Audiosets mit zwei Stereo Lautsprechern, Stabmikrofon und Kabelmikrofon ›› 2 Befestigungsplatten mit zweiseitigem Klebeband zur Befestigung der Einheit am Helm ›› 2 Klammern zum Befestigen der Einheit am Helm ›› 2 Stereo Audiokabel zum Anschluss eines iPods oder MP3 Players ›› 1 Steckerladegerät mit 2 Mini-USB Steckern ›› Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für die Montage Die Einheiten im TWIN Set sind bereits gepaart und können sofort für den Sprechverkehr benutzt werden. 2 Technische Eigenschaften des Midland BT2 Allgemein: ›› Bluetooth Vers. 2.0 Stereo (Headset/Freihand/A2D Protokoll) ›› Das AGC System kontrolliert automatisch die Lautstärke in Bezug auf die Umgebungsgeräusche ›› Sprachgesteuerte (VOX) oder manuelle Kommunikationsmöglichkeit ›› Privater oder offener (3-Wege Kommunikation) Anrufmodus ›› Manuelle Steuerung zum Aktivieren von: Telefon, Sprechanlage und Schnurlosverbindung ›› Vollständig Wasserdicht ›› Lithium-Polymerakku mit 8 Stunden Sprechzeit (1 Woche Bereitschaftszeit) ›› Ladezeit ca. 4 Stunden ›› Abmessung. Länge: 87 mm – Breite: 47 mm - Höhe: 16 mm Bluetooth Verbindungen: ›› Identische Geräte für Fahrer zu Sozius oder Fahrer zu Fahrer Sprechverbindung mit einer maximalen Reichweite bis zu 200 Meter ›› Bluetooth Geräte - Mobiltelefon, GPS (Garmin Zumo und TomTom Rider 1 und 2), MP3 Player Stereo (mit A2DP Protokoll) - PMR446 Funkgerät ( mit eingebauter oder externer Bluetooth Verbindung) für Gruppen Motorrad-zu-Motorrad Kommunikation Kabelverbindungen: ›› Für Stereo Audioeingang (iPod/MP3 Player) ›› Für PMR446 Funkgeräte (mit optionalem Kabel) Achtung: bevor Sie das BT2 das erste Mal in Betrieb nehmen müssen Sie es mindestens 4 Stunden laden. Achtung: Das Midland BT2 ist entworfen um Regen und Wasser zu widerstehen. Stellen Sie aber dennoch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken. Diese Bedienungsanleitung ist in 5 Hauptabschnitte unterteilt: ›› Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ›› Mit anderen Bluetooth Geräten paaren ›› Die Merkmale von Bluetooth Geräten nutzen ›› Den Kabel Audioeingang benutzen ›› Spezielle Konfigurationen Folgen Sie den unten beschriebenen Schritten für eine einfache Konfiguration des BT2 Gerätes: ›› Schritt 1: befestigen Sie die Einheit an Ihrem Helm gemäß den Instruktionen im Abschnitt "EINHEIT AM HELM BEFESTIGEN". ›› Schritt 2: paaren Sie die Bluetooth Geräte (z.B. ein Mobiltelefon oder GPS) mit der BT2 Einheit. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt "MIT BLUETOOTH GERÄTEN PAAREN", wählen Sie das Bluetooth Gerät, das Sie benutzen. ›› Schritt 3: gehen Sie nach dem Paarungsablauf zum Abschnitt "FUNKTIONEN DES BLUETOOTH GERÄTES NUTZEN", wählen Sie Ihr Bluetooth Gerät. ›› Schritt 4: wenn Sie einen Kabel Audioeingang haben, lesen Sie Abschnitt "KABEL AUDIOEINGANG BENUTZEN". ›› Schritt 5: Informationen über die Nutzung der erweiterten Funktionen finden Sie im Abschnitt "SPEZIELLE KONFIGURATION". Laden des eingebauten Akkus Bitte laden Sie unbedingt vor dem ersten Benutzen bei das Gerät die eingebauten Lithium-Polymer-Akkus auf, sie sind im Lieferzustand nur teilgeladen! Beim ersten Laden sollten Sie mindestens 5-6 Stunde nachladen, später wird das volle Aufladen einer leeren Batterie 4 Stunden dauern. Zum Laden das Steckernetzteil in eine Steckdose stecken und eines der beiden Ladekabel in die Ladebuchse der Elektronikeinheit stecken. ›› Die LED leuchtet rot, sobald der Ladervorgang startet. ›› Sobald der Akku vollgeladen ist, schaltet die LED automatisch wieder ab. ›› Danach kann das Headset vom Ladekabel getrennt werden. Beschreibung der Montagehalterung Einheit und Beschreibung der BT2 Einheit Das BT2 hat 5 Multifunktionstasten auf der Vorderseite und 3 Kabelanschlüsse auf der Unterseite. Lautstärke + Telefon D Aufbau der Bedienungsanleitung Lautstärke - Sprechanlage AUX Ladegerät Audioset Rotes und blaues Licht iPod/MP3 PMR446 Beschreibung der Tastenfunktion: ›› Telefon: wird zum Aktivieren/Deaktivieren und Verwalten von Mobiltelefonfunktionen benutzt. ›› Gegensprechen: wird zum Aktivieren/Deaktivieren der Gegensprechfunktion und zur Verwaltung der 3-Wege Kommunikation benutzt ›› AUX: wird zum Aktivieren/Deaktivieren des Kabel Audioeinganges benutzt ›› Lautstärke +: erhöht die Lautstärke ›› Lautstärke -: verringert die Lautstärke Beschreibung der Kabelverbindung ›› Ladebuchse: hier kann die Einheit mit einer Standard MiniUSB Stromversorgung aufgeladen werden ›› Audioset Buchse: hier können Sie ein Audioset anschließen (Stereo Headset und Mikrofon) ›› Zusatzbuchse für Audiogeräte (AUX): hier können Sie eine Audioquelle, wie z.B. ein Stereo iPod/MP3 Player oder PMR446 Funkgerät anschließen. 3 Beschreibung des Audiosets Beschreibung der Montagehalterung: Das Audiosystem beinhaltet zwei ultraflache Stereo Lautsprecher und zwei austauschbare Mikrofone, die jeweils mit Halterung und Kabelverbindung geliefert werden. Stereo Lautsprecher befestigen: die zwei Stereo Lautsprecher besitzen einen Klett-/Klebestreifen zur Befestigung an Ihren Helm. Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr komplettes Ohr mit dem Lautsprecher abdecken; Sie müssen immer fähig sein Verkehrsgeräusche und Signale zu hören. Das Midland BT2 kann auf zwei Arten am Helm befestigt werden: entweder mit der Platte mit zweiseitigem Klebeband oder mit der Klammer. Mit dieser Methode können Sie die BT2 Einheit jederzeit sicher an Ihrem Helm befestigen und wieder entfernen, um das Gerät zu laden oder verstauen. Platte mit zweiseitigem Klebeband Die Montageplatte hat auf einer Seite ein zweiseitiges Klebeband. Reinigen Sie die Kontaktfläche am Helm bevor Sie die Platte montieren, entfernen Sie die Schutzfolie des zweiseitigen Klebebandes, platzieren die Montageplatte am Helm und drücken sie für ein paar Sekunden auf die Oberfläche. Das Mikrofon kann auf zwei Arten am Helm befestigt werden: Stabmikrofon. Platzieren Sie das Klett-/Klebeband zwischen dem Polster und der harten Schale des Helmes, so, dass das Mikrofon korrekt vor Ihrem Mund positioniert ist und das weiße Symbol zu Ihrem Mund zeigt. Diese Modell ist für offene und klappbare Helme geeignet. Kabelmikrofon. Platzieren Sie das Mikrofon mit dem Klett-/ Klebestreifen auf der Innenseite Ihres Helmes vor Ihrem Mund. Diese Modell ist eher für Helme mit Vollgesichtsschutz geeignet. Der Ministecker am Mikrofon erlaubt Ihnen ein Mikrofon zu wählen, das am besten zu Ihrem Helm passt. Das Audioset muss dann mit einem L-Stecker an den Hauptanschluss des Midland BT2 Intercom angeschlossen werden. Dieser Stecker ist sehr flexibel und passt an fast alle Helme. 4 Klammer Lösen Sie die zwei Schrauben der Klammer mit einem Inbusschlüssel und platzieren die Rückplatte zwischen dem Helmpolster und der äußeren harten Schale. Danach die beiden Schrauben anziehen, um die Klammer fest an ihrem Platz zu fixieren. Befestigen und entfernen Ihres Midland BT2 Das BT2 kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der Montagevorrichtung passt (Platte mit zweiseitigem Klebeband oder Klammer) A D Das BT2 wird mit Hilfe der Befestigungsklammer im oberen Teil in Position gehalten (A). Um das BT2 zu entfernen drücken Sie die Befestigungsklammer und schieben die Einheit nach oben. Typische Einstellung des BT2 1. Einzel Midland BT2, "Nur Fahrer" 2. Gepaartes Midland BT2, "Fahrer & Sozius" 3. Midland BT2 Motorrad-zuMotorrad; "Fahrer & Sozius ausgestattet mit Midland BT2 und PMR446 Funkgerät" ›› Bluetooth Verbindung für Mobiltelefone, GPS und MP3 Player oder Mobiltelefon mit MP3 Funktion (um Musik zu hören) ›› Kabelverbindung für Stereo Musikplayer (iPod/MP3 Player) ›› Das Motorrad-zu-Motorrad System ermöglicht die Kommunikation zweier Fahrer bis zu einer maximalen Entfernung von 200 Metern ›› Gegensprechfunktion Fahrer-zuSozius ›› Der Fahrer kann ein GPS Gerät anschließen und beide, Fahrer und Sozius, können ihren eigenen MP3 Player, Mobiltelefon etc an ihr eigenes Headset anschließen und haben trotzdem die Möglichkeit untereinander über die Gegensprechanlage zu kommunizieren. ›› Kabelverbindung für Stereo Musikplayer (iPod/MP3 Player) ›› Gegensprechanlage Fahrer-zuSozius ›› Bluetooth Verbindung für Fahrer und Sozius sind abhängig von den Bedürfnissen: jede Verbindung ist geeignet für Mobiltelefone, GPS Geräte und MP3 Stereo Player oder Mobiltelefon mit MP3 Funktion (um Musik zu hören) ›› Kabelverbindung für Stereo Musikplayer (iPod/MP3 Player) ›› Gruppenkommunikation ("Motorrad-zu-Motorrad"): um in der Gruppe zu kommunizieren kann an jedes Motorrad ein PMR446 Funkkgerät angeschlossen werden. Das PMR446 Funkgerät kann sowohl per Funk oder Kabel an die Einheit des Fahrers oder des Sozius angeschlossen werden. Bei der Kommunikation in einer Gruppe mit PMR446 Funkgeräten ist die Anzahl der Leute nicht begrenzt. 5 Allgemeine Überlegungen bei der Priorität Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten Das Midland BT2 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen Bluetooth Geräten mit unterschiedlichen Funktionen gepaart werden kann: Mobiltelefone, GPS, MP3 Player, etc Je nach Gerätetyp weist das Midland BT2 Betriebsprioritäten zu: z.B. haben Anrufe eine höhere Priorität als Musik. Das bedeutet, wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie Musik hören, wird die Musik automatisch unterbrochen, damit Sie den Anruf beantworten können. Drei Prioritäten sind verfügbar, um die gängisten Anforderungen abzudecken. Gerät mit (hoher) Priorität 1 Aufgrund ihrer Benutzung haben Mobiltelefone und GPS Navigationsgeräte eine höhere Priorität im Vergleich zu anderen angeschlossenen Geräte. Deshalb unterbricht ein eingehender Anruf oder eine GPS Anweisung immer alle anderen aktiven Kommunikationen. Geräte mit Priorität 1 müssen mit der BT2 Einheit mit Hilfe der Telefontaste gepaart werden. BT2 kann mit der mittlere Taste, gekennzeichnet mit "Gegensprechen", eingeschaltet werden. Die Einheit kann nur mit einer Kombination aus zwei Tasten ausgeschaltet werden und verringert so die Gefahr eines versehentlichen Ausschaltens (besonders wenn Sie dicke Handschuhe tragen). Gerät mit (mittlerer) Priorität 2 Diese Priorität kann nur an ein anderes BT2 mit Gegensprechfunktion übertragen werden. Aktivieren der Gegensprechfunktion deaktiviert alle anderen Verbindungen außer die mit (Hoher) Priorität 1. Dies trifft zu, wenn Sie die Standardeinstellung nicht geändert haben, gemäß der Prozedur die im letzten Kapitel "Spezielle Konfiguration" beschrieben ist. Die zwei Midland BT2 Einheiten können durch die "Lautstärke+" und "Lautstärke-" Tasten gepaart werden. Die Einheit anschalten: ›› Halten Sie die Gegensprechtaste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die BLAUE LED leuchtet. Die Einheit ausschalten: ›› Halten Sie beide Tasten "Sprechanlage" und "AUX" gleichzeitig gedrückt für ca. 3 Sekunden bis das ROTE LED 3 mal blinkt. Geräte mit (niedriger) Priorität 3 MP3 Player, Bluetooth Adapter oder PMR446 Funkgeräte haben niedrige Priorität, das bedeuted, dass jede Verbindung mit diesen Geräten deaktiviert wird, wenn ein Anruf oder eine GPS Durchsage (Priorität 1) eingeht oder wenn die Gegensprechfunktion (Priorität 2) aktiviert ist. Geräte mit Priorität 3 müssen mit der BT2 Einheit mit Hilfe der "AUX" Taste gepaart werden. Midland BT2 kann auch mit Audio Geräten durch eine Kabelverbindung gepaart werden. Diese Verbindung hat die geringste Priorität und wird jedesmal deaktiviert wenn eine Bluetooth Verbindung aktiviert wird. 6 ON OFF Mit Bluetooth Geräten paaren Ihr Midland BT2 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen Bluetooth Geräten gepaart werden kann Bevor Sie das tun können, müssen Sie das BT2 in den "Paarungsmodus" setzen (Einstellung). In diesem Modus kann nur gepaart werden. Um das BT2 nach der Paarung mit dem gewünschten Gerät benutzen zu können, müssen Sie den "Setup" Modus verlassen und zum "Betriebs" Modus wechseln. Paarungs-Modus (Einstellung) Schalten Sie das BT2 aus. Halten Sie die mittlere Taste (Gegensprechen/an) für ca. 7 Sekunden gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet. BT2 ist nun im Paarungsmodus (Einstellung) und kann jetzt mit anderen Geräten gepaart werden. Die beiden mitgelieferten Einheiten im Midland BT2 Intercom TWIN Set sind bereits gepaart und bereit zur Benutzung; in diesem Fall muss dieses Verfahren nicht angewendet werden. Wenn die Geräte nicht aus demselben Set stammen oder eines der BT2 Einheiten später gekauft wurde, müssen Sie die Geräte erst paaren bevor die Gegensprechfunktion benutzt werden kann. Versetzen Sie die BT2 Einheit in den Paarungsmodus (rote LED leuchtet ständig) Drücken Sie die Lautstärke+ Taste am ersten Gerät bis das ROTE und BLAUE Licht wechselweise schnell blinkt. Drücken Sie dann die Lautstärke- Taste am zweiten Gerät bis das ROTE und BLAUE Licht wechselweise schnell blinkt. Jetzt versuchen sich beide BT2 Geräte zu paaren. Nach erfogreichem Paaren leuchtet das BLAUE Licht für eine Sekunde an beiden Geräten und geht dann zurück in den Einstellungsmodus (rotes Licht leuchtet ständig) und wartet auf weitere Paarungen oder Einstellverfahren. Ihre Einheit mit einem Mobiltelefon paaren 1. Aktivieren Sie die Bluetooth Gerätesuche an Ihrem Mobiltelefon. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, die Ihrem Mobiltelefon beiliegt. 2. Versetzen Sie das BT2 Gerät in den "Paarungs" Modus (durch Halten der mittleren Taste für ca. 7 Sekunden) und drücken Sie dann die "Telefon" Taste am Gerät bis die rote und blaue LED zu blinken beginnt. 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des Mobiltelefons "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen den Anweisungen der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons zum akzeptieren der Paarung. Nach Aufforderung geben Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr Mobiltelefon sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde. 4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus (rote LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit ist mit einem anderen Gerät gepaart zu werden. Wenn sie das BT2 Gerät mit einem Mobiltelefon paaren können Sie es nicht mit einem GPS Navigationsgerät paaren, da beide Geräte (hohe) Priorität 1 haben. Das können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS Gerät paaren und dann das GPS Gerät mit Ihrem Midland BT2 paaren wie oben beschrieben. In diesem Fall werden die Funktionen des Mobiltelefons vom GPS Gerät übernommen. Das Gerät mit einem GPS Navigationsgerät paaren Allgemein ist es möglich das BT2 Gerät mit jedem GPS Navigationsgerät zu paaren, das Bluetooth Headsets unterstützt. Das Midland BT2 wurde erfolgreich mit dem GPS ZUMO Navigationsgerät von Garmin sowie dem TOMTOM Rider 1 und 2 getestet. 1. Aktivieren Sie bei Ihrem GPS Gerät die Bluetooth Kopfhörer Suchfunktion. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, die Ihrem GPS Gerät beiliegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät im Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie die "Telefon" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue Licht zu blinken anfängt. 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des GPS Gerätes "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen den Anweisungen der Bedienungsanleitung des GPS Gerätes zum akzeptieren der Paarung. Nach Aufforderung geben Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr GPS Gerät sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde. 4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus (rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit ist, mit einem anderen Gerät gepaart zu werden. Wenn sie das BT2 Gerät mit einem GPS Gerät paaren, können Sie es nicht mit einem Mobiltelefon paaren, da beide Geräte (hohe) Priorität 1 haben. Das können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS Gerät paaren und dann das GPS Gerät mit Ihrem Midland BT2 paaren. In diesem Fall werden die Funktionen des Mobiltelefons vom GPS Gerät übernommen. Das Gerät mit einem Bluetoothfähigen MP3 Player paaren Nicht alle MP3 Player sind "Bluetooth fähig". Überprüfen Sie die Eigenschaften Ihres MP3 Players bevor Sie ihn über Bluetooth mit dem BT2 Gerät verbinden. 1. Aktivieren Sie die Bluetooth Gerätesuche an Ihrem MP3 Player. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich für weitere 7 D Die Einheit mit einem anderen BT2 paaren Informationen auf die Bedienungsanleitung, die Ihrem MP3 Player beiliegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät noch immer im Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie die "AUX" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue Licht zu blinken anfängt. 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des MP3 Players "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen den Anweisungen der Bedienungsanleitung des MP3 Players zum akzeptieren der Paarung. Falls erforderlich, geben Sie den Paarungscode, 0000 (vier mal Null) ein. Ihr MP3 Player sollte jetzt eine Bestätigung anzeigen, dass die Paarung erfolgreich abgeschlossen wurde. 4. Das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus (rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, das es bereit ist mit einem anderen Gerät gepaart zu werden. Das Gerät mit anderen Bluetooth Geräten Paaren Das Midland BT2 kann auch mit Bluetooth Geräten gepaart werden, die nicht Bluetooth fähig sind, aber mit einem Bluetooth Adapter verbunden sind (z.B. Audio Geräte, die mit BPA100 verbunden sind) oder Funksprechgeräte mit eingebauter Bluetooth Verbindung (z.B. das Midland 445BT). 1. Paarung am Bluetooth Gerät aktivieren. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell unterschiedlich; beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die Bedienungsanleitung, die dem Bluetooth Gerät beiliegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das BT2 Gerät im Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie die "AUX" Taste am BT2 Gerät bis das rote und blaue Licht zu blinken anfängt. 3. Die Paarung ist in wenigen Sekunden abgeschlossen und das BT2 Gerät wechselt zurück zum Einstellungsmodus (rotes LED leuchtet ständig) und zeigt an, dass es bereit ist, mit einem anderen Gerät gepaart zu werden. Achtung: die Geräte Suchprozedur (blinkendes rotes und blaues Licht) bleibt ca. 2 Minuten aktiv. Wenn innerhalb dieses Zeitraumes kein Gerät gefunden wird, kehrt das BT2 zurück in den Einstellungsmodus (rotes Licht leuchtet ständig). Um den Suchvorgang erneut zu star-ten, wiederholen Sie die Paarungsprozedur ab Schritt 2. Um die Paarungsprozedur zu stoppen (rotes und blaues Licht blinken) und in den Einstellungsmodus zurück zu schalten drücken Sie die "Gegensprechtaste" zweimal. 8 Alle gepaarten Geräte zurücksetzen Manchmal ist es notwendig, alle gespeicherten Paarungsreferenzen im BT2 Gerät zu löschen (Reset Verfahren). Um diese Prozedur auszuführen, müssen Sie gleichzeitig die Tasten "Lautstärke+" und "Lautstärke-" für 4 Sekunden gedrückt halten. Die blaue LED leuchtet für 1 Sekunde. Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten gepaarte Geräte und ermöglicht einen neuen "sauberen" Paarungsablauf. Paarungs-Modus beenden (Einstellung) Nachdem Sie die gewünschten Geräte gepaart haben, müssen Sie den "Einstellungssmodus" beenden, um Ihr BT2 Gerät nutzen zu können. Halten Sie die Gegensprechtaste (mittlere Taste) für 3 Sekunden gedrückt. Das rote LED erlischt und das blaue fängt an zu blinken. Jetzt können Sie Ihr BT2 Gerät benutzen. Das Gerät erneut mit einem Bluetooth Gerät verbinden Nach einer erfolgreichen Paarung können Sie Ihr Gerät an- und ausschalten, ohne die ganze Paarungsprozedur zu wiederholen. Wenn ein Verbindungsfehler zwischen diesen beiden Geräten auftritt (z.B. wenn ein Gerät ausgeschaltet ist oder außerhalb der Reichweite liegt), muss die Paarungsprozedur nicht wiederholt werden. Schalten Sie das Gerät einfach an oder bringen es in Reichweite. Wenn die Verbindung nicht automatisch wiederhergestellt werden kann, wählen Sie das Gerät aus dem "Gerätemenü" Ihres Bluetooth Gerätes (z.B. Mobiltelefon, MP3 Player, etc) und stellen Sie die Verbindung wieder her. Ihr Midland BT2 benutzt AGC Technologie, welche automatisch die Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen anpasst. Sie können aber auch die Lautstärke manuell mit den Tasten "Lautstärke+" und "Lautstärke-" anpassen. Sie können zum Beispiel manuell die maximale Lautstärke in sehr lauter Umgebung einstellen (z.B. beim Fahren mit hoher Geschwindigkeit) um dem automatischen AGC System die Anpassung zu ermöglichen, indem es den manuell eingestellten Wert als Maximalwert benutzt. Dieses Vorgehen ist sinnvoll, da jeder Helm unterschiedlich durch Wind und Hintergrund-geräusche beeinflusst wird. Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen Gegensprechfunktionen nutzen Um die Gegensprechfunktionen zu nutzen müssen beide Geräte eingeschaltet und richtig gepaart sein. Wenn Sie eine Einzelausführung gekauft haben folgen Sie der Beschreibung der Paarungsprozedur im obigen Abschnitt "Die Einheit mit einem anderen BT2 paaren". Priorität: Gegensprechverkehr hat immer eine höhere Priorität, gegenüber anderen Kommunikationsarten, die einzigen Ausnahmen sind Telefon und GPS Navigationsgeräte. Deshalb deaktiviert die Gegensprechfunktion automatisch alle anderen Kommunikationen. Die Gegensprechfunktion ist nur deaktiviert, wenn ein eingehender Anruf oder Sprachkommunikation vom GPS Gerät empfangen wird und ist automatisch wieder aktiviert, sobald diese Kommunikation endet. Achtung: Manche Mobiltelefone unterbrechen die Verbindung nach ein paar Sekunden, was bedeutet, dass die Gegensprechfunktion nicht sofort verfügbar sein kann. Die Gegensprechfunktion kann auf zwei Arten aktiviert werden: Manuelle Aktivierung: ›› Drücken Sie die "Gegensprechen" Taste, an einer der zwei Einheiten. Kommunikation ist aktiv und bleibt aktiv, bis Sie nochmals auf die "Gegensprechen" Taste drücken. Sie hören 1 Töne, wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist und 2 Töne, wenn es deaktiviert ist. Sprachsteuerung (VOX): ›› Dies ist der Standard Aktivierungsmodus. Um den Gegensprechverkehr zu starten, beginnen Sie einfach zu reden. Die Verbindung bleibt aktiv solange Sie reden. Wenn keine Konversation stattfindet, wird die Gegensprechfunktion nach einer Minute automatisch deaktiviert. Um diese neu zu starten, beginnen Sie nochmals zu reden. Wenn die Gegensprechanlage "VOX" aktiviert ist, können Sie es vor der vordefinierte Zeit deaktivieren, indem Sie einmal auf die Gegensprechen Taste drücken. ›› Um die Sprachsteuerung zu deaktivieren, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt "Spezielle Konfiguration". Achtung: wenn Sie die Gegensprechfunktion das erste Mal benutzen, nachdem Sie sie aktiviert haben (sprachgesteuert oder manuell) startet die Kommunikation mit einer kurzen Verzögerung, weil die Geräte sich erst erkennen müssen. Danach startet die Kommunikation sofort. Zwei Midland BT2 Einheiten können bis zu einem maximalen Bereich von ca. 200 Meter im Freien kommunizieren. Deshalb es ist möglich das BT2 als Gegensprechanlage für "Motorrad-zu-Motorrad" Kommunikation zwischen zwei Fahrern zu benutzen. Der maximale Bereich ist abhängig von den Umgebungsbedingungen, unter denen die Geräte benutzt werden. Die Telefonfunktion nutzen Um die Telefonfunktion zu nutzen, müssen beide Einheiten angeschaltet und richtig gepaart sein, gemäß der Paarungsprozedur in Abschnitt "Gerät mit einem Mobiltelefon paaren". Achtung: Informationen, die in diesem Abschnitt vorliegen, beziehen sich auf die direkte Kommunikation zwischen dem Mobiltelefon und dem BT2 Gerät. Falls das Mobiltelefon mit einem GPS Navigationsgerät verbunden ist, können die Funktionen nur durch das GPS Gerät verwaltet werden. Priorität: Anrufe sind immer privat und haben eine hohe Priorität, was bedeutet, dass alle andere Kommunikationen vorübergehend deaktiviert sind wenn einen Anruf ankommt und automatisch wieder aktiviert wird, sobald der Anruf beendet ist. Einen Anruf beantworten Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei 9 D Die Lautstärke einstellen Arten antworten: Sprachgesteuert: Einfach ein Wort sagen um den Anruf anzunehmen, und Sie können das Gespräch starten. Denken Sie daran, dass dies nur möglich ist, wenn Sie den Anruf nach dem dritten Klingelton annehmen (Beachten Sie, dass einige Telefone eventuell keine Sprachsteuerung unterstützen). Manuell: Drücken Sie die Telefontaste und fangen Sie an zu reden. Achtung: Denken Sie daran, dass Sie den Anruf erst nach dem dritten Klingelton beantworten können. Einen Anruf ablehnen Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon klingeln lassen oder drücken Sie die "Telefontaste" für ein paar Sekunden (Sie werden einen Bestätigungston hören) Einen Anruf machen Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu machen. Über die Tastatur des Mobiltelefons: Die Nummer auf der Tastatur des Mobiltelefons wählen: ›› Drücken Sie "Senden" auf dem Mobiltelefon. ›› Dieser Art des Telefonierens sollte nie der Fahrer ausführen während er das Motorrad fährt. Die letzte Nummer wiederwählen: ›› Halten Sie die Telefontaste für ein paar Sekunden gedrückt um die letzte Nummer wieder zu wählen (Sie hören einen Bestätigungston) Einen Sprachgesteuerten Anruf machen: ›› Kurz auf die Telefontaste drücken. Falls Ihr Mobiltelefon sprachgesteuerte Anrufe unterstützt, werden Sie aufgefordert den Namen der Kontaktperson zu buchstabieren. Die korrekte Ausführung dieser Funktion ist vom Typ des Helmes abhängig (offener Helm oder Integralhelm) und der Geschwindigkeit mit der Sie fahren. Wir empfehlen, dass Sie ein paar Tests durchführen um die beste Einstellungen für sich persönlich festzustellen. Achtung: Falls Sie Musik mit einem MP3 Player anhören, der an Bluetooth angeschlossen ist (A2DP Protokoll), können Sie die Funktion "letzte Rufnummer" und "sprachgesteuerter Anruf" nicht benutzen, da diese Tasten für die Steuerung des MP3 Players benutzt werden. Bevor Sie einen Anruf machen wollen, müssen Sie zuerst die Musik durch drücken der "Gegensprechtaste" für 1 Sekunde deaktivieren (Sie werden 2 Bestätigungston hören). 10 Einen Anruf beenden Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu beenden: ›› Warten Sie bis die angerufene Person den Anruf beendet. ›› Kurz auf die "Telefontaste" drücken (Sie hören einen Bestätigungston) ›› Drücken Sie "beenden" auf dem Mobiltelefon. Diese Art ein Telefonat zu beenden sollte nie der Fahrer ausführen, während er das Motorrad fährt. 3-Wege Telefonkommunikation Der Gegensprechfunktion ist vorübergehend deaktiviert wenn ein Anruf gerade läuft. Allerdings es ist möglich , den anderen Partner durch einfaches aktivieren der 3-Wege Kommunikation zu einer Konferenzschaltung hinzuzufügen. Nachdem der Erstanruf hergestellt worden ist, betätigen Sie kurz die "Gegensprechen" Taste auf dem BT2 Gerät, das den Anruf angenommen hat (Sie hören einen Bestätigungston). Um eine private Konversation herzustellen drücken Sie die "Gegensprech" Taste nochmals (Sie hören zwei Bestätigungstöne). Die MP3 Player Funktion des Mobiltelefons benutzen Viele Mobiltelefone können heute als Stereo MP3 Player genutzt werden. Ihre Midland BT2 unterstützt die A2DP und AVRCP Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereomusik zu hören und Ihren MP3 Player am Mobiltelefon fernzu-steuern. Sie können auch die Tasten an der BT2 Einheit nutzen, um folgenden Abspielfunktionen zu steuern: Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen. Achtung: Die Fernbedienung ist nur aktiviert, wenn der MP3 Player das AVRCP Protokoll unterstützt. Verfügbare Steuerungen: ›› Um Ihren angeschlossene MP3 Player zu aktivieren, halten Der Musikmodus hat die niedrigste Priorität gegenüber anderen Anschlüssen (wie z.B. Anrufe oder Gegensprechverkehr). Deshalb wird die Musik immer deaktiviert, wenn ein anderer Kommunikationstyp aktiviert ist. Die Funktionen sgerätes nutzen Ihres GPS Navigation- Um die Funktionen Ihres GPS Navigationsgerät zu nutzen, müssen beide Einheiten angeschaltet und richtig gepaart sein, gemäß der Paarungsprozedur im Abschnitt "Die Einheit mit einem GPS Navigationsgerät paaren". Priorität: Kommunikation mit dem GPS Navigationsgerät hat die höchste Priorität, was bedeutet, dass die Aktivierung dieser Kommunikation vorübergehende alle anderen Kommunikationen deaktiviert (Gegensprechverkehr, Musik, oder 2-Wege Funkgerät). Sobald die GPS Kommunikationen beendet ist, werden alle anderen Kommunikationen automatisch wieder aktiviert. Sprachanweisungen von Ihrem GPS Navigationsgerät anhören. Verkehrsanweisungen Ihres GPS Navigationsgerätes werden immer sofort übertragen durch vorübergehende Deaktivierung allen anderen aktiven Verbindungen. Sobald diese Sprachanweisungen übertragen worden sind, aktiviert Ihr BT2 automatisch alle bestehende Verbindungen wieder. Musik über Ihr GPS Navigationsgerät anhören. Die meisten modernen GPS Geräte ermöglichen Ihnen normalerweise Musik anzuhören wenn keine Richtungsangabe gemacht werden. In diesem Fall ist die Kommunikation mit dem GPS immer aktiv und hat die höchste Priorität gegenüber allen anderen aktiven Geräten. Es ist möglich die Gegensprechfunktion zu aktivieren, während man Musik hört, durch Drücken der Gegensprechtaste kann eine 3-Wege Kommunikation geöffnet werden. Weitere Information erhalten Sie im Abschnitt "3-Wege Kommunikation mit einem GPS Navigationsgerät". Ein Mobiltelefone mit einem GPS Navigationsgerät benutzen. Falls Sie ein GPS Navigationsgerät an Ihrem Midland BT2 angeschlossen haben, können Sie das Mobiltelefon nicht direkt an das Gerät anschließen; Sie müssen stattdessen das Telefon an das GPS Navigationsgerät anschließen. Hierbei werden alle Funktionen des Mobiltelefons direkt durch Ihr GPS Navigationsgerät verwaltet. Information, wie man ein Mobiltelefon paart und Anrufe beantwort/tätigt, finden Sie im mitgelieferten Handbuch Ihres Navigationsgerätes. 3-Wege Kommunikation mit Ihrem GPS Navigationsgerät Die Gegensprechfunktion wird vorübergehend deaktiviert, wenn Kommunikation mit Ihren GPS Navigationsgerät aktiv ist (Navi-Ansagen oder Musik). Es ist möglich Ihre Mitfahrer durch Aktivierung einer "3-Wege Kommunikation". mithören zu lassen Wenn die Kommunikation mit dem GPS aktiv ist, drücken Sie kurz auf die "Gegensprechen" Taste an Ihrem BT2 Gerät, welches an das GPS Navigationsgerät angeschlossen ist (Sie hören einen Bestätigungston). Der Sozius kann jetzt die Information/Musik anhören, die der auch Fahrer hört. Um zum Privatmodus zurückzukehren, drücken Sie die "Gegensprechanlagen" Taste noch einmal (Sie hören zwei Audio Bestätigungstöne). Andere Bluetooth Geräte benutzen Das Midland BT2 kann auch mit anderen Bluetooth Geräten, wie MP3 Player, Bluetooth Adapter (z.B BPA100) oder einem Sprechfunkgerät mit eingebautem Bluetooth (z.B Midland 445BT). gepaart werden. Dies kann von Vorteil sein, da es möglich ist, Ihre “Motorrad - zu- Motorrad Reichweite” um bis zu 5 km zu erweitern! Um die Geräte zu nutzen, müssen Ihr BT2 und das andere Gerät angeschaltet und richtig gepaart sein, gemäß der Paarungsprozedur in Abschnitt "Das Gerät mit einem anderen Bluetooth Gerät paaren". Gepaarte Geräte können aktiviert oder deaktiviert werden 11 D Sie die "Gegensprechtaste" 3 Sekunden lang gedrückt. ›› Um Musik abzuspielen bzw. anzuhalten, halten Sie die "Gegensprechtaste" für 3 Sekunden gedrückt. ›› Um zum nächsten Lied zu springen, drücken Sie kurz auf die "Telefontaste". ›› Um zum vorhergehenden Lied zu springen, drücken Sie kurz auf die "AUX" Taste. ›› Zum Abschalten des MP3 Players drücken Sie die Intercom Taste (als Bestätigung hören Sie zwei kurze Töne) Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbindung brauchen Sie nur zu sprechen, soll die Intercomverbindung manuell gestartet werden, schalten Sie zuerst den MP 3 Player aus, indem Sie 1 x die Intercom-Taste drücken, und dann diese Taste noch einmal drücken. Dadurch wird die manuelle Intercomverbindung eingeschaltet. ohne die Paarung aufzuheben durch einfaches Drücken der "AUX" Taste. ›› Deaktivieren: drücken Sie die "AUX" Taste für 3 Sekunden (Sie werden zwei Bestätigungstöne hören) ›› Aktivieren: drücken Sie die "AUX" Taste für 3 Sekunden (Sie werden ein Bestätigungston hören) In diesem Fall ist das Gerät vorübergehend vom BT2 Gerät getrennt, obwohl die Geräte weiterhin gepaart bleiben. Priorität: Kommunikation mit anderen Bluetooth Geräten haben eine niedrigere Priorität als solche, die mit einem Mobiltelefon, GPS Navigationsgerät und Gegensprechanlage verbunden sind. Das bedeutet, dass eine Kommunikation immer unterbrochen wird, wenn ein Anruf eingeht, wenn ein GPS Navigationsgerät Instruktionen übermittelt oder wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist. Achtung: wenn Sie Ihr GPS Navigationsgerät zum Musik hören benutzen (die Kommunikation mit dem GPS Navigationsgerät ist immer aktiv), wird jede Kommunikation zu anderen Bluetooth Geräten deaktiviert, da sie niedrigere Priorität haben. Einen Bluetooth MP3 Player nutzen Das Midland BT2 unterstützt vollständig das A2DP Protokoll, welches Ihnen erlaubt, Stereo-Musik zu hören und die Hauptfunktionen Ihres MP3 Players verwaltet. Es ist auch möglich, mit den Tasten des BT2 Gerätes folgende Funktionen zu verwalten: Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen. kurz auf die "AUX" Taste. ›› Zum Abschalten des MP3 Players drücken Sie die Intercom Taste (als Bestätigung hören Sie zwei kurze Töne) Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbindung brauchen Sie nur zu sprechen, soll die Intercomverbindung manuell gestartet werden, schalten Sie zuerst den MP 3 Player aus, indem Sie 1 x die Intercom-Taste drücken, und dann diese Taste noch einmal drücken. Dadurch wird die manuelle Intercomverbindung eingeschaltet. Es ist nicht möglich, für alle Fabrikate von Bluetooth MP3 Playern eine volle Funktionsgarantie zu geben, da einige Fabrikate abweichende herstellerspezifische Programmierungen aufweisen. Einen Bluetooth Adapter benutzen Ihr Midland BT2 kann an einen externen Bluetooth Adapter angeschlossen werden (z.B. ein BPA 100) um Audiogeräte zu benutzen ohne eingebaute Bluetooth Funktion (wie ein Funksprechgerät oder ältere GPS Geräte). Ein Bluetoothfähiges Funksprechgerät benutzen Der Midland BT2 kann an ein Bluetoothfähiges Funksprechgerät angeschlossen werden (wie Midland 445BT) und zur "Motorrad zu Motorrad" Kommunikation genutzt werden. Paaren Sie Ihr BT2 mit dem Funkgerät, wie im Abschnitt "Das Gerät mit anderen Bluetooth Geräten Paaren " beschrieben und aktivieren Sie die Bluetooth Verbindung durch Drücken der Taste am Funkgerät. Damit können Sie über viel größere Distanzen zu mehreren Leuten gleichzeitig sprechen, während Sie die Flexibilität und Bewegungsfreiheit der drahtlosen Bluetooth Verbindung genießen. Den Kabel-Audioeingang benutzen Verfügbare Steuerungen: ›› Um Ihren angeschlossene MP3 Player zu aktivieren, halten Sie die "Gegensprechtaste" 3 Sekunden lang gedrückt. ›› Um Musik abzuspielen/anzuhalten, halten Sie die "Gegensprechtaste" für 3 Sekunden gedrückt. ›› Um zum nächsten Lied zu springen, drücken Sie kurz auf die "Telefontaste". ›› Um zum vorhergehenden Lied zu springen, drücken Sie 12 Ihr Midland BT2 ist auch mit einem Kabel-Audioeingang ausgestattet (markiert AUX), der zur Verbindung mit einem Stereo-Audioeingang benutzt werden kann, wie z.B. iPod (oder irgendein anderer MP3 Player) oder ein PMR446 Funkgerät für Motorrad zu Motorrad Kommunikation. Priorität: Der Kabel-Audioeingang hat eine niedrigere Priorität gegenüber anderen Bluetooth Verbindungen (die Gegensprechanlagen eingeschlossen) und wird deshalb immer deaktiviert werde, sobald eine andere Bluetooth Kommunikation geöffnet ist. Achtung: Stellen Sie nie die Lautstärke von Ihrem IPod / Player auf Maximum- fangen Sie immer mit kleiner Lautstärke an. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, ein paar Tests durchzuführen, um die Lautstärke Ihres iPod/MP3 Players so einzustellen, dass sie Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie die Grundlautstärke bei langsamer Fahrt oder im Stand auf einen sinnvollen Wert einstellen, werden Sie feststellen, dass die Lautstärke bei höheren Geschwindigkeiten vom AGC System automatisch nachgeregelt wird. Merken Sie sich die Einstellungen am IPod bzw. beim MP3 Player für zukünftige Fahrten. Achtung: die Lautstärkeeinstellung, ("Lautstärke+ und Lautstärke-") Tasten können nicht für die Einstellung des Kabel Audio-Ausgangs (z.B. MP3 Player) verwendet werden; nur die Lautstärke des Gerätes, das am BT2 angeschlossen ist. Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Der Kabeleingang kann durch die Taste "AUX" aktiviert und deaktiviert werden. ›› Deaktivieren: drücken Sie kurz die "AUX" Taste (Sie werden zwei Bestätigungstöne hören) ›› Aktivieren: drücken Sie kurz die "AUX" Taste (Sie werden einen Bestätigungston hören) Ein Funksprechgerät benutzen Um das Funkgerät nutzen zu können, benötigen Sie ein spezielles Kabel (wird separat verkauft), um das Gerät an Ihr Midland B2 anzuschließen., ›› Beachten Sie, dass manche Funkgeräte eine andere Pin Konfiguration benutzen; fragen Sie Ihren Lieferanten, welches Kabel am geeignetsten für Ihr Gerät ist. Drücken Sie die Sprechtaste (PTT) um über das Funkgerät zu reden und lassen Sie die Taste los um zu hören. Es ist nicht möglich, gleichzeitig zu reden und zu hören. Das am Funkgerät angeschlossene Kabel hat eine PTT Taste, die am Lenker des Motorrades befestigt oder in der Hand gehalten werden kann (falls Sie der Sozius sind) Stellen Sie die Lautstärke des Funkgerätes nach Ihren Bedürfnisse ein und denken Sie daran, dass die Lautstärkeeinstellung automatisch über das AGC System angepasst wird und automatisch in Bezug auf die Hintergrundgeräusche erhöht wird. Spezielle Konfigurationen D Musik anhören Um Musik über den Kabeleingang anzuhören, verbinden Sie den Audio Ausgang mit dem mitgelieferten BT2 Kabel. Der Lautstärkepegel wird automatisch über das AGC System eingestellt, was bedeutet, dass Sie die Lautstärke am iPod/ MP3 nur so einstellen müssen, dass Sie Musik in lauter Umgebung hören können. Ihr Midland BT2 kann mit benutzerspezifischen Einstellungen konfiguriert werden, um die Bedürfnisse anspruchsvoller Motorradfahrer anzupassen. Besonders erfahrene Benutzer können die folgende "Fortgeschrittene" Funktionen konfigurieren: ›› 3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren ›› Sprachgesteuertes Gegensprechen (VOX) Mikrofonempfindlichkeit einstellen VOX Funktionen deaktivieren 3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren Bluetooth Kommunikation mit einer (niedrigen) Priorität und kabelgebundene Audiokommunikation sind normalerweise deaktiviert wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist. Durch aktivieren dieser Funktionen können Sie die aktive Kommunikation beibehalten, während Sie Funktionen mit niedriger Priorität an andere Benutzer (z.B. Sozius) übertragen Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie z.B eine Gegensprechverbindung beibehalten wollen und gleichzeitig über ein Funkgerät reden möchten, das über Bluetooth oder Kabel verbunden ist. Zusätzlich ermöglicht es Ihnen Musik zwischen Fahrer und Sozius zu teilen. Beachten Sie, dass die Musikqualität für die zweite Person, mit der Sie die Musik teilen "Mono" ist (siehe Abschnitt "Musik zwischen Fahrer und Sozius teilen"). 3-Wege Kommunikation aktivieren/deaktivieren ›› Paarungsmodus eingeben (Einstellung): ›› Halten Sie die mittlere Taste gedrückt (Gegesprechen/ an) bis das rote Licht dauernd leuchtet, um Ihr BT2 auszuschalten. Ihr BT2 ist jetzt im "Paarungsmodus" (Einstellung). ›› Halten Sie die Tasten "Telefon" und "AUX" gleichzeitig für 13 mindestens 3 Sekunde gedrückt. ›› Falls die Funktion aktiviert war, wird sie jetzt deaktiviert (ständiges blaues Licht für 2 Sekunden) ›› Falls sie deaktiviert war, wird sie jetzt aktiviert (blaues Licht blinkt lange) ›› Den Paarungsmodus (Einstellung) können Sie abbrechen, indem Sie die "Gegensprechen" Taste für mindestens 3 Sekunden drücken. Das rotes Licht schaltet ab und das blaue Licht beginnt zu blinken. Sie können das BT2 jetzt benutzen. Achtung: Falls das Bluetooth Gerät ein Stereo MP3 Player ist, wird die Kommunikation immer deaktiviert sein, sobald die Gegensprechfunktion aktiviert ist. (Nur "Mono" Geräte unterstützen eine dauernde aktive 3-Wege Kommunikation). Die Gegensprechanlage (VOX) aktivieren durch Sprache Die Gegensprechfunktion kann manuell oder durch Sprache (VOX) aktiviert werden. Diese Funktion wird durch Hintergrundgeräusche beeinflusst und deshalb auch durch Geschwindigkeit, Motorradtyp und schalldichte Funktion Ihres Helmes. Für optimale Resultate, kann die Aktivierungs-/ Übertragungsschwelle durch Auswählen eines der drei Mikrofonempfindlichkeitspegel gewählt werden: hoch, mittel und niedrig. Die hohe Einstellung ist geeignet für geräuschlose und lärmgeschützte Motorräder wie Roller und Vollgeschirmte Motorräder. Die niedrige Einstellung ist eher für lautere Motorräder. Die Werkseinstellung von BT2 ist mittel. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellem Modus zu aktivieren. Einstellung der Empfindlichkeit des Mikrofons (VOX) Paarungsmodus eingeben (Einstellung): ›› Geben Sie den Paarungsmodus ein (Einstellung): Halten Sie die mittlere Taste gedrückt (Gegensprechen/an) bis das rote Licht dauernd leuchtet, um Ihr BT2 auszuschalten. Ihr BT2 ist jetzt im "Paarungsmodus" (Einstellung). ›› Drücken Sie kurz auf die "AUX" Taste. ›› Die rote Anzeige ändert sich zu ständigem blau und blinkt mehrmals, um die gewählte Empfindlichkeit anzuzeigen: einmal = Vox deaktiviert / zweimal = sehr niedrige Empfindlichkeit / 3 mal = niedrige Empfindlichkeit / 4 mal = mittlere Empfindlichkeit / 5 mal= hohe Empfindlichkeit Default = mittel Empfindlichkeit 14 ›› Drücken Sie jetzt "Lautstärke +" oder "Lautstärke- " um die Empfindlichkeit zu erhöhen oder reduzieren. Die blaue Anzeige blinkt, um die neu gewählte Empfindlichkeit anzuzeigen. ›› Drücken Sie die AUX Taste, um die neue Einstellung zu bestätigen und gehen zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht leuchtet ständig). ›› Den Paarungsmodus (Einstellung) können Sie abbrechen, indem Sie die "Gegensprechen" Taste für mindestens 3 Sekunden drücken. Das rotes Licht geht aus and das blaue Licht beginnt zu blinken. Sie können das BT2 jetzt benutzen. Der VOX Funktion deaktivieren (Gegensprechanlage und Telefon) Zusätzlich zu den 3 Mikrofonempfindlichkeitspegeln, gibt es einen vierten Zustand, der es Ihnen ermöglicht die VOX Funktion auszuschalten. Wiederholen Sie die Prozedur für die Empfindlichkeitseinstellung des Mikrofons (siehe oben) und benutzen die "Lautstärke-" Taste, um die Empfindlichkeit zu reduzieren, bis das blaue Licht ständig zu blinken beginnt. Dies bedeutet, dass die VOX Funktion deaktiviert ist. Um Sie wieder zu aktivieren, wiederholen Sie die Prozedur und wählen einen der ersten drei Empfindlichkeitspegel (von 1 zu 3). Empfehlungen für spezielle Verwendungen Der folgende Abschnitt bietet ein paar nützliche Tips, wie Sie die maximale Leistung Ihres BT2 Gerätes erreichen können. Benutzung eines PMR446 Funkgerätes mit der Gegensprechfunktion (Fahrer zu Sozius) Falls Sie ein PMR446 Funkgerät für die Gruppenkommunikation benutzen möchten und gleichzeitig die Gegensprechfunktion zwischen Fahrer und Sozius beibehalten möchten, müssen Sie daran denken, dass die Gegensprechfunktion durch die BT2's VOX Funktion jedesmal aktiviert ist, wenn Sie sprechen. Folglich, Funkgerätkommunikation wird deaktiviert während Sie mit Ihren Sozius sprechen, da sie gegenüber der Gegensprechfunktion eine niedrigerer Priorität hat. Dieses kann durch zwei Wege vermieden werden: Die VOX Funktion deaktivieren Deaktivieren Sie der VOX Funktionen wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, damit die Gegensprechanlagen nicht automatisch aktiviert wird während Sie über das PMR446 sprechen. Um bei dieser Konfiguration die Gegensprechfunktion zu aktivieren, müssen Sie die Gegensprechtaste manuell drücken. (Dieser Betrieb deaktiviert die Funkgerätekommunikation, die automatisch wieder aktiviert wird, wenn die Gegensprechfunktion deaktiviert ist). Achtung: Falls Sie die VOX Funktion deaktivieren, können Sie nur eingehende Anrufe durch Drücken der "Tele-fon" Taste beantworten. D 3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren Falls Sie diese Funktion aktivieren (wie im oberen Abschnitt beschrieben) wird die Gegensprechanlage jedesmal aktiviert wenn Sie reden; die 2-Wege Funkgerätekommunikation wird nicht deaktiviert. Dadurch können Sie 2-Wege Funkgerätekommunikation zwischen Fahrer und Sozius teilen. Die Musik zwischen Fahrer und Sozius teilen. Wenn Sie die gleiche Musik zwischen Fahrer und Sozius teilen möchten, müssen Sie folgende einfache Schritte befolgen: ›› Verbinden Sie den Musik Player mit der Fahrer- oder Soziuseinheit (Sie können über Kabel anschluss über AUX Stecker verbinden) ›› Die "3 Wege Kommunikationsfunktion" an der Einheit aktivieren, an der der Musik Player angeschlossen ist (s. Kapitel oben) ›› Aktivieren Sie die Gegensprechanlage, jetzt kann die Musik gemeinsam genutzt werden. Hinweis: Stereo-Soundqualität ist nur mit einem Player über den Kabelanschluss möglich. Wird der Ton von einem Bluetooth Player (z.B. Handy mit A2DP) übertragen, dann kann nur derjenige die Musik hören, an dessen Bluetooth Gerät der Player angeschlossen ist. 15 LICHT UND SOUND SIGNALE LED Anzeige ALLGEMEINES Keine Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Dreifaches rotes Blinken Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde Status Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung angeschlossen ist Gerät wird angeschaltet Gerät wird ausgeschaltet Stand-by Stand-by - schwache Batterie ROT und BLAU (zusammen) alle 3 Sekun- Aktiv (Sprechanlage, Anruf oder Bluetooth Verbindung im Gange) de ROT und BLAU (zusammen) und einzelnes Aktiv aber schwache Batterie Blinken des ROTEN Lichts alle 3 Sekunden Einzelnes rotes Blinken alle 2 Sekunde Gerät wird geladen, wenn an der Stromversorgung angeschlossen EINSTELLUNG Immer Rot Einstellungsmodus Schnelles wechselweises Rot-Blau Blinken Paarungsmodus (nach Gerät suchen) Ständig blau für 2 Sekunden Erfolgreiche Paarung/ Gepaarte Geräte zurücksetzen/ Dreifache Verbindung aktiviert Blaues Licht blinkt zweimal lang Dreifache Verbindung deaktiviert Audiosignale Ansteigender Ton (niedrig-hoch) Absteigende Ton (hoch-niedrig) Aktivieren/Deaktivieren der Sprechanlage 1 Ton 2 Töne Status Gerät wird angeschaltet Gerät wird ausgeschaltet 1 Ton = aktiviert / 2 Töne = deaktiviert Spezifische Funktion angeschaltet Spezifische Funktion ausgeschaltet FUNKTIONEN DER EINHEIT Wenn Sie wollen... ALLGEMEINES ...tun Sie folgendes Gerät einschalten Drücken Sie die Sprechtaste für mindestens 3 Sekunden (starten von blauem Blinken) Gerät ausschalten Lautstärke erhöhen Drücken Sie die Sprechtaste und Telefontaste gleichzeitig für 3 Sekunden (dreifaches rotes Blinken) Kurzes oder langes Drücken von Lautstärke+ Lautstärke reduzieren Kurzes oder langes Drücken von Lautstärke- 16 Kurzes Drücken des Telefonknopfes / sprechen Sie Langes Drücken der Telefontaste / bleibt stumm bis der Klingelton stoppt Kurzes Drücken der Telefontaste Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden soll, sprechen. Zuletzt gewählte Nummer wieder wählen Langes Drücken der Telefontaste (im Stand-by Modus) Konversation zwischen Passagier, Fahrer Kurzes Drücken der Gegensprechtaste während eines Anrufes an dem Gerät, an dem und Telefon der Anruf angenommen wurde. Die 'erweiterte' Konversation oben been- Kurzes Drücken der Gegensprechtaste den GPS Navigator Die Steuerung wird nur über GPS durchgeführt GEGENSPRECHANLAGE Gegensprechanlage benutzen Gegensprechanlage beenden Anfangen zu reden/kurzes drücken der Gegensprechtaste Aufhören zu reden, (nach 60 sek. werden Sie in den Stand-by Modus zurückgesetzt)/ kurzes Drücken der Gegensprechtaste BLUETOOTH MP3 Player MP3 Player aktivieren/Abspielen und An- "Gegensprechtaste" drücken und für 3 Sekunden lang gedrückt halten. halten Vorwärts (nächstes Lied) Während die Musik spielt, kurzes Drücken der Telefontaste Zurück (Vorheriges Lied) MP3 Player deaktivieren Während die Musik spielt, kurzes Drücken der AUX Taste Drücken Sie die Gegensprechtaste ANDERE BLUETOOTH GERÄTE (Dongle, 2-Wege Funkgerät) Verbinden / Abbrechen Langes Drücken der AUX Taste KABELVERBINDUNG Aktivieren/Deaktivieren Kurzes Drücken der AUX Taste EINSTELLUNG/PAARUNG Einstellungsmodus starten Gegensprechtaste 7 Sekunde lang drücken, während das Gerät ausgeschaltet ist Ein Telefon oder ein GPS Navigationsgerät Drücken Sie die Telefontaste im Einstellungsmodus, bis das rote und blaue LED Licht paaren abwechselnd blinkt Bluetooth Geräte paaren Drücken Sie die AUX Taste im Einstellungsmodus, bis das rote und blaue LED Licht abwechselnd blinkt 17 D MOBILTELEFON Einen Anruf beantworten Einen Anruf ablehnen Einen Anruf beenden Sprachanwahl (im Stand-by Modus) Ein anderes BT2 Gerät paaren Starten Sie alle gepaarten Gerät neu Drücken Sie Lautstärke+ im Einstellungsmodus an einem Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau), drücken Sie dann Laustärke- auf dem anderen Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau). Nach erfolgreicher Paarung leuchten beide LED für eine Sekunde blau. Im Einstellungsmodus, drücken Sie lange auf die Lautstärke+ und die Lautstärke-. Nach einem erfolgreichen Neustart leuchtet das blaue Licht für zwei Sekunden. SPEZIELLE EINSTELLUNGSKONFIGURATION 3-Wege Konversation ist immer an Im Einstellungsmodus drücken Sie die Telefontaste und AUX Taste für 3 Sek. Ständiges blaues Licht für zwei Sekunden = aktiviert Doppeltes langes Blinken = deaktiviert VOX Empfindlichkeit ändern oder deakti- Im Einstellungsmodus drücken Sie die kurz auf die AUX Taste (Blaues licht immer an). vieren. Jetzt drücken Sie auf “Lautstärke+ oder Lautstärke-” um die Empfindlichkeit zu reduzieren. Drücken nochmals auf die AUX Taste, um die neue Einstellung zu bestätigen und gehen Sie zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht ist immer an). Blaues Licht blinkt: einmal = Vox deaktiviert / zweimal = sehr niedrige Empfindlichkeit / 3 mal = niedrige Empfindlichkeit / 4 mal = mittlere Empfindlichkeit / 5 mal= hohe Empfindlichkeit Default = mittel Empfindlichkeit Einstellungsmodus verlassen Im Einstellungsmodus, drücken Sie lange auf die Gegensprechtaste. Das rote Licht geht aus and das blaue Licht beginnt zu blinken. Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist gültig für alle EU Staaten. Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte. Näheres an technischen Informationen finden Kunden aus dem deutschsprachigen Raum auch unter http://hobbyradio.de, in der Rubrik “Biker Sets”, wo Sie die jeweils neueste Ausgabe der Geräteunterlagen zum Download finden Informationen für Kunden in Deutschland gibt es unter www.alan-electronics.de 18 INDICE Características técnicas del Midland BT2......................................................................................... 3 Guía del manual de usuario.............................................................................................................. 4 Carga de las baterías........................................................................................................................ 4 Descripción del dispositivo y sistema de fijación............................................................................... 4 Configuraciones Típicas del BT2....................................................................................................... 6 Consideraciones generales sobre la prioridad.................................................................................. 6 Encendido y apagado del Midland BT2............................................................................................. 7 E Sincronización del dispositivo Bluetooth........................................................................................... 7 Ajuste del volumen............................................................................................................................ 9 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth................................................................... 9 Utilización con entradas de audio con cable................................................................................... 13 Uso de un transceptor pmr446........................................................................................................ 13 Configuraciones especiales............................................................................................................ 13 Señales acústicas y luminosas / Funcionalidad.............................................................................. 16 1 2 Midland BT2 Intercom Gracias por haber adquirido el Midland BT2, el primer y único sistema multimedia inalámbrico pensado para el motorista.Midland BT2 es un dispositivo para instalar en su propio casco y permitir la comunicación con dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, navegador GPS, reproductores MP3, etc. Si lo desea, puede sincronizarlo con otro Midland BT2, y realizar la comunicación PilotoCopiloto o Moto a Moto con un alcance de hasta 200 m. Además, el Midland BT2 también dispone de conexión mediante cable, para poder conectar reproductores MP3, iPod o un transceptor pmr446 para realizar comunicaciones Moto a Moto en grupos con una cobertura de hasta 5 Km. En función de la versión adquirida, en dotación incluye: BT2 Intercom ›› 1 Dispositivo de comunicación BT2 ›› 1 Kit de audio completo que incluye dos altavoces estéreo, micrófono de brazo ajustable y micrófono de hilo ›› 1 Sistema de sujeción al casco bi-adhesivo ›› 1 Sistema de sujeción al casco por pinza de presión ›› 1 Cable de audio estéreo para conectar su iPod o cualquier reproductor MP3 ›› 1 Cargador de pared con conector miniUSB ›› Esponja anti viento, llave allen y velcro de montaje BT2 Intercom TWIN ›› 2 Dispositivos de comunicación BT2 ›› 2 Kits de audio completos, incluyendo cada uno dos altavoces estéreo, micrófono de brazo ajustable y micrófono de hilo ›› 2 Sistemas de sujeción al casco bi-adhesivo ›› 2 Sistemas de sujeción al casco por pinza de presión ›› 2 Cables de audio estéreo para conectar su iPod o cualquier reproductor MP3 ›› 1 Cargador de pared con conector miniUSB y doble carga ›› Esponjas anti viento, llave allen y velcro de montaje Características técnicas del Midland BT2 General ›› Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Handsfree/ A2DP) ›› Sistema AGC para el control automático de volumen en función del ruido ambiente ›› Activación automática de la comunicación mediante función VOX o manual ›› Comunicación privada de teléfono o comunicación a tres ›› Activación manual: activación del teléfono, interfono o conexiones a cable ›› Totalmente resistente al agua ›› Batería de iones de Litio con una autonomía de hasta 8 horas en conversación y una semana en espera ›› Tiempo de carga: 4 horas ›› Dimensiones: Largo 87mm – Alto 47 mm - Ancho 16 mm Conexión Bluetooth: ›› Con un dispositivo idéntico para la modalidad Intercom entre Piloto-Copiloto o Moto a Moto con un alcance de hasta 200 m. ›› Con dispositivo Bluetooth: - Teléfono, GPS (Garmin Zumo o TomTom Rider 1 y 2), reproductor MP3 estéreo (con protocolo A2DP) - Transmisor pmr446 (con Bluetooth integrado o externo) para comunicaciones en grupo entre motos Conexiones a cable: ›› Para conectar un reproductor estéreo (iPod/MP3) ›› Para conectar un transmisor pmr446 (con cable opcional) Atención: Antes de usar por primera vez su BT2 recuerde cargarlo al menos durante cuatro horas. Atención: Midland BT2 es totalmente resistente al agua siempre que los protectores de goma estén colocados correctamente. 3 E Midland BT2 esta disponible en dos versiones: ›› BT2 Individual con un dispositivo. ›› BT2 TWIN con dos dispositivos. GUÍA DEL MANUAL DE USUARIO El manual está estructurado en 5 secciones principales: ›› Descripción del dispositivo y sistema de fijación ›› Sincronización de dispositivos Bluetooth ›› Utilización del dispositivo. ›› Utilización de las conexiones vía cable ›› Configuraciones especiales Para simplificar la configuración de su BT2 le aconsejamos seguir el orden y estructura de este manual: ›› Primer paso: Fije el dispositivo al casco siguiendo las instrucciones de la sección “DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE FIJACIÓN” ›› Segundo paso: Emparejar el BT2 con el dispositivo Bluetooth (por ejemplo su móvil o el GPS). Siguiendo las instrucciones específicas del capítulo “SINCRONIZACIÓN DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH”, eligiendo el dispositivo Bluetooth de que disponga. ›› Tercer paso: Concluida la fase de emparejamiento puede pasar al capítulo “UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO” ›› Cuarto paso: Si desea conectar algún dispositivo vía cable, consulte el capítulo “UTILIZACIÓN DE LAS CONEXIONES VÍA CABLE” ›› Quinto paso: Si precisa la utilización de funciones avanzadas, consulte el capítulo “CONFIGURACIONES ESPECIALES” Carga de las baterías Asegúrese que la unidad estè totalmente cargada antes del uso. Antes de su primera utilización cárguelo al menos 5-6 horas. El tiempo de carga habitual será de 4 horas. Cargue la unidad insertando el cargador de pared en el jack de carga (levante la cubierta de goma para insertar el enchufe). ›› El LED rojo parpadea cuando se empieza a cargar. ›› Mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado LED se apague. ›› Cuando la carga este completa, desconecte la unidad del cargador. 4 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y SISTEMA DE FIJACIÓN DESCRIPCIÓN del BT2 El BT2 está compuesto por una parte frontal con 5 pulsadores multi-función y, en su parte inferior, tres conexiones para cable. Volumen + Teléfono Volumen - Intercom AUX Luz azul y roja Cargador Kit audio iPod/MP3 PMR446 Descripción de los pulsadores multi-función: ›› Teléfono: Permite activar, desactivar y controlar varias funciones del teléfono. ›› Intercom: Permite activar y desactivar la función Intercom y gestionar la comunicación a tres. ›› AUXILIAR: Permite la activación y desactivación de las conexiones a cable ›› Volumen+: para aumentar el volumen ›› Volumen-: para disminuir el volukmen Descripción de las conexiones con cable ›› Cargador: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma miniUSB ›› Kit de Audio: para la conexión de los auriculares estéreo y micrófono ›› Toma de audio auxiliar (AUX): permite la conexión de un reproductor de audio iPod/MP3 o transceptor pmr446. El kit de audio está compuesto por dos altavoces estéreo ultraplanos y dos tipos de micrófono intercambiables: de brazo ajustable y de hilo. El mini conector del micrófono permite una rápida y sencilla conexión para la utilización de uno u otro. Altavoces estéreo. Los dos altavoces estéreo incluyen velcro adhesivo para una rápida y fácil fijación en el interior del casco. Atención, no fije definitivamente los adhesivos a su casco hasta que haya hecho una prueba de sonoridad sobre su moto y se asegure de su correcta colocación, esto le permitirá fijarlos en el lugar preciso para disponer de una perfecta sonorización. El micrófono se puede fijar al casco de dos maneras: Micrófono de brazo ajustable. Posicione la parte del velcro adhesivo en la parte interior rígida del casco, de modo que el micrófono le quede justo frente a la comisura de los labios (el símbolo blanco debe quedar frente a la boca). Este tipo de micrófono es idóneo para cascos modulares o tipo jet. transparente que protege el adhesivo, coloque el soporte de fijación en el lugar adecuado y ejerza una ligera presión sobre el soporte durante unos segundos. Fijación con pinza de presión Coloque la pinza de sujeción entre la parte acolchada del casco y la fibra, coloque la otra parte del soporte en la parte exterior del casco, mediante la llave allen suministrada y fije firmemente las dos partes. Compruebe que el dispositivo es estable y ha quedado perfectamente fijado. Colocación y extracción del Midland BT2 El BT2 se coloca fácilmente, basta deslizar el dispositivo sobre el soporte de fijación, independientemente del sistema de fijación utilizado, sea mediante adhesivo o pinza de presión. Micrófono de hilo: Posicione el micrófono mediante el velcro adhesivo en el interior del casco frente a la boca. Este tipo de micrófono es el indicado para cascos integrales El Kit de audio debe conectarse al jack central del BT2 mediante el conector en forma de “L”. Este conector es muy flexible y se adapta a la práctica totalidad de cascos del mercado. Descripción del sistema de fijación al casco Midland BT2 puede fijarse al casco mediante dos sistemas diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión. Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo. El dispositivo BT2 mantiene perfectamente su posición, gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior de la peana/soporte (A). Para retirar el BT2 de su soporte, basta presionar ligeramente el clip de seguridad y deslizar el dispositivo hacia arriba. A Fijación con adhesivo La peana/soporte de fijación presenta una de sus partes con adhesivo. Tras haber limpiado la superficie del casco donde vamos a colocar el soporte de fijación del BT2, retire el plástico 5 E Descripción del kit de audio Configuraciones Típicas del BT2 1. Midland BT2 “solo piloto” 2. Midland BT2 TWIN “piloto y pasajero” ›› Conexión Bluetooth con el teléfono, GPS, reproductor MP3 o a un teléfono con MP3 para escuchar música. ›› Conexión vía cable para iPod o reproductor MP3. ›› Función Intercom Moto a Moto hasta una distancia de 200 m. ›› Conexión a un transceptor pmr446 mediante cable o Bluetooth para comunicación entre varias motos hasta una distancia de 5 Km ›› Función Intercom entre Piloto y Pasajero. ›› Conexión Bluetooth para Piloto y Pasajero en función de las exigencias de cada uno: GPS para el Piloto y cada uno puede conectar su propio teléfono o su reproductor estéreo de música vía Bluetooth o cable. Por lo tanto, el piloto puede enlazar el GPS, ambos pueden enlazar su teléfono y un reproductor MP3 y, al mismo tiempo, activar la función de Intercom Consideraciones generales sobre la prioridad Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser sincronizado con otro dispositivo Bluetooth con diferente funcionalidad: teléfono, GPS, MP3, etc... En base a la tipología del dispositivo, el Midland BT2 asigna la prioridad de funcionamiento (por ejemplo, el teléfono tiene prioridad sobre la música). Esto quiere decir que, en caso de recibir una llamada telefónica, la música dejará de sonar para poder atender la llamada. Podemos definir tres prioridades en función de nuestras exigencias: 6 3. Midland BT2 Bike-to-bike; “Pilots and passengers equipped with Midland BT2 and PMR446 transceivers” ›› Rider to Pillion intercom system ›› Bluetooth connections for Rider and Pillion depending on needs: each connection is fit for mobile phone, driver’s GPS system and MP3 stereo player or mobile phone with MP3 feature (to listen to music) ›› Wired connection for stereo music player (iPod/MP3 player ) ›› Group communication (“bike to bike”): it is possible to connect a PMR446 transceiver to all motorbikes in order to be able to communicate as a group. The PMR446 transceiver can be connected in Bluetooth or wired mode to both the rider’s or pillion’s unit. Dispositivo con prioridad 1 (Alta) El teléfono y el GPS por defecto siempre tienen Alta prioridad sobre cualquier otro dispositivo conectado. Cuando recibimos una llamada o una indicación del navegador, este interrumpirá cualquier otra comunicación activa. El dispositivo con prioridad 1 debe ser emparejado con el BT2 utilizando el botón “Teléfono”. Dispositivo con prioridad 2 (Media) Esta prioridad corresponde sólo a otro BT2 en la modalidad Dispositivo con prioridad 3 (Baja) Un reproductor MP3, un adaptador Bluetooth o un transceptor pmr446 tienen una prioridad Baja, lo cual significa que, una llamada telefónica o indicación del navegador (Prioridad 1) o la apertura de la función Intercom (Prioridad 2), se antepondrán a los dispositivos con prioridad 3. El dispositivo con prioridad 3 se debe activar mediante el pulsador “AUX” del BT2. El Midland BT2 también permite conexión vía cable. Este tipo de conexión tiene una prioridad muy baja, y se cortará cada vez que se active cualquiera de las conexiones Bluetooth. Encendido y apagado del midland bt2 El BT2 se enciende manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla “Intercom”. Para apagar el dispositivo es necesario pulsar simultáneamente las teclas “Intercom” e “AUX”, de este modo evitamos que accidentalmente apaguemos el dispositivo, especialmente cuando usamos guantes. ON OFF Encendido: ›› Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Intercom” hasta que la luz azul se quede encendida. Apagado: ›› Mantenga pulsadas durante tres segundos aproximadamente las teclas “Intercom” e “AUX”, hasta que la luz roja parpadee tres veces. SINCRONIZACIÓN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH El Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser sincronizado con otros dispositivos Bluetooth. Antes de iniciar este procedimiento el BT2 debe estar en modo sincronización/emparejamiento (Setup) Esta modalidad únicamente permite la función de sincronización. Para poder utilizar posteriormente el BT2 deberá salir de la modalidad “Setup” y pasar al modo “Utilización”. Modalidad de sincronización (setup) Apague el BT2. Mantenga pulsado el botón central (Intercom) durante aproximadamente 7 segundos hasta que la luz roja se quede encendida. Ahora el modo “Sincronización” (Setup) está activado y puede vincularse a otro dispositivo.If the devices are Sincronizar el bt2 a otro bt2 Cuando usted adquiera la versión TWIN del Midland BT2, no deberá efectuar la función de sincronización ya que se suministran por defecto con esta función activada. Si dispone de dos BT2 que no forman parte del mismo embalaje o que han sido adquiridos por separado, primero deberá sincronizarlos para que sean operativos entre sí. Con el BT2 en la modalidad de “Sincronización” (luz roja encendida), deberá pulsar y mantener pulsada la tecla “Volumen+” del primer dispositivo, hasta que la luz roja y azul parpadeen alternativamente; pulse y mantenga pulsada la tecla “Volumen-“ del otro dispositivo hasta que la luz roja y azul parpadeen alternativamente. En este momento, los dos dispositivos están en fase de sincronización. Si hemos realizado el proceso de forma correcta, pasados unos segundos, la luz azul se mantendrá encendida durante un segundo y, acto seguido, volverá a mostrar la luz roja esperando la sincronización con otro dispositivo o para realizar otra Sincronización a un teléfono 1. Active en su teléfono la función de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función dependerá de la marca y modelo de su teléfono (diríjase al manual del teléfono). 7 E de Intercom. Cuando la función Intercom está activada, cortará cualquier otra comunicación excepto las asignadas con prioridad 1. Se puede modificar esta función de prioridad siguiendo las instrucciones del capitulo “Configuraciones especiales”. Los dos Midland BT2 se pueden emparejar mediante los pulsadores “Volumen+” y “Volume –“ 2. Con el BT2 en modalidad de “Sincronización”, mantenga pulsada la tecla “Teléfono” de su BT2 hasta que la luz roja y azul parpadeen alternativamente. 3. Pasados unos segundos, en la pantalla de su teléfono aparecerá “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones de su teléfono para aceptar la sincronización. Cuando le pida el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El teléfono le confirmará que el proceso de sincronización ha finalizado con éxito. 4. El BT2 retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida) para indicar que esta disponible para otras sincronizaciones. Si usted vincula su teléfono al BT2, esto excluirá la posibilidad de sincronizarlo a un GPS ya que ambos dispositivos tienen prioridad 1 (Alta). Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando primero su teléfono con el Navegador GPS y después emparejando éste con el Midland BT2. En este caso, la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Navegador GPS. Sincronización con un Navegador GPS En general, el BT2 se puede utilizar con cualquier Navegador GPS que acepte auriculares Bluetooh. El Midland BT2 ha sido testado con éxito con la familia de Navegadores Garmin Zumo y con las versiones 1 y 2 del TomTom Rider. 1. Active en su GPS la modalidad de búsqueda de dispositivo auricular Bluetooth. Esta búsqueda dependerá de la marca y modelo de su GPS (diríjase al manual de instrucciones del GPS). 2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT2 está en la modalidad “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla “Teléfono” del BT2 hasta que las luces roja y azul parpadeen alternativamente. 3. Tras unos segundos, en el display de su Navegador aparecerá “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones de sincronización. Cuando le solicite el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El GPS confirmará que la sincronización ha finalizado o se ha completado con éxito. 4. El BT2 retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida), lo cual indica que esta listo para realizar otra sincronización. Si usted sincroniza su GPS al BT2, excluirá la posibilidad de 8 sincronizarlo a un teléfono ya que ambos dispositivos tienen prioridad 1 (Alta). Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando primero su teléfono con el Navegador GPS y después emparejando éste con el Midland BT2. En este caso, la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Navegador GPS. Sincronización con un reproductor MP3 1. Active en su reproductor MP3 la modalidad de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende del modelo y marca de su reproductor (diríjase al manual de instrucciones de su MP3) 2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT2 está en modo “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla “AUX” del BT2 hasta que las luces roja y azul parpadeen alternativamente. 3. Tras unos segundos en el display de su MP3 aparecerá el nombre “Midland BT2”, selecciónelo y siga las instrucciones de sincronización. Cuando le solicite el código de emparejamiento pulse 0000 (cuatro ceros). El MP3 confirmará que la sincronización ha finalizado o se ha completado con éxito. 4. El BT2 retornará a la modalidad setup (luz roja encendida), lo cual indica que está listo para realizar otra sincronización. Sincronización de la unidad con otros dispositivos Bluetooth El Midland BT2 se puede sincronizar con otros dispositivos que no sean Bluetooth mediante adaptadores (cualquier producto de audio conectado a un BPA100) o walkie-talkies con el Bluetooth incorporado (Midland 445BT). 1. Active en su dispositivo la modalidad de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende del modelo y marca del dispositivo que utilice (diríjase al manual de instrucciones de su dispositivo). 2. Asegúrese al mismo tiempo de que el BT2 está en modo “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la tecla “AUX” del BT2 hasta que las luces roja y azul parpadeen alternativamente. 3. La sincronización se completará en unos pocos segundos y el BT2 volverá a modo Setup (luz roja encendida) indicando que está preparado para sincronizarse con otros dispositivos. Reset de todos los dispositivos sincronizados En ocasiones puede ser necesario eliminar todos los elementos sincronizados en el BT2 (operación reset). Para realizar esta operación, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Volumen+” y “Volume –” durante 4 segundos. Este procedimiento borra todos los dispositivos Bluetooth almacenados en memoria para poder comenzar una nueva sesión de sincronización. Salir del modo sincronización (setup) Después de haber sincronizado los dispositivos Bluetooth deseados, debe de salir del modo “Setup” para poder utilizar el BT2. Mantenga pulsada la tecla Intercom (tecla central) durante 3 segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a parpadear. Ahora ya puede utilizar normalmente su BT2 RECONEXIÓN DE LA UNIDAD A LOS DISPOSITIVOS BLUETOOTH Después de haber sincronizado varios dispositivos, puede activarlos y desactivarlos sin tener que repetir el proceso de sincronización. Si ocurre algún fallo de conexión entre los dos dispositivos (por ejemplo si uno de los dispositivos se apaga o está fuera del alcance), no será necesario repetir el proceso de sincronización. Simplemente, deberá encender el dispositivo o acercarse hasta entrar en cobertura. Si la conexión no se restablece automáticamente, seleccione en su dispositivo Bluetooth (p.e. teléfono móvil, MP3, etc…) el BT2 y restablezca la conexión. AJUSTE DEL VOLUMEN El Midland BT2 utiliza tecnología AGC, la cual ajusta el volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente. Además, también se puede ajustar manualmente mediante las teclas “Volumen+” y “Volumen-“. Por ejemplo, puede ajustar el volumen al máximo deseado en ambientes ruidosos (p.e. viajando a alta velocidad), para permitir al sistema AGC cambiar el volumen y usar el ajuste manual como volumen máximo. Esta operación es muy útil porque cada tipo de casco se comporta de modo diferente frente al viento y el ruido ambiente. USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS DISPOSITIVOS BLUETOOTH Uso del intercomunicador Para utilizar el intercomunicador, asegúrese de que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas. Si ha adquirido la versión Individual, siga el proceso de sincronización descrito en la sección anterior. Prioridad: el Intercomunicador tiene siempre una prioridad más alta, comparada con otras comunicaciones, con la única excepción del teléfono móvil y el navegador. Por lo tanto, la función Intercomunicador desactiva automáticamente las demás comunicaciones. La función Intercomunicador se desactiva sólo cuando entra una llamada de teléfono o el navegador da alguna instrucción y vuelve a activarse en cuanto finaliza dicha llamada o instrucción. Atención: algunos teléfonos móviles cortan las llamadas después de unos segundos, lo que quiere decir que la función Intercomunicador puede no estar disponible inmediatamente. La función Intercomunicador se puede activar de dos maneras: Activación Manual: ›› Pulse la tecla “Intercom”, en una de las dos unidades. La comunicación se activa y permanece activa hasta que vuelva a pulsar la tecla “Intercom” de nuevo. Escuchará 1 tono de audio cuando la función se activa y 2 tonos cuando se desactiva. 9 E Atención: el proceso de búsqueda del dispositivo Bluetooth (luces roja y azul parpadeando) puede durar unos 2 minutos. Si no encuentra ningún dispositivo durante ese tiempo, el BT2 vuelve al modo Setup (luz roja encendida). Para volver a comenzar la búsqueda, repita el proceso de sincronización desde el paso 2. Para cancelar el proceso de sincronización (luz roja y azul parpadeando) y volver al modo Setup en cualquier momento, pulse la tecla “Intercom” dos veces. Activación por la voz (VOX) ›› Este es el ajuste por defecto. Para comenzar una conversación con el intercomunicador, simplemente comience a hablar. La comunicación se mantiene activa durante todo el tiempo que esté hablando. Si no hay conversación, la función se desactiva después de 1 segundo. ›› Para reactivarla, simplemente vuelva a hablar. En este modo, usted puede decidir desactivarlo antes del tiempo predefinido, simplemente pulsando la tecla Intercom una vez. ›› Para desactivar este modo, siga las instrucciones indicadas en la sección “Configuraciones especiales”. Atención: cuando utilice la función Intercomunicador, la primera vez que lo active (vox o manual) la comunicación comenzará con un pequeño retardo debido a que los dispositivos deben reconocerse por primera vez. Después de esto, la comunicación comenzará automáticamente. Dos unidades BT2 pueden comunicarse hasta una distancia máxima de 200 metros. Por lo tanto, se pueden utilizar para una comunicación moto a moto. El alcance máximo depende del entorno donde se usen las unidades BT2 Uso de la función teléfono Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente, siguiendo el proceso descrito en la sección “Sincronización con un teléfono móvil”. Atención: la información suministrada en esta sección, se refiere al establecimiento de una comunicación directa entre el BT2 y un teléfono móvil. Si el teléfono móvil está conectado vía navegador, solamente se podrá gestionar a través del propio navegador. cer “ring”. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pueden no soportar la respuesta por voz ›› Manualmente: Pulse la tecla “Teléfono” y comience a hablar. Atención: Recuerde que solo puede responder una llamada después del tercer “ring”. Rechazar una llamada Si no desea responder, puede dejar sonar el teléfono o pulsar la tecla “Teléfono” durante unos segundos (escuchará un tono de confirmación). Realizar una llamada Hay varios modos para realizar una llamada. Desde el teclado del teléfono: Marque el número en el teclado del teléfono. ›› Pulse la tecla “Enviar/Llamar” en el teléfono móvil. ›› Esta forma de realizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en marcha. Remarcar el último número: ›› Pulse y mantenga pulsada la tecla “Teléfono” durante unos segundos para marcar el último número (escuchará un tono de confirmación). Realizar una llamada por comando de voz: ›› Pulse brevemente la tecla “Teléfono”. Si su teléfono móvil soporta el perfil de llamadas de voz, tendrá que decir el nombre de a quien desea llamar. La correcta operación de esta función depende del tipo de casco que utilice (abierto o cerrado) y de la velocidad a la que circula. Le sugerimos realizar unos cuantos test para determinar los mejores ajustes. Prioridad: las llamadas son siempre privadas y tienen alta prioridad, lo que significa que las otras comunicaciones se desconectan temporalmente cuando entra una llamada y se restablecen cuando la llamada finaliza. Atención: si está escuchando un reproductor MP3 vía Bluetooth (protocolo A2DP), no podrá usar los comandos “Remarcar el último número” y “Realizar una llamada por comando de voz”, porque las teclas se utilizan para el control del MP3. Por lo tanto, si quiere realizar una llamada, tendrá que desactivar la música pulsando la tecla “Intercom” durante 1 segundo (escuchará dos tonos de confirmación) antes de hacer la llamada. Responder una llamada Cuando escuche el tono de llamada, puede contestar de dos formas diferentes: ›› Vocalmente: ›› Simplemente diga una palabra para responder y comience a hablar. Recuerde que sólo puede hacerlo después del ter- Finalizar una llamada Hay varias maneras de finalizar una llamada: ›› Espere a que la otra persona corte la comunicación. ›› Pulse brevemente la tecla “Teléfono” (escuchará un tono de confirmación). ›› Pulse la tecla “End” del teléfono móvil. (Esta forma de fi- 10 Llamada telefónica a tres La función Intercomunicador se desactiva temporalmente mientras hay una llamada en curso. Sin embargo, se pueden añadir otros usuarios a la conversación activando la función comunicación a tres. Una vez se establece la comunicación, pulse brevemente la tecla “Intercom” en el BT2 que ha recibido la llamada (escuchará un tono de confirmación). Para volver a una conversación privada, pulse de nuevo la tecla “Intercom” (escuchará dos tonos de confirmación). Uso del MP3 de su teléfono móvil Muchos teléfonos móviles han sido diseñados para usarse como reproductores MP3. Su Midland BT2 soporta los protocolos A2DP y AVRCP que le permiten escuchar la música en estéreo y controlar remotamente la función MP3 de su teléfono móvil. Puede incluso utilizar las teclas del BT2 para controlar las siguientes funciones: Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás). Atención: El control remoto solamente es posible si el reproductor MP3 soporta el protocolo AVRCP. Controles disponibles: ›› Para activar el MP3 conectado, mantenga pulsada la tecla “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para activar/detener la música, mantenga pulsada la tecla “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla “Teléfono”. ›› Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla “AUX”. ›› Para desactivar el reproductor MP3, pulse la tecla “Intercom” (oirá 2 beeps de confirmación) Para activar el Intercom basta con hablar o, para una activación manual, desactive primero el MP3, pulse la tecla “Intercom” y púlselo otra vez para activar el Intercom Prioridad: el modo de escuchar música tiene la prioridad más baja comparado con otras conexiones (como las llamadas telefónicas o el intercomunicador). Por lo tanto, la música se desactivará siempre cuando se active cualquier otro tipo de comunicación. Uso de las funciones de un navegador Para usar las funciones de un navegador, asegúrese de que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente, siguiendo el proceso de sincronización descrito en la sección “Sincronización de la unidad con un navegador”. Prioridad: la comunicación con un navegador tiene la más alta prioridad, lo que quiere decir que cuando se activa esta comunicación, se desactivan temporalmente el resto de comunicaciones (Intercomunicador, música o walkietalkie). Una vez que la comunicación con el navegador finaliza, el resto de comunicaciones se restablecen automáticamente. Escuchar los comandos de voz de su navegador Las instrucciones de tráfico del navegador se transmiten inmediatamente cortando temporalmente el resto de comunicaciones. Una vez transmitidas esas instrucciones, el BT2 restablece automáticamente las comunicaciones existentes. Escuchar la música desde su navegador Los navegadores mas modernos permiten escuchar música mientras no transmiten ninguna información. En este caso, la comunicación con el navegador es continua y tiene la más alta prioridad en comparación con los otros dispositivos activos. Sin embargo, se puede activar el Intercomunicador al mismo tiempo, mientras se escucha la música, solamente pulsando la tecla “Intercom” para abrir la comunicación a tres. Para más información, vea la sección mas abajo “Comunicaciones a tres con el navegador”. Usar un teléfono móvil con un navegador Si ha sincronizado un navegador con su Midland BT2, no podrá conectar el teléfono móvil directamente al BT2; en su lugar, 11 E nalizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en marcha) deberá conectar el teléfono con el navegador. Haciéndolo así, todas las funciones del teléfono se controlan desde el navegador. Para más información sobre como sincronizar el teléfono con el navegador, diríjase al manual de usuario del navegador. Comunicaciones a tres con el navegador La función Intercomunicador se desactiva temporalmente cuando se activa la comunicación con el navegador (indicaciones de tráfico o música). Sin embargo, puede permitir Escuchar al pasajero, activando la “comunicación a tres”. Cuando la comunicación con el navegador se activa, pulse brevemente la tecla “Intercom” en el BT2 conectado al navegador (escuchará un tono de confirmación). El pasajero podrá ahora escuchar la misma información/música que oye el piloto. Para volver al modo privado, pulse de nuevo la tecla “Intercom”. Escuchará dos tonos de confirmación. Uso con otros dispositivos Bluetooth Prioridad: la comunicación con otros dispositivos Bluetooth tiene una prioridad baja comparada con la del teléfono móvil, navegador o Intercomunicador. Esto quiere decir que la comunicación se desactivará siempre cuando entra una llamada, cuando el navegador da una instrucción o cuando el Intercomunicador está activo. Atención: si utiliza el navegador para escuchar música (la comunicación siempre está activa), las comunicaciones con otros dispositivos Bluetooth están desactivadas, ya que tienen una prioridad más baja. Utilización de un reproductor MP3 Bluetooth 12 El Midland BT2 soporta el protocolo A2DP que le permite escuchar la música en estéreo y controlar las funciones principales de su MP3 como son: Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (Atrás). Atención: el MP3 debe soportar el protocolo AVRCP. Controles disponibles: ›› Para activar el MP3 sincronizado, pulse la tecla “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para activar/detener la música, pulse y mantenga pulsada la tecla “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla “Teléfono”. ›› Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla “AUX” ›› Para desactivar el reproductor MP3, pulse la tecla “Intercom” (oirá 2 beeps de confirmación) Para activar el Intercom basta con hablar o, para una activación manual, desactive primero el MP3, pulse la tecla “Intercom” y púlseloaotra vez para activar el Intercom Uso de un adaptador Bluetooth Su Midland BT2 se puede conectar a un adaptador Bluetooth (como es el BPA100) para utilizarlo con dispositivos de audio sin conexión Bluetooth, como walkie-talkies o navegadores antiguos. Uso de un walkie-talkie con Bluetooth incorporado El Midland BT2 se puede conectar a un walkie-talkie con Bluetooth incorporado (como el Midland 445BT) y utilizarlo para comunicaciones de moto a moto. Sincronice el BT2 con el talkie, como se describe en el capítulo “Sincronización con otros dispositivos Bluetooth”, después active la conexión Bluetooth pulsando la tecla adecuada en el talkie. Esto le permitirá transmitir a más larga distancia y con más gente a la vez, mientras sigue disfrutando de la libertad de movimientos que le ofrece la comunicación sin hilos. El Midland BT2 está equipado también con una entrada de audio por cable (denominada AUX), que se puede usar para conectar una fuente de audio, como una iPod (u otro reproductor MP3) o un transceptor pmr446 para comunicarnos de moto a moto. Prioridad: la entrada de audio por cable, tiene la prioridad más baja en comparación con el resto de conexiones Bluetooth (incluido el Intercomunicador) y por lo tanto se desactiva siempre cuando una comunicación Bluetooth se activa. Escuchar la música Para escuchar la música desde la entrada de cable, conecte la fuente de audio mediante el cable suministrado con el BT2. El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, por lo que únicamente tiene que ajustar el nivel de volumen de su reproductor iPod/MP3 a un nivel que le permita escuchar la música a velocidad normal. Nunca ajuste al máximo el volumen de su iPod/MP3 Consejo: le recomendamos realizar algunas pruebas de ajuste del volumen de su iPod/MP3 para que, a velocidad normal, el volumen en el casco sea el deseado. El sistema AGC variará automáticamente el volumen en función de la velocidad. Acuérdese de este ajuste para futuros viajes. Atención: las teclas de ajuste de volumen, (“Volumen +” y “Volume –“), no se pueden utilizar para ajustar el volumen de la entrada de audio por cable. Solamente se ajusta la de los dispositivos Bluetooth conectados. Activación/Desactivación de la entrada de cable La entrada de cable se puede activar y desactivar mediante la tecla “AUX”. ›› Desactivación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará dos tonos de confirmación). ›› Activación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará un tono de confirmación). Uso de un transceptor pmr446 Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un cable específico (se vende por separado) para poder conectar la radio al Midland BT2: ›› Algunos fabricantes utilizan una configuración diferente de los conectores, por lo que le recomendamos que pregunte a su distribuidor por el cable que mejor se adapta a sus necesidades Para comunicarse con la radio conectada, pulse la tecla de transmisión (PTT) para hablar y suéltela para escuchar. No es posible hablar y escuchar al mismo tiempo. El cable conectado a la radio tiene un PTT remoto que se puede colocar en el manillar de la moto o en su mano (recomendado para el pasajero) Ajuste el volumen de la radio al nivel deseado, recordando que se ajustará automáticamente por el sistema AGC y que el nivel aumentará automáticamente en función del ruido generado. CONFIGURACIONES ESPECIALES El Midland BT2 se puede configurar con ajustes personalizados para cubrir las máximas exigencias del usuario. En particular, los usuarios expertos pueden configurar las siguientes “funciones avanzadas”: ›› La comunicación a tres activada permanentemente ›› Intercomunicador activado por la voz (VOX) Ajustar la sensibilidad del micrófono Desactivar la función VOX Activación permanente de la comunicación a tres Las comunicaciones Bluetooth con prioridad baja y las comunicaciones mediante la entrada de cable se desactivan cuando el Intercomunicador se activa. Para activar esta función, puede mantener activas las comunicaciones transfiriendo la función de baja prioridad al otro usuario (p.e. al pasajero). Esta función puede ser útil, por ejemplo, si desea mantener comunicaciones con el Intercomunicador y al mismo tiempo hablar utilizando un walkie talkie conectado vía Bluetooth o por cable. Además, también le permite compartir la música entre el piloto 13 E UTILIZACIÓN CON ENTRADAS DE AUDIO CON CABLE y el pasajero, teniendo en cuenta que la calidad de la música es “mono” para la segunda persona que comparte la música (vea el capítulo “Compartir la música entre piloto y pasajero” más abajo). La activación/desactivación de la “comunicación a tres” puede efectuarse desde un solo dispositivo. En este caso, deberá ser ese mismo dispositivo el que finalice la comunicación a tres. Activación/Desactivación de comunicación a tres 1) Apague el BT2. Mantenga pulsada la tecla central (Intercom/on) hasta que la luz roja se encienda permanentemente. Ahora el BT2 está en modo “Sincronización” (Setup). 2) Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Teléfono” y “AUX” durante al menos 3 segundos. 3) Si la función estaba activada, se desactiva (luz azul durante 2 segundos). 4) Si estaba desactivada, se activa (largos flashes de luz azul). 5) Salga del modo “Sincronización” (Setup) pulsando la tecla “Intercom” durante al menos 3 segundos. La luz roja se apaga y la luz azul comienza a parpadear. Ahora puede utilizar el BT2. Atención: si el dispositivo Bluetooth es un MP3 estéreo, la comunicación se desactivará siempre cuando el Intercomunicador esté activo. (La comunicación a tres solamente soporta dispositivos “mono”). Activación del intercomunicador por voz (Vox) La función Intercomunicador se puede activar tanto manualmente como vocalmente (VOX). La activación VOX está influenciada por el ruido de fondo y, por lo tanto, por la velocidad, el tipo de moto y el aislamiento que le confiera su casco. Para un óptimo resultado, se puede seleccionar uno de los 4 siguientes niveles de sensibilidad del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste alto es adecuado para motos poco ruidosas como scooters y motos con carenado. El ajuste bajo es más adecuado para motos ruidosas y sin carenado. El ajuste por defecto del BT2 es “medio”. También se puede desactivar la función VOX para activar el Intercomunicador y las llamadas de teléfono solamente en modo manual. 14 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) 1) Entre en modo Sincronización (Setup): Apague el BT2. Mantenga pulsada la tecla central (Intercom/on) hasta que la luz ROJA se encienda permanentemente. Ahora el BT2 está en modo “Sincronización”(Setup). 2) Pulse brevemente la tecla “AUX” una vez hasta que la luz cambie a AZUL fija. 3) Pulse “Volumen+” o “Volumen-” para aumentar o reducir la sensibilidad. Cada vez que pulse los botones de Volumen, la luz ROJA parpadeará para confirmar. Cuando alcance el límite superior o inferior, la luz ROJA no parpadeará al pulsar “Volumen+” o “Volumen-”. 4) Pulse de nuevo la tecla AUX para confirmar el ajuste y la luz AZUL parpadeará según su elección: una vez = VOX desactivado / Dos = sensibilidad muy baja / Tres = sensibilidad baja / Cuatro = sensibilidad media / Cinco = sensibilidad alta / Default = sensibilidad media 5) La luz cambiará a ROJA fija (modo Setup) y los cambios quedan confirmados. 6) Si es necesario, puede volver a ajustar repitiendo desde el punto 2. 7) Ahora salga del modo Setup pulsando y manteniendo pulsada la tecla “Intercom” durante al menos 3 segundos. La luz ROJA se apaga y la luz AZUL comienza a parpadear. El BT2 está ahora listo para funcionar. Desactivación de la función VOX (Intercomunicador y teléfono) Además de los 4 niveles de sensibilidad del micrófono, hay un quinto estado que le permite desactivar la función VOX. Siga el mismo proceso detallado en el capítulo anterior y, en el paso 3, pulse “Volumen-” para reducir la sensibilidad hasta que la luz ROJA deje de parpadear. Pulse ahora “AUX” y la luz AZUL parpadeará una sola vez, lo cual significa que el VOX se ha desactivado. Siga ahora el procedimiento des de el punto 5. Para volverlo a activar, realice la misma operación, seleccionando uno de los cuatro niveles de ajuste disponibles (de 2 a 5). Recomendaciones para usos específicos El siguiente capítulo proporciona unas cuantas sugerencias para conseguir el máximo de su BT2. Uso de un transceptor pmr446 en modo Intercomunicador Si desea utilizar una radio pmr446 para comunicaciones en grupo y mantener simultáneamente la función Intercomunicador activa entre piloto y pasajero, debe recordar que la función Intercomunicador se activa cada vez que habla, mediante la función VOX del BT2. Por lo tanto, la comunicación mediante el walkie talkie se desactiva mientras hable con su pasajero, porque tiene un nivel bajo de prioridad comparado con el Intercomunicador. Esto se puede prevenir de dos formas, que son: E Desactivación de la función VOX Desactive la función VOX, como se ha explicado, para asegurarse que el Intercomunicador no se activará automáticamente cuando hable en la radio pmr446. Para activar la función Intercom usando esta configuración, tendrá que pulsar la tecla Intercom. (Esta operación desactiva la comunicación por radio, la cual se activará automáticamente cuando se desactive la función Intercom). ¡Atención! Si desactiva la función VOX, solamente podrá responder llamadas entrantes pulsando la tecla “Teléfono”. Activación permanente de la comunicación a tres Si activa esta función (como se ha explicado antes), cada vez que hable se activa el intercomunicador, pero las comunicaciones mediante una radio no se desactivan. Esto quiere decir que puede compartir la señal de la radio entre piloto y pasajero. Compartir la música entre Piloto y Pasajero Si quiere compartir la misma música entre piloto y pasajero siga estos simples pasos: 1) Conecte el reproductor de música a la unidad de uno de ellos mediante la entrada de cable a través de la toma AUX. 2) Active la función “comunicación a tres” (vea los capítulos anteriores) en la unidad a la que se ha conectado el reproductor de música. 3) Active el Intercom y la música se comparte. Atención: Sólo aquellos que estén conectados a la música vía cable podrán escucharla en estéreo Atención: No se puede compartir música si la fuente es un reproductor estéreo Bluetooth (A2DP) 15 SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales Ninguna indicación (luz apagada) BT2 apagado / BT2 completamente descargado Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT2 encendido (en espera) Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada Luz roja parpadea 3 veces BT2 apagándose Luz roja y azul parpadeando a la vez BT2 activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth) cada 3 segundos Luz roja y azul parpadeando a la vez y un BT2 activo y batería descargada parpadeo rojo Luz roja parpadeando cada 2 segundos BT2 en carga SETUP Luz roja fija Modo “Setup” activo Luces roja y azul parpadeando Modo “Sincronización” (búsqueda de dispositivos Bluetooth) Luz azul fija durante 2 segundos Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados / Comunicación a 3 habilitada Luz azul con parpadeo largo Comunicación a tres desactivada Señalización audio Estado Tono ascendente (bajo-alto) BT2 encendiéndose Tono descendente (alto-bajo) BT2 apagándose 1 tono Intercom activado 2 tonos Intercom desactivado FUNCIONALIDAD Si desea esta función… …debe hacer esto Generales Encender el BT2 Mantenga pulsado el botón “Intercom” durante 3 segundos (luz azul parpadea) Apagar el BT2 Mantenga pulsados los botones “Intercom” e “AUX” durante 3 segundos (la luz roja parpadea 3 veces Subir Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen+” Bajar Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen-” 16 Teléfono móvil Responder a una llamada Pulsar el botón “Teléfono” / pronunciar una palabra Rechazar una llamada Mantener pulsado el botón “Teléfono” / permanecer en silencio Finalizar una llamada Pulsar el botón “Teléfono” Marcación por voz (en espera) Pulsar el botón “Teléfono” y pronunciar el nombre asociado a la agenda Rellamada del último número (en espera) Mantener pulsado el botón “Teléfono” Conversación a 3 (piloto-pasajero-telé- Con la llamada activa, pulsar el botón “Intercom” fono) Finalizar la conversación a 3 Pulsar nuevamente el botón “Intercom” (no finaliza la llamada) E Navegador GPS Todos los controles están en el GPS Intercom Activar el Intercom Comenzar a hablar / pulsar el botón “Intercom” Desactivar el Intercom Dejar de hablar (después de 60 segundos, la comunicación se corta) / pulsar el botón “Intercom” Reproductor MP3 Bluetooth Activar el MP3/Reproducir y Pausa Mantener pulsado el botón “Intercom” durante 3 segundos Avanzar una canción Pulsar el botón “Teléfono” Retroceder una canción Pulsar el botón “AUX” Desactivar el MP3 Pulsar el botón “Intercom” Otros dispositivos Bluetooth (adaptadores, transceptores) Conexión y desconexión Mantener pulsado el botón “AUX” Conexión vía cable Activación/desactivación Pulsar el botón “AUX” SETUP y SINCRONIZACIÓN Entrar en modo SETUP Con el BT2 apagado, mantener pulsado el botón “Intercom” durante 7 segundos Enlazar con un teléfono o Navegador En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Teléfono” hasta que la luz azul y roja GPS parpadee alternativamente Enlazar un dispositivo Bluetooth En modo SETUP, mantener pulsado el botón “AUX” hasta que la luz azul y roja parpadee alternativamente 17 Enlazar con otro BT2 En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Volumen+” de unos de los BT2 y “Volumen-” en el otro (las luces azul y roja parpadean alternativamente). Cuando enlacen, ambas luces permanecerán en azul durante un segundo Reset de todos los dispositivos enlaza- En modo SETUP, mantener pulsados los botones “Volumen+” y Volumen-”. La luz dos azul permanecerá encendida durante 2 segundos SETUP de configuraciones especiales Conversación a 3 siempre activa En modo SETUP, pulsar el botón “Teléfono” durante 3 segundos. Luz azul encendida fija durante 3 segundos = activa Luz azul parpadeo largo = desactivada Cambiar la sensibilidad del Vox o desac- En modo SETUP, pulsar el botón “AUX” (Luz azul fija) tivarlo Pulse “Volumen+” o “Volumen-” para aumentar o reducir la sensibilidad. Pulse de nuevo la tecla AUX para confirmar el ajuste y la luz AZUL parpadeará según su elección: 1 vez = VOX desactivado 2 veces = sensibilidad muy baja 3 veces = sensibilidad baja 4 veces = sensibilidad media 5 veces = sensibilidad alta Salir del modo SETUP Mantener pulsado el botón “Intercom” hasta que la luz roja se apague y la luz azul comience a parpadear Certificaciones Europeas CE Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aprobadas por el productor invalidan la tarjeta de garantía. CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/ CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, por favor visite nuestra web: www.midland.es 18 SOMMAIRE Caractéristiques techniques du Midland BT2.................................................................................... 3 Structure du mode d’emploi.............................................................................................................. 4 Chargement des batteries................................................................................................................. 4 Description du dispositif et du système de fixation............................................................................ 4 Configurations typiques du BT2........................................................................................................ 6 Allumage et coupure du MIDLAND BT2............................................................................................ 7 Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing)............................................................................ 7 Réglage du volume........................................................................................................................... 9 Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth........................................................................... 12 F Utilisation de l’entrée audio par fil................................................................................................... 13 Utilisation d’un émetteur-récepteur................................................................................................. 14 Configurations spéciales................................................................................................................. 14 Conseils pour des utilisations spécifiques....................................................................................... 15 Signaux sonores et lumineux / Fonctions........................................................................................ 16 1 2 Midland BT2 Intercom Merci d’avoir acheté le Midland BT2 Intercom, le premier réel système multimédia sans fil conçu pour le motocycliste. Midland BT2 est un dispositif à appliquer sur le casque pour communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone portable, un navigateur GPS, un lecteur MP3 et s’il est associé à un autre Midland BT2 il devient également un système intercom sans fil Pilote/Passager ou bien Pilote/Pilote d’une moto à l’autre jusqu’à 200 m. De plus Midland BT2 dispose également d’une connexion par fil pour brancher un iPod/lecteur MP3 ou un émetteur-récepteur PMR446 pour la communication de moto à moto jusqu’à 5 km. En fonction de la version que vous possédez, dans l’emballage vous trouvererez: BT2 Intercom ›› 1 dispositif de communication BT2 ›› 1 kit audio comprenant deux haut-parleurs stéréo, microphone monté sur tige rigide et microphone à fil ›› 1 système d’accrochage au casque avec adhésif double face ›› 1 système d’accrochage au casque avec pince ›› 1 câble audio stéréo pour brancher un iPod ou tout autre lecteur MP3 ›› 1 alimentation murale mini USB ›› Protection contre le vent en mousse pour le microphone, clé mâle six pans et velcro pour le montage BT2 Intercom TWIN ›› 2 dispositifs de communication BT2 ›› 2 kits audio comprenant deux haut-parleurs stéréo, microphone monté sur tige rigide et microphone à fil ›› 2 systèmes d’accrochage au casque avec adhésif double face ›› 2 systèmes d’accrochage au casque avec pince ›› 2 câbles audio stéréo pour brancher un iPod ou tout autre lecteur MP3 ›› 1 alimentation murale mini USB avec double poste de charge ›› Protection contre le vent en mousse pour le microphone, clé mâle six pans et velcro pour le montage Les dispositifs de l’emballage TWIN sont déjà couplés entre eux pour pouvoir activer immédiatement la fonction Intercom. Caractéristiques techniques du Midland BT2 Générales: ›› Bluetooth ver. 2.0 stéréo (protocole Headset/Handsfree/ A2DP) ›› Système AGC pour le contrôle automatique du volume en fonction du bruit de fond ›› Activation de la communication vocale (VOX) ou manuelle ›› Appel téléphonique privé ou bien partagé (communication à trois) ›› Commandes manuelles pour: activation téléphone, interphone et connexion par fil ›› Entièrement résistant à l’eau ›› Batterie au Lithium avec une autonomie de 8 heures de conversation (1 semaine en standby) ›› Temps de charge 4 heures environ ›› Dimension: Longueur: 87 mm – Largeur: 47 mm Epaisseur: 16 mm Connexions Bluetooth: ›› Avec un dispositif identique pour le mode Intercom PilotePassager ou de Moto à Moto jusqu’à 200 m ›› Avec dispositif Bluetooth: - Téléphone portable, GPS (Garmin Zumo et TomTom Rider 1 et 2), lecteur MP3 stéréo (avec protocole A2DP) - Emetteurs-récepteurs PMR446 (avec Bluetooth intégré ou externe) pour les communications de groupe de moto à moto Connexions par fil: ›› Pour source audio stéréo (iPod/lecteur MP3) ›› Pour émetteurs-récepteurs PMR446 (avec câble en option) Attention: avant d’utiliser votre BT2 pour la première fois, n’oubliez pas de le charger pendant au moins 4 heures. Attention: le Midland BT2 a été conçu pour résister à l’eau/la pluie. Vérifiez toujours que les petits bouchons en caoutchouc de protection des prises sont bien à leur place en cas de pluie. 3 F Midland BT2 est disponible dans deux versions: ›› BT2 Intercom emballage unique avec un seul dispositif ›› BT2 Intercom TWIN emballage double avec deux dispositifs. Structure du mode d’emploi Le manuel se divise en 5 sections principales: ›› Description du dispositif et système de fixation ›› Couplage (Pairing) avec les dispositifs Bluetooth ›› Utilisation des dispositifs Bluetooth ›› Utilisation de l’entrée audio par fil ›› Configurations spéciales Pour une configuration plus simple de votre BT2 nous nous conseillons de suivre la même séquence que la structure du manuel: ›› Première étape: fixer le dispositif au casque en suivant les instructions de la section «Description du systeme de fixation au casque» ›› Deuxième étape: coupler les dispositifs Bluetooth (comme par exemple téléphone portable ou GPS) au BT2. Suivre la procédure spécifique dans le chapitre «Couplage aux dispositifs bluetooth (couplage)», relative aux dispositifs Bluetooth que vous possédez. ›› Troisième étape: une fois terminée la phase de couplage (pairing) vous pouvez passer au chapitre «Utilisation des fonctions des dispositifs bluetooth» pour vérifier les fonctions spécifiques liées aux dispositifs couplés auparavant. ›› Quatrième étape: si vous avez également des dispositifs à fil, vous pouvez consulter le chapitre «Utilisation de l’entree audio a fil» ›› Cinquième étape: s’il s’avère nécessaire d’utiliser des fonctions avancées, vous pouvez consulter le chapitre «Configurations speciales» Chargement des batteries S’assurer que l’unité est complètement rechargées avant de l’utiliser pour la première fois. Recharger pendant au moins 5-6 heures avant la toute première utilisation. Habituellement 4 hours suffisent pour une recharge complète. Recharger l’unité en branchant le chargeur secteur dans la prise de recharge (soulever le couvercle en plastique pour brancher la fiche). ›› Le voyant rouge sur l’unité clignotera quand le chargement commencera. ›› Laisser l’appareil se recharger jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. ›› Quand le chargement est terminé, enlever l’appareil du chargeur. 4 Description du dispositif et du système de fixation Description bt2 Le dispositif BT2 est équipé, sur la partie frontale, de 5 boutons multi-fonctions et dans la partie inférieure de trois connexions à fil. Volume + Téléphone Volume - Intercom AUX Charge Micro et hauts-parleurs Lumière bleue et rouge iPod/MP3 PMR446 Description de la fonction des boutons: ›› Téléphone: Permet d’activer/de désactiver et de contrôler les différentes fonctions du téléphone portable ›› Intercom: Permet l’activation/la désactivation de la fonction Intercom et la gestion de la communication à trois ›› AUX: Permet l’activation/la désactivation de l’entrée audio à fil ›› Volume+: Permet d’augmenter le volume ›› Volume -: Permet de diminuer le volume Description des connexions à fil ›› Prise charge: Permet de charger le dispositif au moyen de l’alimentation mini USB standard ›› Prise kit audio: Permet la connexion du kit audio (casques stéréo et microphone) ›› Prise audio auxiliaire (AUX): Permet la connexion d’une source audio comme un iPod/lecteur MP3 stéréo ou un émetteur-récepteur PMR446 Le système audio se compose de deux haut-parleurs stéréo ultra fins et de deux microphones interchangeables, l’un monté sur tige et l’autre à fil. Le mini connecteur du microphone vous permet de brancher facilement le microphone le plus adapté à votre casque. Attention, positionnez-les de manière à ne pas couvrir entièrement les oreilles, vous devez toujours pouvoir entendre les bruits/indications en provenance de la route. Le microphone peut être fixé au casque de deux manières: Microphone monté sur tige. Positionnez la partie avec le velcro/l’adhésif entre le rembourrage et la partie rigide du casque, de manière à ce que le microphone soit bien positionné face à la bouche, avec le symbole blanc tourné vers la bouche. Ce type de microphone est adapté aux casques Jet et Modulaires. Microphone à fil. Positionnez le microphone, grâce au velcro et à l’adhésif, à l’intérieur du casque en face de la bouche. Ce type de microphone est plus indiqué pour les casques intégraux. Haut-parleurs stéréo. Les deux haut-parleurs stéréo sont équipés de velcro et d’adhésif pour un montage simple à l’intérieur du casque. Description du système de fixation au casque Le Midland BT2 est livré avec deux différents systèmes de fixation au casque: un avec adhésif double face et l’autre avec un système d’accrochage à pince. Le système de fixation permet d’ «accrocher» de façon sûre le dispositif BT2 à votre casque et de le sortir à tout moment pour le charger ou le ranger. Fixation avec adhésif double face La plaque de fixation présente une partie déjà prévue avec un adhésif double face. Après avoir nettoyé la surface du casque au niveau de la zone sur laquelle on a l’intention de fixer le dispositif, enlevez la pellicule de l’adhésif double face et positionnez la plaque de fixation sur le casque en exerçant une légère pression pendant quelques secondes. Fixation avec pince Avec la clé mâle six pans, desserrez les deux vis de la pince et placez la plaque postérieure entre le rembourrage du casque et la calotte externe rigide. Après avoir introduit la pince, serrez les deux vis de manière à ce qu’elle soit stable et bien fixée. F Description kit audio Introduction et décrochage du Midland BT2 Le dispositif BT2 s’accroche au casque en le faisant simplement coulisser vers le bas de manière à ce qu’il entre dans le logement prévu du système de fixation que vous avez choisi (adhésif double face ou à pince). Pour finir le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur en L au Midland BT2 Intercom dans la prise centrale. Le connecteur est extrêmement flexible et il permet l’adaptation aux différents casques disponibles sur le marché. 5 A Le dispositif BT2 est maintenu dans son logement grâce au clip d’accrochage spécial placé dans la partie supérieure (A). Pour décrocher le BT2 il suffit d’appuyer sur le clip d’accrochage et de pousser le dispositif vers le haut. Configurations typiques du BT2 1. Midland BT2 unique «pilote seul» 2. Midland BT2 en couple «pilote et passager» 3. Midland BT2 de moto à moto «Pilotes et passagers, tous équipés du Midland BT2 et émetteursrécepteurs PMR446» ›› Connexion Bluetooth avec le téléphone portable, avec le GPS et connexion à un lecteur MP3 stéréo ou bien à un téléphone portable avec fonction MP3 pour écouter de la musique. ›› Fonction Intercom Pilote et Passager ›› Connexions Bluetooth pour le pilote et pour le passager en fonction des exigences: GPS pour le pilote, chacun à son propre téléphone portable et pour tous les deux connexion à un lecteur MP3 stéréo via Bluetooth ou par fil. ›› Fonction Passager ›› Connexion par fil pour l’iPod/le lecteur MP3 stéréo ›› Fonction Intercom de moto à moto «Les deux pilotes peuvent communiquer entre eux jusqu’à 200 m de distance» ›› Connexion à des émetteursrécepteurs PMR446 via Bluetooth ou par fil pour les communications de moto à moto jusqu’à 5 km de distance 6 Intercom Pilote et ›› Connexions Bluetooth pour le pilote et pour le passager en fonction des exigences: GPS pour le pilote, chacun à son propre téléphone portable. ›› Connexion de groupe «De moto à moto» au moyen du branchement à un émetteur-récepteur PMR446. Le branchement du PMR446 peut être fait indifféremment au dispositif du pilote ou à celui du passager. ›› L’émetteur-récepteur PMR446 peut être relié via Bluetooth ou bien par fil. Le Midland BT2 est un dispositif Bluetooth pouvant être couplé à d’autres dispositifs Bluetooth avec des fonctions différentes: téléphone portable, GPS, lecteur MP3, etc. En fonction du type de dispositif, le Midland BT2 attribue des priorités de fonctionnement, par exemple l’appel téléphonique est prioritaire par rapport à la musique, cela veut dire que si un appel arrive, la musique est interrompue pour pouvoir répondre. Trois priorités d’utilisation ont donc été définies pour satisfaire les principales exigences. Dispositif avec priorité 1 (Elevée) Le téléphone portable ou le GPS de par leur nature doivent avoir la priorité la plus élevée sur tout autre dispositif relié. Quand un appel ou une indication du navigateur arrive, tout autre communication active doit être interrompue. Les dispositifs avec priorité 1 doivent être couplés au BT2 à l’aide du bouton «Téléphone». Dispositif avec priorité 2 (Moyenne) A cette priorité correspond uniquement un autre BT2 avec la fonction d’Intercom. Quand la fonction Intercom est activée, toutes les autres communications seront fermées à l’exception de celles avec priorité 1 (Elevée). Il est possible de modifier cette condition en suivant la procédure décrite dans le chapitre «Configurations spéciales». Le couplage entre deux Midland BT2 a lieu en utilisant les boutons «Volume +» et «Volume –». Allumage et coupure du midland bt2 Le BT2 peut être allumé en tenant le bouton «Intercom» appuyé. Par contre pour l’éteindre il faut appuyer simultanément sur les deux boutons «Téléphone» et «Intercom». Ainsi il est impossible d’éteindre le dispositif par inadvertance durant l’utilisation (une chose qui pourrait se produire, en particulier si on utilise des gants). ON OFF Allumage: ›› Maintenir le bouton «Intercom» appuyé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la lumière BLEUE clignotante s’allume. Coupure: ›› Maintenir les boutons «Intercom» et «AUX» appuyés simultanément pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la lumière ROUGE clignote à trois reprises. Couplage avec des Bluetooth (pairing) dispositifs Dispositif avec priorité 3 (Basse) Un lecteur MP3, un adaptateur Bluetooth ou un émetteurrécepteur PMR446 ont une priorité basse, par conséquent ils seront interrompus à l’arrivée d’un appel ou d’une indication GPS (priorité 1) ou lors de l’ouverture de la communication Intercom (priorité 2). Les dispositifs avec priorité 3 doivent être couplés au BT2 à l’aide du bouton «AUX». Le Midland BT2 est un dispositif Bluetooth pouvant être couplé à d’autres dispositifs Bluetooth. La procédure prévoit que le BT2 entre d’abord en mode de couplage (Setup). Dans ce mode les seules opérations autorisées sont celles de couplage. Après avoir couplé les éventuels dispositifs Bluetooth pour pouvoir utiliser le BT2 il est nécessaire de quitter le mode «Setup» et de passer à celui d’ «Utilisation». Pour finir le Midland BT2 accepte également les dispositifs audio reliés par fil. Cette dernière connexion a la priorité la plus basse en absolu et elle est interrompue chaque fois qu’une connexion Bluetooth est ouverte. Mode de couplage (setup) Eteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge fixe. Le BT2 est alors en mode «Couplage» (Setup), prêt à être couplé à d’autres dispositifs. 7 F Considérations générales en matière de priorité Couplage à un autre BT2 Couplage à un navigateur GPS Les deux dispositifs présents dans le même paquet (Midland BT2 Intercom TWIN) sont déjà couplés entre eux et prêts à l’utilisation, par conséquent il n’est pas nécessaire d’activer cette procédure de couplage. Par contre si les dispositifs ne font pas partie du même paquet ou si vous avez acheté un autre BT2 à un autre moment (par exemple pour le passager), vous devez d’abord effectuer la procédure de couplage. Avec le BT2 en mode «Couplage» (lumière rouge allumée fixe), maintenir appuyé le bouton «Volume +» sur le premier dispositif jusqu’à ce que la lumière se mette à clignoter alternativement rouge et bleue. Maintenir le bouton «Volume –» appuyé sur l’autre dispositif jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à clignoter en alternance. Les deux dispositifs sont alors en phase de couplage. Si le couplage a été fait de la manière correcte, sur tous les deux s’allume, pendant une seconde, la lumière bleue puis elle retourne en mode couplage avec la lumière rouge fixe. En général il est possible de coupler n’importe quel navigateur GPS qui accepte un écouteur Bluetooth. Le Midland BT2 a été testé avec succès avec la famille de navigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider 1 et 2. 1. Activez sur votre GPS le mode de recherche des dispositifs écouteurs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et du modèle de votre GPS (reportez-vous au mode d’emploi du GPS). 2. En même temps appuyez sur le bouton «Téléphone» sur le BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à clignoter. 3. Au bout de quelques secondes sur le GPS s’affichera le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez les instructions pour accepter le couplage. Lorsqu’il vous est demandé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre zéros). Le GPS confirmera si le processus de couplage a été réussi. 4. Le BT2 revient en mode setup (lumière rouge fixe) prêt pour d’autres couplages. Le couplage d’un navigateur GPS exclut la possibilité de coupler au BT2 également un téléphone portable car tous les deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée). Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant ce dernier au Midland BT2. Dans ce cas les fonctions du téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS. Le couplage à un navigateur GPS exclut la possibilité de coupler au BT2 un téléphone portable. Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant ce dernier au BT2. Dans ce cas les fonctions du téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS. Couplage à un téléphone portable 1. Activez sur votre téléphone le mode de recherche des dispositifs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et du modèle de votre téléphone (reportez-vous au mode d’emploi du téléphone). 2. Avec le BT2 déjà en mode «Couplage», appuyer sur le bouton «Téléphone» sur BT2 jusqu’à ce que la lumière se mette à clignoter en rouge et bleu. 3. Au bout de quelques secondes sur le téléphone s’affichera le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez les instructions de votre téléphone portable pour accepter le couplage. Lorsqu’il vous est demandé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre zéros). Le téléphone confirmera si le processus de couplage a été réussi. 4. Le BT2 reviendra en mode setup (lumière rouge fixe) et sera prêt pour d’autres couplages. Le couplage d’un téléphone portable exclut la possibilité de coupler au BT2 également un navigateur GPS car tous les deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée). Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant ce dernier au Midland BT2. Dans ce cas les fonctions du téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS. 8 Couplage à un lecteur MP3 1. Activez sur votre lecteur MP3 le mode de recherche des dispositifs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et du modèle, par conséquent reportez-vous au mode d’emploi du lecteur MP3. 2. En même temps appuyez sur le bouton «AUX» sur le BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à clignoter. 3. Au bout de quelques secondes sur le lecteur MP3 s’affichera le nom “Midland BT2”, sélectionnez-le et suivez les instructions pour accepter le couplage. S’il vous est Couplage à d’autres dispositifs Bluetooth Le Midland BT2 peut être couplé à d’autres dispositifs Bluetooth, tels qu’un lecteur MP3 stéréo, des adaptateurs Bluetooth (ex.: BPA100) ou bien des émetteurs-récepteurs avec Bluetooth intégré (ex.: Midland 445BT). 1. Activez le mode couplage sur le dispositif Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et du modèle, par conséquent reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth. 2. Simultanément appuyez sur le bouton «AUX» sur le BT2 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à clignoter. 3. Au bout de quelques secondes le couplage est terminé et le BT2 revient en mode setup (lumière rouge fixe) prêt pour d’autres couplages. Attention: le processus de recherche d’un autre dispositif (lumière rouge et bleue clignotante) dure environ 2 minutes, après quoi si aucun dispositif n’est trouvé, le BT2 revient en mode setup (lumière rouge fixe). Répéter alors la procédure, en repartant du point 2. Si vous voulez interrompre la procédure de couplage (lumière rouge et bleue clignotante) et revenir à la phase de set up (lumière rouge fixe), appuyez 2 fois sur le bouton «Intercom». Réinitialisation couplés de tous les dispositifs Il pourrait s’avérer nécessaire d’éliminer toutes les références de couplage enregistrées dans le BT2 (réinitialisation). Pour cela vous devez maintenir appuyé simultanément les boutons «Volume +» et «Volume –» pendant 4 secondes, la lumière bleue s’allumera fixe pendant une seconde. A partir de ce moment-là, le BT2 n’aura plus aucun dispositif Bluetooth en mémoire et vous pourrez effectuer une nouvelle session de couplage (pairing). Quitter le mode couplage (setup) Après avoir terminé le couplage avec les différents dispositifs Bluetooth, il est nécessaire de quitter le mode «Setup» pour pouvoir utiliser le BT2. Maintenir le bouton Intercom (bouton central) appuyé pendant 3 secondes. La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière bleue clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT2. Reconnexion aux dispositifs Bluetooth Après avoir couplé avec succès les dispositifs, vous pouvez les éteindre et les rallumer sans devoir répéter la procédure de couplage (pairing). Si pour une raison ou une autre les deux dispositifs perdent la connexion entre eux (ex.: si on éteint un dispositif ou si on dépasse la distance maximale autorisée), il n’est pas nécessaire de refaire la procédure de couplage (pairing), mais dans de nombreux cas la reconnexion a lieu de manière automatique, il suffit de rallumer le dispositif ou de rentrer dans la portée et la connexion reprend. Si cela ne se produit pas, il est nécessaire de revenir dans les réglages du dispositif utilisé (ex. téléphone portable, lecteur MP3, etc.), sélectionner dans la liste le Midland BT2 et activer la connexion. Réglage du volume Le Midland BT2 est équipé de la technologie AGC qui règle automatiquement le volume d’écoute en fonction du bruit de fond. Vous pouvez cependant régler manuellement le volume au moyen des boutons «Volume +» et «Volume -». Par exemple vous pouvez régler manuellement le niveau maximal de volume désiré dans les conditions les plus bruyantes (comme à grande vitesse), de cette manière le système automatique AGC variera le volume en utilisant comme valeur maximale la valeur définie par vous manuellement. Ce réglage est utile car la valeur maximale du volume dépend du type et de la qualité du casque utilisé. Utilisation des fonctions dispositifs Bluetooth des Utilisation de la fonction intercom Pour utiliser la fonction Intercom il est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils aient été auparavant 9 F demandé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre zéros). Le lecteur MP3 confirmera si le processus de couplage a été réussi. 4. Le BT2 revient en mode setup (lumière rouge fixe) prêt pour d’autres couplages. couplés entre eux. Si vous avez acheté la version «unique», vous devez suivre la procédure de couplage expliquée dans le chapitre «Couplage à un autre BT2» dans les pages précédentes. Priorité: la communication Intercom a toujours une priorité plus élevée par rapport aux autres communications, à l’exception du téléphone ou du navigateur GPS. Par conséquent quand la fonction Intercom est activée, toutes les autres communications ouvertes sont fermées. Seulement quand un appel ou une indication vocale du navigateur arrive, la communication Intercom est fermée. Quand la communication téléphonique ou l’indication du GPS se terminent, la fonction Intercom se réactive automatiquement. Attention: certains téléphones peuvent avoir besoin de quelques secondes avant que la ligne ne soit libérée après la fin de l’appel et donc avant que l’Intercom puisse être réactivé. Pour activer la communication Intercom il est possible d’utiliser deux modes: Activation manuelle: ›› En appuyant sur le bouton «Intercom», indifféremment à partir d’un des deux dispositifs, la communication s’active et reste active jusqu’à ce qu’on appuie à nouveau sur le bouton «Intercom». Vous entendrez 1 ton audio pour confirmer l’activation de l’Intercom et 2 tons audio pour confirmer la désactivation. Activation vocale (VOX): ›› La fonction VOX pour l’activation vocale pour l’Intercom est active par défaut. Il suffit de parler pour ouvrir la communication Intercom qui restera ouverte jusqu’à ce que quelqu’un se mette à parler. Si personne ne parle, au bout d’une minute l’Intercom est automatiquement fermé. Pour rouvrir la communication il suffira de parler à nouveau. Quand l’Intercom est activé par VOX il est toutefois possible de le désactiver sans attendre le laps de temps prédéfini tout simplement en appuyant sur le bouton «Intercom». ›› Il est possible de désactiver la fonction d’activation vocale en suivant la procédure spécifique dans le chapitre «Configurations spéciales». Attention: la première fois que vous activerez la fonction Intercom (vocale ou manuelle), la communication s’ouvrira avec un léger retard parce que les deux dispositifs doivent d’abord se reconnaître. A partir de la deuxième 10 activation la communication sera instantanée. La distance maximale de communication entre les deux dispositifs Midland BT2 est d’environ 200 m en rase campagne. Il est donc possible d’utiliser le BT2 comme intercom entre deux pilotes de «MOTO à MOTO». Utilisation de la fonction téléphone Pour utiliser la fonction téléphone il est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure de couplage expliquée dans les pages précédentes dans le chapitre «Couplage à un téléphone portable». Attention: les informations reportées dans ce chapitre se réfèrent au branchement direct entre téléphone portable et BT2. Si le téléphone est branché par l’intermédiaire du navigateur GPS, la gestion des fonctions du téléphone peut avoir lieu uniquement par l’intermédiaire du navigateur. Priorité: l’appel est toujours privé et prioritaire, par conséquent toutes les autres communications sont temporairement interrompues, une fois l’appel terminé les communications interrompues précédemment sont automatiquement réactivées. Répondre à un appel Quand vous entendez le téléphone sonner, vous pouvez répondre de deux manières: Réponse vocale: Il suffit de prononcer un mot au hasard puis de commencer à parler. Réponse manuelle: Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» et commencer à parler. Attention: la réponse à l’appel peut avoir lieu seulement après la troisième sonnerie Refuser un appel Si vous n’avez pas l’intention de répondre au téléphone, vous pouvez le laisser sonner ou bien appuyer pendant quelques secondes sur le bouton «Téléphone» (vous entendrez un ton audio de confirmation). Passer un appel Il existe différentes manières de passer un appel. Avec le clavier du téléphone: ›› Composer le numéro sur le clavier du téléphone Attention: si vous êtes en train d’utiliser un lecteur MP3 relié via Bluetooth, les commandes d’ «Appel du dernier numéro» et d’ «Appel vocal» ne peuvent pas être utilisées du fait que ces mêmes boutons sont actifs pour commander les fonctions du lecteur MP3. Vous devez donc d’abord couper la musique en appuyant sur le bouton «Intercom» pendant 3 secondes (2 bips sonores confirmera la désactivation) puis vous pourrez passer l’appel. Mettre fin à un appel Il existe différentes manières de mettre fin à un appel: ›› Attendre que l’autre personne mette fin à l’appel ›› Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» (vous entendrez un ton audio de confirmation) ›› Appuyer sur le bouton «Fermé» du téléphone en charge les protocoles A2DP et AVRCP qui permettent d’écouter de la musique en stéréo et de commander les principales fonctions du lecteur MP3. En effet il est possible d’utiliser les boutons présents sur le BT2 pour gérer les fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et Arrière Attention: le lecteur MP3 Bluetooth doit prendre en charge le protocole AVRCP Commandes disponibles: ›› Activation fonction lecteur MP3: appuyer sur le bouton «Intercom» pendant quelques secondes ›› Lecture/Pause de la musique: appuyer deux fois sur le bouton «Intercom» ›› Avancer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» ›› Revenir en arrière d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton «AUX» ›› Pour désactiver le lecteur MP3, appuyez sur le bouton “Intercom” (Vous entendez deux Beep de confirmation). Communication à trois avec le téléphone Quand la communication téléphonique est en cours, la fonction Intercom est temporairement fermée. Il est cependant possible d’ajouter le passager à la conversation en activant donc une «communication à trois». Quand la communication téléphonique est en cours, appuyer brièvement sur le bouton «Intercom» sur le dispositif ayant reçu l’appel (vous entendrez 1 ton audio de confirmation). Pour revenir à la communication téléphonique privée, appuyer à nouveau sur le bouton «Intercom» (vous entendrez 2 tons audio de confirmation). Pour ouvrir une communication Intercom parler tous simplement, pour une activation manuel il faut d’abord désactiver le lecteur MP3 en appuyant sur le bouton Intercom. Appuyez a nouveau pour activer l’Intercom. Utilisation de la fonction lecteur MP3 du téléphone portable Utilisation des navigateur GPS De nombreux téléphones portables peuvent être utilisés comme lecteur MP3 stéréo. Le Midland BT2 prend entièrement Pour utiliser les fonctions offertes par un navigateur GPS, il est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils Priorité: l’écoute de la musique a une priorité plus basse par rapport à toutes les autres connexions (par exemple: appel téléphonique ou communications Intercom). La musique sera donc toujours interrompue au moment où une autre communication sera ouverte. fonctions couplées au 11 F ›› Appuyer sur le bouton «Envoi» du téléphone Appeler le dernier numéro: ›› Maintenir appuyé pendant quelques secondes le bouton «Téléphone», le dernier numéro utilisé sera rappelé (vous entendrez un ton audio de confirmation) Appel vocal: ›› Appuyez brièvement sur le bouton «Téléphone», si votre téléphone prend en charge l’appel vocal, il vous sera alors demandé de prononcer le nom du contact que vous voulez appeler. Le fonctionnement correct de cette fonction peut dépendre du type de casque utilisé (Jet ou Intégral) ou de la vitesse de déplacement. Faites quelques essais pour évaluer les conditions optimales d’utilisation. aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure de couplage expliquée dans les pages précédentes dans le chapitre «Couplage à un navigateur GPS». Priorité: la communication avec le navigateur GPS a la priorité la plus élevée, par conséquent toute autre communication active (comme par exemple l’Intercom, la musique ou un éventuel émetteur-récepteur) est temporairement fermée. Dès que les indications vocales du GPS cessent, les communications interrompues précédemment sont automatiquement réactivées. Ecouter les indications vocales du navigateur GPS Chaque fois que le navigateur envoie les indications routières, celles-ci seront immédiatement disponibles, toute autre communication active sera momentanément interrompue. Dès que les indications vocales du GPS cessent, le BT2 rétablit les communications précédemment interrompues. Ecouter la musique du navigateur GPS Les GPS les plus répandus sur le marché permettent également d’écouter de la musique quand il n’y a pas d’indications routières à communiquer. Dans ce cas la communication vers le navigateur est toujours ouverte et elle est prioritaire par rapport aux autres communications actives. Vous pouvez cependant activer la fonction Intercom même quand vous êtes en train d’écouter de la musique (voir le chapitre «Communication à trois avec le navigateur GPS» dans les pages suivantes). Utilisation du téléphone couplé au navigateur GPS Si vous avez relié le navigateur GPS au Midland BT2, vous ne pouvez pas relier aussi le téléphone portable mais vous devez relier ce dernier directement au navigateur. De cette manière toute la gestion du téléphone sera prise en charge par le navigateur GPS, par conséquent reportez-vous à la procédure spécifique sur le manuel du navigateur pour coupler un téléphone et pour répondre ou passer un appel. Communication à trois avec le navigateur GPS Quand la communication avec le navigateur est active (indications vocales/musique ou appel téléphonique), la fonction Intercom est momentanément fermée. Il est cependant possible d’ajouter le passager à la conversation en activant donc une «communication à trois». Quand la communication est en cours, appuyer brièvement sur le bouton «Intercom» sur le dispositif relié au navigateur (vous entendrez 1 ton audio de confirmation) et le passager écoutera 12 ce que le pilote écoute. Pour revenir à la communication privée, appuyer à nouveau sur le bouton «Intercom» (vous entendrez 2 tons audio de confirmation). Utilisation d’autres dispositifs Bluetooth Le Midland BT2 peut être couplé à d’autres dispositifs Bluetooth, tels qu’un lecteur MP3, des adaptateurs Bluetooth (ex.: BPA100) ou bien des émetteurs-récepteurs avec Bluetooth intégré (ex.: Midland 445BT). Pour utiliser ces dispositifs il est nécessaire que les deux appareils soient allumés et qu’ils aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure de couplage expliquée dans les pages précédentes dans le chapitre «Couplage à d’autres dispositifs Bluetooth». Les dispositifs couplés peuvent être activés ou désactivés sans perdre le couplage, tout simplement en utilisant le bouton «AUX»: ›› Désactivation: maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton AUX (vous entendrez 2 tons audio de confirmation) ›› Activation: maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton AUX (vous entendrez 1 ton audio de confirmation) De cette façon le dispositif est simplement débranché temporairement du BT2 mais les deux dispositifs restent quand même couplés entre eux. Priorité: la communication à d’autres dispositifs Bluetooth a une priorité inférieure par rapport à la connexion au téléphone portable, au navigateur GPS et à la communication Intercom. Ceci veut dire qu’elle sera interrompue chaque fois qu’arrivera un appel, une indication vocale du navigateur ou quand la communication Intercom sera ouverte. Attention: si vous utilisez le navigateur GPS pour écouter de la musique (la communication avec le navigateur est toujours active), les autres dispositifs Bluetooth ayant une priorité inférieure seront toujours désactivés. Utilisation d’un lecteur MP3 Bluetooth: Le Midland BT2 prend entièrement en charge le protocole A2DP qui permet d’écouter de la musique en stéréo et de commander les principales fonctions du lecteur MP3. En effet il est possible d’utiliser les boutons présents sur le BT2 pour gérer les fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et Arrière bouton PTT sur la radio ou celui externe à fil contenu dans l’emballage de la radio elle-même. Utilisation de l’entrée audio par fil Commandes disponibles: ›› Activation de la fonction lecteur MP3: appuyer deux fois sur le bouton «Intercom» ›› Lecture/Pause de la musique: appuyer deux fois sur le bouton «Intercom» ›› Avancer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» ›› Revenir en arrière d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton «AUX» ›› Pour désactiver le lecteur MP3, appuyez sur le bouton “Intercom” (Vous entendez deux Beep de confirmation). Pour ouvrir une communication Intercom parler tous simplement, pour une activation manuel il faut d’abord désactiver le lecteur MP3 en appuyant sur le bouton Intercom. Appuyez a nouveau pour activer l’Intercom. Priorité: l’entrée audio à fil a la priorité la plus basse en absolu par rapport à toutes les autres connexions via Bluetooth (y compris l’Intercom), par conséquent elle sera toujours interrompue lorsqu’une autre communication Bluetooth sera ouverte. Il n’est pas possible de garantir la compatibilité complète avec tous les modèles de lecteur MP3 Bluetooth du marché, car ils utilisent souvent différentes procédures propriétaires. Conseil: faites quelques essais, en réglant le volume de votre iPod/lecteur MP3 de manière à ce qu’à la vitesse maximale le volume dans le casque soit adapté à vos exigences. Le system CAG augmente automatiquement le volume en cas vitesse élevée. Noté se paramétrage pour des voyage ultérieur. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth: Le Midland BT2 peut être relié à un adaptateur Bluetooth externe (comme par exemple le BPA100) pour utiliser des dispositifs audio qui n’ont pas le Bluetooth intégré (comme par exemple les émetteurs-récepteurs ou des GPS de première génération). Après avoir couplé les deux dispositifs, suivez les instructions fournies avec le dispositif lui-même. Utilisation d’un émetteur-récepteur avec Bluetooth intégré: Le Midland BT2 peut être relié à un émetteur-récepteur avec Bluetooth intégré comme le Midland 445BT pour la communication de moto à moto. Après avoir couplé les deux dispositifs comme expliqué dans le chapitre «Couplage des autres dispositifs Bluetooth», activez la connexion Bluetooth en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur la radio. Il est maintenant possible de communiquer via radio en utilisant le Ecoute de la musique Pour écouter de la musique par l’entrée à fil il suffit de relier la source audio au moyen du câble fourni dans l’emballage. Le réglage du volume est géré automatiquement par le système AGC par conséquent vous devez simplement positionner le volume de votre iPod/lecteur MP3 à un niveau tel que vous puissiez écouter la musique à une vitesse normale. Attention: ne pas regler le volume du iPod/lecteur MP3 au niveau max Attention: les boutons de réglage du volume «Volume +» et «Volume –» ne contrôlent pas le volume de la source audio par fil. Activation/désactivation de l’entrée par fil Grâce au bouton «AUX» il est possible d’activer et de désactiver l’entrée par fil: ›› Désactivation: appuyer brièvement sur le bouton AUX (vous entendrez 2 tons audio de confirmation) ›› Activation: appuyer brièvement sur le bouton AUX (vous entendrez 1 ton audio de confirmation) 13 F Le Midland BT2 dispose également d’une entrée audio par fil (appelée AUX) pour relier une source audio stéréo comme par exemple un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou bien un émetteurrécepteur PMR446 pour la communication de moto à moto. Utilisation d’un émetteur-récepteur Pour utiliser un émetteur-récepteur il est nécessaire d’utiliser un câble spécifique en option qui relie directement votre radio au Midland BT2: ›› Câble “BT2 Transceiver cable 1 pin” pour émetteursrécepteurs avec prise accessoires à 2 broches ›› Câble “BT2 Transceiver cable 2 pin” pour émetteursrécepteurs avec prise accessoires à 1 broche La communication via radio a lieu en appuyant sur le bouton de transmission PTT quand on souhaite parler et en le relâchant quand on écoute. Il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps. En effet le câble de connexion à l’émetteur-récepteur est équipé d’un bouton PTT qui peut être fixé au guidon de la moto ou tenu dans la main si la radio est reliée au Midland BT2 du passager. Réglez le volume de l’émetteur-transmetteur afin de l’adapter à vos exigences. N’oubliez-pas que le réglage du volume est contrôlé par le système automatique AGC, par conséquent il sera automatiquement augmenté en fonction de la variation du bruit de fond. Configurations spéciales Le Midland BT2 peut être configuré de manière spécifique pour satisfaire même le motocycliste le plus exigeant. En effet il est possible de configurer les fonctions «avancées» suivantes pour les utilisateurs plus expérimentés: ›› Communication à trois toujours active ›› Activation vocale de l’Intercom (VOX) Réglage de la sensibilité du microphone Désactivation de la fonction VOX Communication à trois toujours active Normalement (par défaut) tant les communications Bluetooth avec priorité 3 (basse) que l’audio provenant de la connexion par fil, sont interrompus au moment de l’ouverture de l’Intercom. En activant cette fonction, elles restent toujours actives et elles sont passées à l’autre partie. Cette fonction peut être utile, par exemple, si l’on souhaite maintenir la communication Intercom ouverte et en même temps parler avec un émetteur-récepteur relié via Bluetooth ou par fil. De plus cette fonction peut être utilisée pour partager la même musique entre le pilote et le passager (voir le chapitre «Partage de la musique entre le pilote et le passager» plus loin). 14 L’activation/la désactivation de la «communication à trois» peut être faite même sur un seul dispositif, de cette manière seul ce dispositif pourra partager l’audio et pas vice-versa. Activation/Désactivation ›› Eteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom/onoff) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge fixe. Le BT2 se trouve alors en mode «Couplage» (setup). ›› Maintenir appuyé simultanément pendant trois secondes les boutons «Téléphone» et «AUX». ›› Si la fonction était auparavant désactivée, elle sera activée (lumière bleue allumée fixe pendant 2 secondes). ›› Au contraire si elle était active, elle sera désactivée (lumière bleue avec 2 clignotements de 2 secondes). Attention: si le dispositif Bluetooth est un lecteur MP3 stéréo, il sera cependant interrompu quand la communication Intercom sera activée (seuls les dispositifs «mono» peuvent avoir la communication à trois active). Activation vocale de l’Intercom (VOX) L’ouverture de la communication Intercom peut avoir lieu manuellement ou bien au moyen de l’activation vocale (VOX). Le fonctionnement correct de cette fonction dépend du bruit de fond, et donc de la vitesse, du type de moto et également de l’isolation du propre casque. Pour obtenir le meilleur résultat il est possible de décider le seuil d’activation en choisissant l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: élevée, moyenne, basse, très basse. La sensibilité élevée est plus indiquée pour les motos silencieuses et protégées comme les scooters ou les motos carénées «vitré». La sensibilité basse est plus indiquée pour les motos découvertes et bruyantes. En usine le BT2 est configuré avec la sensibilité «moyenne». De plus, il est possible également de désactiver entièrement la fonction VOX et donc d’activer l’Intercom et la réponse à l’appel téléphonique uniquement en mode manuel. Réglage de la sensibilité du microphone Entrées en mode couplage (setup): 1) Éteindre le BT2. Maintenir le bouton central (Intercom/ on) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge fixe. Le BT2 se trouve alors en mode «Couplage» (setup). Désactivation de la fonction VOX (pour Intercom et téléphone). En plus des 4 sensibilités de microphone, il y a un cinquième état qui vous permet de désactiver la fonction VOX. Suivez la même procédure que pour régler la sensibilité du microphone (voir paragraphe précédent) et à l’étape 3 appuyez sur la touche “Volume -” pour réduire la sensibilité jusqu’à ce que la LED cesse de clignoter rouge. Appuyez alors sur la touche “AUX” la LED clignote une fois Bleu, ce qui signifie que la fonction VOX est désactivé. Suivez maintenant la procédure à partir de l’étape 5. Pour la réactiver, suivez la procédure du chapitre précédent en sélectionnant une des quatre autres sensibilités (de l’étape 2 à 5). Conseils pour des utilisations spécifiques Ci-dessous quelques suggestions pour obtenir le maximum de votre BT2. Utilisation d’un émetteur-récepteur PMR446 coinjointement avec la communication Intercom (Pilote/ Passager). Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur PMR446 pour la communication de groupe et en même temps vous voulez activer la fonction d’Intercom entre pilote et passager, vous devez tenir compte que chaque fois que vous parlez, grâce à la fonction VOX, la communication Intercom s’ouvre, et exclue dont la communication via radio. En effet cette dernière possède une priorité inférieure par rapport à la communication Intercom. Pour résoudre cela, vous pouvez opérer de deux manières: Désactivation du VOX Désactivez la fonction VOX comme cela est expliqué dans le chapitre précédent, afin que quand vous parlez via radio l’Intercom ne soit pas activé automatiquement. Pour activer l’Intercom il sera nécessaire d’appuyer sur le bouton Intercom manuellement (ceci désactivera la communication via radio qui reprendra automatiquement quand l’Intercom sera fermé, toujours manuellement). Attention: n’oubliez pas qu’en désactivant la fonction de Vox, la réponse à l’appel téléphonique pourra également avoir lieu en mode manuel uniquement (en appuyant sur le bouton «Téléphone»). Habilitation de la communication à trois toujours active En activant cette fonction, comme cela est expliqué dans le chapitre précédent, chaque fois que vous parlez l’Intercom est activé mais la communication avec l’émetteur-récepteur reste ouverte, ce qui vous donne la possibilité de partager la communication via radio avec le pilote et le passager. Partage de la musique entre le pilote et le passager Si vous souhaitez partager la même musique entre le pilote et le passager, vous pouvez suivre cette simple procédure: ›› Reliez la source musicale par fil à l’un des deux dispositifs. ›› Habilitez la «communication à trois» sur le dispositif sur lequel la source musicale est reliée (suivez la procédure expliquée dans le chapitre précédent). ›› Activez l’intercom, maintenant vous écouterez tous les deux la même musique. Attention: la musique partagée peut être ecouté stéréo seulement si vous êtes connecté par fil. Ce n’est pas possible partager la musique si la source est Bluetooth Stereo Player (A2DP) 15 F 2) Appuyer brièvement une fois sur le bouton «AUX», la lumière rouge passe au bleu fixe. 3) Maintenant appuyez sur le bouton «Volume +» ou«Volume -» pour augmenter ou diminuer la sensibilité. A chaque changement la LED clignote rouge pour confirmer. Quand vous atteignez la limite supérieur ou inférieur la LED ne clignote plus rouge. 4) Appuyer brièvement une nouvelle fois sur le bouton «AUX», La lumière bleue clignotera à plusieurs reprises en fonction de la configuration de la sensibilité active à ce moment-là: 1 fois = VOX désactivé / 2 fois = Très basses sensibilité / 3 fois= basses sensibilité / 4 fois= moyenne sensibilité / 5 fois = haute sensibilité /Default = moyenne sensibilité 5) La lumière revient au rouge fixe (Setup) et les changements sont validés. 6) Si besoins, vous pouvez modifier la sensibilité en recommençant la procédure à partir de l’étape 2. 7) Quittez le mode Couplage (setup) en maintenant appuyé pendant 3 secondes le bouton Intercom (bouton central). La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière bleue clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT2. SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX Indications lumineuses Etat Généralités Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé Lumière bleue clignotante toutes les 3 Dispositif allumé (standby) secondes Lumière rouge clignotante toutes les 3 Standby – batterie déchargée secondes Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s'éteindre Lumière rouge et bleu clignotantes en- Dispositif actif (Intercom, téléphone ou connexion Bluetooth) semble toutes les 3 secondes Lumière rouge et bleue clignotantes en- Dispositif actif et batterie déchargée semble et un clignotement rouge Lumière rouge clignotante toutes les 2 Dispositif en charge (connecté à une source d'alimentation) secondes SETUP Lumière rouge fixe Mode "Setup" Lumière rouge et bleue clignotante Mode "Pairing" (recherche dispositifs) Lumière bleue fixe pendant 2 secondes Couplé avec succès/Réinitialisation des dispositifs couplés/Communication à trois habilitée Lumière bleue avec clignotement long Communication à trois désactivée Signalisations audio Etat Ton montant (bas-haut) Dispositif en cours d'allumage Ton descendant (haut-bas) Dispositif en train de s'éteindre Intercom activé/désactivé 1 ton = activé / 2 tons = désactivé 1 ton Fonction activée 2 tons Fonction désactivée FONCTIONS Si vous voulez cette fonction... ...vous devez faire cela Généralités Allumer le dispositif Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 3 secondes (la lumière bleue clignote) Eteindre le dispositif Maintenir appuyés les boutons "Intercom" et AUX pendant 3 secondes (la lumière rouge clignote trois fois) 16 Augmenter le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume +" Diminuer le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume –" Téléphone portable Répondre à un appel Appuyer sur le bouton "Téléphone" / prononcer un mot Refuser un appel Maintenir appuyé le bouton "Téléphone" / rester silencieux Raccrocher Appuyer sur le bouton "Téléphone" Appel vocal (en standby) Appuyer sur le bouton "Téléphone" et prononcer le nom de la personne Rappeler le dernier numéro (en standby) Maintenir appuyé le bouton "Téléphone" Conversation à trois (pilote-passager-téléphone) Avec l'appel actif, appuyer sur le bouton "Intercom" Relâcher la conversation à trois Appuyer à nouveau sur le bouton "Intercom" Navigateur GPS Tous les contrôles sont sur le GPS F INTERCOM Activer l'Intercom Commencer à parler/appuyer sur le bouton "Intercom" Désactiver l'Intercom Cesser de parler (au bout de 60 s, la communication se coupe)/appuyer sur le bouton "Intercom" Lecteur MP3 Bluetooth Activer le lecteur MP3/Lecture et Pause Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 3 secondes Avancer d'une chanson Appuyer sur le bouton "Téléphone" Revenir en arrière d'une chanson Appuyer sur le bouton "AUX" Désactiver le lecteur MP3 Appuyer sur le bouton «Intercom» Autres dispositifs Bluetooth (adaptateurs, émetteurs-récepteurs) Connexion et déconnexion Maintenir appuyé le bouton "AUX" pendant 3 secondes Connexion par fil Activation/Désactivation Appuyer sur le bouton "AUX" SETUP ET COUPLAGE (PAIRING) Entrer dans le mode SETUP Maintenir appuyé le bouton "Intercom" pendant 7 s avec le dispositif éteint Coupler un téléphone ou un navigateur En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Téléphone" jusqu'à ce que la lumière GPS bleue et rouge clignote alternativement 17 Coupler un dispositif Bluetooth En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "AUX" jusqu'à ce que la lumière bleue et rouge clignote alternativement Coupler un autre dispositif BT2 En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Volume +" sur l'un des deux dispositifs et "Volume -" sur l'autre dispositif (les lumières rouge et bleue clignotent en alternance). Dès que le couplage a lieu, les deux lumières restent bleues fixes pendant une seconde. Réinitialisation de tous les dispositifs En mode Setup, maintenir appuyé ensemble les boutons "Volume +" et "Volume -". couplés La lumière bleue reste allumée fixe pendant deux secondes. Setup de configurations spéciales Communication à trois toujours active En mode Setup, appuyer sur le bouton "Téléphone" pendant 3 secondes. Lumière bleue allumée fixe pendant 3 secondes=active Lumière bleue clignotante longue= désactivée Changer la sensibilité du Vox ou le désactiver En mode Setup, appuyer sur le bouton “AUX” ((lumière bleue fixe). Maintenant appuyer sur «Volume +» ou «Volume -» pour augmenter ou diminuer la sensibilité. Appuyer à nouveau sur «AUX» pour confirmer et revenir au mode Setup (lumière rouge fixe) Lumière bleue clignotante : 1 clignotement= VOX désactivé 2 clignotements = sensibilité très basse 3 clignotements = sensibilité basse moyenne 4 clignotements = sensibilité moyenne 5 clignotements = sensibilité élevée Quitter le mode Setup En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Intercom" jusqu'à ce que la lumière rouge s'éteigne et que la bleue se mette à clignoter. Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie. Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet www.cte.it 18 ÍNDICE Especificações técnicas do BT2 da Midland..................................................................................... 2 Estrutura do manual do utilizador...................................................................................................... 3 Carregar as baterias.......................................................................................................................... 3 Descrição da unidade e dos suportes de instalação......................................................................... 4 Configurações típicas do BT2........................................................................................................... 5 Considerações gerais sobre prioridade............................................................................................. 6 Ligar e desligar o seu BT2 da Midland.............................................................................................. 6 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth................................................................................... 6 Ajustar o volume................................................................................................................................ 9 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth.................................................................... 12 Utilizar a entrada de áudio com fios................................................................................................ 13 Utilizar um rádio emissor-receptor bidireccional............................................................................. 13 Configurações especiais................................................................................................................. 14 P Recomendações para utilizações específicas................................................................................ 15 Sinais luminosos e sonoros / Funções da unidade........................................................................ 16 1 Intercomunicador BT2 da Midland Obrigado por adquirir o Intercomunicador BT2 da Midland, o primeiro sistema multimédia verdadeiramente sem fios para motociclistas. O BT2 da Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete e para ser utilizado para comunicações com dispositivos Bluetooth como, por exemplo, telemóveis, GPS de navegação por satélite e leitores de MP3. Se pretendido, este também pode ser emparelhado com outra unidade BT2 da Midland e utilizado como sistema intercomunicador condutor/passageiro ou condutor a condutor no modo de mota para mota, num alcance máximo de 200 metros. O BT2 da Midland também está equipado com uma ligação com fios que pode ser utilizada para ligar um iPod/leitor de MP3 ou emissor-receptor PMR446, o qual irá então possibilitar as comunicações de mota para mota num alcance máximo de até 5 km. O BT2 da Midland encontra-se disponível em duas versões: ›› Kit de intercomunicador BT2 único com apenas uma unidade ›› Intercomunicador BT2 TWIN com duas unidades Dependendo do modelo adquirido, a embalagem contém os seguintes artigos: Intercomunicador BT2 ›› 1 unidade de comunicação BT2 ›› 1 kit de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone com haste e microfone com fio ›› 1 placa com tira bi-adesiva para fixar a unidade no capacete ›› 1 prendedor para fixar a unidade no capacete ›› 1 cabo de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros modelos de leitores de MP3 ›› 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini USB ›› Cobertura para microfone em espuma supressora de vento, chave sextavada e tira de velcro para montagem Intercomunicador BT2 TWIN ›› 2 unidades de comunicação BT2 ›› 2 kits de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone com haste e microfone com fio ›› 2 placas com tira bi-adesiva para fixar a unidade no capacete ›› 2 prendedores para fixar a unidade no capacete ›› 2 cabos de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros modelos de leitores de MP3 ›› 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini ›› USB com ficha dupla ›› Cobertura para microfone em espuma supressora de vento, chave sextavada e tira de velcro para montagem As unidades incluídas no kit TWIN já estão emparelhadas e podem portanto ser utilizadas imediatamente no modo de intercomunicador. 2 Especificações técnicas do BT2 da Midland Geral: ›› Bluetooth versão 2.0 estéreo (Auscultador/Mãos livres/ Protocolo A2DP) ›› O sistema AGC controla automaticamente o volume em relação ao ruído de fundo Opção de comunicação por voz (VOX) ou manual ›› Modo de chamada privada ou partilhada (comunicações de três vias) ›› Controlos manuais para permitir: ligação de telefone, intercomunicador e ligação com fio ›› Completamente à prova de água ›› Bateria de lítio com 8 horas de tempo de conversação (1 semana em modo de espera) ›› Tempo de recarregamento: cerca de 4 horas ›› Dimensões. Comprimento: 87 mm – Largura: 47 mm Espessura: 16 mm Ligações Bluetooth: ›› Dispositivo idêntico para modo de intercomunicação condutor a passageiro ou mota a mota, até um alcance máximo de 200 metros ›› Dispositivos Bluetooth - Telemóvel, GPS (Zumo da Garmin e TomTom Rider 1 e 2), leitor de MP3 estéreo (com protocolo A2DP) - Emissores-receptores PMR446 (com ligação Bluetooth integrada ou externa) para comunicações em grupo de mota a mota Ligações com fio: ›› Para entrada de áudio estéreo (iPod/leitor de MP3) ›› Para emissores-receptores PMR446 (com cabo opcional) Atenção: antes de utilizar o BT2 pela primeira vez, lembre-se de o recarregar durante pelo menos 4 horas. Atenção: O BT2 da Midland foi concebido para suportar chuva e água. Contudo, se estiver a chover, verifique sempre se as coberturas de borracha que protegem as tomadas estão introduzidas completamente. Este manual está dividido em 5 secções principais: ›› Descrição da unidade e dos suportes de instalação ›› Emparelhamento com dispositivos Bluetooth ›› Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ›› Utilizar a entrada de áudio com fio ›› Configurações especiais Para configurar facilmente a sua unidade BT2, siga a sequência de passos descrita a seguir: ›› Passo 1: fixe a unidade no seu capacete seguindo as instruções fornecidas na secção “Fixar a unidade no capacete”. ›› Passo 2: emparelhar os dispositivos Bluetooth (por exemplo um telemóvel ou um GPS) com a unidade BT2. Siga o procedimento descrito neste capítulo: “Emparelhamento com dispositivos Bluetooth” escolhendo os dispositivos Bluetooth que está a utilizar. ›› Passo 3: depois de completar a operação de emparelhamento, avance para a secção “Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth”, escolhendo os dispositivos Bluetooth que está a utilizar. ›› Passo 4: se tiver uma entrada de áudio com fio, leia o capítulo “Utilizar a entrada de áudio com fio”. ›› Passo 5: para mais informações sobre como utilizar as funcionalidades avançadas, leia o capítulo “Configurações especiais”. Carregando as baterias Assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar em carga durante 5 a 6 horas aquando do primeiro uso. As cargas normais, posteriores, serão de cerca de 4 horas. ›› Carregue as baterias inserindo o conector do carregador na tomada da unidade (levantando a protecção de borracha), ›› O LED vermelho pisca durante a carga. Deixe carregar até que o LED se apague. ›› Depois da carga completa, desligue a unidade do carregador e esta da tomada de 220V. Descrição da unidade suportes de instalação e dos Descrição da unidade BT2 O BT2 tem 5 botões multifunção na parte dianteira e 3 ligações com fios na secção inferior. Volume + Telefone Volume - Intercom AUX Carregador Kit de áudio Luz vermelha e azul iPod/MP3 PMR446 P Estrutura do manual do utilizador Descrição das funcionalidades dos botões: ›› Telefone: pode ser utilizado para activar/desactivar e gerir as funcionalidades do telemóvel ›› Intercom: pode ser utilizado para activar/desactivar a funcionalidade de intercomunicador e gerir as comunicações de três vias ›› AUX: pode ser utilizado para activar/desactivar a entrada de áudio com fio ›› Volume+: permite-lhe aumentar o volume ›› Volume -: permite-lhe diminuir o volume Descrição das ligações com fios ›› Tomada de carregador: permite-lhe recarregar a unidade utilizando uma fonte de alimentação miniUSB padrão ›› Tomada de kit de áudio: permite-lhe ligar um kit de áudio (auscultador e microfone estéreo) ›› Tomada de áudio auxiliar (AUX): pode ser utilizada para ligar uma fonte de áudio como, por exemplo, um iPod/leitor de MP3 ou emissor-receptor PMR446 3 Descrição do kit de áudio Descrição dos suportes de instalação O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos e dois microfones intercomutáveis, os quais são ambos fornecidos com um suporte e uma ligação com fio. Fixar os altifalantes estéreo. Os dois altifalantes estéreo têm uma tira adesiva/de velcro que ajuda na sua fixação ao capacete. Tenha cuidado para não tapar completamente os ouvidos com os altifalantes, dado que tem sempre de poder escutar o som e indicações do trânsito. O BT2 da Midland pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira biadesiva, ou com o prendedor. Estes métodos permitem-lhe “fixar” com segurança a unidade BT2 no seu capacete e removê-la em qualquer altura para a poder recarregar ou guardar. O microfone pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Microfone com haste. Coloque a secção com a tira adesiva/ de velcro entre o almofadado e o canto rígido do capacete, de modo a que o microfone esteja posicionado correctamente em frente da boca e a que o símbolo branco esteja virado para a boca. Este tipo de microfone é adequado para capacetes abertos e de viseira de levantar. Microfone com fio. Utilizando a tira adesiva/de velcro, coloque o microfone no interior do capacete em frente da boca. Este tipo de microfone é mais adequado a capacetes integrais. O mini conector no microfone permite-lhe escolher o microfone que melhor se adequa ao capacete que está a utilizar. O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central do intercomunicador BT2 da Midland utilizando o conector em forma de “L”. Este conector é muito flexível e pode ser facilmente adaptado à grande maioria dos capacetes comercialmente disponíveis. 4 Placa com tira bi-adesiva A placa de fixação tem uma tira bi-adesiva num dos seus lados. Para fixar a placa na sua posição, limpe a área de aplicação na superfície do capacete, retire a película biadesiva e coloque a placa de fixação no capacete mantendo-a em contacto com a superfície durante alguns segundos. Prendedor Utilizando a chave sextavada, desaperte os dois parafusos no prendedor e coloque a placa traseira entre o almofadado do capacete e a protecção rígida externa. A seguir, aperte os dois parafusos com vista a fixar firmemente o prendedor na sua posição. Instalar e remover o seu BT2 da Midland O BT2 pode ser instalado facilmente no capacete deslizando-o para baixo de modo a que encaixe na ranhura do dispositivo de fixação seleccionado (placa com tira biadesiva ou prendedor). O BT2 é mantido na sua posição graças ao prendedor de fixação localizado na secção superior (A). Para desprender o BT2, basta pressionar o prendedor de fixação e empurrar a unidade para cima. A Configurações típicas do BT2 2. BT2 emparelhado da Midland, “Condutor e passageiro” ›› Ligação Bluetooth para telemóvel, GPS e leitor de MP3 ou um telemóvel com função de MP3 (para escutar música). ›› Funcionalidade para intercomunicação de condutor e passageiro. ›› Ligação com fios para leitor de música estéreo (iPod/leitor de MP3). ›› Sistema de comunicação mota a mota que permite a comunicação entre dois condutores numa distância máxima de até 200 metros. ›› O condutor pode ligar o sistema GPS e tanto o condutor como o passageiro podem ligar os seus respectivos leitores de MP3/ telemóveis etc. aos seus próprios auscultadores e ainda ser capazes de comunicar entre si através do intercomunicador. ›› Ligação com fios para leitor de música estéreo (iPod/leitor de MP3). 3. BT2 mota a mota da Midland; “Condutores e passageiros equipados com BT2 e emissoresreceptores PMR446 da Midland” ›› Sistema de intercomunicação de condutor a passageiro. ›› Ligações Bluetooth para condutor e passageiro dependendo das necessidades: cada ligação é adequada para telemóvel, sistema GPS do condutor e leitor de MP3 ou telemóvel com funcionalidade MP3 (para ouvir música). P 1. BT2 único da Midland, “Apenas condutor” ›› Ligação com fios para leitor de música estéreo (iPod/leitor de MP3). ›› Comunicação de grupo (“mota a mota”): é possível ligar um emissorreceptor PMR446 a todas as motas com vista a comunicar como um grupo. O emissor-receptor PMR446 pode ser ligado em modo Bluetooth ou com fios tanto à unidade do condutor como do passageiro. Não existe nenhum limite ao número de pessoas que podem comunicar ao utilizar o PMR446 para comunicar enquanto num grupo. 5 Considerações gerais sobre prioridade Ligar e desligar o seu BT2 da Midland O BT2 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser emparelhada com outros dispositivos Bluetooth com funcionalidades diferentes: telemóvel, GPS, leitor de MP3, etc... Dependendo do tipo de dispositivo, o BT2 da Midland atribui prioridades de operação; por exemplo, chamadas têm uma prioridade mais alta quando em comparação com música. Isto significa que se receber uma chamada enquanto estiver a ouvir música, a sua música será automaticamente interrompida de modo a poder atender a chamada. Existem três prioridades disponíveis para ir de encontro aos requisitos mais comuns. O BT2 pode ser ligado através do botão central com a indicação “Intercom”. Para desligar a unidade tem de utilizar uma combinação de dois botões, assim reduzindo as possibilidades de que possa desligar a unidade acidentalmente (especialmente enquanto utiliza luvas pesadas). Dispositivos com prioridade (alta) 1 Devido à sua utilização, telemóveis e GPS de navegação por satélite têm sempre uma prioridade superior em comparação com outros dispositivos ligados. Portanto, uma chamada recebida ou uma instrução de um GPS interrompem sempre todas as outras comunicações activas. Os dispositivos com prioridade 1 têm de ser emparelhados com a unidade BT2 utilizando o botão “Telefone”. Dispositivos com prioridade (média) 2 Esta prioridade pode ser atribuída apenas a outro BT2 com funcionalidade de intercomunicador. Activar a funcionalidade de intercomunicador desactiva todas as outras comunicações com excepção das com prioridade (alta) 1. Esta acção ocorre se não tiver alterado a definição predefinida, seguindo o procedimento descrito no capítulo final “Configurações especiais”. As duas unidades BT2 da Midland podem ser emparelhadas através dos botões “Volume +” e “Volume –”. Dispositivos com prioridade (baixa) 3 Leitores de MP3, adaptadores Bluetooth ou emissoresreceptores PMR446 têm a prioridade mais baixa, o que significa que todas as comunicações com estes dispositivos serão desactivados se uma chamada ou comunicação GPS (prioridade 1) for recebida ou se a funcionalidade de intercomunicador estiver activada (prioridade 2). Os dispositivos com prioridade 3 têm de ser emparelhados com a unidade BT2 utilizando o botão “AUX”. O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com dispositivos áudio através de uma ligação com fios. Esta ligação tem a prioridade mais baixa e é desactivada cada vez que uma ligação Bluetooth é activada. 6 ON OFF Ligar a unidade: ›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” durante cerca de 3 segundos até que o indicador AZUL se acenda. Desligar a unidade: ›› Pressione e mantenha pressionados os botões “Intercom” e “AUX” em conjunto durante cerca de 3 segundos até que o indicador VERMELHO pisque 3 vezes. Emparelhamento com dispositivos Bluetooth O BT2 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser emparelhada com outros dispositivos Bluetooth. Antes de realizar este procedimento, é necessário colocar o BT2 no “Modo de emparelhamento” (Configuração). As únicas operações permitidas neste modo são as de emparelhamento. Para utilizar a unidade BT2 depois de a emparelhar com os dispositivos pretendidos, é necessário sair do modo de “Configuração” e mudar para o modo de “Operação”. Modo de emparelhamento (configuração) Desligue o dispositivo BT2. Pressione e mantenha pressionado o botão central “Intercom/on” (Intercomunicador/ ligado) durante cerca de 7 segundos até o indicador vermelho se ligar de forma permanente. O BT2 está agora no modo Emparelhamento da unidade com outra unidade BT2 As duas unidades fornecidas no kit TWIN de intercomunicador BT2 da Midland já estão emparelhadas e prontas a utilizar, o que significa que não é necessário realizar este procedimento. Se os dispositivos não fizerem parte do mesmo kit, ou se uma das unidades BT2 tiver sido adquirida separadamente, tem de as emparelhar para poder utilizar a função de intercomunicação.Coloque a unidade BT2 no modo de emparelhamento (indicador vermelho aceso constantemente) Pressione o botão “Volume +” na primeira unidade até que as luzes VERMELHA e AZUL comecem a piscar rapidamente e de forma alternada. A seguir, pressione o botão “Volume -” na segunda unidade até que as luzes VERMELHA e AZUL comecem a piscar rapidamente e de forma alternada. Agora as duas unidades BT2 estão a tentar realizar o emparelhamento. Quando emparelhado com êxito, cada dispositivo irá acender a luz AZUL durante 1 segundo e regressar ao modo de definição (luz vermelha constantemente acesa) aguardando por emparelhamento ou procedimentos de definição adicionais. Emparelhamento da unidade com o seu telemóvel 1. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth no seu telemóvel. Uma vez que este procedimento varia consoante a marca e modelo do telemóvel, consulte o manual fornecido com o seu telefone específico para mais informações. 2. Coloque a unidade BT2 no modo de “Emparelhamento” (mantendo pressionado o botão central durante mais de 7 segundos) e, em seguida, pressione o botão “Telefone” na unidade até os indicadores vermelho e azul começarem a piscar. 3. Após alguns segundos o telemóvel irá apresentar a indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e siga as instruções fornecidas no manual do seu telemóvel para aceitar o emparelhamento. Quando solicitado, introduza o código de emparelhamento, o qual é 0000 (quatro zeros). O seu telemóvel deve então apresentar uma mensagem de confirmação se a operação de emparelhamento tiver sido concluída com êxito. 4. A unidade BT2 regressa ao modo de Configuração (indicador vermelho aceso constantemente) para indicar que está pronto a ser emparelhado com outros dispositivos. Se emparelhar a unidade BT2 com um telemóvel, não a poderá emparelhar com um GPS de navegação por satélite, uma vez que estes dispositivos ambos têm uma prioridade (alta) 1. Este problema pode ser facilmente resolvido através do emparelhamento do seu telemóvel directamente com o GPS de navegação por satélite, e depois, através do emparelhamento do GPS com o seu BT2 da Midland utilizando o procedimento anterior. Neste caso, as funcionalidades do telemóvel serão geridas pelo GPS de navegação por satélite. Emparelhar a unidade com um GPS de navegação por satélite É geralmente possível emparelhar a unidade BT2 com todos os GPS de navegação por satélite que suportem auriculares Bluetooth. O BT2 da Midland foi testado com êxito para utilização com GPS de navegação por satélite ZUMO fabricados pela Garmin e TOMTOM Rider 1 e 2 de navegação por satélite. 1. No seu GPS de navegação por satélite, active a funcionalidade de busca por auriculares Bluetooth. Uma vez que este procedimento varia consoante a marca e modelo do GPS, recomendamos que consulte o manual fornecido com o seu GPS de navegação por satélite para mais informações. 2. Certifique-se de que o BT2 se encontra no modo de Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “Telefone” na unidade BT2 até que os indicadores vermelho e azul comecem a piscar. 3. Após alguns segundos o GPS de navegação por satélite irá apresentar a indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e siga as instruções fornecidas no manual do seu GPS de navegação por satélite para aceitar o emparelhamento. Quando solicitado, introduza o código de emparelhamento, o qual é 0000 (quatro zeros). O GPS deve então apresentar uma mensagem de confirmação se a operação de emparelhamento tiver sido concluída com êxito. 4. A unidade BT2 regressa ao modo de Configuração (indicador vermelho aceso constantemente) para indicar que está pronta a ser emparelhada com outros dispositivos. 7 P de “Emparelhamento” (Configuração) e pode portanto ser emparelhado com outros dispositivos. Se emparelhar a unidade BT2 com um GPS de navegação por satélite, não a poderá emparelhar com um telemóvel, uma vez que estes dispositivos ambos têm uma prioridade (alta) 1. Este problema pode ser facilmente resolvido através do emparelhamento do seu telemóvel directamente com o seu GPS de navegação por satélite e depois através do emparelhamento do GPS com o seu BT2 da Midland. Neste caso, as funcionalidades do telemóvel serão geridas pelo GPS de navegação por satélite. Emparelhar a unidade com um leitor de MP3 com capacidade Bluetooth NB: Nem todos os leitores de MP3 têm capacidade para Bluetooth. Verifique as especificações dos seus leitores de MP3 antes de tentar realizar a ligação ao BT2 através de Bluetooth. 1. No seu leitor de MP3 active a funcionalidade de busca do dispositivo Bluetooth. Uma vez que o procedimento varia em conformidade com a marca e modelo, consulte o manual fornecido com o seu leitor de MP3 para mais informações. 2. Assegure-se de que o BT2 se encontra no modo de Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “AUX” na unidade BT2 até que os indicadores vermelho e azul comecem a piscar. 3. Após alguns segundos o leitor de MP3 irá apresentar a indicação “Midland BT2”. Seleccione-a e siga as instruções fornecidas no manual do seu leitor de MP3 para aceitar o emparelhamento. Se solicitado, introduza o código de emparelhamento, o qual é 0000 (quatro zeros). O leitor de MP3 deve então apresentar uma mensagem de confirmação se a operação de emparelhamento tiver sido concluída com êxito. 4. A unidade BT2 regressa ao modo de Configuração (indicador vermelho aceso constantemente) para indicar que está pronta a ser emparelhada com outros dispositivos. Emparelhar a unidade com outros dispositivos Bluetooth O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com outros dispositivos Bluetooth como, por exemplo, produtos sem capacidade Bluetooth ligados a adaptadores Bluetooth (por exemplo qualquer unidade de produto áudio pessoal ligada 8 a um BPA100) ou emissores-receptores rádio bidireccionais com ligações Bluetooth integradas (por exemplo o 445BT da Midland). 1. Active o modo de emparelhamento no dispositivo Bluetooth. Uma vez que o procedimento varia em conformidade com a marca e modelo, consulte o manual fornecido com o dispositivo Bluetooth para mais informações. 2. Certifique-se de que o BT2 se encontra no modo de emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “AUX” na unidade BT2 até que os indicadores vermelho e azul comecem a piscar. 3. O emparelhamento será concluído no espaço de alguns segundos e a unidade BT2 regressa ao modo de Configuração (indicador vermelho aceso constantemente) para indicar que está pronta a ser emparelhada com outros dispositivos. Atenção: o procedimento de busca de dispositivos (luzes vermelha e azul intermitentes) continua durante cerca de 2 minutos. Caso não seja encontrado nenhum dispositivo neste intervalo de tempo, o BT2 regressa ao modo de Configuração (luz vermelha acesa constantemente). Para iniciar a busca novamente, repita o procedimento de emparelhamento a partir do passo 2. Para cancelar o procedimento de emparelhamento (indicadores vermelho e azul intermitentes) e regressar ao modo de Configuração em qualquer altura, pressione o botão “Intercom” duas vezes. Reposição de emparelhados todos os dispositivos Por vezes pode ser necessário apagar todas as referências de emparelhamento guardadas na unidade BT2 (operação de reposição). Para realizar esta operação, pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões “Volume +” e “Volume –” durante 4 segundos. A luz azul estará acesa durante 1 segundo.Este procedimento apaga todos os dispositivos Bluetooth emparelhados guardados na memória e é portanto possível iniciar uma sessão de emparelhamento “limpa” nova. Sair do modo de emparelhamento (configuração) Depois de ter emparelhado os dispositivos Bluetooth pretendidos, deve sair do modo de “Configuração” com vista a poder utilizar o seu BT2. Voltar a ligar a unidade a dispositivos Bluetooth Depois de ter realizado o emparelhamento com êxito dos seus dispositivos, pode ligá-los e desligá-los sem ter de repetir o procedimento de emparelhamento. Se ocorrer uma falha de ligação entre os dois dispositivos (por exemplo porque um dispositivo está desligado ou porque está fora do alcance máximo), não é necessário repetir o procedimento de emparelhamento.Basta voltar a ligar o dispositivo ou movimentá-lo novamente para o intervalo de alcance máximo. Se a ligação não puder ser restabelecida automaticamente, seleccione o dispositivo no “menu de dispositivos” do seu dispositivo Bluetooth (por exemplo telemóvel, leitor de MP3, etc…) e volte a activar a ligação. Ajustar o volume O seu BT2 da Midland utiliza tecnologia AGC, a qual automaticamente ajusta o volume de audição em relação ao ruído de fundo. Contudo, também é possível ajustar o volume manualmente através da utilização dos botões “Volume+” e “Volume -”. Por exemplo, pode ajustar manualmente o volume máximo em ambientes muito barulhentos (por exemplo ao viajar a velocidades elevadas), para permitir ao sistema automático AGC alterar o volume e utilizar o volume definido manualmente como a definição máxima. Esta operação é útil uma vez que cada tipo e padrão de capacete é influenciado de forma diferente pelo vento e pelo ruído de fundo. Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth Utilizar a funcionalidade de intercomunicador Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certifiquese de que ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas correctamente. Se tiver adquirido uma versão “única”, siga o procedimento de emparelhamento descrito na secção “Emparelhamento da unidade com outra unidade BT2” anterior. Prioridade: As comunicações de intercomunicador têm sempre uma prioridade superior, comparadas com outras comunicações, com as únicas excepções a serem as de telefone e de GPS de navegação por satélite. Portanto, a funcionalidade de intercomunicador desactiva automaticamente todas as outras comunicações. A funcionalidade de intercomunicador é desactivada apenas quando é recebida uma chamada ou uma comunicação de voz a partir do GPS de navegação por satélite, e é automaticamente reactivada assim que estas comunicações terminam. Atenção: alguns telemóveis libertam a linha após alguns segundos, o que significa que a funcionalidade de intercomunicador poderá não estar imediatamente disponível. A funcionalidade de intercomunicador pode ser activada de duas formas: Activação manual: ›› Pressione o botão “Intercom”, numa das duas unidades. A comunicação é activada e permanece activa até que pressione novamente o botão “Intercom”. Irá escutar 1 tom de áudio quando a funcionalidade de intercomunicador for activada e 2 tons de áudio quando a funcionalidade for desactivada. - Activação por voz (VOX): ›› Trata-se do modo de activação predefinido. Para iniciar uma comunicação de intercomunicador, basta começar a falar. A comunicação irá permanecer activa durante o tempo em que estiver a falar. Se não existir nenhuma conversação, a funcionalidade de intercomunicador é desactivada ao fim de 1 minuto. Para a voltar a activar, basta começar a falar novamente. Quando o intercomunicador é activado por “VOX”, pode decidir desactivá-lo antes do tempo predefinido, para tal basta pressionar o botão “Intercom” uma vez. ›› Para desactivar o modo de activação por voz, siga as instruções fornecidas na secção “Configurações especiais”. Atenção: quando utiliza a funcionalidade de intercomunicador, a primeira vez que a activa (voz ou manual) a comunicação será estabelecida após um curto intervalo devido ao facto dos dispositivos primeiro terem de se re- 9 P Pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” (botão central) durante 3 segundos. O indicador vermelho desligase e o azul começa a piscar. Pode agora utilizar o seu BT2. conhecer um ao outro. Após essa acção, a comunicação será estabelecida de forma imediata. Duas unidades BT2 da Midland podem comunicar até um alcance máximo de cerca de 200 metros no exterior. É portanto possível utilizar o BT2 como sistema de intercomunicação para comunicações “MOTA A MOTA” entre dois condutores. O alcance máximo depende do ambiente em que as unidades estiverem a ser utilizadas. Utilizar a funcionalidade de telefone Para utilizar a funcionalidade de telefone, certifique-se de ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas correctamente, seguindo o procedimento de emparelhamento descrito na secção “Emparelhamento da unidade com um telemóvel”. Atenção: informação fornecida nesta secção refere-se ao estabelecimento de uma comunicação directa entre o telemóvel e a unidade BT2. Se o telemóvel estiver ligado através do GPS de navegação por satélite, as funcionalidades do telemóvel apenas podem ser geridas através do próprio GPS. Prioridade: As chamadas são sempre privadas e têm uma prioridade alta, o que significa que todas as outras comunicações são temporariamente desactivadas quando é recebida uma chamada e automaticamente reactivadas assim que essa chamada termina. Atender uma chamada Quando escutar o telefone tocar, pode atender de duas maneiras: Vocalmente: Basta dizer uma palavra para atender a chamada e começar a falar. Lembre-se de que apenas pode fazer isto se atender a chamada após o terceiro toque. (Tenha atenção que alguns telefones podem não suportar atendimento por voz) Manualmente: Toque no botão “Telefone” e comece a falar. Atenção: lembre-se de que pode atender a chamada apenas após o terceiro toque. Rejeitar uma chamada Se não desejar atender, pode deixar o telemóvel tocar ou pressionar o botão “Telefone” durante alguns segundos (irá escutar um tom de confimação áudio). Realizar uma chamada Existem vários modos de realizar uma chamada. 10 A partir do teclado de um telemóvel: Marque o número no teclado do telemóvel: ›› Pressione “Enviar” no telemóvel. ›› Este modo de telefonar nunca deve ser realizado enquanto estiver a conduzir um veículo em movimento. Para remarcar o último número: ›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Telefone” durante alguns segundos com vista a remarcar o último número (irá escutar um tom de confirmação áudio). Para realizar uma chamada de voz: ›› Pressione brevemente o botão “Telefone”. Se o seu telemóvel suportar chamadas de voz, pode-lhe ser pedido que soletre o nome do contacto a quem pretende telefonar. A operação correcta desta funcionalidade depende do tipo de capacete utilizado (aberto ou integral) e a velocidade a que está a viajar. Sugerimos que realize alguns testes para determinar as melhores definições para si a nível individual. Atenção: se estiver a escutar música utilizando um leitor de MP3 ligado através de Bluetooth (protocolo A2DP), não poderá utilizar os comandos “Marcar o último número” e “Chamada de voz”, uma vez que estes botões são utilizados para controlar o leitor de MP3. Portanto, se pretende realizar uma chamada, primeiro tem de desactivar a música pressionando o botão “Intercom” durante 1 segundo (irá escutar 2 tom de confirmação áudio) antes de realizar a chamada. Terminar uma chamada Existem vários modos de terminar uma chamada. ›› Espere que a pessoa contactada termine a chamada. ›› Pressione brevemente o botão “Telefone” (irá escutar um tom de confirmação áudio). ›› Pressione “Terminar” no telemóvel. (Este modo de terminar uma chamada nunca deve ser realizado enquanto a conduzir um veículo em movimento.) Comunicações telefónicas de três vias A funcionalidade de intercomunicador é desactivada temporariamente quando está em curso uma chamada telefónica. Contudo, é possível adicionar outras pessoas à conversação através da simples activação da funcionalidade de comunicação de três vias. Após a chamada inicial ter sido estabelecida, pressione brevemente o botão “Intercom” no dispositivo BT2 que recebeu a chamada (irá escutar um tom de confirmação áudio). Para voltar a estabelecer uma conversação privada, pressione o botão “Intercom” novamente (irá escutar dois tons de confirmação áudio). Utilizar a funcionalidade de leitor de MP3 do telemóvel Utilizar as funcionalidades do seu GPS de navegação por satélite Muitos telemóveis são actualmente concebidos para serem utilizados como leitores de MP3 estéreo. O seu BT2 da Midland suporta completamente os protocolos A2DP e AVRCP que permitem escutar música estéreo e controlar remotamente o leitor de MP3 do seu telemóvel. Pode mesmo utilizar os botões na unidade BT2 para controlar as seguintes opções de reprodução: Reprodução, Pausa, Avançar e Retroceder. Para utilizar as funcionalidades do seu GPS de navegação por satélite, certifique-se de ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas correctamente, seguindo o procedimento de emparelhamento descrito na secção “Emparelhar a unidade com um GPS de navegação por satélite”. Controlos disponíveis: ›› Para activar o seu leitor de MP3 ligado, pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para reproduzir/pausar a música, pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para saltar para a frente para a canção seguinte, pressione brevemente o botão “Telefone”. ›› Para saltar para trás para a canção anterior, pressione brevemente o botão “AUX”. ›› Para desactivar o MP3, carregue em “Intercom” (ouvirá 2 beep de confirmação) Para abrir a comunicação Intercom basta falar ou, para uma activação manual, descativar o MP3, carregando na tecla Intercom e depois carregar novamente para abrir o Intercom. O modo de audição de música tem a prioridade mais baixa em comparação com as outras ligações (como, por exemplo, chamadas telefónicas ou conversações com o intercomunicador). Portanto, a música será sempre desactivada quando outro tipo de comunicação estiver activado. Escutar instruções por voz a partir do GPS de navegação por satélite As instruções de tráfego a partir do seu GPS de navegação por satélite serão sempre transmitidas de forma imediata através da desactivação temporária de todas as outras comunicações activas. Uma vez transmitidas as instruções de voz, o seu BT2 irá automaticamente reactivar todas as comunicações existentes. Escutar música a partir do seu GPS de navegação por satélite Os dispositivos GPS mais populares geralmente permitemlhe escutar música quando não estão a ser transmitidas quaisquer indicações. Neste caso, a comunicação com o GPS está sempre activa e tem a prioridade mais alta em comparação com todos os outros dispositivos activos. Contudo, é possível activar a funcionalidade de intercomunicador em qualquer altura, enquanto escuta música, bastando para isso pressionar simplesmente o botão “Intercom” para abrir uma comunicação de três vias. Para informações adicionais, consulte a secção “Comunicações de três vias com o GPS de navegação por satélite” a seguir. Utilizar um telemóvel com um GPS de navegação por satélite Se ligou um GPS de navegação por satélite ao seu BT2 da Midland, não poderá ligar o telemóvel directamente à unidade; em vez disso, ligue o telefone ao GPS de navegação por satélite. Ao fazê-lo, todas as funcionalidades do telemóvel 11 P Atenção: O controlo remoto apenas é activado se o dispositivo do leitor de MP3 suportar o protocolo AVRCP. Prioridade: as comunicações com o GPS de navegação por satélite têm a prioridade mais alta, o que significa que a activação destas comunicações causa a desactivação temporária de todas as outras comunicações (intercomunicador, música ou emissorreceptor bidireccional). Assim que terminarem as comunicações GPS, todas as outras comunicações são automaticamente reactivadas. serão geridas directamente pelo seu GPS de navegação por satélite. Para mais informações sobre como emparelhar um telemóvel e atender/realizar chamadas, consulte o manual fornecido com o seu GPS de navegação por satélite específico. Comunicações de três vias com o seu GPS de navegação por satélite A funcionalidade de intercomunicador é temporariamente desactivada quando a comunicação com o seu GPS de navegação por satélite está activada (indicação de rua ou música). Contudo é possível permitir ao passageiro escutar, através da activação de uma “comunicação de três vias”. Quando a comunicação com o GPS está activa, pressione brevemente o botão “Intercom” no dispositivo BT2 ligado ao GPS de navegação por satélite (irá escutar um tom de confirmação áudio). O passageiro poderá agora escutar a mesma informação/música que o condutor. Para voltar ao modo privado, pressione o botão “Intercom” novamente (irá escutar dois tons de confirmação áudio). estabelecidas com um telemóvel, GPS de navegação por satélite e sistema intercomunicador. Isto significa que as comunicações serão sempre desactivadas quando for recebida uma chamada, quando o GPS de navegação por satélite transmitir instruções ou quando for activada a funcionalidade de intercomunicador. Atenção: se utilizar o seu GPS de navegação por satélite para escutar música (a comunicação com o GPS de navegação por satélite está sempre activa), todas as comunicações com outros dispositivos Bluetooth serão desactivadas, uma vez vez que têm uma prioridade mais baixa. Utilizar um leitor de MP3 com Bluetooth O BT2 da Midland suporta completamente o protocolo A2DP que lhe permite escutar música estéreo e gerir as principais funcionalidades do seu leitor de MP3. É mesmo possível utilizar os botões na unidade BT2 para gerir as seguintes funcionalidades de reprodução: Reprodução, Pausa, Avançar e Retroceder. Utilizar outros dispositivos Bluetooth O BT2 da Midland também pode ser emparelhado com outros dispositivos Bluetooth como, por exemplo, leitores de MP3, adaptadores Bluetooth (o BPA100, por exemplo) ou emissores-receptores bidireccionais com Bluetooth integrado (o 445BT da Midland, por exemplo). Pode tratar-se de uma grande vantagem uma vez que é possível aumentar o seu alcance de “mota a mota” até 5 km! Para utilizar estes dispositivos, certifique-se de que o seu BT2 e outro dispositivo estejam emparelhados, seguindo o procedimento de emparelhamento descrito na secção “Emparelhar a unidade com outros dispositivos Bluetooth”. Dispositivos emparelhados podem ser activados ou desactivados sem cancelar o emparelhamento bastando para isso pressionar o botão “AUX”. ›› Desactivar: pressione o botão “AUX” durante 3 segundos (irá escutar dois tons de confirmação áudio). ›› Activar: pressione o botão “AUX” durante alguns 3 (irá escutar um tom de confirmação áudio). Neste caso o dispositivo é simplesmente desligado da unidade BT2, ainda que os dispositivos continuem a estar emparelhados. Prioridade: comunicações com outros dispositivos Bluetooth têm uma prioridade mais baixa em comparação com as 12 Controlos disponíveis: ›› Para activar o seu leitor de MP3 ligado, pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para reproduzir/pausar a música, pressione e mantenha pressionado o botão “Intercom” durante 3 segundos. ›› Para saltar para a frente para a canção seguinte, pressione brevemente o botão “Telefone”. ›› Para saltar para trás para a canção anterior, pressione brevemente o botão “AUX”. ›› Para desactivar o MP3, carregue em “Intercom” (ouvirá 2 beep de confirmação) Para abrir a comunicação Intercom basta falar ou, para uma activação manual, descativar o MP3, carregando na Utilizar um adaptador Bluetooth: O seu BT2 da Midland pode ser ligado a um adaptador Bluetooth externo (como um BPA100, por exemplo) para utilização com dispositivos áudio sem ligação Bluetooth integrada (como dois emissores-receptores rádio bidireccionais ou variantes GPS antigas). Utilizar um rádio bidireccional com capacidade Bluetooth O BT2 da Midland pode ser ligado a um rádio bidireccional com capacidade Bluetooth (como o 445BT da Midland, por exemplo) e utilizado para comunicações de mota a mota. Realize o emparelhamento do seu BT2 com o rádio, conforme descrito na secção “Emparelhar a unidade com outros dispositivos Bluetooth” e, em seguida, active a ligação Bluetooth pressionado o botão no rádio. Isto irá então permitir-lhe transmitir ao longo de distâncias muito superiores, com mais pessoas ao mesmo tempo, ao mesmo tempo que desfruta da flexibilidade e liberdade de movimentos proporcionada pela ligação Bluetooth sem fios. Utilizar a entrada de áudio com fios O seu BT2 da Midland está também equipado com uma entrada áudio com fio (identificada com AUX), que pode ser utilizada para ligar uma fonte de áudio estéreo como, por exemplo, um iPod (ou qualquer outro leitor de MP3) ou um emissor-receptor PMR446 para comunicações mota a mota. Prioridade: a entrada de áudio com fio tem a prioridade mais baixa quando em comparação com as outras ligações Bluetooth (incluindo a de intercomunicador) e será portanto sempre desactivada quando outra comunicação Bluetooth for aberta. Escutar música Para escutar música a partir da entrada com fio, ligue a fonte de áudio utilizando o cabo fornecido com a unidade BT2. O nível de volume é automaticamente ajustado pelo sistema AGC, o que significa que apenas tem de ajustar o volume do seu iPod/leitor de MP3 para um nível que lhe permita escutar música em velocidade normale. Dica: recomendamos que realize alguns testes ajustando o volume do seu iPod/leitor de MP3 de modo a que a uma velocidade normale, o volume do auscultador seja adequado às suas necessidades em viagens futuras mais longas. O sistema AGC aumenta automaticamente o volume a velocidades elevadas. Tome nota deste ajuste em futuras viagens. Atenção: o ajuste do volume, (botões “Volume+” e “Volume –”), não pode ser utilizado para ajustar o volume da fonte de áudio com fio (por exemplo, leitor de MP3), apenas é possível ajustar o volume do BT2 ao qual o dispositivo está ligado. Activar/desactivar a entrada com fio A entrada com fio pode ser activada e desactivada através do botão “AUX”. ›› Desactivar: pressione brevemente o botão “AUX” (irá escutar dois tons de confirmação áudio). ›› Activar: pressione brevemente o botão “AUX” (irá escutar um tom de confirmação áudio). Utilizar um rádio emissor-receptor bidireccional Para poder utilizar o emissor-receptor, é necessário adquirir um cabo específico (vendido separadamente) com vista a ligar o rádio ao seu BT2 da Midland: ›› NB: alguns fabricantes de rádios utilizam uma configuração de pinos diferente, pelo que recomendados que se informe junto do seu vendedor sobre qual o cabo melhor adequado às suas necessidades. Para comunicar através do rádio ligado, pressione o botão PTT (“Press To Talk”) para falar e liberte-o para ouvir. Não é possível falar e ouvir simultaneamente. O cabo ligado ao emissor-receptor tem um botão PTT que pode ser colocado no guiador da sua mota ou segurado na sua mão (se for o passageiro). Ajuste o volume do emissor-receptor às suas necessidades, lembrando-se de que o ajuste do volume é controlado pelo sistema AGC automático e que portanto será aumentado automaticamente em relação ao ruído de fundo. 13 P tecla Intercom e depois carregar novamente para abrir o Intercom. Não é possível garantir a completa compatibilidade com todos os leitores MP3 por bluetooth existentes no mercado, por alguns deles usam protocolos diferentes ou proprietários. Configurações especiais O seu BT2 da Midland pode ser configurado com definições personalizadas para se adequar às necessidades dos mais exigentes motociclistas. Em particular, utilizadores especialistas podem configurar as seguintes funcionalidades “avançadas”: ›› Activação de comunicações de três vias permanentes ›› Intercomunicação activada por voz (VOX) Ajuste da sensibilidade do microfone Desactivar a funcionalidade VOX Activação de comunicações de três vias permanentes As comunicações Bluetooth com uma prioridade (baixa) e comunicações de áudio transmitidas através da ligação com fio são geralmente desactivadas quando a funcionalidade de intercomunicador é activada. Ao activar esta funcionalidade, pode manter as comunicações activas transferindo apenas a funcionalidade de prioridade baixa para o outro utilizador (por exemplo, passageiro). Esta funcionalidade pode ser útil, por exemplo, se pretender manter comunicações de intercomunicador e simultaneamente falar utilizando um rádio emissor-receptor ligado através de Bluetooth ou de uma ligação com fio. Para além disso também lhe permite partilhar a música entre condutor e passageiro. Tenha em consideração que a qualidade da música para a segunda pessoa que partilha a música é “mono” (consulte o capítulo “Partilhar a música entre condutor e passageiro” a seguir). Activar/desactivar comunicações de três vias Entre no modo de Emparelhamento (Configuração): Desligue o seu BT2. Pressione e mantenha pressionado o botão central Intercom/ligado até o indicador vermelho acender de forma permanente. O seu BT2 está agora definido no modo de “Emparelhamento” (Configuração). Pressione e mantenha pressionado simultaneamente os botões “Telefone” e “AUX” durante pelo menos 3 segundos. Se a funcionalidade estiver activada, esta será desactivada (luz azul constante durante 2 segundos). Se estava desactivada, será activada (luz azul com intermitência longa). ›› Saia do modo de Emparelhamento (Configuração) pressionando o botão “Intercom” durante um mínimo de 3 segundos. A luz vermelha desliga-se e a luz azul começa 14 a piscar. Pode agora utilizar o BT2. Atenção: se o dispositivo Bluetooth for um leitor de MP3 estéreo, as comunicações serão sempre desactivadas quando a funcionalidade de intercomunicador for activada. (Apenas dispositivos “mono” suportam uma comunicação de três vias activa de forma permanente). Activar o intercomunicador por voz (vox) Activando a intercomunicação por voz (VOX) A função de intercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz. A activação por vox é influenciada pelo ruído ambiente e consequentemente pela velocidade, tipo de moto e isolamento acústico do capacete. Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensibilidade do microfone em 4 níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. A sensibilidade alta é recomendada para motociclos de baixo ruído, como scooters. Os ajustes de sensibilidade baixa são para motos ruidosas ou capacetes abertos. Por defeito, o BT2 está ajustado para “médio”. É possível desactivar a função VOX de forma a que funcionalidade de intercomunicação e de atendimento telefónico sejam só em modo manual. Ajustando a sensibilidade do microfone (vox) 1) Entre no modo de ajuste: desligue o BT2. Carregue e segure o botão central (Intercom) até que o indicador vermelho acenda permanentemente. O seu BT2 está agora no modo de ajuste. 2) Carregue brevemente uma vez no botão AUX. O indicador muda para a cor azul. 3) Agora carregue nos botões + ou – para aumentar ou reduzir a sensibilidade. Cada vez que carregar no botão, a luz vermelha cintila como confirmação. Quando chegar aos limites superior e inferior a luz vermelha não pisca. 4) Carregando no botão AUX novamente, a luz azul pisca de forma a confirmar a sensibilidade seleccionada: uma vez=VOX desactivado; 2 vezes=muito baixa sensibilidade; 3 vezes= baixa sensibilidade; 4 vezes= média sensibilidade; 5 vezes= alta sensibilidade; default = média sensibilidade 5) O indicador muda agora para cor vermelha (modo de ajuste) confirmando as alterações 6) Se necessário poderá fazer novamente o ajuste, começando no passo 2 7) Agora saia do modo de ajuste, carregando e mantendo Desactivando a função VOX (intercomunicação e telefone) Em adição ao ajuste dos 4 níveis de sensibilidade, há uma quinta possibilidade que lhe permite desactivar o VOX. Siga os mesmos procedimentos atrás explicados para a regulação da sensibilidade do microfone e, no passo 3, use a tecla – para ajustar ao mínimo (até que o indicador vermelho deixe de piscar), Carregue agora em AUX e o indicador azul irá piscar uma vez, confirmando que o VOX está desactivado. Siga depois os passos a seguir ao 5, Para activar novamente, siga os passos 2 a 5 para escolher uma das sensibilidades do microfone. Recomendações para utilizações específicas Esta secção seguinte, disponibiliza algumas sugestões úteis sobre como alcançar um desempenho máximo com a sua unidade BT2. Utilizar um emissor-receptor PMR446 com a funcionalidade de intercomunicador (condutor a passageiro) Se pretender utilizar um emissor-receptor PMR446 para comunicações de grupo e simultaneamente manter a funcionalidade de intercomunicador activada entre o condutor e o passageiro, tem de lembrar-se que a funcionalidade de intercomunicador é activada cada vez que fala através da funcionalidade VOX do BT2. Consequentemente, as comunicações de rádio serão desactivadas enquanto estiver a falar com o seu passageiro, uma vez que estas têm uma prioridade mais baixa em comparação com as comunicações do intercomunicador.Isto pode ser impedido de duas formas, que são: através da pressão do botão “Telefone”. Activação de comunicações de três vias permanentes Se activar esta funcionalidade (conforme explicado na secção anterior) cada vez que falar o intercomunicador é activado, mas as comunicações do rádio emissor-receptor bidireccional não são desactivadas. Isto significa que pode partilhar comunicações de rádio bidireccional entre condutor e passageiro. Partilhar a música entre condutor e passageiro Se pretender partilhar a mesma música entre o condutor e o passageiro terá de seguir estes passos simples: Ligue o leitor de música à unidade do condutor e do passageiro através de uma ligação com fios através da ficha AUX. Active a “funcionalidade de comunicações de três vias” (consulte o capítulo anterior) na unidade à qual o leitor de música está ligado. Active o intercomunicador, e agora a música é partilhada. Atenção: Só aqueles que estão ligados à música por cabo podem ouvi-la em modo stereo Atenção: Não é possível partilhar musica se a fonte é o Bluetooth Stereo Player (A2DP) P premida a tecla “Intercom” durante, pelo menos, 3 segundos. O indicador vermelho apaga-se e o indicador azul começa a piscar. Agora pode usar o BT2, Desactivar a funcionalidade VOX Desactive a funcionalidade VOX, conforme explicado na secção anterior, para se certificar de que o intercomunicador não será activado automaticamente quando falar no PMR446. Para voltar a activar a funcionalidade de intercomunicador ao utilizar esta configuração, terá de pressionar o botão “Intercom” manualmente. (Esta operação desactiva as comunicações de rádio que serão reactivadas automaticamente quando a funcionalidade de intercomunicador for desactivada). Atenção! Se desactivar a funcionalidade VOX, apenas poderá responder a chamadas telefónicas recebidas 15 SINAIS LUMINOSOS E SONOROS Indicação de LED GERAL Nenhum Estado A unidade está desligada ou completamente carregada quando ligada à fonte de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Intermitência azul única a cada 3 segundos Em espera Intermitência vermelha única a cada 3 segundos Em espera - bateria fraca VERMELHO e AZUL (em conjunto) a cada 3 segundos Activo (intercomunicador, chamada telefónica ou ligação Bluetooth em curso) VERMELHO e AZUL (em conjunto) e uma intermitência da luz Activo mas com bateria fraca VERMELHA a cada 3 segundos Intermitência vermelha única a cada 2 segundos Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação CONFIGURAÇÃO Vermelho constante Intermitência alternada vermelho-azul rápida Azul constante durante 2 segundos Luz azul com intermitência longa duas vezes Modo de configuração Modo de emparelhamento (a procurar dispositivos) Emparelhamento com êxito/Reposição de dispositivos emparelhados/Activação de três vias Activação de três vias desactivada Sinais de áudio Tom ascendente (baixo-alto) Tom descendente (alto-baixo) Activar/desactivar o intercomunicador 1 toque 2 toques Estado Unidade a ser ligada Unidade a ser desligada 1 toque = activado/2 toques = desactivado Funcionalidade específica ligada Funcionalidade específica desligada FUNÇÕES DA UNIDADE Se pretende… GERAL Ligar a unidade Desligar a unidade A luz vermelha intermitente três vezes Aumentar o volume Reduzir o volume 16 … realize esta operação Pressione o botão "Intercom" durante pelo menos 3 segundos (inicia intermitência azul) Pressione os botões "Intercom" e "AUX" em conjunto durante 3 segundos (intermitência tripla de vermelho) Pressão curta ou continuada no controlo de aumento de volume Pressão curta ou continuada no controlo de redução de volume TELEMÓVEL Atender uma chamada Pressione brevemente o botão "Telefone"/pronuncie uma palavra Rejeitar uma chamada Pressão longa do botão "Telefone"/permaneça silencioso até acabarem os toques Terminar uma chamada Pressão curta do botão "Telefone" Marcação por voz (em modo de espera) Pressão curta do botão "Telefone" e diga o nome da pessoa a contactar. Remarcação de último número (no modo Pressão longa do botão "Telefone" de espera) Conversa entre passageiro, condutor e Durante uma chamada, pressão curta do botão "Intercom" na unidade que recebeu o telefone a chamada Libertação da conversa "alargada" ante- Pressione brevemente o botão "Intercom" rior Navegador GPS O controlo é realizado apenas pelo GPS INTERCOMUNICADOR Começar a utilizar o intercomunicador Comece a falar/pressão curta do botão "Intercom" Parar de utilizar o intercomunicador Pare de falar (após 60 segundos, irá regressar ao modo em espera)/Pressão curta do botão "Intercom" Leitor de MP3 com BLUETOOTH Avançar (canção seguinte) Enquanto a música é reproduzida, pressione brevemente o botão "Telefone" Anterior (canção anterior) Enquanto a música é reproduzida, pressione brevemente o botão "AUX" Desactivar o leitor de MP3 Pressão do botão “Intercom” P Activa o leitor de MP3/Reprodução e Pressione e mantenha pressionado o botão "Intercom" durante 3 segundos. pausa OUTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH (adaptador Bluetooth, rádio bidireccional) Ligar/Desligar Pressão longa do botão "AUX" durante 3 segundos LIGAÇÃO COM FIOS Activar/Desactivar Pressão curta do botão "AUX" CONFIGURAÇÃO/EMPARELHAMENTO Entrar no modo de Configuração Pressione o botão "Intercom" durante 7 segundos enquanto a unidade está desligada Emparelhar um telefone ou um navega- Quando no modo de Configuração, pressione o botão "Telefone" até que a luz do dor GPS LED pisque a vermelho e azul alternadamente 17 Emparelhar um dispositivo Bluetooth Enquanto no modo de Configuração, pressione o botão "AUX" até que a luz do LED pisque a vermelho e azul alternadamente Emparelhar outra unidade BT2 Enquanto no modo de Configuração, pressione Volume + numa unidade (a luz irá piscar a vermelho e azul alternadamente), pressione o botão Volume - na outra unidade (a luz irá piscar a vermelho e azul alternadamente). Num emparelhamento com êxito, ambas as luzes acendem a azul durante um segundo. Reposição de todos os dispositivos em- Enquanto no modo de Configuração, pressione longamente os botões Volume + e parelhados Volume -. Numa reposição com êxito, a luz azul irá acender-se durante dois segundos. CONFIGURAÇÃO DE PROGRAMAÇÃO ESPECIAL Conversação de três vias sempre ligada Enquanto no modo de Configuração, pressione os botões "Telefone" e AUX durante 3 segundos. Azul constante durante dois segundos = activadoIntermitência longa dupla = desactivado Alterar sensibilidade VOX ou desactivá- Enquanto no modo de Configuração, pressione brevemente os botões AUX (luz azul la sempre ligada). Agora, pressione “Volume +” ou “Volume -” para aumentar ou reduzir a sensibilidade. Pressione novamente o botão AUX para confirmar a nova definição e para regressar ao modo de Configuração (luz vermelha sempre ligada). Luz azul intermitente: uma vez=VOX desactivado; 2 vezes=muito baixa sensibilidade; 3 vezes= baixa sensibilidade; 4 vezes= média sensibilidade; 5 vezes= alta sensibilidade; default = média sensibilidade Sair do modo de Configuração Enquanto no modo de Configuração, pressione longamente o botão "Intercom". A luz vermelha irá apagar-se e a luz azul irá começar a piscar. Informação de autorizações de segurança e de certificação de aviso CE europeu Este produto está a assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em todos os países da União Europeia. Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo. Modificações que não tenham sido expressamente autorizadas pelo fabricante invalidam o cartão de garantia. Para informações adicionais, visite o nosso site Web: www.cte.it 18 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BT2.......................................................................................... 2 Η δομη του εγχειριδιου χρησης......................................................................................................... 3 Περιγραφη της συσκευης και των βασεων στηριξης......................................................................... 4 Τυπικές ρυθμίσεις του BT2................................................................................................................ 5 Γενικες σημειωσεις σχετικα με την προτεραιοτητα............................................................................ 6 Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση του midland bt2.............................................................................. 6 Ζευγαρωμα με συσκευες Bluetooth................................................................................................... 8 Ρυθμιζοντας την ενταση..................................................................................................................... 9 Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας συσκευων μεσω Bluetooth................................................. 9 Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας ενσυρματων συσκευων ηχου........................................... 11 Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη............................................................................................... 13 Ειδικες ρυθμισεις............................................................................................................................. 14 GR Συστασεις για συγκεκριμενες χρησεις............................................................................................. 17 1 MIDLAND BT2 Intercom Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT2 της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT2 έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες με συσκευές Bluetooth όπως κινητά τηλέφωνα,GPS και MP3 players. Εάν επιθυμείτε, μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με μια άλλη BT2 Midland συσκευή και να χρησιμοποιηθεί ως ασύρματο σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγού/συνεπιβάτη ή οδηγού/οδηγού σε επικοινωνία μηχανής με μηχανή, σε μέγιστη απόσταση 200 μέτρων. Το Midland BT2 παρέχει επίσης επιλογή ενσύρματης σύνδεσης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί με ένα iPod/MP3 player ή έναν πομποδέκτη PMR446, που θα επιτρέψει επικοινωνίες μηχανής με μηχανή σε απόσταση έως 5 χλμ. Το Midland BT2 είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις: › Μονή συσκευασία BT2 Intercom με μία συσκευή › Συσκευασία ζεύγους BT2 Intercom με δύο συσκευές Ανάλογα με το πακέτο που αγοράσατε, η συσκευασία περιέχει τα ακόλουθα μέρη: BT2 Intercom › 1 BT2 συσκευή επικοινωνίας. › 1 kit ακουστικών με δύο στερεοφωνικά ηχεία, μικρόφωνο με boom και μικρόφωνο με καλώδιο. › 1 βάση με ταινία διπλής όψεως για στερέωση της συσκευής επάνω στο κράνος. › 1 σφιγκτήρας για στερέωση της συσκευής επάνω στο κράνος . › 1 στερεοφωνικό καλώδιο ήχου για σύνδεση iPod/ ή άλλα μοντέλα MP3 players. › 1 επιτοίχιο φορτιστή miniUSB. › Ανταλλακτικό αντιανεμικό σφουγγάρι μικροφώνου, κλειδί Allen και λωρίδα Velcro για την εγκατάσταση. Συσκευασία ζεύγους BT2 Intercom › 2 BT2 συσκευές επικοινωνίας › 2 kit ακουστικών με δύο στερεοφωνικά ηχεία, μικρόφωνο με boom και μικρόφωνο με καλώδιο. › 2 βάσεις με ταινία διπλής όψεως για στερέωση της συσκευής επάνω στο κράνος. › 2 σφιγκτήρες για στερέωση της συσκευής επάνω στο κράνος . › 2 στερεοφωνικά καλώδια ήχου για σύνδεση iPod/ ή άλλα μοντέλα MP3 players. › 1 επιτοίχιο φορτιστή miniUSB. › Ανταλλακτικό αντιανεμικό σφουγγάρι μικροφώνου, κλειδί Allen και λωρίδα Velcro για την εγκατάσταση. Οι συσκευές που περιλαμβάνονται στη συσκευασία ζεύγους είναι ήδη ζευγαρωμένες και μπορούν επομένως να χρησιμοποιηθούν αμέσως σε κατάσταση Intercom. 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BT2 Γενικά: • Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/ Handsfree/ πρωτόκολλο A2DP). • Σύστημα AGC για αυτόματη ρύθμιση της έντασης σε σχέση με τον παρασιτικό θόρυβο. • Επιλογή έναρξης επικοινωνίας μέσω φωνής (VOX) ή χειροκίνητα. • Ατομικές κλήσεις ή συνδιασκέψεις (3-way επικοινωνίες). • Σημεία ελέγχου που επιτρέπουν: σύνδεση τηλεφώνου, ενδοσυνεννόησης και ενσύρματη σύνδεση. • Πλήρως στεγανοποιημένο. • Μπαταρία λιθίου με 8 ώρες χρόνο ομιλίας (1 εβδομάδα σε κατάσταση αναμονής). • Χρόνος επαναφόρτισης : περίπου 4 ώρες . • Διαστάσεις. Μήκος: 87 mm - πλάτος: 47 mm. – πάχος: 16 mm Συνδέσεις Bluetooth • Ίδια συσκευή για επικοινωνία οδηγού-συνεπιβάτη και μηχανής με μηχανή μέγιστης απόστασης 200 μέτρων . • Συσκευές Bluetooth • Κινητό τηλέφωνο, GPS (Garmin Zumo και Tom Tom Rider 1 και 2 ), stereo MP3 player (με πρωτόκολλο A2DP). • Πομποδέκτες PMR446 (με ενσωματωμένη ή εξωτερική συσκευή Bluetooth) για ομαδικές επικοινωνίες μηχανής με μηχανή. Ενσύρματες συνδέσεις • Για είσοδο στερεοφωνικού ήχου (iPod /MP3 player). • Για σύνδεση με πομποδέκτες PMR446 (με προαιρετικό καλώδιο). Προσοχή: πριν να χρησιμοποιήσετε το BT2 για πρώτη φορά, θυμηθείτε να το φορτίσετε για τουλάχιστον 4 ώρες. Προσοχή: Το Midland BT2 έχει σχεδιαστεί να αντέχει στη βροχή και το νερό. Εντούτοις, εάν βρέχει, πάντα να ελέγχετε ότι τα λαστιχένια καλύμματα που προστατεύουν τις υποδοχές είναι τοποθετημένα σωστά. Αυτό το εγχειρίδιο διαιρείται σε 5 κύρια τμήματα: › Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης. › Ζευγάρωμα με συσκευές Bluetooth. › Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας συσκευών μέσω Bluetooth. › Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας ενσύρματων συσκευών ήχου. › Ειδικές ρυθμίσεις. Για να χρησιμοποιήσετε εύκολα τη BT2 συσκευή σας, παρακαλώ ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται παρακάτω: ›› Βήμα 1: Στερεώστε τη συσκευή στο κράνος σας ακολουθώντας τις οδηγίες που δίνονται στο κεφάλαιο “ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΒΑΣΕΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ”. ›› Βήμα 2: Ζευγαρώστε τις συσκευές Bluetooth (παραδείγματος χάριν ένα κινητό τηλέφωνο ή ένα GPS) με τη συσκευή BT2. Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο: “ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH”, επιλέγοντας τις συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιείτε. ›› Βήμα 3: Αφού ολοκληρώσετε το ζευγάρωμα, πηγαίνετε στο κεφάλαιο “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΜΕΣΩ BLUETOOTH”, επιλέγοντας τις συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιείτε. ›› Βήμα 4: Εάν έχετε συνδέσει μια ενσύρματη συσκευή ήχου , διαβάστε το κεφάλαιο “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΣΥΡΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΗΧΟΥ”. ›› Βήμα 5: Για πληροφορίες για το πώς να χρησιμοποιήσετε τα ειδικά χαρακτηριστικά της συσκευής, διαβάστε το κεφάλαιο “ΕΙΔΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ”. Φόρτιση των μπαταριών Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη χρήση. Αφήστε τουλάχιστον 5-6 ώρες να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονικά, μετά από την πρώτη φορά, μια πλήρης φόρτιση διαρκεί 4 ώρες. Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντας τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή φόρτισης (σηκώστε το λαστιχένιο κάλυμμα για να εισάγετε το βύσμα). ›› Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία της συσκευής θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν ξεκινά η φόρτιση. ›› Αφήστε το κεφαλακουστικό να φορτίσει έως ότου η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία να σβήσει. ›› Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αφαιρέστε το κεφαλακουστικό από τον φορτιστή. Περιγραφη της συσκευης και των βασεων στηριξης Περιγραφη της συσκευης bt2 Το BT2 έχει 5 πολυλειτουργικά πλήκτρα στο εμπροσθιο μέρος και 3 υποδοχές για ενσύρματες συνδέσεις στο κατώτερο μέρος. Volume + Phone Volume - Intercom on/off AUX Φορτιστής Αξεσουάρ ήχου Μπλε και κόκκινη ενδεικτική λυχνία iPod/MP3 PMR446 Η περιγραφή των λειτουργιών των πλήκτρων 1) Phone: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση και τον χειρισμό των λειτουργιών του κινητού τηλεφώνου. 2) Intercom: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της λειτουργίας Intercom και τον χειρισμό των συνδιασκέψεων (3-way επικοινωνίες). 3) AUX: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της υποδοχής ενσύρματης εισόδου ήχου. 4) Volume+: επιτρέπει σε σας να αυξήσετε την ένταση. 5) Volume -: επιτρέπει σε σας να μειώσετε την ένταση. Περιγραφή των υποδοχών για ενσύρματες συνδέσεις 6) Charger (Υποδοχή φορτιστή): επιτρέπει να επαναφορτιστεί η συσκευή χρησιμοποιώντας ένα τυποποιημένο miniUSB φορτιστή. 7) Audio kit (Υποδοχή αξεσουάρ ήχου): επιτρέπει τη σύνδεση στερεοφωνικού κεφαλακουστικού και μικροφώνου. 3 GR Η δομη του εγχειριδιου χρησης 8) AUX (Υποδοχή εισόδου ήχου): μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί μια πηγή ήχου, όπως ένα stereo iPod/MP3 player ή ένας πομποδέκτης PMR446. Περιγραφη των αξεσουαρ ηχου Το σύστημα ήχου περιλαμβάνει δύο υπέρλεπτα στερεοφωνικά μεγάφωνα και δύο εναλλακτικά μικρόφωνα, τα οποία παρέχονται και τα δύο με βάση στήριξης και καλώδια. Στερέωση των στερεοφωνικών μεγάφωνων. Τα δύο στερεοφωνικά μεγάφωνα έχουν μια Velcro συγκολλητική λωρίδα που βοηθά την στερέωση τους στο κράνος σας. Προσέξτε να μη καλύψετε εντελώς το αυτί σας με τα μεγάφωνα, πρέπει πάντα να είστε σε θέση να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους κίνησης. Το μικρόφωνο μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο τρόπους: › Μικρόφωνο με boom. Τοποθετήστε το τμήμα με τη Velcro συγκολλητική λωρίδα μεταξύ της επένδυσης και του κελύφους του κράνους, έτσι ώστε το μικρόφωνο να είναι τοποθετημένο σωστά μπροστά από το στόμα σας και το άσπρο σύμβολο να βλέπει το στόμα σας. Αυτός ο τύπος μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα ανοικτά κράνη. › Ενσύρματο μικρόφωνο. Χρησιμοποιώντας τη Velcro συγκολλητική λωρίδα, τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στο κράνος μπροστά από το στόμα σας. Αυτός ο τύπος μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα κλειστά κράνη. Ο μίνι κονέκτορας στο μικρόφωνο σας επιτρέπει να επιλέγετε το μικρόφωνο που ταιριάζει καλύτερα στο κράνος που χρησιμοποιείτε. Η φωτογραφία των αξεσουάρ ήχου δείχνει με λεπτομέρεια την στερέωση του μικροφώνου. Στη συνέχεια το αξεσουάρ ήχου πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική υποδοχή της συσκευής BT2 Intercom της Midland χρησιμοποιώντας τον κονέκτορα “L”. Αυτός ο κονέκτορας είναι πολύ εύκαμπτος και μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα στα περισσότερα κράνη του εμπορίου. 4 Περιγραφη των βασεων στηριξης (Προσοχή: η τοποθέτηση γίνεται πάντα από την αριστερή πλευρά του κράνους) Το Midland BT2 μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση με ταινία διπλής όψης ή το σφιγκτήρα. Αυτοί οι μέθοδοι θα σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη συσκευή BT2 στο κράνος σας και να την αφαιρείτε όποια στιγμή επιθυμείτε ούτως ώστε να την φορτίζετε ή να την αποθηκεύετε. Βάση με ταινία διπλής όψης Η βάση στήριξης έχει μια ταινία διπλής όψης σε μια από τις πλευρές του. Για να στερεώσετε τη βάση σταθερά, καθαρίστε τον περιοχή τοποθέτησης στην επιφάνεια του κράνους, αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ της ταινίας και στερεώστε την στο κράνος στο κράνος εφάπτοντας το με πίεση στην επιφάνεια για μερικά δευτερόλεπτα. Σφιγκτήρας Χρησιμοποιώντας το κλειδί Allen, χαλαρώστε τις δύο βίδες στο σφιγκτήρα και τοποθετήστε τη πλάτη της βάσης μεταξύ της επένδυσης του κράνους και του κελύφους. Κατόπιν, σφίγξτε τις δύο βίδες προκειμένου να στερεωθεί σταθερά ο σφιγκτήρας. Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BT2 Το BT2 μπορεί να εγκατασταθεί εύκολα επάνω στο κράνος γλιστρώντας το προς τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην υποδοχή του επιλεγμένου στηρίγματος (Βάση με ταινία διπλής όψης ή σφιγκτήρας). A Το BT2 μένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που βρίσκεται στο επάνω μέρος (A). Για να αφαιρέσετε τη συσκευή, απλά πιέστε το κλείστρο και σπρώξτε τη συσκευή προς τα επάνω. Τυπικές ρυθμίσεις του BT2 2. Ζευγαρωμένες συσκευές Midland BT2 “Σετ οδηγού & συνεπιβάτη” • Bluetooth σύνδεση , κατάλληλη για κινητό τηλέφωνο , GPS και MP3 player ή κινητό τηλέφωνο με λειτουργία mp3 (για να ακούει μουσική). • Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για στερεοφωνικό Mp3 player/ iPod. • Σύστημα επικοινωνίας “μηχανής με μηχανή” που επιτρέπει σε δύο αναβάτες να επικοινωνούν σε μέγιστη απόσταση 200 μέτρων. • Λειτουργία ενδοσυνεννόησης οδηγού & συνεπιβάτη (Intercom). • Ο οδηγός μπορεί να συνδέσει σύστημα GPS και ο οδηγός και συνεπιβάτης μπορούν να συνδέσουν τα κινητά τηλέφωνά τους με MP3 λειτουργία στα κεφαλακουστικά τους έχοντας ακόμη τη δυνατότητα να επικοινωνούν μεταξύ τους μέσω intercom. • Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για στερεοφωνικό MP3 player/ iPod έχοντας ακόμη τη δυνατότητα να επικοινωνούν μεταξύ τους μέσω intercom. 3. Συσκευές Midland BT2 “μηχανή με μηχανή”. Σετ οδηγού – συνεπιβάτη , επικοινωνία μέσω Bluetooth/Intercom και μηχανή με μηχανή μέσω PMR 446 • Σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγών & επιβατών. • Συνδέσεις Bluetooth για οδηγό και συνεπιβάτη ανάλογα με τις συγκεκριμένες ανάγκες τους: κάθε οδηγός μπορεί να συνδέσει τη συσκευή με ένα κινητό τηλέφωνο, το σύστημα GPS του οδηγού ή με ένα στερεοφωνικό MP3 player ή ένα κινητό τηλέφωνο με MP3 λειτουργία για να ακούει μουσική. • Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για στερεοφωνικό MP3 player /iPod. • Ομαδική (group) επικοινωνία (“μηχανή με μηχανή”): είναι δυνατό να συνδεθεί ένας πομποδέκτης PMR446 σε κάθε μοτοσικλέτα προκειμένου να είναι σε θέση να επικοινωνήσουν ως ομάδα. Ο πομποδέκτης PMR446 μπορεί να συνδεθεί και με το σύστημα του οδηγού και του επιβάτη. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό ατόμων που μπορούν να επικοινωνήσουν χρησιμοποιώντας PMR446 όσο βρίσκονται σε group (ίδιο κανάλι και υπότονο). GR 1. Μονή συσκευή, “μόνο για οδηγό” 5 Γενικες σημειωσεις προτεραιοτητα σχετικα με την Το Midland BT2 είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth με διαφορετικά χαρακτηριστικά : κινητό τηλέφωνο, GPS, MP3 player, κλπ…. Ανάλογα με τον τύπο συσκευής, το Midland BT2 καθορίζει την προτεραιότητα της κάθε λειτουργίας: παραδείγματος χάριν οι κλήσεις έχουν μια πιό υψηλή προτεραιότητα έναντι της μουσικής. Αυτό σημαίνει ότι εάν ληφθεί μια κλήση ενώ ακούτε μουσική, η μουσική σας θα διακοπεί αυτόματα έτσι ώστε να μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση. Υπάρχουν τρία επίπεδα προτεραιότητας διαθέσιμα για να καλύψουν τις πιο συνηθισμένες απαιτήσεις. Συσκευές με (υψηλή) προτεραιότητα 1 Λόγω της χρήσης τους, κινητά τηλέφωνα και GPS έχουν πάντα μια πιό υψηλή προτεραιότητα έναντι άλλων συνδεδεμένων συσκευών. Επομένως, μια εισερχόμενη κλήση ή μια οδηγία από ένα GPS διακόπτει πάντα όλες τις άλλες ενεργές επικοινωνίες. Οι συσκευές με την προτεραιότητα 1 πρέπει να ζευγαρωθούν με τη συσκευή BT2 χρησιμοποιώντας το πλήκτρο “Phone”. Συσκευές με (μεσαία) προτεραιότητα 2 Αυτή η προτεραιότητα μπορεί να ανατεθεί μόνο σε ένα άλλο BT2 με λειτουργία intercom. Η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας απενεργοποιεί όλες τις άλλες επικοινωνίες εκτός από εκείνες με (υψηλή) προτεραιότητα 1. Αυτό ισχύει εάν δεν έχετε αλλάξει την προεπιλεγμένη ρύθμιση, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο τελευταίο κεφάλαιο “Ειδικές ρυθμίσεις”. Οι δύο συσκευές BT2 Midland μπορούν να ζευγαρωθούν μέσω των πλήκτρων “Volume+” και “Volume-”. Συσκευές με (χαμηλή) προτεραιότητα 3 MP3 players, αντάπτορες Bluetooth ή πομποδέκτες PMR446 έχουν τη χαμηλότερη προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι όλες οι επικοινωνίες με αυτές τις συσκευές θα τεθούν εκτός λειτουργίας εάν ληφθεί μια κλήση ή επικοινωνία με GPS (προτεραιότητα 1) ή εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία intercom (προτεραιότητα 2). Οι συσκευές με προτεραιότητα 3 πρέπει να ζευγαρωθούν με τη συσκευή BT2 μέσω του πλήκτρου “AUX”. Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με συσκευές ήχου μέσω μιας ενσύρματης σύνδεσης. Αυτή η σύνδεση έχει τη χαμηλότερη προτεραιότητα και απενεργοποιείται κάθε φορά που ενεργοποιείται μια σύνδεση Bluetooth. 6 Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση του midland bt2 Το BT2 μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω του κεντρικού πλήκτρου που έχει ονομασθεί “Intercom”. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν συνδυασμό δύο πλήκτρων, μειώνοντας κατά συνέπεια τις πιθανότητες να απενεργοποιήσετε τη συσκευή κατά λάθος (ειδικά ενώ φοράτε χοντρά γάντια). ON OFF Ενεργοποίηση της συσκευής: - Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία. Απενεργοποίηση της συσκευής: - Πιέστε και κρατήστε πατημένα και τα δύο πλήκτρα “AUX” και “Intercom” μαζί για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να αναβοσβήσει η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία 3 φορές. Ζευγαρωμα με συσκευες Bluetooth Το BT2 της Midland είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί να ζευγαρωθεί με συσκευές Bluetooth. Πριν εκτελέσετε αυτήν την διαδικασία, είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε το BT2 σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση). Οι μόνες λειτουργίες που επιτρέπονται σε αυτή την κατάσταση είναι του ζευγαρώματος. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT2 αφού τη ζευγαρώσετε με τις επιθυμητές συσκευές, είναι απαραίτητο να βγείτε από την κατάσταση “ρύθμισης” και να γυρίσετε σε κατάσταση “λειτουργίας”. Κατασταση “Ζευγαρωματος” (Ρυθμιση) Απενεργοποιήστε τη συσκευή BT2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom / on) για περίπου 7 δευτ. μέχρι η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να ανάψει μόνιμα. Το Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με μια άλλη συσκευή BT2 Οι δύο συσκευές που παρέχονται στη συσκευασία ζεύγους BT2 της Midland είναι ήδη ζευγαρωμένες και έτοιμες για χρήση, το οποίο σημαίνει ότι δεν είναι απαραίτητο να εκτελεστεί αυτή η διαδικασία. Εάν οι συσκευές δεν είναι μέρος της ίδιας συσκευασίας, ή μια από τις συσκευές BT2 έχει αγοραστεί χωριστά, πρέπει να τις ζευγαρώσετε προκειμένου να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom. - Θέστε τη συσκευή σε κατάσταση ζευγαρώματος (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη). - Πιέστε το πλήκτρο “Volume +” στην πρώτη συσκευή έως ότου αρχίσουν η ΚΟΚΚΙΝΗ και η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν γρήγορα και διαδοχικά. - Κατόπιν πιέστε το πλήκτρο “Volume-” στη δεύτερη συσκευή έως ότου αρχίσουν η ΚΟΚΚΙΝΗ και η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν γρήγορα και διαδοχικά. Τώρα και οι δύο συσκευές BT2 προσπαθούν να ζευγαρώσουν η μια με την άλλη. Όταν οι συσκευές ζευγαρωθούν με επιτυχία σε κάθε μία θα ανάψει η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία για ένα δευτερόλεπτο και θα επιστρέψουν σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) περιμένοντας για επιπλέον ζευγάρωμα ή ρυθμίσεις. Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με το κινητό τηλέφωνό σας 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης συσκευών Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του κινητού τηλεφώνου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το τηλέφωνό σας για περισσότερες πληροφορίες. 2) Θέστε τη συσκευή BT2 σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (κρατώντας πατημένο το κεντρικό κουμπί για πάνω από 7 δευτερόλεπτα), κατόπιν πιέστε το πλήκτρο “Phone” στη συσκευή έως ότου αρχίζουν να αναβοσβήνουν η κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία. 3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το κινητό τηλέφωνο θα εμφανίσει στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του κινητού τηλεφώνου σας για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό ζευγαρώματος, ο οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά). Το κινητό τηλέφωνό σας πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης εάν η λειτουργία ζευγαρώματος έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς. 4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Εάν ζευγαρώσετε τη συσκευή BT2 με ένα κινητό τηλέφωνο, δεν θα μπορείτε να το ζευγαρώσετε με ένα GPS, επειδή και οι δύο αυτές οι συσκευές έχουν χαρακτηριστεί (υψηλής) προταιρεότητας 1. Αυτό το πρόβλημα μπορεί να λυθεί εύκολα ζευγαρώνοντας το κινητό τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα ζευγαρώνοντας το GPS με το BT2 σας χρησιμοποιώντας την παραπάνω διαδικασία. Σε αυτήν την περίπτωση, οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το GPS (εάν το GPS υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία). Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα GPS Είναι γενικά δυνατό να ζευγαρωθεί η συσκευή BT2 με όλα τα GPS που υποστηρίζουν κεφαλακουστικά Bluetooth. Το BT2 έχει δοκιμαστεί με επιτυχία σε χρήση με το GPS πλοηγό ZUMO που κατασκευάζεται από την Garmin και τα TOM TOM Rider 1 and 2 . 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης ακουστικών Bluetooth στο GPS σας. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του GPS συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το GPS σας για περισσότερες πληροφορίες. 2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το πλήκτρο “Phone” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν. 3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το GPS θα εμφανίσει στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του GPS σας για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό ζευγαρώματος, ο οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά). Το GPS σας πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης εάν η λειτουργία ζευγαρώματος έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς. 4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει 7 GR BT2 είναι τώρα σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση) και μπορεί επομένως να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Εάν ζευγαρώσετε τη συσκευή BT2 με ένα GPS, δεν θα μπορείτε να το ζευγαρώσετε με ένα κινητό τηλέφωνο, επειδή και οι δύο αυτές οι συσκευές έχουν χαρακτηριστεί (υψηλής) προταιρεότητας 1. Αυτό το πρόβλημα μπορεί να λυθεί εύκολα ζευγαρώνοντας το κινητό τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα ζευγαρώνοντας το GPS με το BT2 σας χρησιμοποιώντας την παραπάνω διαδικασία. Σε αυτήν την περίπτωση, οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το GPS. Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα MP3 player με λειτουργία Bluetooth Σημείωση: Δεν διαθέτουν όλα τα MP3 players λειτουργία Bluetooth. Παρακαλώ ελέγξτε τα ειδικά χαρακτηριστικά του MP3 player σας πρίν προσπαθήσετε να το ζευγαρώσετε με τη συσκευή BT2 μέσω Bluetooth. 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης συσκευών Bluetooth στο MP3 player σας. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του MP3 player συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το MP3 player σας για περισσότερες πληροφορίες. 2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το πλήκτρο “AUX” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν. 3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το MP3 player θα εμφανίσει στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του MP3 player σας για να γίνει αποδεκτό το ζευγάρωμα. Όταν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό ζευγαρώματος, ο οποίος είναι 0000 (τέσσερα μηδενικά). Το MP3 player σας πρέπει έπειτα να εμφανίσει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης εάν η λειτουργία ζευγαρώματος έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς. 4) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Ζευγαρώνοντας τη συσκευές Bluetooth συσκευή με άλλες Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth όπως προϊόντα που δεν διαθέτουν λειτουργία Bluetooth αλλά συνδέονται με αντάπτορες Bluetooth (παραδείγματος χάριν οποιαδήποτε συσκευή ήχου που 8 συνδέεται με τον αντάπτορα BPA100) ή πομποδέκτες με ενσωματωμένη λειτουργία Bluetooth (παραδείγματος χάριν ο Midland 445BT). 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ζευγαρώματος συσκευή Bluetooth. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο της Bluetooth συσκευής σας συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συσκευή σας για περισσότερες πληροφορίες. 2) Σιγουρευτείτε ότι το BT2 είναι σε κατάσταση ζευγαρώματος (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη) & πιέστε το πλήκτρο “AUX” στη συσκευή BT2 έως ότου αρχίσουν η κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν. 3) Η συσκευή BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Προσοχή: η διαδικασία αναζήτησης συσκευών (κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν) συνεχίζεται για περίπου 2 λεπτά. Εάν καμία συσκευή δεν βρεθεί μέσα σε αυτό το διάστημα χρόνου, το BT2 επιστρέφει σε κατάσταση “ρύθμισης” (κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη). Για να ξαναρχίσετε την αναζήτηση πάλι, επαναλάβετε την διαδικασία ζευγαρώματος από το βήμα 2. Για να ακυρώσετε την διαδικασία ζευγαρώματος (κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν) και να επιστρέψετε στην αναζήτηση οποιαδήποτε στιγμή, πιέστε το πλήκτρο “Intercom” δύο φορές. Διαγράφοντας όλες συσκευές (Reset) τις ζευγαρωμένες Μερικές φορές μπορεί να θεωρήσετε απαραίτητο να διαγράψετε όλες τις αναφορές ζευγαρώματος που έχουν αποθηκευτεί στη συσκευή BT2 (λειτουργία reset). Για να εκτελέσετε αυτήν την λειτουργία, πιέστε ταυτόχρονα και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-” για 4 δευτερόλεπτα. Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα ανάψει για 1 δευτερόλεπτο. Αυτή η διαδικασία διαγράφει όλες τις συσκευές Bluetooth με τις οποίες έχει ζευγαρωθεί το BT2 και έχουν αποθηκευτεί στη μνήμη και είναι επομένως δυνατό να αρχίσει ένα νέο ζευγάρωμα. Αφότου έχετε ζευγαρώσει τις συσκευές Bluetooth που επιθυμείτε, πρέπει να βγείτε από τη κατάσταση “ρύθμισης” προκειμένου να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το BT2 σας. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” (κεντρικό πλήκτρο) για 3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε το BT2 σας. Επανασυνδεοντας τη συσκευές bluetooth συσκευη με τις Μετά από επιτυχές ζευγάρωμα των συσκευών σας, μπορείτε να τις απενεργοποιήσετε και να τις ενεργοποιήσετε χωρίς να χρειαστεί να επαναλάβετε τη διαδικασία ζευγαρώματος. Εάν αποτύχει η σύνδεση μεταξύ των δύο συσκευών (παραδείγματος χάριν επειδή μια συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή δεν είστε μέσα στο εύρος ανίχνευσης της), δεν είναι απαραίτητο να επαναληφθεί η διαδικασία ένωσης. Απλά ενεργοποιήστε τη συσκευή πάλι ή μετακινηθείτε σε σημείο που να είναι μέσα στο μέγιστο εύρος ανίχνευσης της. Εάν η σύνδεση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αυτόματα, επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα της συσκευής Bluetooth σας (παραδείγματος χάριν κινητό τηλέφωνο, MP3 player , κλπ…) και επανενεργοποιήστε τη σύνδεση. Ρυθμιζοντας την ενταση Το Midland BT2 χρησιμοποιεί την τεχνολογία AGC, η οποία ρυθμίζει αυτόματα την ένταση σε σχέση με τον παρασιτικό θόρυβο. Εντούτοις, είναι επίσης δυνατό να ρυθμιστεί χειροκίνητα η ένταση με τη βοήθεια του “Volume+” και “Volume-“. Για παράδειγμα, μπορείτε χειροκίνητα να ρυθμίσετε το μέγιστο της έντασης σε περιβάλλοντα με πολύ θόρυβο (για παράδειγμα όταν κινείστε σε μεγάλη ταχύτητα) για να επιτρέψετε στο αυτόματο σύστημα AGC να αλλάξει την ένταση και να χρησιμοποιήσει τη χειροκίνητα ρυθμισμένη ένταση ως μέγιστη ρύθμιση. Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη επειδή κάθε τύπος και μοντέλο ενός κράνους επηρεάζονται με διαφορετικούς τρόπους από τον αέρα και τον παρασιτικό θόρυβο. Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας συσκευων μεσω Bluetooth Χρησιμοποιωντας τη λειτουργια “Intercom” Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom, βεβαιωθείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και ζευγαρωμένες. Εάν έχετε αγοράσει τη μονή συσκευασία, ακολουθήστε τη διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο “ζευγαρώνοντας τη συσκευή με μια άλλη συσκευή BT2 “ . Προτεραιότητα: Οι επικοινωνίες ενδοσυνεννόησης έχουν πάντα την πιο υψηλή προτεραιότητα, έναντι άλλων επικοινωνιών, με μόνες εξαιρέσεις το τηλέφωνο ή το GPS. Επομένως, η λειτουργία Intercom απενεργοποιεί αυτόματα όλες τις άλλες επικοινωνίες. Η λειτουργία Intercom απενεργοποιείται μόνο όταν λαμβάνεται μια εισερχόμενη κλήση ή φωνητική ειδοποίηση από το GPS, και επανενεργοποιείται αυτόματα μόλις τελειώσουν αυτές οι επικοινωνίες. Προσοχή: κάποια κινητά τηλέφωνα απελευθερώνουν τη γραμμή μετά από μερικά δευτερόλεπτα, το οποίο σημαίνει ότι η λειτουργία Intercom μπορεί να μην είναι αμέσως διαθέσιμη. Η λειτουργία Intercom μπορεί να επιτραπεί με δύο τρόπους: Χειροκίνητη ενεργοποίηση: › Πιέστε το πλήκτρο “Intercom”, σε μια από τις δύο συσκευές. Η επικοινωνία επιτρέπεται και παραμένει ενεργή έως ότου πιέσετε το κουμπί “Intercom” ξανά. Θα ακούσετε 1 ηχητικό σήμα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom και 2 ηχητικά σήματα όταν είναι απενεργοποιείται. Ενεργοποίηση μέσω φωνής (VOX) › Είναι προεπιλογή σαν τρόπος ενεργοποίησης. Για να αρχίσει μια επικοινωνία ενδοσυνεννόησης, αρχίστε απλά να μιλάτε. Η επικοινωνία θα παραμείνει ενεργή για όση ώρα μιλάτε. Εάν δεν υπάρχει καμία συνομιλία, η λειτουργία Intercom απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 λεπτό. Για να την επανενεργοποιήσετε, αρχίστε απλά πάλι να μιλάτε. Όταν η λειτουργία Intercom είναι ενεργοποιούμενη μέσω “VOX”, μπορείτε να αποφασίσετε να την απενεργοποιήσετε πριν από τον προκαθορισμένο χρόνο, απλά πιέζοντας το πλήκτρο Intercom μία φορά. 9 GR Εξοδος απο τη κατασταση ζευγαρωματος (ρυθμιση) › Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο κεφάλαιο “ειδικές ρυθμίσεις”. Προσοχή: όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Intercom, για πρώτη φορά (χειροκίνητα η μέσω φωνής) η επικοινωνία θα πραγματοποιηθεί με μια σύντομη καθυστέρηση λόγω του γεγονότος ότι οι συσκευές πρέπει πρώτα να αναγνωρίσουν η μια την άλλη. Μετά από αυτό η επικοινωνία θα πραγματοποιείται αμέσως. Δύο συσκευές BT2 της Midland μπορούν να επικοινωνήσουν μέχρι μια μέγιστη απόσταση περίπου 200 μέτρων υπαίθρια. Είναι επομένως δυνατό να χρησιμοποιήσει κανείς το BT2 ως σύστημα ενδοσυνεννόησης για επικοινωνίες “μηχανής με μηχανή” μεταξύ δύο αναβατών. Το μέγιστο εύρος εξαρτάται από το περιβάλλον που οι συσκευές χρησιμοποιούνται. Χρησιμοποιωντας τη λειτουργια τηλεφωνου Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία τηλεφώνου, σιγουρευτείτε ότι και οι δύο μονάδες είναι ενεργοποιημένες και σωστά ζευγαρωμένες, ακολουθώντας τη διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο “ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα κινητό τηλέφωνο”. Προσοχή: Οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτό το κεφάλαιο αναφέρονται στην πραγματοποίηση μιας κατευθείαν επικοινωνίας μεταξύ κινητού τηλεφώνου και της συσκευής BT2. Εάν το κινητό τηλέφωνο συνδέεται μέσω του GPS , οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου μπορούν να ρυθμιστούν μόνο μέσω του GPS. Προτεραιότητα: Οι τηλεφωνικές κλήσεις είναι πάντα ιδιωτικές και έχουν μια προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι όλες οι άλλες επικοινωνίες απενεργοποιούνται προσωρινά όταν λαμβάνεται μια κλήση και αυτόματα επανενεργοποιούνται μόλις τελειώσει η κλήση αυτή. Απαντώντας μια κλήση Όταν ακούτε το τηλέφωνο να καλεί, μπορείτε να απαντήσετε με δύο διαφορετικούς τρόπους: › Φωνητικά: Απλά πείτε μια λέξη για να απαντήσετε στην κλήση και να αρχίσετε να μιλάτε. Θυμηθείτε ότι μπορείτε να το κάνετε αυτό μόνο εάν απαντήσετε στην κλήση μετά από το τρίτο κουδουνισμα. (Έχετε στο νου σας ότι μερικά τηλέφωνα μπορεί να μην υποστηρίζουν τη φωνητική απάντηση ) › Χειροκίνητα: Πιέστε απαλά το πλήκτρο “Phone” και αρχίστε να μιλάτε 10 Προσοχή: Θυμηθείτε ότι μπορείτε να απαντήσετε σε μια κλήση, μόνο μετά το τρίτο κουδούνισμα. Απορρίπτοντας μια κλήση Εάν δεν επιθυμείτε να απαντήσετε, μπορείτε να αφήσετε το κινητό τηλέφωνο να χτυπάει ή να πιέσετε το πλήκτρο “Phone” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Πραγματοποιώντας μια κλήση Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να κάνετε μια κλήση. Από το πληκτρολόγιο του κινητού τηλεφώνου: Σχηματίστε τον αριθμό. › Πιέστε “Αποστολή/ Κλήση” (Send) στο κινητό τηλέφωνο. › Αυτός ο τρόπος κλήσης δεν πρέπει ποτέ να πραγματοποιείται ενώ οδηγείτε. Για να κάνετε ανάκληση του τελευταίου αριθμού: › Πιέστε και κρατήστε πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο “Phone” προκειμένου να ανακληθεί ο τελευταίος αριθμός (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Για να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση: › Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone”. Εάν το κινητό τηλέφωνό σας υποστηρίζει τις φωνητικές κλήσεις, θα σας ζητηθεί να συλλαβίσετε το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε. Η σωστή εκτέλεση αυτής της λειτουργίας εξαρτάται από τον τύπο του κράνους που χρησιμοποιείτε (ανοικτό ή κλειστό) και την ταχύτητα με την οποία ταξιδεύετε. Προτείνουμε να εκτελέσετε μερικές δοκιμές για να καθορίσετε τις καλύτερες ρυθμίσεις για σας. Προσοχή: εάν ακούτε μουσική χρησιμοποιώντας ένα MP3 player συνδεδεμένο μέσω Bluetooth (A2DP πρωτόκολλο), δεν θα είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τις εντολές “ανάκληση τελευταίου αριθμού” και “φωνητικής κλήσης”, επειδή αυτά τα πλήκτρα χρησιμοποιούνται για να ελέγξουν το MP3 player. Επομένως, εάν θέλετε να κάνετε μια κλήση, πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε τη μουσική πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης) πριν κάνετε την κλήση. Τερματίζοντας μια κλήση Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να τερματιστεί μια κλήση: › Περιμένετε το καλούμενο άτομο να τερματίσει την κλήση. › Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone” (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). › Πέστε το πλήκτρο “Ακύρωση / Τέλος” (End) στο κινητό τηλέφωνο. (Αυτός ο τρόπος κλήσης δεν πρέπει ποτέ να πραγματοποιείται ενώ οδηγείτε). Χρησιμοποιώντας την λειτουργία MP3 player του κινητού τηλεφώνου σας Πολλά κινητά τηλέφωνα τώρα είναι σχεδιασμένα για να χρησιμοποιηθούν ως στερεοφωνικά MP3 players. Το Midland BT2 υποστηρίζει πλήρως τα πρωτόκολλα A2DP και AVRCP που σας επιτρέπουν να ακούσετε στερεοφωνική μουσική και να διαχειριστείτε από απόσταση τα κύρια χαρακτηριστικά του MP3 player του κινητού τηλεφώνου σας. Επίσης είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα πλήκτρα στη συσκευή BT2 για να διαχειριστείτε τις ακόλουθες λειτουργίες: Έναρξη, παύση, εμπρός και πίσω. Προσοχή: Ο τηλεχειρισμός επιτρέπεται μόνο εάν η συσκευή MP3 player υποστηρίζει το πρωτόκολλο AVRCP. - Για να προχωρήσετε προς τα εμπρός, στο επόμενο τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone”. - Για να πάτε προς τα πίσω, στο προηγούμενο τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX”. - Για να απενεργοποιήσετε το MP3 player, πιέστε το πλήκτρο “Intercom” (2 beep θα το επιβεβαιώσουν) Για να ανοίξετε την επικοινωνία Intercom απλά μιλήστε ή, για χειροκίνητη ενεργοποίηση, απενεργοποιήστε πρώτα το MP3 player, πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” και μετά ξαναπιέστε το για να ανοίξετε τη λειτουργία Intercom. Προτεραιότητα: Η κατάσταση ακρόασης μουσικής έχει τη χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι άλλων συνδέσεων (όπως τα τηλεφωνήματα ή οι συνομιλίες ενδοσυνεννόησης). Επομένως, η μουσική θα απενεργοποιείται πάντα όταν ενεργοποιείται ένας άλλος τύπος επικοινωνίας. Χρησιμοποιωντας το gps πλοηγο σας Για να χρησιμοποιήσετε το GPS πλοηγό σας, σιγουρευτείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και ζευγαρωμένες σωστά μεταξύ τους, ακολουθώντας τη διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο “Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα GPS”. Προτεραιότητα: οι επικοινωνίες με το GPS έχουν την πιο υψηλή προτεραιότητα, το οποίο σημαίνει ότι η διευκόλυνση αυτών των επικοινωνιών προκαλεί προσωρινή απενεργοποίηση όλων των άλλων επικοινωνιών (ενδοσυνεννόηση, μουσική ή πομποδέκτης). Μόλις τελειώσουν οι επικοινωνίες μέσω GPS, όλες οι άλλες επικοινωνίες επανενεργοποιούνται αυτόματα. Ακούγοντας τις φωνητικές οδηγίες του GPS Οδηγίες από το GPS σας για την μετακίνηση σας πάντα θα μεταδίδονται απενεργοποιώντας προσωρινά όλες τις άλλες ενεργές επικοινωνίες. Μόλις ακούσετε όλες τις φωνητικές οδηγίες, το BT2 σας θα ενεργοποιήσει αυτόματα όλες τις υπόλοιπες λειτουργίες. Διαθέσιμα σημεία ελέγχου: - Για να ενεργοποιήσετε το συνδεδεμένο MP3 player σας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα. - Για να έναρξη/παύση της μουσικής, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα. Ακούγοντας μουσική από το GPS σας Οι δημοφιλέστερες συσκευές GPS σας επιτρέπουν συνήθως να ακούτε μουσική όταν δεν δίνεται καμία οδηγία. Σε αυτήν την περίπτωση, η επικοινωνία με το GPS είναι πάντα ενεργή και έχει την πιο υψηλή προτεραιότητα έναντι όλων των άλλων ενεργών συσκευών. Εντούτοις, είναι δυνατό να είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία 11 GR Τηλεφωνικές επικοινωνίες συνδιάσκεψης (3 way) Η λειτουργία Intercom είναι προσωρινά απενεργοποιημένη όταν ένα τηλεφώνημα είναι υπό εξέλιξη. Εντούτοις, είναι δυνατό να προστεθούν και άλλα άτομα στη συνομιλία απλά ενεργοποιώντας τη λειτουργία επικοινωνίας συνδιάσκεψης (3-way). Αφού έχει πραγματοποιηθεί η αρχική κλήση, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το κουμπί “Intercom” στη συσκευή BT2 που έχει λάβει την κλήση (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Για επαναπραγματοποιηση μιας ιδιωτικής συνομιλίας, πιέστε το κουμπί “Intercom” πάλι (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης). Intercom οποιαδήποτε στιγμή, ενώ ακούτε μουσική, απλά πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” για να ανοίξετε μια επικοινωνία συνδιάσκεψης (3-way). Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το κεφάλαιο “Επικοινωνίες συνδιάσκεψης (3-way) μέσω GPS” παρακάτω. Χρησιμοποιώντας ένα κινητό τηλέφωνο με ένα GPS Εάν έχετε συνδέσει ένα GPS με το BT2 σας, δεν θα είστε σε θέση να συνδέσετε το κινητό τηλέφωνο άμεσα με τη συσκευή· πρέπει αντ’ αυτού, να συνδέσετε το τηλέφωνο στο GPS. Με αυτόν τον τρόπο, όλες οι λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται κατευθείαν από το GPS. Για πληροφορίες για το πώς να ζευγαρώσετε ένα κινητό τηλέφωνο και να απαντήσετε/ πραγματοποιήσετε κλήσεις, δείτε το εγχειρίδιο που παρέχεται με το GPS σας. Επικοινωνίες συνδιάσκεψης (3-way) μέσω GPS Η λειτουργία Intercom απενεργοποιείται προσωρινά όταν η επικοινωνία με το GPS είναι ενεργή (ένδειξη οδών ή μουσική). Εντούτοις είναι δυνατό να επιτραπεί στον επιβάτη να ακούσει, ενεργοποιώντας μια επικοινωνία συνδιάσκεψης (3-way). Όταν η επικοινωνία με το GPS είναι ενεργή, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Intercom” στη συσκευή BT2 που συνδέεται με το GPS (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Ο συνεπιβάτης θα είναι σε θέση τώρα να ακούει τις ίδιες κυκλοφοριακές οδηγίες/μουσική που ο οδηγός ακούει. Για να επιστρέψετε σε ιδιωτική συνομιλία, πιέστε το πλήκτρο “Intercom” ακόμα μια φορά. (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης). απλά πιέζοντας το πλήκτρο “AUX”. - Απενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης) - Ενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης) Σε αυτήν την περίπτωση η συσκευή είναι απλά προσωρινά αποσυνδεμένη από το BT2, αν και οι συσκευές συνεχίζουν να είναι ζευγαρωμένες. Προτεραιότητα: οι επικοινωνίες με άλλες συσκευές Bluetooth έχουν χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι εκείνων που πραγματοποιούνται με ένα κινητό τηλέφωνο, ένα GPS και το σύστημα ενδοσυνεννόησης. Αυτό σημαίνει ότι οι επικοινωνίες θα απενεργοποιούνται πάντα όταν λαμβάνεται μια κλήση, όταν το GPS αναγγέλλει οδηγίες, ή όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Intercom. Προσοχή: Εάν χρησιμοποιήσετε το GPS σας για να ακούσετε μουσική (η επικοινωνία με το GPS είναι πάντα ενεργή), όλες οι επικοινωνίες με άλλες συσκευές Bluetooth θα απενεργοποιηθούν, δεδομένου ότι έχουν χαμηλότερη προτεραιότητα. Χρησιμοποιωντας αλλες Bluetooth συσκευες Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth όπως MP3 players, αντάπτορες Bluetooth (παραδείγματος χάριν τον BPA100) ή πομποδέκτες με ενσωματωμένο Bluetooth (παραδείγματος χάριν τον Midland 445BT). Αυτό μπορεί να είναι ένα μεγάλο πλεονέκτημα καθώς είναι δυνατό να αυξηθεί σημαντικά η απόσταση επικοινωνίας “μηχανής με μηχανή” μέχρι 5 χλμ.! Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις συσκευές, σιγουρευτείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και ζευγαρωμένες σωστά μεταξύ τους, ακολουθώντας τη διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο “Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με άλλες συσκευές Bluetooth”. Οι ζευγαρωμένες συσκευές μπορούν να ενεργοποιούνται / απενεργοποιούνται χωρίς την ακύρωση του ζευγαρώματος 12 Χρησιμοποιώντας ένα Bluetooth MP3 player Το Midland BT2 υποστηρίζει πλήρως το πρωτόκολλο A2DP που σας επιτρέπει να ακούσετε στερεοφωνική μουσική και να διαχειριστείτε τα κύρια χαρακτηριστικά του MP3 player σας. Είναι ακόμα δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα πλήκτρα στη συσκευή BT2 για να διαχειριστείτε τις ακόλουθες λειτουργίες: Έναρξη, παύση, εμπρός και πίσω. Διαθέσιμα σημεία ελέγχου: - Για να ενεργοποιήσετε το συνδεδεμένο MP3 player σας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα. - Για έναρξη/παύση της μουσικής πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα Για να ανοίξετε την επικοινωνία Intercom απλά μιλήστε ή, για χειροκίνητη ενεργοποίηση, απενεργοποιήστε πρώτα το MP3 player, πιέζοντας το πλήκτρο “Intercom” και μετά ξαναπιέστε το για να ανοίξετε τη λειτουργία Intercom. Δεν είναι δυνατό κάποιος να εγγυηθεί πλήρη συμβατότητα με όλα τα Bluetooth MP3 players της αγοράς, επειδή συχνά χρησιμοποιούν διαφορετικές ή πατενταρισμένες διαδικασίες. Δεν είναι δυνατό κάποιος να εγγυηθεί πλήρη συμβατότητα με όλα τα Bluetooth MP3 players της αγοράς, επειδή συχνά χρησιμοποιούν διαφορετικές ή πατενταρισμένες διαδικασίες. Χρησιμοποιώντας έναν αντάπτορα Bluetooth Το Midland BT2 μπορεί να συνδεθεί με έναν εξωτερικό αντάπτορα Bluetooth (όπως ένα BPA100) για χρήση με συσκευές ήχου χωρίς ενσωματωμένη συσκευή Bluetooth (όπως πομποδέκτες ή παλαιότερα GPS). Χρησιμοποιώντας ένα Bluetooth πομποδέκτη Το Midland BT2 μπορεί να συνδεθεί με Bluetooth πομποδέκτη (όπως τον Midland 445BT) και να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες “μηχανής με μηχανή”. Ζευγαρώστε το BT2 σας με το πομποδέκτη, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με άλλες συσκευές Bluetooth”, έπειτα ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth πιέζοντας το κατάλληλο πλήκτρο στον πομποδέκτη. Αυτό θα σας επιτρέψει να επικοινωνείτε σε πολύ μεγαλύτερες αποστάσεις, με περισσότερους ανθρώπους, απολαμβάνοντας ακόμα την ευελιξία και την ελευθερία κινήσεων που σας παρέχει η ασύρματη σύνδεση Bluetooth. Χαρακτηριστικα και τροπος λειτουργιας ενσυρματων συσκευων ηχου Το Midland BT2 έχει ενσωματωμένη επίσης μια υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου AUX), που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί με μια στερεοφωνική πηγή ήχου, όπως ένα iPod (ή οποιοδήποτε άλλο MP3 player) ή ένας πομποδέκτης PMR446 για τις επικοινωνίες “μηχανής με μηχανή”. Προτεραιότητα: η υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου έχει τη χαμηλότερη προτεραιότητα εν συγκρίσει με τις άλλες συνδέσεις Bluetooth (συμπεριλαμβανομένης της ενδοσυνεννόησης) και επομένως απενεργοποιείται πάντα όταν λαμβάνεται μια άλλη επικοινωνία Bluetooth. Ακούγοντας μουσική Για να ακούσετε μουσική από την υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου, συνδέστε την πηγή ήχου χρησιμοποιώντας το καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή BT2 . Το επίπεδο έντασης ρυθμίζεται αυτόματα από το σύστημα AGC, το οποίο σημαίνει ότι πρέπει μόνο να ρυθμίσετε την ένταση του iPod/ MP3 player σας σε ένα επίπεδο που θα επιτρέψει σε σας να ακούτε μουσική σε κανονική ταχύτητα. Ποτέ μην ρυθμίζετε την ένταση του iPod/MP3 player στο μέγιστο δυνατό επίπεδο Συμβουλή: Συστήνουμε να εκτελέσετε μερικές δοκιμές ρυθμίζοντας την ένταση του iPod/MP3 player σας έτσι ώστε με τη κανονική ταχύτητα, η ένταση του κεφαλακουστικού σας να ταιριάζει στις ανάγκες σας περισσότερο, σε μακρύτερα, μελλοντικά ταξίδια. σε μακρύτερα, μελλοντικά ταξίδια. Το σύστημα AGC θα αυξάνει αυτόματα την ένταση όσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα. Να έχετε υπ’ όψιν σας αυτή τη ρύθμιση για μελλοντικά ταξίδια. Προσοχή: η ρύθμιση της έντασης, (πλήκτρα “Volume+” και “Volume –“) , δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσει την ένταση της ενσύρματης πηγής ήχου (π.χ. MP3 player), μόνο την ένταση του BT2 με το οποίο η συσκευή συνδέεται. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της υποδοχής εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου Η υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου μπορεί να ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί μέσω του πλήκτρου “AUX”. - Απενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης). - Ενεργοποίηση: πιέστε το πλήκτρο “AUX” για 13 GR - Για να προχωρήσετε προς τα εμπρός, στο επόμενο τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Phone”. - Για να πάτε προς τα πίσω, στο προηγούμενο τραγούδι, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX”. - Για να απενεργοποιήσετε το MP3 player, πιέστε το πλήκτρο “Intercom” (2 beep θα το επιβεβαιώσουν) Το Midland BT2 μπορεί να προσαρμοστεί στις ιδιαίτερες ρυθμίσεις του καθενός για να καλύπτει τις ανάγκες ακόμη και των πιο απαιτητικών μοτοσικλετιστών. Συγκεκριμένα, οι έμπειροι χρήστες μπορούν να ρυθμίσουν τα ακόλουθα ειδικά χαρακτηριστικά: › Μόνιμη ενεργοποίηση επικοινωνιών συνδιάσκεψης (3-way) › Λειτουργία Intercom ενεργοποιούμενη από τη φωνή (VOX) - Ρύθμιση της ευαισθησίας μικροφώνου - Απενεργοποίηση της λειτουργίας VOX σύνδεσης συνήθως απενεργοποιούνται όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom. Ενεργοποιώντας αυτή τη λειτουργία, μπορείτε να διατηρήσετε τις ενεργές επικοινωνίες ταυτόχρονα απλά μεταφέροντας τη λειτουργία χαμηλής προτεραιότητας στον άλλο χρήστη (π.χ. συνεπιβάτη μοτοσικλέτας). Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι χρήσιμη, παραδείγματος χάριν, εάν επιθυμείτε να διατηρήσετε τις επικοινωνίες ενδοσυνεννόησης και ταυτόχρονα να μιλάτε χρησιμοποιώντας ένα πομποδέκτη συνδεδεμένο μέσω Bluetooth ή ενσύρματα. Επιπλέον σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη μουσική μεταξύ αναβάτη και συνεπιβάτη της μοτοσικλέτας. Γνωρίζοντας ότι η ποιότητα της μουσικής είναι μονοφωνική για το δεύτερο άτομο που θα μοιραστεί τη μουσική μαζί σας (δείτε το κεφάλαιο “Διαμοιρασμός της μουσικής μεταξύ οδηγού και συνεπιβάτη” παρακάτω). Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των επικοινωνιών συνδιάσκεψης (3-way) 1) Μπείτε σε κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση): Απενεργοποιήστε τοBT2 σας. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom /on) έως ότου ανάψει μόνιμα το κόκκινο φως. Το BT2 σας έχει τεθεί τώρα σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση). 2) Ταυτόχρονα πιέστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα “Phone” και “AUX” για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα. 3) Εάν η λειτουργία είχε ενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθεί (σταθερά αναμμένη η μπλε ενδεικτική λυχνία για 2 δευτερόλεπτα). 4) Εάν η λειτουργία είχε απενεργοποιηθεί, θα ενεργοποιηθεί (η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει για μεγάλα χρονικά διαστήματα). 5) Βγείτε από κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση) πιέζοντας το πλήκτρο ”Intercom” για ένα ελάχιστο διάστημα 3 δευτερολέπτων. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το BT2. Προσοχή: εάν η συσκευή Bluetooth είναι στερεοφωνικό MP3 player, οι επικοινωνίες θα απενεργοποιούνται πάντα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom (Μόνο οι μονοφωνικές συσκευές υποστηρίζουν μόνιμα ενεργή επικοινωνία συνδιάσκεψης (3-way)). Μονιμη ενεργοποιηση επικοινωνιων συνδιασκεψη (3-way) Ενεργοποιώντας τη λειτουργία intercom μέσω φωνής (Vox) μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τον πομποδέκτη, είναι απαραίτητο να αγοράσετε ένα συγκεκριμένο καλώδιο (που πωλείται χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο πομποδέκτης με το Midland BT2: › Σημείωση: μερικοί πομποδέκτες άλλων κατασκευαστών χρησιμοποιούν μια διαφορετική συνδεσμολογία στα pin , έτσι προτείνουμε να ρωτήσετε τον προμηθευτή σας ως προς τo ποιο καλώδιο είναι καταλληλότερο για τις ανάγκες σας. Για να επικοινωνήσετε μέσω του συνδεδεμένου πομποδέκτη, πιέστε το πλήκτρο Press To Talk (PTT) για να μιλήσετε και απελευθερώσετε για να ακούσετε. Δεν είναι δυνατό να μιλάτε και να ακούτε ταυτόχρονα. Το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στον πομποδέκτη έχει ένα πλήκτρο PTT που μπορεί να τοποθετηθεί στο τιμόνι της μοτοσικλέτας σας ή να κρατιέται από το χέρι σας (εάν είστε ο συνεπιβάτης της μοτοσικλέτας). Ρυθμίστε την ένταση του πομποδέκτη στις ανάγκες σας, ενθυμούμενοι ότι η ρύθμιση της έντασης ελέγχεται από το αυτόματο σύστημα AGC και ότι επομένως θα αυξάνεται αυτόματα σε σχέση με τους παρασιτικούς θορύβους. Ειδικες ρυθμισεις Επικοινωνίες Bluetooth με (χαμηλή) προτεραιότητα και επικοινωνίες ήχου που πραγματοποιούνται μέσω ενσύρματης 14 Η λειτουργία Intercom μπορεί να ενεργοποιηθεί και χειροκίνητα και φωνητικά (VOX). Η εκτέλεση αυτής της Είναι επίσης δυνατό να απενεργοποιηθεί η λειτουργία VOX προκειμένου να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες Intercom και απάντησης σε κλήση με χειροκίνητο τρόπο μόνο. Ρυθμίζοντας την ευαισθησία του μικροφώνου (VOX) 1) Μπείτε σε κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση): Απενεργοποιήστε το BT2 σας. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom) έως ότου ανάψει μόνιμα η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Το BT2 σας έχει τεθεί τώρα σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση). 2) Πιέστε για μικρό χρονικό διάστημα το πλήκτρο “AUX” μια φορά, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία θα αλλάξει σε μόνιμα αναμμένη μπλε. 3) Τώρα, πιέστε το πλήκτρο “Volume+” ή “Volume-”για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία. Κάθε φορά που πιέζετε τα πλήκτρα της έντασης η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει για επιβεβαίωση. Όταν φθάνετε στο ανώτερο και κατώτερο όριο, η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία δεν θα αναβοσβήνει. 4) Πιέστε ξανά το πλήκτρο AUX και η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει μερικές φορές, ενημερώνοντας σας έτσι για το επιλεγμένο επίπεδο ευαισθησίας: μία φορά= λειτουργία VOX απενεργοποιημένη / δύο φορές= πολύ χαμηλή ευαισθησία / 3 φορές= χαμηλή ευαισθησία / 4 φορές= μεσαία ευαισθησία / 5 φορές= υψηλή ευαισθησία. 5) Η ενδεικτική λυχνία ανάβει τώρα σταθερά σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα (κατάσταση “ρύθμισης”) και οι αλλαγές επιβεβαιώνονται 6) Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ρυθμίσετε πάλι την ευαισθησία επαναλαμβάνοντας τα βήματα από το βήμα 2. 7) Τώρα βγείτε από τη κατάσταση ρύθμισης πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT2. Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX (ενδοσυνεννόηση και τηλέφωνο) Εκτός από τα 4 επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου, υπάρχει και μία πέμπτη κατάσταση που σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που χρησιμοποιήθηκε για να ρυθμίσετε την ευαισθησία του μικροφώνου (δείτε παραπάνω) και στο βήμα 3 πιέστε το πλήκτρο “Volume-” για να ελαττώσετε την ευαισθησία έως ότου η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να σταματήσει να αναβοσβήνει. Πιέστε τώρα το πλήκτρο “AUX” και η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει μια φορά, αυτό σημαίνει ότι έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία VOX. Ακολουθείστε τώρα την παραπάνω διαδικασία από το βήμα 5. Για να την ενεργοποιήσετε πάλι, επαναλάβετε όλη τη παραπάνω διαδικασία, επιλέγοντας ένα από τα άλλα τέσσερα διαθέσιμα επίπεδα ευαισθησίας (από 2 με 5). Συστασεις για συγκεκριμενες χρησεις Το κεφάλαιο που ακολουθεί, παρέχει μερικές χρήσιμες προτάσεις σχετικά με το πώς να πάρετε τη μέγιστη απόδοση από τη BT2 συσκευή σας. Χρησιμοποιώντας έναν πομποδέκτη PMR446 με τη λειτουργία Intercom (οδηγός/ συνεπιβάτης) Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε έναν πομποδέκτη PMR446 για ομαδικές (group) επικοινωνίες και να διατηρείτε ταυτόχρονα τη λειτουργία Intercom ενεργή μεταξύ οδηγού και συνεπιβάτη, πρέπει να θυμάστε ότι η λειτουργία Intercom ενεργοποιείται κάθε φορά που μιλάτε μέσω της λειτουργίας VOX του BT2. Συνεπώς, οι επικοινωνίες μέσω πομποδέκτη θα απενεργοποιούνται ενώ μιλάτε με το συνεπιβάτη σας, επειδή έχουν χαμηλότερη προτεραιότητα έναντι των επικοινωνιών ενδοσυνεννόησης. Αυτό μπορεί να αποτραπεί με δύο τρόπους, οι οποίοι είναι: Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX Απενεργοποιήστε τη λειτουργία VOX, όπως περιγράφεται στο προηγούμενο κεφάλαιο, για να σιγουρευτείτε ότι η ενδοσυνεννόηση δεν θα ενεργοποιήσει αυτόματα το PMR446. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Intercom κατά τη χρήση αυτής της ρύθμισης, θα πρέπει να πιέσετε το πλήκτρο Intercom χειροκίνητα. (Αυτό απενεργοποιεί τις επικοινωνίες μέσω πομποδέκτη που θα ενεργοποιηθούν ξανά αυτόματα όποτε 15 GR λειτουργίας επηρεάζεται από τον παρασιτικό θόρυβο και επομένως από την ταχύτητα, τον τύπο μοτοσικλέτας και την ηχομόνωση του κράνους σας. Για καλύτερα αποτελέσματα, είναι δυνατό να επιλέξετε μεταξύ των ακόλουθων τεσσάρων επιπέδων ευαισθησίας μικροφώνου : υψηλή, μεσαία, χαμηλή και πολύ χαμηλή. Η υψηλή ρύθμιση είναι κατάλληλη για αθόρυβες και προστατευμένες μοτοσικλέτες όπως τα scooter και μοτοσικλέτες με υψηλό fairing. Η χαμηλή ρύθμιση είναι κατάλληλη για τις γυμνές (χωρίς fairing) / θορυβώδεις μοτοσικλέτες. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του BT2 είναι “μεσαία”. απενεργοποιηθεί η λειτουργία Intercom). Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, θα είστε σε θέση μόνο να απαντήσετε στις εισερχόμενες τηλεφωνικές κλήσεις πιέζοντας το πλήκτρο “Phone”. Μόνιμη ενεργοποίηση της επικοινωνίας συνδιάσκεψης (3-way) Εάν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία (όπως περιγράφεται στο προηγούμενο κεφάλαιο), κάθε φορά που μιλάτε η λειτουργία Intercom ενεργοποιείται, αλλά οι επικοινωνίες μέσω πομποδεκτών δεν απενεργοποιούνται. Αυτό σημαίνει ότι οδηγός και συνεπιβάτης μπορούν να μοιράζονται τις επικοινωνίες μέσω πομποδέκτη. Διαμοιρασμός της μουσικής μεταξύ οδηγού και συνεπιβάτη Εάν επιθυμείτε να μοιράζεστε την ίδια μουσική, οδηγός και συνεπιβάτης, πρέπει να ακολουθήσετε αυτά τα απλά βήματα: 1) Συνδέστε το φορέα μουσικής με τη συσκευή οδηγού ή συνεπιβάτη μέσω ενσύρματης σύνδεσης από την υποδοχή AUX. 2) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία συνδιάσκεψης (3-way) (δείτε το κεφάλαιο παραπάνω) στη συσκευή που έχει συνδεδεμένο το φορέα μουσικής. 3) Ενεργοποιήστε την λειτουργία Intercom· τώρα η μουσική μοιράζεται. Προσοχή: Μόνο αυτοί που είναι συνδεδεμένοι ενσύρματα με τη πηγη μουσικής μπορούν να ακούσουν τη μουσική στερεοφωνικά Προσοχή: Δεν είναι δυνατόν να μοιραστείτε την μουσική αν η πηγή έιναι Bluetooth στερεοφωνικό player (A2DP). 16 ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής - χαμηλή στάθμη μπαταρίας Αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) κάθε 3 δευτερόλεπτα Είναι αναμμένη σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) και αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα κάθε 2 δευτερόλεπτα ΡΥΘΜΙΣΗ Αναμμένη σταθερά σε κόκκινο χρώμα Αναβοσβήνει με γρήγορη εναλλαγή μεταξύ κόκκινου και μπλε χρώματος Ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα για 2 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει δύο φορές σε μπλε χρώμα για μεγάλα διαστήματα Ηχητικά σήματα Τόνος που σταδιακά αυξάνεται (low-high) Τόνος που σταδιακά μειώνεται (high-low) Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Intercom 1 τόνος 2 τόνοι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εάν θέλετε να … ΓΕΝΙΚΑ Ενεργοποιήσετε τη συσκευή Κατάσταση Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Συσκευή ενεργοποιημένη Συσκευή απενεργοποιημένη Κατάσταση αναμονής Ενεργή συσκευή (Λειτουργία Intercom, κλήση ή σύνδεση Bluetoothσε εξέλιξη) Ενεργή συσκευή αλλά με χαμηλή στάθμη μπαταρίας Συσκευή σε φόρτιση όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Κατάσταση ρύθμισης (setup) Κατάσταση ζευγαρώματος (αναζήτηση συσκευών) Επιτυχές ζευγάρωμα/ Reset σε ζευγαρωμένες συσκευές / Ενεργοποίηση της λειτουργίας της συνδιάσκεψης (three way) Απενεργοποίηση της λειτουργίας της συνδιάσκεψης (three way) GR Ενδεικτική λυχνία LED ΓΕΝΙΚΑ Καμία Κατάσταση Ενεργοποίηση της συσκευής Απενεργοποίηση της συσκευής 1 τόνος = ενεργοποίηση / 2 τόνοι = απενεργοποίηση Ενεργοποίηση της συγκεκριμένης λειτουργίας Απενεργοποίηση της συγκεκριμένης λειτουργίας Κάντε αυτό Πιέστε το πλήκτρο Intercom για 3 δευτερόλεπτα τουλάχιστον (θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα) 17 Απενεργοποιήσετε τη συσκευή Αυξήσετε την ένταση Μειώσετε την ένταση ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ Απαντήσετε σε μια κλήση Απορρίψετε μια κλήση Τερματίσετε μια κλήση Φωνητική κλήση (σε κατάσταση αναμονής) Επανάκληση τελευταίου αριθμού (σε κατάσταση αναμονής) Πραγματοποιήσετε μια συνδιάσκεψη μεταξύ οδηγού, συνεπιβάτη και καλούντος Τερματίσετε τη παραπάνω συνδιάσκεψη Πιέστε τα πλήκτρα Intercom και AUX ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές) Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης της φωνής Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης της έντασης της φωνής Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone / πείτε μια λέξη Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Phone / παραμείνετε σιωπηλοί μέχρι να σταματήσει το κουδούνισμα Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone και δηλώστε το όνομα της καλούμενης επαφής Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Phone Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom στη συσκευή που έλαβε τη κλήση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom Πλοηγός GPS Ο έλεγχος γίνεται μόνο μέσω του GPS INTERCOM Έναρξη χρήσης της λειτουργίας Intercom Παύση χρήσης της λειτουργίας Intercom Αρχίστε να μιλάτε/ Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom Σταματήστε να μιλάτε (μετά από 60 δευτ. θα επιστρέψει σε κατάσταση αναμονής) / Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Intercom BLUETOOTH MP3 player Ενεργοποίηση του MP3 player/Έναρξη και Παύση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα Μπροστά (επόμενο τραγούδι) Όσο παίζει η μουσική, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone Πίσω (προηγούμενο τραγούδι) Όσο παίζει η μουσική, πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο AUX Απενεργοποιήστε το MP3 player Πιέστε το πλήκτρο Intercom ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH (dongle, πομποδέκτες) Σύνδεση / Αποσύνδεση Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο AUX για 3 δευτερόλεπτα ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ΡΥΘΜΙΣΗ / ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ Είσοδος σε κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ 18 Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο AUX Πιέστε το πλήκτρο Intercom για 7 δευτερόλεπτα όσο η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ζευγάρωμα με ένα κινητο τηλέφωνο ή ένα πλοηγό GPS Ζευγάρωμα με μια συσκευή Bluetooth Ζευγάρωμα με μια άλλη συσκευή BT2 Reset σε όλες τις ζευγαρωμένες συσκευές Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο phone μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο AUX μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη μία συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ) , πιέστε το πλήκτρο Volume- στην άλλη συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ). Σε ένα επιτυχές ζευγάρωμα , και οι δύο λυχνίες θα ανάψουν σε μπλε χρώμα για ένα δευτερόλεπτο. Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα Volume+ και Volume-. Σε ένα επιτυχές reset, η μπλε ενδεικτική λυχνία θα ανάψει για δύο δευτερόλεπτα. ΕΙΔΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Μόνιμα ενεργοποιημένη η λειτουργία συνδιάσκεψης (3 way) GR Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε τα πλήκτρα Phone και AUX για 3 δευτ. Ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα μόνιμα αναμμένη = ενεργοποιημένη. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει για μεγάλο χρονικό διάστημα = απενεργοποιημένη Αλλαγή της ευαισθησίας VOX ή απενεργοποίησης Ενώ είστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε για μικρό χρονικό διάστημα το της πλήκτρο AUX. Η μπλε ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά. Τώρα πιέστε ‘Volume+’ or ‘Volume –‘ για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία . Πιέστε πάλι το πλήκτρο AUX για να επιβεβαιώσετε τις νέες ρυθμίσεις και επιστρέψτε σε κατάσταση ρύθμισης (αναμμένη η κόκκινη ενδεικτική λυχνία) Επίπεδα ευαισθησίας όταν η μπλε ενδεικτική λυχνία ανάβει: Μια φορά = απενεργοποιημένο VOX Δύο φορές = πολύ χαμηλή ευαισθησία Τρείς φορές = χαμηλή ευαισθησία Τέσσερις φορές = μεσαία ευαισθησία Πέντε φορές = υψηλή ευαισθησία Έξοδος από κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Intercom. Η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα θα σβήσει και αρχίσει να αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα 19 European CE Notice Certification and Safety Approvals Information Το προϊόν έχει σήμανση CE, συμμορφώνεται με την Οδηγία RTTE (99/5/EC) και η χρήση του είναι ελεύθερη σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να προβαίνουν σε αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Οι τροποποιήσεις που δεν είναι ρητά εγγεκριμένες από τον κατασκευαστή θέτουν αμέσως το προϊόν εκτός εγγύησης. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε αναφερθείτε στην ιστοσελίδα www.cte.it 20 Tekniset tiedot, Midland BT2............................................................................................................. 3 Käyttöohjeen rakenne....................................................................................................................... 4 Paristojen lataus................................................................................................................................ 4 Yksikön ja asennustelineiden seloste................................................................................................ 4 BT2-laitteen tyypillinen kokoonpano.................................................................................................. 6 Yleistä ensisijaisuuksista................................................................................................................... 6 Näin kytket MIDLAND BT2-laitteen virran päälle ja pois................................................................... 7 Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin....................................................................................................... 7 Äänenvoimakkuuden säätö............................................................................................................... 9 Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö....................................................................................... 9 Audiolankatuloliitännän käyttö......................................................................................................... 13 Radiopuhelimen käyttö.................................................................................................................... 13 Erityiskokoonpanot.......................................................................................................................... 14 Erillispuhelimen ääniohjaus käyttöön (VOX)................................................................................... 14 1 FIN Valo- ja äänimerkit / Laitetoiminnot.................................................................................................. 16 2 Midland BT2 Intercom Kiitämme sinua hankittuasi Midland BT2 Intercom -erillispuhelimen, joka on ensimmäinen todellinen langaton multimediajärjestelmä pyöräilijöille. Midland BT2 on suunniteltu sopimaan suoraan kypärään ja käytettäväksi viestintään Bluetooth-laitteiden, kuten matkapuhelimien, GPS-satelliittipaikantimien ja MP3-soittimien kanssa. Haluttaessa se voidaan parikytkeä toisen Midland BT2 -yksikön kanssa ja käyttää langattomana ajaja/matkustaja-sisäpuhelinjärjestelmänä tai pyörästä pyörään ajaja-ajaja-tilassa, jolloin sen kantama on enintään 200 metriä. Midland BT2 on varustettu myös lankaliitännällä, jolla siihen voidaan kytkeä iPod/MP3-soitin tai PMR446-radiopuhelin, jolla pyörästä pyörään viestintä onnistuu enintään 5 kilometrin säteellä. Riippuen hankitusta mallista pakkaus sisältää seuraavat osat: BT2 Intercom ›› 1 BT2-viestiyksikkö ›› 1 audiosarja, jossa kaksi stereokuuloketa, puomimikrofoni ja lankamikrofoni. ›› 1 levy, jonka kaksipuoleisella tarraliuskalla yksikkö kiinnittyy kypärään ›› 1 puristin yksikön kiinnittämiseksi kypärään ›› 1 stereoaudiokaapeli iPod:in tai muunmallisten MP3soittimien liittämiseen ›› 1 miniUSB-virtalähde pistorasiaan ›› Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain ja tarraliuska kiinnitykseen BT2 Intercom TWIN ›› 2 BT2-viestintäyksikköä ›› 2 audiosarjaa, joissa kaksi stereokuuloketa, puomimikrofoni ja lankamikrofoni. ›› 2 levyä, joiden kaksipuoleisella tarraliuskalla yksikkö kiinnittyy kypärään ›› 2 puristinta yksikön kiinnittämiseksi kypärään ›› 2 stereoaudiokaapelia iPod:in tai muunmallisten MP3soittimien liittämiseen ›› 1 miniUSB-virtalähde kaksoispistokkeella pistorasiaan ›› Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain ja tarraliuska kiinnitykseen TWIN-sarjan sisältämät yksiköt ovat valmiiksi parikytkettyjä, ja niitä voidaan siten heti käyttää intercompuhelintilassa. Tekniset tiedot, Midland BT2 Yleistä: ›› Bluetooth ver. 2.0 stereo (kuulokkeet/handsfree/A2DPprotokolla) ›› AGC-järjestelmä säätää automaattisesti äänenvoimakkuutta taustamelun suhteen ›› Ääniaktivoituva VOX-toiminto tai käsikäyttö viestinnässä ›› Yksityinen tai yhteiskutsutila (3-tieviestintä) ›› Käsisäätimillä valitaan: puhelin-, intercompuhelin- tai langaton yhteys ›› Täysin vedenpitävä ›› Litiumakku 8 tunnin puheajalla (1 viikko valmiustilassa) ›› Latausaika: noin 4 tuntia ›› Mitat. Pituus: 87 mm – Leveys: 47 mm - Paksuus: 16 mm Bluetooth-yhteydet: ›› Täysin samanlainen laite ajaja/matkustaja tai pyörästä pyörään intercompuhelintilassa, suurin kantama 200 metriä. ›› Bluetooth-laitteet - Matkapuhelin, GPS (Garmin Zumo ja TomTom Rider 1 ja 2), MP3-stereosoitin (A2DP-protokollalla) - PMR446-radiopuhelimet (sisäisellä tai ulkoisella Bluetooth-yhteydellä) ryhmäviestintään pyöristä pyöriin. Lankaliitännät: ›› Stereoaudio-tulo (iPod/MP3-soitin) ›› PMR446-radiopuhelimille (valinnaisella kaapelilla) Huomio: ennen kuin käytät BT2:ta ensimmäisen kerran, muista ladata sitä vähintään 4 tuntia. Huomio: Midland BT2 on suunniteltu ja rakennettu kestämään sadetta ja vettä. Varmista sateella kuitenkin aina, että liittimiä suojaavat kumitulpat ovat tiivisti kiinni. 3 FIN Midland BT2 -mallia on saatavana kahta muunnosta: ›› Yksittäinen BT2 Intercom -intercompuhelinsarja, jossa on vain yksi yksikkö ›› BT2 Intercom TWIN, jossa on kaksi yksikköä Käyttöohjeen rakenne Tämä opas on jaettu viiteen pääosaan: ›› Yksikön ja asennustelineiden seloste ›› Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin ›› Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö ›› Audiolankatuloliitännän käyttö ›› Erityiskokoonpanot BT2-laitteesi kokoonpanoa helpottaa seuraavassa selostettujen vaiheiden noudattaminen: ›› Vaihe 1: kiinnitä yksikkö kypärään noudattamalla ohjeita luvussa ”YKSIKÖN KIINNITYS KYPÄRÄÄN”. ›› Vaihe 2: parikytke Bluetooth-laitteet (esimerkiksi matkapuhelin tai GPS) BT2-yksikön kanssa. Noudata menettelyä, joka selostetaan luvussa ”PARIKYTKENNÄT BLUETOOTH-LAITTEISIIN” valiten käyttämäsi Bluetoothlaitteet. ›› Vaihe 3: kun parikytkennät on suoritettu, siirry lukuun ”BLUETOOTH-LAITTEIDEN OMINAISUUKSIEN KÄYTTÖ” valiten käyttämäsi Bluetooth-laitteet. ›› Vaihe 4: jos sinulla on liitetty jotakin audiotuloliittimeen johtimella, lue luku ”LANKA-AUDIOTULON KÄYTTÖ”. ›› Vaihe 5: tietoja lisäominaisuuksien käytöstä on luvussa ”ERITYISKOKOONPANOT”. Yksikön ja asennustelineiden seloste Bt2-yksikön seloste BT2 sisältää 5 monitoimipainiketta edessä ja 3 lankaliitäntää alaosassa. Voimakkuus + Puhelin Voimakkuus - Intercompuhelin AUX Laturi Audiosarja Sininen ja punainen valo iPod/MP3 PMR446 Paristojen lataus Varmista että yksikkö on ladattu ennen käyttöä. Ladattava ainakin 5-6 tuntia ennen käyttöönottoa. Normaalilatausaika on noin 4 tuntia 1. kerran jälkeen. Tuote on ladataan kiinnittämällä latausjohto tuotteeseen (nosta kumisuojusta kiinnittääksesi latausjohdon) • punainen LED valo vilkkuu latauksen alkaessa. Jatka latausta kunnes punainen valo sammuu. • kun akku on täynnä irroita kypäräpuhelin laturista Painikkeiden ominaisuuksien seloste: ›› Puhelin: matkapuhelintoiminto käyttöön/pois käytöstä ja sen ominaisuuksien hallinta ›› Intercompuhelin: intercompuhelintoiminto käyttöön/pois käytöstä ja 3-tieviestinnän hallinta ›› AUX: lanka-audiotulo käyttöön/pois käytöstä ›› Voimakkuus+: äänenvoimakkuuden lisäys ›› Voimakkuus -: äänenvoimakkuuden pienennys Lankaliitäntöjen seloste ›› Laturin liitin: laitteen lataaminen standardin miniUSBvirtalähteen avulla ›› Audiosarjan liitin: tähän liitetään audiosarja (stereokuuloke ja mikrofoni) ›› Lisäaudioliiton (AUX): tähän liitetään äänilähde, kuten iPod/MP3-stereosoitin tai PMR446-radiopuhelin 4 Audiosarjan seloste Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokuuloketa ja kaksi keskenään vaihdettavaa mikrofonia, joiden kummankin mukana tulee teline ja lankaliitäntä. Stereokaiuttimien kiinnitys. Kahdessa stereokaiuttimessa on tarraliuskat, joiden avulla ne voi kiinnittää kypärään. Vältä peittämästä kuuloaistiasi kokonaan kaiuttimilla, sillä aina täytyy pystyä kuulemaan liikenteen äänet ja merkkiääneet. Mikrofonin voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: Puomimikrofoni. Aseta tarraliuskaosa kypärän pehmusteen ja jäykän kuoren väliin niin, että mikrofoni on oikeassa asennossa suun edessä ja valkoinen merkki osoittaa kohti suuta. Tämä mikrofonityyppi sopii avokypäriin ja visiirillä varustettuihin kypäriin. Levy kaksipuoleisella teipillä Kiinnityslevyssä on kaksipuoleinen tarraliuska yhdellä sivullaan. Levy kiinnitetään näin: puhdista kiinnityspaikka kypärän pinnassa, poista kaksipuoleisen tarran suojakalvo ja aseta kiinnityslevy kypärään pitäen sitä kosketuksessa kypärän pintaan muutama sekunti. Puristin Löysää kuusiokoloavaimella puristimen kaksi ruuvia ja aseta takalevy kypärän pehmusteen ja jäykän ulkokuoren väliin. Kiinnitä sitten puristin tukevasti paikalleen kiristämällä kaksi ruuvia. Midland BT2 -laitteen kiinnitys ja irrotus BT2:n voi helposti kiinnittää kypärään liu’uttamalla sitä alaspäin niin, että se kohdistuu valitun kiinnitysvälineen koloon (kaksipuoleisella teipillä varustettu levyä tai puristin). Lankamikrofoni. Kiinnitä mikrofoni kypärän sisälle suun eteen tarraliuskan avulla. Tämä mikrofonityyppi sopii parhaiten umpikypäriin. Mikrofonin miniliittimen avulla voit valita käyttämääsi kypärään parhaiten sopivan mikrofonin. Audiosarja täytyy sitten liittää Midland BT2 Intercom -erillispuhelimen keskusliittimeen käyttäen L-kirjaimen muotoista liitintä. Tämä liitin on hyvin joustava ja sen voi helposti sovittaa useimpiin tavallisiin kypäriin. BT2 pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla (A). BT2 irrotetaan puristamalla puristinta ja työntämällä laitetta ylöspäin. A Midland BT2:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään joko kaksipuoleisella teipillä varustettua levyä tai puristinta. Näillä tavoilla BT2-yksikön voi kiinnittää tukevasti kypärään ja poistaa sen milloin tahansa ladattavaksi tai säilytykseen. 5 FIN Asennustelineiden seloste BT2-laitteen tyypillinen kokoonpano 1. Yksittäinen Midland BT2, ”vain ajaja” 2. Parikytketty Midland BT2, ”ajaja ja matkustaja” 3. Midland BT2 pyörästä pyörään: ”ajajilla ja matkustajilla on Midland BT2 ja PMR446radiophelimet” ›› Bluetooth-yhteys matkapuhelimeen, GPS-paikantimeen ja MP3soittimeen tai MP3-toiminnolla varustettuun matkapuhelimeen (musiikin kuunteluun) ›› Ajaja ja matkustaja -intercompuhelintoiminto ›› Ajaja ja matkustaja -intercompuhelintoiminto ›› Ajaja voi liittyä GPS-järjestelmään ja ajaja sekä matkustaja voivat liittää omat MP3-soittimensa/ matkapuhelimensa jne. omiin kuulokkeisiinsa ja kyetä silti viestimään keskenään erillispuhelimen kautta. ›› Bluetooth-yhteys ajajalta matkustajalle tarpeen mukaan: kaikki liitännät sopivat matkapuhelimelle, ajajan GPS-järjestelmään ja MP3stereosoittimeen tai MP3-toiminnolla varustettuun matkapuhelimeen (musiikin kuunteluun) ›› Lankaliitäntä stereomusiikkisoittimeen (iPod/ MP3-soitin) ›› Lankaliitäntä stereomusiikkisoittimeen (iPod/ MP3-soitin) ›› Lankaliitäntä stereomusiikkisoittimeen (iPod/ MP3-soitin) ›› Pyörästä pyörään viestijärjestelmä, jolla kaksi ajajaa voi viestiä enintään 200 metrin kantamalla. ›› Ryhmäviestintä (”pyörästä pyörään”): PMR446-radiopuhelimet voidaan liittää kaikkiin moottoripyöriin ja viestiä ryhmänä. PMR446-radiopuhelimen voi liittää Bluetoothiin tai lankatilaan sekä ajajan että matkustajan yksikköön. Käytettäessä PMR446:tta ryhmäviestintään ei ole mitään rajoitusta sille, montako ihmistä ryhmässä voi viestiä. Yleistä ensisijaisuuksista Midland BT2 on Bluetooth-laite, joka voidaan parikytkeä toisten Bluetooth-laitteiden kanssa erilaisiin toimintoihin: matkapuhelin, GPS, MP3-soitin jne... Laitetyypistä riippuen Midland BT2 antaa toiminnalle ensisijaisuuksia eli prioriteetteja: esimerkiksi puhelut voivat olla etusijalla musiikkiin verrattuna. Se tarkoittaa, että jos puhelu saapuu käyttäjän kuunnellessa musiikkia, musiikki 6 keskeytyy automaattisesti niin, että puheluun voi vastata. Käytettävänä on kolme etusijaisuutta, jotka täyttävät yleisimmät vaatimukset. Laitteet, joilla on (korkea) etusijaisuus 1 Käyttötapansa johdosta matkapuhelimilla ja GPSpaikantimilla on aina korkeampi etusijaisuus verrattuna muihin kytkettyihin laitteisiin. Siten tuleva puhelu tai GPS:n antama ohje keskeyttää aina muun viestinnän. Ykkösetusijaisuuden laite täytyy parikytkeä BT2-laitteen kanssa ”Phone”puhelinpainikkeella. Virta kytketään laitteeseen: ›› Paina ja pidä alas painettuna Intercom-painiketta noin 3 sekunnin ajan, kunnes SININEN merkkivalo syttyy. Laitteet, joilla on (keskitason) etusijaisuus 2 Tämä etusijaisuus voidaan antaa vain toiselle BT2laitteelle, jolla on intercompuhelinominaisuus. Intercompuhelinominaisuuden käyttöönotto katkaisee kaiken muun viestinnän lukuun ottamatta niitä, joilla on (korkea) ensisijaisuus 1. Tämä toteutuu, ellei oletusasetuksia ole muutettu noudattamalla viimeisessä luvussa ”Erityiskokoonpano” selostettua menettelyä. Kaksi Midland BT2-laitetta voidaan parikytkeä äänenvoimakkuuspainikkeilla ”Volume +” and ”Volume –”. Laitteen virta katkaistaan: ›› Paina ja pidä alas painettuna painikkeita ”AUX” ja ”Intercom” noin 3 sekunnin ajan, kunnes PUNAINEN merkkivalo vilkkuu 3 kertaa. Midland BT2-laitteen voi parikytkeä audiolaitteisiin lankaliitännällä. Tämän liitännän etusijaisuus on alhaisin, ja se keskeytetään aina, kun Bluetooth-yhteys otetaan käyttöön. Näin kytket midland bt2-laitteen virran päälle ja pois BT2 käynnistetään painamalla keskipainiketta, jossa on teksti ”Intercom”. Laitteen virta katkaistaan kahden painikkeen yhdistelmällä, mikä vähentää mahdollisuutta sen sammuttamiseksi vahingossa (erityisesti paksujen sormikkaiden kanssa). ON OFF Midland BT2 on Bluetooth-laite, joka voidaan parikytkeä toisten Bluetooth-laitteiden kanssa. Ennen toimenpiteen suoritusta BT2 täytyy asettaa ”Parikytkentätilaan” (Pairing mode) asetuksista (Setup). Tässä tilassa sallittuja ovat ainoastaan parikytkentään liittyvät toimet. Jotta BT2-laitetta voidaan käyttää sen jälkeen, kun se on parikytketty haluttujen laitteiden kanssa, täytyy poistua asetustilasta (Setup) ja vaihtaa käyttötilaan (Operation). Parikytkentätila (asetukset) Katkaise BT2-laitteen virta. Paina ja pidä alas painettuna keskipainiketta (Intercom/on) noin 7 sekunnin ajan, kunnes punainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BT2 on nyt parikytkennän asetustilassa (Pairing - Setup), ja se voidaan parikytkeä toisten laitteiden kanssa. Laitteen parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen Midland BT2 Intercom TWIN -sarjassa toimitetut kaksi laitetta ovat jo käyttövalmiiksi parikytkettyjä, minkä johdosta tätä ei tarvitse tehdä. Jos laitteet eivät ole saman sarjan osia tai toinen BT2-laite on ostettu erikseen, ne täytyy intercompuhelintoiminnon käyttöä varten parikytkeä keskenään. Laita BT2-laite parikytkentätilaan (punainen merkkivalo palaa koko ajan) Ensimmäisessä laitteessa paina ja pidä alas painettuna painiketta ”Volume”, kunnes PUNAINEN ja SININEN merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja vaihtelevasti. Paina sitten ensimmäisessä laitteessa ja pidä alas painettuna painiketta ”Volume”, kunnes PUNAINEN ja SININEN merkkivalo alkavat vilkkua nopeasti ja vaihtelevasti. 7 FIN Laitteet, joilla on (alhainen) etusijaisuus 3 MP3-soittimilla, Bluetooth-sovittimilla tai PMR446radiopuhelimilla voi olla alhainen etusijaisuus, mikä tarkoittaa, että kaikki näiden laitteiden viestintä katkaistaan, jos saapuu puhelu tai GPS-viesti (etusijaisuus 1) tai erillispuhelutoiminto (etusijaisuus 2) otetaan käyttöön. Kolmosetusijaisuuden laitteet täytyy parikytkeä BT2-laitteen kanssa ”AUX”-lisäliitäntäpainikkeella. Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin Nyt molemmat toisiinsa. BT2-laitteet pyrkivät parikytkeytymään Parikytkennän onnistuttua molemmissa laitteissa palaa SININEN merkkivalo 1 sekunnin ajan ja laite siirtyy asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) odottamaan lisää parikytkentöjä tai asetuksien tekoa. Laitteen parikytkentä matkapuhelimeen 1. Ota käyttöön matkapuhelimen Bluetooth-laitteen etsintätoiminto. Koska tämä toiminto on erilainen eri matkapuhelinmerkeillä ja malleissa, katso tarkemmat tiedot kohteena olevan matkapuhelimen mukana tulleesta käyttöoppaasta. 2. Aseta BT2-yksikkö ”Pairing” -parikytkentätilaan (pitämällä keskipainike painettuna yli 7 sekuntia), ja paina sitten laitteen puhelinpainiketta (Phone), kunnes punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat. 3. Muutaman sekunnin kuluttua matkapuhelimen näyttöön tulee viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja noudata matkapuhelimen käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä. Kehotteen mukaan anna parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä nollaa). Matkapuhelimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti, mikäli parikytkentä on valmistunut onnistuneesti. 4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään muiden laitteiden kanssa. Jos BT2-laite parikytketään matkapuhelimeen, sitä ei voi parikytkeä GPS-paikantimeen, koska kummallekin kytkettävälle laitteelle on annettu (korkea) etusijaisuus 1. Ongelma ratkeaa helposti parikytkemällä ensin matkapuhelin suoraan GPS-paikantimeen ja sitten parikytkemällä GPS ja Midland BT2 edellä selostetulla menettelyllä. Tässä tapauksessa matkapuhelintoimintoa hallitaan GPS-paikantimesta. Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen On yleensä mahdollista parikytkeä BT2-laite Bluetoothkuulokkeita tukevan GPS-paikantimen kanssa. Midland BT2 on testattu yhteensopivaksi Garminin valmistamien GPS ZUMO -paikantimien sekä TOMTOM Rider 1 ja 2 paikantimien kanssa. 1. Ota käyttöön GPS-paikantimen Bluetooth-kuulokkeiden etsintätoiminto. Koska tämä toiminto on erilainen eri GPSmerkeissä ja malleissa, suositamme tarkempien tietojen 8 lukemista kohteena olevan GPS-paikantimen mukana tulleesta käyttöoppaasta. 2. Varmista, että BT2 on parikytkentätilassa (punainen merkkivalo palaa) ja paina BT2-laitteen ”Phone”-puhelinpainiketta, kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua. 3. Muutaman sekunnin kuluttua GPS-paikantimen näyttöön tulee viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja noudata GPS-paikantimen käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä. Kehotteen mukaan anna parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä nollaa). GPSpaikantimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti, mikäli parikytkentä on valmistunut onnistuneesti. 4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään muiden laitteiden kanssa. Jos BT2-laite parikytketään GPS-paikantimeen, sitä ei voi parikytkeä matkapuhelimeen, koska kummallekin kytkettävälle laitteelle on annettu (korkea) etusijaisuus 1. Ongelma ratkeaa helposti parikytkemällä ensin matkapuhelin suoraan GPS-paikantimeen ja sitten parikytkemällä GPS ja Midland BT2. Tässä tapauksessa matkapuhelintoimintoa hallitaan GPS-paikantimesta. Laitteen parikytkentä Bluetooth-yhteensopivaan MP3-soittimeen Huomio: kaikki MP3s-soittimet eivät ole ”Bluetooth-yhteensopivia”. Tarkista MP3-soittimien tekniset tiedot ennen kuin yrität yhteyttä BT2-laitteeseen Bluetoothilla. 1. Ota käyttöön MP3-soittimen Bluetooth-laitteen etsintätoiminto. Koska tämä toiminto on erilainen eri merkeillä ja malleissa, katso tarkemmat tiedot MP3soittimen mukana tulleesta käyttöoppaasta. 2. Varmista, että BT2 on yhä parikytkentätilassa (punainen merkkivalo palaa) ja paina BT2-laitteen ”AUX”-painiketta, kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua. 3. Muutaman sekunnin kuluttua MP3-soittimen näyttöön tulee viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja noudata MP3-soittimen käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä. Anna pyydettäessä parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä nollaa). MP3-soittimen tulisi sitten näyttää vahvistusviesti, mikäli parikytkentä on valmistunut onnistuneesti. 4. BT2-laite palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään muiden laitteiden kanssa. Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetoothlaitteisiin, kuten tuotteisiin, joiden Bluetooth-yhteensopivuus saavutetaan Bluetooth-sovittimilla (esimerkiksi kaikki BPA100:aan kytketyt äänilaitteet) tai Bluetooth-liitynnöillä varustetut lyhytaaltopuhelimet (esimerkiksi 445BT). 1. Ota käyttöön Bluetooth-laitteen parikytkentätila. Koska tämä toiminto on erilainen eri merkeillä ja malleissa, katso tarkemmat tiedot Bluetooth-laitteen mukana tulleesta käyttöoppaasta. 2. Varmista, että BT2 on parikytkentätilassa (punainen merkkivalo palaa) ja paina BT2-laitteen ”AUX”-painiketta, kunnes punainen ja sininen merkkivalo alkavat vilkkua. 3. Parikytkentä valmistuu muutamassa sekunnissa ja BT2-laite palautuu sitteb Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) ilmaisten, että laite on valmis parikytkentään muiden laitteiden kanssa. Huomio: laitteen etsintä (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat) kestää suunnilleen 2 minuuttia. Jos tuon ajan kuluessa ei löydy mitään laitetta, BT2 palautuu Setup-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti). Etsintä aloitetaan uudestaan toistamalla parikytkentätoiminto alkaen vaiheesta 2. Parikytkentätoiminto (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat) peruutetaan milloin tahansa ja palataan Setup-asetustilaan painamalla ”Intercom” painiketta kahdesti. Kaikkien parikytkettyjen laitteiden nollaus Joskus on tarpeen poistaa kaikki BT2-laitteeseen tallennetut parikytkentäviitteet (nollaustoiminto). Tämä tehdään painamalla samanaikaisesti ”Volume +” ja ”Volume –” -voimakkuuspainikkeita 4 sekuntia. Sininen merkkivalo syttyy 1 sekunnin ajaksi. Tämä menettely poistaa kaikki muistiin tallennetut Bluetoothlaitteiden parikytkennät, jolloin on mahdollista aloittaa uusi ”puhdas” parikytkentäistunto. Parikytkentätilasta poistuminen (asetukset) Kun halutut Bluetooth-laitteet on parikytketty, täytyy poistua asetustilasta (Setup), jotta BT2-laitetta voi käyttää. Paina ja pidä painettuna Intercom-painiketta (keskipainike) 3 sekuntia. Punainen merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta voi nyt käyttää. Laitteen kytkentä laitteisiin uudestaan Bluetooth- Kun laitteiden parikytkennät ovat onnistuneet, niitä voi kytkeä päälle ja pois tarvitsemalla toistaa parikytkentämenettelyä. Jos kahden laitteen välillä esiintyy yhteyskatkos (esimerkiksi sammutettaessa toinen laite tai jos ylitetään enimmäiskantomatka), ei parikytkentämenettelyä tarvitse toistaa. Laite vain käynnistetään uudelleen tai siirretään enimmäiskantaman sisäpuolelle. Jos yhteyttä ei saada uudestaan automaattisesti, valitse Bluetooth-laitteen ”laitevalikosta” (devices) kohdelaite (esimerkiksi matkapuhelin, MP3-soitin jne.) ja muodosta yhteys uudestaan. Äänenvoimakkuuden säätö Midland BT2 käyttää AGC-teknologiaa, joka säätää automaattisesti äänenvoimakkuutta taustamelun suhteen. Käyttäjä voi silti säätää äänenvoimakkuutta painikkeilla ”Volume +” and ”Volume –”. Voidaan esimerkiksi säätää suurin voimakkuus hyvin meluisissa ympäristöissä (esimerkiksi ajettaessa suurilla nopeuksilla), jolloin AGC-järjestelmä muuttaa boimakkuutta ja käyttää käsin säädettyä voimakkuutta suurimpana asetuksena. Tämä toiminto on kätevä, koska tuulen viima ja taustamelu vaikuttavat eri tavoin erilaisiin vakiokypärätyyppeihin. Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö Intercompuhelintoiminnon käyttö Intercom-intercompuhelintoiminnon käyttämiseksi varmista, että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyja oikealla tavalla keskenään. Jos olet hankkinut yksittäislaitteen, noudata edellä luvussa ”Laitteen parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen” selostettuja ohjeita. 9 FIN Laitteen parikytkentä toisiin Bluetooth-laitteisiin Etusijaisuus: Intercompuhelinviestinnällä on aina korkeampi etusijaisuus verrattuna muuhun viestintään, josta ainoat poikkeukset ovat matkapuhelin ja GPS-paikannin. Siksi intercompuhelintoiminto automaattisesti katkaisee muun viestinnän. Intercompuhelintoiminto kytkeytyy pois vain puhelun tullessa tai vastaanotettaessa ääniviestintää GPS-paikantimesta, ja kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle heti näiden viestintöjen päättyessä. Huomautus: jotkut matkapuhelimet vapauttavat linjan vasta muutaman sekunnin kuluttua, jonka johdosta intercompuhelintoiminto ei ole välittömästi käytössä. Intercompuhelintoimintoa voi käyttää kahdella tavalla: Käyttäjä käynnistää: ›› Paina Intercom-painiketta toisessa kahdesta laitteesta. Viestikanava avautuu ja pysyy toiminnassa, kunnes painat Intercom-painiketta uudestaan. Öaite antaa yhden äänimerkin intercompuhelintoiminnon alkaessa ja kaksi äänimerkkiä sen päättyessä. - Ääniaktivointi (VOX): ›› Tämä on oletuskäyttötapa. Erillispuhelutoiminto aloitetaan yksinkertaisesti aloittamalla puhe. Viestikanava pysyy auki koko ajan, kun laitteisiin puhutaan. Jos mitään keskustelua ei kuulu, intercompuhelintoiminto katkeaa automaattisesti yhden minuutin kuluttua. Se saadaan uudestaan käyttöön aloittamalla yksinkertaisesti puhe uudestaan. Erillispuheluiden ääniaktivoinnin voi keskeyttää halutessaan ennen esiasetettua aikaa painamalla Intercom-painiketta kerran. ›› Ääniaktivointitilan kytkemiseksi kokonaan pois käytöstä noudata luvussa ”Erityiskokoonpanot” esitettyjä ohjeita. Huomio: intercompuhelintoimintoa käytettäessä (käynnistys äänellä tai käsin) viestikanavan aukaisemiseen kuluu vähän aikaa, koska laitteiden täytyy ensin kätellä eli tunnistaa toisensa. Sen jälkeen viestikanava avautuu välittömästi. Kaksi Midland BT2-laitetta voi viestiä keskenään ulkotiloissa 200 metrin enimmäiskantamalla. Siten BT2-järjestelmää voi käyttää kuin erillispuhelimina ”PYÖRÄSTÄ PYÖRÄÄN” -viestintään kahden ajajan välillä. Maksimikantama riippuu olosuhteista, joissa laitteita käytetään. 10 Matkapuhelintoiminnon käyttö Matkapuhelintoiminnon käyttämiseksi varmista, että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä oikealla tavalla keskenään noudattamalla luvussa ”Laitteen ja matkapuhelimen parikytkentä” selostettua menettelyä. Huomio: tässä luvussa annetut tiedot viittaavat suoran viestintäyhteyden luontiin matkapuhelimen ja BT2laitteen välille. Jos matkapuhelin on kytketty GPSpaikantimen kautta, niin matkapuhelintoimintoja voidaan hallitaan vain GPS-paikantimesta. Etusijaisuus: Puhelut ovat aina yksityisiä ja niillä on korkea ensisijaisuus eli puhelun tullessa kaikki muu viestintä keskeytyy tilapäisesti, ja palautuu automaattisesti ennalleen puhelun pääytyttyä. Puheluun vastaaminen Kun kuuluu tulevan puhelun merkkiääni, vastata voi kahdella tavalla: Äänellä: Puheluun vastataan yksinkertaisesti alkamalla puhua. Täytyy kuitenkin muistaa, että tämän voi tehdä ainoastaan vastattaessa puheluun kolmannen merkkiäänen jälkeen. (Ota huomioon, että kaikki puhelimet eivät tue äänivastaamista) Käsitoimintana: Näpäytä ”Phone”-puhelinpainiketta ja aloita keskustelu. Huomio: Muista, että voit vastata puheluun vasta kolmannen merkkiäänen jälkeen. Puhelun hylkäys Jos et halua vastata, voit antaa matkapuhelimen hälyttää tai painaa ”Phone”-puhelinpainiketta muutaman sekunnin (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki). Puhelun soittaminen Puhelun voi soittaa usealla tavalla. Matkapuhelimen näppäimistöltä: Näppäile numero matkapuhelimen näppäimistöllä: ›› Paina matkapuhelimessa ”Lähetä” (Send). ›› Tätä puhelun soittotapaa ei saisi koskaan käyttää ajaessaan liikkuvaa ajoneuvoa. Soita viime numeron uudelleen: ›› Paina ”Phone”-puhelinpainiketta ja pidä se painettuna muutama sekunti, jolloin edellinen puhelu kytkeytyy uudestaan (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki). Huomio: jos kuuntelet musiikkia MP3-soittimella kytkettynä Bluetoothin kautta (protokolla A2DP), et voi käyttää puhelukomentoja ”Soita viime numeroon” ja ”Äänikutsu”, koska samoilla painikkeilla hallitaan MP3-soitinta. Jos silloin haluat soittaa puhelun, sinun täytyy ennen puhelun soittamista katkaista musiikin kuuntelu painamalla ”Intercom”-painiketta 3 sekuntia (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki). Puhelun lopetus Puhelun voi lopettaa usealla tavalla: ›› Odota, kunnes soittaja lopettaa puhelun. ›› Paina lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta (kuuluu vahvistusäänimerkki). ›› Paina matkapuhelimessa painiketta ”Lopeta” (End). (Tätä puhelun lopetustapaa ei saisi koskaan käyttää ajaessaan liikkuvaa ajoneuvoa. Kolmitieviestintä Intercompuhelintoiminto on tilapäisesti keskeytetty, kun puhelua soitetaan ja puhutaan. Keskusteluun voi kuitenkin lisätä muita osallistujia sallimalla kolmitieviestintätoiminnon. Kun ensimmäinen puhelu on kytketty, paina lyhyesti puhelun vastaanottaneen BT2-laitteen ”Intercom”-painiketta (kuuluu vahvistusäänimerkki). Yksityiseen keskusteluun palataan painamalla ”Intercom”-painiketta uudestaan (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä). Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö Nykyään monissa matkapuhelimissa on MP3-stereosoitin. Midland BT2 tukee täysin protokollia A2DP ja AVRCP, joilla voi kuunnella stereomusiikkia ja kauko-ohjata matkapuhelimen MP3-soitinta. Jopa BT2-laitteen painikkeilla voi säätää seuraavia toistovalintoja: Toisto, tauko, eteensiirto ja taaksesiirto. Huomautus: kaukosäätö on mahdollista vain, jos MP3- soitin tukee AVRCP-protokollaa. Käytössä olevat säädöt: ›› Kytketty MP3-soitin otetaan käyttöön pitämällä ”Intercom”painike painettuna 3 sekuntia. ›› Musiikkia toistetaan ja tauotetaan pitämällä ”Intercom”painike painettuna 3 sekuntia. ›› Eteenpäin seuraavaan kappaleeseen siirrytään painamalla lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta. ›› Taaksepäin edelliseen kappaleeseen siirrytään painamalla lyhyesti ”AUX”-painiketta. ›› MP3 soittimen pois kytkemiseksi paina “intercom / erillispuhelin” painiketta (2 piippausta vahvistaa valinnan) Intercompuhelinyhteys aukeaa puhumalla, manuaalisen puheyhteyden avaamiseksi ota MP3 soitin ensin pois käytöstä, painamalla ‘Intercom/erillispuhelin’ painiketta ja sen jälkeen paina uudelleen ”intercom” painiketta yhteyden avaamiseksi. Musiikinkuuntelulla on alhaisin etusija verrattuna muihin yhteyksiin (kuten puheluihin tai intercompuhelinkeskusteluihin). Siten musiikki keskeytyy aina, kun toisenlainen viestintä aloitetaan. GPS-paikantimen ominaisuuksien käyttö GPS-paikantimen ominaisuuksien käyttämiseksi varmista, että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä oikealla tavalla keskenään noudattamalla luvussa” Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen” selostettua menettelyä. Etusija: viestinnällä GPS-paikantimen kanssa on korkein etusija eli GPS-viestinnän aloitus katkaisee tilapäisesti kaiken muun viestinnän (intercompuhelin, musiikki tai radipuhelin). GPS-viestinnän päätyttyä kaikki muut viestintätyypit otetaan automaattisesti uudestaan käyttöön. 11 FIN Puhelu äänikutsulla: ›› Paina lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta. Jos matkapuhelimesi tukee äänikutsuja, saat kehotteen lausua puhelun vastaanottajan nimen. Tämän toiminnon oikea suoritus riippuu käytetystä kypärätyypistä (avoin vai visiriillä suljettu) ja käytetystä ajonopeudesta. Suositamme, että teet muutaman testin ja määrittelet itsellesi parhaiten sopivat asetukset. GPS-paikantimen ääniohjeiden kuuntelu GPS-paikantimen liikenneohjeet lähetetään välittömästi keskeyttämällä hetkeksi kaikki muu viestintä. Kun nämä ääniohjeet on lähetetty, BT2 palauttaa kaikki muut viestintätyypit automaattisesti käyttöön. Musiikin kuuntelu GPS-paikantimesta Suosituimmissa GPS-paikantimissa on mahdollisuus kuunnella musiikkia silloin, kun mitään ohjeita ei anneta. Tässä tapauksessa viestintä GPS:n kanssa on aina päällä ja sillä on korkein etusija kaikkiin muihin toiminnassa oleviin laitteisiin verrattuna. Erillispuhelutoiminnon voi kuitenkin ottaa käyttöön milloin tahansa musiikkia kuunneltaessa avaamalla neuvotteluviestinnän yksinkertaisesti painamalla ”Intercom”painiketta. Lisätietoja toiminnosta on seuraavassa kohdassa ”Neuvotteluviestintä GPS-paikantimella”. Matkapuhelimen käyttö GPS-paikantimen kanssa Jos Midland BT2-laitteeseen on liitetty GPS-paikannin, ei matkapuhelinta voi liittää suoraan laitteeseen, vaan sen sijaan täytyy liittää puhelin GPS-paikantimeen. Tässä tapauksessa matkapuhelimen kaikkia toimintoja hallitaan suoraan GPSpaikantimesta. Lue GPS-paikantimen mukana tulleesta oppaasta tiedot siitä, kuinka matkapuhelin parikytketään sekä vastataan puheluihin ja soitetaan niitä. Neuvotteluviestintä GPS-paikantimesta Erillispuhelutoiminto on keskeytetty silloin, kun viestitään GPS-paikantimen kanssa (ajo-opastus tai musiikki). On kuitenkin mahdollista antaa matkustajan kuunnella ottamalla käyttöön ”neuvotteluviestinnän”. Kun viestitään parhaillaan GPS-paikantimen kanssa, paina lyhyesti GPS-paikantimeen kytketyn BT2-laitteen ”Intercom”painiketta (kuuluu vahvistusäänimerkki). Matkustaja voi nyt kuunnella samoja tietoja tai musiikkia, jonka ajaja kuulee. Yksityiseen keskusteluun palataan painamalla ”Intercom”painiketta kerran vielä (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä). laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä oikealla tavalla keskenään noudattamalla luvussa ”Laitteen parikytkentä toisiin Bluetooth-laitteisiin” selostettua menettelyä. Parikytketyt laitteet voi kytkeä käyttöön ja pois käytöstä peruuttamatta parikytkentää painamalla vain ”AUX”painiketta. ›› Pois käytöstä: paina ”AUX”-painiketta muutama sekunti (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä) ›› Käyttöön: paina ”AUX”-painiketta muutama sekunti (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki) ›› Tässä tapauksessa laite on vain tilapäisesti kytketty irti BT2-laitteesta, vaikka laitteet ovat edelleen parikytkettyjä toisiinsa. ›› Etusija: viestinnällä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa on alhaisempi etusisija verrattuna matkapuhelin, GPSpaikantimen ja intercompuhelinjärjestelmän kanssa otettuihin yhteyksiin. Siten muu viestintä katkeaa aina kun tulee puhelu, kun GPS-paikanninen lähettää ohjeita tai kun intercompuhelintoiminto on käytössä. Huomio: jos kuuntelet musiikkia GPS-paikantimen kautta (viestintä GPS-paikantimeen on aina käytössä), kaikki viestintä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa on katkaistu, koska sillä on alhaisempi etusija. Bluetooth MP3-soittimen käyttö Midland BT2 tukee täysin A2DP-protokollaa, jolla voi kuunnella stereomusiikkia ja hallita MP3-soittimen tärkeimpiä toimintoja. Jopa BT2-laitteen painikkeilla voi säätää seuraavia toistovalintoja: toisto, tauko, eteensiirto ja taaksesiirto. Muiden Bluetooth-laitteiden käyttö Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetoothlaitteisiin, kuten MP3-soittimiin, Bluetooth-sovittimiin (esimerkiksi BPA100) tai Bluetooth-liitynnöillä varustetut radiopuhelimet (esimerkiksi 445BT). Radiopuhelimista voi olla suurta hyötyä, koska niillä pyörästä pyörään kantomatka lisääntyy jopa viiteen kilometriin! Näiden laitteiden käyttämiseksi varmista, että molemmat 12 Käytössä olevat säädöt: ›› Kytketty MP3-soitin otetaan käyttöön pitämällä ”Intercom”painike painettuna 3 sekuntia. ›› Musiikkia toistetaan ja tauotetaan pitämällä ”Intercom”- painike painettuna 3 sekuntia. ›› Eteenpäin seuraavaan kappaleeseen siirrytään painamalla lyhyesti ”Phone”-puhelinpainiketta. ›› Taaksepäin edelliseen kappaleeseen siirrytään painamalla lyhyesti ”AUX”-painiketta. ›› MP3 soittimen pois kytkemiseksi paina “intercom” painiketta (2 piippausta vahvistaa valinnan) Musiikin kuuntelu Musiikin kuuntelemiseksi lankatuloliittimen kautta liitä äänilähde BT2-laitteen mukana tulleella kaapelilla. AGC-järjestelmä muuttaa äänenvoimakkuutta, jolloin käyttäjän tarvitsee säätää ainoastaan iPod/MP3-soittimen äänenvoimakkuus tasolle, joka sallii musiikin kuuntelon normaali nopeudella. Intercompuhelinyhteys aukeaa puhumalla, manuaalisen puheyhteyden avaamiseksi ota MP3 soitin ensin pois käytöstä, painamalla ‘Intercom’ painiketta ja sen jälkeen paina uudelleen ”intercom” painiketta yhteyden avaamiseksi. Äänenvoimakkuutta iPod/MP3 soittimesta ei saa milloinkaan asettaa täydelle teholle Bluetooth-sovittimen käyttö: Midland BT2 -laitteeseen voi liittää ulkoisen Bluetoothsovittimen (kuten BPA100), jolloin voidaan käyttää audiolaitteita, joissa ei ole sisäistä Bluetooth-liityntää (kuten radiopuhelimet tai vanhemmat GPS-paikantimet). Bluetooth-yhteensopivan radiopuhelimen käyttö Midland BT2-järjestelmän voi kytkeä Bluetoothyhteensopivaan radiopuhelimeen (kuten Midland 445BT) ja käyttää viestintään pyörästä pyörään. Parikytke BT2 radiopuhelimeen siten kuin luvussa ”Laitteen parikytkentä toisiin Bluetooth-laitteisiin” selostetaan, ja ota sitten käyttöön Bluetooth-yhteys painamalla radiopuhelimen painiketta. Tällä tavalla voidaan lähettää ja vastaanottaa paljon pitemmillä kantomatkoilla, useammille ihmisille kerrallaan ja nauttia samalla Bluetooth-yhteyden antamasta liikkuvuuden joustavuudesta ja vapaudesta. Audiolankatuloliitännän käyttö Midland BT2 on varustettu myös autotuloliitännällä (merkintä AUX), jolla siihen voidaan kytkeä stereoäänilähde, kuten iPod (tai mikä tahansa muu MP3-soitin) tai PMR446-radiopuhelin pyörästä pyörään viestintään. Etusija: lankaäänitulolla on alhaisempi etusija verrattuna muihin Bluetooth-yhteyksiin (intercompuhelin mukaan lukien), ja siten se on aina katkaistuna pois käytöstä, kun jonkin Bluetooth-viestintäyhteys on auki. Huomio: äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita (”Volume+” ja ”Volume –”) ei voi käyttää lankaäänilähteen voimakkuuden säätöön (esim. MP3-soitin), ainoastaan sen BT2:n voimakkuuden säätöön, johon laite on liitetty. Lankatuloliitäntä käyttöön/pois käytöstä Lankatuloliitännan voi kytkeä käyttöön ja pois käytöstä ”AUX”painikkeella. ›› Pois käytöstä: paina lyhyesti ”AUX”-painiketta (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä). ›› Käyttöön: paina lyhyesti ”AUX”-painiketta (kuuluu yksi vahvistusäänimerkki). Radiopuhelimen käyttö Radiopuhelimen käyttöä varten täytyy hankkia erikoiskaapeli (myydään erikseen), jolla radiopuhelin liitetään Midland BT2 -laitteeseen: ›› Huomautus: joidenkin valmistajien radiopuhelimissa on erilainen piikkijako, joten suositamme kysymistä jälleenmyyjältä, millainen kaapeli parhaiten sopii tarpeisiisi. Liitetyn radiopuhelimen kautta viestitään painamalla lähettimen puhu-painiketta (PTT), puhutaan ja vapautetaan se sitten kuuntelua varten. Yhtäaikaa ei voi puhua ja kuunnella. Radiopuhelimeen liitetyssä kaapelissa on PTT-katkaisin, jonka voi sijoittaa moottoripyörän kahvaan tai jota voi pitää kädessä (matkustaja) 13 FIN Yhteensopivuutta jokaisen eri markkinalla olvan MP3 bluetooth soittimen kanssa ei voi taata, koska ne niissä on paljon eroja. Vinkki: suositamme, että teet muutaman testin säätämällä iPod/MP3-soittimen voimakkuuden sellaiseksi, että normaalilla nopeudella kuulokkeiden äänenvoimakkuus sopii tarpeisiisi. AGC-järjestelmä nostaa automaattisesti äänenvoimakkuutta nopeuden kasvaessa. Säädä radiopuhelimen äänenvoimakkuus tarpeidesi mukaan muistaen, että automaattinen AGC-järjestelmä säätää ääntä, ja siten sen voimakkuus kasvaa automaattisesti suhteessa taustameluun. Erityiskokoonpanot Midland BT2 voidaan koostaa mukautetuin asetuksin sopimaan vaativimpienkin moottoripyöräilijöiden tarpeisiin. Erityisesti asiantuntijat saattavat haluta säätää seuraavia ”kehittyneitä” ominaisuuksia: ›› Kolmitieviestinnän pysyvä käyttö ›› Erillispuhelimen ääniohjaus (VOX) Mikrofonin herkkyyssäätö VOX-toiminnon otto pois käytöstä Kolmitieviestinnän jatkuva käyttö Bluetooth-yhteydet (alhainen etusija) ja lankayhteyden välittämä ääniviestintä katkaistaan yleensä silloin, kun intercompuhelintoiminto otetaan käyttöön. Tämän toiminnon ottamiseksi käyttöön voidaan pitää yllä muita keskusteluja ja siirtää samalla alemman etusijan toiminto toiselle käyttäjälle (esim. matkustajalle). Ominaisuudesta voi olla hyöytä, kun esimerkiksi halutaan pitää yllä erillispuheluja ja samanaikaisesti puhua radiopuhelimella, joka on liitetty Bluetoothilla tai lankaliitännällä. Lisäksi se antaa myös mahdollisuuden ajajalle ja matkustajalle kuunnella samaa musiikkia. Ottakaa huomioon, että toisen yhteistä musiikkia kuuntelevan henkilön kuulema musiikki on mono-muotoista (lisätietoja seuraavassa luvussa ”Yhteinen musiikki ajajalle ja matkustajalle”). Neuvotteluviestintä käyttöön/pois käytöstä ›› Siirry parikytkentätilaan (asetukset): ›› Katkaise BT2-laitteen virta. Paina ja pidä alas painettuna keskipainiketta (Intercom/on), kunnes punainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BT2 on nyt asetettu parikytkentätilaan. ›› Paina ja pidä samanaikaisesti painettuina painikkeita ”Phone” ja ”AUX” vähintään kolme sekuntia. ›› Jos toiminto oli käytössä, se poistetaan käytöstä (sininen merkkivalo palaa 2 sekuntia). ›› Jos toiminto oli käytössä, se poistetaan käytöstä (sininen merkkivalo palaa 2 sekuntia). ›› Poistu parikytkentätilasta (asetukset) painamalla ”Intercom”-painiketta vähintään 3 sekuntia. Punainen 14 merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta voi nyt käyttää. Huomio: jos Bluetooth-laite on MP3-stereosoitin, ääniviestintä katkaistaan aina silloin, kun intercompuhelintoiminto otetaan käyttöön. (Vain mono-äänilaitteet tukevat jatkuvaa kolmitieviestinnän käyttöä). Intercompuhelimen ääniohjaus käyttöön (VOX) Intercompuhelintoiminnon voi ottaa käyttöön käsitoiminnolla ja ääniohjauksella (VOX). Tämän ominaisuuden toimintaan vaikuttaa taustamelu, ja siten ajonopeus, moottoripyörän tyyppi ja kypärän äänieristeominaisuudet. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on mahdollista valita käyttö/lähetyskynnys valitsemalla jokin seuraavista neljästä mikrofonin herkkyystasosta: korkea, keskitaso, alhainen ja erittäin alhainen. Korkea asetus sopii meluttomiin ja suojattuihin pyöriin, kuten skoottereiden ja täyskuomulla varustettuihin pyöriin. Alhainen asetus sopii parhaiten kattamattomiin ja äänekkäisiin pyöriin. BT2:n oletusasetus ”keskitaso”. VOX-toiminnon voi ottaa myös kokonaan pois käytöstä ja käynnistää erillispuhelutoiminnot ja puheluun vastaustoiminnon vain käsin. Mikrofonin herkkyyssäätö (VOX) 1) Siirry parikytkentätilaan (asetukset): Katkaise BT2-laitteen virta. Paina ja pidä alas painettuna keskipainiketta (Intercom/erillispuhelin), kunnes punainen merkkivalo syttyy palamaan pysyvästi. BT2 on nyt parikytkentätilassa (asetukset) 2) Paina lyhyesti ”AUX”-painiketta kerran. Punainen merkkivalo muuttuu jatkuvasti palavaksi siniseksi 3) Lisää tai vähennä nyt herkkyyttä painamalla ”Volume +” tai ”Volume -” äänenvoimakkuuden säätimiä. Punainen valo vahvistaa valinnan. Punainen valo eli vilku kun valinta on ääripäässä eli alhaalla tai ylhäällä 4) Paina uudelleen AUX painiketta ja sininen valo vilkkuu sitten useita kertoja ilmaisten käyttäjälle valitun herkkyyden: kerran VOX on kytketty pois päältä / kahdesti erittäin alhainen herkkyys, kolmesti alhainen herkkyys, neljästi keskitason herkkyys / viidesti korkea herkkyys Default = keskitaso 5) Valo indikaattori on nyt jälleen punainen SETUP-asetustila ja valinnat on vahvistettu 6) Jos tarpeellista voi muuttaa herkkyystasoa toistamalla kohdasta 2. alkaen 7) Poistu parikytkentätilasta (asetukset) painamalla ”Intercom /erillispuhelin”-painiketta vähintään 3 sekuntia. Punainen merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta voi nyt käyttää. Ota VOX-toiminto pois käytöstä (intercompuhelin ja puhelin) Mikrofonin neljän herkkyystason lisäksi non viides tila, jolla VOX-toiminnon voi kytkeä pois käytöstä. Säädä mikrofonin herkkyys samalla tavalla (kuten edellä) ja pienennä herkkyyttä painikkeella ”Volume -”, kunnes sininen merkkivalo alkaa vilkkua jatkuvasti. Se tarkoittaa, että VOX-toiminto on pois käytöstä. Sen saa uudestaan käyttöön samalla menettelyllä valisemalla jonkin ensimmäisistä kolmesta herkkyystasosta (2 – 5). Suosituksia erityiskäyttöön Seuraavassa luvussa esitetään muutamia käteviä ehdotuksia BT2-laitteen mahdollisimman hyvän suorituskyvyn saavuttamiseksi. PMR446-radiopuhelimen käyttö intercompuhelintoiminnon kanssa (ajajalta matkustajalle) Jsos haluat käyttää PMR446-radiopuhelinta ryhmäviestintään ja pitää samanaikaisesti yllä intercompuhelintoimintoa ajajan ja matkustajan välillä, täytyy muistaa intercompuhelintoiminnon olevan päällä joka kerta kun puhut BT2-laitteen VOXtoiminnon avulla. Sen seurauksena radiopuhelinviestintä katkaistaan puhuessasi matkustajasi kanssa, koska sillä on alhaisempi etusija verrattuna intercompuhelinviestintään. Tämän voi estää kahdella tavalla, jotka ovat: puhelinpainiketta. Kolmitieviestinnän jatkuva käyttö Kun otat tämän toiminnon käyttöön (kuten edellisessä luvussa), niin joka kerta puhuessasi erillispuhelutoiminto on käytössä, mutta radiopuhelinviestintä ei ole. Se merkitsee, että ajaja ja matkustaja voivat käyttää kaksisuuntaista radiopuhelinta. Samaa musiikkia ajajalle ja matkustajalle Jos haluat jakaa samaa musiikkia ajajalle ja matkustajalle, noudata seuraavia helppoja vaiheita: ›› Liitä musiikkisoitin ajajan tai matkustajan laitteeseen (lankaliitännällä AUX-liittimeen) ›› Ota käyttöön ”kolmitieviestintätoiminto” (ks. edellinen luku) siinä laitteessa, johon musiikkisoitin on liitetty. ›› Käynnistä intercompuhelin ja nyt musiikki on jaettu. Huomio: Huom: Vain käyttäjät jotka ovat liitetty soittimeen lankaliitännällä voivat kuunnella musiikkia stereo modessa Jos lähteenä on Bluetooth Stereo soitin (A2DP) musiikkia ei ole mahdollista jakaa Huomio! Jos otat VOX-toiminnon pois käytöstä, voit vastata tuleviin puheluihin ainoastaan painamalla ”Phone”- 15 FIN Ota VOX-toiminto pois käytöstä Poista VOX-toiminto käytöstä tavalla, joka selostettiin edellisessä luvussa, ja varmista näin ettei erillispuhelutoiminto käynnisty automaattisesti puhuessasi PMR446:llä. Erillispuhelutoiminto käynnistetään tässä kokonaanpanossa painamalla Intercom-painiketta käsin. (Tämä toiminta katkaisee radiopuhelinviestinnänm joka palautuu automaattisesti sitten kun intercompuhelintoiminto poistetaan käytöstä. VALO- JA ÄÄNIMERKIT LED-merkkivalo YLEISTÄ Ei mitään Tila Laitteen virta on katkaistu tai täydessä latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen. Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Laitteessa on virta päällä Punainen kolmoisvilkku Laitteen virta on katkaistu Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Valmiustila Yksi punainen vilkahdus 3 sekunnin vä- Valmiustila - akku heikko lein PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) 3 Käynnissä (erillispuhelu, matkapuhelu tai Bluetooth-yhteys käynnissä) sekunnin välein PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) ja yksi Käynnissä heikolla akulla PUNAINEN välkähdys 3 sekunnin välein Yksi punainen vilkahdus 2 sekunnin Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen välein ASETUKSET Jatkuva punainen Nopea punainen ja sininen vuorovilkku Jatkuva sininen kaksi sekuntia Asetustila Parikytkentätila (laitteita etsitään) Parikytkentä onnistui/parikytketyt laitteet nollattu/kolmitieyhteys avattu Sininen pitkä vilkahdus kahdesti Äänimerkit Kolmitie pois käytöstä Tila Nouseva ääni (matala-korkea) Laskevava ääni (korkea-matala) Erillispuhelut käyttöön/pois käytöstä 1 ääni 2 ääntä Laitteessa on virta päällä Laitteen virta on katkaistu 1 ääni = käytössä / 2 ääntä = pois käytöstä Erityistoiminto kytketty toimintaan Erityistoiminto kytketty pois LAITETOIMINNOT Jos haluat... YLEISTÄ ...tehdä tämän Kytke virta laitteeseen Paina ja pidä alas painettuna Intercom-painiketta vähintään 3 sekunnin ajan, (sininen alkaa vilkkua) Paina samanaikaisesti painikkeita Intercom ja AUX 3 sekuntia, (kolme sinistä välkähdystä) Katkaise laitteen virta pois Voimakkuus kasvaa 16 Lyhyt tai jatkuva voimakkuus ylös -painikkeen painallus Äänenvoimakkuus pienenee Lyhyt tai jatkuva voimakkuus alas -painikkeen painallus MATKAPUHELIN Vastaus puheluun Phone-painikkeen lyhyt painallus / sano sana Puhelun hylkäys Pitkä Phone-painikkeen painallus / pysy hiljaa, kunnes soitto loppuu Puhelun lopetus Phone-painikeen lyhyt painallus Äänikutsu (valmiustilassa) Phone-painikkeen lyhyt painallus ja lausu vastaanottajan nimi ääneen. Viime numeron uusintakutsu (valmiusti- Phone-painikeen pitkä painallus lassa) Keskustelussa puhelin matkustaja, ajaja ja Puhelun aikana lyhyt puhelun vastaanottaneen laitteen Intercom-painikkeen painallus Vapauta pidentynyt keskustelu edellä Intercom-painikeen lyhyt painallus GPS-paikannin Ohjaus tapahtuu GPS-paikantimesta INTERCOM Intercompuhelintoiminnon käyttöönotto Ala puhua/Intercom-painikeen lyhyt painallus Intercompuhelintoiminnon käytön lopetus Lopeta puhuminen (60 sekunnin kuluttua laite siirtyy valmiustilaan)/Intercom-painikeen lyhyt painallus BLUETOOTH MP3-soitin Käynnistä MP3-soitin/toisto ja tauko paina ja pidä painettuna Intercom-painiketta 3 sekuntia. Eteenpäin (seuraava kappale) Musiikin soidessa Phone-painikeen lyhyt painallus Taaksepäin (edellinen kappale) Musiikin soidessa Phone-painikeen lyhyt painallus Sulje yhteys MP3 Paina Intercom-painiketta MUUT BLUETOOTH-LAITTEET (tonkeli-laiteavain, 2-tieradiopuhelin) Yhdistä / Sulje yhteys AUX-painikeen pitkä painallus 3 sekuntia LANKALIITÄNNÄT Käyttöön/Pois käytöstä AUX-painikeen lyhyt painallus ASETUKSET/PARIKYTKENTÄ Siirry asetustilaan (SETUP) Paina Intercom-painiketta 7 sekuntia, kun laitteen virrat on pois päältä Parikytkentä Bluetooth-laitteeseen Setup-asetustilassa paina AUX-painiketta, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua punaista ja sinistä vuorotellen. 17 FIN Puhelimen tai GPS-paikantimen parikyt- Setup-asetustilassa paina puhelinpainiketta, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua kentä punaista ja sinistä vuorotellen. Parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen Nollaa kaikki parikytketyt laitteet Setup-asetustilassa paina toisessa laitteessa voimakkuuspainiketta + (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen), paina toisessa laitteessa voimakkuuspainiketta -, (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen). Parikytkennän onnistuttua molemmat valot vaihtuvat sinisiksi sekunnin ajaksi. Setup-asetustilassa pitkä voimakkuuspainikkeiden + ja - painallus. Nollauksen onnistuttua sininen merkkivalo palaa kaksi sekuntia. ERITYISKOKOONPANOT Kolmitieneuvottelu aina päällä Setup-asetustilassa paina painikkeita Phone ja AUX 3 sekuntia. Jatkuva sininen kaksi sekuntia = käynnissä Pitkä kaksoisvälkähdys = pois käytöstä Muuta VOX-herkkyyttä (alhainen-keski- Setup-asetustilassa paina lyhyesti AUX-painiketta. Sininen merkkivalo palaa tasaikorkea) tai ota pois käytöstä sesti. Lisää tai vähennä nyt herkkyyttä painamalla ”Volume +” tai ”Volume -” äänenvoimakkuuden säätimiä. Vahvista uusi asetus painamalla AUX-painiketta uudestaan ja siirry takaisin SETUP-asetustilaan (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti). Sininen merkkivalo vilkkuu: Kerran = VOX pois käytöstä Kahdesti = erittäin alhainen herkkyys kolme kertaa = alhainen herkkyys neljä kertaa = keskitaso Viisi kertaa = korkea taso Poistu SETUP-asetustilasta Setup-asetustilassa pitkä Intercom-painikeen painallus. Punainen merkkivalo sammuu ja sininen alkaa vilkkua. Euroopan CE serfiointi ja turvallisuus tietoja Tämä tuote on CE hyväksytty direktiivin (99/5/EC) mukaisesti ja on sallittu käyttää kaikissa EU maissa. Tuoteeseen ei saa tehdä muutoksia tai modifkaatioita. Jos laitteeseen on tehty muutoksia jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä tuotteella ei ole takuuta Lisätietoja saa valmistajan internetsivuilta: www.cte.it 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Alan MIDLAND BT2 INTERCOM El manual del propietario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
El manual del propietario